1
00:00:00,240 --> 00:00:02,276
خذ,لقد صممت لك بعض الملابس أيضاً

2
00:00:02,320 --> 00:00:06,154
إن لباسك لايليق بك,هنا من المهم أن
يكون منظرك هو الأفضل

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,156
تستطيع أن تحصل علي إذا أردت

4
00:00:21,200 --> 00:00:22,315
أنت تروق لي

5
00:00:32,200 --> 00:00:33,349
ولكن,(وان) لدي زوجة بالفعل

6
00:00:35,400 --> 00:00:39,188
هل زوجتك تعرف مانوع العمل الذي تعمله؟

7
00:00:39,200 --> 00:00:40,315
هل ستتقبله ?

8
00:00:40,360 --> 00:00:42,351
أنا لاأعارض

9
00:01:15,240 --> 00:01:18,232
كيف يمكنه فعل ذلك؟

10
00:01:18,280 --> 00:01:21,352
هذا ليس صحيح

11
00:01:33,200 --> 00:01:35,236
هناك شيء حدث

12
00:01:35,280 --> 00:01:38,238
في الليلة الماضية,أرسل,(يوان), بعض
الرجال إلى منطقتي

13
00:01:38,400 --> 00:01:41,392
وفي حلبة تحت الأرض,لقد أجبرهم
بأن يعطوه المكان

14
00:01:42,200 --> 00:01:43,349
يجب علي أن أقطعه الآن

15
00:01:44,240 --> 00:01:46,310
والآن هو يعرف مالذي قمت به من أجله هذا

16
00:01:46,400 --> 00:01:50,279
ابن العاهرة ذاك,يمشي في منطقتي مرة أخرى

17
00:01:50,400 --> 00:01:55,235
ومعه جميع أموال ,(يوان)و(تيموك) المحصلة
من القمار

18
00:01:55,280 --> 00:01:56,349
والوقحين مازالوا يتحركون على منطقتي

19
00:01:57,280 --> 00:01:58,235
من,يازعيم؟

20
00:01:58,280 --> 00:02:00,316
زعيم عصابة ,(تشينك) ويدعى
(بـ ,(العم بو

21
00:02:01,320 --> 00:02:03,231
لقد أكلت مع ذلك الوقح من قبل

22
00:02:03,240 --> 00:02:04,309
(إنه نفس الشخص الذي يعمل لديه ,(يوان
! كل يوم

23
00:02:04,360 --> 00:02:06,351
لقد اعطى الحانة لـ,(سويدي),(العم بو) الثاني
وابن شقيقه الوحيد

24
00:02:07,160 --> 00:02:08,388
رجال ,(سويدي)سوف يفعلون أي شيء له

25
00:02:09,200 --> 00:02:11,191
ذلك الوقح مجموعة من القتلة المحترفين

26
00:02:11,200 --> 00:02:13,270
خصوصاً أولائك الإثنان المخنثين في الليلة
!الماضية

27
00:02:13,320 --> 00:02:15,197
وهم الأكثر عنافة من بين الجميع

28
00:02:19,605 --> 00:02:37,668
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

29
00:02:55,400 --> 00:02:57,311
!التقط هذا

30
00:03:23,320 --> 00:03:25,197
كيف وجدت هذا المكان؟

31
00:03:26,200 --> 00:03:27,269
لدي سؤال أفضل

32
00:03:27,320 --> 00:03:29,197
ماذا تفعل هنا؟

33
00:04:02,360 --> 00:04:05,193
لايجب أن تضيع حياتك
مثل البقية

34
00:04:05,400 --> 00:04:07,231
(فكر في ,(سيبراي

35
00:04:09,360 --> 00:04:11,351
هدئا من روعكما

36
00:04:11,400 --> 00:04:13,277
نحن كلنا رفاق

37
00:04:15,200 --> 00:04:19,159
لاتظن أنني لااعلم ,أنها ذهبت
للعيش معك

38
00:04:19,200 --> 00:04:20,235
نعم؟

39
00:04:20,360 --> 00:04:21,395
وماذا في هذا؟

40
00:04:22,200 --> 00:04:24,270
لو كنت مكانك,فلن أفعل ذلك لنفسي

41
00:04:24,320 --> 00:04:26,311
لو كنت تريد زوجتي,اذهب وخذها

42
00:04:26,360 --> 00:04:28,271
لقد مللت منها حقيقةً,لقد انتهيت منها

43
00:04:36,320 --> 00:04:37,309
!توقف

44
00:04:37,320 --> 00:04:38,355
!دعني أذهب

45
00:04:46,240 --> 00:04:47,389
باو),سوف أبقى هنا ,إلى حيث أنتمي)
وألان أنت عد إلى حيث تنتمي

46
00:04:47,400 --> 00:04:49,197
(فليكن هذا,(بياك

47
00:04:49,240 --> 00:04:50,275
فلست بصديقي بعد الآن

48
00:04:51,280 --> 00:04:53,271
!(دعني أذهب ,(سامو

49
00:04:54,240 --> 00:04:55,150
!باو

50
00:06:21,280 --> 00:06:23,271
!لنذهب,بسرعة

51
00:06:26,320 --> 00:06:29,357
بعد ذلك اليوم انا و(بياك) نعلم

52
00:06:29,400 --> 00:06:34,349
بأننا نبتعد ونبتعد من ان نصبح (مواي تاي) مختصين
"مقاتلين"

53
00:06:34,400 --> 00:06:38,279
"الشيء الوحيد الذي أصبحناه هو أن نكون "عصابة

54
00:06:39,280 --> 00:06:42,272
! إنك تنزف داخلياً

55
00:06:42,320 --> 00:06:44,390
!اثبت فقط

56
00:06:44,400 --> 00:06:46,152
القش

57
00:06:49,280 --> 00:06:51,191
اثبت فقط

58
00:06:57,400 --> 00:07:00,233
قليلاً فقط

59
00:07:07,200 --> 00:07:10,158
إن (يوان),يعرف أنني أرسلتكما لكي تطلقوا عليه
النار

60
00:07:10,360 --> 00:07:12,396
فبجب أن لاتضيعوا هذه الفرص

61
00:07:13,200 --> 00:07:14,235
وأنت ماذا ستفعل؟

62
00:07:15,360 --> 00:07:16,395
أنا سوف أعرض عليه السلام

63
00:07:17,160 --> 00:07:20,357
(أنا لاأفعل أي شيء لأي احد بإستثناء ,(تيموك

64
00:07:24,240 --> 00:07:26,276
أعتقد انني أريد بعض من سمك القرش

65
00:07:39,400 --> 00:07:40,310
!اركب بسرعه

66
00:07:44,320 --> 00:07:45,389
تيموك),!هل انت في البيت؟)

67
00:07:45,400 --> 00:07:47,197
ماذا تريد؟

68
00:07:47,280 --> 00:07:48,315
كيف حالك؟

69
00:07:52,200 --> 00:07:53,235
(آسف,(تيموك

70
00:07:54,400 --> 00:07:58,313
(وبعد ذلك عرف,(باي) حقيقة قوة,(العم بو

71
00:08:00,200 --> 00:08:02,236
لقد أودى بحياته

72
00:08:02,280 --> 00:08:05,192
الشخص الذي كان ,(باي)يطارده ذهب بعيداً بحذائه

73
00:08:05,240 --> 00:08:08,391
لقد فعلوا هذا للعدل

74
00:08:15,360 --> 00:08:18,352
كل شيء لـ,(باي) يعود لنا

75
00:08:19,200 --> 00:08:20,394
بإستثناء حلبة المقامرة

76
00:08:20,400 --> 00:08:22,152
لإن في ذلك العالم

77
00:08:22,200 --> 00:08:26,239
يكون هناك رجل واحد في القيادة

78
00:08:39,280 --> 00:08:44,308
هل تذكر ابن اخ ,(بو) الذي أخبرنا عنه
باي)؟)

79
00:08:45,320 --> 00:08:47,356
لقد أرسل رجاله لكي يجدونا

80
00:08:48,240 --> 00:08:51,232
هل تريد ان نهرب؟

81
00:08:51,320 --> 00:08:53,276
إذا هربت,فسأهرب

82
00:08:54,240 --> 00:08:56,276
وإذا بقيت ,فسأبقى

83
00:09:02,400 --> 00:09:07,235
كان المجيء إلى ,(سويدي)ذلك اليوم
مثل الإنتحار المؤكد

84
00:09:07,280 --> 00:09:08,349
ولكن على أية حال

85
00:09:08,400 --> 00:09:10,277
ماذا يعثي لنا هذا بعد ذلك

86
00:09:17,400 --> 00:09:19,277
لقد فهمتم يارفاق

87
00:09:19,320 --> 00:09:21,151
من الآن فصاعداً

88
00:09:21,280 --> 00:09:23,236
لن يكون كل شيء مثل ماكان عليه

89
00:10:01,200 --> 00:10:04,317
الناس تتغير ,مثل الأيام

90
00:10:04,360 --> 00:10:08,353
اقد بدأنا العمل لـ,(سويدي) طوال الوقت

91
00:10:10,647 --> 00:10:38,493
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

92
00:10:45,360 --> 00:10:48,397
لقد ذهبت إلى ,"هناك" مرة أخرى ,أليس كذلك؟

93
00:10:49,200 --> 00:10:51,395
حسنا أيها الجميع يجب أن يكون هذا ممتعاً

94
00:10:52,160 --> 00:10:54,230
أنت لاتستطيع أن تتخطى الأمر ولكنه  بإستطعاتك

95
00:10:54,280 --> 00:10:55,315
انا سعيداً لإجلهم

96
00:10:55,360 --> 00:10:58,193
انا بالطبع سعيد بأنهم سعيدين معاً-
( أنا أريد أنا أدعو ,(سامو-

97
00:10:58,240 --> 00:10:59,389
لكي يصعد على المسرح ويغني لنا أغنية

98
00:10:59,400 --> 00:11:01,197
!هيا

99
00:11:01,240 --> 00:11:05,279
!لاتكن حزيناً يارفيق فسأغني لك اغنية

100
00:11:06,360 --> 00:11:08,316
أنا مستعد

101
00:11:15,400 --> 00:11:17,197
(صديقي,(بياك

102
00:11:19,360 --> 00:11:22,238
هذه الأغنية لك

103
00:11:25,099 --> 00:11:50,387
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

104
00:12:13,200 --> 00:12:14,349
سوف أراك في الصباح

105
00:12:14,400 --> 00:12:16,356
في الصباح؟دعيني أقوم بإيداع أولاً

106
00:12:20,280 --> 00:12:22,191
وان), من فعل هذا)

107
00:12:22,360 --> 00:12:24,157
ذلك الشخص ,هناك

108
00:12:27,320 --> 00:12:30,198
لاتتحرك!لقد احضرت شيئاً لك

109
00:12:44,280 --> 00:12:46,157
هل  70,000 كافية

110
00:12:46,200 --> 00:12:48,270
أنا لاأريد ان أقاتل

111
00:12:48,320 --> 00:12:50,197
اخرج من بيتي

112
00:12:52,240 --> 00:12:53,309
اخرج

113
00:12:59,360 --> 00:13:01,191
أنت ,توقفي عن الصراخ

114
00:13:02,200 --> 00:13:04,236
سامو),هل انتهيت؟)

115
00:13:04,280 --> 00:13:06,191
عندما تكون مستعجلاً,تكون جدا مستعجل

116
00:13:08,240 --> 00:13:10,196
من هذا؟

117
00:13:10,240 --> 00:13:11,275
يارفاق

118
00:13:23,320 --> 00:13:25,276
أنت لاتستسلم أليس كذلك؟

119
00:13:38,160 --> 00:13:38,319
من هذا؟

120
00:13:38,360 --> 00:13:40,316
احفر حفرة وسيعة هناك

121
00:13:40,360 --> 00:13:41,190
من هو؟

122
00:13:41,240 --> 00:13:42,355
إحدى الملاكمين الأغبياء

123
00:13:42,400 --> 00:13:45,153
بياك),لاتلم نفسك)

124
00:13:45,200 --> 00:13:47,191
أسلوب , (التشايا),جيدٌ بالفعل

125
00:13:47,240 --> 00:13:48,355
حافظ على تدريبك

126
00:13:49,160 --> 00:13:51,151
يمكن أن تكون أفضل مقاتل بالفعل

127
00:13:52,240 --> 00:13:55,232
لم يكن الحال هكذا ,لو قام بالقتال

128
00:13:59,400 --> 00:14:01,231
ياقطعة ثقيلة من القذارة

129
00:14:32,240 --> 00:14:35,232
بياك),لقد اشتريت بعض الطعام التايلاندي)

130
00:14:46,280 --> 00:14:50,398
باو),هو الفائز بعد )
ثلاث جولات

131
00:14:53,400 --> 00:14:56,392
الحكم يستدعي رئيس الشرطة إلى المسرح

132
00:14:57,200 --> 00:14:59,395
(الذي هو هنا الليلة لكي يقدم كأس,(سيام
للفائز

133
00:15:00,160 --> 00:15:02,196
باو)بطل كأس سيام)

134
00:15:02,360 --> 00:15:06,353
لم تكن تمزح ,(قرينق)أخوك حقيقة مقاتل عظيم

135
00:15:13,400 --> 00:15:16,233
(إذاً,أخبرني بالحقيقة ,(دياموند

136
00:15:17,240 --> 00:15:19,276
هل أنت قلق من مقاتلة هذا الرجل؟

137
00:15:20,360 --> 00:15:23,193
أنا لااخاف من هذا القرد

138
00:15:24,240 --> 00:15:26,390
حسناً إذاً,نحن  نساندك

139
00:15:27,320 --> 00:15:29,276
هذه المباراة تعتبر أهم مباراة

140
00:15:29,320 --> 00:15:31,151
لجميع مشجعي الـ,(المواي تاي) من جميع
أنحاء البلد

141
00:15:31,200 --> 00:15:33,236
باو),بماذا تشعر من خلال المباراة)
(التي ضد ,(دياموند

142
00:15:33,360 --> 00:15:36,158
المقاتل الأجنبي الذي فاز بجميع المباريات ضد التايلانديين؟

143
00:15:36,200 --> 00:15:40,273
أعتقد ان قتالاتي الثمانين الماضية
ترد عليكم

144
00:15:40,360 --> 00:15:43,238
أنا مستعد تماماً لهذا القتال

145
00:15:43,280 --> 00:15:45,157
هل يمكنني أن ألتقط صورة؟

146
00:15:45,240 --> 00:15:46,309
بالطبع-
من فضلك,تعال هنا-

147
00:15:54,240 --> 00:16:02,318
خلال السنوات الخمس الماضية ,حاولت جاهداً
بأن أقوم بالأشياء بشكل صحيح,لنا كلنا

148
00:16:05,360 --> 00:16:07,237
أنا أحبك

149
00:16:08,360 --> 00:16:10,191
فهل ستتزوجينني؟

150
00:16:12,400 --> 00:16:16,188
باو),إذا كنت أريد أن أتزوج من جديد)

151
00:16:16,240 --> 00:16:18,196
فسوف تكون إختياري الأول

152
00:16:19,360 --> 00:16:21,316
ولكنني بحاجة لبعض الوقت

153
00:16:36,320 --> 00:16:38,311
حسناً, وداعاً

154
00:16:43,320 --> 00:16:45,231
مابك؟

155
00:16:46,400 --> 00:16:47,389
دايموند مريض

156
00:16:48,200 --> 00:16:49,349
! ابن العاهرة

157
00:16:50,320 --> 00:16:52,151
لماذا؟

158
00:16:52,280 --> 00:16:53,395
كانت المخدرات التي يتعاطاها قوية جداً

159
00:16:54,200 --> 00:16:56,395
الليلة الماضية,كان على مقربة بأن يقتل الشخص الذي
في الحلبة

160
00:16:57,200 --> 00:16:59,191
والدكتور أخذ نظرة عليه وقال
أنه ليس مستعداً

161
00:17:07,240 --> 00:17:08,309
ماذا عن هذا

162
00:17:09,240 --> 00:17:12,357
لن نراهن على أحد

163
00:17:12,400 --> 00:17:18,270
(ومن ثم نراهن على فتى الـ,(تشايا

164
00:17:20,280 --> 00:17:21,269
هل فهمت؟

165
00:17:21,280 --> 00:17:26,195
لقد طلبوا مني أن اكلمك بماأنني
أعرفك

166
00:17:27,200 --> 00:17:29,270
أربع مائة ألف ليس مبلغاً صغيراً
كما تعرف

167
00:17:30,200 --> 00:17:33,272
والدك ليس لديه القدرة لكي يعتني بنفسه

168
00:17:33,320 --> 00:17:35,390
أنا سوف اعطيك المال مباشرة
وإلا سوف يقتل

169
00:17:36,400 --> 00:17:39,153
ماذا تظن أن يفترض بي أن اعمل؟

170
00:17:39,200 --> 00:17:41,236
ليس لدي تلك الكمية من المال

171
00:17:44,360 --> 00:17:46,351
قم بالقتال,يفترض أن يكون هذا كافٍ

172
00:17:49,240 --> 00:17:52,232
ولكنني,أقسمت لأبي أنني لن
أعمل ذلك أبداً

173
00:17:55,160 --> 00:17:58,152
هل تعلم كيف مات أخيك,(قرينق)؟

174
00:17:59,400 --> 00:18:02,278
عندما كنت أنا ووالدك نركض إلى المعسكر

175
00:18:02,360 --> 00:18:04,316
والدك توجه إلى الدين

176
00:18:04,360 --> 00:18:05,349
سوف يأخذون المعسكر

177
00:18:05,400 --> 00:18:08,233
والدك أجبر ,(قرينق)على القيام بالقتال

178
00:18:08,280 --> 00:18:10,191
ولكنه لم يذهب إليه

179
00:18:10,240 --> 00:18:14,313
لم أكن اعتقد بان ,(تيو)قام بتخدير ابنه

180
00:18:14,400 --> 00:18:17,392
تم طرد ,(قرينق)من الحلبة قالوا بأنه
ليس لديه شرف

181
00:18:20,400 --> 00:18:21,310
! أبي

182
00:18:23,400 --> 00:18:24,389
قرينق,لا

183
00:18:27,200 --> 00:18:29,156
انظر

184
00:18:29,240 --> 00:18:31,276
المقاتلين يفوزون بعض المرات
ويخسرون بعض المرات

185
00:18:32,280 --> 00:18:36,239
(إذا لم تفعل ذلك ,فلن يكون لـ,(تيو
أية فرصة

186
00:18:58,200 --> 00:18:58,393
باو؟

187
00:19:00,400 --> 00:19:03,198
أنا آسف لقد احترمتك لمدة طويلة

188
00:19:04,280 --> 00:19:06,157
! (لقد دمرت ,(قرينق

189
00:19:07,240 --> 00:19:09,231
والآن أنت تريد تدميري

190
00:19:10,400 --> 00:19:13,233
(ألهذا علمتنا الـ,(مواي تشايا

191
00:19:14,200 --> 00:19:15,235
!لماذا

192
00:19:18,240 --> 00:19:21,232
باو),استمع الي أولاً)

193
00:19:29,320 --> 00:19:32,278
باو
قاتل لكمالك

194
00:19:37,360 --> 00:19:39,271
يشير الجرس إلى الجولة الثالثة

195
00:19:39,320 --> 00:19:42,312
دايموند)يضرب من الشمال)

196
00:19:42,360 --> 00:19:43,349
إرفع يديك

197
00:19:44,160 --> 00:19:45,595
ركلة يسارية, ركلة يمينية

198
00:19:51,320 --> 00:19:52,275
انتبه

199
00:19:56,320 --> 00:19:57,355
إنه يسقط أرضاً

200
00:19:59,400 --> 00:20:03,188
هل يمكن ان تكون هذه النهاية ,(دياموند)يذهب إلى زاويته
ولكن ماهذا؟

201
00:20:03,240 --> 00:20:04,309
(لاتشعر بسوء,(تيو

202
00:20:07,280 --> 00:20:08,315
ابن العاهرة

203
00:20:08,360 --> 00:20:11,238
الوقح يحاول ان يعبث معي

204
00:20:17,200 --> 00:20:20,237
اعتن بكل أولائك المخنثين من اجلي

205
00:20:31,320 --> 00:20:34,392
شكراً لك نحن هنا كل يوم خميس

206
00:20:35,200 --> 00:20:36,315
وهذا الخميس هو ليلة المعلمين

207
00:20:36,360 --> 00:20:39,318
لايجب أن تنشغل به,فقط انظر إلي

208
00:20:39,360 --> 00:20:42,272
سوف أفتح لك صالتي الرياضية ولن
أقول لأحد

209
00:20:42,320 --> 00:20:44,231
وهذا ليس لأجل أنني أحاول أن أبقي
المواي تاي),مستمرة)

210
00:20:44,280 --> 00:20:46,271
أنا لم أحب المعلمين أبداً

211
00:20:46,320 --> 00:20:49,278
لماذا لاتحب المعلمين إنهم يعلموننا الأشياء

212
00:20:49,320 --> 00:20:52,153
أشياء فقط تظل تتغير مع الوقت

213
00:20:56,200 --> 00:20:57,349
أنا لاأفهم

214
00:21:06,240 --> 00:21:07,309
!بياك

215
00:21:07,360 --> 00:21:08,349
ماذا تفعل؟

216
00:21:08,400 --> 00:21:10,152
باو؟

217
00:21:12,360 --> 00:21:14,237
كرو؟

218
00:21:23,360 --> 00:21:25,316
بياك),لاتفعل هذا)

219
00:21:26,200 --> 00:21:28,316
باو),ساعدني)

220
00:21:31,240 --> 00:21:32,275
ماذا تفعل؟

221
00:21:32,320 --> 00:21:34,151
(آسف,(كرو

222
00:21:34,360 --> 00:21:36,396
!لا

223
00:22:26,280 --> 00:22:27,269
ماذا بك؟

224
00:22:27,400 --> 00:22:31,313
ألا يمكننا أن ندعه يذهب

225
00:22:31,400 --> 00:22:33,197
أنا سوف أدفع له بنفسي

226
00:22:35,320 --> 00:22:37,390
الزعيم خسر بعض مئات الألوف
(في القتال مع ,(دايموند

227
00:22:39,160 --> 00:22:40,195
هل تظن أنه يمكنك تأمين ذلك المال؟

228
00:22:41,400 --> 00:22:44,233
إذا لم تعمله ,فـ,(سين)سوف يعمله

229
00:22:48,200 --> 00:22:50,270
بيك أبو), تعالي هنا)

230
00:22:52,200 --> 00:22:53,189
لنذهب نبحث عن والدك

231
00:22:53,280 --> 00:22:55,271
طيور للإطلاق

232
00:22:58,360 --> 00:23:00,396
أحضر طيورك هنا

233
00:23:02,240 --> 00:23:04,196
طيور للإطلاق

234
00:23:04,360 --> 00:23:05,395
سيبراي

235
00:23:07,280 --> 00:23:09,236
سامو), من جئت معه)

236
00:23:10,200 --> 00:23:10,393
(مع ,(بياك

237
00:23:28,400 --> 00:23:31,312
! سيبراي),انتظري)

238
00:23:32,200 --> 00:23:33,315
انا أريد أن أخبرك بشيء

239
00:23:35,360 --> 00:23:36,349
وانا ليس لدي شيء ,لك

240
00:23:44,240 --> 00:23:45,355
لا توقف-
باو-

241
00:23:46,400 --> 00:23:48,356
بياك),لا تطلق على باو)

242
00:23:48,400 --> 00:23:51,312
سيبراي),من فضلك لاتتدخلين)

243
00:23:51,360 --> 00:23:53,396
لا يجب ان أتدخل إنه زوجي

244
00:23:54,200 --> 00:23:56,236
لولاه لكنت بعت نفسي

245
00:23:56,280 --> 00:23:58,271
إذا أطلقت عليه, فأطلق علي أنا أيضاً

246
00:23:58,320 --> 00:24:00,197
(هل سوف تطلق علي النار ,(بياك

247
00:24:01,280 --> 00:24:02,190
افعلها

248
00:24:02,280 --> 00:24:04,271
إذا كنت ستفعلها ,فافعلها الآن

249
00:24:04,320 --> 00:24:05,275
! أطلق

250
00:24:10,160 --> 00:24:11,195
إنك مجنون

251
00:24:14,360 --> 00:24:17,318
باو-
يجب أن نذهب ,هيا بسرعة-

252
00:24:18,320 --> 00:24:20,311
! ليتصل أحدكم بدكتور

253
00:24:24,200 --> 00:24:26,191
! ليتصل أحدكم بدكتور,الآن

254
00:24:26,240 --> 00:24:27,229
! بسرعة

255
00:24:28,200 --> 00:24:29,189
ابتعد عن الطريق

256
00:24:53,400 --> 00:24:56,278
انا آسف لديه بعض الإصابات الخطيرة

257
00:24:56,360 --> 00:24:58,271
لقد قمنا بكل مايمكننا فعله

258
00:24:58,400 --> 00:25:01,312
إنك محظوظ جداً بأن الرصاص لم
يصب أي من أعضائه الحيوية

259
00:25:01,360 --> 00:25:03,351
لقد نجوت بأعجوبة

260
00:25:05,400 --> 00:25:10,315
ولكن جروح أبيك خطيرة

261
00:25:11,200 --> 00:25:12,349
لم يبق لي شيء

262
00:25:13,400 --> 00:25:16,153
لم يبق عندي شيء لأقاتل من اجله بعد الآن

263
00:25:16,320 --> 00:25:19,198
لاتقل اشياء غبية

264
00:25:19,240 --> 00:25:21,310
إن والدك يعاني هناك
على سرير الموت

265
00:25:21,360 --> 00:25:24,238
(كروتيب),اخبرني بما فعله أبي بـ,(قرينق)

266
00:25:24,280 --> 00:25:26,157
ماذا قال لك ذلك الجرذ الصغير؟

267
00:25:26,320 --> 00:25:27,309
في الماضي

268
00:25:27,360 --> 00:25:32,275
والدك كان يدعم ,(قرينق) لم
يكن يسمح له بأن يقاتل

269
00:25:32,320 --> 00:25:36,233
تيب) خدره , ثم وضع اللوم على والدك)

270
00:25:38,240 --> 00:25:40,276
يجب أن تعيد فهم والدك من جديد

271
00:25:41,200 --> 00:25:46,194
تيو),كان أفضل مقاتل قد رأيته)

272
00:25:48,320 --> 00:25:49,196
!أبي

273
00:25:50,400 --> 00:25:52,277
أبي-
لايمكنك الدخول هنا-

274
00:26:00,240 --> 00:26:02,276
ماذا تفعل؟-
لاتحاول المقاومة-

275
00:26:02,320 --> 00:26:04,231
دعني أذهب-
لاتحاول المقاومة-

276
00:26:04,280 --> 00:26:05,349
دعني أذهب-
استسلم-

277
00:26:14,200 --> 00:26:18,193
قال الدكتور ,أنه كان يحمل هذا
عندما أتى إلى هنا

278
00:26:37,360 --> 00:26:38,270
!أبي

279
00:26:49,200 --> 00:26:53,239
(لدينا شهود عيان يقولون انهم رأوكم تسحبون ,(كرو تيب
إلى خارج البيت

280
00:26:53,280 --> 00:26:55,191
من كان رفيقك؟

281
00:26:55,360 --> 00:26:58,352
لقد اخبرتك بالفعل ,كنت لوحدي

282
00:27:01,280 --> 00:27:03,157
بعد ذلك القتال

283
00:27:03,200 --> 00:27:05,316
دايموند ),ارتفعت قيمته)

284
00:27:05,400 --> 00:27:09,234
لاأحد يريد مقاتلته

285
00:27:09,360 --> 00:27:12,158
ولكن لدي المال

286
00:27:12,240 --> 00:27:14,356
أنا سوف أرتب إعادة المباراة من أجلك

287
00:27:18,320 --> 00:27:20,356
أنا أشكرك

288
00:27:21,280 --> 00:27:22,349
هذا يعني انك لاتزال تثق فيني

289
00:27:23,320 --> 00:27:24,309
ولكن

290
00:27:26,280 --> 00:27:28,191
ولكني سوف أقلع عن القتال

291
00:27:30,200 --> 00:27:34,239
إذا كان والدك يستطيع سماع ماقلته

292
00:27:34,320 --> 00:27:36,276
فسوف تحزنه في قبره

293
00:27:36,320 --> 00:27:39,232
(إستمع إلي ,(باو

294
00:27:39,400 --> 00:27:42,278
هذه الفرصة الأخيرة في حياتك

295
00:27:42,320 --> 00:27:46,199
لكي تثبت بأنك لم تقوم بالقتال

296
00:27:51,360 --> 00:27:53,316
لم اكن أظن أبداً انني سوف أراك هنا

297
00:27:55,200 --> 00:27:56,269
وحتى انا

298
00:27:58,400 --> 00:28:00,277
(إستمع إلي ,(بياك

299
00:28:01,400 --> 00:28:05,359
بعد ماينهي ,(باو) القتال القادم

300
00:28:06,240 --> 00:28:08,231
فسوف أتزوجه

301
00:28:10,240 --> 00:28:11,355
إنه شخص جيد

302
00:28:13,200 --> 00:28:15,156
لقد اتيت اليوم

303
00:28:17,240 --> 00:28:20,152
لإنني لاأستطيع ان اتعايش
مع الذنب بعد الآن

304
00:28:22,320 --> 00:28:23,309
بياك

305
00:28:32,160 --> 00:28:34,390
هذه طفلتك

306
00:28:42,160 --> 00:28:42,319
طفلتي

307
00:28:46,360 --> 00:28:47,349
بياك

308
00:28:52,360 --> 00:28:55,272
لقد اوقفت الزمن ,عندما اجتمعنا

309
00:28:57,200 --> 00:29:02,320
سامحني على كل شيء حصل
منذ ذلك الوقت

310
00:29:11,200 --> 00:29:12,269
سيبراي

311
00:29:47,240 --> 00:29:48,195
باو

312
00:29:48,320 --> 00:29:52,199
أنا أريدك ان تعرف الحقيقة حول
مايحدث الآن

313
00:29:52,400 --> 00:29:58,191
نحن لم تؤتينا الفرصة أبداً لنمشي
في نفس الطريق الذي أنت فيه الآن

314
00:29:58,360 --> 00:30:00,191
لقد أصبحت ملاكم

315
00:30:00,240 --> 00:30:03,277
ونحن اصبحنا مجرمون

316
00:30:04,360 --> 00:30:10,230
بياك),يعرف معرفة تامة)
أن سيبراي لو بقيت معه

317
00:30:11,200 --> 00:30:13,236
فسيؤدي بحياتها إلى الخطر

318
00:30:14,360 --> 00:30:16,396
ذلك المشهد الذي رأته تلك المرة

319
00:30:17,240 --> 00:30:23,236
فعلناه لكي تغادر من دون أن
تندم

320
00:30:26,320 --> 00:30:28,276
بياك),لايمكنه نسيانك أبداً)

321
00:30:30,240 --> 00:30:35,234
معسكر,(سيام),كان مدين لنا

322
00:30:35,400 --> 00:30:39,234
لقد كنت قادراً على المقاتلة هناك
والإنتهاء من دراستك

323
00:30:39,360 --> 00:30:41,271
أنت تعرف أن ذلك كان متاح؟

324
00:30:42,240 --> 00:30:45,312
لقد كان مغطى بالمال
التي جمعها ,(بياك) من القمار

325
00:30:46,280 --> 00:30:48,191
إنه يعرف دائماً

326
00:30:49,360 --> 00:30:52,193
أن حياتك يجب أن تكون أفضل من حياتنا

327
00:30:54,200 --> 00:30:58,239
صدقني ,أنه لم يكن يحاول قتلك ذلك اليوم

328
00:30:58,280 --> 00:31:00,236
هل تؤمن بصداقتنا؟

329
00:31:00,320 --> 00:31:02,276
إذا كنت تريد فعل شيء,فافعله بسرعه

330
00:31:02,360 --> 00:31:03,236
..باو

331
00:31:07,160 --> 00:31:09,196
لازال لدينا عمل كبير لنعمله

332
00:31:11,400 --> 00:31:13,311
يجب أن تعدنا

333
00:31:18,240 --> 00:31:23,268
تعدنا بأنك سوف تكون أفضل مقاتل

334
00:31:23,320 --> 00:31:25,197
الأفضل في حياتك

335
00:31:25,240 --> 00:31:28,312
يجب أن تفوز بالحزام من أجلنا

336
00:31:29,280 --> 00:31:34,354
وبعدها ,يمكننا الذهاب كلنا إلى القرية

337
00:31:37,160 --> 00:31:38,275
!بياك

338
00:31:50,160 --> 00:31:51,388
(المقاتل من ,(التشايا

339
00:31:52,200 --> 00:31:54,316
بابون اس سيام),قد قاتل 81 قتال)

340
00:31:54,360 --> 00:31:57,352
لقد سمعت ان مقاتل الـ,(تشايا)هذا بارع

341
00:31:58,240 --> 00:32:01,152
لقد استخدمك لكي يصبح مقاتل صحيح؟
هل تعرفه؟

342
00:32:01,320 --> 00:32:03,356
لاتضيع سؤالك

343
00:32:03,400 --> 00:32:05,356
لو كان يعرف مقاتل من تلك الدرجة

344
00:32:05,400 --> 00:32:08,198
لما جاء إلى هذا المكان الرخيص

345
00:32:08,320 --> 00:32:11,198
هذا هيستيري ,يجب رؤيته وهو يقاتل

346
00:32:11,240 --> 00:32:13,310
سوف يبدأ بعد بعض الساعات القصيرة

347
00:32:13,400 --> 00:32:19,350
إنها إعادة مباراة ,وبطولة للوزن المتوسط تقام
(في ملعب,(راجادانيرم

348
00:32:19,400 --> 00:32:21,277
حظاً جيداً باو

349
00:32:26,360 --> 00:32:28,191
لقد فكرت في الموضوع صحيح؟

350
00:32:28,360 --> 00:32:30,316
عن ماذا سيحصل إن فاز ,(باو) في القتال

351
00:32:33,240 --> 00:32:35,151
سويدي ),سوف يقتله)

352
00:32:40,240 --> 00:32:41,150
بياك

353
00:32:43,400 --> 00:32:47,188
لقد قدتني منذ أن كنا أطفال

354
00:32:48,200 --> 00:32:51,237
إنه دوري لكي أصبح القائد

355
00:33:05,200 --> 00:33:06,235
هيا

356
00:33:25,320 --> 00:33:28,357
سويدي),يعرف انني ذهبت وتكلمت )
معك في السجن

357
00:33:30,320 --> 00:33:33,198
إنه يتتبعني في كل مكان

358
00:33:34,320 --> 00:33:37,312
إنه مذعور جداً

359
00:33:37,360 --> 00:33:39,271
إنه لم يعرفني حتى

360
00:33:41,320 --> 00:33:44,153
أنت مازلت بحاجة إلى الإنتباه إلى نفسك

361
00:33:53,320 --> 00:33:55,231
أنا لاأريد أن أستخدم هذا بعد الان

362
00:34:15,400 --> 00:34:18,278
لقد أبقيت هذه لك

363
00:34:25,200 --> 00:34:28,272
لو واصلنا بهذه

364
00:34:28,320 --> 00:34:31,198
أنت تعرف ماذا سيحصل أليس كذلك؟

365
00:34:36,320 --> 00:34:37,389
أتعلم؟

366
00:34:39,280 --> 00:34:43,159
لقد ظننت بأنني سوف اموت
في المنحدرات ذلك اليوم

367
00:34:44,160 --> 00:34:45,309
ولكنني لم أمت

368
00:34:47,200 --> 00:34:48,315
أنا سعيدٌ جداً

369
00:34:49,400 --> 00:34:52,358
لإنني على الأقل حصلت عليكم يارفاق

370
00:34:54,360 --> 00:34:56,237
هذا ما سأبرره

371
00:35:08,240 --> 00:35:09,355
أراك في القرية

372
00:35:23,280 --> 00:35:26,158
بياك),لقد فكرت للحظة )

373
00:35:26,240 --> 00:35:30,358
هذه سوف تكون أفضل فرصة للتخلص
(من ,(سويدي

374
00:35:30,400 --> 00:35:35,235
حيث سيكون هناك مجموعة من الأثرياء
في القتال

375
00:35:35,280 --> 00:35:39,319
لقد تطفلت واكتشفت أن لاأحد من رجاله
سوف يكون مسلح

376
00:35:39,400 --> 00:35:44,269
لإنه يعرف أنه مراقب من الجميع
هذا الوقت

377
00:35:44,320 --> 00:35:46,231
تذكر هذا جيداً

378
00:35:46,280 --> 00:35:48,316
ليس لدينا إلا هذه الفرصة فقط

379
00:35:49,838 --> 00:35:56,425
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

380
00:37:21,400 --> 00:37:26,235
أنا اود بدعوة الجميع إلى حضور افتتاح
بطولة الوزن المتوسط

381
00:37:26,280 --> 00:37:28,236
(صاحب حزام ملعب,(راتشاديرم

382
00:37:28,280 --> 00:37:32,239
البطل باللبس الأحمر

383
00:37:32,280 --> 00:37:35,238
وزنه في هذا الصباح 156 باوند

384
00:37:35,320 --> 00:37:38,278
(الـ,"مقاتل من الجحيم" (دايموند سولفيان

385
00:37:46,320 --> 00:37:48,276
والمقاتل في اللباس الأزرق

386
00:37:48,320 --> 00:37:52,279
وهو أيضاً وزنه في هذا الصباح 156 باوند

387
00:37:52,360 --> 00:37:56,194
(الـ,"جلاد الوسيم", (باوبان اس سايام

388
00:38:18,320 --> 00:38:19,355
هل أنت مستعد؟

389
00:38:55,240 --> 00:38:57,276
الجرس يشير إلى الجولة الأولى

390
00:38:57,320 --> 00:39:01,279
دايموند),يأتي من زاويته كأنه شيطان)
من الجحيم

391
00:39:03,320 --> 00:39:07,233
ولكن ,(باو) يضربه بشكل جميل

392
00:39:07,280 --> 00:39:10,352
مقارنة بمستواه المرة الأخيرة
هو على لعبته في كل طريق

393
00:39:10,400 --> 00:39:15,190
باو), يضربه وهو ملقى على الحبل يمنيناً ويساراً
(متبعاً اسلوب ,(تشايا

394
00:39:15,240 --> 00:39:16,389
هذا أجمل ما رأيناه

395
00:39:16,400 --> 00:39:21,190
بمقارنة بآخر مرة المقاتلين متعادلين تقريباً

396
00:39:21,240 --> 00:39:22,309
باو),أحضر قاذفات معه هذي المرة)

397
00:39:35,360 --> 00:39:37,351
دايموند), لايدافع حتى)

398
00:39:41,360 --> 00:39:46,195
انه يتحرك بـ,(باو),ويحركه إلى 
إتجاه الزاويه الحمراء

399
00:39:48,200 --> 00:39:51,158
يمين ,شمال

400
00:39:52,160 --> 00:39:54,230
يشير الجرس إلى النهاية 
ماهذا الشيء المؤسف

401
00:39:59,200 --> 00:40:00,235
 لاتهدر طاقتك-
اصمت-

402
00:40:00,320 --> 00:40:02,197
سوف تخسر قوتك-
أنت لاتدربني-

403
00:40:03,240 --> 00:40:05,196
ننتقل الآن إلى الجولة الثانية

404
00:40:05,240 --> 00:40:08,391
في بداية هذه الجوالة ,(دايموند) يظهر لنا 
بعض التغير

405
00:40:09,200 --> 00:40:13,318
إنه يتحرك مرة أخرى,يتحرك بحذر

406
00:40:30,320 --> 00:40:32,311
ركلة في الوسط تجاه الصدر

407
00:40:32,320 --> 00:40:37,155
لقد عاد إلى اللعبة,(دابموند)يرميه على الحبال ,
لقد سقط على الأرض

408
00:40:37,200 --> 00:40:39,236
(هذه هي الـ,(المواي تشايا

409
00:40:39,280 --> 00:40:41,157
يمين ,يسار

410
00:40:41,200 --> 00:40:43,395
هذا القتال ربما تكون 
(نتيجته لصالح ,(دايموند

411
00:40:44,240 --> 00:40:45,309
الوقح لديه طاقة كبيرة

412
00:40:45,360 --> 00:40:47,351
انتبه فقط إلى دفاعك

413
00:40:47,400 --> 00:40:49,231
لاتجاريه باللكم والركل فقط

414
00:40:54,320 --> 00:40:55,389
هذا الجرس الثالث

415
00:40:56,200 --> 00:40:58,270
لقد وصلو كلهم للجولة التي قد تكون 
الحاسمة

416
00:40:58,320 --> 00:41:00,276
(إنه يتفادى جيمع لكمات,(دايموند

417
00:41:02,320 --> 00:41:04,276
"التمساح يسيط الذيل"
ولكن هذا لاينفع

418
00:41:04,320 --> 00:41:08,233
دايموند),يحركه تجاه الحبال ويهاجمه)

419
00:41:13,360 --> 00:41:15,396
إنه يسقط على الأرض بقوة

420
00:41:39,280 --> 00:41:43,193
1..2.. زاوية!3..
إنه يسقط أرضاً

421
00:41:56,280 --> 00:41:57,349
الحكم يواصل القتال

422
00:42:33,280 --> 00:42:34,349
حسناً.. إبدأ

423
00:43:00,400 --> 00:43:02,231
ابن العاهره

424
00:43:02,280 --> 00:43:04,350
... (إذا فاز متبع اسلوب ,(التشايا

425
00:43:04,400 --> 00:43:07,358
فاقتلوهم كلهم

426
00:43:09,200 --> 00:43:10,269
(إنه,(بياك

427
00:43:10,360 --> 00:43:12,237
!إذهب أخبر الزعيم

428
00:43:43,160 --> 00:43:45,276
إن هذا مباراة أخرى مهمة

429
00:43:45,320 --> 00:43:48,153
(القتال بين ,(دياموند)و,(باو

430
00:43:48,240 --> 00:43:51,357
يازعيم يجب أن تخرج من هنا 
بياك),هنا ,إنه يقتلنا كلنا)

431
00:44:16,200 --> 00:44:17,235
شمال,يمين

432
00:44:29,200 --> 00:44:32,158
(إلى ماذا تنظر إليه ,(بياك
إنك قطعة من القذارة

433
00:44:35,240 --> 00:44:37,310
ياوقح,أعطني مسدسك لكي اطلق على تلك القطعة
من القذارة

434
00:44:37,360 --> 00:44:38,395
ولكنك أخبرتنا بألا نحضر أية أسلحة

435
00:44:39,160 --> 00:44:39,398
أيها الوقح

436
00:44:40,240 --> 00:44:42,356
يوجد هناك سجين هارب

437
00:44:42,400 --> 00:44:43,355
اقبض عليه

438
00:44:43,400 --> 00:44:46,312
باي سونق),يكلم الوحدة 760,لدي سجين فار)

439
00:45:09,200 --> 00:45:12,192
إثنانهما ساقطين على الحلبة ,يارجل هؤلاء المقاتلين 
هؤلاء

440
00:45:12,240 --> 00:45:14,276
إنهم لايبدون وكأنهم يريدون تحقيق أي شيء

441
00:45:14,320 --> 00:45:17,232
ولكن ماهو الحدث الكبير لهؤلاء 
المصارعين العظيمين

442
00:45:51,200 --> 00:45:54,192
إنه ينهض

443
00:45:56,360 --> 00:46:00,273
إنه ينهض ,ولكن هل يستطيع أن يواصل؟
هذا يعود إلى الحكم

444
00:48:18,400 --> 00:48:21,233
الق سلاحك في الأرض ودعه 
يذهب الآن

445
00:48:21,280 --> 00:48:22,269
!بياك

446
00:48:25,200 --> 00:48:27,236
استسلم, وارم سلاحك

447
00:48:27,280 --> 00:48:28,269
بياك

448
00:48:33,200 --> 00:48:34,235
لايمكنك الذهاب إلى هناك

449
00:48:34,280 --> 00:48:36,157
دعني أذهب,إنه زوجي

450
00:48:36,200 --> 00:48:37,394
!بياك-
لايمكنك الذهاب إلى هناك-

451
00:48:38,200 --> 00:48:39,269
!أنا زوجته

452
00:48:45,280 --> 00:48:47,191
(سلم نفسك,(بياك

453
00:48:50,400 --> 00:48:54,279
استسلم ,(بياك)! أرجوك

454
00:48:54,320 --> 00:48:55,309
لايوجد هناك مفر للهروب

455
00:48:55,400 --> 00:48:56,389
استسلم

456
00:48:57,200 --> 00:48:59,270
بياك),سلم نفسك)

457
00:49:02,360 --> 00:49:04,191
استسلم-
استسلم-

458
00:49:04,240 --> 00:49:07,277
ألاتفكر فيني أنا وطفلتك-
بياك),فكر في ابنتك)-

459
00:49:07,320 --> 00:49:09,197
بياك),إنها ابنتك)-
استسلم-

460
00:49:25,240 --> 00:49:26,275
أنت بآمان الآن

461
00:49:34,400 --> 00:49:36,197
جاك

462
00:50:00,280 --> 00:50:01,156
! لا

463
00:50:43,200 --> 00:50:45,316
بياك),لايمكن أن تموت)

464
00:50:46,240 --> 00:50:47,195
.. باو

465
00:50:50,200 --> 00:50:51,235
لقد فزت صحيح؟

466
00:50:51,280 --> 00:50:52,269
لقد فزت

467
00:50:52,360 --> 00:50:54,316
!لقد فزت انظر

468
00:50:56,280 --> 00:50:58,271
لقد فزت ,(بياك)لقد فزت

469
00:50:58,320 --> 00:51:00,311
لايمكنك الموت

470
00:51:03,280 --> 00:51:04,315
أنا لست أحتضر

471
00:51:06,280 --> 00:51:09,238
(طالما تواصل إستعمال اسلوب الـ,(تشايا

472
00:51:10,400 --> 00:51:12,311
فسوف أكون معك

473
00:51:19,280 --> 00:51:20,235
بياك

474
00:51:20,280 --> 00:51:21,315
لاتمت

475
00:51:21,360 --> 00:51:23,157
سيبراي

476
00:51:24,400 --> 00:51:26,311
ساعتك

477
00:51:29,400 --> 00:51:31,197
إنها بحالة جيدة الآن

478
00:51:34,360 --> 00:51:37,272
آنا آسفة

479
00:51:39,240 --> 00:51:40,309
بياك

480
00:51:41,160 --> 00:51:43,310
.. بياك-
بياك لا-

481
00:52:01,240 --> 00:52:06,189
بياك),عد)-
عد-

482
00:52:34,360 --> 00:52:36,351
تيجي),الأغنية جاهزة)

483
00:55:08,240 --> 00:55:11,277
سايام),(سايام), سوف تصبح لك الآن)

484
00:55:11,320 --> 00:55:12,389
أنا أتفهم

485
00:55:13,360 --> 00:55:15,271
بالنسبة لك,ياأخ,يجب أن تعتني
(بـ,(سويدي

486
00:55:15,320 --> 00:55:17,390
يجب أن تعود كزعيم

487
00:55:18,280 --> 00:55:20,316
ولكن يجب أن تساعدني الان

488
00:55:21,240 --> 00:55:24,312
مايحصل في الحلبة متعلق بك الآن

489
00:55:25,200 --> 00:55:29,193
As for you, brother, you have
to take care of Soydee.

490
00:55:29,400 --> 00:55:31,277
(فكر في هذا ,(سامو

491
00:55:32,240 --> 00:55:34,356
باو),يستطيع المجيء للمقاتلة)

492
00:55:35,200 --> 00:55:36,349
سوف يكون لديك بعض المال لتستخدمه

493
00:55:37,200 --> 00:55:38,315
و بياك

494
00:55:38,400 --> 00:55:40,391
إذا حصل له أي مكروه

495
00:55:41,200 --> 00:55:43,316
سوف أسدد دينه,كل دولار وكل سنت

496
00:55:43,400 --> 00:55:46,312
حتى زوجته وابنته ,لبقية حياتهم

497
00:55:47,360 --> 00:55:49,271
(فقط اسأل نفسك,(سامو

498
00:55:50,240 --> 00:55:52,231
إلى أي درجة نحب بعضنا البعض؟

499
00:56:07,393 --> 00:57:51,486
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

