1
00:00:44,163 --> 00:00:46,631
ليس هناك عرض الاسبوع القادم؟-
الخامس يوم الاثنين -

2
00:00:48,284 --> 00:00:50,514
الاضابير قد خرجت

3
00:00:52,964 --> 00:00:55,081
هل وصل ام كي ايه ؟-
لا يا سيدي -

4
00:00:55,284 --> 00:00:58,242
سيد جاميسون, ماذا حدث ؟

5
00:01:12,407 --> 00:01:13,396
سيدة كوين

6
00:01:15,207 --> 00:01:17,197
سيدة كوين, هل انت هناك ؟

7
00:01:20,807 --> 00:01:23,196
لدينا قرار سري

8
00:01:23,407 --> 00:01:26,160
لن نتكلم عن الحادثة
مهما كانت الظروف

9
00:01:26,367 --> 00:01:29,042
اذا فعلنا سنواجه
عواقب خطيرة

10
00:01:29,249 --> 00:01:30,806
نعم , بالطبع

11
00:02:19,855 --> 00:02:22,322
المصعد هو المدخل الوحيد

12
00:02:23,054 --> 00:02:24,885
لا يوجد انفاق

13
00:02:25,134 --> 00:02:27,091
ثلاث قنوات ضيقة بدون مخرج

14
00:02:28,135 --> 00:02:32,129
كل القبو مغطى بالاسمنت
والفولاذ

15
00:02:32,336 --> 00:02:34,691
انه اكثر مكان امن في اوروبا

16
00:02:35,335 --> 00:02:37,726
هذا ما نعتقده

17
00:02:38,457 --> 00:02:40,652
بالاضافة كان هناك
طنان من الماس

18
00:02:40,857 --> 00:02:43,496
ستحتاج لنقلها لرجال وعربات

19
00:02:52,417 --> 00:02:54,533
كل ما نعرفه سيد
كلفتون سنكلير

20
00:02:54,817 --> 00:02:57,333
كينغ رو, مستشارنا الامني

21
00:02:57,659 --> 00:02:59,012
لقد ناقشنا الموضوع

22
00:02:59,219 --> 00:03:02,814
ولقد قررنا متابعة العمل

23
00:03:04,019 --> 00:03:08,013
اي تحقيق بوليسي
ودعاية واعلان ستكون كارثة

24
00:03:09,499 --> 00:03:11,410
كل الثقة قد ذهبت

25
00:03:11,619 --> 00:03:14,180
سوف نحل ذلك بشكل خاص

26
00:03:14,860 --> 00:03:16,009
سنكلير

27
00:03:16,380 --> 00:03:19,293
كينغ رو, دعمت دائماً
لندن للماس

28
00:03:19,460 --> 00:03:21,053
خلال سبعين عام

29
00:03:21,461 --> 00:03:24,852
اليوم ليس استثنائياً
ساقدم لكم شخص

30
00:03:25,062 --> 00:03:28,213
كافن فينش
رئيس التحقيق

31
00:03:29,502 --> 00:03:30,412
صباح الخير جميعاً

32
00:03:30,861 --> 00:03:34,856
رجاء لا نحتاج للرعب
سوف نجد الماس

33
00:03:35,022 --> 00:03:37,332
لا حاجة للرعب ؟
الماس قد اختفى

34
00:03:37,503 --> 00:03:40,256
وهناك شخص يقول
لا حاجة للرعب ؟

35
00:03:40,463 --> 00:03:42,897
سوف ارى الخزنة اولاً
ثم اعود للموظفين

36
00:03:43,103 --> 00:03:44,174
اشكركم

37
00:04:00,065 --> 00:04:01,783
ماذا فعلت ؟

38
00:04:01,985 --> 00:04:03,864
كل شيء مسيطر عليه
سيدة كوين

39
00:04:04,066 --> 00:04:07,775
مسيطر عليه؟-
انت قلت ملىء العلبة

40
00:04:07,986 --> 00:04:11,104
عندما ننتهي سوف
نشرب القهوة في هاتون قراوند

41
00:04:11,707 --> 00:04:13,937
سيد هوبس

42
00:04:14,147 --> 00:04:16,217
نعم -
من هنا , رجاء -

43
00:04:46,591 --> 00:04:50,300
لا اريد افكاراً عظيمة
اقترح ان نتحدث بسرعة

44
00:04:50,511 --> 00:04:53,549
ماذا حدث للماس ؟
اريد اجابات

45
00:04:53,752 --> 00:04:55,742
سوف تحصلين عليها
بالوقت المناسب

46
00:04:55,951 --> 00:04:58,590
لا استطيع التنفس-
عليك ان تكوني هادئة -

47
00:04:58,792 --> 00:05:02,752
ماذا قلت ل فينش ؟ -
كان تحقيق روتيني-

48
00:05:02,953 --> 00:05:05,626
قلت اني غسلت الارضية
وازلت القمامة

49
00:05:05,833 --> 00:05:08,711
كانت ليلة عادية

50
00:05:08,913 --> 00:05:11,792
اريدك ان تعودي لعملك
وقومي بالضبط بما يخبرونك به

51
00:05:11,994 --> 00:05:15,305
تابعي عملك المعتاد
وسوف نتحدث ثانية ؟

52
00:05:15,834 --> 00:05:18,064
ساكون هنا غداً

53
00:05:27,075 --> 00:05:28,474
سيدة كوين ؟

54
00:05:28,755 --> 00:05:31,270
يستدعونك بسرعة
الى مكتب السيد ميلتون

55
00:05:35,797 --> 00:05:37,867
اذا اخترت شراء البضائع

56
00:05:38,077 --> 00:05:40,432
عليك اعلامي قبل نهاية الاسبوع

57
00:05:41,476 --> 00:05:44,913
فهمت بالتفاصيل ان هناك جرد

58
00:05:45,117 --> 00:05:47,870
والشروط موجودة بتلك الرسالة

59
00:05:54,678 --> 00:05:58,467
ليس من الضروري ان اعرف
الاتفاقيات بينك وبين زبوني

60
00:05:59,039 --> 00:06:01,758
ببساطة اعلمني بنواياك

61
00:06:01,959 --> 00:06:04,951
وانا ساقدم تعليماتي
حول طريقة الدفع

62
00:06:06,039 --> 00:06:09,350
زبوني لديه معلوماته
حول مكان البضاعة

63
00:06:09,680 --> 00:06:11,239
سيد بويلي ؟

64
00:06:11,441 --> 00:06:15,116
نتفهم عدم افشائك لشخصية
زبونك ؟

65
00:06:15,721 --> 00:06:17,040
هذا صحيح

66
00:06:17,241 --> 00:06:19,915
ولا طبيعة الجرد ؟-
صحيح -

67
00:06:21,482 --> 00:06:22,471
عذراً

68
00:06:23,083 --> 00:06:25,515
هناك مكالمة للسيد بويلي
من مكتبه

69
00:06:31,043 --> 00:06:33,113
ما كل هذا ؟

70
00:06:41,124 --> 00:06:44,197
متوفر ماس بدون قطع

71
00:06:44,404 --> 00:06:47,237
سعر السوق
مائة مليون باوند استرليني

72
00:06:48,244 --> 00:06:50,394
هل هذا كل ما هو مكتوب ؟

73
00:06:51,445 --> 00:06:53,322
الدفع خلال 48 ساعة

74
00:06:53,524 --> 00:06:55,163
هذا ابتزاز مجنون

75
00:06:55,525 --> 00:06:57,277
لا يجب ان نرضخ لهذا الرجل ؟

76
00:06:57,766 --> 00:07:00,121
السيد بولي اخبرنا كل
شيء نحتاجه

77
00:07:02,767 --> 00:07:04,803
اعذروني على المقاطعة

78
00:07:09,287 --> 00:07:11,163
هل هناك شيء اخر ؟

79
00:07:14,207 --> 00:07:16,004
سوف انتظر مكالمتك

80
00:07:17,808 --> 00:07:18,923
طاب يومك

81
00:07:43,531 --> 00:07:45,202
نجم جنوب افريقيا

82
00:07:47,412 --> 00:07:50,687
اتصلي ب سينكلير

83
00:07:58,172 --> 00:07:59,685
سيدة كوين

84
00:07:59,893 --> 00:08:00,848
هل يمكنني الدخول ؟

85
00:08:01,053 --> 00:08:02,805
ساتحدث اليك بشكل خاص

86
00:08:03,013 --> 00:08:04,492
نعم تفضل -
اشكرك -

87
00:08:05,574 --> 00:08:06,893
تفضل بالجلوس

88
00:08:23,055 --> 00:08:25,775
هل تريد سيجارة ؟ -
لا , اشكرك -

89
00:08:33,896 --> 00:08:34,886
اشكرك

90
00:08:39,257 --> 00:08:40,736
سيدة كوين

91
00:08:44,178 --> 00:08:46,931
انت امريكية
لكنك درست في اكسفورد

92
00:08:47,138 --> 00:08:50,335
تعلمين هنا منذ 15 عام
والان انت مفاوضة

93
00:08:51,178 --> 00:08:54,536
نعم -
هل هذا ما اردته لنفسك ؟ -

94
00:08:56,458 --> 00:08:57,494
نعم

95
00:09:01,259 --> 00:09:03,569
لست متزوجة ؟ -
لا -

96
00:09:05,220 --> 00:09:07,131
وعمرك 38 عام ؟

97
00:09:08,820 --> 00:09:11,857
صحيح يا سيد فينش
اتمنى ان ذلك ليس جريمة

98
00:09:16,822 --> 00:09:18,618
هل لديك اية دلائل ؟

99
00:09:21,421 --> 00:09:24,732
حسب افتراضك سيدة كوين

100
00:09:24,942 --> 00:09:27,251
من سيكون عدو لندن للماس ؟

101
00:09:28,142 --> 00:09:30,338
انها قائمة طويلة

102
00:09:30,542 --> 00:09:32,499
نحن شركة عالمية

103
00:09:34,264 --> 00:09:36,175
هل تعتقد ان ذلك اكثر من المال؟

104
00:09:36,744 --> 00:09:40,053
...الماسة التي تركها السيد بويلي-
كيمبلي فور -

105
00:09:41,783 --> 00:09:45,493
530قيراط الرابعة في العالم
من اللمعان

106
00:09:45,704 --> 00:09:49,539
ان لم يكن للمال
فستكون لاجل القوة

107
00:09:50,945 --> 00:09:52,584
شيء رمزي ؟

108
00:09:53,546 --> 00:09:55,696
انها معروفة
بنجم افريقيا الجنوبية

109
00:09:58,866 --> 00:10:01,539
شكراً لك سيدة كوين
هذا كل شيء

110
00:10:09,947 --> 00:10:12,667
سيد هوبز
تقضين وقت جيد معه ؟

111
00:10:12,908 --> 00:10:16,378
انه احد المنظفين الهادئين
انه بشوش جداً

112
00:10:17,788 --> 00:10:19,744
كنت تتحدثين اليه اليوم
في الممر

113
00:10:19,948 --> 00:10:21,906
نعم لدي مشكلة بالمكيف

114
00:10:22,429 --> 00:10:24,340
طلبت منه ان يأتي لاصلاحه

115
00:10:24,549 --> 00:10:27,382
لتحديد درجة الحرارة

116
00:10:27,588 --> 00:10:29,386
هل قام بحل المشكلة ؟

117
00:10:29,669 --> 00:10:32,469
اعتقد انه سيحاول
بوقت ما هذا الاسبوع

118
00:10:33,470 --> 00:10:35,586
حسناً , شكراً ثانية

119
00:11:03,234 --> 00:11:04,872
صباح الخير -
صباح الخير سيدة كوين-

120
00:11:05,074 --> 00:11:07,144
تبدين رائعة هذا الصباح

121
00:11:07,354 --> 00:11:10,903
اريد ان اساعد السيد فينش
في التحقيق

122
00:11:11,114 --> 00:11:12,513
لماذا ؟ -
بهذا الضغط علينا -

123
00:11:12,715 --> 00:11:16,024
نحتاج للاتصال بشكل جيد
...و

124
00:11:16,234 --> 00:11:19,387
وماذا ؟ -
فينش لديه اسرار مع سنكلير-

125
00:11:20,516 --> 00:11:23,986
لا ارى لم لا
ان كان لا يوجد شيء بالاسفل

126
00:11:24,196 --> 00:11:26,027
ارى عدة محامين هناك

127
00:11:26,236 --> 00:11:28,431
يبدو انهم لن يدفعوا الفدية ؟

128
00:11:28,636 --> 00:11:30,627
ليس ان استطاع سنكلير
تفادي ذلك

129
00:11:30,917 --> 00:11:33,988
ضغط الاتحاد على
ان لا يقبل الادعاء

130
00:11:34,196 --> 00:11:36,505
لان التعبير غير مقبول

131
00:11:36,716 --> 00:11:39,437
لكنه طبيعي
فهي حاملة الاسهم الاكبر

132
00:11:39,637 --> 00:11:42,550
ستعود للصفر
كما بدأت

133
00:11:42,758 --> 00:11:44,795
الن يجبرهم بالعقد ؟

134
00:11:44,998 --> 00:11:47,990
عندما يتمتع احدهم
بثروات شخصية عظيمة

135
00:11:48,198 --> 00:11:50,667
العقود عادة لها اشكال

136
00:11:51,158 --> 00:11:53,992
ان حدث ذلك
سنكون مفلسين

137
00:11:54,999 --> 00:11:56,990
بدون الماس لا شيء هناك

138
00:11:57,199 --> 00:12:00,272
يعرف العالم
وستصبح فضيحة

139
00:12:01,880 --> 00:12:03,871
عليك التحدث للسيد فينش ؟

140
00:12:05,160 --> 00:12:08,073
اخبره انني ساساعده
وهذا موقفنا الرسمي

141
00:12:08,281 --> 00:12:10,238
يبدو مرتباً جيداً

142
00:12:11,321 --> 00:12:14,393
عملي في خطر
وكذلك الجميع

143
00:12:15,281 --> 00:12:17,351
حسناً , سوف اتحدث اليه

144
00:12:29,924 --> 00:12:31,915
وصل هذا حالاً سيد فينش

145
00:12:38,684 --> 00:12:41,152
سيدة كوين-
تحدث اليك السيد جاميسون-

146
00:12:42,644 --> 00:12:46,399
سوف اساعدك باية طريقة
ممكنة في التحقيق

147
00:12:47,206 --> 00:12:48,924
نعم , لقد اخبرني

148
00:12:49,126 --> 00:12:50,878
انا ذاهب للخزنة الان

149
00:12:52,406 --> 00:12:55,159
تلك الشاشات
النظام الامني الجديد -

150
00:12:55,366 --> 00:12:58,119
ليست امنة جداً
كل ستون ثانية

151
00:12:58,326 --> 00:13:01,477
الممرات تكون غير مراقبة
لمدة دقيقة

152
00:13:01,686 --> 00:13:03,836
دقيقة ليست بالوقت الطويل

153
00:13:04,567 --> 00:13:06,843
كافية للاختباء

154
00:13:12,608 --> 00:13:15,122
المصعد هو المدخل الوحيد

155
00:13:15,328 --> 00:13:17,524
لكن الماس لم ينقل
بتلك الطريقة

156
00:13:18,290 --> 00:13:22,282
كل نشاط مسجل
بتوقيت الكتروني

157
00:13:25,530 --> 00:13:27,805
بالعادة هناك ثلاثة رحلات

158
00:13:28,010 --> 00:13:31,002
يعود المصعد فوراً
للمستوى الرئيسي

159
00:13:31,211 --> 00:13:35,170
ليس بالوقت الكافي
لحمل محتويات الخزنة

160
00:13:35,371 --> 00:13:37,646
هذا صحيح

161
00:13:46,972 --> 00:13:48,166
عذراً

162
00:13:50,133 --> 00:13:51,690
الفولاذ 8 انشات بالاسمنت

163
00:13:52,933 --> 00:13:54,924
الارض والسقف والجدران

164
00:13:55,454 --> 00:13:59,082
لكن الماس خرج
لا بد انه نقل لمكان ما

165
00:13:59,293 --> 00:14:02,172
لم يقتحموا المكان  -
يعلمون الشيفرة ؟ -

166
00:14:03,133 --> 00:14:05,807
كل شيء تم دراسته

167
00:14:05,974 --> 00:14:07,612
ما الاستنتاجات التي توصلت اليها ؟

168
00:14:08,534 --> 00:14:10,685
اليست واضحة استنتاجاتي ؟

169
00:14:10,895 --> 00:14:12,964
امرأة بذكائك
عليها ان تخمن

170
00:14:16,535 --> 00:14:19,289
الساعة الثانية
اعتقد انهم ينتظروننا

171
00:14:38,698 --> 00:14:42,407
اية اجراءات لاعادة
الجرد في مستوى مقبول

172
00:14:44,260 --> 00:14:47,887
خمسة ملايين باوند؟
هذا ما يمكنك توفيره ؟

173
00:14:48,098 --> 00:14:50,248
انه يستحيل بيعهم

174
00:14:50,458 --> 00:14:52,609
هناك سيطرة على نقاط البيع

175
00:14:52,819 --> 00:14:55,174
عندما يظهر الماس
تحصل على البقية

176
00:14:55,780 --> 00:14:59,773
نحن المزودين الرئيسين
للماس لستة قارات

177
00:15:00,340 --> 00:15:03,617
ان علم احد اننا لا نستطيع
تزويده , ستكون كارثة

178
00:15:03,821 --> 00:15:05,892
النقود ليست بديل للماس

179
00:15:06,662 --> 00:15:08,652
السيدة كوين والسيد فينش

180
00:15:09,181 --> 00:15:11,694
دفع الفدية
لا يضمن اعادة الماس

181
00:15:11,901 --> 00:15:14,257
وسيجعل الوضع معقد
اكثر للامساك بالمجرم

182
00:15:14,462 --> 00:15:17,454
تلك هي مشكلتك
وليست مشكلتي

183
00:15:17,662 --> 00:15:18,492
سيد فينش

184
00:15:18,702 --> 00:15:20,340
اعتقد ان لديك شيء
مهم تخبرنا به

185
00:15:20,543 --> 00:15:23,581
بامكانه ان يغير نظرتنا

186
00:15:24,983 --> 00:15:27,054
...لا اعتقد ان تلك الجريمة اعدت

187
00:15:27,264 --> 00:15:30,334
بواسطة واحد او مجموعة
من موظفي لندن للماس

188
00:15:30,542 --> 00:15:34,298
اعتقد انه تم الحصول على
الشيفرة من منزل السيد ميلتون

189
00:15:34,504 --> 00:15:37,098
وبالتأكيد خلال الحفلة
ليلة السبت

190
00:15:37,304 --> 00:15:40,455
ارسلت فريق للبحث
عن اثار

191
00:15:40,664 --> 00:15:44,658
تعتقد ان سبب السرقة سياسي

192
00:15:45,506 --> 00:15:48,225
لو كان السبب النقود
بعض الماس سيكون كافياً

193
00:15:48,426 --> 00:15:52,385
ما هي الفئات السياسية
الاكثر احتمالاً ؟

194
00:15:52,586 --> 00:15:54,816
السوفيات وثوار افريقيا الجنوبية

195
00:15:55,026 --> 00:15:58,905
وان كان هناك عضو
في لندن للماس

196
00:15:59,107 --> 00:16:02,384
يمكن ان يكون شريك
لتلك الفئات

197
00:16:03,627 --> 00:16:06,586
هناك اسم واحد يأتي للخدمة

198
00:16:10,789 --> 00:16:13,825
اوليفر اشتونكروفت,20 عام
اعتقل في اكسفورد

199
00:16:14,028 --> 00:16:16,418
في اجتماع ماركسي ليني

200
00:16:17,149 --> 00:16:19,789
هذا مضحك
كان ذلك قبل عقدين

201
00:16:20,110 --> 00:16:22,704
ليس ما حصل يجعل مني شيوعياً

202
00:16:22,910 --> 00:16:25,219
او لص -
هذا يكفي -

203
00:16:28,110 --> 00:16:31,070
نزلت لهذا المستوى الواطي الان

204
00:16:31,271 --> 00:16:33,991
انا اسف
لكننا لا نستطيع ازالة

205
00:16:34,191 --> 00:16:36,146
اية اشارة صغيرة للاحتيال

206
00:16:36,351 --> 00:16:38,467
ولن تبحث بها كينغ رو

207
00:16:39,391 --> 00:16:42,828
سنكلير , تأمين رئيسي للاتحاد

208
00:16:43,272 --> 00:16:46,548
يمكن ان تفقد جزء كبير
من ثروتك القذرة

209
00:16:47,272 --> 00:16:48,501
او انا ابالغ ؟

210
00:16:48,712 --> 00:16:51,228
قذرة؟ هذا شيء جيد

211
00:16:51,433 --> 00:16:55,063
كلمة تأتي من دكتاتوري
لديه امة من العبيد

212
00:16:55,274 --> 00:16:58,869
خلال 30 عام
دفعنا الكثير من النقود

213
00:16:59,354 --> 00:17:00,912
لقيامك باعمال الحراسة

214
00:17:01,114 --> 00:17:04,789
لقد فعلنا ذلك
لنستقبل شيء بالمقابل

215
00:17:05,914 --> 00:17:08,635
وقد اتى اليوم يا سنكلير
وماذا بعد ؟

216
00:17:08,835 --> 00:17:09,871
لا شيء

217
00:17:10,075 --> 00:17:14,069
سوف احطمك يا سنكلير
سوف اخذ كل شيء تملكه

218
00:17:14,876 --> 00:17:17,753
وبعدها سوف اتبول على قبرك

219
00:17:30,837 --> 00:17:33,272
كيف فعلتها يا هوبس ؟
كيف نقلتها ؟

220
00:17:33,477 --> 00:17:35,230
اتعلمين ما هو اقسى شيء
بالعالم ؟

221
00:17:35,437 --> 00:17:36,757
من حقاً وراء هذا ؟

222
00:17:36,998 --> 00:17:39,957
الماس, يتحمل الكهرباء

223
00:17:40,159 --> 00:17:42,718
تضعه بالماء ويخرج جافاً

224
00:17:42,918 --> 00:17:44,954
عدوه الفريد هو ماس اخر

225
00:17:45,158 --> 00:17:47,798
انت لا تعلم الثروة التي
اخذتها ؟ جميعها

226
00:17:48,479 --> 00:17:51,472
وليس محتمل ان يتم بيعها
لندن للماس هي المشتري الوحيد

227
00:17:51,680 --> 00:17:54,717
لهذا السبب طلبنا الفدية

228
00:17:54,919 --> 00:17:56,399
نحن ؟ ليس نحن

229
00:17:56,881 --> 00:18:00,351
لن يشتروا , لن يستطيعوا
لانهم لا يملكون النقود

230
00:18:01,001 --> 00:18:03,434
والمحقق فينش؟
شاهدنا نتحدث

231
00:18:03,721 --> 00:18:05,950
سوف يكتشف ذلك
ليس لدي شك

232
00:18:06,522 --> 00:18:09,161
هل فكر بشأن خططه ؟

233
00:18:09,361 --> 00:18:11,796
عندما تحصلين على حصتك
ماذا ستفعلين ؟

234
00:18:12,002 --> 00:18:14,880
اعني ستأخذينها او تتركينها ؟

235
00:18:15,122 --> 00:18:18,035
انت غبي , استيقظ

236
00:18:18,243 --> 00:18:22,236
انت لا تفهم ؟
ستكون خلفنا حياة شائكة

237
00:18:23,683 --> 00:18:25,593
حسناً , انظر

238
00:18:26,404 --> 00:18:29,396
انا يمكن ان اتفاوض
ساتحدث الى اشتونكروفت

239
00:18:29,604 --> 00:18:32,516
الماس مقابل الحرية والصمت

240
00:18:33,124 --> 00:18:36,834
سوف يقبل بذلك
انه يخشى الاعلان العام

241
00:18:37,565 --> 00:18:40,762
اخبرني اين الماس -
اسف سيدة كوين -

242
00:18:40,965 --> 00:18:44,322
اود المساعدة
لكني لا احتاج لمفاوض

243
00:18:45,406 --> 00:18:47,397
ساهتم بالموضوع بنفسي اذاً

244
00:18:47,606 --> 00:18:49,756
حقاً ؟ هذا ما ستفعلينه ؟

245
00:18:49,966 --> 00:18:52,082
بعد كل تلك السنوات من التقدير؟

246
00:18:52,527 --> 00:18:55,963
سنوات من جعل نفسك
نكتة للرجال

247
00:18:56,487 --> 00:18:59,719
لترك الفرصة
الاستسلام للحب

248
00:19:00,048 --> 00:19:03,927
بدون وقت لشيء بسيط
شيء جيد, القيام بالعمل القذر

249
00:19:04,608 --> 00:19:07,169
هل ارمي كل
ذلك بالرغم عني ؟

250
00:19:09,088 --> 00:19:12,797
لقد طلبت المال
ونعم , يمكنهم الدفع

251
00:19:13,368 --> 00:19:15,360
لهذا هم مطمئنون

252
00:19:16,450 --> 00:19:19,122
كما تشاء
ساجد الماس بنفسي

253
00:19:19,329 --> 00:19:21,161
حقاً ؟

254
00:19:21,370 --> 00:19:23,965
سوف اجد الماس ولا
شك بذلك

255
00:19:36,532 --> 00:19:39,171
هل هو وقت غير مناسب ؟ -
لا -

256
00:19:39,732 --> 00:19:41,403
انها امور شكلية

257
00:19:41,611 --> 00:19:44,286
ولدينا طلب لكل المستخدمين

258
00:19:44,493 --> 00:19:46,484
الذين كانوا بالحفلة

259
00:19:47,133 --> 00:19:49,648
هل لي باخذ بصماتك ؟-
بالطبع -

260
00:19:50,733 --> 00:19:52,927
هل يمكنني ؟

261
00:19:53,094 --> 00:19:57,087
انها نبذة من اجل تحقيقاتنا

262
00:20:00,814 --> 00:20:02,806
اسفة الجو حار هنا -
انه كذلك -

263
00:20:03,575 --> 00:20:05,566
اسمحي لي

264
00:20:10,375 --> 00:20:13,210
هل حقاً هناك
مشتبه به رئيسي؟

265
00:20:15,056 --> 00:20:19,049
لا اعتقد انه سهل
الحصول على الشيفرة

266
00:20:19,856 --> 00:20:21,892
لكن , لديه الشجاعة

267
00:20:22,257 --> 00:20:25,135
الطموح مهم

268
00:20:26,018 --> 00:20:28,850
لا اعتقد احد قادر على
جريمة بتلك الجرأة

269
00:20:29,417 --> 00:20:32,728
جريء؟ او طموح

270
00:20:34,019 --> 00:20:36,452
الطموح شيء تفهمينه
يا سيدة كوين ؟

271
00:20:39,578 --> 00:20:41,810
لم تعد متزوج سيد فينش ؟

272
00:20:45,539 --> 00:20:46,859
لا

273
00:20:47,580 --> 00:20:50,048
هل هي سئمت من التحقيقات ؟

274
00:20:50,260 --> 00:20:51,899
نعم

275
00:20:53,141 --> 00:20:54,654
اسفة

276
00:21:05,301 --> 00:21:06,291
اشكرك

277
00:21:06,502 --> 00:21:10,461
شيء اخير سيدة كوين

278
00:21:10,783 --> 00:21:13,343
اريد مساعدتك بالاسفل
هل يمكنك ؟

279
00:21:13,543 --> 00:21:15,135
انه فقط لبضعة دقائق

280
00:21:15,343 --> 00:21:16,571
بالتأكيد

281
00:21:21,824 --> 00:21:24,895
اريدك ان تخبريني
عن رأيك سيدة كوين

282
00:21:25,104 --> 00:21:27,664
ان كان ذلك الرجل يكذب

283
00:21:32,225 --> 00:21:34,820
سيد هوبز
اعتقد انك تعرف السيدة كوين

284
00:21:35,065 --> 00:21:38,614
الطابق الثالث , المكتب الثاني
على يسار المصعد

285
00:21:38,825 --> 00:21:40,896
انها هنا معي مستمعة

286
00:21:42,065 --> 00:21:44,296
الم نتحدث بهذا يوم
الثلاثاء سيدي ؟

287
00:21:47,426 --> 00:21:50,817
اريد التحدث مرة اخرى
عن القبو

288
00:21:52,627 --> 00:21:55,903
من الساعة 3 حتى 6
ثلاثة ساعات

289
00:21:56,907 --> 00:21:59,582
لا نعلم عنها شيء

290
00:21:59,789 --> 00:22:02,178
طبيعة عملي سيدي
هي الانفرادية

291
00:22:03,948 --> 00:22:07,258
انت قلت انك قضيت تلك الساعات

292
00:22:07,468 --> 00:22:10,427
تغسل وتنظف الارض -
نعم -

293
00:22:10,629 --> 00:22:14,383
وقت طويل للتلميع -
الرخام خاص جداً -

294
00:22:14,589 --> 00:22:18,105
يحتاج لتشميع خاص
ووقت لمعالجته

295
00:22:19,551 --> 00:22:21,940
اية ساعة وصلت
الى ممر الخزنة ؟

296
00:22:22,151 --> 00:22:24,585
بالنهاية -
بين الساعة 5 و 6 ؟-

297
00:22:24,791 --> 00:22:26,109
نعم

298
00:22:26,470 --> 00:22:28,985
لماذا تركته للنهاية ؟

299
00:22:29,191 --> 00:22:31,308
انها المهمة التي احبها

300
00:22:31,511 --> 00:22:35,187
تشبه الاعتناء بالقصر العام

301
00:22:36,591 --> 00:22:38,311
اترك افضل شيء للنهاية

302
00:22:41,393 --> 00:22:45,227
اية هوايات سيد هوبز؟
نشاطات بعد العمل ؟

303
00:22:45,433 --> 00:22:47,549
نعم , احياناً اقرأ كتب جيدة

304
00:22:47,754 --> 00:22:50,028
شيء خاص ؟ -
جراهام جرين -

305
00:22:50,234 --> 00:22:53,908
اتش جي ويلز
واحياناً ايميلي ديكنسون

306
00:22:54,714 --> 00:22:55,783
لا شيء عدا الراديكالي ؟

307
00:22:56,154 --> 00:22:59,431
لا تهتم بالادب السوفياتي
سيد هوبز ؟

308
00:22:59,635 --> 00:23:02,468
حاولت قراءة الحرب والسلام
لكني لم اكمله

309
00:23:04,835 --> 00:23:07,146
انت تتابع سباق الكلاب

310
00:23:07,316 --> 00:23:09,465
تشاهدها وهي تركض بالحلبة ؟

311
00:23:09,635 --> 00:23:13,105
واغسل الملابس الداخلية
يوم الخميس , ان كنت مهتماً

312
00:23:16,156 --> 00:23:19,513
ارى ان زوجتك ماتت
منذ عدة سنين

313
00:23:19,717 --> 00:23:22,709
من السرطان , كان اسمها ؟-
مارغريت -

314
00:23:23,197 --> 00:23:26,189
كان ذلك سيء لك

315
00:23:26,599 --> 00:23:28,874
تجلس هكذا وتراقبها

316
00:23:29,079 --> 00:23:30,671
تذهب افضل لحظات الحياة

317
00:23:31,397 --> 00:23:34,151
يبدو بان هناك شيء
مفقود سيد فينش

318
00:23:34,638 --> 00:23:37,870
ربما ان اخبرتني ما هو
يمكنني ان ادلك عليه

319
00:23:40,600 --> 00:23:42,032
سيد فينش ؟ -
نعم -

320
00:23:42,639 --> 00:23:44,596
لدينا شيء ربما يكون مهم

321
00:23:48,760 --> 00:23:50,080
اعذروني

322
00:23:57,961 --> 00:24:01,954
هذا كل شيء سيد هوبز
اراك لاحقاً سيدة كوين

323
00:24:08,363 --> 00:24:10,638
في بيت اشتونكرفت
استخدمت منديل

324
00:24:10,843 --> 00:24:13,437
لكن مع الاضطراب قد
اكون تركت بصمات

325
00:24:13,683 --> 00:24:16,277
اعلم لم فعلت هذا
اعلم انه ليس بشأن النقود

326
00:24:16,764 --> 00:24:18,799
لا شيء اهم منها

327
00:24:19,964 --> 00:24:23,320
اعلم ان لديك اهتمامات سياسية
لكن عليك ان تعلم

328
00:24:23,523 --> 00:24:26,244
ان كينغ رو لن تدفع

329
00:24:26,405 --> 00:24:28,680
ولدي احساس انهم سينجحون

330
00:24:28,844 --> 00:24:31,598
الطريقة الوحيدة هي المفاوضة

331
00:24:31,885 --> 00:24:33,842
لن يجدوا الماس اذاً

332
00:24:34,406 --> 00:24:38,399
لن تحصل على شيء
قطعاً لا شيء باستثناء بقية حياتك بالسجن

333
00:24:39,085 --> 00:24:42,635
ما هي الرابطة ؟
اعني اليس ما فعلوا نفس الشيء بك؟

334
00:24:44,006 --> 00:24:46,521
هذا الوقت غداً
كل شيء سوف ينتهي

335
00:24:46,887 --> 00:24:50,243
ما هي العبارة لقول
خطأان لا يحققوا النجاح

336
00:24:50,447 --> 00:24:53,519
انها تفاهة
احياناً لعمل الصواب

337
00:24:53,728 --> 00:24:56,117
تضطر لفعل شيء خاطىء

338
00:24:57,689 --> 00:25:00,077
نعم , سببي

339
00:25:00,728 --> 00:25:03,846
يستحق مئة حياة بالسجن

340
00:25:04,329 --> 00:25:05,523
سيدة كوين

341
00:25:06,609 --> 00:25:08,520
يوم ما ستفهمين

342
00:25:08,729 --> 00:25:12,689
ربما سيلهمهم اكثر لمراقبة
تلك الجدران الرخامية

343
00:25:13,770 --> 00:25:16,285
هناك بالخارج عالم مدهش

344
00:25:18,451 --> 00:25:20,486
ان كان ذلك يعزيك

345
00:25:21,170 --> 00:25:23,526
لم اكن اريد توريطك

346
00:25:45,374 --> 00:25:47,603
تحقق بها من الاخصائيين-
نعم سيدي -

347
00:25:48,533 --> 00:25:50,809
حلبة سباق الكلاب هل من شيء؟-
نعم -

348
00:25:53,254 --> 00:25:54,131
هذه

349
00:25:54,615 --> 00:25:57,687
انا متأكد بانه هو
المنظف

350
00:26:33,699 --> 00:26:36,850
كيف فعلتها يا هوبس ؟

351
00:26:39,060 --> 00:26:41,335
اخبرتك
ليس لدينا وقت

352
00:26:41,540 --> 00:26:44,658
مواجهة اشتونكروفت
ستنتهي بحمام دم

353
00:26:45,300 --> 00:26:47,098
شخص ما سيتحطم

354
00:26:47,860 --> 00:26:50,579
ماذا عن فينش ؟-
يقول ان لديه دلائل -

355
00:26:51,061 --> 00:26:53,814
لا اعتقد يمكننا الاعتماد عليه -
ليس لدينا خيار -

356
00:26:54,581 --> 00:26:57,494
تأكد ان يكتشف شيء ما
وبسرعة

357
00:26:58,822 --> 00:27:01,974
ما الذي تعتقد اني افعله ؟

358
00:27:08,063 --> 00:27:10,816
اتصل بكل اعضاء الاتحاد
جميعهم

359
00:27:11,663 --> 00:27:14,781
اخبرهم عن اجتماع الليلة -
لنخبرهم ماذا ؟ -

360
00:27:16,663 --> 00:27:19,815
اخبرهم ... اخبرهم

361
00:27:22,225 --> 00:27:24,659
اخبرهم اني ان لم
اتي بمحفظة مفتوحة

362
00:27:25,305 --> 00:27:27,535
ليدفعوا كل شيء لي

363
00:27:27,785 --> 00:27:31,381
سوف اقضي بقية ايامي بالحياة

364
00:27:31,945 --> 00:27:35,415
لادمرهم جميعاً

365
00:27:38,627 --> 00:27:40,298
اخبرهم بهذا

366
00:27:40,506 --> 00:27:42,258
كلمة كلمة

367
00:28:07,110 --> 00:28:08,908
اخبار لندن المسائية ؟

368
00:28:09,990 --> 00:28:12,061
اكتبي هذا الخبر لو سمحت

369
00:28:19,551 --> 00:28:21,143
كنت ابحث عنك

370
00:28:21,351 --> 00:28:24,309
اريد تنفس بعض الهواء
هلا رافقتني ؟

371
00:28:45,794 --> 00:28:49,070
انت امرأة خاصة جداً

372
00:28:51,195 --> 00:28:53,185
لماذا لم تتزوجي للان ؟

373
00:28:54,195 --> 00:28:57,666
قالت امي ان الرجال
لن يجعلوك شعبية او سعيدة

374
00:28:57,876 --> 00:28:59,547
كانت محقة

375
00:29:02,235 --> 00:29:05,831
انا وانت متشابهان
اعزبان

376
00:29:06,237 --> 00:29:08,909
يمكن ان نكون رائعين

377
00:29:09,116 --> 00:29:11,472
لكن ماذا نحصل من عملنا ؟

378
00:29:12,917 --> 00:29:14,635
بالطبع لا شيء

379
00:29:21,197 --> 00:29:22,517
ادخل

380
00:29:24,117 --> 00:29:25,677
الصحافة بالخارج يا سيدي

381
00:29:25,879 --> 00:29:28,313
ماذا يريدون ؟ -
لست متأكداً سيدي -

382
00:29:30,319 --> 00:29:31,752
ساتحدث اليهم

383
00:29:44,641 --> 00:29:47,633
سيداتي سادتي
ارجوكم

384
00:29:54,682 --> 00:29:56,560
سيد ميلتون ؟

385
00:30:16,404 --> 00:30:18,599
اذاً سيدة كوين

386
00:30:19,604 --> 00:30:21,596
هل ستخبريني كيف
قمت بذلك ؟

387
00:30:23,726 --> 00:30:26,320
سرقة مئة مليون باوند
من الماس

388
00:30:26,525 --> 00:30:28,641
تجنب الات التصوير , الحراس
جدران الفولاذ

389
00:30:28,845 --> 00:30:32,201
الابواب المغلقة
انا نفسي لم اكتشف ذلك

390
00:30:35,086 --> 00:30:37,840
حقاً اتمنى مساعدتك
لكني لست بذلك الذكاء

391
00:30:38,047 --> 00:30:40,686
ربما ساعدك الروس

392
00:30:41,567 --> 00:30:44,082
لتكوني المزود الجديد
بعد انهيار لندن للماس

393
00:30:44,728 --> 00:30:46,764
هل ابدو لك شيطانية جداً؟

394
00:30:52,007 --> 00:30:54,682
شاهدنا صور لك في
مضمار الكلاب مع السيد هوبس

395
00:30:54,889 --> 00:30:56,800
لا بد انك مخطىء

396
00:30:57,328 --> 00:31:00,877
وجدنا ايضاً بصماتك في
قصر اشتونكروفت

397
00:31:02,010 --> 00:31:04,444
حتى منتصف الليل
سنتوصل لنتائج

398
00:31:10,969 --> 00:31:14,007
تعلمين كم تغطي البضائع ؟

399
00:31:14,211 --> 00:31:17,839
افهم ما تفعله يا سيد فينش
انت تختبرني

400
00:31:18,451 --> 00:31:21,809
تختبر ردة فعلي
وتحفيزي للاجابة

401
00:31:22,253 --> 00:31:24,720
لكن الحقيقة انك لا تعتقلني

402
00:31:24,932 --> 00:31:28,049
لانه ليس لديك اي دليل
اني ارتكبت الجريمة

403
00:31:28,292 --> 00:31:30,443
ربما لا اعتقلك لاني انتظر

404
00:31:30,653 --> 00:31:33,292
ان تخبريني
من خلف كل هذا

405
00:31:34,413 --> 00:31:35,209
سيدي ؟

406
00:31:36,213 --> 00:31:39,331
الاخبار وصلت الى الصحافة

407
00:31:39,533 --> 00:31:41,445
السيد اشتونكروفت
اصيب بنوبة قلبية

408
00:31:41,654 --> 00:31:44,293
هل هو بخير ؟ -
اخشى انه ليس كذلك سيدتي-

409
00:31:44,494 --> 00:31:46,406
لقد استدعى لاجتماع

410
00:31:49,975 --> 00:31:52,285
آمل انك لن تغادري
المدينة سيدة كوين

411
00:31:57,255 --> 00:31:58,324
هيا

412
00:34:42,114 --> 00:34:44,071
انت بالصورة

413
00:34:47,716 --> 00:34:49,353
انت ذكية

414
00:34:49,874 --> 00:34:52,150
متسرعة لكن ذكية

415
00:34:52,355 --> 00:34:54,152
لقد مات اشتونكروفت

416
00:34:54,635 --> 00:34:56,866
هل كان ذلك جزء من الخطة ؟

417
00:34:57,956 --> 00:34:59,992
انا ساعود واخبرهم بكل شيء

418
00:35:00,196 --> 00:35:02,426
اخشى اني لن اسمح لك بالذهاب

419
00:35:02,636 --> 00:35:06,472
وقت الفدية بقي له ساعة

420
00:35:07,837 --> 00:35:10,829
وانا اراقب مدخل كهف
علاء الدين

421
00:35:11,117 --> 00:35:13,631
في حال اكتشفه احدهم

422
00:35:14,118 --> 00:35:15,518
مثلك

423
00:35:18,118 --> 00:35:20,268
انت صادقة مع الشركة ؟

424
00:35:20,878 --> 00:35:23,676
انهم لن يدفعوا
انت مجنون ان ظننت ذلك

425
00:35:23,880 --> 00:35:25,233
سوف يدفعون
انا متأكد من ذلك

426
00:35:25,680 --> 00:35:28,194
ماذا سيفعلون عندما
ينتهي كل هذا ؟

427
00:35:51,683 --> 00:35:54,834
انت تذكرين زوجتي

428
00:35:57,642 --> 00:35:59,440
كانت عنيدة بعض الشيء

429
00:36:02,163 --> 00:36:03,756
هل اخبرتك كيف ماتت ؟

430
00:36:04,084 --> 00:36:05,358
السرطان

431
00:36:06,044 --> 00:36:09,275
بالبداية قالوا انه سرطان

432
00:36:09,485 --> 00:36:13,479
واكتشفت بمرور الوقت
ان هناك العديد من الامكانيات

433
00:36:13,765 --> 00:36:16,801
استثمرنا كل شيء فيه

434
00:36:16,964 --> 00:36:18,956
في سياسة العلاج بالمستشفى

435
00:36:19,765 --> 00:36:22,883
...لكن المؤمن قال

436
00:36:23,046 --> 00:36:26,800
انه عليها انتظار دورها بالمستشفى

437
00:36:28,646 --> 00:36:32,402
لذا نقلنا قضيتنا لرئيس الشركة

438
00:36:33,568 --> 00:36:36,286
لكنه قال انه ليست
حالة طارئة

439
00:36:40,127 --> 00:36:44,121
وقاموا بادخالها المستشفى

440
00:36:45,008 --> 00:36:48,398
عندما اصبح السرطان
منتشر جداً

441
00:36:49,969 --> 00:36:51,448
انه سنكلير

442
00:36:51,650 --> 00:36:53,208
نعم

443
00:36:53,689 --> 00:36:57,046
كان رئيس المبيعات

444
00:36:57,370 --> 00:37:01,363
سياسات الحرمان المضيافة
للغة البريطانية البائسة

445
00:37:01,810 --> 00:37:04,119
...وبنى بالنقود مؤسسة له

446
00:37:04,330 --> 00:37:07,767
مثل التأمين الرئيسي
ل لندن للماس

447
00:37:08,290 --> 00:37:11,886
الافراد اعضاء اتحاد
كينغ رو

448
00:37:12,652 --> 00:37:15,644
اصبحوا اناس مسؤولين

449
00:37:16,012 --> 00:37:17,968
كل ثروتهم الشخصية

450
00:37:19,812 --> 00:37:23,248
ماذا يعني هذا ؟
ما الذي يحصل هنا ؟

451
00:37:23,938 --> 00:37:24,958
نحن نناقش الوضع -
اي وضع ؟ -

452
00:37:25,853 --> 00:37:28,208
الوضع الذي اوقعتنا به -
ما الذي تتحدث عنه ؟-

453
00:37:28,413 --> 00:37:31,371
ان كنت لا تعلم لدينا روابط
مع لندن المسائية للاخبار

454
00:37:31,774 --> 00:37:34,208
اعتقد انك تحدثت اليهم -
نعم -

455
00:37:34,614 --> 00:37:36,684
بتلك الوسائل
ليس هناك حل مضمون

456
00:37:37,134 --> 00:37:40,173
ان كانت هناك فضيحة
تلك كانت خطة

457
00:37:40,975 --> 00:37:43,852
السيد اشتونكروفت
لن يقدم عرض

458
00:37:44,054 --> 00:37:46,728
ان لم يحل الوضع فوراً

459
00:37:47,175 --> 00:37:50,088
ولدي عرض اخير -
لديك ماذا ؟ -

460
00:37:50,295 --> 00:37:52,764
كينغ رو لديها شيء واحد

461
00:37:52,976 --> 00:37:55,968
...استمع -
...سمعتنا تتطلب -

462
00:37:56,177 --> 00:37:58,451
لن تحصل على النقود ابداً

463
00:37:58,656 --> 00:38:00,693
انها فدية

464
00:38:01,137 --> 00:38:04,767
تقول لي انك انتظرت 15 عام

465
00:38:04,978 --> 00:38:06,648
لتحظى باللحظة المناسبة ؟ -
نعم -

466
00:38:06,856 --> 00:38:08,814
كل هذا لتعاقب رجل ؟

467
00:38:09,258 --> 00:38:12,216
يقولون بان الصبر جميل

468
00:38:18,339 --> 00:38:21,377
اخذ مني الشيء الوحيد بالعالم

469
00:38:23,060 --> 00:38:25,051
الحب الحقيقي

470
00:38:26,540 --> 00:38:29,896
سيد هوبس, هل فعلت ذلك لاجلها ؟

471
00:38:33,500 --> 00:38:34,490
لا

472
00:38:38,502 --> 00:38:40,731
فعلته لاجلي

473
00:38:57,264 --> 00:38:59,175
كيف عرفت ذلك ؟

474
00:38:59,863 --> 00:39:02,900
بغبائي
وباسبقياتك

475
00:39:30,948 --> 00:39:33,381
تفضل سيدي -
اشكرك -

476
00:39:35,146 --> 00:39:38,379
هذا تلكست من البنك
يؤكد الايداع

477
00:39:38,588 --> 00:39:41,227
مقابل الكمية المطلوبة
من زبونك

478
00:39:41,428 --> 00:39:43,339
يبدو كل شيء جيد

479
00:40:20,472 --> 00:40:22,350
موقع الجرد

480
00:40:26,473 --> 00:40:28,112
ماذا يقول ؟

481
00:40:29,273 --> 00:40:30,866
الامن لو سمحت

482
00:40:33,394 --> 00:40:35,147
لا افهم

483
00:40:35,355 --> 00:40:37,744
ماذا يفترض ان يعني ذلك ؟

484
00:40:37,956 --> 00:40:40,912
اعتقد ان الماس لن يعود

485
00:41:25,640 --> 00:41:26,868
مرحباً

486
00:41:59,404 --> 00:42:01,714
ونجمة افريقيا الجنوبية ؟
كانت رسالة ؟

487
00:42:01,925 --> 00:42:03,278
تعقيد صغير

488
00:42:11,045 --> 00:42:13,640
هل تمانع ؟
ساتركه لك

489
00:42:38,768 --> 00:42:41,886
زبوني سوف يتصل بي
لاعلامكم عن البضاعة

490
00:42:42,129 --> 00:42:44,883
عذراً , هناك مكالمة للسيد
بويلي من مكتبه

491
00:42:55,570 --> 00:42:57,208
نعم ؟

492
00:42:58,690 --> 00:43:00,921
هل يوجد هنا تسليم ؟

493
00:43:09,773 --> 00:43:11,728
يمكنني ان اقدم لك نصيحة ؟

494
00:43:11,932 --> 00:43:13,843
انت من تحمل السلاح

495
00:43:14,092 --> 00:43:16,560
الحياة للعيش

496
00:43:16,772 --> 00:43:20,163
ولا شيء ترثو عليه

497
00:43:20,653 --> 00:43:22,884
هيا افعل , لا شيء يمكنك

498
00:43:28,414 --> 00:43:30,053
انه ليس محشو

499
00:43:33,015 --> 00:43:35,005
لم يعد يهم الان

500
00:43:35,774 --> 00:43:37,412
كل شيء تم

501
00:44:23,540 --> 00:44:25,258
كن حذراً لهذا

502
00:44:31,062 --> 00:44:32,494
سيدة كوين ؟

503
00:44:33,221 --> 00:44:35,053
سيد فينش

504
00:44:41,222 --> 00:44:42,940
تهانئي

505
00:44:43,622 --> 00:44:46,774
هذا ما حدث عندما
سقط في البالوعة ؟

506
00:44:48,184 --> 00:44:50,219
اسفة انك فقدت نسبتك المئوية

507
00:44:53,863 --> 00:44:55,855
لم نجد بصمات
على خزنة السيد ميلتون

508
00:44:57,145 --> 00:44:59,500
وجدتها على اقداحه بالمكتب

509
00:45:00,065 --> 00:45:01,622
لم يكن دليل حاسم

510
00:45:03,024 --> 00:45:04,173
سيد فنش

511
00:45:09,665 --> 00:45:12,339
مهما كان ما تريدين
قوله سيدة كوين

512
00:45:13,305 --> 00:45:14,819
ليس الان الوقت المناسب

513
00:45:17,226 --> 00:45:19,218
ربما لن يكون هناك وقت مناسب له

514
00:45:23,986 --> 00:45:26,137
يبدو غريباً

515
00:45:27,907 --> 00:45:30,376
لا استطيع دعم فكرة
خلف القضبان

516
00:45:32,548 --> 00:45:34,824
طبيعياً سيكون تعاون بالتحقيق

517
00:45:36,428 --> 00:45:38,897
بكل تلك الخبرة

518
00:45:40,269 --> 00:45:42,146
ممكن ان يقوم بذلك

519
00:45:48,270 --> 00:45:49,498
وداعاً سيدة كوين

520
00:46:14,633 --> 00:46:17,431
التقارير التي ذكرت عن
سرقة على نطاق واسع

521
00:46:17,593 --> 00:46:19,072
بعد كل وسائل الحماية تلك

522
00:46:19,233 --> 00:46:21,383
كما ترون هذا ليس صحيح

523
00:46:31,034 --> 00:46:34,664
ادار الابن اولي الشركة
كما كان يفعل والده

524
00:46:37,475 --> 00:46:38,874
اصبح لدي مستقبل

525
00:46:39,076 --> 00:46:41,031
نأمل علاقة طويلة

526
00:46:41,396 --> 00:46:42,716
وناجحة

527
00:46:44,677 --> 00:46:46,827
وسرية

528
00:46:46,997 --> 00:46:50,069
...بعد تحقيقات تم التقرير

529
00:46:50,277 --> 00:46:53,314
ان السيد هوبس
قام بذلك لوحده ولم يجدوه

530
00:46:54,397 --> 00:46:56,752
بعد عدة اشهر
استلمت تقرير اخر

531
00:46:56,957 --> 00:47:00,109
وقدمت طلب تقاعدي باليوم التالي

532
00:47:14,680 --> 00:47:17,239
اعذري لي فضولي
لكني اريد ان اعلم

533
00:47:17,480 --> 00:47:19,947
ماذا حدث للنقود ؟ -
سيد هوبس ؟

534
00:47:21,641 --> 00:47:24,838
السيد هوبس
لم يتحدث ثانية

535
00:47:25,481 --> 00:47:28,393
لكني استلمت رسالة
من مصرف في سويسرا

536
00:47:28,962 --> 00:47:31,430
انه لدي ايداع

537
00:47:31,602 --> 00:47:33,275
في رقم حساب

538
00:47:34,921 --> 00:47:37,390
مئة مليون باوند

539
00:47:38,442 --> 00:47:39,716
كل شيء

540
00:47:40,322 --> 00:47:42,996
وهناك بدأت قصتي الحقيقية

541
00:47:44,323 --> 00:47:45,472
مقالته ؟

542
00:47:45,683 --> 00:47:47,799
تدعى
"النساء التي تقود"

543
00:47:51,564 --> 00:47:53,442
امل ان تكون ملهمة

544
00:47:54,244 --> 00:47:56,041
امل ان تلهم الاخرين

545
00:47:57,204 --> 00:48:00,436
يمكنك الاتصال بي
عنواني على الخلف

546
00:48:13,286 --> 00:48:15,357
لم انوي ان يحدث هذا

547
00:48:16,047 --> 00:48:20,006
لكن النقود التي ارسلها
هوبس قادتني لاتجاه اخر

548
00:48:20,568 --> 00:48:24,196
اكتشفت العالم الذي
من خلاله اكتشفت نفسي

549
00:48:31,289 --> 00:48:34,918
قد تستغرب كيف تنفق
مئة مليون باوند

550
00:48:35,649 --> 00:48:38,369
استغرق مني اربعين عام

551
00:48:39,450 --> 00:48:41,964
اليوم صرفت اخر شيء

552
00:48:44,049 --> 00:48:47,325
انا حرة اخيراً

553
00:48:51,691 --> 00:48:53,682
اين ؟

554
00:48:54,331 --> 00:48:56,925
باستثناء تلك الماسة في يدي

555
00:48:58,133 --> 00:49:00,442
قد تكون مفيدة في لحظة ما

556
00:49:08,933 --> 00:49:11,003
...ربما

557
00:49:12,653 --> 00:49:16,566
ربما هي القطعة الاخيرة
للزهو التي تركتها

