1
00:00:02,655 --> 00:00:08,088
<i>: : :  Z  &  Z  : : : </i>
<i>P r e s n e t s </i>

2
00:00:08,655 --> 00:00:16,088
<i> تـرجـمـــة الــسـيـــد: زيـــدان ســـامــــي <i>
<i>Translated By: Mr. ZIDAN SAMY™<i>

3
00:00:16,720 --> 00:00:25,880
قام بتعديل توقيـت الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
<i> Zeyad Ibrahim - 2007 <i>
<i>zeyadsalem@hotmail.com<i>

4
00:00:29,920 --> 00:00:33,080
<i> أنا شغلت نفسي بالتفكير في قصة <i>

5
00:00:33,160 --> 00:00:37,280
<i> تتكلم عن المخاوف الغامضة من طبيعتنا <i>

6
00:00:37,360 --> 00:00:40,520
<i> وتوقظ رعباً مثيراً <i>

7
00:00:42,080 --> 00:00:46,800
<i> . . يجعل القاريء يخشى أن ينظر حوله <i>

8
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>. . لتحريك الدم<i>

9
00:00:49,480 --> 00:00:52,120
<i> وتسرع ضربات القلب <i>

10
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
<i>فـرانـكـنـشـتـايـن
 ماري شيلي<i>

11
00:00:59,400 --> 00:01:04,150
بداية القرن التاسع عشر، العالم على
حافة تغيرات ثورية في مجالات السياسية والإجتماعية

12
00:01:04,300 --> 00:01:09,000
والتقدم العلمي الذي سيغير بعمق حياة الجميع 
لم تصل "رغبة المعرفة" إلى هذا الحد من قبل

13
00:01:09,400 --> 00:01:14,200
(من بين الرواد كابتن (روبرت والتن
مستكشف لديه هوس بلوصول إلى القطب الشمالي

14
00:01:14,600 --> 00:01:25,000
وكجائزة قرب نهاية رحلته أكتشف قصة  
تضع الرعب في قلب من يخاطر إلي المجهول

14
00:01:32,600 --> 00:01:36,000
بحر الشمال 1794 

15
00:01:42,040 --> 00:01:45,120
..أخبر الكابتن بأننا يجب أن ننٌزل

16
00:01:45,160 --> 00:01:47,080
الشراع الأعلى

17
00:01:47,160 --> 00:01:49,360
سوف يتمزق

18
00:01:54,000 --> 00:01:55,760
أرجوك يا كابتن

19
00:01:55,840 --> 00:01:58,120
يجب أن نُنزل الأشرعة

20
00:01:58,200 --> 00:02:00,120
كل الأيادي إلى السارية

21
00:02:00,160 --> 00:02:02,320
أمسك الدفة
هيا

22
00:02:06,680 --> 00:02:09,440
نحن موتي
سنصدم الثلج

23
00:02:11,440 --> 00:02:13,880
جبل ثلجي أمامنا

24
00:02:19,000 --> 00:02:20,920
بشدة إلى الميمنة

25
00:02:47,160 --> 00:02:48,760
النجدة

26
00:02:52,040 --> 00:02:54,000
أصمد يا رجل

27
00:03:16,160 --> 00:03:18,920
ضعوا ظهوركم إليها يا رجال

28
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
لنتحرك -
كابتن، هذا بلا فائدة -

29
00:03:22,640 --> 00:03:26,160
الثلج يمتد لأميال -
ماذا تقترح أن نفعل، نستلقي أرضاً ونموت؟ -

30
00:03:26,240 --> 00:03:28,840
الرجال أٌنهكوا ولا يستطيعون الإستمرار

31
00:03:28,920 --> 00:03:31,760
لم أصل هنا لأستسلم الآن

32
00:03:32,800 --> 00:03:34,840
عرفوا الخطر عندما وقعوا العقد

33
00:03:34,920 --> 00:03:37,880
وسنقطع طريقنا إلى القطب الشمالي
 إذا اضطررنا لذلك

34
00:03:37,960 --> 00:03:41,080
إذن فأنت تخاطر بتمرد يا كابتن

35
00:03:42,880 --> 00:03:45,880
هل قلت "تمرداً"؟ -
نعم، قلت ذلك -

36
00:03:47,680 --> 00:03:51,320
سنمضي شمالاً كما هو مخطط

37
00:03:53,280 --> 00:03:57,560
وكم سيكون عدد الموتى؟ -
كما يتطلب الأمر -

38
00:04:11,200 --> 00:04:13,080
يوجد شيء هناك

39
00:04:20,840 --> 00:04:22,720
ما هذا بحق الجحيم؟

40
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
من هو القائد؟

41
00:04:51,520 --> 00:04:55,000
أنا
آي شيطان أنت؟

42
00:04:56,040 --> 00:05:01,000
ليس لدي وقت للكلام
إجلب رجالك وأسلحتك وإتبعني

43
00:05:02,360 --> 00:05:05,320
الأن -
إبقوا أماكنكم -

44
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
أنا من أعطي الأوامر هنا

45
00:05:12,560 --> 00:05:15,160
أوقف الكلاب، أحضرهم

46
00:05:15,200 --> 00:05:16,600
أتركهم

47
00:05:18,280 --> 00:05:19,960
هم موتى بالفعل

48
00:05:31,720 --> 00:05:34,080
أرجعوا إلى السفينة الآن

49
00:05:34,120 --> 00:05:36,080
ليعود الجميع إلى السفينة

50
00:05:39,200 --> 00:05:41,440
الدببة لا تقتل هكذا
لا شيء يفعل هذا

51
00:05:41,520 --> 00:05:43,000
ربما يريد ذلك الرجل

52
00:05:43,080 --> 00:05:45,960
أو هو يريد الكابتن -
إنه الشيطان جاء من أجل الكابتن

53
00:05:46,040 --> 00:05:50,600
لآخر مرة، أنا شققت طريقي من ولاية
بيترسبورج إلى أرتنجيل على الأقدام

54
00:05:50,680 --> 00:05:53,520
من هناك أخذت سفينة صيد حيتان شمالاً

55
00:05:53,560 --> 00:05:56,560
عندما صدمنا الثلج إستخدمت الكلاب

56
00:06:03,040 --> 00:06:04,560
ما هذا الشيء بالخارج؟

57
00:06:09,240 --> 00:06:12,240
إستمع إلي
قضيت ست سنوات أخطط لهذه

58
00:06:12,280 --> 00:06:13,840
ثروتي بالكامل

59
00:06:13,920 --> 00:06:17,200
لن أتوقف بسببك أو بسبب شبح ما

60
00:06:18,240 --> 00:06:20,800
هل تشاركني جنوني؟

61
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
لا، ليس جنوناً

62
00:06:24,400 --> 00:06:26,240
ما هو إذن؟

63
00:06:28,040 --> 00:06:32,360
هناك ممر إلى القطب الشمالي
وأنا سأجده

64
00:06:32,440 --> 00:06:35,400
حتى لو كلفك حياتك؟
وحياة طاقمك؟

65
00:06:35,480 --> 00:06:38,320
الحياة تجيء وتذهب

66
00:06:38,400 --> 00:06:42,520
إذا نجحنا، أسمائنا ستعيش إلى الأبد

67
00:06:43,880 --> 00:06:48,280
سأرحب به كمضحي للبشرية

68
00:06:48,320 --> 00:06:50,200
أنت مخطيء

69
00:06:51,320 --> 00:06:54,360
أنا من بين كل الرجال أعرف ذلك

70
00:06:54,440 --> 00:06:56,200
من أنت؟

71
00:06:58,280 --> 00:06:59,800
.... اسمي

72
00:07:02,040 --> 00:07:06,760
فيكتور فرانكشتاين

72
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
جنيف 1773

73
00:07:25,280 --> 00:07:27,800
(إبني الرائع (فيكتور

74
00:07:27,880 --> 00:07:30,960
أنت الأوسم
الأذكى، الأرحم

75
00:07:31,040 --> 00:07:34,440
أعظم ولد في العالم بأسره

76
00:07:37,360 --> 00:07:39,800
سيدتي، ستفسدين الولد

77
00:07:48,480 --> 00:07:51,960
هل تسمحي لنا أنتي وإبنتك يا سيدة (موريس)؟

78
00:07:53,880 --> 00:07:56,080
(تعالي يا (جوستين

79
00:07:57,120 --> 00:08:02,24
فيكتور) هذه (إليزابيث) جائت للعيش معنا)

80
00:08:02,320 --> 00:08:05,920
لقد فقدت كل من أمها وأبوها

81
00:08:06,000 --> 00:08:08,440
(بسبب الحمى القرمزية يا (فيكتور

82
00:08:08,480 --> 00:08:10,360
أنها يتيمة الآن

83
00:08:10,400 --> 00:08:12,400
يجب أن تعتبرها أخت لك

84
00:08:15,040 --> 00:08:19,120
يجب أن تعتني بها وتكون رحيم معها

85
00:08:21,720 --> 00:08:23,080
دائماً

86
00:08:36,160 --> 00:08:39,60
أمي، كيف حال الوصول الوشيك؟

87
00:08:39,680 --> 00:08:42,120
مرح إلى حد ما اليوم

88
00:08:51,280 --> 00:08:54,520
عندما كنت ولد صغيراً
أعتدت أن تطارد الحشرات المضيئة في الحقل

89
00:08:54,560 --> 00:08:57,240
نعم، وعندما أضعهم في علبتي يموتون

90
00:08:57,280 --> 00:08:59,640
هل تتذكر كيف كنت تبكي؟ -
نعم -

91
00:08:59,680 --> 00:09:02,120
لأنك أردت إبقائهم يتوهجون بجانب سريرك

92
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
ليضيئون لك وأنت تقرأ

93
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
كان لديك حباً شديداً للمعرفة

94
00:09:06,400 --> 00:09:08,240
كنت ولد صغيرِ جاد

95
00:09:10,680 --> 00:09:13,560
ولقد أصبحت شاب جاد

96
00:09:14,560 --> 00:09:19,000
كل هذه الكتب الغريبة والقديمة

97
00:09:21,200 --> 00:09:24,08
 ستكون طبيب أعظم حتى من والدك

98
00:09:26,680 --> 00:09:30,680
لكن يا (فيكتور) الحياة لا يجب أن تكون كلها دراسة

99
00:09:31,800 --> 00:09:33,880
يجب أن يكون هناك بعض المرح

100
00:09:36,280 --> 00:09:38,800
أرجعي لي هذا يا أمي

101
00:09:47,480 --> 00:09:49,840
تغيير للشركاء

102
00:09:49,920 --> 00:09:53,640
كارولين) لا يجب أن ترهقي نفسك، أرجوك)

103
00:09:53,720 --> 00:09:57,560
لا تقلقي يا سيدتي
طفلك الجديد سيكون راقصاً بطبيعته

104
00:09:57,640 --> 00:09:59,320
ممتاز

105
00:10:01,360 --> 00:10:04,160
ستكون المحسود من بين كل السيدات والسادة 

87
00:10:06,160 --> 00:10:08,160
(جوستين)

106
00:10:07,520 --> 00:10:10,360
جوستين) هل تسمحي لي بهذه الرقصة؟)

107
00:10:16,640 --> 00:10:18,360
سيدتي

108
00:10:18,440 --> 00:10:21,880
هيا
ها هو يجب أن تأخذ قرار

109
00:10:21,920 --> 00:10:24,080
الطفل في الموقعِ الخاطيء -
إفتح بطني -

110
00:10:24,160 --> 00:10:26,360
 لا أستطيع

111
00:10:29,120 --> 00:10:31,320
إفتح بطني
أنقذ الطفل

112
00:10:39,160 --> 00:10:41,560
ستكون بخير

113
00:10:41,600 --> 00:10:44,480
أباك أفضل طبيب في جنيف

114
00:10:52,920 --> 00:10:54,280
أبي؟

115
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
كيف حالها؟

116
00:11:02,400 --> 00:11:05,720
لقد فعلت كل ما أستطيع
كل ما أستطيع

117
00:11:07,280 --> 00:11:08,640
أمي

118
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
أرجعها

119
00:11:32,600 --> 00:11:35,960
أرجوك أرجعها

98
00:11:37,240 --> 00:11:41,720
أرجوك أرجعها

120
00:11:51,720 --> 00:11:56,280
بعد ثلاثة سنوات

100
00:12:06,080 --> 00:12:09,880
الزوجة والأم المحبوبة
كارولين بيوفروت فرانكنشتين

120
00:12:12,320 --> 00:12:16,320
أمي
ما كان يجب أن تموتي

121
00:12:16,400 --> 00:12:19,000
لا يجب أن يموت أحد

122
00:12:20,800 --> 00:12:22,960
سأوقف هذا

123
00:12:23,920 --> 00:12:29,240
سأوقف هذا
أعدك بذلك

124
00:12:29,600 --> 00:12:33,560
فيكتور) أنت مشوش بالكامل)
أرجوك وضح ما هذا؟

125
00:12:33,600 --> 00:12:36,760
هي طاقة لا تختفي أبداً
يتغير شكلها فقط

126
00:12:36,800 --> 00:12:41,080
يمكن تحويل شمع الشمعة هذا
إلى حركة للكلب الميكانيكي

127
00:12:41,120 --> 00:12:45,680
تطبيقات هذه لا يمكن حصرها بالفعل

128
00:12:45,760 --> 00:12:49,120
حسناً، أرجوك يا (فيكتور) تعال إلى الخارج
إنه يوم جميل

129
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
أذهبي بعيداً
أنا مشغول

130
00:12:55,200 --> 00:12:56,840
ما هذا؟

131
00:12:57,920 --> 00:13:00,280
إنه لرش الرعاش الكهربائي

132
00:13:01,880 --> 00:13:04,760
الآن أتركيه
هذا ليس للعب

133
00:13:04,640 --> 00:13:09,560
هذا ليس للعب أتركيه
لا تفعلي هذا

134
00:13:09,680 --> 00:13:11,520
أعطني أياه

135
00:13:21,000 --> 00:13:24,160
نعم، هيا
(بعد كل شيء يجب أن نكون ممتنين لـ (فيكتور

136
00:13:24,240 --> 00:13:26,440
لترك تجاربه مرة واحدة بعد الظهر

137
00:13:26,520 --> 00:13:29,400
حسناً، من قال إني فعلت؟

138
00:13:29,440 --> 00:13:32,280
ماذا تعني؟ -
أنظري -

139
00:13:32,360 --> 00:13:35,640
كلنا سنموت
عرفت أن هذا سيحدث

140
00:13:35,680 --> 00:13:39,560
لم أكن متأكد، لكني تمنيت أن تكون الشروط صحيحة
أنها تأتي في هذا الوقت من العام

141
00:13:39,640 --> 00:13:43,560
لكني لم ارى أبداً واحد كبير كهذا
أنظري، إنها رائعة

142
00:13:43,640 --> 00:13:46,560
ما كان يجب أن تفعل هذا -
الأمر على مايرام -

143
00:13:46,640 --> 00:13:49,920
يجب أن نختبيء تحت الشجرة -
لا، هذا أكبر خطأ نفعله -

144
00:13:50,000 --> 00:13:54,040
هو قائد فرقة موسيقية أكبر منا -
ماذا عن (ويلي)؟ -

145
00:13:54,120 --> 00:13:56,560
ماذا سنفعل؟ -
هيا -

146
00:13:56,600 --> 00:13:59,400
انشريه
إليزابيث) خذي هذه)

147
00:13:59,480 --> 00:14:02,280
هيا بسرعة -
ما هذا؟ -

148
00:14:03,800 --> 00:14:06,160
أحفري في الأرض بطريقة صحيحة -
ماذا سنفعل الأن؟ -

149
00:14:07,560 --> 00:14:11,760
(ــ (ويلي 
ــ لينبطح الجميع

150
00:14:12,000 --> 00:14:14,280
أعطني يديك
سيكون كل شيء علي ما يرام

151
00:14:14,360 --> 00:14:17,320
هذا جيد -
أتمنى أن تكون تعرف ما تفعل -

152
00:14:17,400 --> 00:14:19,760
ويلي) لا تنظر لأعلى)

153
00:14:20,640 --> 00:14:22,000
إنتظري

154
00:14:22,080 --> 00:14:24,840
واحد ، إثنان ، ثلاثة

155
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
الأن

156
00:14:51,080 --> 00:14:53,760
الأن، كيف تشعرين يا (إليزابيث)؟

157
00:14:55,240 --> 00:14:57,560
حية

158
00:15:26,160 --> 00:15:28,600
سيداتي وآنساتي
أصدقائى الأعزاء

159
00:15:28,680 --> 00:15:30,280
أجتمعوا وأستمعوا إلي

160
00:15:30,160 --> 00:15:35,200
كما تعرفون
. . غداً إبني العزيز (فيكتور)  يتركني

161
00:15:35,360 --> 00:15:41,360
"لأستكمال ما أنا واثق أنه سيكون "سيرة مهنية رائعة
. . والتي لا أربطها بـ

164
00:15:41,480 --> 00:15:43,360
بالتواضع

165
00:15:48,400 --> 00:15:51,000
أسفي الوحيد أن أمه

166
00:15:52,480 --> 00:15:54,840
زوجتي الراحلة

167
00:15:54,920 --> 00:15:56,920
ليست هنا

168
00:15:59,120 --> 00:16:02,640
لتشاركني . . . الفخر

169
00:16:04,560 --> 00:16:07,000
الذي ملأني به أبننا هذه الليلة

170
00:16:11,160 --> 00:16:12,520
نعم

171
00:16:18,760 --> 00:16:22,000
أرادتك أن تحصل على هذا يا ( فيكتور) في تخرجك

172
00:16:24,360 --> 00:16:27,080
وفيه كتبت

173
00:16:29,640 --> 00:16:32,280
"هذه مفكرة فيكتور فرانكنشتاين"

174
00:16:36,080 --> 00:16:38,680
بقية الأوراق فارغة

175
00:16:40,600 --> 00:16:43,400
لكي يملأها بأعمال حياة نبيلة

176
00:17:08,520 --> 00:17:11,840
من الأفضل أن ندخل قبل أن يتغيبونا

177
00:17:11,880 --> 00:17:14,320
أنتظري قليلاً من فضلك

178
00:17:16,520 --> 00:17:18,800
 لا أعرف متى سنكون وحدنا سوية مرة أخرى

179
00:17:20,960 --> 00:17:22,320
(عزيزي (فيكتور

180
00:17:23,520 --> 00:17:25,200
سأفتقد ضحكك من دعاباتي

181
00:17:26,200 --> 00:17:29,040
أنا سأفتقد دعاباتك معي

182
00:17:36,960 --> 00:17:38,680
إذن

183
00:17:42,280 --> 00:17:44,760
كيف يقول الإخوة والأخوات مع السلامة؟

184
00:17:48,520 --> 00:17:50,400
ربما هم ليسوا مضطرين لذلك

185
00:17:52,200 --> 00:17:54,040
لن أفعل لو لم تفعلي

186
00:18:09,440 --> 00:18:11,960
هل أنتي أختي؟

187
00:18:13,280 --> 00:18:14,680
أخت

188
00:18:15,680 --> 00:18:17,080
صديق

189
00:18:18,360 --> 00:18:19,720
حبيبة

190
00:18:21,960 --> 00:18:24,280
زوجة؟

191
00:18:24,360 --> 00:18:25,760
نعم

192
00:18:25,800 --> 00:18:28,080
إذن تعالي معي إالي إنجلوستاد
تزوجيني الأن

193
00:18:28,160 --> 00:18:30,360
لا -
إذن سأبقي أنا -

194
00:18:31,840 --> 00:18:36,280
أريد أكثر من أي شيء آخر في العالم
 أن أكون زوجتك

195
00:18:36,320 --> 00:18:39,520
لكن طالما أنت بعيد
أنا أنتمي إلي هنا

196
00:18:40,920 --> 00:18:43,800
أريد أن أجعل هذا البيت يحيا من ثانية

197
00:18:43,840 --> 00:18:47,000
أريد أن أجعل هذا بيت عظيم لأطفالنا

198
00:18:48,480 --> 00:18:52,680
والأن يجب أن تذهب
لتفعل الأشياء العظيمة التي تحتاج أن تفعلها

199
00:18:53,760 --> 00:18:56,200
أريدك بشدة

200
00:18:57,280 --> 00:19:00,280
سأكون هنا عندما تعود

201
00:19:00,360 --> 00:19:02,840
كل أجازة

202
00:19:02,880 --> 00:19:05,200
كل زيارة

203
00:19:08,920 --> 00:19:11,920
وفي ليلة زفافنا

204
00:19:21,800 --> 00:19:23,680
حتى ليلة زفافنا

170
00:19:29,600 --> 00:19:34,240
أنجلوستاد 1793

205
00:19:45,600 --> 00:19:48,280
الكثير من الدرجات كما أخشى
كيف كانت رحلتك؟

206
00:19:48,320 --> 00:19:50,960
جيدة جدا، أشكرك
حققت تقدما جيدا في الجبال

207
00:19:51,040 --> 00:19:55,960
جيد، أنا مسرورة كما قلت
حصلنا على الغرفة العلوية فقط

208
00:19:56,000 --> 00:19:58,600
ذلك بالضبط الذي أبحث عنه
(لكن يا سيدة (براك

209
00:19:58,680 --> 00:20:01,800
سيكون هناك كمية كبيرة من الأجهزة العلمية وتجهيزات

210
00:20:01,880 --> 00:20:03,960
تسلم كل يوم في الأسبوع القادم

211
00:20:04,000 --> 00:20:05,640
أثق بأنك ليس لك أي إعتراضات

212
00:20:05,720 --> 00:20:08,840
أنا متأكد من أنكي تقدرين الحاجة
لمختبر ملائم

213
00:20:08,920 --> 00:20:10,760
بوزي) يحبك)

214
00:20:18,960 --> 00:20:20,840
هذا سيكون مناسب للغاية

215
00:20:23,920 --> 00:20:28,840
الأحمق والمتكبر 
يجبرون الناس على وجهات نظرهم بالعصا

216
00:20:28,920 --> 00:20:32,880
"لكن "المعرفة قوة فقط لو كانت من خلال الله

179
00:20:32,800 --> 00:20:38,000
شعارنا، ينسى بسهولة منكم أيها الشباب المتسرعين

219
00:20:40,640 --> 00:20:44,760
لكن ربما الخطأ الأكبر

220
00:20:44,840 --> 00:20:48,640
الذي يفعله كل الطلاب أثناء وجودهم هنا

221
00:20:48,680 --> 00:20:52,280
. . أن يعتقدوا أنهم يمكنهم أمتلاك

222
00:20:52,320 --> 00:20:55,480
فكرة أصلية أو مبدعة

223
00:20:57,240 --> 00:21:00,600
جميعنا تخيلنا ذلك في وقتنا

224
00:21:05,880 --> 00:21:08,440
لكن أيها السادة المحترمين
. . أنتم لم تحضرون هنا

225
00:21:08,520 --> 00:21:11,240
لتفكروا في أنفسكم

226
00:21:11,320 --> 00:21:15,640
أنتم هنا لكي تتعلموا كيف تفكروا في مرضاكم

227
00:21:15,720 --> 00:21:18,440
. . يجب أن تتعلموا هذا أولاً قبل أن

228
00:21:18,520 --> 00:21:21,000
. . تقدموا أنفسكم

229
00:21:21,080 --> 00:21:25,880
إلى القوانين المؤسسة للحقيقة الطبيعية

230
00:21:25,920 --> 00:21:27,280
. . لكن بالتأكيد يا بروفسير

231
00:21:28,960 --> 00:21:32,120
أنت لا تقصد أن نتجاهل نظريات أكثر تفلسفاً؟

232
00:21:32,160 --> 00:21:33,560
تفلسفاً

233
00:21:34,760 --> 00:21:37,560
نظريات تحرك الخيال وتدعوا للتفكير 

234
00:21:37,600 --> 00:21:38,960
باراسيلسوس)على سبيل المثال)

235
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
(آه، (باراسيلسوس

236
00:21:41,280 --> 00:21:43,240
سويسري متغطرس وأحمق

237
00:21:43,320 --> 00:21:44,920
(البيرتوس ماجنوس)

238
00:21:45,000 --> 00:21:47,600
كلامه الأحمق كُشف

239
00:21:47,680 --> 00:21:49,840
منذ 500 سنة

240
00:21:49,920 --> 00:21:51,640
(كورنيليوس أجريبا)

241
00:21:51,720 --> 00:21:54,680
ساحر ودجال
ما أسمك؟

242
00:21:55,800 --> 00:21:59,880
فيكتور فرانكشتاين) يا سيدي)
من جنيف

243
00:22:00,920 --> 00:22:02,960
أوه، سويسري آخر

244
00:22:03,040 --> 00:22:05,480
(سيد (فرانكشتاين

245
00:22:05,560 --> 00:22:08,240
هنا في جامعة إنجلوستاد نحن نُدرس

246
00:22:08,280 --> 00:22:11,680
ونتمنى بشدة التقدم في مجال الطب

247
00:22:11,760 --> 00:22:15,600
الكيمياء، علم الأحياء، الفيزياء
ندرس العلوم الصعبة

248
00:22:15,680 --> 00:22:19,440
لكن بالتأكيد يا بروفسير
التقدم الأعظم يكون بمزج هذه الأشياء

249
00:22:19,520 --> 00:22:23,040
نحن لا ندرس هذيان المجانين
. . وكيمياء القرون الوسطى

250
00:22:23,120 --> 00:22:25,240
المدفونة من مئات السنين في القبور

251
00:22:25,320 --> 00:22:27,960
. . لأنها نوع من

252
00:22:28,040 --> 00:22:30,880
التخمين الخيالي المتعصب والهاوي

253
00:22:30,960 --> 00:22:33,840
لا يشفي الأجسام أو ينقذ الحياة

254
00:22:33,920 --> 00:22:36,160
العلم وحده يمكنه أن يفعل ذلك

255
00:22:39,480 --> 00:22:43,240
الآن، هل تسمح لنا بالإستمرار؟

256
00:22:47,600 --> 00:22:50,200
معطف جميل -
أشكرك -

257
00:22:50,240 --> 00:22:53,720
لا تتقبل الأمر بصعوبة 
كريمب) فقط لا يؤيد تقليل شأنه على الملاء)

258
00:22:53,760 --> 00:22:56,720
لست مجنوناً -
صديقي العزيز، بالطبع لست كذلك -

259
00:22:56,760 --> 00:22:59,680
في الحقيقة، هذا ما أتوقع من شخص عاقل 
. . أن يقوله 

260
00:22:59,760 --> 00:23:01,960
لشخص غريب للغاية

261
00:23:02,040 --> 00:23:05,400
هنري كليرفال) وبالمناسبة أنا مجنون تماماً)

262
00:23:05,480 --> 00:23:08,280
(فيكتور فرانكشتاين) -
من جنيف -

263
00:23:09,640 --> 00:23:11,960
لماذا لا تنظر إلى طريقك؟

264
00:23:13,920 --> 00:23:15,960
هذا هو  (شيلير) زينة لساحة اللعب

265
00:23:16,040 --> 00:23:17,720
حقاً؟ -
يمكن أن تعرف أنه جديد أيضاً -

266
00:23:17,760 --> 00:23:21,240
لتجوله وهو ينظر إلى الأشياء وفمه مفتوح

267
00:23:22,440 --> 00:23:25,120
لماذا أنت هنا؟

268
00:23:25,200 --> 00:23:27,320
للبحث -
طموح جداً -

269
00:23:27,400 --> 00:23:29,440
أنا هنا لأصبح مجرد طبيب

270
00:23:29,520 --> 00:23:32,560
أخبرتهم أني أستطيع فعل شيء لشفاء المرضى
هذا أمر مثير للشفقة

271
00:23:32,640 --> 00:23:35,040
لكني أجد المرضى متمردين

272
00:23:35,080 --> 00:23:37,720
سأقضي وقت طيب

273
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
وأحصل على شهادتي 
لو كففت عن الرسوب في علم التشريح

274
00:23:40,480 --> 00:23:43,960

وبعدها أعالج السيدات الغنيات من أمراضهم الخيالية

275
00:23:44,000 --> 00:23:46,840
وبعدها أعلاج بناتهم الجميلات للغاية

276
00:23:46,880 --> 00:23:49,560
من كان هذا؟
كان في المحاضرة

277
00:23:49,600 --> 00:23:51,320
(أنه (والدمان

278
00:23:51,360 --> 00:23:52,880
نعم، أنه حالة مثيرة

279
00:23:52,960 --> 00:23:56,760
يقولون في انه شبابه كان يمكنه أقتحام السماء

280
00:23:56,840 --> 00:23:59,080
وقع في مشكلة مع السلطات منذ سنوات

281
00:23:59,160 --> 00:24:01,320
شيء يتعلق بقيامه بتجارب غير شرعية

282
00:24:01,400 --> 00:24:04,600
ما نوع التجارب، أنا أتسائل؟

283
00:24:04,640 --> 00:24:08,440
ما الذي كنت تقوله
سيدات كبيرات أغنياء وبناتهم؟

284
00:24:08,520 --> 00:24:12,600
نعم، أعرف أنها تضحية بالنفس
لكن شخص ما يجب أن يفعلها 

285
00:24:26,880 --> 00:24:30,320
بسبب النظام العصبي المركزي وإنجازاته المتوهجة

286
00:24:30,400 --> 00:24:33,960
 . . والمخ يعد أعقد وأكثر عضو غموضاً

287
00:24:34,040 --> 00:24:35,960
يمكنك أن تقابله

288
00:24:36,000 --> 00:24:39,480

سيد  (فرانكشتاين)، الشق لك

289
00:24:45,440 --> 00:24:47,160
ممتاز

290
00:24:47,200 --> 00:24:51,160
سيد (كليرفال) بأمكانك أزالة الغطاء الداخلي

291
00:24:54,720 --> 00:24:58,320
تعافى (هنري) الآن تماماً ويواصل كفاحه"
" لعبور علم التشريح

292
00:24:58,400 --> 00:25:00,120
كنت دائما سيء في علم التشريح

293
00:25:00,160 --> 00:25:02,160
بروفسير (والدمان) متسامح جداً مع نفسه"
. . وبالنسبة لي

294
00:25:02,240 --> 00:25:05,240
أنها صفقة تعلم ممتازة
بروفسير (والدمان) رائع

295
00:25:05,280 --> 00:25:08,400
(وكذلك (هنري -
(بارك الله فيك، مع حبي  (فيكتور -

296
00:25:08,480 --> 00:25:10,440
هذا لطيف -
ملاحظة: لقد وقعت في الحب -

297
00:25:10,520 --> 00:25:14,600
أستميحك عذرا -
أنها غامقة وجميلة وملساء -

298
00:25:14,680 --> 00:25:17,320
وتهز ذيلها كلما تراني

299
00:25:17,400 --> 00:25:21,400
أسمها (بوزي) وهي ألطف كلبة راعي عرفتها في حياتي 

300
00:25:24,320 --> 00:25:28,440
(عزيزتي (إليزابث
أحلم بإشراق شعرك في ضوء القمر

301
00:25:28,480 --> 00:25:31,360
بطعم شفاهك
أحلم بأسلحتك وصدرك

302
00:25:31,440 --> 00:25:32,720
وبليلة زفافنا

303
00:25:32,800 --> 00:25:35,960
عندما نكون وحدنا سوية أخيراً

304
00:25:36,000 --> 00:25:37,680
ماذا تقول أيضاً

305
00:25:37,760 --> 00:25:40,920
"تقول "أعمل بجد وأكسب الكثير من الأصدقاء الجدد

306
00:25:41,000 --> 00:25:42,840
من يريد قهوة؟

307
00:25:45,240 --> 00:25:47,680
(لأخر مرة يا (فرانكشتاين

308
00:25:47,760 --> 00:25:50,720
الحياة حياة
والموت موت

309
00:25:51,800 --> 00:25:54,160
هذه أشياء حقيقية ومطلقة

310
00:25:54,240 --> 00:25:55,960
هذه هراء
وأنت تعرف ذلك

311
00:25:56,000 --> 00:25:59,480
هذا تم تكراره من قبل بواسطة موظفين مثلك
نعم، أنت يا سيدي

312
00:25:59,560 --> 00:26:02,000
نحن لا نعرف أين تنتهي الحياة
أو يبدأ الموت

313
00:26:02,080 --> 00:26:05,520
الشعر والأظافر يواصلان النمو
بعد أصطلحنا على تسميته بالموت
 
314
00:26:05,600 --> 00:26:10,400
وأيضاً، نظن أن مخ الرجل قد مات
وقلبه ورئتيه قد تواصل الضخ والتنفس

315
00:26:10,480 --> 00:26:12,120
وأنت تعرف هذا

316
00:26:12,200 --> 00:26:15,600
سيد (فرانكنشتاين) من جنيف
أنا أحذرك

317
00:26:15,680 --> 00:26:19,160
ما تطرحه ليس فقط غير شرعي
أنه عديم الأخلاق

318
00:26:19,200 --> 00:26:20,600
هراء

319
00:26:22,520 --> 00:26:26,040
مذكراتي العزيزة
 لماذا لا يفهمني أحد؟

320
00:26:26,080 --> 00:26:29,240
ملاحظة : أنا لست مجنوناً

321
00:26:29,280 --> 00:26:32,520
أنت 
وضح وجهة نظرك

322
00:26:32,600 --> 00:26:36,600
بروفسير، أنا آسف . . إستمع
أتيت هنا لأتعلم كل شيء عن العلوم الحديثة

323
00:26:36,680 --> 00:26:39,880
(جالفانيسم، تجارب (فرانكلين
. . لخلط العلوم الحديثة

324
00:26:39,960 --> 00:26:42,680
بالمعرفة القديمة
في محاولة للحماية والخلق

325
00:26:42,720 --> 00:26:44,880
خلق ماذا؟

326
00:26:46,120 --> 00:26:48,280
نحن يمكن أن نغير الأشياء
. . يمكننا أن نجعل الأمور أفضل

327
00:26:48,320 --> 00:26:51,320
وأنت تعرف ذلك 
نحن على حافة إكتشافات لم نكن نحلم بها

328
00:26:51,360 --> 00:26:53,400
فقط لو أمتلكنا الشجاعة لنسأل الأسئلة الصحيحة

329
00:26:53,480 --> 00:26:56,280
ويجب أن تساعدني
أرجوك

330
00:26:58,280 --> 00:27:00,160
هيا بنا

251
00:27:00,560 --> 00:27:03,480
 (فيكتور) -
هيا -

252
00:27:11,640 --> 00:27:14,080
(هنري)

331
00:27:26,480 --> 00:27:28,040
أغلق الباب

332
00:27:33,440 --> 00:27:37,880
الآن، منذ آلاف السنين والصينيون
يستند علمهم الطبي

333
00:27:37,920 --> 00:27:42,680
على الإعتقاد بأن الجسم الإنساني هو محرك كميائي
يعمل بطاقة كيميائية لها مسارات محددة

334
00:27:42,720 --> 00:27:44,280
مذهل
وكيف يفسرون ذلك؟

335
00:27:44,320 --> 00:27:46,600
لا تلمس هذا

336
00:27:48,040 --> 00:27:51,480
 أطبائهم يعالجون المرضى بإدخال إبر مثل هذه

337
00:27:51,560 --> 00:27:56,120
إلى اللحم في النقاط الرئيسية المختلفة
لمعالجة هذه المسارات الكهربائية

338
00:27:56,200 --> 00:27:57,600
أنا أفهم

339
00:27:57,640 --> 00:28:00,120
إذن، فالكهرباء هي المفتاح

340
00:28:00,160 --> 00:28:02,560
والأن 
إنظر إلى هذا

341
00:28:17,480 --> 00:28:19,360
هيا ألمسها

342
00:28:23,600 --> 00:28:25,520
أنها دافئة -
نعم -

343
00:28:27,200 --> 00:28:29,560
نعم، كيف حالك؟

344
00:28:32,520 --> 00:28:35,000
إطفئه -
لا أستطيع، أنه لا يعمل -

345
00:28:35,040 --> 00:28:38,680
حاول أن تهدأ
يجب أن نخفف التقطيب ببساطة فلا جسم للزراع

346
00:28:38,720 --> 00:28:41,560
ذراع القرد مثل الإنسان -
لا يوجد ذراع بهذه القوة -

347
00:28:41,600 --> 00:28:43,880
الآن، يجب أن ينجح هذا 

348
00:28:50,240 --> 00:28:52,680
دعني أساعدك يا بروفسير  

349
00:28:54,440 --> 00:28:56,720
بالطبع لن تخبر أحد

350
00:28:58,680 --> 00:29:01,080
لن يصدقونك على أية حال

351
00:29:06,120 --> 00:29:11,280
عزيزي (فيكتور) لم يتغير الكثير هنا

352
00:29:11,360 --> 00:29:16,360
السيدة (موريس) تواصل حب وتعذيب (جوستين) بطريقة مساوية

353
00:29:16,440 --> 00:29:18,600
ويلي) ينضج يوماً بعد يوم)

354
00:29:18,680 --> 00:29:22,840
مات أبوك تقريباًً وهو يفخر بك وبعملك

355
00:29:22,880 --> 00:29:27,240
وأنا - حسناً - أنا أفتقدك

356
00:29:27,320 --> 00:29:29,280
كثيراً جداَ

357
00:29:29,360 --> 00:29:31,360
(أرجوك إكتب قريبا يا (فيكتور

358
00:29:32,400 --> 00:29:34,520
لا، أنا جاد
خذ اللقاح على سبيل المثال

359
00:29:34,560 --> 00:29:37,520
منذ ثلاثون سنة، المفهوم الكامل للقاح كان غير مسموع

360
00:29:37,600 --> 00:29:39,960
والآن يُنقذ الحياة كل يوم

361
00:29:40,000 --> 00:29:42,280
لكن ذلك ليس هو الجواب الكامل -
ماذا تعني؟ -

362
00:29:42,360 --> 00:29:45,560
في النهاية، أفضل طريق لتخدع الموت
سيكون بخلق الحياة

363
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
الآن ذهبت بعيداً جداً

364
00:29:47,800 --> 00:29:49,560
(هناك اله واحد فقط يا (فيكتور

365
00:29:49,640 --> 00:29:53,280
إترك الله بعيداً عن هذا
 لو كنت تحب شخص قلبه مريض

366
00:29:53,320 --> 00:29:55,400
هل ستعطيه قلب صحيح؟ -
مستحيل -

367
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
ليس مستحيل
نستطيع أن نفعل هذا

368
00:29:57,000 --> 00:30:00,760
لو أستطعنا أن نستبدل جزء من الإنسان
فيمكننا أن نستبدل جميع الأجزاء

369
00:30:00,840 --> 00:30:03,120
ولو أمكنا هذا
يمكن أن نصمم حياة

370
00:30:03,160 --> 00:30:06,120
"يمكن أن نخلق "وجود
لن يكبر في السن أو يمرض

371
00:30:06,200 --> 00:30:08,520
واحد سيكون أقوى منا
أفضل منا

372
00:30:08,600 --> 00:30:11,080
واحد سيكون أكثر ذكاء
وأكثر تحضراً

373
00:30:11,160 --> 00:30:13,440
في دورة حياتنا؟ -
لا -

374
00:30:18,360 --> 00:30:20,600
ما مدي قربك من هذا يا بروفسير؟

375
00:30:20,680 --> 00:30:23,160
قريب للغاية

376
00:30:25,640 --> 00:30:28,120
بروفسير أتوسل إليك
دعني أرى هذه المذكرات

377
00:30:28,160 --> 00:30:31,600
عملي الآن وتطبيقه ينحصر 

378
00:30:31,680 --> 00:30:34,040
في حفظ الحياة

379
00:30:34,080 --> 00:30:37,160
تخليت عن أحوثي الأخرى منذ سنوات

380
00:30:37,240 --> 00:30:39,080
لماذا؟

381
00:30:40,160 --> 00:30:43,040
لأنها أدت إلى أمر فظيع

382
00:31:02,200 --> 00:31:05,480
لا تغرز هذا بي
يوجد داء الزهري به كما سمعت

383
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
داء زهري؟ هل هم يعطوننا داء زهري؟ -
هذا صحيح -

384
00:31:08,280 --> 00:31:11,320
ليس داء الزهري
أنه مصل سيمنع الطاعون في هذه المدينة

385
00:31:11,400 --> 00:31:14,040
كميات غير مؤذية صغيرة جداً
من مصل الزهري

386
00:31:14,080 --> 00:31:17,040
لقد قلت زهري -
وقلت بأنه كان غير مؤذي -

387
00:31:17,120 --> 00:31:20,520
هو إجراء ضروري
. . بدونه سوف توضع هذه المدينة الملعونة

388
00:31:20,600 --> 00:31:22,600
فوراً تحت الحجر الصحي

389
00:31:22,680 --> 00:31:26,360
أنتم الأطباء تقتلون الناس، لا أهتم بما تقول
لن تغرز بي هذه

390
00:31:26,400 --> 00:31:29,880
بل سأفعل، أنه القانون
الآن، أجلسوه

391
00:31:29,920 --> 00:31:33,080
هيا -
أنت لن تغرز هذه بي -

392
00:31:36,200 --> 00:31:38,360
سيدي -
بروفسير -

393
00:31:41,520 --> 00:31:43,760
أحضره

394
00:31:43,800 --> 00:31:45,680
هيا

395
00:31:47,800 --> 00:31:50,080
هذا بلا فائدة يا (فيكتور) لقد مات

396
00:31:50,160 --> 00:31:52,000
أتركه يذهب

397
00:31:52,080 --> 00:31:53,920
لا يجب أن يحدث هذا

398
00:31:57,320 --> 00:32:00,680
لا يجب أن يحدث هذا

399
00:32:08,520 --> 00:32:10,400
ستذهبون إلى الجحيم

400
00:32:11,520 --> 00:32:13,760
مهما تقلوا
آى كان ما تسموه

401
00:32:13,840 --> 00:32:16,040
أطبائكم قتلة

402
00:32:17,080 --> 00:32:19,360
أنتم تقتلون الناس

403
00:32:19,440 --> 00:32:21,360
شر 
أنتم شر

404
00:32:23,320 --> 00:32:25,840
أنتم من يستحق الموت

405
00:32:25,920 --> 00:32:28,720
الله سيعاقبكم

406
00:32:46,600 --> 00:32:49,080
يا إللهي
لقد كنت قريباً جداً

407
00:32:49,120 --> 00:32:52,440
بالطبع القوة المواد كانت خاطئة

408
00:32:52,480 --> 00:32:55,640
إحتاجت لمصادر مساعدة

409
00:32:55,680 --> 00:32:58,200
نعم، التجرية

410
00:32:58,240 --> 00:33:01,240
فشلت
. . النتيجة كانت

411
00:33:02,200 --> 00:33:05,400
مشوهة وقبيحة المنظر

412
00:33:05,440 --> 00:33:09,280
هذا العامل يعتمد على المواد الأولية الملائمة

413
00:33:14,640 --> 00:33:16,080
مواد أولية

414
00:33:34,240 --> 00:33:36,600
(هيا يا (هنري -
(لا أستطيع أن أساعدك يا (فيكتور -

415
00:33:36,640 --> 00:33:39,080
لن تساعدني، مما أنت خائف؟ -
كل شيء، ماذا تظن؟ -

416
00:33:39,160 --> 00:33:41,000
ماذا لو عرفت السلطات -
سنفعل هذا في السر -

417
00:33:41,080 --> 00:33:44,840
(عندي المواد الأولية ومذكرات (والدمان
معاً نستطيع أن نبدأ التجربة
 
418
00:33:44,920 --> 00:33:47,920
هل سرقت ملاحظات (والدمان)؟ -
ندينها له بإكمال عمله -

419
00:33:47,960 --> 00:33:50,360
لقد كان على بعد خطوة واحدة -
أنه لم يريد هذا -

420
00:33:50,400 --> 00:33:54,240
لم يستطيع أن يواجهه، وهذا يختلف -
حتى لو كان هذا ممكن -

421
00:33:54,320 --> 00:33:58,240
وحتى لو إمتلكت هذا الحق وأنت لا تملكه
لإتخاذ هذا القرار لنا

422
00:33:58,320 --> 00:34:01,320
هل يمكن أن تتخيل لثانية واحدة
أنه سيكون هناك ثمن رهيب لتدفعه؟
 
423
00:34:01,400 --> 00:34:04,120
أعتقد أنه من أجل فرصة لهزيمة الموت والمرض

424
00:34:04,200 --> 00:34:06,840
وترك لكل شخص على هذه الأرض
فرصة في الحياة

425
00:34:06,880 --> 00:34:08,760
الحياة الصحية الثابتة

426
00:34:08,800 --> 00:34:13,320
ومنح فرصة للمحبين ليكونوا معاً إلى الأبد

427
00:34:13,400 --> 00:34:17,520
لأجل كل هذا
أعتقد إنها مخاطرة مقبولة

428
00:34:35,200 --> 00:34:38,840
أرجوكي يا (جوستين) أتركيني وحدي
لن أتحدث عن هذا

429
00:34:40,000 --> 00:34:42,840
كل هذه الخطابات التي قرأتهم إلينا كل إسبوع

430
00:34:42,880 --> 00:34:46,640
أنا كتبتها، كتبت هذه الخطابات
لم يكتب لي من شهور

431
00:34:48,120 --> 00:34:51,600
شيء شنيع يحدث له أشعر بذلك

432
00:34:51,680 --> 00:34:54,880
في باديء الأمر لم أكن متأكدة 
لكني عرفت أنه كان لا بد أن أخفي هذا عن أبي

433
00:34:54,960 --> 00:34:57,080
الآن هناك إشاعات عن الكوليرا

434
00:34:57,160 --> 00:35:00,120
(يمكنني أن أعتني بالأب و (ويلي 
وإذهبي أنتي إلي إنجلوستاد

435
00:35:00,200 --> 00:35:03,480
 مستحيل، أنه لا يريدني
قد يكون وجد شخص آخر

436
00:35:03,520 --> 00:35:06,880
إذا كان لي كنت ذهبت له بالفعل

437
00:35:06,960 --> 00:35:10,200
ولكنه ليس لي إنه لك

438
00:35:11,880 --> 00:35:13,760
ويجب أن تذهبي إليه

439
00:35:28,000 --> 00:35:30,160
مواد أولية
هذا ما أصبحوه

440
00:35:31,440 --> 00:35:33,280
نسيج سيعاد أستخدامه

441
00:35:41,720 --> 00:35:43,560
أفضل عقل على الإطلاق

442
00:35:55,560 --> 00:35:58,000
لكنهم جميعا ماتواً بالكوليرا يا سيدي  -
لا يهم -

443
00:35:58,080 --> 00:35:59,800
أشكرك

444
00:36:06,840 --> 00:36:11,640
الآن، الأعضاء المجمعة يجب أن تحصل على
المواد المغذية والحرارة الملائمة

445
00:36:11,720 --> 00:36:16,440
وبالتأكيد قوة مباشرة أكبرى

446
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
قوة مباشرة أكبر

447
00:36:43,320 --> 00:36:45,640
سائل أمنيوتيك العنصر البيولوجي الرئيسي 

448
00:36:45,720 --> 00:36:47,680
إن الموضوع مرتبط بهذا

449
00:36:47,760 --> 00:36:51,000
تثقب الأبر اللحم
في كل نقاط الطاقة الرئيسية

450
00:36:51,040 --> 00:36:54,840
بعد إزالة التيار الضفدع الميت 
يجب أن يحتفظ بالصور المتحركة

451
00:36:54,920 --> 00:36:58,920
لكن بشكل مستقل
عن مصادر الكهرباء الخارجية

452
00:37:07,160 --> 00:37:09,040
نعم

453
00:37:09,120 --> 00:37:11,680
هذه هي

454
00:37:11,760 --> 00:37:14,600
هذه هي المعادلة

455
00:37:14,680 --> 00:37:16,200
هذه هي

456
00:38:20,640 --> 00:38:21,880
إفتح الباب

457
00:38:23,640 --> 00:38:25,480
فكتور ) أرجوك) -
ماذا تريد؟ -

458
00:38:25,560 --> 00:38:27,600
إنها الكوليرا
أنه وباء

459
00:38:28,680 --> 00:38:31,040
المدينة وضعت تحت الحكم الجبري


460
00:38:31,120 --> 00:38:33,720
هل تستمعني يا (فيكتور)؟ -
نعم ، و .. ؟ - 

461
00:38:33,760 --> 00:38:36,120
المليشات وصلت لتحاصر المدينة

462
00:38:36,160 --> 00:38:38,200
الجميع يهرب بينما لازلنا نستطيع 

463
00:38:38,280 --> 00:38:41,880
كريمب) يعرف أنك هنا)
ماذا لو أنه أخبر السلطات؟

464
00:38:41,960 --> 00:38:43,520
(مع السلامة يا (هنري

465
00:38:44,560 --> 00:38:48,080
(فيكتور)
(أنا (إليزابيث

466
00:38:51,160 --> 00:38:53,000
هل تسمعني؟

467
00:38:54,080 --> 00:38:55,960
فيكتور) يجب أن أراك)

468
00:38:57,520 --> 00:39:00,080
إذهبي بعيداً -
(أرجوك يا (فيكتور -

469
00:39:03,360 --> 00:39:06,040
لن أرحل من هنا حتي أراك

470
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
تعالي للباب الجانبي

471
00:39:17,160 --> 00:39:18,520
وحدك

472
00:39:31,160 --> 00:39:32,720
ماذا حدث لك؟

473
00:39:35,080 --> 00:39:37,360
كيف تعيش هنا هكذا؟

474
00:39:38,400 --> 00:39:39,960
وتلك الرائحة الكريهة

475
00:39:40,040 --> 00:39:42,000
لا تدخلي هناك

476
00:39:46,520 --> 00:39:50,400
يجب أن نرحل، الوضع غير آمن -
لا، يجب أن أبقى -

477
00:39:50,480 --> 00:39:54,120
حتى لو أن هذا يعني موتك؟ -
نعم -

478
00:40:05,280 --> 00:40:07,120
حسناً، أتركني أساعدك

479
00:40:07,960 --> 00:40:10,240
لا، هذا مستحيل

480
00:40:14,560 --> 00:40:16,040
قطعنا وعداً

481
00:40:22,920 --> 00:40:25,040
فيكتور) أناشدك)

482
00:40:28,840 --> 00:40:32,840
 أعرف أنه من الصعب عليكي فهم هذا

483
00:40:32,920 --> 00:40:37,200
لكني لا أستطيع أن أترك هذا العمل الأن

484
00:40:38,520 --> 00:40:42,000
انه مهم للغاية ليس فقط لي، لكن

485
00:40:42,080 --> 00:40:44,080
صدقيني، لكل الناس

486
00:40:47,280 --> 00:40:50,920
وهذا يجب أن يأتي أولاً

487
00:40:55,560 --> 00:40:57,680
قبلنا؟

488
00:41:01,840 --> 00:41:04,520
(إليزابيث)

489
00:41:04,680 --> 00:41:08,560
أحبك كثيراً
. . ولكن

490
00:41:20,200 --> 00:41:22,200
الوداع

366
00:41:44,320 --> 00:41:46,840
(إليزابيث)


491
00:41:50,520 --> 00:41:52,560 
(يا إلهي (إليزابيث

492
00:43:49,480 --> 00:43:51,920
عش
عش

493
00:43:56,160 --> 00:43:57,240
نعم

370
00:44:14,080 --> 00:44:18,200
لا . . لا

494
00:44:43,000 --> 00:44:44,840
إنه حي

372
00:44:46,720 --> 00:44:50,200
إنه حي

495
00:46:53,960 --> 00:46:55,800
ما الذي فعلته؟

374
00:47:00,960 --> 00:47:04,240
ما الذي فعلته؟

496
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
الولادة الهائلة الفاشلة

497
00:47:19,960 --> 00:47:23,720
عززت قوة طبيعية عظيمة

498
00:47:25,160 --> 00:47:28,360
لكن النتيجة

499
00:47:34,520 --> 00:47:36,560
فاشلة وتافهة

500
00:47:38,320 --> 00:47:40,800
وغير حية

501
00:47:45,400 --> 00:47:49,400
غداً، هذه المذكرات وأسرارها يجب أن تدمر

502
00:47:51,400 --> 00:47:53,240
إلي الأبد

503
00:48:05,760 --> 00:48:07,280
يا الله

385
00:48:54,480 --> 00:48:56,120
لا

504
00:48:56,280 --> 00:48:59,600
أحمق يا (فيكتور فرانكشتاين) من جنيف

505
00:49:00,760 --> 00:49:03,280
كيف ستعرف كم أنت مطلق العنان؟

506
00:49:04,320 --> 00:49:06,360
كيف تم تجميعه؟

507
00:49:06,440 --> 00:49:09,880
بقطع من اللصوص وقطع من القتلة

508
00:49:09,920 --> 00:49:13,360
خيط الشر إلى الشر
إلي الشر

509
00:49:13,440 --> 00:49:18,640
هل تعتقد حقاً أن هذا الشيء 
سيشكرك لولادته البشعة؟

510
00:49:18,720 --> 00:49:22,480
الشر سيأخذ بثأره

511
00:49:22,560 --> 00:49:25,840
ليساعد الله أحبائك

512
00:50:38,560 --> 00:50:41,040
ما الذي تظن أنك تفعله؟

513
00:50:42,480 --> 00:50:46,360
أنه مصاب الكوليرا
أنه من ينشر الطاعون

514
00:50:46,400 --> 00:50:47,920
أمسكه

515
00:51:09,880 --> 00:51:12,720
أمسكه -
أقتله -

516
00:51:23,960 --> 00:51:25,800
تعال هنا

517
00:51:32,200 --> 00:51:34,720
إبتعد عنه

518
00:51:34,800 --> 00:51:36,640
لا، إقتله الأن

519
00:51:52,200 --> 00:51:54,320
ذهب من هذا الطريق

520
00:52:40,640 --> 00:52:43,560
هاك الآن
بهدوء

521
00:52:43,640 --> 00:52:45,800
بهدوء
فقط رشفة

522
00:52:45,880 --> 00:52:48,240
هذه هي

523
00:52:48,320 --> 00:52:50,360
هاك الآن
إسترح بهدوء

524
00:52:50,440 --> 00:52:53,280
ــ (هنري) أنت هنا
ــ بالطبع أنا هنا

525
00:52:53,360 --> 00:52:56,640
كان وعيك يأتي ويذهب
خذ رشفة أخرى

526
00:52:56,720 --> 00:53:00,440
"خفت أن تكون الكوليرا لكنها كانت أمونيا "ذات الرئة

527
00:53:00,480 --> 00:53:03,560
نعم، أصبحت طبيب تقريباً

528
00:53:03,640 --> 00:53:05,880
حتى (كريمب) يبدو مسرور مني

529
00:53:05,920 --> 00:53:09,160
وبهذا المعدل قد أنجح في علم التشريح

530
00:53:09,240 --> 00:53:13,040
والوباء -
مخيف -

531
00:53:13,120 --> 00:53:15,520
لا نستطيع أن نفعل شيء

532
00:53:15,560 --> 00:53:19,360=
الضعفاء وأي شخص بدون ملجأ أو طعام

533
00:53:19,440 --> 00:53:21,560
حديثي الولادة خصوصاً سيموتوا

534
00:53:21,600 --> 00:53:23,120
هل أنت متأكد؟

535
00:53:23,200 --> 00:53:24,760
أنا متأكد من هذا

536
00:53:26,200 --> 00:53:28,080
شكراً لله

537
00:53:29,600 --> 00:53:31,320
ماذا تعني؟

538
00:53:38,200 --> 00:53:39,960
لا شيء

539
00:53:43,360 --> 00:53:46,840
حسناً
لقد أنتهت نوبتي

540
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
أراك لاحقاً

411
00:54:42,200 --> 00:54:45,680
(أليزابث)

412
00:54:58,560 --> 00:55:01,680
(أليزابث)

541
00:55:10,960 --> 00:55:13,360
أرجوكي أن تسامحيني -
طبعاً، سأفعل -

542
00:55:18,520 --> 00:55:21,040
فيكتور) أنا لا أعرف ماذا كنت تفعل؟)

543
00:55:21,080 --> 00:55:24,400
و لا أريد أن أعرف
لكنه قتلك تقريباً

544
00:55:26,040 --> 00:55:29,120
لقد إنتهى الأمر، الأمر أنتهى
ما كان يجب أن يبدأ

545
00:55:30,160 --> 00:55:32,000
لقد مات

546
00:56:26,200 --> 00:56:27,800
(فيليكس) -
نعم؟ -

547
00:56:27,840 --> 00:56:30,920
لا تنس مُخلافات البصل

548
00:56:31,000 --> 00:56:34,640
حسناً، أنهم معي -
تأكد بأن باب السقيفة مغلق -

549
00:56:34,680 --> 00:56:36,560
هيا كلوا

550
00:56:37,360 --> 00:56:38,800
هيا

551
00:56:42,280 --> 00:56:44,680
أخرج

552
00:56:56,720 --> 00:56:59,240
كيف الخنازير؟ -
أنهم سعداء، لقد تناولوا الطعام -

553
00:57:01,440 --> 00:57:05,120
كيف حال يديك؟ -
إنها تنزف مرة أخري -

554
00:57:05,200 --> 00:57:07,040
دعني أراها

555
00:57:13,240 --> 00:57:15,000
هذا أفضل

557
00:57:22,200 --> 00:57:25,400
الشوربة جاهزة -
هيا يا جدي، إجلس -

558
00:57:26,360 --> 00:57:28,000
شكراً لك

559
00:58:24,920 --> 00:58:27,800
نحن لن نصمد في الشتاء بهذا المحصول

560
00:58:29,440 --> 00:58:31,360
الأرض متجمدة جداً

561
00:58:31,400 --> 00:58:34,040
سنبيع خنزير آخر في السوق -
لا نستطيع -

562
00:58:35,080 --> 00:58:37,560
ليس قبل أن يرفعوا الحجر الصحي

563
00:58:37,640 --> 00:58:39,320
وحتى لو حدث هذا
سنكون خسرنا واحد

564
00:58:39,360 --> 00:58:41,560
وهناك إيجار الشهر الماضي
 سيعود من أجله قريباً

565
00:58:41,600 --> 00:58:43,320
هيا

566
00:58:43,400 --> 00:58:45,240
سنفعل هذا معاً

567
00:58:48,960 --> 00:58:50,440
أنتي محقة

568
00:58:50,520 --> 00:58:54,040
نحن مضطرين لهذا قبل أن يأتي الثلج

569
00:59:00,840 --> 00:59:02,360
هيا بنا إذن

570
00:59:19,720 --> 00:59:22,000
تربة الأرض مجمدة

571
00:59:22,080 --> 00:59:25,000
لا نملك القوة الكافية لهذا
نحتاج لـ 20 رجل ليعمل الحقل

572
00:59:25,040 --> 00:59:26,440
هذا بلا فائدة

573
00:59:26,480 --> 00:59:29,960
يجب أن نتوقف الوقت متأخر -
ليس لدينا ما نأكله -

574
00:59:30,000 --> 00:59:31,880
سندبر الأمر

575
00:59:31,920 --> 00:59:33,640
هيا نذهب

576
00:59:55,840 --> 00:59:57,480
أنظري

577
01:00:08,880 --> 01:00:11,960
يجب أن يكونوا هدايا من روح الغابة الطيبة 

578
01:00:12,040 --> 01:00:15,240
أبي، لا يوجد شيء في الحياة بدون مقابل

579
01:00:15,280 --> 01:00:17,160
أريد أن أعرف من ولماذا

580
01:00:17,200 --> 01:00:19,400
هل كانت هي يا جدي؟

581
01:00:19,480 --> 01:00:22,120
هل كانت الروح الطيبة؟ -
أعتقد إنها هي -

582
01:00:22,200 --> 01:00:25,040
هل ستتوقف عن مليء رأسهم بالهراء؟

583
01:00:44,680 --> 01:00:46,640
من هناك؟

584
01:00:47,560 --> 01:00:50,560
فيليكس)؟)
 الأطفال؟

585
01:01:02,640 --> 01:01:04,160
صحيح

586
01:01:05,840 --> 01:01:07,520
ما هذه؟

587
01:01:07,600 --> 01:01:09,280
صد

588
01:01:10,920 --> 01:01:12,280
يق

589
01:01:12,800 --> 01:01:13,840
صديق؟

590
01:01:14,600 --> 01:01:16,680
صديق
أحسنتي

591
01:01:16,760 --> 01:01:19,160
هذا جيد جداً

592
01:01:19,240 --> 01:01:22,120
لديكي الكثير من الأصدقاء، أليس كذلك؟

593
01:01:22,200 --> 01:01:24,280
الجد صديقك

594
01:01:24,320 --> 01:01:27,720
توماس) صديقك) -
صديق -

595
01:01:58,920 --> 01:02:00,280
صديق

596
01:02:02,720 --> 01:02:04,440
عائلة

597
01:02:07,280 --> 01:02:09,800
أب

598
01:02:11,680 --> 01:02:14,440
هذا مهم، يجب أن تكون معهم طوال الرحلة

599
01:02:14,480 --> 01:02:16,400
هذه الأجهزة لا يجب أن تترك بدون حراسة

600
01:02:16,440 --> 01:02:19,040
أبي سيتسلمها شخصياً في حنيف، أتفهم؟

601
01:02:19,080 --> 01:02:20,160
أفهم -
أشكرك -

602
01:02:20,240 --> 01:02:23,600
ستذهب لمكان ما؟ -
أنظر إلى هذا المنجد الذي أعطاه (فيكتور) لي -

603
01:02:23,680 --> 01:02:27,320
أليس جميلاً؟ -
رائع، هل هذا حقا أنت؟ -

604
01:02:27,400 --> 01:02:31,800
هو تشابه سيئ 
ولكن الآن هو سيخدم بدلا من حلقة

605
01:02:31,880 --> 01:02:34,960
تهانئي
هذا متوقع تماماً

606
01:02:35,040 --> 01:02:36,720
متي؟ -
بمجرد أن نصل إلي المنزل -

607
01:02:39,600 --> 01:02:41,440
لا أصدق أننا سنكون هناك في ليلة السنة الجديدة

608
01:02:41,480 --> 01:02:43,880
سيأخذ (فيكتور) مكانة والده - 
وأمارسها بتوسع -

609
01:02:43,880 --> 01:02:46,760
سأمضي الآن، الحجر الصحي مرفوع
أمامنا الكثير لأعدادات الزفاف

610
01:02:46,840 --> 01:02:49,760
الممارسة تحتاج لشريك
ليس هناك مال كثير

611
01:02:49,840 --> 01:02:53,960
لكن هناك غذاء وساحة وصحبة طيبة للغاية

612
01:02:54,000 --> 01:02:59,240
وهو موقع مثالي لشخص 
أجتاز - أخيراً - أختبار التشريح 

613
01:02:59,320 --> 01:03:04,520
لذا نحن نتسائل إذا كان هناك
أي شخص يمكن أن توصي به؟

614
01:03:07,880 --> 01:03:11,560
أنا لا أعرف ماذا أقول -
أرجوك قل نعم -

615
01:03:18,160 --> 01:03:20,920
ويمكن أن تدون هذا في يومياتك

616
01:03:35,720 --> 01:03:39,200
. . . هذه هي

617
01:03:40,360 --> 01:03:43,360
. . .يوميات

618
01:03:46,120 --> 01:03:49,000
. . . (فيكتور)

619
01:03:50,000 --> 01:03:52,400
(فرانكنشتاين)

620
01:03:52,440 --> 01:03:56,680
من جنيف

621
01:04:01,160 --> 01:04:02,800
هيا، بسرعة

622
01:04:02,840 --> 01:04:04,920
أسرعوا الآن

623
01:04:07,720 --> 01:04:09,760
عيد ميلاد سعيد

624
01:04:09,840 --> 01:04:11,920
تعالوا، وقت النوم

625
01:04:11,960 --> 01:04:14,120
ها أنتم

626
01:04:22,240 --> 01:04:26,080
للروح الطيبة

627
01:04:26,120 --> 01:04:28,920
للغابة

628
01:04:42,520 --> 01:04:45,680
هل أنت الروح الطيبة للغابة؟

629
01:04:45,760 --> 01:04:49,000
ليس بالضبط، أين والدك؟

630
01:04:49,080 --> 01:04:52,480
قلت أين والدك؟

631
01:04:52,560 --> 01:04:53,840
من هناك؟ 
(ماجي)

632
01:04:55,920 --> 01:04:58,680
هذا أنت ماذا فعلت لـ (ماجي)؟

633
01:04:58,760 --> 01:05:01,840
هل هو بالداخل
يختبيء وراء رجل عجوز أعمي؟

634
01:05:01,920 --> 01:05:03,800
أذهب بعيداً

635
01:05:05,920 --> 01:05:08,600
لا تلومني

636
01:05:08,680 --> 01:05:12,040
لوم أبنك لعدم دفعه إيجاره في الوقت المناسب

637
01:05:24,040 --> 01:05:26,120
يا اللهي

638
01:05:27,080 --> 01:05:30,120
شكراً جزيلاً لك يا صديقي

639
01:05:33,040 --> 01:05:35,040
ألن تأتي وتجلس بجوار النار؟

640
01:05:36,840 --> 01:05:39,720
من فضلك، لا تخف

641
01:05:41,360 --> 01:05:42,680
تعال

642
01:05:43,480 --> 01:05:45,200
تعال هنا

643
01:05:52,840 --> 01:05:54,720
إسترح، إجلس

644
01:05:56,720 --> 01:05:58,000
هذا أفضل

645
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
هذا أفضل

646
01:06:01,480 --> 01:06:04,560
أنا مسرور لأنك دخلت أخيراً

647
01:06:05,480 --> 01:06:08,520
 الرجل لا يجب أن يختبيء في الظلال

648
01:06:15,400 --> 01:06:17,320
هذه الطريقة أفضل

649
01:06:17,400 --> 01:06:19,880
بالنسبة لي

650
01:06:19,920 --> 01:06:22,040
لماذا؟

651
01:06:23,600 --> 01:06:26,080
الناس يخافوني

652
01:06:27,640 --> 01:06:30,520
بأستثنائك

653
01:06:31,840 --> 01:06:34,120
لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء

654
01:06:38,680 --> 01:06:40,840
بل أسوأ

655
01:06:42,840 --> 01:06:45,920
يمكنني أن أراك بيدي

656
01:06:47,160 --> 01:06:48,840
إذا وثقت بي

657
01:07:07,680 --> 01:07:09,720
أبي، لقد آذى جدي

658
01:07:09,800 --> 01:07:12,360
من أذي جدك؟ -
ما هذه الضوضاء؟ -

659
01:07:12,440 --> 01:07:14,600
ما هذه الضوضاء؟ -
ماذا حدث يا (ماجي)؟ -

660
01:07:14,640 --> 01:07:16,520
أنت رجل بائس

661
01:07:22,680 --> 01:07:24,720
أليس لديك أصدقاء؟

662
01:07:28,240 --> 01:07:32,560
هناك أناس

663
01:07:37,480 --> 01:07:41,080
لكنهم لا يعرفونني

664
01:07:41,160 --> 01:07:43,880
لماذا لا تذهب إليهم؟

665
505
01:07:48,080 --> 01:07:53,720
. . لأنني في غاية

667
01:07:59,680 --> 01:08:01,960
القبح

668
01:08:03,000 --> 01:08:08,680
. . وهم في غاية

670
01:08:13,720 --> 01:08:16,040
الجمال

671
01:08:16,080 --> 01:08:17,880
أبي

672
01:08:18,000 --> 01:08:20,840
أخرج من هنا
أنت حيوان

673
01:08:20,920 --> 01:08:23,000
أيها الوحش - 
أتركه - 

674
01:08:25,240 --> 01:08:27,360
كل شيء علي مايرام

675
01:08:28,400 --> 01:08:29,960
يجب أن نترك المكان

512
01:09:16,480 --> 01:09:19,760
لا

513
01:09:29,480 --> 01:09:33,960
الولادة الهائلة الفاشلة
عززت قوة هائلة

514
01:09:34,120 --> 01:09:36,760
غير حية
هذه التجربة يجب أن تنتهي

676
01:10:02,440 --> 01:10:05,480
سوف أنتقم

516
01:10:07,760 --> 01:10:11,360
(فرانكنشتين) 

677
01:10:43,880 --> 01:10:45,600
جنيف

678
01:10:59,960 --> 01:11:01,440
بسرعة

679
01:11:01,520 --> 01:11:04,040
هي هنا
وصلنا خطابك

680
01:11:04,120 --> 01:11:06,280
حقاً؟ -
أنه أول خطاب أستطيع قرائته -

681
01:11:06,360 --> 01:11:11,120
(مبروك، سعدت من أجلك يا (أليزابث -
(أشكرك يا (جوستين -

682
01:11:11,200 --> 01:11:13,040
هل هذا هو الوسام؟

683
01:11:14,480 --> 01:11:16,360
أنظروا كم أن (فيكتور) وسيماً

684
01:11:16,400 --> 01:11:18,600
إليزابيث) هل يمكن أن آخذه لأريه لـ (بيتر)؟)

685
01:11:18,640 --> 01:11:21,680
هذه ليست لعبة -
(أتركيه يذهب، لا تتأخر يا (وليام -

686
01:11:30,280 --> 01:11:33,280
جوستين) أنتي بلهاء)
إنتبهي

687
01:11:33,320 --> 01:11:35,240
أي شخص سيعتقد إنكي من ستتزوج

688
01:11:35,280 --> 01:11:37,160
أمي ما الأمر؟

689
01:11:37,200 --> 01:11:39,200
لا شيء

690
01:11:39,280 --> 01:11:41,840
فقط، أتركيه لقد أفسدتيه الأن


526
01:12:08,720 --> 01:12:12,280
لا

527
01:12:23,280 --> 01:12:26,240
(فرانكنشتين) 

691
01:12:28,240 --> 01:12:29,640
أنت، بسرعة

692
01:12:29,680 --> 01:12:31,480
ألم تري (ويلي)؟ -
ألم يرجع حتي الأن؟ -

693
01:12:31,560 --> 01:12:35,240
ذهب (كلود) لرؤية إذا نسى وقت العودة 
ويقولون أنه لم يصل أصلاً

694
01:12:35,320 --> 01:12:37,720
الوقت متأخر لأن يكون بالخارج

530
01:12:42,480 --> 01:12:44,760
(ويليام)

531
01:12:47,720 --> 01:12:50,520
(ويلي)

532
01:12:50,680 --> 01:12:53,320
(ويلي)

695
01:13:04,720 --> 01:13:06,600
هذه ليست لعبة

696
01:13:14,960 --> 01:13:16,840
لقد تأخر الوقت

697
01:13:19,000 --> 01:13:21,600
كلنا مرهقين جداً

698
01:13:21,680 --> 01:13:23,800
أنا مرهقة جداً

699
01:13:25,800 --> 01:13:29,640
أبي، أنا سعيدة جداً لرؤيتك

700
01:13:35,360 --> 01:13:37,040
ماذا هناك؟

538
01:13:56,240 --> 01:13:59,480
<i>(ويليام)</i>


701
01:14:07,400 --> 01:14:09,600
فحصنا الحافة الشرقية لا يوجد شيء هناك

702
01:14:09,680 --> 01:14:11,240
اللعنة

540
01:14:14,720 --> 01:14:22,600
(أليزابث) -
لقد وجدته -

541
01:14:25,360 --> 01:14:28,720
(أليزابث)

542
01:14:28,880 --> 01:14:32,040
لا

705
01:15:03,120 --> 01:15:05,480
لقد فعلنا كل ما بوسعنا يا سيدي

706
01:15:06,960 --> 01:15:09,360
فقط إرتاح وأهدأ الآن

707
01:15:09,440 --> 01:15:11,440
لقد فعلنا كل ما بوسعنا

708
01:15:12,640 --> 01:15:14,920
أنا خائفة علي إبنتي

709
01:15:14,960 --> 01:15:16,880
(مازالت بالخارج تبحث عن (ويليام

710
01:15:18,000 --> 01:15:20,680
إفترقنا بشكل سيء
كنت قاسية عليها

711
01:15:20,720 --> 01:15:22,440
لم أقصد ذلك

712
01:15:22,520 --> 01:15:26,280
أعتقد إن الأمر صعبة عليها الآن
لأنك ستتزوج

713
01:15:27,120 --> 01:15:29,000
أنها تحبك كثيراً

714
01:15:29,080 --> 01:15:32,640
لا أستطيع أن أتحمل حدوث أي شيء لها
أنها كل ما أملُك

715
01:15:32,720 --> 01:15:34,440
من فضلك ساعديني

716
01:15:35,880 --> 01:15:38,160
سننظم بحث آخر الآن لقد طلع الصباح

717
01:15:39,280 --> 01:15:41,240
سنجدها يا سيدة (موريس) أعدك

718
01:15:45,120 --> 01:15:47,920
كيف حال والدك؟ -
قلبه تحطم -

719
01:15:57,760 --> 01:16:01,960
سيد (فرانكشتاين) إعتقلنا القاتل علي بعد خمسة أميال من هنا

720
01:16:02,000 --> 01:16:03,880
يختبيء في حظيرة

721
01:16:05,560 --> 01:16:07,160
وجدنا هذا معها

722
01:16:07,240 --> 01:16:09,160
أعتقد إنه لك يا سيدي

723
01:16:12,640 --> 01:16:14,880
سيدي، يجب أن تأتي فوراً

724
01:16:16,280 --> 01:16:18,160
لقد جن سكان المدينة

725
01:16:20,360 --> 01:16:23,440
يا اللهي، ماذا يفعلون؟ -
لابد أنهم إقتحموا السجن -

726
01:16:23,520 --> 01:16:27,120
من أجل الله، أليس بإمكانك أن توقفهم؟ -
لقد أصبحوا وحوش، إنها غوغاء -

727
01:16:27,160 --> 01:16:30,200
توقفوا، هذا غير قانوني

728
01:16:39,840 --> 01:16:42,520
فيكتور) ساعدني)

729
01:16:42,600 --> 01:16:44,360
كنت أحاول أن أجده

730
01:16:44,440 --> 01:16:46,560
ذهبت إلي البحيرة

731
01:16:46,640 --> 01:16:50,440
لكنها كانت مظلمة كنت أريد أن أحضره إليك

732
01:16:50,480 --> 01:16:53,040
كان يجب أن يكون هناك لحفل الزفاف

733
01:16:53,120 --> 01:16:56,520
أنا أسف، فهو صغير جداً

734
01:17:31,440 --> 01:17:33,640
(خططنا لأن نقفل البوابات على الغوغاء يا (كلود

735
01:17:33,720 --> 01:17:36,040
ماذا عن (جوستين)؟

736
01:17:36,120 --> 01:17:38,320
لقد أنزلناها يا سيدي
لنتمكن من دفنها في الصباح

737
01:17:38,400 --> 01:17:40,800
شكراً لك يا (كلود) إذهب إلي الفراش

738
01:17:47,200 --> 01:17:49,680
بحر الثلج

739
01:17:50,760 --> 01:17:53,080
سأقابلك هناك

740
01:17:53,160 --> 01:17:55,800
في بحر الثلج

741
01:18:14,960 --> 01:18:16,720
جوستين) سامحيني)

742
01:18:16,800 --> 01:18:19,040
فكتور) أخبرني)

743
01:18:19,080 --> 01:18:22,240
من هذا الرجل؟
كيف تعرف أنه المسئول؟

744
01:18:22,320 --> 01:18:26,040
سأخبرك بكل شيء بعد أن أحطمه -
لو كان ما تقوله حقيقي، فالأمر يخص الشرطة -

745
01:18:26,120 --> 01:18:28,360
لن يفهموا

746
01:18:28,400 --> 01:18:30,000
حسناً، ولا أنا أيضاً

747
01:18:31,400 --> 01:18:33,280
إذن، تقبليه فقط

748
01:20:17,280 --> 01:20:19,160
إنهض

749
01:20:20,360 --> 01:20:22,720
هل تستطيع الكلام؟

750
01:20:22,800 --> 01:20:25,360
نعم، أتكلم

751
01:20:25,480 --> 01:20:27,360
وأقرأ

752
01:20:28,880 --> 01:20:30,720
وأفكر

753
01:20:32,080 --> 01:20:34,360
وأعرف تعملات البشر

754
01:20:35,360 --> 01:20:36,880
كيف وجدتني؟

755
01:20:41,200 --> 01:20:42,840
يومياتك

756
01:20:46,680 --> 01:20:48,360
إذن فأنت تريد قتلي

578
01:20:49,720 --> 01:20:52,800
لا

757
01:20:54,120 --> 01:20:57,120
أنت قتلت أخي، أليس كذلك؟

758
01:20:59,400 --> 01:21:03,560

مسكته من عُنقه بيد واحدة

759
01:21:03,640 --> 01:21:07,680
ورفعته من على الأرض

760
01:21:07,760 --> 01:21:11,760
وببطء كسرت رقبته

761
01:21:11,840 --> 01:21:16,520
. . وبينما كنت أقتله

762
01:21:16,520 --> 01:21:18,560
كنت أرى وجهك

763
01:21:22,560 --> 01:21:25,120
أنت أعطيتني هذه المشاعر

764
01:21:25,200 --> 01:21:27,480
ولم تخبرني كيف أستخدمهم

765
01:21:29,720 --> 01:21:31,680
الأن، شخصان ماتوا

766
01:21:33,360 --> 01:21:35,240
بسببنا

767
01:21:37,680 --> 01:21:38,920
لماذا؟

768
01:21:40,880 --> 01:21:43,120
 هناك شيء يعمل في روحي

769
01:21:43,200 --> 01:21:45,360
لا أفهمه

770
01:21:48,200 --> 01:21:50,960
ماذا عن روحي؟ 
هل أمتلك واحدة؟

771
01:21:52,160 --> 01:21:55,160
أم كان ذلك جزء حذفته

772
01:21:57,480 --> 01:22:01,640
من هؤلاء الناس الذين جمعتني منهم؟

773
01:22:03,320 --> 01:22:06,040
ناس طيبون؟
ناس أشرار؟

774
01:22:07,120 --> 01:22:10,280
مواد، لا أكثر -
أنت مخطيء -

775
01:22:13,400 --> 01:22:16,000
هل تعرفت
أنني أعلم كيف أعزف على هذه؟

776
01:22:17,960 --> 01:22:21,280
في أي جزء مني إستقرت هذه المعرفة؟

777
01:22:21,920 --> 01:22:24,200
في هذه الأيدي؟

778
01:22:24,240 --> 01:22:27,000
في هذا العقل
في هذا القلب؟

779
01:22:27,960 --> 01:22:30,720
والقراءة

780
01:22:30,760 --> 01:22:32,880
والتحدث

781
01:22:33,800 --> 01:22:39,560
أشياء لم أتعلمها 
بقدر ما كنت أتذكرها

783
01:22:41,320 --> 01:22:44,120
بقايا ذكريات في العقل
ربما

784
01:22:46,120 --> 01:22:50,520
هل فكرت أبداً في نتيجة أفعالك؟

785
01:22:53,040 --> 01:22:55,240
لقد أعطيتني الحياة

786
01:22:55,280 --> 01:22:58,920
ثم تركتني للموت

787
01:23:04,840 --> 01:23:06,440
ماذا أكون؟

788
01:23:06,520 --> 01:23:07,920
أنت

789
01:23:13,640 --> 01:23:15,400
لا أعرف

790
01:23:18,920 --> 01:23:22,040
وتعتقد أنني "شر"؟

791
01:23:24,400 --> 01:23:26,240
ماذا أستطيع أن أفعل؟

792
01:23:27,200 --> 01:23:31,400
يوجد شيء أريده
رفيق

793
01:23:33,040 --> 01:23:35,320
رفيق

794
01:23:35,400 --> 01:23:38,360
إمرأة

795
01:23:39,160 --> 01:23:41,440
شخص مثلي

796
01:23:42,440 --> 01:23:44,240
حتى لا تكرهني

797
01:23:44,320 --> 01:23:46,120
مثلك؟

798
01:23:48,720 --> 01:23:50,920
يا الله
أنت لا تعرف ماذا تطلب؟

799
01:23:51,800 --> 01:23:54,960
. . أعرف أنه

800
01:23:56,000 --> 01:23:59,040
بعطف كائن حي واحد

801
01:24:00,280 --> 01:24:03,680
سأصنع السلام مع الجميع

802
01:24:06,800 --> 01:24:09,840
لدي حب بداخلي 
حب لا

803
01:24:09,920 --> 01:24:13,480
يمكن أن تتخيله

804
01:24:15,080 --> 01:24:17,040
وغضب

805
01:24:17,120 --> 01:24:20,160
لا يمكنك تصوره

806
01:24:23,400 --> 01:24:27,000
إذ لم أُشبع واحد

807
01:24:29,080 --> 01:24:33,360
سأنغمس في الآخر

808
01:24:36,720 --> 01:24:38,160
.. و

809
01:24:38,760 --> 01:24:40,640
ولو قبلت

810
01:24:41,640 --> 01:24:43,200
كيف ستعيش؟

811
01:24:46,000 --> 01:24:49,440

سنسافر شمالاُ، عروستي وأنا

812
01:24:49,520 --> 01:24:52,240
إلي أبعد مكان

813
01:24:53,560 --> 01:24:56,560
إلي حيث لم يصل إنسان من قبل

814
01:24:57,680 --> 01:24:59,680
هناك

815
01:24:59,760 --> 01:25:01,560
سنعيش حياتنا

816
01:25:03,400 --> 01:25:04,760
معاً

817
01:25:05,640 --> 01:25:09,720
لن ترانا أي عين بشرية مرة أخري

818
01:25:11,600 --> 01:25:14,400
أقسم علي ذلك

819
01:25:16,200 --> 01:25:18,760
يجب أن تساعدني

820
01:25:19,400 --> 01:25:20,880
أرجوك

821
01:25:24,560 --> 01:25:27,800
لو هذا يمكن أن يصحح هذا الخطأ

822
01:25:30,800 --> 01:25:32,600
سأقوم به

627
01:25:33,480 --> 01:25:36,200
(فيكتور)



823
01:25:36,840 --> 01:25:38,760
هل أنت بخير؟

824
01:25:40,680 --> 01:25:42,800
نعم، أنا بخير
أنا آمن

825
01:25:42,880 --> 01:25:45,000
ماذا حدث؟

826
01:25:45,080 --> 01:25:46,960
أخبرنا

827
01:25:52,240 --> 01:25:55,320
فيكتور) يجب أن تخبرنا ماذا حدث؟)

828
01:25:55,400 --> 01:25:57,440
شهر واحد، هذا كل ما أطلبه

829
01:25:57,480 --> 01:26:00,560
ثم نتزوج وننسي كل شيء

830
01:26:00,640 --> 01:26:02,760
أعدك -
تعدني؟ -

831
01:26:02,880 --> 01:26:07,080
لا تجرؤ علي إستخدام هذه الكلمة معي
وعدتني أن تخبرني من يكون هذا الرجل

832
01:26:07,160 --> 01:26:09,360
وعدتني أن تهجر هذا العمل إلي الأفضل

833
01:26:09,440 --> 01:26:12,000
وعودك لا تعني أي شيء
يجب أن أترك هذا المنزل

834
01:26:12,080 --> 01:26:15,040
أين ستذهبين؟ -
لاأعرف، مكان يمكنني أن أتعافى به -

835
01:26:15,080 --> 01:26:17,160
هذا سخف
ليس لدي وقت للمجادلة

836
01:26:17,240 --> 01:26:21,000
أليس هذا مناسب؟
ألا يتوافق مع خططك؟

837
01:26:21,080 --> 01:26:25,280
ألا تفكر أبدا في آي شخص
أو أي شيء غير نفسك؟

838
01:26:35,600 --> 01:26:37,480
سامحني يا الله

839
01:27:58,600 --> 01:28:00,200
لماذا هي؟

840
01:28:01,560 --> 01:28:04,880
مواد، أتذكر؟
ليس أكثر

841
01:28:04,960 --> 01:28:06,320
أنها كلماتك

842
01:28:09,320 --> 01:28:11,280
ستحترم وعدك لي

843
01:28:11,360 --> 01:28:13,760
لن أفعل

844
01:28:13,840 --> 01:28:15,400
هيا، إقتلني الأن

845
01:28:15,480 --> 01:28:17,760
هذا قليل بالنسبة لما سيحدث

846
01:28:17,800 --> 01:28:21,960
إذا حرمتني من ليلة زفافي
سأكون معك في ليلة زفافك

645
01:28:23,600 --> 01:28:26,920
(أليزابث)

847
01:28:28,760 --> 01:28:30,920
إنتظري
 من فضلك إنتظري

848
01:28:32,240 --> 01:28:33,840
يجب أن أتكلم معكي

849
01:28:33,920 --> 01:28:35,520
أرجوكي

850
01:28:44,840 --> 01:28:46,600
ماذا تريد أن تقول؟

851
01:28:48,520 --> 01:28:50,360
لا تذهبي

852
01:28:52,600 --> 01:28:53,960
أرجوكي

853
01:28:55,000 --> 01:28:56,840
لا تذهبي

854
01:29:02,760 --> 01:29:04,960
أنا خائف

855
01:29:08,080 --> 01:29:09,640
من ماذا؟

856
01:29:14,120 --> 01:29:16,040
لقد فعلت شيئاً

857
01:29:17,320 --> 01:29:19,160
فظيع جداً

858
01:29:21,040 --> 01:29:23,480
شرير جداً

859
01:29:26,280 --> 01:29:29,000
وأنا خائف

860
01:29:29,040 --> 01:29:31,200
لو أنني أخبرتك بالحقيقة

861
01:29:33,520 --> 01:29:35,240
فسوف أخسرك

862
01:29:37,920 --> 01:29:40,720
ستخسرني إذا لم تفعل

863
01:29:44,160 --> 01:29:45,520
. . أنا

864
01:29:46,840 --> 01:29:49,160
لا أعرف

865
01:29:52,680 --> 01:29:54,040
ماذا

866
01:29:55,760 --> 01:29:57,480
أفعل؟

867
01:30:32,520 --> 01:30:34,360
هل ستتزوجني يا (فيكتور)؟

868
01:30:38,600 --> 01:30:40,480
تزوجني اليوم

869
01:30:41,800 --> 01:30:46,520
غداً
أخبرني بكل شيء




871
01:30:48,360 --> 01:30:50,560
لكن يجب أن تخبرني الحقيقة

872
01:30:53,480 --> 01:30:56,800
ومعاً نستطيع أن نواجه آى شيء

873
01:30:58,680 --> 01:31:00,520
آي كان ما فعلته

874
01:31:01,920 --> 01:31:03,760
آي كان ما حدث

875
01:31:05,960 --> 01:31:07,800
أنا أحبك

876
01:31:17,800 --> 01:31:19,800
للإشتراك في الحقيقة

877
01:31:19,880 --> 01:31:21,240
الحقيقة الكاملة

878
01:31:21,320 --> 01:31:23,160
خيراً أو شراً

879
01:31:24,200 --> 01:31:26,080
لنقف بجانب بعضنا البعض

880
01:31:26,160 --> 01:31:29,040
في المرض والصحة

881
01:31:30,560 --> 01:31:32,840
وفي المرح

882
01:31:32,920 --> 01:31:36,160
من هذا اليوم وللأبد

883
01:31:36,240 --> 01:31:39,120
حتي يفرقنا الموت

884
01:31:56,080 --> 01:31:58,480
من يكون هذا الرجل؟
كيف سنعرفه؟

885
01:31:58,560 --> 01:32:01,120
صدقني، ستعرفه -

(ــ لقد قتل السيد (ويليام

886
01:32:01,200 --> 01:32:03,280
و (جوستين موريس) ماتت من أجل هذا

887
01:32:03,360 --> 01:32:06,240
لا تردد
إضرب على اللعين بمجرد رؤيته

888
01:32:06,320 --> 01:32:08,960
(هنري) - 
لا تقلق من آي شيء -

889 
01:32:09,000 --> 01:32:12,680
أنتم الأثنين إعتنوا ببعضكم البعض
وسأعتني أنا بوالدك

890
01:32:52,960 --> 01:32:54,600
(فيري)

891
01:32:54,680 --> 01:32:57,400
آسف يا سيدي العبارة الأخيرة ذهبت

892
01:32:57,480 --> 01:32:59,440
لا يوجد شيء هناك حتى الصباح -
اللعنة -

893
01:32:59,520 --> 01:33:01,560
سأقود في المقدمة
وسأحرس سكنكم في الليل

894
01:33:01,640 --> 01:33:03,160
(شكراً لك يا (كلود -
هيا -

895
01:33:07,160 --> 01:33:09,400
إحتفظ بمسدساتك جافة -
إنها جافة بما يكفي -

896
01:33:09,480 --> 01:33:13,600
لو فشلوا، عندنا الآخرون
ولو فشل أولئك، يمكن أن نمذق اللقيط 

897
01:33:13,640 --> 01:33:15,520
إذهب إلي موقعك -
نعم يا سيدي -

898
01:33:18,440 --> 01:33:21,320
لا تقلق يا سيدي أنت محمي جيداً

899
01:33:22,840 --> 01:33:25,440
الآن، لما لا تصعد إلى الطابق العلوي لزوجتك؟

900
01:33:25,480 --> 01:33:28,480
لا تتكرر ليلة الزفاف بالنسبة للرجل

901
01:33:52,560 --> 01:33:54,440
أنت مبتل

902
01:34:03,360 --> 01:34:06,080
أخ وأخت
ليس بعد الأن


903
01:34:07,160 --> 01:34:09,000
الأن، زوج و زوجة


685
01:35:31,520 --> 01:35:34,280
فيكتور)؟)


904
01:35:36,080 --> 01:35:37,960
إوصدي الباب

905
01:35:41,440 --> 01:35:43,720
رأيته في البرق لقد إختفي بإتجاه البحيرة

906
01:35:43,760 --> 01:35:45,200
أنتم الإثنين، إبقوا هنا

907
01:35:55,880 --> 01:36:00,480
لقد فقدناه -
(أليزابث) -

908
01:36:01,160 --> 01:36:03,720
لا تتعبي نفسك بالصراخ

909
01:36:21,840 --> 01:36:23,720
. . أرجوك  

910
01:36:25,160 --> 01:36:26,560
أرجوك لا تؤذيني 

911
01:36:27,600 --> 01:36:30,840
أنتي أجمل من

912
01:36:30,920 --> 01:36:33,320
ما تخيلت بكثير

692
01:36:33,800 --> 01:36:35,800
(أليزابث)

913
01:36:46,760 --> 01:36:48,040
أنا أوفي بعهودي

914
01:37:17,120 --> 01:37:18,960
من أجل الله أخبرني ماذا حدث؟

915
01:37:19,080 --> 01:37:22,240
لا جدوى من هذا
أعرف ما يجب علي فعله

916
01:37:22,280 --> 01:37:24,760
لا، أنت لا تستطيع أن تفعل هذا
لن أتركك

917
01:37:24,840 --> 01:37:27,120
لقد ماتت، أنا أحبها -
ماذا ستفعل؟ -

918
01:37:27,200 --> 01:37:29,320
أتركها في سلام -
هل تسمي هذا سلام؟ -

919
01:37:29,360 --> 01:37:30,880
أتظن أن أبي كان سيفعل هذا لأمي

920
01:37:30,960 --> 01:37:32,760
لقد مات أبوك

921
01:37:34,440 --> 01:37:36,280
إذن لا يوجد لدي ما أخسره

922
01:37:36,400 --> 01:37:38,440
لا شيء غير روحك

923
01:39:43,520 --> 01:39:45,920
عيشي

700
01:39:48,440 --> 01:39:51,640
لا

924
01:40:18,600 --> 01:40:20,160
عيشي

925
01:40:52,520 --> 01:40:54,800
قولي أسمي

926
01:40:56,480 --> 01:40:57,840
أرجوكي

927
01:40:58,880 --> 01:41:00,600
قولي إسمي

928
01:41:02,600 --> 01:41:04,960
تذكري

929
01:41:05,040 --> 01:41:06,920
يجب أن تتذكري

705
01:41:07,640 --> 01:41:12,000
(أليزابث)

930
01:41:19,640 --> 01:41:21,160
نعم

931
01:41:23,360 --> 01:41:25,760
نعم، أنتي تتذكري

932
01:41:29,640 --> 01:41:31,480
نعم

933
01:41:36,480 --> 01:41:38,120
الأن، قفي

934
01:41:50,520 --> 01:41:52,200
قفي 
نعم

935
01:42:16,840 --> 01:42:18,600
هل تذكري؟

936
01:43:07,920 --> 01:43:09,600
إنها جميلة

937
01:43:13,320 --> 01:43:16,680
أنها ليست لك -
تعالي -

714
01:43:18,840 --> 01:43:22,040
(أليزابث)

938
01:43:22,640 --> 01:43:24,480
قولي إسمي

716
01:43:28,200 --> 01:43:31,680
(أليزابث)

717
01:43:37,000 --> 01:43:40,560
(أليزابث)

939
01:43:42,200 --> 01:43:44,040
أنتي جميلة

941
01:43:48,520 --> 01:43:56,400
قولي أسمي -
أليزابث) تعالي إلي) -

942
01:45:01,280 --> 01:45:03,720
(قولي إسمي يا (أليزابث

721
01:45:04,800 --> 01:45:07,320
. . فيكــ

943
01:45:07,880 --> 01:45:09,760
(هذا صحيح يا (أليزابث

944
01:45:10,480 --> 01:45:15,240
(فيكتور) -
لا، أنتي لي -

945
01:45:19,320 --> 01:45:22,000
أتركها 
لا

946
01:45:22,080 --> 01:45:25,600
إبتعد عنها، إنها لي -
إنها لي لقد قالت إسمي، إنها تتذكر -

947
01:45:25,680 --> 01:45:27,200
هي لي

948
01:46:19,080 --> 01:46:20,920
كل ما أحببته في حياتي

949
01:46:21,000 --> 01:46:23,680
يرقد في قبر ضحل

950
01:46:23,720 --> 01:46:25,600
بيدي

951
01:46:29,560 --> 01:46:32,480
تبعت الأثر الذي تركه لي

952
01:46:33,520 --> 01:46:34,920
الشمال

953
01:46:35,840 --> 01:46:38,600
دائماً الشمال

954
01:46:38,680 --> 01:46:40,520
منذ أشهر الأن

955
01:46:41,880 --> 01:46:43,720
بنية واحدة

956
01:46:45,800 --> 01:46:47,640
أن أقتله

957
01:46:50,760 --> 01:46:52,280
الأن

958
01:46:56,880 --> 01:46:58,400
أنا متعب

959
01:47:02,760 --> 01:47:04,320
أنا

960
01:47:05,640 --> 01:47:08,480
متعب جداً

961
01:47:24,160 --> 01:47:26,080
ماذا قال؟

962
01:47:27,840 --> 01:47:29,720
لقد مات

963
01:47:31,560 --> 01:47:33,720
. . مات وهو يهذي

964
01:47:33,800 --> 01:47:36,760
عن شبح ما

965
01:47:36,840 --> 01:47:39,120
ما الذي هناك يا كابتن؟

966
01:47:43,240 --> 01:47:46,160
لقد أخبرني بقصة

967
01:47:49,520 --> 01:47:51,400
لا يمكن أن تكون حقيقية

968
01:47:53,040 --> 01:47:54,920
لقد كان مجنوناً

969
01:47:56,520 --> 01:47:58,360
أعتقد هذا

970
01:48:00,880 --> 01:48:02,760
نسيم دافيء

971
01:48:06,040 --> 01:48:08,160
الثلج سيذوب

972
01:48:08,920 --> 01:48:11,080
وماذا بعد هذا يا كابتن؟

973
01:48:17,280 --> 01:48:19,440
سنتجه شمالاً -
لا -

974
01:48:42,600 --> 01:48:44,680
من أنت؟

975
01:48:48,120 --> 01:48:50,840
لم يطلق علي إسماً أبداً

976
01:49:17,160 --> 01:49:19,040
لماذا تبكي؟

977
01:49:21,400 --> 01:49:23,880
لقد كان أبي

978
01:49:26,560 --> 01:49:30,160
ونعم، أعطيت قلبي لمعرفة الحكمة

979
01:49:30,240 --> 01:49:32,800
ولمعرفة الجنون والحماقة

980
01:49:32,880 --> 01:49:37,000
وأنا أدركت بأن كل هذا كان زهواً

981
01:49:37,080 --> 01:49:39,240
وإزعاج للروح

982
01:49:39,320 --> 01:49:43,360
الحكمة الكبيرة هي حزن كبير

983
01:49:43,440 --> 01:49:45,720
و لزيادته لمعرفته

984
01:49:45,800 --> 01:49:48,360
زاد حزنه

985
01:49:48,440 --> 01:49:51,400
والله سيجلب كل العمل

986
01:49:51,480 --> 01:49:54,200
وكل الأسرار إلى الحساب

987
01:49:55,560 --> 01:49:58,040
سواء كان طيباً

988
01:49:58,080 --> 01:49:59,920
أو كان شراً

989
01:50:08,000 --> 01:50:11,680
. . أيها القائد، نحن -
لديه الحق في أن يشهد الدفن -

990
01:50:22,480 --> 01:50:25,680
ياالهي
إنه يتحطم، الثلج يذوب

991
01:50:28,600 --> 01:50:30,240
ساعدني

992
01:50:34,680 --> 01:50:36,800
عد إلى السفينة يا كابتن

993
01:50:37,520 --> 01:50:40,120
إترك المشعل اللعين
أتركه

994
01:50:42,920 --> 01:50:44,200
تعال معنا

995
01:50:46,160 --> 01:50:48,680
أنتهت حياتي مع البشر

996
01:50:59,800 --> 01:51:01,680
لقد أمسكتك

997
01:51:01,760 --> 01:51:03,120
ساعدني

998
01:51:08,120 --> 01:51:10,920
هنا، يا كابتن خذ يدي

999
01:52:19,160 --> 01:52:21,320
إلي أين الأن يا كابتن؟

1000
01:52:33,320 --> 01:52:34,720
إلي الوطن

1001
01:53:05,320 --> 01:53:35,720
<i> تـرجـمـــة الــسـيـــد: زيـــدان ســـامــــي <i>
<i>Translated By: Mr. ZIDAN SAMY™<i>

1002
01:53:36,320 --> 01:53:56,720
قام بتعديل توقيـت الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
<i> Zeyad Ibrahim - 2007 <i>
<i>zeyadsalem@hotmail.com<i>

