1
00:00:05,900 --> 00:00:25,200
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
تعديل: Mido3m

2
00:00:32,100 --> 00:00:34,400
أنقذوا الكوكب

3
00:00:34,900 --> 00:00:38,700
كلما قرأتُ هذه اللافتة الملصقة
كنتُ أضطر للضحك

4
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
ننقذ الكوكب

5
00:00:42,400 --> 00:00:46,900
لماذا؟ ومن ماذا؟
من أنفسنا؟

6
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
الحياة بسيطة

7
00:00:49,700 --> 00:00:53,400
إما أن تَقتُل أو تُقتَل
لا تتورط

8
00:00:53,600 --> 00:00:56,400
ودائماً قم بالمهمة

9
00:00:56,800 --> 00:00:58,300
هذه هو سرالبقاء حياً

10
00:00:58,500 --> 00:01:00,600
السر الخاص بي

11
00:01:01,400 --> 00:01:06,600
يبدو كل شيء رائعاً
حتى يأتي اليوم الذي فيه تجد نفسك في مواجهة إختيار

12
00:01:06,700 --> 00:01:10,000
إختيار لتُحدث فرقاً
لتساعد شخصاً ما

13
00:01:10,200 --> 00:01:13,200
أو أن ترحل مبتعداً وتنقذ نفسك

14
00:01:13,600 --> 00:01:16,100
لقد تعلمتُ شيئاً في ذلك اليوم

15
00:01:16,200 --> 00:01:18,900
لا يمكنك دائماً أن ترحل مبتعداً

16
00:01:20,300 --> 00:01:24,100
والأمر السيء جداً هو أن ذلك اليوم
كان اليوم الذي متُ فيه

17
00:03:14,200 --> 00:03:15,300
!اخرج هنا

18
00:03:17,100 --> 00:03:18,600
تحرك

19
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
تراجعوا

20
00:03:24,400 --> 00:03:26,100
هل تذكرني؟

21
00:03:26,300 --> 00:03:29,000
لقد بعتَ لي سلاحاً لا يعمل
لقد كدتَ تقتلني

22
00:03:29,200 --> 00:03:31,400
لقد دفعتُ 20 دولاراً ثمناً له
أريد أن أستعيد مالي

23
00:03:35,800 --> 00:03:37,200
أعطني هذا

24
00:03:41,100 --> 00:03:43,000
هذا سلاح جيد ، إنه جيد جداً

25
00:04:04,800 --> 00:04:06,500
حسناً

26
00:04:19,400 --> 00:04:21,000
أنا أدين لك

27
00:04:22,300 --> 00:04:24,400
هل هذا أرنب؟ -
سأحتفظ لك ببعض منه -

28
00:04:40,200 --> 00:04:44,800
(مرحباً ، يا (توروب
لقد أتي شخص يبحث عنك

29
00:04:45,300 --> 00:04:47,000
حسناً

30
00:05:01,000 --> 00:05:02,700
يا إلهي ، يا لها من مذبحة

31
00:05:09,700 --> 00:05:13,900
في قمة وقت الذروة
... تفجرت القنابل في

32
00:05:49,400 --> 00:05:51,800
كارل) ، هل هذا أنت؟)

33
00:05:54,100 --> 00:05:56,900
لقد كنتُ أظنك في (السودان) تقتل الأطفال

34
00:05:58,000 --> 00:05:59,500
هل تذكر آخر لقاء لنا؟

35
00:05:59,700 --> 00:06:02,800
لقد قلتُ لك أنك
... لو صوبتَ ذلك السلاح نحوي مرة أخرى

36
00:06:04,100 --> 00:06:05,900
سأقتلك

37
00:06:06,200 --> 00:06:09,500
من ذا الذي يستأجر قاتل أطفال لقتلي؟

38
00:06:14,200 --> 00:06:15,600
من؟

39
00:06:17,100 --> 00:06:20,000
(توقف عن هذا الهراء ، يا (كارل
لو كنتَ تريد قتلي ، لكنتَ نسفتَ المبنى

40
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
من؟

41
00:06:21,900 --> 00:06:23,100
(جوركسي)

42
00:06:27,100 --> 00:06:29,600
كارل) ، أنت عار على المهنة)

43
00:06:29,800 --> 00:06:32,400
أنت لستَ من المرتزقة
أنت إرهابي

44
00:06:34,600 --> 00:06:37,900
إنك تحتاج إلى شيئين لتبقى حياً في هذا العمل
جرأتك ، وكلمتك

45
00:06:38,100 --> 00:06:39,800
وأنت تفتقد الاثنين

46
00:06:41,000 --> 00:06:43,400
هل تعرف الفرق بيني وبينك ، يا (كارل)؟

47
00:06:45,800 --> 00:06:47,500
أنني ما زال لديَّ الاثنان

48
00:06:50,300 --> 00:06:51,900
اهدأوا

49
00:06:54,600 --> 00:06:57,800
هذا أمر شخصي بينه وبيني

50
00:08:02,500 --> 00:08:05,700
(أنت رجل من الصعب العثور عليه ، يا (توروب

51
00:08:06,300 --> 00:08:08,400
أنا لا أختبئ

52
00:08:08,900 --> 00:08:11,000
كان يمكنك طرق الباب

53
00:08:13,100 --> 00:08:16,200
كنتُ أريد أن أتأكد أنك ما زلتَ
نفس الشخص المثالي

54
00:08:16,400 --> 00:08:19,700
الذي كان يعمل لحسابي منذ عشر سنوات

55
00:08:20,400 --> 00:08:23,400
(إذن فانت تعرف أنني كنت أنوي أن أقتل (كارل

56
00:08:25,000 --> 00:08:27,200
(انا لا أحبك ، يا (جورسكي

57
00:08:27,400 --> 00:08:29,800
لا يمكنك أن تثق بي
ولا يمكنني أن أثق بك

58
00:08:29,900 --> 00:08:31,700
أنظر لحالك

59
00:08:31,900 --> 00:08:35,100
ما زلتَ في هذه القذارة
تحاول أن تبقى حياً

60
00:08:35,200 --> 00:08:38,400
بلا أصدقاء ، بلا أسرة ، بلا مستقبل

61
00:08:38,600 --> 00:08:42,000
نحن متماثلان
أنت وأنا

62
00:08:42,200 --> 00:08:44,100
لسنا متماثلين

63
00:08:44,900 --> 00:08:46,100
ما الذي تريده؟

64
00:08:46,700 --> 00:08:48,000
أحتاج إلى مهرِّب

65
00:08:48,200 --> 00:08:50,500
لم أعد أهرب اللائجين

66
00:08:50,700 --> 00:08:51,900
استخدم رجالك

67
00:08:52,100 --> 00:08:54,800
إنك تملك الحدود على أية حال -
فقط في هذا الجانب -

68
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
لابد أن تدخل (أميريكا) في خلال ستة أيام

69
00:09:00,700 --> 00:09:02,500
لماذا تعبث معي؟

70
00:09:02,700 --> 00:09:05,400
أنت تعرف أنني لا يمكنني العودة إلى ذلك البلد

71
00:09:05,600 --> 00:09:09,000
أنت تعرف أن جوازات السفر
الخاصة بالأمم المتحدة من المستحيل تزويرها

72
00:09:14,600 --> 00:09:16,700
هذا ليس مزوراً

73
00:09:16,900 --> 00:09:21,000
قم بحقنه في عنقك
عندما تجتاز الحدود الرسمية

74
00:09:21,200 --> 00:09:23,100
هذا هو حياتك الجديدة

75
00:09:24,900 --> 00:09:26,300
سأقوم بهذا مقابل نصف مليون دولار

76
00:09:26,500 --> 00:09:28,100
يمكنني أن أجعلك تقوم بها لا مقابل

77
00:09:28,200 --> 00:09:31,600
لا يمكنك إجباري على أن أقوم 
(بأي شيء ، يا (جورسكي

78
00:09:31,887 --> 00:09:35,118
ولكن يمكنك أن تدفع لي ما أريده

79
00:09:37,300 --> 00:09:39,300
هناك سيارة في الخارج ستقلّك

80
00:09:39,400 --> 00:09:41,600
وكل ما تحتاجه ستجده في صندوقها الخلفي

81
00:09:41,700 --> 00:09:46,600
اخدعني .. ولن تجد مكاناً 
تختبئ فيه مني بعد ذلك

82
00:09:47,300 --> 00:09:48,900
يا (توروب)؟

83
00:09:50,700 --> 00:09:53,300
كذلك الأمر بالنسبة لك

84
00:09:53,500 --> 00:09:55,400
(يا (جورسكي

85
00:11:10,500 --> 00:11:11,800
اللعنة

86
00:12:23,600 --> 00:12:27,500
(دير (نو إيلايت
(مونجوليا)

87
00:12:45,900 --> 00:12:47,000
صباح الخير

88
00:12:47,200 --> 00:12:49,400
(لابد وأنك (توروب

89
00:12:49,800 --> 00:12:51,200
(أنا الأخت (ريبيكا

90
00:12:51,400 --> 00:12:54,200
فقط أريد أن أوجه انتباهك
ألى ثلاث قواعد

91
00:12:54,300 --> 00:12:56,400
قبل أن نبدأ رحلتنا

92
00:12:56,500 --> 00:12:58,000
نحن؟

93
00:12:58,200 --> 00:13:00,000
أنا هنا لالتقاط فتاة واحدة

94
00:13:00,200 --> 00:13:04,500
أينما تذهب الفتاة ، أنا أذهب معها
هذه هي القاعدة رقم واحد

95
00:13:04,700 --> 00:13:08,700
القاعدة رقم اثنين
كلما قلَّ اتصالها بالعالم الخارجي ، كان أفضل

96
00:13:08,900 --> 00:13:12,000
أنت هنا لحمايتها من المؤثرات الخارجية

97
00:13:12,200 --> 00:13:15,700
وهذا يشمل الرؤية والسمع والإحساس

98
00:13:16,500 --> 00:13:18,800
إنه عالم قاسي بالخارج ، أيتها الأخت

99
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
أعرف ذلك ، ولهذا نعيش هنا

100
00:13:23,800 --> 00:13:26,500
أوه ، اللعنة ، حسناً
وما هي القاعدة رقم ثلاثة؟

101
00:13:26,700 --> 00:13:28,500
ممنوع استخدام الألفاظ البذيئة

102
00:13:31,800 --> 00:13:33,700
هل اتفقنا؟

103
00:13:39,100 --> 00:13:42,100
فلتستمعي إلى قاعدتي الأولى والوحيدة

104
00:13:44,300 --> 00:13:45,600
لا تعبثي معي

105
00:13:46,000 --> 00:13:48,900
وإلا سأترككِ
في مكان مجهول وليس معكِ أي شيء

106
00:13:49,000 --> 00:13:52,300
سوى مؤخرتكِ لتبيعيها لكي تعودي هنا

107
00:13:52,500 --> 00:13:54,900
إلى عالمكِ المثالي

108
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
هل اتفقنا؟

109
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
من الواضح أنك لستَ رجلاً مهذباً

110
00:14:00,700 --> 00:14:02,300
من الواضح ذلك

111
00:14:04,300 --> 00:14:08,400
الآن وقد تفاهمنا
فلتحمل الحقائب

112
00:14:13,000 --> 00:14:14,900
لا

113
00:14:46,000 --> 00:14:48,900
(محطة قطار (ترويتسك

114
00:14:52,000 --> 00:14:54,500
(مضيق (بيرينج

115
00:14:54,600 --> 00:14:56,900
(كندا)
منطقة عسكرية

116
00:15:35,900 --> 00:15:36,600
ما اسمك؟

117
00:15:37,700 --> 00:15:39,500
اسمي؟

118
00:15:39,800 --> 00:15:41,600
لا داعي لأن تتحدثي معه

119
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
أنت لم تقدم نفسك

120
00:15:45,600 --> 00:15:47,100
(اسمي (توروب

121
00:15:48,200 --> 00:15:51,100
هل ستأخذنا إلى (نيويورك)؟ -
نعم  -

122
00:15:51,300 --> 00:15:53,700
والآن ، أرجو أن تركبا السيارة

123
00:15:55,600 --> 00:15:57,700
هل أنت قاتل ، يا سيد (توروب)؟

124
00:15:59,700 --> 00:16:03,000
أنظري يا سيدتي ، أنا مجرد رجل التسليم

125
00:16:03,200 --> 00:16:05,500
وبالنسبة لي ، أنتِ مجرد طرد

126
00:16:05,700 --> 00:16:09,100
أنا لستُ صديقكِ ، ولا أخاك
ولا من تحبينه

127
00:16:09,200 --> 00:16:12,900
في خلال ستة أيام ، سأقوم بتسليمكِ
ولن أراكي مرة أخرى

128
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
الأخت (ريبيكا) على حق

129
00:16:16,200 --> 00:16:18,100
لا ينبغي حتى أن نتحدث

130
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
هيا

131
00:16:24,900 --> 00:16:26,600
مريحة؟

132
00:17:08,400 --> 00:17:11,900
يا صاحبة السموّ
لقد غادرت ابنتكِ الدير

133
00:17:12,100 --> 00:17:14,200
أخيراً

134
00:17:14,400 --> 00:17:18,300
ستة أيام وسنكشف للعالم عن معجزتنا

135
00:17:23,900 --> 00:17:27,000
صاحبة السموّ
المؤتمر الصحفي سيبدأ بعد قليل

136
00:17:31,900 --> 00:17:33,400
إنها قادمة

137
00:17:33,500 --> 00:17:35,300
فلنصلي

138
00:17:36,900 --> 00:17:41,900
(ترويتسك) ، (كازخستان)
مدينة على الحدود الروسية

139
00:18:04,200 --> 00:18:07,600
فلنسرع ، القطار سيرحل بعد قليل

140
00:18:09,100 --> 00:18:11,200
خذا حقائبكما

141
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
هل حقاً ستحتاج كل هذا؟

142
00:18:15,200 --> 00:18:18,100
لا يمكن أبداً أن ننال كفايتنا من 
الأسلحة ، يا أختاه

143
00:18:18,300 --> 00:18:20,000
في الحقيقة

144
00:18:20,300 --> 00:18:22,400
أن لم ألمس سلاحاً أبداً في حياتي كلها

145
00:18:22,500 --> 00:18:24,600
الآن هو الوقت المثالي لتبدئي ذلك

146
00:18:24,800 --> 00:18:27,800
لا ، شكراً
يمكنني الدفاع عن نفسي

147
00:18:28,600 --> 00:18:32,500
كونا على مقربة مني ، إننا في العالم الحقيقي
لا يوجد رحمة بالضعفاء

148
00:18:32,700 --> 00:18:35,800
ليس معنى أننا مسالمون
أننا ضعفاء

149
00:18:35,900 --> 00:18:37,800
هذا هو معناه هنا

150
00:18:44,400 --> 00:18:45,900
اسرعي

151
00:18:47,600 --> 00:18:49,100
غيري ملابسك

152
00:18:49,300 --> 00:18:50,800
ماذا تفعل؟

153
00:18:51,300 --> 00:18:53,500
لقد حددنا موقع الهدف

154
00:18:53,700 --> 00:18:55,700
(اتصل بـ (نيويورك

155
00:18:56,200 --> 00:18:58,600
(أوصلني بـ(داركونديير

156
00:18:58,800 --> 00:19:00,700
لقد وجدوها

157
00:19:00,900 --> 00:19:02,500
حسناً

158
00:19:02,800 --> 00:19:04,700
كونوا حريصين الآن

159
00:19:05,900 --> 00:19:08,000
جماعة (نو إيلايت) سيراقبون هم أيضاً

160
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
ابنتي يجب ألا يمسها سوء

161
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
ارتدي هذه

162
00:19:14,500 --> 00:19:15,900
هيا

163
00:19:16,900 --> 00:19:20,100
أنا خائفة
هل يمكنني أن أمسك بيدك؟

164
00:19:21,700 --> 00:19:23,400
امسكي بيدي أنا

165
00:20:13,700 --> 00:20:15,400
انتظرا

166
00:20:15,600 --> 00:20:17,900
حسناً ، أعطني ثلاثة

167
00:20:19,900 --> 00:20:21,500
!أنتِ

168
00:20:27,000 --> 00:20:28,900
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

169
00:20:43,800 --> 00:20:46,400
ماذا تفعلين؟ هيا بنا

170
00:21:07,000 --> 00:21:08,200
!أنتِ

171
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
!أنتِ

172
00:21:10,900 --> 00:21:12,300
!تعالي هنا

173
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
!أنتِ

174
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
!إنها تهرب -
!أنتِ -

175
00:21:32,000 --> 00:21:33,500
!(أورورا) ، (توروب)

176
00:21:36,100 --> 00:21:37,700
!(أورورا) ، (توروب)

177
00:21:46,200 --> 00:21:47,500
ماذا تفعلين؟ -
توقفوا ، لا يتحرك أحد -

178
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
لا تذهبوا في هذا الاتجاه -
إنها ليست متعودة على الزحام -

179
00:21:49,700 --> 00:21:51,300
يجب أن نذهب الآن
ليس لدينا وقت

180
00:21:51,500 --> 00:21:52,700
الآن -
يجب ان نمشي -

181
00:21:52,900 --> 00:21:55,100
ما مشكلتك؟
اجعليها تمشي ، وإلا سأحملها

182
00:21:55,200 --> 00:21:58,000
توقف ، لا تلمسها -
لا تذهبا من هذا الطريق -
يجب أن نرحل ، هيا نرحل -

183
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
لا تلمسها -
ستموتان ، لا -

184
00:22:14,100 --> 00:22:15,700
هيا

185
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
هيا نذهب إلى القطار

186
00:22:24,000 --> 00:22:26,900
!يجب أن نستقلَّه ، هيا

187
00:22:50,300 --> 00:22:51,700
!هيا! تحركا! هيا

188
00:22:51,900 --> 00:22:53,100
!تحركا

189
00:23:09,100 --> 00:23:11,800
تلك النمور التي كانت في القفص

190
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
لم تكن حقيقية ، أليس كذلك؟

191
00:23:17,300 --> 00:23:21,100
النمور السيبيرية انقرضت في عام 2017

192
00:23:21,400 --> 00:23:24,000
(آخر واحد منها مات في حديقة حيوان (موسكو

193
00:23:25,600 --> 00:23:28,500
ما هي بالضبط؟
دائرة معارف متحركة للكائنات البرية؟

194
00:23:29,600 --> 00:23:31,000
هل هي مستنسخة؟

195
00:23:32,200 --> 00:23:35,700
مستنسخات من الجيل الثاني
ليست نموراً حقيقية

196
00:23:35,800 --> 00:23:37,000
نُسَخ من نُسَخ

197
00:23:37,200 --> 00:23:39,500
ولكنها كائنات حية

198
00:23:39,700 --> 00:23:40,800
خلقها الله

199
00:23:41,100 --> 00:23:44,800
لا ، إنها آلات عضوية من صنع الإنسان

200
00:23:45,000 --> 00:23:47,200
لقد خلق الله الإنسان على صورته تلك

201
00:23:47,400 --> 00:23:50,200
لذلك ، ما يصنعه الإنسان هو بإرادة الله أيضاً

202
00:23:50,300 --> 00:23:52,300
هل هذا هو ما تعلِّمونه لها في الدير؟

203
00:23:53,400 --> 00:23:54,800
هل تريدين التحدث؟

204
00:23:55,000 --> 00:23:57,700
أخبريني ما حدث في السوق

205
00:23:57,800 --> 00:24:00,500
كيف عرفتي بشأن الانفجار؟

206
00:24:01,300 --> 00:24:04,000
إذا كنتُ سأحميكي

207
00:24:04,600 --> 00:24:06,500
فيجب أن أعرف ما هي مشكلتك

208
00:24:08,600 --> 00:24:10,300
لقد كانت خائفة

209
00:24:10,400 --> 00:24:12,500
فهذه أول مرة تخرج فيها من الدير

210
00:24:12,700 --> 00:24:15,300
وأنت الذي وضعتنا في هذا الموقف

211
00:24:17,500 --> 00:24:21,900
انتبهوا من فضلكم
نحن على وشك المرور خلال ضباب ذي إشعاعات عالية

212
00:24:22,100 --> 00:24:25,200
من أجل سلامتكم
النوافذ سيتم إنزالها الآن

213
00:24:25,300 --> 00:24:27,800
أول مرة تخرجين من الدير ، أليس كذلك؟

214
00:24:56,900 --> 00:25:02,800
(فلاديفوستوك) ، (روسيا)
معسكر اللاجئين
عدد اللاجئين: 744881

215
00:26:05,900 --> 00:26:08,000
ابقوا بالقرب مني

216
00:26:09,400 --> 00:26:12,300
ماذا نفعل هنا؟  -
نبحث عن صديق  -

217
00:26:12,500 --> 00:26:15,600
لابد وأنه في مكان ما هنا

218
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
!تعالوا ، هيا

219
00:26:30,200 --> 00:26:33,600
هذه مباراة رائعة
... ماركوس) من انجلترا)

220
00:26:33,800 --> 00:26:37,400
ضد (القاتل) من الصين
جولة واحدة فقط

221
00:26:37,700 --> 00:26:40,200
يمكنك أن تفعلها

222
00:26:51,300 --> 00:26:53,000
لقد وجدتُهم
إنهم هنا

223
00:26:53,200 --> 00:26:56,300
انتظرا هناك ، سأعود حالاً
ولا تتحدثا مع أي أحد

224
00:26:56,400 --> 00:26:59,000
إنهم يتفرقون ، ماذا نفعل الآن؟

225
00:26:59,400 --> 00:27:01,900
فليبقَ كلٌّ في موقعه

226
00:27:03,000 --> 00:27:05,200
(انهض ، يا (فين

227
00:27:05,700 --> 00:27:08,800
(مرحباً ، يا (توروب

228
00:27:09,700 --> 00:27:11,400
كيف حالك؟ -
كيف تسير الأمور؟ -

229
00:27:11,600 --> 00:27:14,100
ماذا تفعل في هذا الجزء الجميل من (روسيا)؟

230
00:27:14,800 --> 00:27:16,800
أعمل -
تعمل لحساب من؟ -

231
00:27:17,000 --> 00:27:19,600
أنت! أنت! أعطني كأسين

232
00:27:20,100 --> 00:27:21,200
(جورسكي)

233
00:27:26,600 --> 00:27:28,900
لقد قدم لي عرضاً
لم أستطع رفضه

234
00:27:30,600 --> 00:27:34,500
ماذا يمكنني ان أفعل لك؟ -
أحتاج ثلاث أماكن على قارب -

235
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
ودراجتا جليد على الجانب الآخر

236
00:27:36,900 --> 00:27:39,700
هل ستعبر الحدود؟ -
... أنا أقوم بعملية تسليم -

237
00:27:40,800 --> 00:27:42,300
الفتاة

238
00:27:43,900 --> 00:27:45,300
هذه

239
00:27:45,500 --> 00:27:47,200
من هي؟

240
00:27:48,000 --> 00:27:49,100
لا أعرف

241
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
إلى أين تأخذها؟ -
(إلى (أميريكا -

242
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
ماذا؟ إلى (أميريكا)؟
أنت على قائمة الإرهابيين هناك

243
00:27:53,400 --> 00:27:55,700
نعم -
أنت تعرف ذلك ، ستحتاج إلى جواز سفر -

244
00:27:55,900 --> 00:27:57,500
وهوية جديدة

245
00:27:57,700 --> 00:27:59,900
أنت تمزح
هل معك جواز سفر؟

246
00:28:00,000 --> 00:28:01,700
نعم ، ولن أعود

247
00:28:01,900 --> 00:28:06,300
هذه خطوة جريئة -
معي خمسون ألف دولار يقولون أنك ستساعدني في الخروج -

248
00:28:06,400 --> 00:28:07,900
متى؟

249
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
الآن

250
00:28:14,300 --> 00:28:15,700
لا داعي لأن تنظري

251
00:28:18,400 --> 00:28:19,700
من هذا؟

252
00:28:23,400 --> 00:28:25,600
إنه روح تائهة

253
00:28:33,900 --> 00:28:36,100
أراك في المرسى
في السادسة تماماً

254
00:28:36,300 --> 00:28:37,900
اتفقنا

255
00:28:39,000 --> 00:28:41,100
من هذا؟ -
صديق قديم ، مهرِّب جيد -

256
00:28:41,300 --> 00:28:44,300
هل تثق به؟ -
أنا لا أثق بأحد ، هيا بنا -

257
00:28:49,300 --> 00:28:52,400
آسف ، يا شباب ، هاتان الفتاتان في صحبتي -
(فقط دعها تذهب ، يا (توروب -

258
00:28:52,600 --> 00:28:55,600
كيف عرفتَ إسمي؟ -
إننا نعرف أشياء كثيرة أنت لا تعرفها -

259
00:28:55,800 --> 00:28:59,200
حقاً؟ مثل ماذا؟ -
مثل أنك لا تعرف ما الذي تفعله -

260
00:28:59,600 --> 00:29:01,600
أنا أقوم بعملي -
إنسَ عملك -

261
00:29:01,700 --> 00:29:05,100
ماذا؟ -
مليون دولار ، معفاة من الضرائب -

262
00:29:09,100 --> 00:29:11,600
خذ المال وارحل بلا قتال

263
00:29:11,800 --> 00:29:13,500
(هوِّن الأمر على نفسك ، يا (توروب

264
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
ارحل

265
00:29:40,000 --> 00:29:41,400
!تحركوا

266
00:30:38,200 --> 00:30:39,300
(أورورا)

267
00:30:52,100 --> 00:30:53,600
!أنت

268
00:30:54,000 --> 00:30:56,900
(أورورا) -
يا رجل ، دع الفتاة تذهب -

269
00:30:57,000 --> 00:30:58,800
فقط دعها تذهب ، دعها تذهب

270
00:30:59,000 --> 00:31:00,900
شخص آخر على وشك أن يموت

271
00:31:01,100 --> 00:31:03,100
(خصم جديد في مواجهة (القاتل

272
00:31:10,700 --> 00:31:13,500
انتظر ، يا رجل
... انتظر ، انا لا

273
00:31:18,300 --> 00:31:19,600
اذهبي هناك

274
00:31:19,700 --> 00:31:21,900
أتريد القتال؟ هيا نتقاتل

275
00:31:25,500 --> 00:31:26,900
!لا

276
00:31:39,200 --> 00:31:40,600
(أورورا)

277
00:31:55,800 --> 00:31:57,100
!توقف

278
00:31:57,300 --> 00:31:59,000
!توقف عن ذلك

279
00:31:59,400 --> 00:32:01,700
!توقف عن ذلك ! توقف

280
00:32:03,900 --> 00:32:05,800
لا تقتله

281
00:32:08,800 --> 00:32:11,600
إنه لا يريد إيذائي

282
00:32:16,600 --> 00:32:18,400
لقد كان يريد حمايتي

283
00:32:22,700 --> 00:32:23,800
أبوكي أرسلنا

284
00:32:24,900 --> 00:32:27,800
أبي؟ -
نعم ، أبوكي -

285
00:32:28,000 --> 00:32:30,300
ابتعدوا عنها
ابتعدوا عنها

286
00:32:31,100 --> 00:32:32,500
(لا يوجد مشكلة ، يا (أورورا

287
00:32:33,600 --> 00:32:36,400
يجب أن أعرف -
(لا ، (أورورا -

288
00:32:36,800 --> 00:32:38,800
!(أورورا)؟ (أورورا) ، (أورورا)

289
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
استمعي إليّ ، توقفي

290
00:32:40,200 --> 00:32:42,800
!(توروب) ، (توروب)

291
00:32:50,200 --> 00:32:52,000
هيا

292
00:33:09,200 --> 00:33:10,500
!هيا بنا ، أسرعوا

293
00:33:12,500 --> 00:33:14,400
هيا

294
00:33:14,600 --> 00:33:15,700
تحركوا

295
00:33:16,300 --> 00:33:18,100
هيا ، هيا

296
00:33:18,300 --> 00:33:20,000
هيا ، هيا ، هيا

297
00:33:33,900 --> 00:33:35,300
!دعها تذهب

298
00:33:41,900 --> 00:33:43,900
!التالي سيموت

299
00:33:47,000 --> 00:33:49,700
تعالي معنا
إنهم مستعدون للموت من أجلك

300
00:33:49,900 --> 00:33:52,500
لا أريد أن يموت أحد من أجلي

301
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة بحق الجحيم؟

302
00:34:04,200 --> 00:34:06,400
ما مشكلتك؟ -
هل تظنين هذه لعبة؟ -

303
00:34:06,600 --> 00:34:08,600
لمَ أطلقت النار على ذلك الرجل؟ -
هل تحاولين أن تتسببي في قتلنا؟ -

304
00:34:08,800 --> 00:34:10,400
لمَ لَمْ تدعني أذهب وحسب؟ -
!أنتِ لا تعرفينهم -

305
00:34:10,600 --> 00:34:14,300
وماذا تنوي أن تفعل؟
هل ستطلق النار على رأسي؟ وتعلقني كحيوان؟

306
00:34:14,700 --> 00:34:16,200
!توقفي

307
00:34:23,200 --> 00:34:25,500
(لقد أخبرتُك أنني سآخذكي إلى (نيويورك

308
00:34:25,700 --> 00:34:26,800
وسأفعل

309
00:34:27,600 --> 00:34:29,900
لستِ مضطرة لأن تحبيني

310
00:34:35,100 --> 00:34:38,100
هل أبي حقاً على قيد الحياة؟

311
00:34:39,100 --> 00:34:41,200
لا ، يا طفلتي العزيزة

312
00:34:42,300 --> 00:34:44,300
لقد مات

313
00:34:49,900 --> 00:34:55,300
(مضيق (بيرينج
المياة الدولية

314
00:34:57,000 --> 00:34:59,300
هناك لاجئون أكثر من اللازم ، يا رجل

315
00:34:59,500 --> 00:35:02,200
الثلج يقلُّ سُمكه كل عام

316
00:35:02,900 --> 00:35:05,700
إننا نفقد شحنات طوال الوقت

317
00:35:07,800 --> 00:35:10,600
لن نصعد على القارب جميعنا

318
00:35:11,400 --> 00:35:13,600
تأكد من أن نركب

319
00:35:14,200 --> 00:35:18,500
إن هذا الاحتباس الحراري اللعين
ليس في صالح العمل

320
00:35:35,600 --> 00:35:37,600
ما الذي يحدث؟

321
00:35:38,500 --> 00:35:39,900
راقبي هذا

322
00:36:27,600 --> 00:36:29,200
لا يوجد الكثير من الوقت

323
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
لا يريدون أن تلتقطهم الأقمار الصناعية

324
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
أسرعوا ، هيا

325
00:36:34,800 --> 00:36:37,000
الغوص في خلال دقيقتين

326
00:36:55,200 --> 00:36:57,600
الغوص في خلال دقيقة واحدة

327
00:36:58,200 --> 00:36:59,600
دقيقة واحدة

328
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
تحركي

329
00:37:07,300 --> 00:37:08,900
هيا

330
00:37:35,400 --> 00:37:37,400
!لا

331
00:37:45,500 --> 00:37:47,400
!لا

332
00:37:51,400 --> 00:37:52,800
!لا يمكنكم أن تفعلوا هذا

333
00:37:53,000 --> 00:37:54,300
!سيموتون بالخارج

334
00:37:54,500 --> 00:37:55,800
!لا

335
00:37:57,700 --> 00:38:00,200
!لا ، لا يمكن أن تفعلوا هذا -
ابتعدي عن أجهزة التحكّم  -

336
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
ما هذا الذي تفعلينه؟ توقفي ، توقفي  -
لا -

337
00:38:02,800 --> 00:38:04,300
لا تفعلي ذلك ، ما المشكلة؟

338
00:38:05,300 --> 00:38:06,700
ضعي السلاح -
لا ، لا تفعلي ذلك -

339
00:38:06,900 --> 00:38:08,600
أنتِ ، أنتِ ، أنتِ -
أنتِ ، ضع السلاح -

340
00:38:08,800 --> 00:38:11,000
أنتِ ، اهدئي -
أنتِ ، اهدئي -

341
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
ضعي السلاح -
هيا نعود الآن -

342
00:38:14,700 --> 00:38:17,500
الآن -
حسناً ، حسناً -

343
00:38:18,400 --> 00:38:20,400
اهدئي -
يجب أن نعود للسطح -

344
00:38:20,500 --> 00:38:23,100
اهدئي -
الآن -

345
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
اهدئي ، لا تتحركي -
لا -

346
00:38:25,700 --> 00:38:26,800
اهدئي

347
00:38:27,000 --> 00:38:28,900
ضعها على الأرض -
أشعر بهم يموتون ، لا -

348
00:38:29,100 --> 00:38:32,100
!لا ، لا ، لقد ماتت الرحمة

349
00:38:39,600 --> 00:38:44,700
(يا إلهي ، أيتها العذراء ، (يوسف
ما هذا بحق الجحيم؟

350
00:38:50,200 --> 00:38:54,700
(لقد كان عمري 17 عاماً ، في (سان فرانسيسكو

351
00:38:55,100 --> 00:38:57,200
حياتي كانت فوضى

352
00:38:57,400 --> 00:38:59,500
قابلت الرجل الغير مناسب

353
00:38:59,700 --> 00:39:02,400
وتُهتُ في الظلام

354
00:39:03,200 --> 00:39:08,900
ولكن عندئذٍ كبيرة الكاهنات بالكنيسة
فتحت الأبواب التي قادتني إلى طريق النور والهداية

355
00:39:10,300 --> 00:39:15,700
(انضممتُ إلى جماعة (نو إيلايت
وانتهى بي الحال في الدير

356
00:39:15,800 --> 00:39:20,100
لقد كانت بمثابة جنة للنساء الجريحات

357
00:39:21,000 --> 00:39:23,800
عملتُ في الملجأ

358
00:39:25,800 --> 00:39:27,900
ووصلت هي

359
00:39:28,800 --> 00:39:30,900
طفلة صغيرة

360
00:39:31,700 --> 00:39:33,700
كان أبوها قد مات

361
00:39:33,900 --> 00:39:36,400
ولم يكن يعرف أحد شيئاً عن أمها

362
00:39:36,900 --> 00:39:39,400
فاعتبرتها ابنتي

363
00:39:39,700 --> 00:39:41,000
أطعمتُها

364
00:39:41,200 --> 00:39:42,800
وعلَّمتُها

365
00:39:43,000 --> 00:39:47,900
وكان كل شيء على ما يرام
حتى قبل ثلاثة شهور

366
00:39:48,300 --> 00:39:52,400
أتى الطبيب وأعطاها قرص دواء
وقضى معها 10 دقائق

367
00:39:52,500 --> 00:39:54,800
...  وبعدها ببطء بدأت

368
00:39:54,900 --> 00:39:56,400
تتغير .. أليس كذلك؟

369
00:39:56,600 --> 00:39:58,300
انفصام في الشخصية

370
00:39:58,400 --> 00:40:00,600
وتشنجات

371
00:40:01,200 --> 00:40:05,200
ولا شيء .. لا شيء عنيف مثل الذي رأيته اليوم

372
00:40:05,300 --> 00:40:08,900
كيف استطاعت أن تعرف
كيف تشغيل غواصة روسية عمرها ثلاثين عاماً؟

373
00:40:10,400 --> 00:40:14,300
إنها دائماً تعرف أشياء .. لم تمر بها من قبل

374
00:40:14,500 --> 00:40:18,300
أورورا) كانت تستطيع أن تتحدث)
وهي في الثانية من عمرها

375
00:40:18,500 --> 00:40:21,200
نعم ، ولكن هناك أطفال يستطيعون الحديث
وهم في الثانية من عمرهم

376
00:40:21,400 --> 00:40:23,400
تسعة عشر لغة مختلفة؟

377
00:40:28,700 --> 00:40:32,600
من أيضاً يعرف بهذا الأمر؟ -
لا أحد سوى الطبيب -

378
00:40:32,800 --> 00:40:35,600
لقد طلب مني أن أحتفظ بهذا سراً
من أجل حمايتها

379
00:40:38,100 --> 00:40:39,800
... وقال

380
00:40:40,000 --> 00:40:44,100
(أننا سنحصل على أفضل مساعدة طبية في (أميريكا

381
00:40:46,000 --> 00:40:48,300
إنها تحتاج لمساعدة

382
00:40:49,800 --> 00:40:52,600
على طاقم السفينة الاستعداد للصعود للسطح

383
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
اجعليها تستعد

384
00:41:14,200 --> 00:41:16,700
أتعرف ، منذ عامين

385
00:41:17,700 --> 00:41:22,600
(في (أوزبيكستان
رأيتُ تلك القنبلة الفيروسية تنفجر

386
00:41:23,100 --> 00:41:25,700
رأيتها من الجو
... لقد كانت

387
00:41:28,400 --> 00:41:30,700
رهيبة ، لقد مات الجميع

388
00:41:32,900 --> 00:41:35,100
إنها حاملة لهذا المرض ، أليس كذلك؟

389
00:41:36,100 --> 00:41:40,100
كل الأعراض تتطابق
كل تلك التصرفات الغريبة

390
00:41:40,300 --> 00:41:43,900
صدقني ، إنها تحمل .. سلاحاً

391
00:41:44,000 --> 00:41:46,800
هل لديك أي فكرة كم تساوي من المال؟

392
00:41:48,400 --> 00:41:51,200
إذا كانت تحمل فيروساً

393
00:41:54,000 --> 00:41:57,400
سوف أقتلها بنفسي وأحرق جثتها

394
00:42:18,900 --> 00:42:19,900
ماذا حدث لهم؟

395
00:42:20,100 --> 00:42:23,400
طائرات مقاتلة بلا طيار توجَّه عن بعد
كل ما يتحرك ، يُطلق عيه النار بمجرد رؤيته

396
00:42:23,400 --> 00:42:29,900
بقيت 10 أميال حتى نصل للمنطقة الغير عسكرية   -
فلنجعلها 10 أميال سريعة إذن ، هيا بنا -

397
00:42:44,300 --> 00:42:46,000
توروب) ، إنهم قادمون)

398
00:42:46,400 --> 00:42:49,800
اللعنة ، يا (فين) ، لقد حددوا موقعنا
أسرعوا

399
00:42:59,400 --> 00:43:00,200
!فرامل

400
00:43:05,800 --> 00:43:07,800
فين) ، اقترب مني )

401
00:43:08,900 --> 00:43:10,600
اقفزي على دراجتة

402
00:43:15,300 --> 00:43:17,100
سأبعدهم عنكم

403
00:44:01,500 --> 00:44:04,200
ماذا تفعل؟ -
لقد قام (توروب) بإخلاء الطريق لنا -

404
00:44:04,400 --> 00:44:07,000
إننا على بعد ميل واحد من الحدود

405
00:44:13,200 --> 00:44:15,200
توروب) ، نحتاج مساعدة) -
لا تقلقي -

406
00:44:15,400 --> 00:44:17,400
لقد أوشكنا على الوصول

407
00:44:22,600 --> 00:44:26,900
توروب) ، نحن نحتاجك الآن) -
انتظروا ، أنا قادم -

