1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
Nancy Drew 2007
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:01:38,560 --> 00:01:40,232
من أنتِ؟

3
00:01:40,400 --> 00:01:44,279
(مرحبا، أنا (نانسي دريو
سعدت بلقائكم

4
00:01:44,440 --> 00:01:45,509
هل لي أن أعرف من أنت؟

5
00:01:47,320 --> 00:01:48,878
خمنى -
حسنا -

6
00:01:49,040 --> 00:01:51,474
أخمن أنكما تعملان لحساب
(لورانس ماكناب)

7
00:01:51,640 --> 00:01:53,676
، صانع الأقفال
اعطاكم المفاتيح

8
00:01:53,840 --> 00:01:56,149
وأنتما المسئولان عن
السرقات الأخيرة

9
00:01:56,320 --> 00:01:59,118
على أية حال، يجب أن تعلما أن
(الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب

10
00:01:59,280 --> 00:02:00,838
يمكنكما عقد أتفاق معه

11
00:02:01,000 --> 00:02:04,629
و (تشارلي) رجل الأمن
أوشك أن يأتي من هذا الباب

12
00:02:08,280 --> 00:02:09,599
مرحبا

13
00:02:17,800 --> 00:02:20,678
(اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي
يسقط التهم

14
00:02:20,840 --> 00:02:22,876
إذا وافقت على
بعض الخطط

15
00:02:23,040 --> 00:02:24,473
قضايا العنف لا تنتهي بسهولة

16
00:02:24,640 --> 00:02:27,473
انا لا احتاج لطبيب نفسي -
نعم اعلم ذلك -

17
00:02:27,640 --> 00:02:29,278
يبدو غريباً متى لم يأكل

18
00:02:29,440 --> 00:02:30,953
"قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة

19
00:02:31,120 --> 00:02:34,237
قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا
"من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة

20
00:02:34,680 --> 00:02:36,511
ذات صيف
كنا على جزيرة محترقة

21
00:02:36,680 --> 00:02:38,352
لا أريد سماع هذه القصة ثانية

22
00:02:40,240 --> 00:02:41,798
انتظر

23
00:02:42,200 --> 00:02:43,189
ما هذا؟

24
00:02:43,560 --> 00:02:45,198
أدواتى السرية

25
00:02:45,680 --> 00:02:49,753
كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات
عدسة مكبرة، مسحوق بصمات

26
00:02:49,920 --> 00:02:51,638
مسجل صوت رقمي

27
00:02:54,960 --> 00:02:57,269
(وقطعة كعك ليمون (هانا

28
00:03:05,560 --> 00:03:06,549
هل (نانسي) بخير؟

29
00:03:06,720 --> 00:03:08,153
هل تمزح؟
إنها تحب ذلك

30
00:03:08,320 --> 00:03:10,550
ها هي -
نانسي؟ -

31
00:03:10,720 --> 00:03:11,709
(مرحب(نيد

32
00:03:11,880 --> 00:03:13,677
حلمت حلم
أثناء غفوتي اليوم

33
00:03:13,840 --> 00:03:16,354
(بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا
(وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي

34
00:03:17,280 --> 00:03:19,316
وأنتِ فقدتِ الزاكرة

35
00:03:19,480 --> 00:03:22,438
ونسيت أنك قابلتيني من قبل
وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب

36
00:03:23,080 --> 00:03:25,036
على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟

37
00:03:25,200 --> 00:03:29,557
نيد)، هل يمكننا التحدث عن)
ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن

38
00:03:29,720 --> 00:03:31,597
نعم، أسف
حسنا

39
00:03:31,760 --> 00:03:33,113
(تصرف غير لائق (نيد

40
00:03:33,280 --> 00:03:34,952
هل غفوت؟

41
00:03:35,840 --> 00:03:37,114
ماذا يجري؟
هل هي بخير؟

42
00:03:37,280 --> 00:03:40,078
لا تقلق لقد
تكلمت معها. إنها بخير

43
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
نانسي) أفضل رجلي)

44
00:03:42,480 --> 00:03:45,517
أعني، إنها كذلك
إذا كانت ضمن قواتنا

45
00:03:49,080 --> 00:03:51,674
جيد، الحل

46
00:03:51,840 --> 00:03:54,434
عظيم
سأتصل بـ (دي أه) ثانياً

47
00:03:57,960 --> 00:03:59,712
(اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو

48
00:03:59,880 --> 00:04:01,996
أسمع دائما
أمور لطيفة عنك

49
00:04:02,160 --> 00:04:04,879
طريقة حلك للألغاز
ومساعدتك للناس

50
00:04:05,040 --> 00:04:07,395
ستيف)؟)
رجاء لا تشكرها

51
00:04:08,400 --> 00:04:10,311
(أعتقد أن (كرانكستين
بحاجة لقطعة كعك أخرى

52
00:04:11,960 --> 00:04:13,951
أعتقدت أن
كرانكستين) أنقرض)

53
00:04:14,120 --> 00:04:15,599
لا أعرف ذلك

54
00:04:15,760 --> 00:04:18,877
حسنا، أنا أسف
(كرانكى دودلى داندى)

55
00:04:20,200 --> 00:04:21,189
لا أستطيع القيام بذلك

56
00:04:21,360 --> 00:04:22,793
جاري) عقدنا صفقة)

57
00:04:22,960 --> 00:04:24,632
الصفقات تفشل

58
00:04:24,800 --> 00:04:26,995
أين هي؟
نحن نحتاجها

59
00:04:27,160 --> 00:04:28,912
خذ هذا الجانب

60
00:04:47,760 --> 00:04:49,159
جاري) أنظر)

61
00:04:52,720 --> 00:04:54,790
دعنا نخرج من هنا

62
00:04:55,120 --> 00:04:56,872
(إنها (نانسي

63
00:05:01,720 --> 00:05:02,755
مرحبا جميعاً

64
00:05:05,680 --> 00:05:08,558
امسكهما
امسكهما الآن

65
00:05:26,080 --> 00:05:29,152
(تماسكِ يا (نانسي
قسم الحريق موجود هنا

66
00:05:29,320 --> 00:05:31,675
لا بأس أيها الرئيس
سأكون بالأسفل في لحظة

67
00:05:31,840 --> 00:05:33,990
(انتظري يا (نانسي

68
00:05:54,120 --> 00:05:55,109
هل أنت بخير؟

69
00:05:55,320 --> 00:05:56,719
أنا بخير يا أبي

70
00:05:56,880 --> 00:05:59,792
في عمل التحريات
هذه الامور تحدث دائما

71
00:05:59,960 --> 00:06:01,552
إنه حقاً ليس أمراً مهماً

72
00:06:01,720 --> 00:06:03,233
بل هو أمر مهم

73
00:06:04,720 --> 00:06:07,757
ركضت من المحكمة
وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك

74
00:06:07,920 --> 00:06:11,230
التى لم يقدرها القاضي

75
00:06:11,680 --> 00:06:12,669
أين سيارتك؟

76
00:06:13,240 --> 00:06:15,151
قرب الزاوية

77
00:06:18,440 --> 00:06:20,590
هل الآن وقت أفضل؟

78
00:06:20,760 --> 00:06:23,228
لأن أردت إعطائكِ هذا

79
00:06:23,400 --> 00:06:26,472
حسنا، لقد كان حسك
(الداخلي صحيح (نانسي

80
00:06:26,640 --> 00:06:29,632
أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا
المعلومات أكثرا تبكيراً

81
00:06:29,800 --> 00:06:30,789
أنقذتينا كالمعتاد

82
00:06:30,960 --> 00:06:31,949
حسنا، (نانسي) هنا

83
00:06:32,120 --> 00:06:33,235
(مرحبا (نانسي

84
00:06:35,600 --> 00:06:37,079
شكرا لكِ
مع السلامة

85
00:06:37,240 --> 00:06:39,117
نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟)

86
00:06:39,280 --> 00:06:41,191
فقط لبضعة شهور
وبعدها سأعود

87
00:06:41,360 --> 00:06:44,432
صورة أمك
هل تتذكريها؟

88
00:06:44,600 --> 00:06:45,669
لا

89
00:06:45,840 --> 00:06:49,549
لقد كانت إمرأة رائعة
رحيمة وذكية جدا

90
00:06:49,720 --> 00:06:51,233
(مثلكِ تماما (نانسي

91
00:06:54,640 --> 00:06:56,232
مع السلامة جميعاً -
مع السلامة -

92
00:07:02,720 --> 00:07:05,393
هل نصلي جميعاً لتكون في
آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟

93
00:07:05,560 --> 00:07:07,118
بالتأكيد

94
00:07:07,280 --> 00:07:10,158
يا إلهي
(رجاء أرعى (نانسي دريو

95
00:07:10,320 --> 00:07:13,278
وأحميها وهي تكافح
... لحل الألغاز

96
00:07:13,440 --> 00:07:17,752
التى تفوق قدرات وكالات
تطبيق القانون المحلية

97
00:07:21,480 --> 00:07:22,469
... أبي، أنا

98
00:07:22,640 --> 00:07:24,915
أريدك أن تعدينى ألا
تعملى بالتحريات بعد الآن

99
00:07:25,080 --> 00:07:26,308
على الأقل بينما
(نحن في (كاليفورنيا

100
00:07:26,480 --> 00:07:30,792
ستذهبى للمدرسة والتسوق
وتقضي بعض الوقت مع المراهقين

101
00:07:30,960 --> 00:07:33,952
هذا هو المفترض أن تفعليه
جربي ذلك

102
00:07:40,640 --> 00:07:42,949
تعرفي، أنتقى دائماً
المسائل التى تساعد الناس

103
00:07:43,120 --> 00:07:44,553
الآخرون أولا -
هذا صحيح -

104
00:07:44,720 --> 00:07:46,836
لكن هذا مختلف نوعاً ما

105
00:07:47,000 --> 00:07:50,470
إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء
في جني بعض المال الحقيقي

106
00:07:50,640 --> 00:07:51,755
لدينا مال كافي يا أبي

107
00:07:51,920 --> 00:07:53,592
سأخذ هذا في الأعتبار
شكرا لكِ

108
00:07:53,760 --> 00:07:57,594
على أية حال، لقد بدأت شيء جديد.
... لا يمكننى القلق بشأنه

109
00:08:02,800 --> 00:08:04,438
كيف حالك (جون)؟

110
00:08:04,600 --> 00:08:07,672
نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة‏
حالما يصل قطاري

111
00:08:07,840 --> 00:08:10,229
حسنا، ليس
لدينا مطار هنا

112
00:08:10,400 --> 00:08:11,674
أتمنى أن أكون أمزح

113
00:08:13,360 --> 00:08:15,078
هذا تطور فظيع

114
00:08:15,240 --> 00:08:18,073
ماذا ستفعل؟
(لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا

115
00:08:18,240 --> 00:08:20,435
سأخمن شيء

116
00:08:21,760 --> 00:08:22,749
أتمنى

117
00:08:28,280 --> 00:08:29,679
(نيد)

118
00:08:29,840 --> 00:08:33,071
وسط الفوضى
لم أتمكن من أعطائكِ هذا

119
00:08:36,600 --> 00:08:39,910
إحتاج لبوصلة جديدة
القديمة متذبذبة

120
00:08:40,080 --> 00:08:41,274
شكرا لك

121
00:08:41,440 --> 00:08:43,317
في حال أن لم أكن
معكِ بعيد ميلادك

122
00:08:44,240 --> 00:08:46,435
جميل جدا

123
00:08:46,600 --> 00:08:48,716
لا أعرف إن كنت
سأستطيع أستعمالها

124
00:08:49,240 --> 00:08:50,309
لماذا؟

125
00:08:50,480 --> 00:08:54,758
أبي تركني أختار البيت الذي
... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد

126
00:08:54,920 --> 00:08:56,478
به لغز

127
00:08:56,680 --> 00:09:00,229
لكنه ليس كأي لغز، بل
واحد من أعظم الألغاز الصعبة

128
00:09:00,400 --> 00:09:01,389
(داليا دريكوت)

129
00:09:02,840 --> 00:09:04,637
ممثلة سينمائية

130
00:09:04,800 --> 00:09:07,360
قبل ولادتك بـ 25 عاماً

131
00:09:08,920 --> 00:09:13,516
في ذروة شهرتها
إختفت لخمسة شهور

132
00:09:13,680 --> 00:09:15,716
لا يعلم أحد أين هي

133
00:09:15,880 --> 00:09:19,589
وعندما رجعت
اقامت حفلة ضخمة

134
00:09:19,920 --> 00:09:22,798
لم تنزل للطابق السفلي
لتحية ضيوفها

135
00:09:23,600 --> 00:09:26,672
وجدت طافيه في البركة

136
00:09:26,840 --> 00:09:27,875
و ميتة

137
00:09:28,600 --> 00:09:29,749
يبدو الأمر مرحاً

138
00:09:30,280 --> 00:09:31,395
أعلم ذلك، صحيح؟

139
00:09:31,560 --> 00:09:33,391
لكني لم أخبر أبي
... بشآن البيت

140
00:09:33,560 --> 00:09:35,437
والآن لم يتركني
أقوم بأي تحريات

141
00:09:35,600 --> 00:09:38,558
كانت هناك حالة أحتجاز رهينة‏
... يمكننى تخيل الموقف، لكن

142
00:09:38,720 --> 00:09:41,393
(مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد
(يجب أن نسرع يا (نانسي

143
00:09:41,560 --> 00:09:45,155
سيد (درو) بعض العصائر
... من باب الاحتياط

144
00:09:45,320 --> 00:09:47,709
وبعض كعك الزنجبيل
الذي تفضله

145
00:09:47,880 --> 00:09:49,711
ستجوع، أنا أعلم ذلك

146
00:09:49,880 --> 00:09:51,438
نانسي) تناوليه)
شكرا جزيلاً

147
00:09:51,600 --> 00:09:53,989
مع السلامة يا بنات
آراكم لاحقاً

148
00:09:55,800 --> 00:09:57,199
تمتعى بجولة
قطار آمنة، حسناً؟

149
00:09:57,360 --> 00:09:58,349
سأفتقدكما

150
00:09:58,520 --> 00:10:00,431
لا تؤذى نفسكِ رجاء
وأبقي على إتصال

151
00:10:01,000 --> 00:10:04,436
نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص)
(ذلك الرجل من (سمول فيلي

152
00:10:04,600 --> 00:10:06,272
إنه ليس نمطى -
(نانسي) -

153
00:10:08,000 --> 00:10:09,035
هل لديكِ نمط؟

154
00:10:11,600 --> 00:10:13,909
(الشريف (ماجينيز
وددت أن أعلمك فقط

155
00:10:14,080 --> 00:10:16,036
بأني لن أقوم بأي تحريات
بعد الآن، مع السلامة

156
00:10:17,360 --> 00:10:22,070
نانسي دريو) لن تقوم بأي)
تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك

157
00:11:37,120 --> 00:11:39,270
(مرحبا، معك (كارسن درو
أنا أركض قليلاً لأني متأخر

158
00:11:39,440 --> 00:11:42,716
أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث
بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟

159
00:11:42,880 --> 00:11:45,235
مثل ماذا؟ -
مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ -

160
00:11:49,800 --> 00:11:51,074
أنت السيد (درو)؟
وأنتِ (نانسي)؟

161
00:11:51,440 --> 00:11:52,429
نعم

162
00:11:52,640 --> 00:11:55,279
مرحبا .. شكرا جزيلا
لعدم سحقي

163
00:11:55,440 --> 00:11:58,000
(أنا (باربرة باربرة
(من عقار (باربرة باربرة

164
00:11:58,760 --> 00:12:00,034
أنت هنا

165
00:12:00,200 --> 00:12:02,395
سأبتعد عن طريقك

166
00:12:14,720 --> 00:12:16,119
كيف أعجبك؟

167
00:12:21,840 --> 00:12:24,832
رائع

168
00:12:26,160 --> 00:12:27,912
مرحبا

169
00:12:34,600 --> 00:12:38,639
إنه ليس بالضبط كما تخيلته
خصوصا مع السعر المحدد

170
00:12:38,800 --> 00:12:41,109
حسنا، كما أخبرت
أبنتك على الهاتف

171
00:12:41,280 --> 00:12:42,838
... أنت تدفع لي قيمة

172
00:12:44,160 --> 00:12:45,434
أنا كالحمقاء

173
00:12:45,600 --> 00:12:47,431
كما كنتِ تقولين
... أنت تدفع قيمة

174
00:12:47,600 --> 00:12:49,830
، لأجل التاريخ
الأهمية المعمارية

175
00:12:50,000 --> 00:12:52,719
أعني يا أبي
أنظر لتلك الأعمال الخشبية

176
00:12:52,880 --> 00:12:54,757
نعم، ما قالته
هو ما أردت قوله؟

177
00:12:55,680 --> 00:12:58,797
داليا دريكوت) أسطورة السينما)
العظيمة، لقد كان هذا بيتها

178
00:12:58,960 --> 00:13:00,598
ألم تخبرك أبنتك بذلك؟

179
00:13:00,760 --> 00:13:04,036
كان كلا مشغول جدا

180
00:13:05,360 --> 00:13:07,430
أعذريني
يجب أن .. نعم

181
00:13:07,600 --> 00:13:08,874
مرحبا؟

182
00:13:10,680 --> 00:13:13,433
هل تعلمي؟ بقليل من
المكياج ستصبحي فاتنة

183
00:13:13,600 --> 00:13:15,830
شكرا لكِ؟

184
00:13:16,000 --> 00:13:18,958
أنت بحاجة فقط للتغيير

185
00:13:19,120 --> 00:13:21,076
سأعطيك اسم مصممي

186
00:13:21,240 --> 00:13:24,437
هيا، دعنا نصعد للأعلى
لا أستطيع الإنتظار لآريكِ

187
00:13:26,920 --> 00:13:28,638
هل سمعتِ شيءاً؟

188
00:13:29,840 --> 00:13:31,751
اصبت بالقشعريرة‏ فجأة

189
00:13:43,040 --> 00:13:45,759
خذِ جولة، إذا احببتِ

190
00:13:50,840 --> 00:13:52,432
لا تخافِ

191
00:13:53,160 --> 00:13:55,390
رجاء لا تخافِ منى

192
00:13:58,600 --> 00:14:00,079
أنا هنا لمساعدتك

193
00:14:00,880 --> 00:14:03,713
أنت لا تفهمي
أود مساعدتك

194
00:14:08,800 --> 00:14:12,679
أحب ذلك
يأتون لأجله دائماً

195
00:14:12,840 --> 00:14:17,118
ذلك العارض
إنه من أحدى أفلامها القديمة

196
00:14:17,320 --> 00:14:19,470
هناك العديد من المصائد
للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت

197
00:14:19,640 --> 00:14:22,359
الناس يصابون بالهلع أحيانا
ويبللون ملابسهم الداخلية

198
00:14:23,760 --> 00:14:25,751
أين محل الهدايا؟

199
00:14:26,320 --> 00:14:27,912
تلك هي الروح

200
00:14:28,080 --> 00:14:31,390
آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني
اتصلت سائلة عن بيت به لغز

201
00:14:31,760 --> 00:14:34,320
لكن الأمور تغيرت
... و

202
00:14:34,480 --> 00:14:37,790
إنه أمر معقد
لكننا سنحتاج بيت مختلف

203
00:14:38,360 --> 00:14:40,715
خدود العسل
إقرئي العقد جيداً

204
00:14:41,200 --> 00:14:43,236
لا إعادة مبالغ، لا تبادلات

205
00:14:43,400 --> 00:14:47,871
وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء
متوفر عدا هذا، في حدود سعرك

206
00:14:52,760 --> 00:14:55,149
سأدخل الحمام ثم
سأركض لجلسة أداء الشهادة

207
00:14:55,760 --> 00:14:57,398
راقبي هذا

208
00:15:04,000 --> 00:15:05,638
شيء ما حدث في الحمام

209
00:15:05,800 --> 00:15:08,155
لذا أنا مرتبك في التوضيح

210
00:15:08,360 --> 00:15:10,590
البيت له موضوع قديم

211
00:15:10,800 --> 00:15:13,792
إنه مثل كحديقة الألعاب
مرح، أليس كذلك يا أبي؟

212
00:15:14,400 --> 00:15:15,389
لا

213
00:15:18,480 --> 00:15:20,789
هل ذكرت؟
ناظر العقار

214
00:15:20,960 --> 00:15:22,678
يعيش في شقة أسفل التل

215
00:15:22,880 --> 00:15:24,359
ما اسمك؟

216
00:15:24,520 --> 00:15:27,830
لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك)
أي شئ يمكننى القيام به من أجلك

217
00:15:28,000 --> 00:15:29,752
(نانسي دريو)
شكرا جزيلاً

218
00:15:30,640 --> 00:15:34,474
لاشي)؟)
لابد أن نتحدث بخصوص العشب

219
00:15:49,360 --> 00:15:50,873
أبي؟

220
00:15:51,880 --> 00:15:53,677
سيد (لاشنج)؟

221
00:16:18,640 --> 00:16:21,552
شخص ما سرق حذائي
وحافظة مهمة

222
00:16:21,720 --> 00:16:23,915
الألغاز دائماً تجدكِ
أليس كذلك؟

223
00:16:24,080 --> 00:16:25,718
سأترك المحترفين
يعالجوا هذا اللغز

224
00:16:25,880 --> 00:16:28,394
نشاطي معلق في
(شرطة (لوس انجليس

225
00:16:28,560 --> 00:16:31,279
تستدعي الشرطة لحل جريمة

226
00:16:31,440 --> 00:16:32,759
يعجبنى ذلك

227
00:16:32,920 --> 00:16:36,390
أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة
لابد أن لديهم ليلة مشحونة

228
00:16:43,320 --> 00:16:45,595
نعم، أود الأبلاغ عن سرقة -
أنا بخير -

229
00:16:45,760 --> 00:16:48,797
زوج مفضل من الأحذية
وحافظة (بي شي) سرقت

230
00:16:48,960 --> 00:16:50,757
رجاء أرسل ضابط فورا

231
00:16:58,040 --> 00:17:00,349
كأن شخص ما
قال نكتة كبيرة بتجمع

232
00:17:01,000 --> 00:17:03,309
نعم، هذا هو

233
00:17:04,160 --> 00:17:05,388
لأنه سيكون غير مسئول

234
00:17:05,560 --> 00:17:07,790
قسم الشرطة هذا الذي
يسخر من جريمة

235
00:17:09,720 --> 00:17:10,948
أنتِ على حق

236
00:17:22,800 --> 00:17:24,233
أبي؟

237
00:17:34,480 --> 00:17:36,391
مرحبا؟ -
(لاشنج)، معك (نانسي) -

238
00:17:36,560 --> 00:17:39,711
وددت معرفه أين أنت
عد للنوم

239
00:17:55,280 --> 00:17:57,157
شخص ما في البيت

240
00:17:57,320 --> 00:17:58,753
كيف وصلت
هنا بهذه السرعة؟

241
00:17:59,360 --> 00:18:00,998
... إذا كنتِ تتهميني

242
00:18:02,320 --> 00:18:03,594
الغرفة العلوية

243
00:18:24,640 --> 00:18:26,949
كيف يمكن لشخص ما
... أن يكون بالغرفة العلوية

244
00:18:27,120 --> 00:18:29,793
ويهرب
بينما نحن نصعد السلالم؟

245
00:18:29,960 --> 00:18:31,109
هل هناك سلم آخر؟

246
00:18:31,920 --> 00:18:33,512
لا

247
00:18:34,000 --> 00:18:35,672
هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟

248
00:18:36,760 --> 00:18:38,079
أنا شبح

249
00:18:40,680 --> 00:18:42,750
فندق (فور سيزون)، أليس
هذا هو الشبح، ماذا تقول؟

250
00:18:43,160 --> 00:18:45,151
أبي، أنت تكره الفنادق

251
00:18:45,880 --> 00:18:49,111
حمام معدني معالج
خدمة الغرف

252
00:18:49,520 --> 00:18:52,114
(هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا

253
00:18:52,960 --> 00:18:53,949
هل لي أن
أستعير بعضها؟

254
00:18:54,600 --> 00:18:57,831
إذا كان الأمر بيدي لما سمحت
لأحد ببقاء في البيت لفترة

255
00:18:58,000 --> 00:19:00,070
لكنكِ تدفعي الإيجار
لذا أفعلي ما تشائين

256
00:19:00,240 --> 00:19:01,468
... أنا آسفه، لم أقصد

257
00:19:01,640 --> 00:19:03,119
ليلة سعيدة

258
00:19:09,400 --> 00:19:11,197
أنا معجب به

259
00:19:12,760 --> 00:19:16,230
إذا حلي هذا اللغز
الذي هنا قبل الجميع

260
00:19:16,400 --> 00:19:20,916
أمور الألغاز مملة جدا لي الآن
أقتنعت تماماً

261
00:19:22,240 --> 00:19:25,835
كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم
مثل الورق المعجن أو الدمى

262
00:19:26,000 --> 00:19:28,673
الأمر إنتهى .. تم .. أنجز
ذهب للأبد

263
00:19:28,840 --> 00:19:30,114
فهمت

264
00:19:39,240 --> 00:19:42,676
ذد)، أنا آسفه لإختفائي)
بالصورة التى قمت بها

265
00:19:42,840 --> 00:19:44,831
أعرف أنك كنت
تبحث عني

266
00:19:45,000 --> 00:19:47,275
شيء هام
حدث الأسبوع الماضي

267
00:19:47,440 --> 00:19:51,831
(لم أعد قادرة أن أكون (داليا
كما كنت، سأكتب وصية جديدة

268
00:19:52,000 --> 00:19:55,675
أحتاج لإتخاذ تدابير
(لشخص آخر .. (دي

269
00:19:57,040 --> 00:20:01,352
دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟)
ومن هو الشخص الآخر؟

270
00:20:02,320 --> 00:20:03,309
لا

271
00:20:04,160 --> 00:20:06,799
أنتِ لست متحرية، لا

272
00:20:06,960 --> 00:20:09,758
أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف
... أن تكون المفتاح الرئيسي

273
00:20:09,920 --> 00:20:11,672
في لغز مشهور بشكل خيالي

274
00:20:11,840 --> 00:20:13,592
هذا لا يعنى شيء لكِ

275
00:20:13,760 --> 00:20:15,830
ستذهبين للفراش وتكونى
(صائبة التفكير‏ يا (نانسي

276
00:20:16,000 --> 00:20:19,117
ستذهبين إلى مدرسة جديدة
وستحصلين على أصدقاء رائعين

277
00:20:19,280 --> 00:20:22,556
أنتِ مراهقة عادية
أنتِ حقا كذلك

278
00:20:22,720 --> 00:20:24,233
نعم

279
00:21:09,480 --> 00:21:10,469
نعم

280
00:21:10,640 --> 00:21:11,755
صيغة من الدرجة الثانية

281
00:21:11,920 --> 00:21:14,195
سالب ص زائد أو ناقص
الجذر التربيعي لربع الـ ص

282
00:21:14,360 --> 00:21:17,193
ناقص 4 س ض
جميعهم على 2 س

283
00:21:37,040 --> 00:21:39,270
كان لدي وقت كاف فقط
لـ 12 دعامة طائرة

284
00:21:39,440 --> 00:21:41,237
لكن في الواقع، هناك 26

285
00:21:45,560 --> 00:21:47,710
ثم سأكون شجاعة
أيها الخنجر السعيد

286
00:21:47,880 --> 00:21:48,869
شكرا لكِ، رجاء

287
00:21:49,040 --> 00:21:52,191
هذا الغمد، به صدأ
أتركني أموت

288
00:21:52,360 --> 00:21:54,828
العرض رائع
وأريد اسمك فقط

289
00:22:26,000 --> 00:22:28,116
مرحباً أيتها الجميلة
كيف حالك؟

290
00:22:57,360 --> 00:22:58,873
مرحبا -
مرحبا -

291
00:22:59,720 --> 00:23:02,234
مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ
(ترتدين أحذية (بنى

292
00:23:02,400 --> 00:23:05,551
هل نصحكِ بهم طبيب
أم إنكِ ساخرة؟

293
00:23:05,720 --> 00:23:07,073
أحب الموضات القديمة

294
00:23:07,240 --> 00:23:08,912
لاحظنا ذلك

295
00:23:10,040 --> 00:23:11,917
أحذية (بنى) عملية

296
00:23:12,080 --> 00:23:16,756
حسنا، قد نكون على وشك
ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً

297
00:23:17,840 --> 00:23:19,159
أو لا

298
00:23:25,240 --> 00:23:26,434
كان هذا رهيباً

299
00:23:27,760 --> 00:23:30,479
اعيدي هذه الكعكه -
أصمت -

300
00:23:31,280 --> 00:23:33,032
هيا

301
00:23:35,000 --> 00:23:37,036
هذه الكعكه جيدة

302
00:23:37,440 --> 00:23:39,317
... سيدي المدير، أشعر بشده

303
00:23:39,480 --> 00:23:42,950
أن الطلاب يجب أن يمنحوا
بدائل مغذية أضافية بالمطعم

304
00:23:43,120 --> 00:23:44,109
ربما بوفيه سلطات

305
00:23:44,880 --> 00:23:47,189
بوفيه السلطات فكرة رائعة

306
00:23:47,360 --> 00:23:49,999
أعتقد أن المدير يود الصراخ
في او ما شابه؟

307
00:23:50,160 --> 00:23:52,230
دعنا نرى، نعم

308
00:23:52,400 --> 00:23:55,676
ربما نحتاج طلاء سقف
ملعب الكرة الطائرة

309
00:23:56,080 --> 00:23:58,878
لكن لا يمكننى التأكد حتى
يصل تقرير المختبر

310
00:23:59,040 --> 00:24:01,395
الطلاء
هذا سيئ، صحيح؟

311
00:24:02,040 --> 00:24:03,109
سيئ جدا

312
00:24:03,280 --> 00:24:05,350
لكن لا داعى للقلق

313
00:24:06,160 --> 00:24:08,879
أخيرا، أحثك على إقامة
دورة في الاسعافات الأولية

314
00:24:11,040 --> 00:24:12,917
لاحظت أنه ليس مدرجاً
ضمن منهجك

315
00:24:13,080 --> 00:24:15,435
أنا مؤهلة وقد وجدت
... راحة بال عظيمة

316
00:24:15,600 --> 00:24:17,431
في معرفة كيفية
أنقذ حياة يوما ما

317
00:25:00,360 --> 00:25:01,349
يا الهي
(كوركي)

318
00:25:01,520 --> 00:25:03,875
يا الهي .. لا
أخى يختنق

319
00:25:05,520 --> 00:25:08,637
أخى يختنق، هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟

320
00:25:08,800 --> 00:25:10,199
هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟

321
00:25:10,720 --> 00:25:12,790
أنا أعرف
الاسعافات الأولية

322
00:25:12,960 --> 00:25:14,837
أعذرني

323
00:25:21,320 --> 00:25:23,072
لا تقلق
كل شيء سيصبح بخير

324
00:25:30,160 --> 00:25:31,752
يا الهي

325
00:25:43,520 --> 00:25:46,239
أنت أبله

326
00:25:46,400 --> 00:25:51,394
كان من المفترض أن تقبلها
تلك كانت الخطة

327
00:28:03,200 --> 00:28:04,838
أتطلع إلى الرحلة

328
00:28:05,000 --> 00:28:07,230
ولا أهتم إذا كانت
... الإمرأة منفردة

329
00:28:07,400 --> 00:28:09,994
تعتبر شيء مخزي

330
00:28:11,560 --> 00:28:15,314
لم أفعل شيء خاطئ
... قلبي

331
00:28:15,480 --> 00:28:18,358
نعم؟ ... قلبك؟

332
00:28:18,520 --> 00:28:19,999
اوقف التصوير

333
00:28:21,800 --> 00:28:22,915
أنا آسفه

334
00:28:23,080 --> 00:28:24,672
حسنا، لا أعرف
كم تبقى من الوقت

335
00:28:26,280 --> 00:28:28,510
و أبدأ التصوير

336
00:28:31,160 --> 00:28:33,833
أتطلع إلى الرحلة

337
00:28:34,000 --> 00:28:36,389
... ولا أهتم إذا

338
00:28:36,560 --> 00:28:39,518
أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة -
اوقف التصوير -

339
00:28:45,320 --> 00:28:47,072
ماذا تفعلى؟

340
00:28:47,760 --> 00:28:49,352
أنا آسفه

341
00:28:50,960 --> 00:28:52,188
الباب كان مفتوح

342
00:28:52,360 --> 00:28:55,511
الأقفال مغلقة وصدأه
وجميع اللبمات محترقة

343
00:28:55,680 --> 00:28:57,318
اتركيها وشأنها

344
00:29:03,480 --> 00:29:06,472
لم أدخل هنا
... منذ الليلة التى

345
00:29:08,080 --> 00:29:10,036
هل كنت هنا ليلة موتها؟

346
00:29:12,600 --> 00:29:14,272
لكم عملت عندها؟

347
00:29:15,280 --> 00:29:17,919
سنة خروجى من الخدمة
ذهبت للعمل في الإستوديو

348
00:29:19,720 --> 00:29:22,792
أرسلوني هنا
لأعرض عليها فيلم

349
00:29:22,960 --> 00:29:25,952
وهي طلبت مني البقاء
والأعتناء بها، لذا فعلت

350
00:29:26,320 --> 00:29:28,436
كان ذلك عام 1971

351
00:29:30,040 --> 00:29:32,634
عندما إختفت
هل عرفت أين كانت؟

352
00:29:33,960 --> 00:29:35,313
لا

353
00:29:37,880 --> 00:29:42,271
إنها لم تتزوج أبداً
... وكانت منعزلة جداً

354
00:29:42,440 --> 00:29:46,831
لكن لابد أنه كان
هناك رجل

355
00:29:47,560 --> 00:29:48,629
شخص ما أحبته؟

356
00:29:52,240 --> 00:29:55,118
كل الرجال التى قابلتهم
وقعوا في حبها

357
00:29:56,440 --> 00:29:57,759
هذا لم يساعدها

358
00:30:01,040 --> 00:30:04,032
لا أعرف إن كانت
قد شعرت بالحب

359
00:30:54,160 --> 00:30:58,278
مرحبا، أنا آسف بشأن
تصرفى الغريب قبل أيام

360
00:30:59,840 --> 00:31:02,035
يجب أن أقول أن مشاعري
وقتها صدمت قليلا

361
00:31:02,200 --> 00:31:06,034
(لكن، شكرا لك (كوركي
الإعتذار يعنى إنك رجل محترم

362
00:31:06,200 --> 00:31:07,918
إنجا) دفعتنى لفعل ذلك)

363
00:31:08,080 --> 00:31:10,753
إنها أختي، لكني أعتقد أيضا
إنها قد تكون شيطانة

364
00:31:10,920 --> 00:31:13,559
إعتقدت أيضا أنه
إذا أعطيتيني قبلة بالفم

365
00:31:13,720 --> 00:31:16,871
ستكون طريقة رائعة
لنتعرف على بعضنا البعض

366
00:31:17,040 --> 00:31:18,996
الحقيقة إنكِ رائعة

367
00:31:19,200 --> 00:31:21,839
بالمناسبة، هل تعلمي
أن هناك لغز بهذا البيت؟

368
00:31:22,960 --> 00:31:24,359
أعلم

369
00:31:26,240 --> 00:31:27,468
... إكتشفت مؤخرا فقط

370
00:31:27,640 --> 00:31:29,471
أن تلك الأفلام لم تصور
من البداية للنهاية

371
00:31:29,640 --> 00:31:31,471
لذا أخذت
الفيلم الأخير لها

372
00:31:31,640 --> 00:31:34,871
وأعدت تجميع اللقطات
بترتيب تصويرهم

373
00:31:37,680 --> 00:31:39,989
حسناً

374
00:31:40,880 --> 00:31:42,552
لاحظت شيء غريب

375
00:31:42,720 --> 00:31:46,872
الشهر الأخير قبل إختفائها
عرض لها صور علوية فقط

376
00:31:50,960 --> 00:31:52,552
لربما كانت حامل

377
00:31:53,080 --> 00:31:55,958
لم يكن لديها أطفال
لم تتزوج وليس لديها أطفال

378
00:31:56,120 --> 00:31:57,792
مجرد حس داخلى

379
00:31:57,960 --> 00:32:02,590
أيضا، صورتها بهذه المجلة
تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً

380
00:32:02,760 --> 00:32:04,193
يوجد حرف أكس على معطفها

381
00:32:04,360 --> 00:32:06,920
أعتقد أن هذه الشارة
ستخبرنا أين كانت مختفيه

382
00:32:07,080 --> 00:32:09,992
أتصلت بالمستشفيات والفنادق
التى يتضمن أسمها حرف أكس

383
00:32:10,160 --> 00:32:12,071
لكن حتى الآن
لم أصل لشيء

384
00:32:13,560 --> 00:32:15,516
أحتاج للتحدث مع
شخص خبير في الأزياء

385
00:32:16,480 --> 00:32:17,549
وشيء أخر

386
00:32:18,600 --> 00:32:21,910
أغلب الوقت كانت مع
هذا الرجل لكنه دائماً محجوب

387
00:32:22,120 --> 00:32:25,669
اليد التى في حافة الصورة
... صورة مظلمة

388
00:32:25,840 --> 00:32:27,637
وهنا ملطخة

389
00:32:28,480 --> 00:32:32,268
(أعتقد إنها تدعوه (زد
يجب أن أكتشف من هذا الرجل

390
00:32:33,720 --> 00:32:35,915
يجب أن أحل هذه الحالة

391
00:32:37,800 --> 00:32:38,789
ماذا تعتقد؟

392
00:32:39,240 --> 00:32:42,835
أعتقد القدرة على التحرى
نوعية جذابة من النساء

393
00:32:52,560 --> 00:32:55,677
أليس لديهم قسم
للازياء بكل فيلم؟

394
00:32:55,840 --> 00:32:58,798
نعم، لكن يجب أن تعرفي
أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما

395
00:32:58,960 --> 00:33:00,439
ما مدى جنونهم؟

396
00:33:00,600 --> 00:33:01,589
مجانين جدا

397
00:33:07,080 --> 00:33:09,594
لدي سؤال -
وأنا ليس لدي أجوبة -

398
00:33:09,760 --> 00:33:11,955
تبدى من الخمسينات
إذهبي لمقعدكِ

399
00:33:12,120 --> 00:33:14,190
... لكني كنت أتسائل إذا كان -
الآن -

400
00:33:14,360 --> 00:33:15,998
ها نحن .. نتحرك

401
00:33:16,160 --> 00:33:19,152
نحن نتحرك أيها الناس
نحن في طريقنا

402
00:33:19,320 --> 00:33:21,231
نحن نتحرك

403
00:33:23,960 --> 00:33:28,397
حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة
هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟

404
00:33:28,560 --> 00:33:30,676
هنا، أيها الأبله

405
00:33:30,840 --> 00:33:32,671
اسم حركي
أحب الأسماء الحركية

406
00:33:32,840 --> 00:33:35,115
(إنه ليس أسم حركي (أندي
إنه ليس أسم حركي

407
00:33:35,280 --> 00:33:36,872
وأنت أبله حقا

408
00:33:37,040 --> 00:33:38,553
حسنا

409
00:33:38,720 --> 00:33:40,392
نحن نصور المشاهد المعادة

410
00:33:40,560 --> 00:33:43,279
توقف عن الإنحناء -
أعذرني سيدى -

411
00:33:43,440 --> 00:33:46,750
"بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير
"وليس " أبدأ التمثيل

412
00:33:46,920 --> 00:33:48,035
أنت على حق

413
00:33:48,200 --> 00:33:49,189
أبدأ التصوير

414
00:33:49,360 --> 00:33:51,794
إنتهبهوا جميعاً
المشهد الأخير .. المشهد الأخير

415
00:33:51,960 --> 00:33:53,871
الكل يبتعد .. الكل يبتعد
الهدوء رجاء

416
00:33:54,040 --> 00:33:56,349
بدأنا

417
00:33:56,520 --> 00:33:57,555
بدأنا

418
00:33:57,720 --> 00:34:00,439
أنت لطيف، شكرا لك

419
00:34:00,640 --> 00:34:04,235
أنت تكره الجريمة
وأبدأ التصوير

420
00:34:04,400 --> 00:34:06,311
إحتجزوه هنا يا شباب

421
00:34:07,440 --> 00:34:11,831
وينتراب) العنكبوت)
رغم ذلك أنا حي وأتنفس

422
00:34:12,040 --> 00:34:15,237
لديك الحق في البقاء صامت
ولديك الحق في توكيل محامي

423
00:34:15,400 --> 00:34:16,799
أعذرني، أنا آسف
... لكن

424
00:34:16,960 --> 00:34:19,997
ماذا؟ -
أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم -

425
00:34:20,160 --> 00:34:21,149
تشعري بماذا؟

426
00:34:21,320 --> 00:34:23,356
حسنا، المشهد يحدث
في الخمسينات

427
00:34:23,520 --> 00:34:24,953
لكنك تقرأ الحقوق
على المشتبه به

428
00:34:25,120 --> 00:34:30,478
لو سمحتم
لماذا هذا الشخص يتحدث؟

429
00:34:32,280 --> 00:34:36,478
قراءة الحقوق عند التوقيف
لم تكن بالقانون حتى عام 1963

430
00:34:36,640 --> 00:34:37,914
هل هذا صحيح؟

431
00:34:38,080 --> 00:34:39,911
المشهد ما زال لذيذ، بأي حال

432
00:34:41,200 --> 00:34:42,952
ما اسمك؟ -
(نانسي دريو) -

433
00:34:43,600 --> 00:34:45,318
(أنا (بروس

434
00:34:45,480 --> 00:34:48,278
حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا
تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟

435
00:34:49,600 --> 00:34:50,919
يا الهي

436
00:34:51,080 --> 00:34:52,308
هل يجب أن نوقف التصوير؟

437
00:34:53,240 --> 00:34:56,994
(إسمعي (نانسي
هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟

438
00:34:58,800 --> 00:35:01,109
لأنه يمكننا التخلص
من هذا الرجل في ثانية

439
00:35:01,440 --> 00:35:04,159
هل هناك قانون ضد المجاملة
العادية في (لوس أنجليس)؟

440
00:35:04,320 --> 00:35:06,880
المجاملة أمر رهيب جدا
هذا رأي حقا

441
00:35:07,040 --> 00:35:08,553
في كتابي، المجاملة تقدر

442
00:35:08,720 --> 00:35:10,915
(أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي

443
00:35:19,120 --> 00:35:21,509
إنه ليس حرف أكس
إنه النخيل

444
00:35:21,800 --> 00:35:25,395
، حسناً
ماذا يعني ذلك؟

445
00:35:28,200 --> 00:35:29,758
الشارة التى على معطفها

446
00:35:30,600 --> 00:35:32,079
... إنها

447
00:35:33,480 --> 00:35:34,959
نخيل او ما شابه

448
00:35:35,120 --> 00:35:38,032
الآن فهمت
أمزح فقط، أنا لم أفهم

449
00:35:38,200 --> 00:35:42,637
الصنوبرات الجنوبية
ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا

450
00:35:43,280 --> 00:35:45,555
"شاليهات النخلتان التوائم"

451
00:36:01,040 --> 00:36:05,033
كان هناك حريق قبل حوالي
عشرون سنة وكل السجلات احترقت

452
00:36:05,640 --> 00:36:08,518
وفوق هذا كله
اخشى أن قائمة نزلائنا سرية

453
00:36:13,520 --> 00:36:14,873
أين أقرب مستشفى؟

454
00:36:17,840 --> 00:36:20,308
كل مواليد إسبوع واحد
من 24 سنة مضت؟

455
00:36:20,480 --> 00:36:23,278
نعم، كل من تبني

456
00:36:23,440 --> 00:36:26,159
أم الوالدة ربما
تركت مال للطفل

457
00:36:26,320 --> 00:36:28,151
أنا آسف، لكن
تلك السجلات مغلقة

458
00:36:28,320 --> 00:36:30,231
فقط بقرار من المحكمة
يمكن فتح تلك السجلات

459
00:36:30,400 --> 00:36:33,119
أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه
هل أنت هذا الطفل؟

460
00:36:33,280 --> 00:36:34,269
لا

461
00:36:35,640 --> 00:36:37,119
... لكن
شكرا لك على أية حال

462
00:36:41,360 --> 00:36:43,590
هنا الشقراء التى
ستحل مشكلتك

463
00:37:03,640 --> 00:37:05,358
هل أنت من صنع هذه؟

464
00:37:07,600 --> 00:37:10,990
بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع
(خلف (ريفر هايت

465
00:37:11,160 --> 00:37:13,879
أرسلتها في علبة
إنها خبازة ماهرة

466
00:37:14,480 --> 00:37:16,789
أمر غريب جدا
أمي صنعت هذه متى كنت طفل

467
00:37:16,960 --> 00:37:19,554
لم أتناول واحدة منذ سنوات

468
00:37:22,920 --> 00:37:25,309
إنها رطبة بشكل رائع

469
00:37:26,600 --> 00:37:27,589
تعال هنا

470
00:37:35,400 --> 00:37:40,679
المقاطعة توصي بطبيب أطفال
للأباء المتبنين الجدد

471
00:37:40,960 --> 00:37:43,997
ملفات الأطباء ليست مغلقة
هذا قد يساعد

472
00:37:47,240 --> 00:37:50,232
شكرا لك -
وأنتِ لم تحصل على هذا مني -

473
00:37:52,480 --> 00:37:57,713
قبل 24 سنة
هذا زمن بعيد جداً

474
00:37:58,320 --> 00:38:02,518
إن كان من الممكن فليكن
البحث أولاً عن المواليد الجدد

475
00:38:02,680 --> 00:38:06,468
اعلم أن المكان يبدو غير منظم
لكني أعرف أين أجد كل شيء

476
00:38:15,720 --> 00:38:19,918
ها هنا، كان هناك
مولودان بذلك الإسبوع

477
00:38:20,080 --> 00:38:22,196
لا، بل ثلاثة

478
00:38:22,360 --> 00:38:25,830
لكنى لا أعتقد أنه
يمكننى نشر أي معلومات

479
00:38:26,000 --> 00:38:26,989
دعيني اتصل
بالمكتب الرئيسي

480
00:38:28,320 --> 00:38:30,276
ربما هم، مرحبا؟

481
00:38:30,440 --> 00:38:31,429
مرحباً أيتها الفتاه
(أنا (جيمي

482
00:38:31,600 --> 00:38:35,036
جيمي)، كنت أبحث عنه)
ثم وجدته .. وجدته

483
00:38:35,200 --> 00:38:36,872
لقد وجدته

484
00:38:37,040 --> 00:38:39,713
ليس هذا هو، لكنه
... كان وردي اللون ولم يكن

485
00:38:39,880 --> 00:38:41,598
لم يكن حيثما ظننت

486
00:38:41,760 --> 00:38:44,354
أعتقد أنه أصفر -
لأني وضعته بمكان ما -

487
00:38:44,520 --> 00:38:47,910
سأتصل بك لاحقاً

488
00:38:48,080 --> 00:38:49,991
سأتصل بك لاحقاً

489
00:38:50,160 --> 00:38:54,312
محاولة جميلة

490
00:39:21,840 --> 00:39:24,752
(مرحبا، أبحث عن (جين بريتن

491
00:39:25,440 --> 00:39:26,555
هل أنتِ (جين بريتن)؟

492
00:39:26,840 --> 00:39:28,319
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟

493
00:39:28,480 --> 00:39:29,993
نعم لماذا؟

494
00:39:30,400 --> 00:39:32,197
أتسائل فقط
هل كنتِ متبناه؟

495
00:39:32,360 --> 00:39:33,554
هل أنت (سوزان ثابت)؟

496
00:39:33,720 --> 00:39:35,950
نعم -
هل كنتِ متبناه؟ -

497
00:39:36,120 --> 00:39:38,315
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ -
نعم -

498
00:39:38,480 --> 00:39:39,515
هل كنتِ متبناه؟

499
00:39:40,200 --> 00:39:41,189
مرحبا

500
00:39:41,360 --> 00:39:42,395
هل أستطيع مساعدتكِ؟

501
00:39:42,560 --> 00:39:44,232
آسفه .. لا

502
00:39:46,400 --> 00:39:47,389
لا

503
00:39:48,200 --> 00:39:49,679
لا

504
00:40:13,320 --> 00:40:16,915
مرحبا؟
هل (جين بريتن) هنا؟

505
00:40:17,080 --> 00:40:20,516
هذا يعتمد
على من هو السائل

506
00:40:20,680 --> 00:40:22,636
هل كنتِ متبناه؟

507
00:40:24,200 --> 00:40:25,838
نعم

508
00:40:30,080 --> 00:40:31,752
من أنتِ؟

509
00:40:37,840 --> 00:40:39,592
أنتِ من أبحث عنه

510
00:40:40,280 --> 00:40:41,269
أنا؟

511
00:40:43,720 --> 00:40:44,709
مرحبا

512
00:40:51,120 --> 00:40:52,348
أنت تمزحي

513
00:40:52,520 --> 00:40:54,670
هل أبويك أخبروكِ
بأنكِ متبناه؟

514
00:40:55,080 --> 00:40:58,231
لم يكن من الصعب تصور الأمر
أعني، أنا لم ابحث عنهم

515
00:40:59,120 --> 00:41:02,317
أمي توفيت
و بعد ذلك أبي

516
00:41:03,200 --> 00:41:04,394
كان و لابد أن أبتعد عنه

517
00:41:04,600 --> 00:41:08,036
تركت البيت مبكراً

518
00:41:08,960 --> 00:41:10,518
(داليا دريكوت)

519
00:41:13,160 --> 00:41:15,116
داليا) ربما وفرت لكِ شيء)

520
00:41:15,280 --> 00:41:17,748
إذا أثبتنا أنكِ أبنتها
ربما تحصلين على بعض المال

521
00:41:20,400 --> 00:41:22,072
هل هذه مزحة؟

522
00:41:22,240 --> 00:41:24,879
لا .. أنا لا أمزح

523
00:41:25,600 --> 00:41:28,751
حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام
لكني تخطيت بضع صفوف

524
00:41:28,920 --> 00:41:30,512
لأنك كنت
بالطليعة اكاديمياً؟

525
00:41:30,680 --> 00:41:33,319
بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك
... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية

526
00:41:33,480 --> 00:41:35,675
لذا أبي أجرى عدة اتصالات

527
00:41:35,840 --> 00:41:38,912
على أية حال، كنت أتسائل
هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟

528
00:41:39,080 --> 00:41:41,230
مثل جولات السبت؟
ليس كموعد غرامي

529
00:41:41,400 --> 00:41:43,356
كوركي) أنت لطيف جدا)

530
00:41:43,520 --> 00:41:45,670
سأريك مشاهد تضحكنا

531
00:41:45,840 --> 00:41:47,717
لكن هناك هذا الرجل
(في (ريفر هايت

532
00:41:47,880 --> 00:41:50,314
حسناً

533
00:41:50,480 --> 00:41:53,392
ما زلت تحتاجى لتناول الطعام
وهذا ليس موعد غرامي

534
00:41:53,560 --> 00:41:55,551
حسناً، بما أنه
... ليس موعد غرامي

535
00:42:05,040 --> 00:42:07,110
ما هذا؟
هيا .. هيا

536
00:42:07,280 --> 00:42:08,474
تلك السيارة كادت تصدمنا

537
00:42:08,640 --> 00:42:11,916
هيا تعجل

538
00:42:15,360 --> 00:42:16,679
أتسائل من يحاول قتلنا

539
00:42:16,840 --> 00:42:20,435
نعم، أنا أيضاً أتسائل
حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما

540
00:42:20,600 --> 00:42:23,558
حسنا، عادة عندما يحاول
... شخص ما قتلي

541
00:42:23,720 --> 00:42:26,234
فهذا لأنِ
أكون داخل موضوع ما

542
00:42:26,400 --> 00:42:28,436
لقد جرحت

543
00:42:29,920 --> 00:42:31,672
كانت هناك لوحات على الجيب

544
00:42:31,840 --> 00:42:34,115
سجلت ملاحظة عن
سنة الصنع والموديل

545
00:42:34,280 --> 00:42:38,796
بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث
من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا

546
00:42:41,160 --> 00:42:43,071
أنت لست مثل البنات الأخريات
(نانسي)

547
00:42:53,800 --> 00:42:55,472
مرحبا؟

548
00:42:55,640 --> 00:42:59,349
لا تبحثي في أمور
(داليا دريكوت)

549
00:42:59,520 --> 00:43:02,796
إذا تماديتى ستتآذي
هل تفهمي؟

550
00:43:04,560 --> 00:43:06,551
نحن لسنا مهتمين
بتأمين الإنهيار الطيني

551
00:43:06,720 --> 00:43:09,075
لكن، شكراً لاتصالك
تمتع بيومك

552
00:43:21,400 --> 00:43:22,389
ما هذا؟

553
00:43:22,560 --> 00:43:25,552
أعتذر يا سيدي
إسمح لي بتقديم نفسي

554
00:43:25,720 --> 00:43:28,792
(اسمي (نانسي دريو
من اللطيف جدا التعرف عليك

555
00:43:29,000 --> 00:43:31,150
حاولت تحديد
... موعد مع مكتبك لكن

556
00:43:31,320 --> 00:43:35,279
توقف .. إتصال عيني
إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب

557
00:43:35,440 --> 00:43:38,955
أتسائل إن كان بأمكاني
آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك

558
00:43:39,120 --> 00:43:41,634
أي وقت
هذه هي بطاقتي

559
00:43:49,760 --> 00:43:51,398
شكرا لك

560
00:43:51,560 --> 00:43:53,551
الأمر بشأن أحد زبائنك
نجم سينمائي

561
00:43:53,720 --> 00:43:56,917
كل زبائني
نجوم سينمائيين

562
00:43:57,080 --> 00:43:59,548
حسنا، أنا ربما وجدت
... بعض الأدلة التى توضح

563
00:43:59,720 --> 00:44:02,359
مذهل -
... ربما تلمح لـ -

564
00:44:02,520 --> 00:44:03,953
مدهش جدا

565
00:44:05,680 --> 00:44:06,715
كما كنت أقول

566
00:44:06,880 --> 00:44:08,871
خاب أمل جدا أيها السيناتور

567
00:44:09,040 --> 00:44:12,476
حسنا، كما تعرف
أنت تدين لي بمعروف أو إثنان

568
00:44:14,160 --> 00:44:16,116
حسنا، تحدث مع شخص آخر
من موظفيك

569
00:44:16,280 --> 00:44:17,918
ربما يمكنهم مساعدتك في هذا

570
00:44:22,280 --> 00:44:24,748
جين)؟ هل أنت هناك؟)

571
00:44:25,640 --> 00:44:28,677
مرحبا، قابلت المحامين الذين
... يمثلون التركة اليوم وهم

572
00:44:28,840 --> 00:44:30,671
لا بأس
أنا لست بحاجة لمساعدة

573
00:44:31,360 --> 00:44:33,794
ماذا؟ .. ألا تريدي معرفة
إن كنت بنت (داليا) أم لا؟

574
00:44:34,000 --> 00:44:36,150
فقط دعينا وشأننا، حسناً؟

575
00:44:36,320 --> 00:44:39,312
تبدى كشخص لطيف جدا
أنا آسفه

576
00:44:58,280 --> 00:45:00,714
الوصية بالصندوق الصيني

577
00:45:02,160 --> 00:45:03,957
إذن هناك وصية

578
00:45:17,600 --> 00:45:19,716
شاهديها بنفسك

579
00:45:27,800 --> 00:45:29,950
آنسة (دريكوت) جمعت تحف

580
00:45:30,120 --> 00:45:33,954
العام الماضي، المالك باع أغلب
القطع الثمينة، خلاف رغبتي

581
00:45:34,120 --> 00:45:36,350
هل تتذكر اسم التاجر؟

582
00:45:37,200 --> 00:45:38,394
تسألي الكثير من الأسئلة

583
00:45:38,560 --> 00:45:43,315
هل هذا هو المكان؟
لاحظت دائرة حول الإعلان، هل اخذوا الصندوق؟

584
00:45:43,520 --> 00:45:45,238
دعني أخبركِ شيء أيتها الشابة

585
00:45:45,400 --> 00:45:48,710
كل من حاول تجميع
هذه الاشياء معاً مر بمشاكل

586
00:45:52,160 --> 00:45:53,195
مرحبا؟

587
00:45:53,360 --> 00:45:58,115
إذاً يجب أن تحصلي
على هدية عيد ميلاد مبكرة

588
00:45:58,280 --> 00:46:01,716
لمسايرتى في
" (لا تحرى في (كاليفورنيا "

589
00:46:02,160 --> 00:46:03,275
أبي، لا يجب عليك ذلك

590
00:46:03,440 --> 00:46:05,829
أنا لا أستحق حقا -
بل تستحقى -

591
00:46:07,160 --> 00:46:08,354
أعلم أنه ليس أمر هين عليكِ

592
00:46:08,520 --> 00:46:10,590
وهذا سيجعلني
أشعر بأني مذنب

593
00:46:11,680 --> 00:46:13,398
لكن ما الأمر؟

594
00:46:13,560 --> 00:46:16,028
أمشي للخارج فقط

595
00:46:17,880 --> 00:46:21,270
مرحبا، أختي اوصلتنى
والآن هي لن تسافر

596
00:46:22,240 --> 00:46:23,229
ارحل

597
00:46:23,400 --> 00:46:26,312
سيارتي
أبي، كيف حصلت عليها هنا؟

598
00:46:26,480 --> 00:46:27,959
عيد ميلاد سعيد

599
00:46:28,400 --> 00:46:30,675
(نيد)
قدتها طول الطريق إلى هنا؟

600
00:46:31,000 --> 00:46:33,468
نعم، لم تدخل في حقيبتي

601
00:46:33,640 --> 00:46:36,518
أفتقدت هذه السيارة كثيرا

602
00:46:36,680 --> 00:46:38,830
وأنت
افتقدت السيارة وأنت

603
00:46:40,960 --> 00:46:44,509
(نيد)، (كوركي)
(كوركي)، (نيد)

604
00:46:44,920 --> 00:46:46,956
... (نيد)

605
00:46:47,120 --> 00:46:49,429
صديق جيد حقاً
(من (ريفر هايت

606
00:46:49,600 --> 00:46:52,797
ريفر هايت)، إنها أحدى)
تلك الولايات البعيدة

607
00:46:53,280 --> 00:46:55,111
إنتظر، هل قاطعت شيءً؟

608
00:46:55,400 --> 00:46:57,630
نعم، في الحقيقة أنت فعلت

609
00:46:59,520 --> 00:47:00,509
مرحبا؟

610
00:47:00,680 --> 00:47:03,194
مرحبا؟ نانسي؟ -
أبي، شكرا جزيلاً -

611
00:47:03,360 --> 00:47:04,873
يجب أن أذهب

612
00:47:07,760 --> 00:47:09,796
هل(كوركي) يواعدها؟

613
00:47:09,960 --> 00:47:13,839
نانسي) الغريبة)
على ما يبدو لديها موعدان

614
00:47:14,320 --> 00:47:16,629
الشاب الآخر لطيف

615
00:47:16,800 --> 00:47:19,872
أنا عادة لا اختار النمط
العائد من أوحال الخنازير

616
00:47:20,040 --> 00:47:23,112
لكنه لطيف

617
00:47:41,840 --> 00:47:44,354
مرحبا، هل تودوا طلب
بعض المشروبات؟

618
00:47:44,520 --> 00:47:46,715
أود كوب من الحليب، رجاء

619
00:47:46,880 --> 00:47:51,158
حليب، كم هو مفيد ومنعش
سأخذ نفس الشيء

620
00:47:52,520 --> 00:47:53,589
من هذا الشخص؟

621
00:47:54,000 --> 00:47:55,911
أنا و (نانسي) ألتقينا
وبدأت الأمور تتطور

622
00:47:56,320 --> 00:47:58,754
نضحك، نتحدث
علاقة حقيقية

623
00:47:58,920 --> 00:48:01,195
علاقة حقيقية؟ -
نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء -

624
00:48:01,360 --> 00:48:03,157
أمر مرح
ألم تذكر لك ذلك

625
00:48:04,400 --> 00:48:07,631
صديقي، إنها تود معرفة طلبك

626
00:48:08,720 --> 00:48:11,075
هل يمكننى الحصول على
قهوة مثلجة بالحليب؟

627
00:48:11,520 --> 00:48:13,875
لا يوجد قهوة بالحليب
بالمطعم الصيني أيها السخيف

628
00:48:14,440 --> 00:48:18,558
حقاً أيها السخيف
لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني

629
00:48:18,720 --> 00:48:19,709
لا تتحدث معي

630
00:48:19,880 --> 00:48:22,792
حسنا
هذا أمر مرح؟

631
00:48:22,960 --> 00:48:25,474
أنا و (نيد) نعرف بعضنا البعض
منذ الصف الثاني

632
00:48:25,640 --> 00:48:28,552
ساعدني في حل لغز
ممحاة السبورة المفقودة

633
00:48:29,360 --> 00:48:30,475
كان البواب

634
00:48:30,640 --> 00:48:33,234
رائع

635
00:48:34,040 --> 00:48:37,919
كم هو أمر مرح

636
00:48:38,080 --> 00:48:41,390
ها نحن وها أنتم
مرحبا، ما اسمك؟

637
00:48:41,560 --> 00:48:42,549
نيد)؟)

638
00:48:42,960 --> 00:48:44,359
ألست متأكد؟

639
00:48:44,520 --> 00:48:47,432
لا، أعني نعم، أنا متأكد

640
00:48:47,600 --> 00:48:48,589
لما أنتِ هنا؟

641
00:48:49,160 --> 00:48:50,479
لما أنت هنا؟

642
00:48:50,640 --> 00:48:51,629
لما أنت هنا؟

643
00:48:51,800 --> 00:48:55,952
يا شباب، لا تهاجموني
أنا حساس

644
00:49:07,440 --> 00:49:12,230
مرحبا، أبحث عن صندوق
صندوق خاص

645
00:49:12,400 --> 00:49:13,469
أي نوع من الصناديق؟

646
00:49:14,720 --> 00:49:15,709
الصينيون؟

647
00:49:17,640 --> 00:49:21,394
حسنا، جئتِ للمكان الصحيح

648
00:49:21,960 --> 00:49:24,793
إذاً لهذا أردتِ طعام صيني

649
00:49:24,960 --> 00:49:28,396
ماذا تفعلوا هنا يا شباب؟
هذا المكان غريب جدا

650
00:49:28,560 --> 00:49:30,994
كل واحد يختار رف
ويبحث داخل كل صندوق

651
00:49:31,280 --> 00:49:32,759
نحن نبحث عن وصية

652
00:49:36,240 --> 00:49:37,673
إنتظر، ماذا هناك؟ -
مرحباً -

653
00:49:37,840 --> 00:49:39,114
نيد) هل فحصت هذا الصندوق؟)

654
00:49:39,560 --> 00:49:40,549
لا شيء هناك

655
00:49:40,880 --> 00:49:42,916
لا .. لا تلمس هذا -
(كوركي) -

656
00:49:44,040 --> 00:49:47,396
احترس
فهذا غالي جدا

657
00:49:52,000 --> 00:49:54,195
أنتم .. تعالوا هنا
هل رأيتم ذلك؟ إنه كبير

658
00:49:54,360 --> 00:49:56,078
ضع ذلك

659
00:49:58,200 --> 00:50:02,159
ماذا ؟
هل تعتقد أنك مرح؟

660
00:50:02,320 --> 00:50:04,072
لست لطيف

661
00:50:07,880 --> 00:50:10,075
هناك واحد أخير

662
00:50:23,400 --> 00:50:27,393
إذا يا (نانسي) ما الاتفاق
الذي بينكِ وبين (نيد)؟

663
00:50:27,560 --> 00:50:28,629
هل سمعتِ شيءً؟

664
00:50:28,800 --> 00:50:31,030
لا، أعني
هل أنتما على علاقة؟

665
00:50:33,560 --> 00:50:35,278
أعذريني
يجب أن أعطل هذه القنبلة

666
00:50:35,440 --> 00:50:38,193
لا تمزحي
الحب ساحة قتال

667
00:51:11,760 --> 00:51:15,958
(نانسي)

668
00:51:54,880 --> 00:51:57,314
هذه هي الجيب
التى حاولت صدمنا

669
00:51:57,480 --> 00:51:58,629
جانبها متضرر، هيا

670
00:51:58,800 --> 00:52:00,711
ما هذا؟
هل أنت بخير؟

671
00:52:00,880 --> 00:52:04,077
تعجلوا، سنفقدهم -
تعاملتِ مع القنبلة ببساطة -

672
00:52:04,240 --> 00:52:06,595
ما هذا؟
هل أنت بخير؟

673
00:52:06,760 --> 00:52:07,749
مرحبا؟

674
00:52:13,640 --> 00:52:14,834
لفوا من هذا الشارع

675
00:52:15,000 --> 00:52:17,195
انتظري، إعتقد
أننا إبتعادنا عنهم

676
00:52:17,360 --> 00:52:18,679
لهذا دخلت السيارة

677
00:52:19,080 --> 00:52:20,433
متماسك -
أنا بخير -

678
00:52:23,840 --> 00:52:25,637
متماسك

679
00:52:32,240 --> 00:52:34,515
لو قلنا إننا لحقنا بهم
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

680
00:52:35,440 --> 00:52:36,429
بجدية

681
00:52:36,600 --> 00:52:39,353
عندما يحاول شخص ما قتلي
فهذا أمر وقح جدا

682
00:52:39,520 --> 00:52:41,272
لكنه يشجعنى
على المحاولة بقوة

683
00:52:41,440 --> 00:52:42,555
إذن أتركِ الخيول تركض

684
00:52:42,720 --> 00:52:45,075
سنسير طبقاً للسرعة المحددة
ليس أسرع

685
00:52:51,080 --> 00:52:53,753
الكل يتجاوز السرعة المحددة
(نانسي)

686
00:52:53,920 --> 00:52:56,514
نانسي) تحاول أن تقول)
" الأهداف لا تبرر الوسائل "

687
00:52:56,680 --> 00:52:58,159
وسائلك ستفقدهم

688
00:52:58,320 --> 00:53:01,073
من المهم الحكم على الأهداف
والوسائل بشكل مستقل

689
00:53:01,240 --> 00:53:02,229
لتفعل الأمر بصورة صحيحة

690
00:53:02,400 --> 00:53:05,039
ألم تعدِ أباك بألا
تقومي بأمور التحري؟

691
00:53:08,320 --> 00:53:10,788
هل ستتخلي عن وعدك؟

692
00:53:15,680 --> 00:53:17,716
ماذا سنفعل؟

693
00:53:18,520 --> 00:53:20,590
يجب أن أتوقف عن
العمل بهذه القضية

694
00:53:20,760 --> 00:53:22,432
يجب أن أتوقف وأصبح طبيعية

695
00:53:38,680 --> 00:53:39,795
ما هذا؟

696
00:53:40,760 --> 00:53:44,833
مجرد أمور طبيعية
أمور المراهقين الطبيعية

697
00:53:46,320 --> 00:53:48,550
حسناً، واصلي

698
00:53:50,960 --> 00:53:53,679
لقد قرصنى -
تعامل مع ذلك -

699
00:53:53,840 --> 00:53:56,673
إذا كنا سنعمل كجليسة أطفال
يجب أن نحصل على مقابل

700
00:53:57,480 --> 00:53:59,118
نيد)، لما قميصك مجعد؟)

701
00:53:59,880 --> 00:54:01,518
لأن دولابي عرضه 15 سم

702
00:54:02,120 --> 00:54:04,554
هذا ليس محتمل
كيف ... ؟

703
00:54:06,560 --> 00:54:07,549
أرينى

704
00:54:12,160 --> 00:54:14,390
ماذا تفعلوا يا شباب؟

705
00:54:15,480 --> 00:54:17,675
(مرحباً، (كوركي
نحن مسرورون جداً لسؤالك

706
00:54:17,840 --> 00:54:19,512
هل تود أن تطارد؟

707
00:54:23,160 --> 00:54:27,153
بجدية .. يا الهي
ماذا يجري؟

708
00:54:31,760 --> 00:54:32,909
سأنزل

709
00:54:35,680 --> 00:54:36,954
لكنى بخير

710
00:54:39,880 --> 00:54:42,440
ما زلت لا أعرف ماذا يجري

711
00:54:47,600 --> 00:54:49,875
متى ستعلموني

712
00:55:09,560 --> 00:55:11,630
ممر سري

713
00:55:11,920 --> 00:55:14,593
لذا الدخيل أستطاع
الوصول إلى الطابق العلوي

714
00:55:14,760 --> 00:55:16,352
هذا هراء

715
00:55:16,520 --> 00:55:19,592
نيد) هل يمكنك احضار كاشفي؟)
إنه في عدتي

716
00:55:21,280 --> 00:55:22,952
ألا يعتبر هذا تحرى؟

717
00:55:23,520 --> 00:55:26,318
على من نمزح؟
أنا لا أستطيع التوقف

718
00:55:26,520 --> 00:55:29,034
عندما أجد الوصية
(واعرف هوية (زد

719
00:55:29,200 --> 00:55:32,317
سأخبر أبي بكل شيء
وسيتفهم الأمر

720
00:55:32,480 --> 00:55:35,313
أعني، كيف سأساعد
جين) بغير ذلك؟)

721
00:55:35,840 --> 00:55:36,829
إنه أمر هام

722
00:55:39,080 --> 00:55:40,069
ألا تعتقد ذلك؟

723
00:55:41,720 --> 00:55:42,709
نعم

724
00:56:13,360 --> 00:56:15,555
ما هذا؟

725
00:56:16,960 --> 00:56:20,157
أعتقد أن هناك زلزال

726
00:56:24,120 --> 00:56:26,475
مرحبا؟

727
00:56:31,760 --> 00:56:33,432
(نانسي)

728
00:56:37,600 --> 00:56:39,591
هل أنتِ بخير؟

729
00:56:39,760 --> 00:56:40,749
أين أنتِ؟

730
00:56:41,200 --> 00:56:43,236
أنا في السرداب

731
00:56:47,920 --> 00:56:49,831
هل ترى أي شئ؟

732
00:56:52,280 --> 00:56:53,838
وجدت نفق وسأدخل فيه

733
00:56:54,000 --> 00:56:56,514
إذا لم أعد خلال 10 دقائق
فهناك مكروه حدث

734
00:56:58,000 --> 00:56:59,991
لا أعتقد أنها نكتة

735
00:57:32,600 --> 00:57:33,589
مرحبا

736
00:57:35,560 --> 00:57:38,836
نفق بغرفة الغسيل

737
00:57:39,000 --> 00:57:41,195
بحق الجحيم ما هذا؟

738
00:57:41,360 --> 00:57:43,590
(جون لاشنج)
مستأجر بهذه البناية

739
00:57:43,760 --> 00:57:45,876
إنه ناظر تركة
(داليا دريكوت)

740
00:57:46,040 --> 00:57:48,190
إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق
فلابد أنه يعلم

741
00:57:48,360 --> 00:57:51,318
هذا الرجل يرعبنى دائما

742
00:57:51,480 --> 00:57:54,790
مثل القطة المبلله
هل تفهمى قصدى؟

743
00:58:04,960 --> 00:58:07,269
مرحبا هذه لكما

744
00:58:07,760 --> 00:58:10,194
تفضل

745
00:58:12,160 --> 00:58:14,151
هذه لكما

746
00:58:18,680 --> 00:58:20,352
أتمنى أن تحضروا

747
00:58:27,480 --> 00:58:30,756
أعرف أنها غريبة
لكننا يجب أن نذهب

748
00:58:30,920 --> 00:58:32,194
لماذا؟

749
00:58:32,360 --> 00:58:35,352
نيد) زوج المستقبل)
سيكون هناك

750
00:58:39,760 --> 00:58:41,591
(جين)؟ .. أنا (نانسي)

751
00:58:41,760 --> 00:58:45,150
(كنت أتسائل إذا كنتِ و (آلي
يمكنكما حضور الحفلة

752
00:59:06,120 --> 00:59:08,714
شباب، الشرائط الملونة جيدة

753
00:59:08,880 --> 00:59:10,438
هيا نريكِ

754
00:59:15,760 --> 00:59:17,910
نعم، انت على حق

755
00:59:18,440 --> 00:59:20,351
التحميل ممتاز

756
00:59:21,080 --> 00:59:22,798
لكن ليس هناك
شيء مثل الفينيل

757
00:59:22,960 --> 00:59:25,997
ستكوني على حق أكثر
(إذا حاولتِ يا (نانسي

758
00:59:36,120 --> 00:59:37,109
نعم

759
00:59:39,080 --> 00:59:40,069
مرحبا -
مرحبا -

760
00:59:40,240 --> 00:59:42,800
أحضرت بعض الأصدقاء
أتمنى ألا تمانعى، حسنا؟

761
00:59:42,960 --> 00:59:44,279
لا

762
00:59:47,440 --> 00:59:51,752
لم ينبهنى أحد أن
الأمر سيتأخر

763
00:59:51,920 --> 00:59:53,035
(مرحباً (نيد

764
00:59:53,200 --> 00:59:54,235
مرحبا

765
00:59:54,400 --> 00:59:56,868
هل اخذ معطفك أم .. ؟

766
00:59:57,040 --> 00:59:58,314
حسناً

767
00:59:59,200 --> 01:00:01,668
المرطبات بغرفة الطعام

768
01:00:01,840 --> 01:00:04,400
سنجرى سحب لاحقا يا شباب

769
01:00:07,040 --> 01:00:08,871
تفضلوا ، مرحبا

770
01:00:09,040 --> 01:00:10,951
مرحبا
المرطبات بغرفة الطعام

771
01:00:11,120 --> 01:00:15,636
مرحبا .. مرحبا
تبدو رائعا

772
01:00:25,200 --> 01:00:27,031
لاشنج) تعال بسرعة)

773
01:00:35,600 --> 01:00:39,354
إذن أنت نشأت في (ريفر هايت)؟
أخبرني عنها، هل هناك نهر؟

774
01:00:39,520 --> 01:00:42,034
(ريفر هايت)
نعم، هناك نهر

775
01:00:42,200 --> 01:00:46,398
كنت اعلم ذلك
كيف علمت ذلك؟

776
01:00:49,360 --> 01:00:50,588
هل تود الرقص؟

777
01:00:56,400 --> 01:00:57,435
مرحبا

778
01:00:57,640 --> 01:01:01,110
أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم
بأمر الممر السري

779
01:01:01,520 --> 01:01:03,078
أعتقد أنكِ حصلتِ على الجواب

780
01:01:05,680 --> 01:01:06,874
هل أنت (زد)؟

781
01:01:07,800 --> 01:01:13,636
آنسة (درو)، أقترح أن تعودى
لضيوفك وتتمتعى بالحفلة

782
01:01:23,920 --> 01:01:25,478
إنتظر

783
01:01:26,960 --> 01:01:27,949
مرحبا؟

784
01:01:28,120 --> 01:01:30,475
لقد حذرت
(أنسى أمر (دريكوت

785
01:01:30,640 --> 01:01:31,629
من أنت؟

786
01:01:36,760 --> 01:01:39,433
رجاء، توقف عن الأتصال بي هنا -
نانسي)؟) -

787
01:01:39,600 --> 01:01:42,672
مرحبا أبي .. أين أنت؟

788
01:01:42,840 --> 01:01:44,319
سأعود متأخراً

789
01:01:44,480 --> 01:01:46,038
عن حفلتك أكثر مما قلت
أنا آسف يا عزيزتى

790
01:01:46,200 --> 01:01:48,555
هل الأمور تسير جيداً؟
هناك أصوات مجنونة عندك

791
01:01:48,720 --> 01:01:50,711
الجميع صاخب هنا

792
01:01:50,880 --> 01:01:54,953
هل أنت متأكدة؟ -
بالتأكيد، اسرع في العودة للبيت -

793
01:02:06,160 --> 01:02:07,957
(عيد ميلاد سعيد (نانسي

794
01:02:09,640 --> 01:02:11,949
تراجع يا رجل

795
01:02:23,760 --> 01:02:25,512
فليتصل أحد بالنجدة

796
01:02:25,680 --> 01:02:28,558
أنتِ تعرفي بالاسعافات الأولية
أفعلى شيء .. (تريش) تختنق

797
01:02:29,920 --> 01:02:31,876
إنها ليست مزحة

798
01:02:33,560 --> 01:02:35,755
ابتعدوا .. ابتعدوا

799
01:02:35,920 --> 01:02:38,480
يا الهي .. أفعلي شيء
فليتصل أحد بالنجدة

800
01:02:38,640 --> 01:02:39,993
سيكونوا هنا خلال 10 دقائق

801
01:02:42,720 --> 01:02:44,039
هل لديها حساسية؟

802
01:02:44,200 --> 01:02:47,033
لديها حساسية جنونية من الفستق
لكنها لم تأكل أي شئ

803
01:02:47,200 --> 01:02:50,158
كان معى كعك زبدة
مخلوط بالفستق، وكنا نجربه

804
01:02:50,320 --> 01:02:51,639
يا الهي

805
01:02:51,800 --> 01:02:53,791
أحتاج لسكين و أقلام حبر

806
01:02:54,320 --> 01:02:55,992
ها هم

807
01:02:56,160 --> 01:02:59,675
كلكم، مالم تحصلوا على
تدريب الاسعافات الأولية

808
01:02:59,840 --> 01:03:01,956
لا يجب أبدا
أن تجربوا ذلك وحدكم

809
01:03:18,520 --> 01:03:19,748
يجب أن أعترف

810
01:03:19,920 --> 01:03:24,914
إعتقدت من قبل أنكِ مجنونة و بلهاء
لكنكِ لستِ كذلك

811
01:03:25,080 --> 01:03:26,229
أنتِ رائعة جدا

812
01:03:26,960 --> 01:03:29,030
أي واحد يمكنه تعلم
إجراءات الاسعافات الأولية

813
01:03:29,200 --> 01:03:31,509
أتحدث عن جمال الحفلة

814
01:03:31,680 --> 01:03:33,511
(إنقاذ حياة (تريش
كان أمر رائع أيضا

815
01:03:34,440 --> 01:03:38,274
على أي حال، أود أصطحابكِ
وصديقك الصغير (نيد) للتسوق

816
01:03:38,440 --> 01:03:40,112
أنت حقا بحاجة لزي مناسب

817
01:03:44,600 --> 01:03:46,397
ماذا حدث؟

818
01:03:46,560 --> 01:03:49,518
كانت حفلة صاخبة
الكل تقريبا قضي وقتا ممتعاً

819
01:03:49,680 --> 01:03:51,750
(أعتقد أنك والد (نانسي
هذا صحيح

820
01:03:51,920 --> 01:03:53,831
جئنا بناءاً على شكوى
من جاركم

821
01:03:54,720 --> 01:03:55,835
(ابي، هذا هو العريف (بيلينج

822
01:03:56,000 --> 01:03:58,878
لا .. لا
دعينى أقول شيء

823
01:03:59,680 --> 01:04:00,829
اقمتِ حفلة بربرية

824
01:04:02,320 --> 01:04:04,356
خربت الموضوع ووالدك بالخارج

825
01:04:04,520 --> 01:04:07,114
احدثتِ أضرار

826
01:04:11,000 --> 01:04:11,989
تهانينى

827
01:04:12,520 --> 01:04:16,354
الصاخب جزء من المراهق
الطبيعي الغير متحرى

828
01:04:19,160 --> 01:04:21,230
جيد
أول مرة أرى ذلك

829
01:04:27,080 --> 01:04:29,435
هيا تعال

830
01:04:36,520 --> 01:04:39,671
من الواضح أن شخص ما هنا
بحاجة لمساعدة صغيرة بشأن مظهره

831
01:04:39,840 --> 01:04:41,876
ليست بهذا السوء

832
01:04:42,040 --> 01:04:43,996
رجاء، إنها موضه قديمة

833
01:04:44,160 --> 01:04:47,709
لديك بعض القطع اللطيفة
لكنهم لا يصلحون معاً

834
01:04:48,400 --> 01:04:51,153
أنا؟
أنا أتحدث عنها

835
01:04:51,480 --> 01:04:53,675
آسفه

836
01:04:53,960 --> 01:04:56,872
من أين حصلت
على هذا اللباس؟

837
01:04:58,840 --> 01:05:01,434
صنعته من أحدى أزياء أمي

838
01:05:01,600 --> 01:05:05,832
إنه ساحر
أحب الاصالة

839
01:05:06,000 --> 01:05:07,592
يجب أن أحصل على صورتك

840
01:05:07,760 --> 01:05:11,992
تعرف ماذا؟
تذكرت للتو كم أكره هذا المحل

841
01:05:12,960 --> 01:05:13,949
أعذريني؟

842
01:05:16,960 --> 01:05:18,473
أتمنى لو يمكنك البقاء فترة أطول

843
01:05:18,640 --> 01:05:20,676
أمي قالت إذا بقيت
... بعد عطلة نهاية الإسبوع

844
01:05:20,840 --> 01:05:22,114
ستحول غرفتي إلى مخزن

845
01:05:22,600 --> 01:05:23,589
حقا؟

846
01:05:24,080 --> 01:05:25,911
(على أية حال، (نانسي
... أود أن تعرفي فقط

847
01:05:26,080 --> 01:05:27,752
(بأني غير مهتم بـ (إنجا

848
01:05:29,040 --> 01:05:31,156
في الحقيقة، تخيفني

849
01:05:32,640 --> 01:05:34,949
(وإذا كنتِ معجبة بالشاب (بوركي

850
01:05:35,160 --> 01:05:36,559
(كوركي)

851
01:05:36,720 --> 01:05:38,358
فلا بأس

852
01:05:39,200 --> 01:05:40,633
نيد) إنه بعمر 12 سنة)

853
01:05:41,120 --> 01:05:43,315
تبدو أنك
تفضلي اصطحابه معكِ

854
01:05:44,520 --> 01:05:45,999
نيد) هل لي أن أسألك سؤالاً؟)

855
01:05:47,640 --> 01:05:49,835
هل يمكنك أن تعرف متى
فكرت بنت كم هي تحبك

856
01:05:50,000 --> 01:05:53,310
، وتسائلت إن كنت أنت معجب بها
.. فكر كم هو مهم مدى شعورك

857
01:05:53,480 --> 01:05:56,313
قبل أن تقول هي أي شئ اخر
... بشأن مدى شعورها نحوك

858
01:05:56,480 --> 01:05:59,438
لأنها تظهر شعورها
بطريقتها الخاصة؟

859
01:05:59,600 --> 01:06:00,828
هل يمكنكِ تكرار السؤال؟

860
01:06:04,080 --> 01:06:07,709
التاكسي هنا
(اشعر بالأسي لرحيلك (نيد

861
01:06:08,880 --> 01:06:10,552
أراك قريباً

862
01:06:15,800 --> 01:06:17,233
(مع السلامة (نيد

863
01:06:48,040 --> 01:06:49,075
جين)، هل أنتِ بخير؟)

864
01:06:49,240 --> 01:06:53,836
لا .. جمعية حماية الطفل
(أخذوها، أخذوا (آلي

865
01:06:54,800 --> 01:06:57,030
قالوا بأني لست أماً صالحة
لكن هذا غير صحيح

866
01:06:57,200 --> 01:06:59,191
أنا لم أفعل أياً
من الأشياء التى ذكروها

867
01:06:59,760 --> 01:07:02,035
تفضلي

868
01:07:05,640 --> 01:07:07,631
أنت دائما قادر على مساعدة الناس

869
01:07:07,800 --> 01:07:08,789
يمكننى المحاولة بالتأكيد

870
01:07:08,960 --> 01:07:10,632
لما لا تأتي للمدينة غدا؟

871
01:07:10,800 --> 01:07:13,598
سأفعل، شكرا لك
شكرا جزيلا

872
01:07:13,760 --> 01:07:17,036
كيف تم اتصالكما؟
كيف إجتمعتما؟

873
01:07:20,200 --> 01:07:23,078
(أنا بنت (داليا دريكوت

874
01:07:25,000 --> 01:07:26,319
أنت ماذا؟ .. إنتظرى

875
01:07:26,480 --> 01:07:29,916
أبي، الوقت متأخر
جين) متعبة وأنا كذلك)

876
01:07:30,080 --> 01:07:33,390
دعنا نناقش الأمر في الصباح
على ضوء يوم جديد

877
01:07:33,560 --> 01:07:34,913
صحيح
هل ما زلتِ تتحرى؟

878
01:07:35,320 --> 01:07:37,311
أبي، هل تعتقد حقا
أنى أتحرى؟

879
01:07:37,520 --> 01:07:39,954
هذا لا يجيب على سؤالي -
وأنت لا تجيب على -

880
01:07:40,160 --> 01:07:41,229
ماذا؟ -
ماذا؟ -

881
01:07:41,400 --> 01:07:42,389
ماذا؟ -
ماذا؟ -

882
01:07:42,560 --> 01:07:44,039
أنا ذاهب للنوم

883
01:07:46,000 --> 01:07:47,831
ليلة سعيدة

884
01:07:50,160 --> 01:07:52,720
أسمعى
يجب أن أخبركِ بشيء

885
01:07:52,880 --> 01:07:56,759
بعد أن عثرتِ على أول مرة مباشرة
جاء رجل لشقتي, رجل

886
01:07:56,920 --> 01:08:00,879
قال إذا حاولت أن أثبت أني
بنت (داليا)، سأأسف على ذلك

887
01:08:01,040 --> 01:08:03,600
لهذا كنت خائف من
التحدث معك ذلك الوقت

888
01:08:03,760 --> 01:08:07,753
كيف يبدو؟ -
... ضخم -

889
01:08:08,920 --> 01:08:12,151
أسود الشعر ومخيف

890
01:08:14,480 --> 01:08:19,315
لديه عين زرقاء شاحبة
والأخرى داكنة جداً

891
01:08:37,920 --> 01:08:40,992
شخص ما يحرر الشكاوي ضدك
لكني لم أعرفه حتى الآن

892
01:08:41,160 --> 01:08:43,913
لكن هذا ليس صحيح
لم يحدث شيئ مما ذكر

893
01:08:44,160 --> 01:08:46,310
كيف يمكنهم أخذ طفل من أمه؟

894
01:08:46,480 --> 01:08:49,995
اصدقكِ، وأعتقد القاضي أيضا
لكن الأمر يحتاج بعض الوقت

895
01:08:50,160 --> 01:08:52,628
سنعيدها لكِ
أعدكِ بذلك

896
01:08:52,800 --> 01:08:57,112
الآن، هل هناك أحد
ربما له مصالح ضدك؟

897
01:08:58,160 --> 01:09:00,674
أبي
هناك شيء اود اخبارك به

898
01:09:00,840 --> 01:09:02,159
... يجب أن نفعله مع

899
01:09:02,320 --> 01:09:03,912
(كارسن)

900
01:09:04,080 --> 01:09:05,069
(نانسي)

901
01:09:05,240 --> 01:09:08,755
بعد توضيح (جين) إكتشفت
من هو محامي التركة

902
01:09:08,920 --> 01:09:10,148
... واتصلت به

903
01:09:10,800 --> 01:09:13,519
سنتحدث أنا و هو على انفراد
هل معكِ سيارتك؟

904
01:09:14,080 --> 01:09:16,071
أسفل المبنى
ماذا ستفعلوا أنتما ... ؟

905
01:09:16,480 --> 01:09:18,516
على العشاء، الليلة
لدي الكثير من الأسئلة

906
01:09:18,680 --> 01:09:21,194
وأعتقد أن لديك الأجوبة

907
01:09:26,240 --> 01:09:28,276
أشعر بحاجة
لبعض الكاكاو الساخن؟

908
01:09:34,840 --> 01:09:37,638
القناة تعرض
(حياة وموت (داليا دريكوت

909
01:09:37,800 --> 01:09:40,234
أمر غريب جدا
لم أعتاد على التفكير بشأنها مطلقا

910
01:09:40,400 --> 01:09:41,879
والآن أراها في كل مكان

911
01:09:47,280 --> 01:09:49,236
ماذا لو أني أم غير صالحة؟

912
01:09:49,400 --> 01:09:51,914
لا أعرف ماذا أفعل
لم يعلمنى أحد ماذا أفعل

913
01:09:52,080 --> 01:09:53,069
(جين)

914
01:09:53,240 --> 01:09:56,630
نانسي)، لا أعتقد أنكِ تفهمي)
ما معنى نشأتك بدون أم

915
01:09:57,520 --> 01:09:59,954
في الحقيقة، أمي ماتت
عندما كنت صغيرة

916
01:10:01,240 --> 01:10:02,673
يا الهي .. أنا آسفه

917
01:10:03,480 --> 01:10:05,038
لم أكن أعلم

918
01:10:05,920 --> 01:10:07,558
أنت لطيفة جدا معي

919
01:10:09,360 --> 01:10:12,158
أحيانا أعتقد
أنه يمكننى تذكرها

920
01:10:12,320 --> 01:10:14,470
لكني لم أعرف أبدا
... إذا كان ما أتذكره

921
01:10:14,640 --> 01:10:17,029
هو ما آراه بالصورة

922
01:10:17,200 --> 01:10:18,838
أم مجرد إختلاق

923
01:10:19,920 --> 01:10:21,717
... إنها

924
01:10:23,280 --> 01:10:25,032
إنها لغز

925
01:10:29,520 --> 01:10:31,750
شخص ما بالقرية أخبرني

926
01:10:31,920 --> 01:10:34,593
أن الوصية داخل صندوق صيني

927
01:10:38,600 --> 01:10:40,033
انتظرى لحظة

928
01:10:48,800 --> 01:10:49,994
عما نبحث؟

929
01:10:50,680 --> 01:10:51,999
المفتاح

930
01:10:52,160 --> 01:10:53,639
إنه فارغ

931
01:10:53,800 --> 01:10:56,758
يجب أن تلفي التنين

932
01:11:07,720 --> 01:11:08,709
الوصية

933
01:11:08,880 --> 01:11:10,359
يجب أن أسقط صريعة
عندما أسمع هذا الحوار

934
01:11:10,520 --> 01:11:11,714
وجدته أخيرا

935
01:11:12,440 --> 01:11:14,271
داليا) استغلت المفتاح)
من أحدى أفلامها

936
01:11:14,440 --> 01:11:16,317
لتعلم شخص ما أين
يجد الوصية

937
01:11:16,480 --> 01:11:18,471
الآن كل ما علي فعله
هو لف التنين

938
01:11:18,640 --> 01:11:19,993
حسناً، أنت
فقدتيني عند التنين

939
01:11:20,880 --> 01:11:22,154
سأعود لاحقاً

940
01:11:24,200 --> 01:11:29,228
مرحبا سيد (لوي)؟
هل أنت هنا؟

941
01:11:30,680 --> 01:11:31,954
مرحبا؟

942
01:11:33,720 --> 01:11:35,438
أنا آسفه لمقاطعة عشائك

943
01:11:35,600 --> 01:11:37,272
لكن هذا يعني الكثير
لإثنان من أصدقائي

944
01:11:37,440 --> 01:11:38,873
لا بأس

945
01:11:50,280 --> 01:11:51,952
إنها الوصية

946
01:11:53,840 --> 01:11:56,400
إذا كنتِ تريديها يمكنكِ أخذها

947
01:11:57,720 --> 01:11:59,551
شكرا جزيلاً

948
01:12:01,800 --> 01:12:06,999
أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى
التى ولدت في 28 يوليو 1981

949
01:12:07,160 --> 01:12:08,798
كنت أعلم ذلك

950
01:12:16,200 --> 01:12:17,997
أبي، يجب أن أتحدث معك -
مرحبا عزيزتى -

951
01:12:18,160 --> 01:12:19,639
من اي رقم تتصلي؟

952
01:12:19,800 --> 01:12:21,518
هاتفي الخلوي
الذي أعطيته لي

953
01:12:21,680 --> 01:12:22,999
أنا لم أعطيكِ هاتف خلوي

954
01:12:30,880 --> 01:12:31,869
عزيزتى؟

955
01:12:32,040 --> 01:12:34,838
يجب أن اغلق هذا الهاتف
كل شيء بخير، آراك الليلة

956
01:12:35,000 --> 01:12:36,513
(نانسي)

957
01:13:47,000 --> 01:13:49,195
إذن فهم المقتحمون

958
01:15:10,040 --> 01:15:11,359
إذهب وألقى عليها نظرة

959
01:15:11,520 --> 01:15:13,715
أنتظر، اود مشاهدة هذا الجزء

960
01:16:33,800 --> 01:16:34,789
إنها ليست هناك

961
01:16:36,360 --> 01:16:38,749
تأكد ثانية -
إنها ليست هناك -

962
01:16:47,040 --> 01:16:48,393
أعذرني

963
01:16:49,840 --> 01:16:51,671
إذهب وامسكها

964
01:17:10,640 --> 01:17:12,437
إنها تهرب، اقفز

965
01:17:13,440 --> 01:17:14,998
إذهب وأحضر السيارة

966
01:17:15,680 --> 01:17:17,511
أنت معتوه

967
01:18:05,680 --> 01:18:07,193
هناك

968
01:18:10,200 --> 01:18:13,192
مرحبا، أبي -
هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث؟ -

969
01:18:13,960 --> 01:18:15,871
إنها مجرد حادثة

970
01:18:16,520 --> 01:18:19,592
السيارة خرجت عن السيطرة
... لأن

971
01:18:20,560 --> 01:18:23,154
لأنه كان هناك رجال يطاردوني
فأنا أعمل على قضية

972
01:18:23,320 --> 01:18:25,515
سامنحكما بعض الوقت

973
01:18:25,680 --> 01:18:27,432
شكرا لك

974
01:18:28,360 --> 01:18:30,828
بدأت في إخبارك اليوم -
كان من الممكن أن تقتلي -

975
01:18:31,000 --> 01:18:31,989
هل تدركي ذلك؟

976
01:18:33,320 --> 01:18:36,790
حاولت فقط فعل الصواب -
هذه مدينة خطرة جدا -

977
01:18:36,960 --> 01:18:40,555
(العالم كله ليس مثل (ريفر هايت -
اعلم ذلك -

978
01:18:40,720 --> 01:18:43,917
أعني، حاولت أن أكون طبيعية
حاولت حقا

979
01:18:44,080 --> 01:18:47,356
أبدأت فقط العمل على
حل شيء ولا أستطيع التوقف

980
01:18:47,840 --> 01:18:49,558
أتسائل من أين
حصلتِ على ذلك

981
01:18:51,880 --> 01:18:54,917
أعني، فكرة وجود بنت
هناك بدون أمها

982
01:18:56,600 --> 01:18:59,797
داليا) أرادت ترك التركة)
لـ (جين) و أنا وجدت الوصية

983
01:19:00,280 --> 01:19:03,033
كما تقول دائما الآخرون أولاً

984
01:19:03,200 --> 01:19:05,191
كنت أتمنى فقط
أن تعلمينى بالأمر

985
01:19:06,000 --> 01:19:09,231
سأكون بخير يا أبي
سأنهى الأمر ، أنت رجلي

986
01:19:12,240 --> 01:19:14,549
مرحبا يا صغيرة -
(سيد (بيدرمير -

987
01:19:14,720 --> 01:19:17,598
أنا و أبوك لدينا بعض
أمور العمل يجب إنهائها

988
01:19:18,160 --> 01:19:19,479
أتمنى ان تكونى بخير

989
01:19:19,680 --> 01:19:20,715
أنا بخير

990
01:19:21,200 --> 01:19:22,189
جيد

991
01:19:22,360 --> 01:19:25,113
إنه يعرض على بعض العمل الإستشاري
والذي يمكننى القيام به من البيت

992
01:19:25,280 --> 01:19:28,192
لذا يمكننا العودة إلى
(ريفر هايت)

993
01:19:28,360 --> 01:19:29,918
وهو يدفع الكثير

994
01:19:36,400 --> 01:19:39,278
أنا لا أستطيع المساعدة لكنى
سمعت من قبل عن اللغز

995
01:19:39,440 --> 01:19:41,829
هل وجدتِ الوصية؟ -
وجدتها -

996
01:19:42,000 --> 01:19:44,468
داليا) استغلت الفكرة)
من إحدى أفلامها

997
01:19:44,640 --> 01:19:45,789
كانت مخفيه

998
01:19:45,960 --> 01:19:48,394
بحجرة سرية
في الصندوق الصيني

999
01:19:48,560 --> 01:19:51,154
دائماً (نانسي) تصل
إلى حل الأمور

1000
01:19:51,320 --> 01:19:54,551
حسنا، شركتي ستكون
مهتمة برؤية ذلك

1001
01:19:54,720 --> 01:19:58,076
(كما تعلمى سيد (بيدرمير
(لم يكن مجرد محامي (داليا

1002
01:19:58,240 --> 01:20:00,708
بل كان مدير أعمالها أيضا
منذ البداية

1003
01:20:00,880 --> 01:20:02,154
جعلها تصبح ما كانت عليه

1004
01:20:03,960 --> 01:20:07,111
ثم جلب حسابها إلى مكتبه

1005
01:20:07,280 --> 01:20:10,511
حسنا، لقد حان وقت التوقيع
على الخط المنقط

1006
01:20:15,960 --> 01:20:19,032
توقيع لطيف

1007
01:20:19,200 --> 01:20:22,033
إنه اول حرف بأسمى الأوسط
(زكري)

1008
01:20:22,200 --> 01:20:24,077
(زد)

1009
01:20:34,520 --> 01:20:36,112
أين الوصية؟

1010
01:20:44,280 --> 01:20:45,679
اين هي يا عزيزتى؟
هل تعرفي؟

1011
01:20:47,120 --> 01:20:49,998
تعرفي
الأمر صعب إلى حد ما

1012
01:20:50,760 --> 01:20:53,513
شركته تخسر
... أكثر من العائد القليل

1013
01:20:53,680 --> 01:20:56,035
لو أن مال الوصية
(ذهب لـ (جين

1014
01:20:58,040 --> 01:20:59,951
أبي، يجب أن نخرج
من هذه السيارة الآن

1015
01:21:00,480 --> 01:21:01,993
لماذا؟

1016
01:21:02,160 --> 01:21:04,833
أعذرني سيدي
هل يمكنك رجاء ايقاف السيارة؟

1017
01:21:08,520 --> 01:21:09,509
(نانسي)

1018
01:21:14,160 --> 01:21:15,593
(نانسي)

1019
01:21:18,160 --> 01:21:20,515
أبي أهرب منهم

1020
01:21:29,600 --> 01:21:31,318
أعذريني يا سيدتى

1021
01:21:31,480 --> 01:21:34,040
مرحبا عزيزتى

1022
01:21:35,000 --> 01:21:38,390
الهاتف هناك يا عزيزتى

1023
01:21:43,360 --> 01:21:44,998
(العريف (بيلينج

1024
01:21:45,160 --> 01:21:47,958
هل تعلمي إن كان
بيدرمير) مستأجر بهذه البناية؟)

1025
01:21:48,440 --> 01:21:50,158
لا .. إنه يمتلكه

1026
01:21:50,360 --> 01:21:51,873
يمتلك البيت
الذي أنت به أيضا

1027
01:21:52,040 --> 01:21:53,758
إنه رجل غني جدا

1028
01:21:57,880 --> 01:21:59,199
إنها هناك

1029
01:21:59,360 --> 01:22:01,476
هل هناك باب خلفي؟

1030
01:22:01,640 --> 01:22:03,915
نعم يا عزيزتى
هناك

1031
01:22:04,080 --> 01:22:06,640
(أطلبي من العريف (بيلينج
إرسال سيارة إلى البيت

1032
01:22:13,600 --> 01:22:15,079
امسكها

1033
01:22:17,760 --> 01:22:19,478
افتحى

1034
01:22:19,800 --> 01:22:22,075
إفتحي هذا الباب

1035
01:22:23,000 --> 01:22:24,877
أكسره -
تعالي هنا -

1036
01:22:37,360 --> 01:22:39,635
أين الوصية؟

1037
01:22:39,800 --> 01:22:41,438
لا أعتقد أنه يجب أن أقول

1038
01:22:41,600 --> 01:22:43,830
إنها تأميني بأنك لن تآذيني

1039
01:22:44,520 --> 01:22:46,636
سأعصرها منك

1040
01:22:48,720 --> 01:22:50,233
أخبرني بشيء أولا

1041
01:22:53,280 --> 01:22:55,589
أنا مجرد فضولية

1042
01:22:55,760 --> 01:22:58,228
لماذا قتلت (داليا)؟

1043
01:23:00,000 --> 01:23:03,834
بعد أن تخلت عن الرضيع
أصابها الجنون

1044
01:23:04,000 --> 01:23:07,709
تركت العمل
وهربت مع ذلك الناظر

1045
01:23:07,880 --> 01:23:09,950
كان هو الأب

1046
01:23:10,120 --> 01:23:14,272
أيا كان، كانت مجرد زبونه عندى
وكانت ستطردني

1047
01:23:15,040 --> 01:23:17,793
أضعت 20 عاماً من
حياتي ادعمها في عملها

1048
01:23:17,960 --> 01:23:19,871
اصبت بالجنون
و رددت بقسوة

1049
01:23:20,040 --> 01:23:23,271
شعرت بسوء ما فعلت لفترة
لكنى الآن بخير

1050
01:23:24,840 --> 01:23:26,910
(لاشنج) والد (جين)

1051
01:23:27,080 --> 01:23:28,195
هل يعلم بأمر الرضيع؟

1052
01:23:28,360 --> 01:23:30,351
هذا لا يهم
الآن أين الوصية؟

1053
01:23:31,800 --> 01:23:32,789
إنها هنا

1054
01:23:41,680 --> 01:23:43,193
تعالي هنا

1055
01:23:44,520 --> 01:23:47,318
أعطيها لي
أعطيني الوصية

1056
01:24:15,160 --> 01:24:18,869
إذا اطلقت على النار ستترك
أدلة كثيرة، وملخبطة جدا

1057
01:24:24,560 --> 01:24:27,632
الخنق يترك بصمات

1058
01:24:29,240 --> 01:24:30,639
ماذا تقترحى؟

1059
01:24:30,800 --> 01:24:31,789
أفضل طريقة لقتلي؟

1060
01:24:32,840 --> 01:24:34,637
دعني أفكر بالأمر

1061
01:24:34,800 --> 01:24:36,995
كفى تفاهات

1062
01:24:37,880 --> 01:24:40,713
أنزل المسدس

1063
01:24:52,560 --> 01:24:55,279
أنا مجرد فضولية
لماذا قتلت (داليا)؟

1064
01:24:56,400 --> 01:24:57,799
بعد أن تخلت عن الرضيع

1065
01:24:57,960 --> 01:24:59,393
أصابها الجنون

1066
01:25:00,720 --> 01:25:02,312
... تركت العمل و

1067
01:25:02,480 --> 01:25:03,754
يا الهي

1068
01:25:04,080 --> 01:25:05,149
نانسي)؟)

1069
01:25:06,200 --> 01:25:08,236
لن تصدقى ما حدث

1070
01:25:08,400 --> 01:25:12,871
(أنا بحمام سباحة مع (كورتناي

1071
01:25:13,280 --> 01:25:14,679
حفيدتك

1072
01:25:15,480 --> 01:25:17,755
نعم أتذكرك

1073
01:25:18,040 --> 01:25:20,190
(مرحباً (لاشنج
هل تحفر حفرة أم ماذا؟

1074
01:25:20,360 --> 01:25:23,875
يجب ان ترى هذه

1075
01:25:24,040 --> 01:25:25,519
إنها تدعى
"الاصالة الجديدة "

1076
01:25:26,000 --> 01:25:27,911
نعم، أنا على الطليعة

1077
01:25:28,080 --> 01:25:30,389
أرى شيءا أعتقد أنه لطيف
... بدأت أرتديه

1078
01:25:30,560 --> 01:25:32,391
وخلال 5 ثواني تقريباً
إنه زي شائع

1079
01:25:32,560 --> 01:25:33,675
احذية (بنى) الموضه الآن

1080
01:25:35,840 --> 01:25:37,034
أود إستعارة هذا المعطف

1081
01:25:38,800 --> 01:25:40,552
لاشنج)، شكرا جزيلا)

1082
01:25:41,800 --> 01:25:44,473
(مرحبا بك (نانسي

1083
01:25:45,280 --> 01:25:47,510
هناك شيء يجب أن تعلمه
(إنه بخصوص (جين

1084
01:25:49,520 --> 01:25:50,509
إنها إبنتك

1085
01:25:55,480 --> 01:25:58,631
قف مكانك -
لا .. بل هو -

1086
01:25:58,800 --> 01:25:59,949
هل رأيت أبي؟

1087
01:26:00,120 --> 01:26:01,348
إنها حفلة

1088
01:26:01,520 --> 01:26:03,750
نانسي) عزيزتى)
هل أنت بخير؟

1089
01:26:03,920 --> 01:26:05,069
جيد .. جيد

1090
01:26:05,240 --> 01:26:07,151
مرحبا عزيزتى، كيف حالك؟ -
(مرحبا، سيد (درو -

1091
01:26:07,360 --> 01:26:10,158
حبست بالسيارة
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

1092
01:26:10,320 --> 01:26:11,309
نعم، أنا بخير

1093
01:26:12,680 --> 01:26:15,513
حسناً، دعنا ننهضه

1094
01:26:15,680 --> 01:26:18,240
على ما يبدو أن
عملى الجديد لن يفلح

1095
01:26:18,400 --> 01:26:20,356
نعم، ربما لن يفلح

1096
01:26:20,680 --> 01:26:22,716
ماذا حدث بالضبط؟

1097
01:26:23,800 --> 01:26:26,519
ابي، هل تود حقاً ان تعرف؟

1098
01:26:26,760 --> 01:26:27,749
نعم

1099
01:26:30,920 --> 01:26:31,909
هل لي أن أعرف؟

1100
01:26:47,080 --> 01:26:48,638
لا أعرف ماذا أقول

1101
01:27:34,760 --> 01:27:39,117
نانسي)، أريدك أن تعلمي)
... أني أقدر كم كان صعب

1102
01:27:39,440 --> 01:27:40,873
عليك عمل الصواب

1103
01:27:43,880 --> 01:27:45,313
أنا فخور جداً بكِ

1104
01:27:53,800 --> 01:27:56,394
(باربرة باربرة)
... ستكون سعيدة حقاً

1105
01:27:56,560 --> 01:27:58,915
بمواصلة تأجير
هذه الملكية لك

1106
01:27:59,080 --> 01:28:00,274
شكرا، لكن لا

1107
01:28:00,440 --> 01:28:02,510
حسنا
ماذا ستفعلى بهذا المكان؟

1108
01:28:02,680 --> 01:28:06,639
سأعيش هنا، مع طفلتي
وأي شخص آخر يحتاج مكان

1109
01:28:06,800 --> 01:28:09,598
حسنا، أعتقد ربما يجب علينا
.. مناقشة هذا قبل

1110
01:28:09,760 --> 01:28:12,115
براحتك يمكنك الرحيل
بأي وقت كان

1111
01:28:34,080 --> 01:28:36,514
آلي) .. (آلي) تعالي هنا)

1112
01:29:04,880 --> 01:29:07,633
ها هي
تسير مثل الساعة

1113
01:29:07,800 --> 01:29:08,789
ماذا؟

1114
01:29:09,520 --> 01:29:10,635
كآبة بعد الولادة

1115
01:29:11,960 --> 01:29:13,632
أنت حزينة لأن القضية إنتهت

1116
01:29:14,640 --> 01:29:16,756
هذا مضحك
أنا مسرورة أنها حلت

1117
01:29:17,280 --> 01:29:19,669
تكوني سعيد فقط
متى كانت هناك مشكلة

1118
01:29:20,400 --> 01:29:22,516
هذا ما اعرفه بكل تأكيد

1119
01:29:22,680 --> 01:29:26,958
لكن هذه أنت
والأمر لا بأس به بالنسبة لي

1120
01:29:27,160 --> 01:29:28,559
نيد) هذا جميل جدا)

1121
01:29:42,120 --> 01:29:43,997
نانسي)؟) -
نعم؟ -

1122
01:29:44,160 --> 01:29:46,720
(مكالمة دولية من (أسكوتلندا

1123
01:29:46,880 --> 01:29:51,078
شيء بخصوص
وحش وماس مفقود

1124
01:29:51,800 --> 01:29:53,597
قضية جديدة

1125
01:29:55,000 --> 01:30:20,000
Nancy Drew 2007
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

