1
00:00:00,087 --> 00:00:03,045
بولتن) (بولتن )لقد وصلت متدربتك) -
شكراً -

2
00:00:03,127 --> 00:00:04,640
بالتوفيق لك يا صاح

3
00:00:07,967 --> 00:00:09,116
(تروي) -

4
00:00:09,607 --> 00:00:11,086
يا رجل -

5
00:00:13,927 --> 00:00:15,485
كرات جميلة -
شكراً -

6
00:00:15,567 --> 00:00:16,636
على الرحب و السعة -

7
00:00:16,727 --> 00:00:18,797
بنهاية الصيف , ستجعلني ألعب كالمحترفين

8
00:00:18,887 --> 00:00:19,956
نعم

9
00:00:21,447 --> 00:00:23,642
أنتِ محقّة , إن عشت طوال هذه المدّة

10
00:00:26,927 --> 00:00:28,679
أنا متحمّسة جداً بشأن العرض

11
00:00:28,767 --> 00:00:31,839
لا تقلق , سنجد شيئاً رائعاً كي نقدّمه

12
00:00:31,927 --> 00:00:36,682
يا (شاربي) , سبق أن أخبرتكِ بأنني لا أجيد الغناء

13
00:00:36,767 --> 00:00:39,440
و إليكَ الأخبار الرائعة
جميع لاعبي فريق (ردهوك) سيتواجدون هناك

14
00:00:39,527 --> 00:00:41,438
أحقاً ؟ -
بالطبع -

15
00:00:41,527 --> 00:00:45,759
سنختم على منحتك الجامعية من خلال غنائك
مباشرة على منصّة العرض المركزية

16
00:00:47,447 --> 00:00:48,641
نحن مشتركان في هذا معاً , أليس كذلك؟ -

17
00:00:48,727 --> 00:00:51,241
(لقد كان والديكِ كريمين جداً معي يا (شاربي -

18
00:00:51,327 --> 00:00:53,557
لكن الغناء معكِ ليس جزءاً من وظيفتي

19
00:00:53,647 --> 00:00:57,276
أعلم و لكنه أمر وعدت بفعله

20
00:00:57,367 --> 00:00:58,641
هل تذكر؟

21
00:01:00,967 --> 00:01:03,322
على فكرة , تبدو مذهلاً بزيّك الجديد

22
00:01:03,407 --> 00:01:07,366
إنها إيطاليه .. هل اعجبتك الاحذيه
جميل

23
00:01:10,407 --> 00:01:12,557
دعيني أريكِ كيف نقوم بذلك
الأمر غاية في السهولة

24
00:01:12,647 --> 00:01:16,720
فقط حدّدي هدفكِ
و ارجعي العصا للوراء و سددّي

25
00:01:17,447 --> 00:01:19,005
(مرحباً يا (غاب -
مرحباً -

26
00:01:24,327 --> 00:01:28,240
تلكَ الفتاة تملك خطوات أكثر من أخطبوط بمباراة مصارعة

27
00:01:28,327 --> 00:01:31,478
لا , أنه يعرف كيفية السباحة -
أجل , بإمكان (تروي) الإعتناء بنفسه -

28
00:01:31,567 --> 00:01:33,603
لقد سمعته يأخذ رأيها بشأن حذائه

29
00:01:33,687 --> 00:01:37,202
الايطالي الخاص بالغولف -

30
00:01:37,287 --> 00:01:38,481
لم يطلب رأيي -

31
00:01:38,567 --> 00:01:41,923
إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة

32
00:01:42,007 --> 00:01:44,077
فقط كي يغنّي برفقتها بمسابقة المواهب

33
00:01:44,167 --> 00:01:48,240
لن يفعل (تروي) هذا أبداً -
لديكما عينان فاستخدموها -

34
00:01:48,327 --> 00:01:51,842
لنذهب لتناول الطعام -
أجل عليّ الذهاب .أراكِ لاحقاً-

35
00:01:51,927 --> 00:01:53,360
حسناً -
حسناً -

36
00:01:53,447 --> 00:01:55,483
أرجعيهما للوراء ثمّ سدّدي -

37
00:01:55,567 --> 00:01:59,685
يا (تروي) , يريدكَ (فولتن) بالردهة
رائع , شكراً لك ..أراكِ لاحقاً

38
00:02:10,127 --> 00:02:12,687
و قد دهست على الكرة

39
00:02:14,087 --> 00:02:17,045
تروي بولتن) هذا ) -
لقد شاهدتهم يلعبون بجامعة ألباكيركي -

40
00:02:17,127 --> 00:02:19,197
بإمكانكَ الحضور للتمرّن بصالة ألعابنا

41
00:02:19,287 --> 00:02:21,243
سيفيدك هذا كثيراً بمباراتك

42
00:02:21,327 --> 00:02:24,205
أتعنون اللعب معكم يا شباب ؟-
أجل , لتنضم معنا يا أخي -

43
00:02:25,287 --> 00:02:26,879
رائع -
أجل -

44
00:02:26,967 --> 00:02:29,527
لنتناول غداءاً رائعاً
نعم

45
00:02:29,607 --> 00:02:31,563
عرفت ذلك , اللون الأزرق المرجاني

46
00:02:31,647 --> 00:02:34,400
إنّه مناسب للون بشرتك و بشرتي كذلك

47
00:02:34,487 --> 00:02:36,478
(لدينا نفس توافقية لون البشرة يا (تروي-

48
00:02:36,567 --> 00:02:40,640
لا أعلم ما يعنيه هذا -
لست بحاجة لذاك فأنا هنا من أجلك -

49
00:02:42,047 --> 00:02:43,275
من جائع ؟ -
لنتناول الطعام -

50
00:02:43,967 --> 00:02:46,606
أعني , كيف تضرب الكرة مباشرة إن لم يثقك مضربك بك؟

51
00:02:46,687 --> 00:02:48,598
هذا هو السر , كله بالمقبض-
حسناً-

52
00:02:48,687 --> 00:02:51,645
عليك إمساكه بشكل صحيح
يبدو ذلك شهياً

53
00:02:51,727 --> 00:02:53,763
هيه .. لقد كدت أنسى

54
00:02:53,847 --> 00:02:55,200
لقد طلبتُ جبنة سويسرية على شطيرتي

55
00:02:55,287 --> 00:02:57,482
تحقق من ذلك يا رجل , جرّب ذلك -
حسناً -

56
00:02:57,567 --> 00:03:00,320
زبائن الطاولة رقم 3 بحاجة
للمزيد من الشاي المثلّج

57
00:03:00,407 --> 00:03:02,045
قم بلف يدك بالأعلى

58
00:03:02,127 --> 00:03:03,446
ضع ابهامك على ذلك الجانب-
حسنا-

59
00:03:03,527 --> 00:03:05,882
و ها قد فعلتها يا رجل
أنت بارع , أراك بملعب الغولف

60
00:03:05,967 --> 00:03:07,480
أجل , لنقم بذلك يا رجل -
أجل-

61
00:03:08,167 --> 00:03:11,364
يا (زيك) , هاك شطيرة (تروي) ضع عليها الجبنة السويسرية -
سأعدها حالاً -

62
00:03:11,447 --> 00:03:12,516
أظنكِ محقّة

63
00:03:12,607 --> 00:03:14,279
(هناك شاب بالخارج يبدو مثل (تروي بولتن

64
00:03:14,367 --> 00:03:16,801
لكنني لا أملك فكرة عن حقيقة من يكون

65
00:03:26,087 --> 00:03:28,123
مرحباً , لدى (كيلسي) أفكار رائعة

66
00:03:28,207 --> 00:03:29,845
لإضافة الحماسة على مسابقة المواهب
ركّز على النتائج

67
00:03:29,927 --> 00:03:33,237
تلك الأغنية الثنائية التي قام(تروي) و (غابرييلا) بغنائها
أريدها

68
00:03:33,327 --> 00:03:35,682
بالواقع , إنها غير متوفرة
أعيدي ما قلتيه

69
00:03:35,767 --> 00:03:37,997
إنه أغنية ألفتها ل (تروي) و (غابرييلا)

70
00:03:38,087 --> 00:03:39,076
في حالة قررا الانضمام

71
00:03:39,167 --> 00:03:43,922
أنتِ موظفة هنا و لستِ عرّابة خيالية
أعطيني إياها

72
00:03:45,567 --> 00:03:49,526
انقليه لمفتاحي الموسيقي
سأقوم أنا و (تروي) بغنائها بعرض المواهب

73
00:03:49,607 --> 00:03:52,485
أجل , و زيدي سرعة الإيقاع
فنحن بحاجة لإبقاء الناس يقظين

74
00:03:52,567 --> 00:03:53,602
ماذا عن أغنيتنا ؟

75
00:03:53,687 --> 00:03:56,485
ماذا عن (هوم هوم) ؟ -
تغيير في الخطط -

76
00:03:56,567 --> 00:03:59,206
ماذا يفترض بي أن أفعل بزي محارب قبيلة التيكي ؟

77
00:03:59,287 --> 00:04:02,563
احتفظ به لعيد الهالووين , أو أذهب لحفلة لاو بهاواي
أو بعه على الانترنت
لا أعلم

78
00:04:02,647 --> 00:04:05,719
لكن بالوقت الحاضر
راقب فريق القطط البريّة

79
00:04:05,807 --> 00:04:07,445
إن كانوا يخططون للإنضمام لمسابقة المواهب

80
00:04:07,527 --> 00:04:09,916
و أشك بذلك
(بالذات حين يعلمون بشأن انضمامي للمسابقة مع (تروي

81
00:04:10,007 --> 00:04:13,238
لا أريد أي مفاجآت
و لا تقلق

82
00:04:13,327 --> 00:04:16,444
سأجد أغنية كي تؤديها بالعرض

83
00:04:16,527 --> 00:04:18,802
أو بالعرض المقبل
أحقاً؟

84
00:04:20,487 --> 00:04:22,443
لا تتعبي نفسكِ أيهتا المخادعة

85
00:04:25,407 --> 00:04:29,559
الأشخاص الهزليين مزاجيين جداً
متغيرين

86
00:04:40,167 --> 00:04:42,522
انظر لنفسك

87
00:04:42,607 --> 00:04:45,360
مرحى للفريق
أجل , إنها هديّة من الشباب

88
00:04:47,247 --> 00:04:51,126
أي شباب؟
أجل , هؤلاء الأشخاص الطوال القامة

89
00:04:51,207 --> 00:04:55,166
اسمعي , عليّ الذهاب خلال دقيقة

90
00:04:55,247 --> 00:04:57,761
لكنني سأعود خلال ساعة , و سأصطحبكِ بسيارتي الجديدة

91
00:04:57,847 --> 00:05:00,156
سنذهب لمشاهدة فلم
أعدكِ بذلك

92
00:05:01,207 --> 00:05:03,846
(الوعد كلمة كبيرة يا (تروي

93
00:05:05,167 --> 00:05:06,600
أجل , أعلم ذلك -

94
00:05:06,687 --> 00:05:09,201
و أيضاً لدينا مباراة البايسبول  -
من أجل العمل

95
00:05:09,287 --> 00:05:10,959
هل تذكر ,, تلك التي وعدت بأنكَ ستلعبها؟

96
00:05:11,047 --> 00:05:14,164
أجل , أجل , البايسبول
سأقابلكِ هناك بالتأكيد

97
00:05:14,247 --> 00:05:17,398
لقد نسيت , أليس كذلك؟ -
كلاّ , فقط اختلطت عليّ الأيام -

98
00:05:17,487 --> 00:05:20,320
و أعتذر عن عدم تمكني الحضور للغداء اليوم.

99
00:05:20,407 --> 00:05:22,716
لقد كان تصرفاً طائشاً تماماً

100
00:05:22,807 --> 00:05:24,923
أتعلمين ؟ لا أصدّق كيف تجري الأمور لصالحي هنا

101
00:05:25,007 --> 00:05:30,240
أرى ذلك , أحذية الغولف الإيطالية
ملابس جديدة , عربة غولف

102
00:05:30,327 --> 00:05:34,206
إنها أشياء جنونية , يصعب مجاراتها أنا متأكدة من ذلك

103
00:05:34,447 --> 00:05:35,516
إذاً ما هو قصدكِ ؟ -

104
00:05:35,607 --> 00:05:40,727
لا تبدو كأشياء جديدة -
إنها تبدو كشخصية (تروي) جديدة

105
00:05:40,807 --> 00:05:44,117
حسناً , لنرى إن كان (تايغر وودز) لا زال يحتفظ بنفس الحذاء؟

106
00:05:44,207 --> 00:05:46,960
مرحباً يا (بولتن) , تعال -
مرحباً -

107
00:05:47,047 --> 00:05:48,560
أخبرهم بأن يأتوا إلى هنا كي نتقاتل؟

108
00:05:48,647 --> 00:05:49,716
سنريهم اللعب الحقيقي

109
00:05:49,807 --> 00:05:51,843
أتعلم , لا أظن بأنّ هذه هي الطريقة التي يتصرفون بها؟

110
00:05:51,927 --> 00:05:53,076
و كيف يتصرّفون ؟-

111
00:05:53,167 --> 00:05:56,921
كلا , كلا , ليس هذا ما عنيته -
إنها تمارين مغلقة , أنا آسف

112
00:05:57,007 --> 00:05:58,963
ربما بإمكانكَ إحضار لنا تسجيلاً -

113
00:05:59,047 --> 00:06:00,241
يا (بولتن) , هيّا تعال -

114
00:06:00,327 --> 00:06:02,522
ظننت بأننا سنلعب مباراة مع بعضنا بعد العمل

115
00:06:02,607 --> 00:06:06,202
و قبل مباراة البايسبول
أعلم , أعلم يا رجل و أنا آسف بشأن ذلك

116
00:06:07,047 --> 00:06:11,438
تعال يا (زيك) , لقد كان هذا من الماضي
حين كنّا كلنا بفريق واحد

117
00:06:11,727 --> 00:06:13,445
مرحباً يا رجل -
مرحباً , كيف تجري الأمور؟ -

118
00:06:13,527 --> 00:06:16,087
يا (بولتن) , إنها كرتي

119
00:06:22,087 --> 00:06:23,805
لنذهب يا شباب

120
00:06:23,887 --> 00:06:25,479
هل ستغضبون منّي إن طلبت منه أن يحضر لي

121
00:06:25,567 --> 00:06:27,922
أحد سترات فريق (رد هوك) الرائعة ؟

122
00:06:30,727 --> 00:06:32,160
هيّا , تعال

123
00:06:37,967 --> 00:06:40,640
أنا متحمّسة بشأن المباراة -
(مرحباً يا (رايان -

124
00:06:40,727 --> 00:06:43,639
كلاّ

125
00:06:43,727 --> 00:06:46,560
تعمل شقيقتي على تجربة جديدة

126
00:06:46,647 --> 00:06:49,115
إذاً , هل ستحضر مباراة البايسبول؟

127
00:06:49,207 --> 00:06:51,721
لست من طاقم العمل
لم تتم دعوتي -

128
00:06:51,807 --> 00:06:54,799
أنت , الجميع مدعو -
هيّا , اركب

129
00:06:56,327 --> 00:06:57,726
حسناً

130
00:06:59,007 --> 00:07:00,235
انتظر

131
00:07:03,047 --> 00:07:04,958
حسنا.. حسنا

132
00:07:17,487 --> 00:07:19,523
هل أرسلكَ (فولتن) للتجسس علينا؟

133
00:07:19,607 --> 00:07:20,756
كلاّ , بل شقيقتي من أرسلني

134
00:07:20,847 --> 00:07:22,678
إنها تظن بأنكم ستسرقون الأضواء منها بمسابقة
المواهب

135
00:07:22,767 --> 00:07:24,803
لا داعي للقلق , كنا سننضم للعرض

136
00:07:24,887 --> 00:07:27,196
لكنّ (تروي) خذلنا
لذا , لا يهم -

137
00:07:27,287 --> 00:07:30,199
ما الذي تعنيه بلا يهم ؟ -
إنها عطلتنا الصيفية , هل تذكرون ذلك

138
00:07:30,287 --> 00:07:32,323
ظننت بأننا قررنا أنّ المشاركة بالعرض ستكون ممتعة

139
00:07:32,407 --> 00:07:33,806
حسناً , أظن ذلك -
و أنا كذلك -

140
00:07:33,887 --> 00:07:35,684
على من نكذب ؟ -
لا أظن ذلك -

141
00:07:35,767 --> 00:07:37,166
نحن لا نعرف كيفية إعداد عرض -

142
00:07:37,247 --> 00:07:39,636
أجل , لكنه يعرف ذلك

143
00:07:39,727 --> 00:07:43,720
إن كان لدينا مخرج حقيقي يساعدنا بالتنظيم
فسيكون ذلك رائعاً

144
00:07:44,527 --> 00:07:47,485
هل فاز الموظفين مرّة بجائزة "دازل" للمواهب ؟

145
00:07:47,607 --> 00:07:49,723
كلاّ -
(أعرف ما أنتَ قادر عليه يا (رايان -

146
00:07:49,807 --> 00:07:51,684
لم لا تقوم بذلك من أجلنا ؟ -
اسمع -

147
00:07:51,767 --> 00:07:56,636
إن كنتَ تريد لعب البايسبول
فاحضر القفّاز لكنني لا أرقص

148
00:07:56,727 --> 00:07:59,844
ألا تظن بأنّ  من يؤدي الرقص يعرف كيفية اللعب ؟

149
00:08:02,887 --> 00:08:05,879
هل تعرف اللعب؟
قليلاً

150
00:08:16,007 --> 00:08:17,645
نعم

151
00:08:22,607 --> 00:08:24,438
أيها الرامي

152
00:08:26,647 --> 00:08:28,558
<i>هيّا يا فريق القطط البريّة -
لنبدأ اللعب</i>

153
00:08:28,647 --> 00:08:31,115
لنلعب البايسبول

154
00:08:31,207 --> 00:08:34,005
<i>أيها الضارب !</i>

155
00:08:38,567 --> 00:08:41,206
<i> أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة</i>

156
00:08:41,287 --> 00:08:43,084
<i> عليّ فحسب القيام بما أجيده -</i>

157
00:08:43,167 --> 00:08:45,806
<i> أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة</i>

158
00:08:45,887 --> 00:08:47,605
<i>نعم</i>

159
00:08:47,687 --> 00:08:51,600
<i> سأريكم بأنهما نفس الشيء , البايسبول و الرقص نفس اللعبة</i>

160
00:08:51,687 --> 00:08:56,283
<i> الأمر سهل جداً
تقدّم للأمام و ابدأ بالأرجحة</i>

161
00:08:56,367 --> 00:08:58,039
<i> أريد لعب البايسبول الآن , هذا كل ما في الأمر</i>

162
00:08:58,127 --> 00:09:02,245
<i> إنها ليست برقصة بإمكانك أن تعلمني إياها</i>

163
00:09:03,607 --> 00:09:05,598
<i>لن تعرف أبداً</i>

164
00:09:05,687 --> 00:09:07,882
ما لم تجرّب

165
00:09:07,967 --> 00:09:12,404
<i> هناك أمر واحد بسيط بإمكانه إيقافي بكل مرّة</i>

166
00:09:12,487 --> 00:09:14,603
نعم -
هيا -

167
00:09:14,687 --> 00:09:16,598
أنا لا أجيد الرقص-
أعلم بأنك تستطيع ذلك-

168
00:09:16,687 --> 00:09:18,245
ليست االفرصه -
لا -

169
00:09:18,327 --> 00:09:22,161
اذا فعلت انا هذا , تستطيع انت فعل ذلك -
لكنني لا أجيد الرقص -

170
00:09:22,247 --> 00:09:24,363
<i> اضربها بعيداً -
لا أجيد الرقص -</i>

171
00:09:24,447 --> 00:09:26,597
<i> و أنا أقول بأنك تستطيع
مستحيل -</i>

172
00:09:26,687 --> 00:09:28,405
نقطة , أحرزت هدفاً

173
00:09:28,487 --> 00:09:29,522
سترقص على ساحة الرقص

174
00:09:29,607 --> 00:09:31,882
لا أجيد الرقص -

175
00:09:31,967 --> 00:09:34,276
أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة -

176
00:09:34,367 --> 00:09:36,119
عليّ فحسب القيام بما أجيده -

177
00:09:36,207 --> 00:09:38,277
أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة

178
00:09:38,367 --> 00:09:40,358
نعم, نعم, نعم, نعم

179
00:09:41,567 --> 00:09:44,798
<i> ارقص خطوتين و الآن امسك بمضربك
فاللاعبين عند كل قاعدة , قم برقصتك</i>

180
00:09:44,887 --> 00:09:49,517
<i> الأمر سهل جداً
قم بأفضل ما تستطيع , اضرب الكرة فحسب</i>

181
00:09:49,607 --> 00:09:51,484
لديّ كل ما يتطلبه الفوز , سأمارس لعبتي

182
00:09:51,567 --> 00:09:55,401
من الأفضل أن ترمي بقوّة تلك الكرة  التي سترميها نحوي

183
00:09:55,487 --> 00:09:57,159
نعم-
سأريكَ كيف أضرب -

184
00:09:57,247 --> 00:09:59,397
<i> لن تعرف أبداً , -</i>

185
00:09:59,487 --> 00:10:00,886
ما لم تجرّب

186
00:10:00,967 --> 00:10:02,923
<i> هناك أمر واحد بسيط  -</i>

187
00:10:03,007 --> 00:10:07,558
بإمكانه إيقافي بكل مرّة
هيا

188
00:10:07,647 --> 00:10:09,797
<i> أعلم بأنك تستطيع ذلك </i>

189
00:10:09,887 --> 00:10:11,559
<i> أعلم بأنك تستطيع ذلك -
مستحيل -</i>

190
00:10:11,647 --> 00:10:13,603
<i> لكنني لا أجيد الرقص -
اضربها بعيداً -</i>

191
00:10:13,687 --> 00:10:16,565
<i> لا أجيد الرقص -
و أنا أقول بأنك تستطيع -</i>

192
00:10:16,647 --> 00:10:18,603
لا أجيد الرقص  , لا -

193
00:10:20,607 --> 00:10:22,757
حرّك جسمك للوراء و للأسفل, استدر , جرّب ذلك -

194
00:10:22,847 --> 00:10:25,042
لا أجيد الرقص  , لا -

195
00:10:25,127 --> 00:10:27,118
<i>
حرّك جسمك للوراء و للأسفل, استدر , جرّب ذلك</i>

196
00:10:29,607 --> 00:10:31,723
<i>تأرجح بقوّة , قم بالدوران , قم بالرقص!</i>

197
00:10:31,807 --> 00:10:33,923
أريد لعب البايسبول لا تأدية رقصة -
أريد ضرب الكرات بدون الخروج من اللعب , لا  تأدية رقصة على مسرح

198
00:10:34,007 --> 00:10:35,725
بإمكاني أن اثبت لك كي تتأكد بأنه حقيقي

199
00:10:35,807 --> 00:10:38,162
لأنني أستطيع ضربه
و بإمكاني أن أحوله لماسٍ أيضاً

200
00:10:38,247 --> 00:10:40,238
أنتَ تتحدّث بالهراء , أرني أفضل ما لديك

201
00:10:40,327 --> 00:10:44,036
توقف
اضرب بقوّة

202
00:10:44,127 --> 00:10:46,595
<i>هيّا , ارقص بهذا الشكل!</i>

203
00:10:46,687 --> 00:10:49,759
<i>هيّا</i>

204
00:10:53,207 --> 00:10:56,005
أدّ الرقصة ... بهذا الشكل

205
00:10:56,087 --> 00:10:58,123
هذا ما أعنيه , هكذا يتم الرقص

206
00:10:58,207 --> 00:11:00,323
أنتَ رامي ماهر لكنني لا أصدّق ذلك

207
00:11:00,407 --> 00:11:02,557
<i> أؤكّد لك بأنكَ تسطيع -
متأكد من أنني لا أستطيع -</i>

208
00:11:02,647 --> 00:11:06,765
<i>لا أجيد الرقص</i>

209
00:11:15,127 --> 00:11:16,560
<i>بإمكانك الرقص!</i>

210
00:11:18,807 --> 00:11:21,685
<i>لا أجيد الرقص!</i>

211
00:11:21,767 --> 00:11:24,725
لا شيء سهل , يا فتى ألتا

212
00:11:24,807 --> 00:11:26,843
<i> أيها الضارب , الضارب , ايها الضارب
ماذا؟</i>

213
00:11:26,927 --> 00:11:29,805
<i>1, 2, 3, 4
الجميع هيا ارقصوا</i>

214
00:11:29,887 --> 00:11:31,923
أعلم بأنكَ تستطيع -

215
00:11:32,007 --> 00:11:33,679
<i> مستحيل -</i>

216
00:11:33,767 --> 00:11:35,678
إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك -

217
00:11:35,767 --> 00:11:37,359
<i>لاكنني لا أجيد الرقص!</i>

218
00:11:37,447 --> 00:11:38,721
اضربها بعيداً -

219
00:11:38,807 --> 00:11:40,684
<i> لا أجيد الرقص -
أؤكد لك بأنكَ تستطيع -</i>

220
00:11:40,767 --> 00:11:42,519
<i> مستحيل -</i>

221
00:11:42,607 --> 00:11:44,518
إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك

222
00:11:44,607 --> 00:11:46,165
<i>لكنني لا أجيد الرقص - !</i>

223
00:11:46,247 --> 00:11:47,396
<i>اضربها بعيداً -</i>

224
00:11:47,487 --> 00:11:49,478
<i> لكنني لا أجيد الرقص -
اضربها بعيداً -</i>

225
00:11:49,567 --> 00:11:51,364
<i> مستحيل -</i>

226
00:11:51,447 --> 00:11:53,358
<i> إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك</i>

227
00:11:53,447 --> 00:11:55,039
<i> لكنني لا أجيد الرقص -</i>

228
00:11:55,127 --> 00:11:56,162
<i> اضربها بعيداً -</i>

229
00:11:56,247 --> 00:11:58,283
<i> لا أجيد الرقص -
أؤكد لك بأنكَ تستطيع -</i>

230
00:11:58,367 --> 00:12:00,278
<i> مستحيل -</i>

231
00:12:00,367 --> 00:12:02,562
نقطة , أحرزت هدفاً , سترقص على ساحة الرقص -

232
00:12:02,647 --> 00:12:07,084
<i>لا أجيد الرقص!</i>

233
00:12:21,687 --> 00:12:22,961
كل شيء تمام

234
00:12:24,327 --> 00:12:25,885
( يا (إيفانز

235
00:12:27,287 --> 00:12:29,960
لا أؤكد بأنني سأرقص بعرض المواهب

236
00:12:30,047 --> 00:12:33,562
لكن إن قمت بذلك
ما الذي تريد منّي القيام به؟

237
00:12:42,807 --> 00:12:44,445
هيّا , لنتحرّك
الدفاع

238
00:12:44,527 --> 00:12:47,325
إنّه حر

239
00:12:57,607 --> 00:12:58,801
سدّد , سدّد

240
00:12:59,047 --> 00:13:01,356
الفتى بارع -
يعجبني ما أراه -

241
00:13:01,447 --> 00:13:04,644
يبذل (تروي) نسبة 110% من طاقته طوال ال24 ساعة باليوم
بإمكانك الإعتماد على ذلك

242
00:13:04,927 --> 00:13:06,076
إنها هناك

243
00:13:06,767 --> 00:13:08,723
مباراة رائعة

244
00:13:14,607 --> 00:13:15,801
حسناً , هل كنتُ محقاً بشأنه؟

245
00:13:15,887 --> 00:13:16,956
جيّد

246
00:13:23,447 --> 00:13:26,325
هذا رائع -
هل تسمي تلكَ خبرة قليلة باللعب؟

247
00:13:26,407 --> 00:13:31,527
القليل من التواضع . شاركت ببطولة دوري البايسبول
المقامة في نيوبرت رود أيلاند

248
00:13:32,967 --> 00:13:34,036
دوري الأبطال

249
00:13:35,047 --> 00:13:37,277
احسنت صنعا
قبعة جميلة

250
00:13:37,367 --> 00:13:39,676
ذلك رائع

251
00:13:39,767 --> 00:13:41,166
يا (تروي) هل أنت جاهز للعب ؟

252
00:13:42,727 --> 00:13:44,080
حسناً , لنذهب  هيّا

253
00:13:45,527 --> 00:13:48,041
هيّا جميعاً , لنلعب مجدداً

254
00:13:54,847 --> 00:13:58,317
كيف ابدو
أيها القط البري , المتوحش

255
00:13:58,607 --> 00:14:02,486
هل بالغت ؟
فقط بضوء النهار

256
00:14:02,567 --> 00:14:05,604
ألوان مدرسة "إيست" , هذا رائع جداً

257
00:14:05,687 --> 00:14:08,918
أنتِ , عليكِ الانتماء لمدرستكِ , أليس كذلك؟ -
بالتأكيد -

258
00:14:09,007 --> 00:14:10,884
الجميع متحمّس بشأن العرض

259
00:14:10,967 --> 00:14:13,606
أعلم بأنّ الجميع ... يظن بأنني كلب (شاربي) المدلل

260
00:14:13,687 --> 00:14:15,598
لكنني أظن

261
00:14:15,687 --> 00:14:19,441
إن كانوا يظنون ذلك ؟
فلم يعودوا يظنون ذلك اليوم

262
00:14:19,967 --> 00:14:21,764
كيف تؤدي تلك الرقصة التي أديتها الليلة الماضية؟

263
00:14:21,847 --> 00:14:23,200
هذا سهل

264
00:14:30,527 --> 00:14:34,440
لقد اتصلت بكِ البارحة , فقد علقت بالنادي الرياضي

265
00:14:36,527 --> 00:14:39,200
أنت , يقول والدي بأنّك بارع جداً باللعب مع طلاب الكلية هؤلاء

266
00:14:39,287 --> 00:14:41,164
أجل , ذلك رائع

267
00:14:41,247 --> 00:14:42,965
فاللعب معهم كالعيش بعالم آخر

268
00:14:43,047 --> 00:14:46,084
لقد فاتتك ليلة المرح , لقد كانت مباراة رائعة

269
00:14:48,607 --> 00:14:51,041
لكن تناول الحلوى بعدها كان أفضل جزء

270
00:14:51,127 --> 00:14:53,163
تحضّر والدتها أفضل كعك براوني -

271
00:14:53,247 --> 00:14:56,398
في العالم
أعلم ذلك , فقد تناولتها من قبل -

272
00:14:59,567 --> 00:15:01,762
أراكما لاحقاً يا جماعة

273
00:15:16,687 --> 00:15:18,723
المدرّب (لابرون) كيف جرت المباراة مع فريق "رد هوك" البارحة؟

274
00:15:18,807 --> 00:15:20,399
أنت ادرى , إنهم طوال القامة -

275
00:15:20,487 --> 00:15:22,398
لقد قمنا بضم (فِنس) من قسم الصيانة ليلعب معنا
لذا حللنا مشكلة غيابك

276
00:15:22,487 --> 00:15:25,047
في حالة كنتَ تتسائل
ربما بإمكاننا اللعب لاحقاً اليوم ؟ -

277
00:15:25,127 --> 00:15:26,606
(لا أعلم , علينا أن نستشير (فِنس -

278
00:15:26,687 --> 00:15:28,882
لقد قام السيّد (ايفانز) بتحديد التمرين و ليس أنا -

279
00:15:28,967 --> 00:15:31,435
قمت على الأقل بسؤاله إن كان يستطيع ضمنا ؟
أيها القائد ؟

280
00:15:31,527 --> 00:15:35,315
"لست من سعى وراء فريق "رد هوكس -
بل هم من جاؤوا إلي ,حسناً ؟

281
00:15:35,407 --> 00:15:39,241
لستُ من طلب وظيفة مدرّب الغولف , بل قام (فولتن) بعرضه عليّ
و قبلت العرض

282
00:15:39,327 --> 00:15:42,922
لقد كان ذلك قراري , لكنني أحضر العمل مثلكم تماماً
لذا اهدأ -

283
00:15:43,007 --> 00:15:44,326
حين تتسخ ملابسك

284
00:15:44,407 --> 00:15:46,602
فإنّ شخصاً آخر يقوم بتنظيفها
وأنت لا تَعمَلُ نفس الشيءِ

285
00:15:46,687 --> 00:15:47,836
أتقصد إن كنتُ ببراعتك ؟ -
لم أقل ذلك -

286
00:15:47,927 --> 00:15:49,485
لستَ بحاجة لقول ذلك -
و انتَ أيضاً -

287
00:15:49,567 --> 00:15:52,286
لم نقم بتعيينك قائداً -
بسبب مهاراتك بتسجيل الأهداف

288
00:15:52,367 --> 00:15:55,359
قمنا بذلك لأنّكَ الشخص الذي يعرف دوماً كيفية حل الأمور

289
00:15:55,447 --> 00:15:57,881
لكن أظن بأنّ الأمور تتغيّر -
هل تظن بأنكَ تعرفني جيداً ؟ -

290
00:15:57,967 --> 00:16:00,003
لا أظن ذلك , و لن أرد عليك

291
00:16:00,087 --> 00:16:03,159
ربما عليكَ التصرّف على طبيعتك

292
00:16:03,247 --> 00:16:06,603
لقد كنّا كشقيقين منذ كنا بالحضانة

293
00:16:06,687 --> 00:16:09,406
إن لم أكن أعرف من تكون هذه الأيام , فمن يعرف ؟

294
00:16:09,487 --> 00:16:14,925
اعذروني , لكن يتم الدفع لكم جميعاً كي تعملوا
تحركوا بسرعة

295
00:16:20,007 --> 00:16:21,520
أماكن الطاولات جيدة

296
00:16:23,007 --> 00:16:27,558
كلا , لا  , لا , لا , لا
الآن يبدو هذا مذهلاً

297
00:16:27,647 --> 00:16:28,716
(تروي)

298
00:16:30,727 --> 00:16:33,446
سيحرص والدي على حضور جميع أفراد لجنة المنحة الدراسية هنا

299
00:16:33,527 --> 00:16:34,846
منظر مثالي -

300
00:16:34,927 --> 00:16:36,485
لقد سبق أن تحدّثت إلى والدتكَ -

301
00:16:36,567 --> 00:16:38,956
سيجلسان على تلك الطاولة المجاورة لطاولتنا

302
00:16:39,047 --> 00:16:40,639
ستكون أمسية مذهلة

303
00:16:40,727 --> 00:16:42,479
( هيا يا (تروي -
رائع -

304
00:16:43,327 --> 00:16:44,521
استعدوا , كل شخص يتخذ مكانه
هذا مذهل

305
00:16:44,607 --> 00:16:46,040
انه (تايلر) وقع على كل شي
هذا مذهل

306
00:16:46,287 --> 00:16:47,481
شكراً لكم، السّيدة إيفانس.
عمل رائع

307
00:16:47,567 --> 00:16:51,162
اسمعي يا (شاربي) , أعلم بأنني وعدتكِ
بالقيام بهذا معاً لكن ترفّقي بي

308
00:16:51,247 --> 00:16:54,683
فأنا جديد بعالم الأداء

309
00:16:54,767 --> 00:16:56,598
<i>5, 6, 7, 8...!</i>

310
00:19:14,727 --> 00:19:17,036
عمل رائع , امهلني لحظة

311
00:19:17,247 --> 00:19:18,566
أداء رائع جميعاً

312
00:19:18,647 --> 00:19:20,205
استريحوا

313
00:19:22,367 --> 00:19:26,758
أتعلم يا (تروي) , لطالما عرفتُ بأنكَ مميز

314
00:19:26,847 --> 00:19:29,964
و واضح تماماً بأنني مميزة أيضاً

315
00:19:30,047 --> 00:19:33,119
أظن بأنه كان مقدراً لنا الغناء معاً , ألا تظن ذلك؟

316
00:19:38,087 --> 00:19:39,645
أنا بحاجة لشم بعض الهواء النقي

317
00:19:41,847 --> 00:19:44,645
لا تغب لفترة طويلة
سنقوم بالأداء مرة أخرى

318
00:21:05,367 --> 00:21:06,880
شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -

319
00:21:12,447 --> 00:21:15,962
لقد طلبتُ منكَ مراقبتهم
(لا تحويلهم لطاقم تمثيل فلم (غريس

320
00:21:16,047 --> 00:21:17,605
الأمر رائع , أليس كذلك؟

321
00:21:18,887 --> 00:21:23,358
هل تريدنا أن نخسر جائزة "دازل" للمواهب
أمام مجموعة غاسلي الصحون ؟

322
00:21:24,647 --> 00:21:27,764
نحن ؟
أظن بأنّ هذا ما يحصل بعالم الترفيه

323
00:21:29,687 --> 00:21:33,441
متى أصبحتَ
واحداً منهم ؟

324
00:21:35,167 --> 00:21:37,397
أتعلمين , سأعتبر هذا إطراءاً

325
00:21:37,607 --> 00:21:41,043
لكنكِ و (تروي) قوما بتأدية عرض رائع, يا أختاه

326
00:21:41,167 --> 00:21:43,317
نحن ننوي ذلك

327
00:21:54,127 --> 00:21:55,640
اقرعوا لي الطبل

328
00:22:04,487 --> 00:22:06,478
مسابقة عرض المواهب بليلة منتصف الصيف تعني الكثير لي

329
00:22:06,567 --> 00:22:07,636
و لعائلتي

330
00:22:07,727 --> 00:22:09,877
تلك القطط البريّة ستتحوّل إلى مهزلة

331
00:22:09,967 --> 00:22:14,006
شقيقكِ أحد أعضاء فريق القطط البريّة , هذا ما قيل لي

332
00:22:14,087 --> 00:22:16,806
إيّاك أن تذكر اسم ذلكَ الخائن أمامنا

333
00:22:16,887 --> 00:22:19,321
اشتراك الموظفين بالعرض هي أحد التقاليد المتبعة هنا

334
00:22:19,407 --> 00:22:23,116
التقاليد تتغيّر
لقد قام والديّ بدعوة ضيوف مهمّين

335
00:22:23,207 --> 00:22:26,358
سنحتاج لكل عاملٍ يعمل بتلك الحفلة

336
00:22:26,447 --> 00:22:29,439
و ليس على المسرح
اعذريني , لكننا لا نتحدّث عن مجرّد موظفين

337
00:22:29,527 --> 00:22:34,885
نحن نتحدّث عن زملائكِ بالمدرسة
قد تودين إعادة التفكير بهذا الأمر

338
00:22:34,967 --> 00:22:36,685
حسناً

339
00:22:37,687 --> 00:22:39,996
انتهيت
الآن نفذ ما طلبته منك

340
00:22:46,207 --> 00:22:48,437
مرحبا (تايلور)
مرحبا

341
00:22:52,367 --> 00:22:56,679
وزعي هذه بمنطقة الموظفين و لكن ليس قبل انتهاء دوام العمل

342
00:22:56,767 --> 00:23:00,965
(ماذا ؟ انتظر يا سيد (فولتن -
(لا نقاش يا آنسة (مكّيسي -

343
00:23:01,047 --> 00:23:05,245
فهذا عمل
أهلاً بكِ في عالم البالغين

344
00:23:05,327 --> 00:23:09,206
الذين يرغبون بالاحتفاظ بوظائفهم
لأنه لديهم روهانات يودون تسديدها

345
00:23:09,287 --> 00:23:12,404
نفقات التعليم , أقساط السيارة الخ الخ الخ

346
00:23:12,487 --> 00:23:15,240
لذا أحياناً علينا القيام بمهام حتى لو كانت غير سارة

347
00:23:15,327 --> 00:23:17,841
ذلك ضروري لاستلام صك الراتب

348
00:23:17,927 --> 00:23:20,441
و إدخاله لجيوبنا الفارغة

349
00:23:23,047 --> 00:23:27,677
هل بإمكاني إحضار كوب من الشاي من أجلك يا سيد (فولتن)؟
شاي البابونج , سيكون لطيفاً

350
00:23:32,567 --> 00:23:37,595
(هيّا (مارثا
(هيّا (مارثا

351
00:23:37,687 --> 00:23:38,915
هلاّ أعرتوني انتباهكم , رجاءاً؟

352
00:23:39,007 --> 00:23:41,475
هناك تصريح عليّ إعلانه

353
00:23:41,567 --> 00:23:45,037
جميع العاملين الصغار سيتم
استخدامهم للعمل ليلة العرض

354
00:23:45,127 --> 00:23:46,446
ماذا ؟ -
أجل -

355
00:23:46,527 --> 00:23:50,042
غير مسموح للموظفين بالاشتراك في العرض
بلا استثناء

356
00:23:50,127 --> 00:23:52,641
ألن يكون هناك عرض ؟ -
سيكون هناك عرض , لكننا لن نشترك فيه -

357
00:23:52,727 --> 00:23:53,876
هذا رائع

358
00:23:53,967 --> 00:23:56,879
أعتذر يا رفاق
(ليس بيدنا حيلة فهذا قرار السيّد (فولتن

359
00:23:56,967 --> 00:23:59,037
(من المستحيل أن تكون هذه فكرة السيّد (فولتن

360
00:23:59,127 --> 00:24:03,359
إلاّ إن أصبح السيّد (فولتن) يملك فجأة شعراً
أشقر و يلبس قبقاباً من تصميم مصممين عالميين

361
00:24:03,447 --> 00:24:04,766
إعذروني

362
00:24:14,767 --> 00:24:17,076
يا شاربي

363
00:24:22,687 --> 00:24:24,598
لا تهتمي بأمر بقيتنا
لكن ماذا عن حقيقة أنّ أخاكِ

364
00:24:24,687 --> 00:24:27,042
قد عمل جاهداً من أجل العرض؟

365
00:24:27,127 --> 00:24:31,803
لا داعي للبكاء , سيشترك بالعرض
سيقوم بتقليد شخصيته المشهورة

366
00:24:31,887 --> 00:24:34,355
(و لا تعظيني بشأن (رايان

367
00:24:34,447 --> 00:24:36,403
(نظراً للطريقة التي تتدخلين بها بمستقبل (تروي

368
00:24:36,487 --> 00:24:37,522
ماذا ؟ -

369
00:24:37,847 --> 00:24:40,759
بجعل السيّد (فولتن) يكتب له مخالفة
للتسلسل إلى ملعب الغولف

370
00:24:40,847 --> 00:24:45,398
و السباحة بالبركة بعد انتهاء ساعات الدوام
(كان عليّ التدخّل من أجل إنقاذ وظيفة (تروي

371
00:24:45,487 --> 00:24:48,001
لستُ مهتمة بما تظنين
أنكِ تقومين به من أجل (تروي)

372
00:24:48,087 --> 00:24:51,204
فهذا بينكِ و بينه
أنتِ تعبثين مع أصدقائي

373
00:24:51,287 --> 00:24:54,279
بعطلتي الصيفية
و هذا لا يسرّني

374
00:24:54,367 --> 00:24:57,484
أنتِ لا يعجبكِ حقيقة أنني , فزت.

375
00:24:57,567 --> 00:25:01,196
ما هي الجائزة ؟
تروي) أم جائزة المواهب ؟ )

376
00:25:01,287 --> 00:25:03,960
التي تدفعكِ لفعل كل هذا فقط للحصول على أحدهما؟

377
00:25:04,047 --> 00:25:05,196
(كلاّ , شكراً يا (شاربي

378
00:25:05,287 --> 00:25:07,926
أنتِ بارعة بلعبة لا أرغب بلعبها

379
00:25:08,007 --> 00:25:09,759
لذا , لقد انتهيت من العمل هنا

380
00:25:10,047 --> 00:25:11,685
لكن من الأفضل لكِ أن تبتعدي عن
المرآة كفاية

381
00:25:11,767 --> 00:25:15,840
كي تري الضرر
الذي ستخلفينه دائماً ورائكِ

382
00:25:20,927 --> 00:25:22,042
يا فتيات

383
00:25:26,207 --> 00:25:29,119
أنتِ , ما الذي تعنينه بأنكِ انتهيتِ من العمل هنا ؟

384
00:25:29,207 --> 00:25:30,879
لا يمكنكِ ترك الوظيفة

385
00:25:30,967 --> 00:25:36,599
عملنا معاً بدا رائعاً , لكن
الأمور تتغيّر كذلك الناس يتغيرون

386
00:25:36,687 --> 00:25:38,882
لمشاركة بعرض المواهب مهم جداً بالنسبة ل (شاربي)

387
00:25:38,967 --> 00:25:41,925
و من الواضحأنه مهم من أجل مستقبلك
لذا الأمر رائع

388
00:25:42,007 --> 00:25:43,042
لكن احرص على تحقيقه

389
00:25:43,127 --> 00:25:46,403
حيث الأحذية الإيطالية الجديدة -
لا زلت الشخص الذي تعرفونه -

390
00:25:46,487 --> 00:25:48,478
لقد أبعدت عنكَ اصدقائك -
تخلّفت عن مواعيدك

391
00:25:48,567 --> 00:25:50,319
إن كنتَ أنتَ الشخص نفسه فحينها يسرني معرفة ذلك -
-لا, لا, لا, لا, لا.

392
00:25:50,407 --> 00:25:52,921
نا أقوم بذلك لأنني أحاول الحصول
على المنحة الدراسية

393
00:25:53,007 --> 00:25:54,235
و أنتِ تعرفين ذلك

394
00:25:54,327 --> 00:25:56,124
ماذا لو ظللت طوال هذا تتصرّف كشخصِ لست عليه

395
00:25:56,207 --> 00:25:57,720
و قريباً جداً فإنّك تتحوّل لهذا الشخص

396
00:25:57,807 --> 00:26:01,846
لقد عنيت ما قلته بشأن الذهاب للسينما
و بشأن عطلة الصيف و أن نكون سوية معاً

397
00:26:01,927 --> 00:26:04,077
أنا متأكدة من أنك عنيت ذلك
بذلك الوقت

398
00:26:05,927 --> 00:26:11,001
و قد عنيتُ ما قلته بشأن رغبتي بتذكّر هذا الصيف

399
00:26:11,087 --> 00:26:12,998
(لكن ليس بهذه الطريقة يا (تروي

400
00:26:15,207 --> 00:26:19,997
<i>عليّ قول ما يجول بخاطري!</i>

401
00:26:20,087 --> 00:26:25,115
<i> علاقتنا لا تسير على ما يرام هذه الأيام</i>

402
00:26:25,207 --> 00:26:29,485
<i> لا تنفك الحياة تقف عائقاً بطريقنا</i>

403
00:26:29,567 --> 00:26:30,636
<i> حينما نحاول , تتغيّر الخطط دائماً</i>

404
00:26:30,727 --> 00:26:35,198
<i>تتغيّر الخطط دائماً</i>

405
00:26:35,287 --> 00:26:40,600
<i> ليس سهلاً قول هذا , لكن عليّ فعل ما هو لمصلحتي</i>

406
00:26:40,687 --> 00:26:42,598
<i> ستكون على ما يرام</i>

407
00:26:42,687 --> 00:26:47,238
<i>عليّ المضي قدماً و أكون على ما أنا عليه</i>

408
00:26:47,567 --> 00:26:52,766
<i> أنا لا أنتمي إلى هنا
و أتمنى أن تفهم هذا</i>

409
00:26:52,847 --> 00:26:57,875
<i> قد نجد مكاننا بهذا العالم يوما ما</i>

410
00:26:57,967 --> 00:27:04,645
<i> لكن على الأقل عليّ الآن المضي قدماً</i>

411
00:27:09,367 --> 00:27:13,997
<i> لا أرغب بترك كل شيء ورائي</i>

412
00:27:14,087 --> 00:27:16,043
<i> لكنني رفعت آمالي</i>

413
00:27:16,127 --> 00:27:19,642
<i> و شاهدتها تنهار بكل مرّة</i>

414
00:27:19,727 --> 00:27:23,515
<i> لون آخر يتحوّل للرمادي</i>

415
00:27:23,607 --> 00:27:29,637
<i> و من الصعب رؤية كل شيء يتلاشى</i>

416
00:27:29,727 --> 00:27:35,006
<i> أنا راحلة اليوم لأنه عليّ فعل ما هو لمصلحتي</i>

417
00:27:35,087 --> 00:27:37,078
<i> ستكون على ما يرام</i>

418
00:27:37,167 --> 00:27:41,683
<i> عليّ المضي قدماً
و أكون على ما أنا عليه</i>

419
00:27:41,767 --> 00:27:47,160
<i> أنا لا أنتمي إلى هنا
و أتمنى أن تفهم هذا</i>

420
00:27:47,247 --> 00:27:52,241
<i> قد نجد مكاننا بهذا العالم يوما ما</i>

421
00:27:52,327 --> 00:27:58,436
<i> لكن على الأقل عليّ الآن المضي قدماً</i>

422
00:27:59,167 --> 00:28:00,839
<i> ماذا بشأننا ؟</i>

423
00:28:00,927 --> 00:28:04,158
<i> ماذا عن كل شيء خضناه معاً ؟</i>

424
00:28:04,247 --> 00:28:06,442
<i> ماذا عن الثقة بيننا ؟ -</i>

425
00:28:06,527 --> 00:28:09,405
<i> أنتِ تعلمين بأنني لم أرغب بالوثوق بكِ يوماً  -</i>

426
00:28:09,487 --> 00:28:11,637
<i> و ماذا بشأني ؟ -</i>

427
00:28:11,727 --> 00:28:14,002
<i> ماذا يفترض بي فعله؟  -</i>

428
00:28:14,087 --> 00:28:19,605
<i> عليّ الرحيل لكنني سأشتاق إليك
سأشتاق إليك</i>

429
00:28:21,367 --> 00:28:23,676
<i>لذا</i>

430
00:28:23,767 --> 00:28:27,521
<i> عليّ المضي قدماً
و أكون على ما أنا عليه</i>

431
00:28:27,607 --> 00:28:28,676
<i> لماذا عليكِ الرحيل ؟ -</i>

432
00:28:28,767 --> 00:28:32,726
<i> لأنني لا أنتمي إلى هنا -
أتمنى أن تفهم هذا -</i>

433
00:28:32,807 --> 00:28:33,876
<i> أنا أحاول فهم هذا -</i>

434
00:28:33,967 --> 00:28:38,836
<i> قد نجد مكاننا بهذا العالم يوما ما</i>

435
00:28:38,927 --> 00:28:42,715
<i> لكن على الأقل عليّ الآن -
أريد منكِ البقاء -</i>

436
00:28:42,807 --> 00:28:44,525
<i> أريد الرحيل , عليّ المضي قدماً</i>

437
00:28:44,607 --> 00:28:48,282
<i> و أكون على ما أنا عليه -</i>

438
00:28:48,367 --> 00:28:49,436
<i> ماذا بشاننا ؟ -</i>

439
00:28:49,527 --> 00:28:53,281
<i> أنا لا أنتمي إلى هنا
و أتمنى أن تفهم هذا</i>

440
00:28:53,367 --> 00:28:54,516
<i> أنا أحاول فهم هذا -</i>

441
00:28:54,607 --> 00:28:59,635
<i> قد نجد مكاننا -
بهذا العالم يوماً ما</i>

442
00:28:59,727 --> 00:29:05,996
<i> لكن على الأقل عليّ الآن المضي قدماً</i>

443
00:29:08,487 --> 00:29:12,162
<i> عليّ المضي قدماً</i>

444
00:29:13,607 --> 00:29:17,520
<i> عليّ المضي قدماً</i>

445
00:29:33,887 --> 00:29:35,525
عادةً ما تقوم بأخذ مباشرة من على الشوّاية

446
00:29:35,607 --> 00:29:36,835
ربما لأنني كنت آكل كثيراً بالنادي

447
00:29:36,927 --> 00:29:38,997
أنتَ لم تغادر غرفتك منذ أيام

448
00:29:39,087 --> 00:29:42,397
لنتصل بالشباب و نقيم مباراة -
لن يأتوا حتى لو اتصلتُ بهم -

449
00:29:42,487 --> 00:29:45,604
أجد صعوبة في تصديق هذا

450
00:29:45,687 --> 00:29:50,556
أبي
هل أبدو بالنسبة لك مختلفاً هذا الصيف؟

451
00:29:50,647 --> 00:29:52,444
أنت ترتدي ملابساً أفضل , هذا أكيد

452
00:29:52,527 --> 00:29:57,043
أنا جاد
ربما أصدقائي على حق

453
00:29:57,127 --> 00:29:59,561
أنا أتحوّل إلى وغد يرتدي حذاءاً جديداً

454
00:29:59,647 --> 00:30:02,286
حذاء جديد و ليس شخص جديد
من أين أتتك هذه الفكرة؟

455
00:30:02,367 --> 00:30:05,086
لقد ركّزت كثيراً على مستقبلي

456
00:30:05,167 --> 00:30:08,637
لقد تركت (غابرييلا) العمل
و (تشاد) يرفض مخاطبتي

457
00:30:08,727 --> 00:30:10,285
لا أرى فريق القطط البريّة هنا

458
00:30:10,367 --> 00:30:11,880
هل يتعلّق الأمر بشأن تحقيق ما تريده؟

459
00:30:11,967 --> 00:30:15,084
أجل يا أبي
المنحة الدراسية مهمة جداً

460
00:30:15,167 --> 00:30:17,237
أفهم هذا

461
00:30:17,327 --> 00:30:20,160
اسمع , الأمر يبدو أكبر مما هو عليه
إن كان يبدو منطقياً بالنسبة لك

462
00:30:20,247 --> 00:30:22,681
أنا لا أعرف حتى من أكون بعد الآن

463
00:30:26,247 --> 00:30:28,681
أتعرف أمراً ؟

464
00:30:28,767 --> 00:30:32,601
لقد عرفت هذا الصبي لفترة طويلة جداً

465
00:30:32,687 --> 00:30:37,477
و أنا أثق به كثيراً
و هو يبدو مثلك تماماً

466
00:30:38,727 --> 00:30:43,755
أنا متأكد تماماً من أنه سيعرف فعل الأمر الصائب

467
00:31:03,367 --> 00:31:04,402
أعذروني -

468
00:31:33,967 --> 00:31:37,164
<i> الجميع يتحدّثون دوماً عني</i>

469
00:31:37,247 --> 00:31:40,125
<i> الجميع يحاولون الدخول لرأسي</i>

470
00:31:40,527 --> 00:31:43,724
<i> أريد الإصغاء لقلبي</i>

471
00:31:43,807 --> 00:31:46,605
<i> أريد الإعتماد على نفسي</i>

472
00:31:47,607 --> 00:31:49,882
<i> هل سبق لك أن ؟
خسرت نفسك من أجل تحقيق ما تريده</i>

473
00:31:49,967 --> 00:31:53,164
<i> هل سبق لك أن ؟
ركبتَ سيارة و أردت النزول منها</i>

474
00:31:53,247 --> 00:31:54,282
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

475
00:31:54,367 --> 00:31:56,676
<i> أبعدت عنكَ من يفترض أن تبقيهم بقربك</i>

476
00:31:56,767 --> 00:32:00,476
<i> هل سبق لك أن تركتَ الأمر؟
هل سبق لك أن جهلت الأمر ؟</i>

477
00:32:00,567 --> 00:32:03,843
<i> لن أتوقف أبداً , فهذه طبيعتي</i>

478
00:32:03,927 --> 00:32:07,158
<i> سأبذل كل جهدي , تلك هي خطتي</i>

479
00:32:07,247 --> 00:32:10,478
<i> هل سأجد ما فقدته ؟
أنت تعلم بأنكَ ستجده</i>

480
00:32:10,607 --> 00:32:13,565
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

481
00:32:13,647 --> 00:32:14,716
<i> تأكد من ذلك ,</i>

482
00:32:14,807 --> 00:32:17,401
<i> أريد تصويب الأمر , تلك هي الطريقة</i>

483
00:32:17,487 --> 00:32:20,718
<i> كيف سأعرف إن كان هناك درب يستحق سلكه؟</i>

484
00:32:20,807 --> 00:32:24,004
<i> هل عليّ التشكيك بكل خطوة أقوم بها ؟</i>

485
00:32:24,087 --> 00:32:27,557
<i> مع كل ما فقدته , فإنّ قلبي يتحطّم</i>

486
00:32:27,647 --> 00:32:30,923
<i> لا أريد تكرار الغلطة نفسها</i>

487
00:32:31,007 --> 00:32:34,283
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

488
00:32:37,727 --> 00:32:40,480
<i> شككت بأن يتحوّل حلمك إلى حقيقة</i>

489
00:32:40,567 --> 00:32:41,636
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

490
00:32:41,727 --> 00:32:43,797
<i> شككت بأن يتحوّل حلمك إلى حقيقة</i>

491
00:32:43,887 --> 00:32:44,922
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

492
00:32:45,007 --> 00:32:47,237
<i> لمت العالم و لم تلم نفسك أبداً</i>

493
00:32:47,327 --> 00:32:50,444
<i> لن أحاول عيش كذبة مجدداً</i>

494
00:32:50,527 --> 00:32:54,281
<i> لا أريد الفوز بهذه اللعبة إن لم ألعبها بطريقتي</i>

495
00:32:54,367 --> 00:32:57,882
<i> لن أتوقف أبداً , فهذه طبيعتي</i>

496
00:32:57,967 --> 00:33:01,243
<i> سأبذل كل جهدي , تلك هي خطتي</i>

497
00:33:01,327 --> 00:33:04,285
<i> هل سأجد ما فقدته ؟
أنت تعلم بأنكَ ستجده</i>

498
00:33:04,367 --> 00:33:07,757
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

499
00:33:07,847 --> 00:33:11,157
<i> أريد تصويب الأمر , تلك هي الطريقة</i>

500
00:33:11,247 --> 00:33:14,478
<i> عليّ تغيير مجرى حياتي , فاليوم هو اليوم المنشود</i>

501
00:33:14,567 --> 00:33:17,843
<i> هل أنا من الرجال الذين يعنون كلامهم ؟</i>

502
00:33:17,927 --> 00:33:21,158
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

503
00:33:21,247 --> 00:33:24,603
<i> لحظة</i>

504
00:33:25,247 --> 00:33:28,239
<i> توقف
عليّ تحقيق ذلك</i>

505
00:33:30,927 --> 00:33:34,681
<i> عليّ العمل على تحسين ضربتي
عليّ القيام بما أبرع به</i>

506
00:33:35,927 --> 00:33:37,201
<i> لحظة</i>

507
00:33:42,127 --> 00:33:46,006
<i> هذا ليس جيداً بالمرّة</i>

508
00:33:46,087 --> 00:33:48,885
<i> أن ترى نفسك و لا تتعرّف على وجهك</i>

509
00:33:48,967 --> 00:33:53,961
<i> وحيداً بنفسي , ياله من مكان مخيف</i>

510
00:33:55,487 --> 00:34:00,515
<i> الأجوبة كلها بداخلي</i>

511
00:34:00,607 --> 00:34:07,206
<i> كل ما عليّ فعله هو الوثوق بنفسي</i>

512
00:34:08,327 --> 00:34:11,637
<i> لن أتوقف أبداً
لن أتوقف أبداً, حتى أنال فرصتي</i>

513
00:34:11,727 --> 00:34:14,844
<i> تلك هي طبيعتي , تلك هي خطتي
هل سأنتهي بالقمّة ؟</i>

514
00:34:14,927 --> 00:34:17,680
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

515
00:34:17,767 --> 00:34:21,999
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

516
00:34:22,087 --> 00:34:25,079
<i> أريد تصويب الأمر , تلك هي الطريقة</i>

517
00:34:25,167 --> 00:34:28,523
<i> لتغيير مجرى حياتي , فاليوم هو اليوم المنشود</i>

518
00:34:28,607 --> 00:34:31,838
<i> هل أنا من الرجال الذين يعنون كلامهم ؟</i>

519
00:34:31,927 --> 00:34:35,886
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

520
00:34:41,367 --> 00:34:42,402
بهذا الاتجاه

521
00:34:49,367 --> 00:34:50,595
ما الذي تعنيه بأنكَ لن تشترك بالعرض؟

522
00:34:50,687 --> 00:34:52,882
هذا ما أعنيه -
(سنقوم بالغناء معاً كثنائي يا (تروي -

523
00:34:52,967 --> 00:34:54,639
و ثنائي يعني شخصين ...

524
00:34:54,727 --> 00:34:56,558
حسناً و هذا يعني في الغالب أنا
بهذه الحالة , لكنها لازال غناء كثنائي -

525
00:34:56,647 --> 00:34:59,241
لازلتُ موظفاً -
غير مسموح لي بالمشاركة في العرض

526
00:34:59,327 --> 00:35:01,716
كلاّ , كلاّ , أنت عضو فخري -

527
00:35:01,807 --> 00:35:02,956
ليس بعد الآن

528
00:35:03,047 --> 00:35:05,083
لقد طلبتُ من السيّد (فولتن) إسترجاع وظيفتي بالمطبخ -
ماذا ؟ -

529
00:35:05,167 --> 00:35:08,443
يا (شاربي) , لا تعجبني الطريقة التي تعاملين فيها أصدقائي

530
00:35:08,527 --> 00:35:10,279
و لا تعجبني الطريقة التي كنت أعاملهم بها أيضاً

531
00:35:10,367 --> 00:35:12,323
لذا سأفعل شيئاً حيال ذلك

532
00:35:12,407 --> 00:35:16,878
طاولة كاملة سيجلس عليها وكلاء من الجامعة سيحضرون لرؤيتك
بفضلي

533
00:35:16,967 --> 00:35:18,923
إذاً سأكون نادلهم , سيدهشون

534
00:35:19,007 --> 00:35:20,998
يا (تروي) , قد يغيّر هذا الأمر حياتك

535
00:35:21,087 --> 00:35:23,920
أنا مهتم أكثر بشأن
رأي أصدقائي بي

536
00:35:24,007 --> 00:35:25,520
و رأيي بنفسي

537
00:35:25,607 --> 00:35:28,485
بإمكاننا جميعاً إمساك يد بعضنا حول نار المخيّم بوقتٍ آخر

538
00:35:28,567 --> 00:35:29,795
بالوقت الحالي لدينا عرض نؤدّيه

539
00:35:29,887 --> 00:35:34,085
كلاّ ..أنتِ لديكِ عرض تؤدينه أما أنا فلديّ مطبخ كي أنظفه

540
00:35:38,567 --> 00:35:39,841
لا بأس

541
00:35:43,927 --> 00:35:45,724
(كلسي) , جدي (رايان)

542
00:35:48,127 --> 00:35:50,322
مرحباً بكم هذا المساء ستجلسون على الطاولة رقم21

543
00:35:55,167 --> 00:35:58,000
الآن , العودة بنسخة مختصرة

544
00:35:58,087 --> 00:36:02,239
لملحمة الرقص النقري للعام الماضي

545
00:36:02,327 --> 00:36:05,763
مع (تينا) و اصابع قدمها النقرية

546
00:36:16,487 --> 00:36:18,523
لقد عدتَ إلى رشدك

547
00:36:18,607 --> 00:36:20,359
جهّز البركان لأن  رقصة "هوما هوما" قد عادت -

548
00:36:20,447 --> 00:36:23,917
استمتعي لوحدكِ بأناناسكِ يا أختاه -
لن أشترك بالعرض -

549
00:36:24,007 --> 00:36:27,124
ماذا؟ -
ضع بعض البطاريات الجديدة بزيك لمحارب التيكي و لنتحرّك

550
00:36:27,207 --> 00:36:29,641
لقد عملتُ بنصيحتكِ و بعت الزي على الانترنت

551
00:36:29,727 --> 00:36:34,482
لطالما أردتِ تركيز الأضواء نحوكِ
و قد حصلتِ على ذلك

552
00:36:39,807 --> 00:36:42,560
حان وقت العرض

553
00:36:54,327 --> 00:36:57,364
(لقد أخبرتنا (كيلسي) بما دار بينكَ و بين (شاربي

554
00:36:57,447 --> 00:37:01,042
أنا مهتم أكثر بما جرى بيننا , يا رجل

555
00:37:01,127 --> 00:37:04,039
لقد كنتُ وغداً -
أجل -

556
00:37:04,127 --> 00:37:06,516
شجار أخوي

557
00:37:06,607 --> 00:37:09,201
لكن لازلنا أخوين؟

558
00:37:11,727 --> 00:37:12,842
حسنا

559
00:37:12,927 --> 00:37:17,045
يا شباب لقد أفسدتُ عليكم عرضكم
أنا آسف -

560
00:37:17,127 --> 00:37:21,120
لأنّ عالم الترفيه محور حياتنا , أليس كذلك ؟

561
00:37:21,207 --> 00:37:23,880
اتمنى أن لا تكون قد عينتَ
أحداً مكاني بشكل دائم بلعبة كرة السلة

562
00:37:23,967 --> 00:37:27,004
(يا (رايان -
أعلم كم عملتَ جاهداً من أجل العرض -

563
00:37:27,087 --> 00:37:29,237
جعل هؤلاء القطط البريّة يبدون رائعين
لم يكن بالأمر السهل

564
00:37:29,327 --> 00:37:32,478
لذا أنا أعتذر

565
00:37:32,567 --> 00:37:35,127
في الحقيقة , لقد استمتعنا جميعاً

566
00:37:35,207 --> 00:37:36,242
على الأقل أنا استمتعت بذلك

567
00:37:36,327 --> 00:37:40,320
أنت , عليكَ رؤيته و هو يلعب البايسبول

568
00:37:40,407 --> 00:37:42,363
أتطلّع لذلك

569
00:37:45,807 --> 00:37:48,685
اسمع يا (تروي) , مع وجود كل هؤلاء الأشخاص بالخارج

570
00:37:48,767 --> 00:37:51,804
لا أريد رؤية أختي تتحطّم

571
00:37:51,887 --> 00:37:55,926
أو هذا ما أظنه , عليكَ الغناء معها

572
00:37:59,447 --> 00:38:03,963
لقد انتهت حياتي
لقد كنتُ فتاة مطيعة

573
00:38:04,047 --> 00:38:07,198
لم أكذب أبداً
إلاّ إن كانت هناك ضرورة لذلك

574
00:38:07,287 --> 00:38:09,642
لطالما اشتريت هدايا ثمينة لوالديّ

575
00:38:09,727 --> 00:38:13,481
اشتريتها بواسطة بطاقة إئتمانهما بالطبع , لكن
لا أستحق هذا الإذلال

576
00:38:13,567 --> 00:38:17,765
عليكِ الخروج إذاً
الآنسة (هوفنفيفر) و جوربها الذي على شكل دمية

577
00:38:17,847 --> 00:38:20,919
يفسدون رائحة المكان

578
00:38:21,007 --> 00:38:23,441
و الشيء الوحيد الذي سيزيد روعة الأمر

579
00:38:23,527 --> 00:38:27,998
(سيكون حين أفوز بجائزة المواهب , يا (شاربي

580
00:38:28,087 --> 00:38:32,365
سأعثر عليكِ , فتلك الجائزة تخبركِ بأنها من نصيبي , ملكي

581
00:38:32,447 --> 00:38:37,157
أيتها المرآة التي على الجدار , من
انسي أمر ذلك

582
00:38:39,367 --> 00:38:42,518
كيف يجري عرضكِ؟

583
00:38:42,607 --> 00:38:44,279
أتسأل كيف يجري؟

584
00:38:44,367 --> 00:38:45,561
هذا العرض يجعل قبطان سفينة التايتانيك

585
00:38:45,647 --> 00:38:47,956
و كأنه فاز بالياناصيب

586
00:38:48,047 --> 00:38:51,437
( سأغني معكِ يا (شاربي -
ماذا ؟ -

587
00:38:51,527 --> 00:38:54,644
لقد وعدتكِ و سأوفي بوعدي

588
00:38:54,727 --> 00:38:58,959
لكن ما أوّل شيء قلتيه لي حين بدأتُ العمل هنا؟

589
00:39:00,047 --> 00:39:03,676
أحضر لي المزيد من الشاي المثلّج؟ -
فكري أكثر , نحن جميعاً -

590
00:39:06,287 --> 00:39:10,200
مشتركين في هذا معاً -
بالضبط -

591
00:39:10,287 --> 00:39:13,085
حسناً , نحن كذلك

592
00:39:13,167 --> 00:39:15,806
(لنخرج و نبهرهم يا (تروي بولتن

593
00:39:15,887 --> 00:39:19,766
سأؤدي العرض
إن شارك فريق القطط البريّة

594
00:39:23,607 --> 00:39:25,484
و أنا أفكر بسرعة

595
00:39:25,567 --> 00:39:28,286
نوعاً ما تمنيت أن تفعل هذا من أجلي

596
00:39:30,447 --> 00:39:32,358
( أنتَ شاب طيّب يا (تروي

597
00:39:34,527 --> 00:39:39,237
بالواقع , بهذه اللحظة أظنكَ
تروق لي أكثر مما أروق لنفسي

598
00:39:39,327 --> 00:39:41,045
هل قلتُ هذا للتو؟

599
00:39:45,887 --> 00:39:48,162
يا فتيات , خذن أماكنكن

600
00:40:07,167 --> 00:40:11,683
حسناً جميعاً , يا (راين) لقد بدأ العرض -
أين الكلمات ؟ أين تروي ؟ -

601
00:40:11,767 --> 00:40:13,519
تحدثتُ إلى (شاربي) , و الأوضاع على ما يرام -

602
00:40:13,607 --> 00:40:17,600
بالتحدّث عن شقيقتي
إنها تريدك أن تتعلّم أغنية جديدة

603
00:40:17,687 --> 00:40:20,724
بكل يوم
لا يمكنني تعلّم أغنية جديدة

604
00:40:20,807 --> 00:40:23,605
ستساعدك (كيلسي) بذلك -
ماذا ؟ -

605
00:40:23,687 --> 00:40:25,996
حان وقت العرض -
نعم -

606
00:40:26,087 --> 00:40:27,600
أي فريق الأفضل ؟ -
القطط البريّة -

607
00:40:27,687 --> 00:40:29,166
أي فريق الأفضل ؟ -
القطط البريّة -

608
00:40:29,247 --> 00:40:30,965
أي فريق الأفضل ؟ -
القطط البريّة -

609
00:40:41,327 --> 00:40:44,399
<i>En gang i livet</i>

610
00:40:44,487 --> 00:40:47,877
و الآن , حان الوقت لفائزتنا بخمسة جوائز "دازل" للمواهب

611
00:40:47,967 --> 00:40:51,084
الآنسة (شاربي إيفانز)

612
00:40:51,167 --> 00:40:56,241
و ستغني هذه السنة مع المساعد بالغولف
( السيّد (تروي بولتن

613
00:40:58,407 --> 00:41:00,398
أين هو (تروي) ؟

614
00:41:00,487 --> 00:41:04,275
مرحباً , لماذا قمتِ بتبديل الأغاني ؟ -
تبديل الأغاني ؟ ماذا ؟ -

615
00:41:04,367 --> 00:41:07,518
( أجل , لقد قال (رايان
(بولتن) -

616
00:41:07,607 --> 00:41:11,646
لكن لم أتعلّم أغنية جديدة -
بالضبط -

617
00:41:16,807 --> 00:41:17,956
يا فتيات

618
00:41:27,567 --> 00:41:31,276
<i> فرصة العمر</i>

619
00:41:31,367 --> 00:41:35,280
<i> تعني بأنه ليست هناك فرصة ثانية</i>

620
00:41:35,367 --> 00:41:39,406
<i> لذا أظن بأنه عليّ و عليكِ</i>

621
00:41:39,487 --> 00:41:43,605
<i>التمسّك بذلك طالما نقدر!</i>

622
00:41:43,687 --> 00:41:47,236
<i> ندعها تدوم للأبد</i>

623
00:41:47,327 --> 00:41:51,479
<i> و لا نتخلّى عنها أبداً</i>

624
00:41:51,567 --> 00:41:57,517
<i> إنه دورنا , و أحب ما نحن فيه</i>

625
00:41:59,487 --> 00:42:05,642
<i> لأنّ هذه اللحظة هي كل ما لدينا</i>

626
00:42:07,007 --> 00:42:11,000
<i> بكل يومِ من حياتنا</i>

627
00:42:11,087 --> 00:42:14,966
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

628
00:42:15,087 --> 00:42:16,839
<i>علينا التحرّك</i>

629
00:42:16,927 --> 00:42:22,923
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

630
00:42:23,047 --> 00:42:24,924
<i> كل يوم</i>

631
00:42:25,007 --> 00:42:27,077
<i> من هذه اللحظة</i>

632
00:42:27,167 --> 00:42:30,955
<i> سنستخدم أصواتنا و سنصرخ عالياً</i>

633
00:42:31,047 --> 00:42:32,958
<i> خذ بيدي</i>

634
00:42:33,047 --> 00:42:36,801
<i> و معاً سنحتفل</i>

635
00:42:36,887 --> 00:42:38,002
<i> سنحتفل</i>

636
00:42:38,087 --> 00:42:41,682
<i> كلّ يوم</i>

637
00:42:47,567 --> 00:42:51,480
<i> يقولون بأنه عليك اتباع</i>

638
00:42:51,567 --> 00:42:54,957
<i> و ملاحقة حلمك</i>

639
00:42:55,047 --> 00:42:59,518
<i> لكن إن تهت و خسرت نفسك</i>

640
00:42:59,607 --> 00:43:02,041
<i> فما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لك؟</i>

641
00:43:03,487 --> 00:43:06,047
<i> لا يهم أين هي وجهتنا</i>

642
00:43:06,127 --> 00:43:10,962
<i> لأنها تبدأ من هنا</i>

643
00:43:11,687 --> 00:43:13,086
<i> الحياة تعني الكثير</i>

644
00:43:13,167 --> 00:43:18,958
<i>حين نصغي لقلوبنا</i>

645
00:43:19,047 --> 00:43:25,600
<i> و بسببك لديّ القوّة كي أبدأ حياتنا</i>

646
00:43:25,687 --> 00:43:27,245
<i>نعم, نعم, نعم</i>

647
00:43:27,327 --> 00:43:31,081
<i> و بسببك لديّ القوّة كي أبدأ حياتنا</i>

648
00:43:31,167 --> 00:43:35,080
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

649
00:43:35,167 --> 00:43:36,805
<i>علينا التحرّك</i>

650
00:43:36,887 --> 00:43:41,915
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

651
00:43:42,287 --> 00:43:45,085
<i> كل يوم</i>

652
00:43:45,167 --> 00:43:47,123
<i> من هذه اللحظة</i>

653
00:43:47,207 --> 00:43:51,166
<i> سنستخدم أصواتنا و سنصرخ عالياً</i>

654
00:43:51,247 --> 00:43:53,158
<i> خذ بيدي</i>

655
00:43:53,247 --> 00:43:57,035
<i> و معاً سنحتفل</i>

656
00:43:58,247 --> 00:43:59,885
<i> كل يوم</i>

657
00:43:59,967 --> 00:44:03,721
<i> سنسترجعها
و سنقوم بها هنا معاً</i>

658
00:44:03,807 --> 00:44:07,766
<i> و أقوى الآن
أكثر من قبل</i>

659
00:44:07,847 --> 00:44:09,644
<i> لن نخسر أبداً</i>

660
00:44:09,727 --> 00:44:15,404
<i> لأنه علينا أن نختار
و هكذا سيكون الحال</i>

661
00:44:15,487 --> 00:44:19,002
<i> بكل يومِ من حياتنا</i>

662
00:44:19,087 --> 00:44:23,160
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

663
00:44:23,247 --> 00:44:25,158
<i>علينا التحرّك</i>

664
00:44:25,247 --> 00:44:31,243
<i>بينما لازلنا يافعين</i>

665
00:44:31,327 --> 00:44:35,240
<i>و نحافظ على الولاء</i>

666
00:44:35,327 --> 00:44:39,161
<i> بكل يومِ من حياتنا</i>

667
00:44:39,247 --> 00:44:43,240
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

668
00:44:43,327 --> 00:44:45,238
<i>علينا التحرّك</i>

669
00:44:45,327 --> 00:44:50,162
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

670
00:44:50,247 --> 00:44:51,362
<i>نعم</i>

671
00:44:51,447 --> 00:44:53,244
<i> كل يوم كل يوم</i>

672
00:44:53,327 --> 00:44:55,283
<i> من هذه اللحظة</i>

673
00:44:55,367 --> 00:44:59,280
<i> سنستخدم أصواتنا و سنصرخ عالياً</i>

674
00:44:59,367 --> 00:45:01,323
<i> خذ بيدي خذ بيدي</i>

675
00:45:01,407 --> 00:45:05,958
<i> و معاً سنحتفل</i>

676
00:45:07,287 --> 00:45:10,563
<i> كل يوم كل يوم</i>

677
00:45:10,647 --> 00:45:14,765
<i> كل يوم</i>

678
00:45:14,847 --> 00:45:18,760
<i> كل يوم</i>

679
00:45:20,127 --> 00:45:22,357
<i> كل يوم</i>

680
00:45:22,447 --> 00:45:26,042
<i>-نعم, نعم,
نعيش كل يوم</i>

681
00:45:26,127 --> 00:45:27,924
<i> كل يوم</i>

682
00:45:28,007 --> 00:45:29,804
<i> كل يوم</i>

683
00:45:29,887 --> 00:45:33,084
<i> كل يوم</i>

684
00:45:34,367 --> 00:45:36,198
<i> كل يوم</i>

685
00:45:37,567 --> 00:45:39,398
<i> كل يوم</i>

686
00:45:40,207 --> 00:45:43,404
<i> كل يوم</i>

687
00:45:43,487 --> 00:45:46,126
<i>نعم</i>

688
00:45:56,327 --> 00:45:59,922
مذهل , مذهل

689
00:46:00,007 --> 00:46:02,840
هلاّ جلستم جميعاً بأماكنكم

690
00:46:02,927 --> 00:46:06,237
هناك مهمة واحدة أخيرة كي أؤديها هذه الليلة

691
00:46:06,327 --> 00:46:12,766
و جائزة "ستار دازل" للمواهب لهذه السنة بالطبع من نصيب
الشخص الوحيد

692
00:46:12,847 --> 00:46:16,044
(أخي (رايان إيفانز

693
00:46:24,607 --> 00:46:26,040
ذلك ابننا

694
00:46:28,167 --> 00:46:29,566
قبعة جميلة

695
00:47:13,007 --> 00:47:17,558
هنا للمستقبلَ -
لا. هنا للآن -

696
00:47:17,647 --> 00:47:19,842
<i>مثل الخيط المشترك</i>

697
00:47:20,007 --> 00:47:21,884
<i>انت تجذبني!</i>

698
00:47:21,967 --> 00:47:26,916
<i>عندما اسمع اغنيتي المفضله,
ادرك باننا عدنا!</i>

699
00:47:27,047 --> 00:47:30,278
<i>اوه , انته الموسيقى بداخلي!</i>

700
00:47:30,487 --> 00:47:33,240
<i>نعم .. انها تعيش في داخلنا!</i>

701
00:47:33,407 --> 00:47:36,285
<i>وتأتي بنا الى هنا لان!</i>

702
00:47:36,367 --> 00:47:39,837
<i>-لانك انته الموسيقى بداخلي
-لانك انته الموسيقى بداخلي </i>

703
00:47:43,567 --> 00:47:45,717
<i>نعم , نعم , نعم</i>

704
00:47:45,807 --> 00:47:48,526
<i>انته الموسيقى بداخلي!</i>

705
00:47:48,927 --> 00:47:53,637
<i>عندما اسمع اغنيتي المفضله,
ادرك باننا عدنا!</i>

706
00:47:54,687 --> 00:47:58,077
<i>انته الموسيقى بداخلي!</i>

707
00:47:58,167 --> 00:48:00,476
<i>انها تعيش بداخلنا!</i>

708
00:48:00,567 --> 00:48:03,525
<i>تاتي بنا الى هنا لان!</i>

709
00:48:03,687 --> 00:48:06,963
<i>انته الموسيقى بداخلي</i>

710
00:48:12,727 --> 00:48:15,685
<i>انته الموسيقى بداخلي</i>

711
00:48:16,047 --> 00:48:17,480
1, 2, 3, 4...

712
00:48:42,127 --> 00:48:43,765
<i> الصيف الذي لطالما تمنيناه</i>

713
00:48:43,847 --> 00:48:45,280
<i> حصلنا أخيراً عليه</i>

714
00:48:45,367 --> 00:48:48,086
<i> و الآن هو الوقت الذي نتشارك فيه</i>

715
00:48:48,167 --> 00:48:49,839
<i> كل يوم سنمضيه معاً
من الآن للأبد</i>

716
00:48:49,927 --> 00:48:51,406
<i> لذا جميعاً , بكل مكان</i>

717
00:48:51,487 --> 00:48:54,479
<i> لننقله إلى الشاطئ
لننقله معاً</i>

718
00:48:54,567 --> 00:48:57,445
<i> لنحتفل اليوم لأنه لن يكون هناك يوم آخر</i>

719
00:48:57,527 --> 00:49:00,564
<i> لنحتفل اليوم لأنه لن يكون هناك يوم آخر</i>

720
00:49:00,647 --> 00:49:03,480
<i> نحن أقوى هذه المرّة
و قد تواجدنا بجانب بعضنا</i>

721
00:49:03,567 --> 00:49:06,161
<i> كل شيء يبدو رائعاً</i>

722
00:49:06,247 --> 00:49:08,807
<i> و الجميع متواجدين لبعضنا</i>

723
00:49:08,887 --> 00:49:12,197
<i> الصيف الحقيقي قد بدأ للتو</i>

724
00:49:12,567 --> 00:49:15,764
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

725
00:49:15,847 --> 00:49:17,838
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

726
00:49:18,327 --> 00:49:21,080
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

727
00:49:21,167 --> 00:49:24,955
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

728
00:49:25,047 --> 00:49:29,359
<i> رددوا جميعاً, الفرد للكل و الكل للفرد</i>

729
00:49:29,447 --> 00:49:33,235
الفرد للكل و الكل للفرد

730
00:49:34,487 --> 00:49:35,886
<i> قضينا عطلة الصيف معاً</i>

731
00:49:35,967 --> 00:49:37,400
<i> و نحن الآن أقرب من بعضنا</i>

732
00:49:37,487 --> 00:49:40,081
<i> هذا ما كان يفترض أن يحصل</i>

733
00:49:40,167 --> 00:49:41,964
<i> لقد بدأنا للتو</i>

734
00:49:42,047 --> 00:49:43,605
<i> تعالوا و انضموا للحفل</i>

735
00:49:43,687 --> 00:49:46,645
<i> فأنتم تستحقونه مثلي</i>

736
00:49:46,727 --> 00:49:49,685
<i> لننقله إلى الشاطئ
لننقله معاً</i>

737
00:49:49,767 --> 00:49:52,759
<i> لنحتفل اليوم لأنه لن يكون هناك يوم آخر</i>

738
00:49:52,847 --> 00:49:55,680
<i> نحن أقوى هذه المرّة
و قد تواجدنا بجانب بعضنا</i>

739
00:49:55,767 --> 00:49:58,327
<i> كل شيء يبدو رائعاً</i>

740
00:49:58,407 --> 00:50:01,046
<i> و الجميع متواجدين لبعضنا</i>

741
00:50:01,127 --> 00:50:04,676
<i> الصيف الحقيقي قد بدأ للتو</i>

742
00:50:04,767 --> 00:50:08,442
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

743
00:50:08,527 --> 00:50:10,279
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

744
00:50:10,367 --> 00:50:13,325
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

745
00:50:13,407 --> 00:50:17,116
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

746
00:50:17,207 --> 00:50:21,678
<i> رددوا جميعاً, الفرد للكل و الكل للفرد</i>

747
00:50:23,767 --> 00:50:25,200
<i> جميعاً اقفزوا</i>

748
00:50:25,287 --> 00:50:26,720
<i> جميعاً ارقصوا</i>

749
00:50:26,807 --> 00:50:28,081
<i> جميعاً ارقصوا</i>

750
00:50:28,167 --> 00:50:29,646
<i> ابدؤا من القمّة</i>

751
00:50:29,727 --> 00:50:31,285
<i> و لا تتوقفوا أبداً</i>

752
00:50:31,367 --> 00:50:32,720
<i> إنه لا يتعلّق بالماضي</i>

753
00:50:32,807 --> 00:50:36,163
<i> إنه بجعل كل يوم يدوم و يدوم</i>

754
00:50:36,247 --> 00:50:38,920
<i> المرح و الشمس ماذا يمكن أن يكون أفضل من ذلك؟</i>

755
00:50:42,047 --> 00:50:45,676
<i> لنمرح معاً جميعاً حالاً</i>

756
00:50:45,767 --> 00:50:48,235
<i> جميعاً , جميعاً الآن</i>

757
00:50:48,327 --> 00:50:52,206
<i> هنا حيث تبدأ عطلتنا الصيفية فعلاً</i>

758
00:50:54,327 --> 00:51:00,243
<i> المرّة الاخيرة ستكون دوماً هكذا</i>

759
00:51:00,327 --> 00:51:03,558
<i> إنه الحفل الذي لا تريد تفويته</i>

760
00:51:03,647 --> 00:51:06,639
<i> يا شباب
أروهنّ بأننا نستطيع أداء بعض الرقصات</i>

761
00:51:06,727 --> 00:51:09,764
<i> يا فتيات
أروهم كيف نرقص</i>

762
00:51:09,847 --> 00:51:10,996
<i> هنا و الآن</i>

763
00:51:11,087 --> 00:51:12,839
<i> لننهي الحفل الآن</i>

764
00:51:12,927 --> 00:51:15,202
<i> هيا جميعاً , اقفزوا</i>

765
00:51:15,287 --> 00:51:17,881
<i> الجميع متواجدين لبعضنا</i>

766
00:51:17,967 --> 00:51:20,720
<i> الصيف الحقيقي قد بدأ للتو</i>

767
00:51:21,567 --> 00:51:24,764
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

768
00:51:24,847 --> 00:51:26,963
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

769
00:51:27,327 --> 00:51:30,160
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

770
00:51:30,247 --> 00:51:33,956
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

771
00:51:34,047 --> 00:51:36,607
<i> رددوا جميعاً, الفرد للكل</i>

772
00:51:36,687 --> 00:51:39,838
<i> رددوا جميعاً, الكل للفرد</i>

773
00:51:43,007 --> 00:51:46,238
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

774
00:51:46,327 --> 00:51:48,602
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

775
00:51:48,687 --> 00:51:51,645
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

776
00:51:51,727 --> 00:51:55,322
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

777
00:51:55,407 --> 00:51:58,479
<i>هيّا جميعاً , لنرقص</i>

778
00:51:58,567 --> 00:52:01,639
<i>ا يمكننا أن نترك هذه اللحظة تمر</i>

779
00:52:01,727 --> 00:52:05,515
<i>لنجعل هذه الحفلة تستمر للأبد!</i>

780
00:52:05,887 --> 00:52:07,400
<i> الكل للفرد- الفرد للكل</i>

781
00:52:07,487 --> 00:52:09,717
<i>الكل للفرد</i>

782
00:52:23,487 --> 00:52:24,556
نعم

783
00:52:24,557 --> 00:52:41,649
asha3er /الترجمه بواسطة
al-sha3er1001@hotmail.com

784
00:52:41,967 --> 00:52:43,525
ابنتي

785
00:52:52,287 --> 00:52:54,437
حينئذ يمكن ان تبدا الاجابه لنفسك

786
00:53:05,767 --> 00:53:08,520
بنهاية الصيف،
ستجعلني العب كالمحترف

787
00:53:11,007 --> 00:53:12,645
اذا عشنا ذلك طويلا

788
00:53:15,967 --> 00:53:17,002
من اجلك

789
00:53:17,287 --> 00:53:18,322
اقطع

790
00:53:20,687 --> 00:53:21,722
تروي

