0 00:00:01,080 --> 00:02:30,991 ترجمة idrissi1980 & aichasaw 1 00:02:31,080 --> 00:02:32,991 - يبدو بأن الأمر ليس على مايرام - هذا جيد 2 00:02:33,600 --> 00:02:36,797 - يبدو بأن الأمر ليس على مايرام - لست أنا من يختار البطيخ السيئ 3 00:02:39,240 --> 00:02:41,310 - هل تريد المراهنة؟ - بالطبع.على ماذا؟ 4 00:02:43,280 --> 00:02:45,669 هل أنت مستعد؟ 5 00:03:11,720 --> 00:03:14,518 انهض 6 00:03:24,560 --> 00:03:27,000 - أريد أن أتبول - بطني تؤلمني 7 00:03:27,000 --> 00:03:29,150 أنا عطشان 8 00:03:32,280 --> 00:03:34,714 أنت الوحيد الذي لست جيدا. هيا 9 00:03:34,800 --> 00:03:36,677 انتظر، احصل عليه الآن 10 00:03:41,160 --> 00:03:43,720 أوه يا صديق الفقراء الأمر ليس على مايرام 11 00:03:56,920 --> 00:04:00,549 افتحه جيدا هيا افتحه 12 00:04:02,000 --> 00:04:04,798 مصطفى ، لا يمكنك الشكوى من مجرد كذبة 13 00:04:30,680 --> 00:04:32,796 اهلا كيري .بُني. هل انت بخير؟ 14 00:04:32,880 --> 00:04:36,031 دكتور قرقور على الرغم من كلّ التحذيرات منظمتنا أعطتك 15 00:04:36,120 --> 00:04:39,560 أنت ما زلت تعالج المرضى الأتراك أنظر هنا، أنا لن أحذّرك ثانية. 16 00:04:39,560 --> 00:04:41,516 ابني ، ما الفرق؟ تخيل ان المريض تركي..امريكي 17 00:04:41,600 --> 00:04:44,273 - شخص مريض هو شخص مريض - لا تتكلم كثيرا 18 00:04:47,360 --> 00:04:50,875 انظر! هذه آخر مرة أحذرك فيها 19 00:04:57,920 --> 00:05:00,718 منير أنا عطشان 20 00:05:22,040 --> 00:05:24,429 - انتظرني -حاظر سيد قرقور. 21 00:05:31,840 --> 00:05:34,559 اهلا هذا محمد ابني هل والدك بالبيت 22 00:05:34,640 --> 00:05:36,631 إنه بالمدرسة عمي قرقور ولكن مصطفى بالطابق العلوي 23 00:05:37,240 --> 00:05:39,993 ...انت الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا من هذا الأنين... 24 00:05:40,080 --> 00:05:42,514 لا تقلق سأعتني به 25 00:05:44,440 --> 00:05:47,955 - اهلا ابني منير هل انت بخير؟ - انا بخير شكرا لك عمي قرقور 26 00:05:52,600 --> 00:05:54,989 لماذا اتصلت بي؟ 27 00:05:57,640 --> 00:06:00,029 ألا يوجد اطباء عليك ان تتصل بأرميني? 28 00:06:00,920 --> 00:06:02,956 انها ليست المرة الاولى التي يـأتي فيها الى هنا 29 00:06:03,040 --> 00:06:05,031 لقد كان يبحث عنا منذ كنا صغارا 30 00:06:05,120 --> 00:06:07,475 أقسم ، حتى لو كان الأمر لهؤلاء الرجال لأرادوا خنقنا جميعا 31 00:06:07,560 --> 00:06:09,920 انهم ينتهزون كل الفرص للتخلص منا 32 00:06:09,920 --> 00:06:12,673 ...وتترك ارمينياً يدخل بيتك... 33 00:06:12,760 --> 00:06:15,320 انت مثل الأب سليم 34 00:06:15,400 --> 00:06:17,51 وكأنني أستمع لكلام عمي رضا 35 00:06:17,600 --> 00:06:20,068 ماذا تقول يا أبي 36 00:06:35,120 --> 00:06:38,157 لم تأكل عشاءك بني مصطفى بيه 37 00:06:38,240 --> 00:06:43,951 الان اعطيتك حقنة لتجعلك قوي 38 00:06:44,840 --> 00:06:47,957 منير ارجوك... 39 00:06:55,480 --> 00:06:59,189 عمي قرقور اذا كان كل شئ بخير هل يستطيع مصطفى ان يتناول وجبته 40 00:06:59,280 --> 00:07:02,192 ...واذا اصبح قويا هل ستعطيه الحقن 41 00:07:02,280 --> 00:07:06,432 ومع ذلك هل سيأكله؟ ماذا ان لم يستمع اليك مرة اخرى 42 00:07:07,880 --> 00:07:10,269 - اقسم اني سأفعل...حقا -سيفعل كما اقول أليس كذلك يا مصطفى 43 00:07:10,360 --> 00:07:13,272 سأفعل. 44 00:07:21,680 --> 00:07:24,592 انه التهاب معوي مثل المرة الماضية دعه يرتاح لأيام قليلة 45 00:07:25,520 --> 00:07:28,830 كن حذرا بشأن ما يأكله وبشأن الدواء. 46 00:07:29,920 --> 00:07:34,000 وبخلاف ذلك يمكن أن يصبح التهاب رئوي. مع السلامة 47 00:07:34,000 --> 00:07:36,389 بسلامة عمي قرقور شكرا 48 00:07:43,320 --> 00:07:45,311 هيا 49 00:07:47,200 --> 00:07:49,430 اعذرينا اتعبناك يا عمتي عليا شكرا لقدومك 50 00:07:49,520 --> 00:07:51,590 لا عليك يا عزيزي آمل انه سيصبح بخير 51 00:07:55,480 --> 00:07:58,313 - محمد لا تفعل الضجيج - حاظر منير 52 00:08:03,760 --> 00:08:06,320 ألم ترى شيئا غير الخير من هذا الرجل؟ 53 00:08:50,240 --> 00:08:52,356 نحن اطفال الحرب 54 00:08:52,440 --> 00:08:57,594 نحن جيل نشأ , حتى في صغرنا, نشأنا على الأحزان من قصص الحرب 55 00:08:59,680 --> 00:09:02,114 لم نجرب اية حرب منذ أن أبصرنا النور في فان. 56 00:09:02,680 --> 00:09:06,036 لا توجد اسرة واحدة لم تعاني من مأساة الحروب 57 00:09:06,920 --> 00:09:09,718 لقد تعلمنا من جدي راسيل في حرب 93 58 00:09:10,240 --> 00:09:14,552 ...من اخونا الكابتن مدحت , الذي توفي في حرب البلقان... 59 00:09:15,480 --> 00:09:18,920 أمي وافتها المنية ، لم تتمكن من تحمل الألم في تلك الحرب 60 00:09:18,920 --> 00:09:23,948 كلنا رأينا الوجه البارد للحرب ولكننا لم نحس بأنها ستكون شديدة للغاية 61 00:09:25,240 --> 00:09:28,038 حتى هذا اليوم 62 00:09:28,840 --> 00:09:31,957 كلاهما توفيا 63 00:09:33,160 --> 00:09:36,311 عرفت في ذلك اليوم معنى العداوة من قلبي. 64 00:09:36,400 --> 00:09:38,709 ليست عداوة فقط... 65 00:09:38,800 --> 00:09:44,432 الكراهية التي جاءت إلى أبوابنا والحرب التي اشتعلت بسرعة وحاصرت أطفالنا 66 00:09:47,160 --> 00:09:51,073 يا أصدقاء..لدينا زائر من فرع بإسطنبول 67 00:09:52,000 --> 00:09:55,436 لقد بلغ لنا تحيات السيد غابرييل ,وبعض التعليمات 68 00:09:55,520 --> 00:09:57,670 ارجوك أخي أمازازو!! 69 00:10:00,080 --> 00:10:02,958 -أهلا إخواني - اهلا ...مرحبا. 70 00:10:04,640 --> 00:10:09,111 عندما يهاجم الجيش الروسي تركيا سنبدأ الانتفاضات في كل مكان 71 00:10:10,040 --> 00:10:12,873 ...والمباني الرسمية ستفجر... 72 00:10:13,480 --> 00:10:16,995 إخواننا في الجيش التركي سيعبرون الصحراء 73 00:10:17,400 --> 00:10:21,188 ... لمجابهة الجيش الروسي... 74 00:10:25,120 --> 00:10:28,351 - هل تحدثت الى الطبيب اليوم؟ - نعم تكلمت معه. 75 00:10:28,440 --> 00:10:31,159 - وكانت المقابلة مفيدة جدا اخواننا في فان 76 00:10:31,760 --> 00:10:37,357 ...وسنواصل تسليح ودعم منظمتنا... 77 00:10:38,080 --> 00:10:43,154 ...عندما يغادر الجيش المدينة سيبدأ التمرد . 78 00:11:07,000 --> 00:11:09,798 تغمده الله برحمته. 79 00:11:11,200 --> 00:11:13,395 أعمق مشاعر التعاطف دعنا نذهب! 80 00:11:16,120 --> 00:11:19,032 اختر أولئك الشباب الذين هم في سن الدراسة بالثانوية. 81 00:11:20,480 --> 00:11:23,392 ستدربهم على الرماية 82 00:11:24,000 --> 00:11:27,675 ولكن لا تقل "انهم يتعلمون اطلاق النار" او ان هذا هو التدريب العسكري.. 83 00:11:28,240 --> 00:11:32,552 اجعله كجو عائلي مثل الرياضة 84 00:11:34,240 --> 00:11:40,360 وبهذه الطريقة سوف يصبح الشباب أكثر دراية بالبندقية. 85 00:11:40,360 --> 00:11:43,477 ويفهم مقاتلي الطشنق أننا لسنا نركل أعقابنا فقط 86 00:11:45,680 --> 00:11:49,229 يحصلون على المزيد والمزيد مع مرور كل يوم 87 00:11:52,480 --> 00:11:55,199 اعثر على مدير المدرسة الثانوية السيد جمال 88 00:11:55,600 --> 00:11:57,875 إذا كان متفرغ ، قل له أني أود أن أشرب القهوة معه هذا المساء 89 00:11:58,000 --> 00:12:00,798 حاضر سيدي 90 00:12:00,880 --> 00:12:03,553 أبلغ جمال بك أن يدعو الباشا على الفور 91 00:12:05,720 --> 00:12:08,518 جاهز! نار! 92 00:12:14,360 --> 00:12:18,239 اليوم ، قد دعيت من قبل كميل باشا قائد الجيش. 93 00:12:21,000 --> 00:12:23,639 وقد شربنا القهوة مع بعض 94 00:12:29,640 --> 00:12:34,031 لقد وجد لكم مهمة رائعة في الصيف وهي التدرب بالبنادق 95 00:12:35,720 --> 00:12:38,712 ستتدربون أولا ثم بعد ذلك ستكون هناك منافسة... 96 00:12:38,800 --> 00:12:40,995 متى سنبدأ يا والدي؟ 97 00:12:41,400 --> 00:12:44,119 ظننت أنك مريض حتى الى الذهاب للمتجر؟ 98 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 نعم.أبي 99 00:12:46,200 --> 00:12:49,397 دورك سيأتي. لكن أولا.الابن الاكبر 100 00:13:14,080 --> 00:13:16,071 أطلق 101 00:13:28,640 --> 00:13:30,995 لقد أخطأ مرة اخرى 102 00:13:32,200 --> 00:13:34,395 الملازم سليمان؟ 103 00:13:35,600 --> 00:13:37,636 أخي أخطأ من جديد 104 00:13:44,600 --> 00:13:47,353 أنا والملازم سليمان نعرف بعضنا البعض منذ الصغر 105 00:13:48,000 --> 00:13:50,070 حتى عندما بدأنا الدراسة بالابتدائي كان يقول 106 00:13:50,160 --> 00:13:51,070 "سوف اصبح "مقدم!" ومن ثم" سأتزوج بك 107 00:13:54,120 --> 00:13:57,590 وعندما انتهت الحرب أصبح ملازم وبعد ذلك تمت خطبتنا 108 00:13:58,160 --> 00:14:01,277 عندما كنا نستعد لحفل زفافنا بدأت حرب طرابلس 109 00:14:02,080 --> 00:14:05,152 ...وقلنا بعد انتهاء الحرب سنتزوج 110 00:14:06,840 --> 00:14:09,593 ...وسليمان خرج من الحرب 111 00:14:10,000 --> 00:14:15,950 هل غبت؟ لماذا غبت؟ لأنك لا تزال خائف! 112 00:14:16,880 --> 00:14:19,269 لا تقلق ، البندقية لن تنفجر على الفور! أعطني إياها 113 00:14:27,560 --> 00:14:29,676 انظر الان 114 00:14:36,680 --> 00:14:38,989 يمكنك الشعور بالزناد وهو يلمس اصبعك. 115 00:14:39,920 --> 00:14:41,990 اضغط على الزناد 116 00:14:42,760 --> 00:14:46,355 انظر.لم ينفجر بعد عندما تحس انه قد أصبح أصعب 117 00:14:47,200 --> 00:14:49,953 عندها ستصبح البندقية مستعدة للإطلاق 118 00:15:01,160 --> 00:15:02,957 هيا جرب 119 00:15:06,440 --> 00:15:10,831 حرب طرابلس إنتهت، وبدأت حرب البلقان سليمان قد ذهب الى هناك ايضا 120 00:15:12,040 --> 00:15:14,508 ... وقد إستمرت لمدة عامين... 121 00:15:21,560 --> 00:15:24,632 عمل جيد محمد. أعتقد أننا بحاجة لبعض الشاي 122 00:15:24,720 --> 00:15:26,676 حالا يا حضرة الملازم 123 00:15:37,280 --> 00:15:39,510 بعد سنوات جاء ذلك الصيف 124 00:15:39,880 --> 00:15:43,880 وبعد كل تلك السنوات. نحن نحلم بصيف بدون حرب 125 00:15:43,880 --> 00:15:47,839 حتى إن الجميع كان يقول بأن "حربا عظيمة ستندلع في أوروبا" 126 00:15:52,760 --> 00:15:55,274 أحيانا، أعتقد بأنك تحبه أكثر مني 127 00:15:56,440 --> 00:15:59,034 من ، محمد؟ - لا، بندقيتك- 128 00:16:03,840 --> 00:16:06,718 شكرا لك- تمتع بها- 129 00:16:12,800 --> 00:16:16,839 ونحن سعداء. خططنا للزواج في الخريف. 130 00:16:29,880 --> 00:16:32,997 استعداد 131 00:16:36,680 --> 00:16:39,592 أطلق 132 00:17:07,240 --> 00:17:09,470 استعداد 133 00:17:12,360 --> 00:17:14,555 أطلق 134 00:17:35,880 --> 00:17:40,476 نتائج المنافسة على إطلاق النار المركز الأول 135 00:17:42,680 --> 00:17:46,040 أحد أسباب هزيمة السنة الماضية في حرب البلقان كانت 136 00:17:46,040 --> 00:17:48,600 ...كما قال محمود محضر باشا... 137 00:17:48,680 --> 00:17:51,040 "الكبرياء والغرور" 138 00:17:51,040 --> 00:17:55,955 قال تعالى : إن الله لايحب من كان مختالاً فخوراً ولهاذا هزمنا 139 00:17:56,600 --> 00:17:59,717 ونحن كأمة لا تحب بعضها البعض بما فيه الكفاية 140 00:17:59,800 --> 00:18:02,155 وهذه هي المشكلة الفعلية. 141 00:18:02,840 --> 00:18:06,833 على الاقل نحن لا نحب بعضنا البعض كما تفعل شعوب الدول الغربية 142 00:18:07,560 --> 00:18:10,518 طلبي إليكم بصفتي الأخ الأكبر ، وكشيخ قبيلة... 143 00:18:10,600 --> 00:18:13,114 علينا دائما أن نحب ونحمي بعضنا البعض وأن ننتبه على بعضنا 144 00:18:14,600 --> 00:18:19,993 الأصدقاء هم دائما هكذا، حتى وإن تجادلوا فإنهم لا يتخاصمون فيما بينهم 145 00:18:20,440 --> 00:18:23,352 لتبقى قلوبكم صافية 146 00:18:23,440 --> 00:18:26,193 من أجل مستقبلكم ومن أجل بلدكم 147 00:18:31,880 --> 00:18:36,590 ما آخر الأخبار عن حاكم أوروبا؟ 148 00:18:37,400 --> 00:18:42,713 أنا متأكّد أنه عندك آخر الأخبار من إسطنبول. 149 00:18:42,800 --> 00:18:45,314 يقولون بأنّ الأمور ليست على ما يرام. الامور بدأت تتصاعد 150 00:18:47,160 --> 00:18:51,551 اللهم احمينا ولكن إذا اندلعت الحرب... 151 00:18:53,400 --> 00:18:55,994 يمكن أن يترك القسم البلدة 152 00:18:56,080 --> 00:19:00,278 سيدي لن تندلع الحرب ان شاء الله والقسم سيضل دائما معنا 153 00:19:00,360 --> 00:19:03,557 سعادتكم. . . بالطبع، لا يجب أن نخفق لنستعد. 154 00:19:10,800 --> 00:19:13,553 جيد 155 00:19:19,200 --> 00:19:22,272 - حسنا، مساء الخير ولدي. - مساء الخير يا باشا! 156 00:19:28,760 --> 00:19:31,957 مرحبا، مساء الخير أصدقاء. - مساء الخير باشا. 157 00:19:47,240 --> 00:19:49,356 سيدي الباشا 158 00:19:51,000 --> 00:19:55,790 سعادتكم، نحن جدا ممتنون للتدريب على البندقية 159 00:19:55,880 --> 00:19:58,155 التي زودت بها أبنائنا 160 00:19:58,240 --> 00:20:02,153 على أية حال. . . هذا. . . ماذا يعني ذلك ؟ 161 00:20:05,320 --> 00:20:09,552 سينهي ان شاء الله ابناؤنا تعليمهم وبعدها سيلتحقون بالجيش 162 00:20:11,080 --> 00:20:14,675 أملي ان يستعدوا قبل الأوان 163 00:20:15,320 --> 00:20:20,314 لن يفعل الامر شئيا بحرب أو فدائيو الطشنق 164 00:20:20,400 --> 00:20:22,436 التدريب ليس بسببهم! 165 00:20:41,320 --> 00:20:44,437 - مساء الخير سيدي المدير - مساء الخير سرمد بيه. 166 00:20:45,240 --> 00:20:47,231 اللهم ارزقك الراحة 167 00:20:47,320 --> 00:20:49,993 - ليلة سعيدة محمد. - ليلة سعيدة فريد. 168 00:21:02,680 --> 00:21:06,070 ألم أقل لك انك لن تستطع فعل أي شئ ما لم تجربه على الاقل؟ 169 00:21:07,280 --> 00:21:11,159 ادخل لقد أحرجتني مجددا، هيا أدخل 170 00:21:24,600 --> 00:21:28,115 محمد؟محمد؟ 171 00:21:46,000 --> 00:21:48,468 فنّ الحرب. 172 00:21:48,560 --> 00:21:52,030 إلى أخينا المحبوب محمد. الأول في جائزة مسابقة "إطلاق النار" لسنة 1914 173 00:21:53,000 --> 00:21:56,470 مع حبّي. . . القائد باشا كامل جنرال اللواء التاسع عشر. 174 00:23:08,400 --> 00:23:14,316 -- من هم ايها العريف موسى؟ - من المحتمل انهم أرمانيون. هم مهاجرون. 175 00:23:18,200 --> 00:23:21,158 هم يقولون انه ستكون هناك حرب ثانية سيدي! 176 00:23:21,680 --> 00:23:25,434 الروس غير راضين بكارس وآرداهان 177 00:23:26,040 --> 00:23:30,477 وأعينهم الان على فان و أرض الروم. . . 178 00:23:32,280 --> 00:23:35,955 أوه..إنهم ارمانييون جيدون 179 00:23:37,000 --> 00:23:39,798 هم لا يهتمّون بالثورة وبهذه الأمور. 180 00:23:39,880 --> 00:23:42,394 يريدون فقط الإفلات وانقاذ أنفسهم. 181 00:23:44,640 --> 00:23:51,512 الفدائيون سينضمّون لمجابهة الروس لمحاولة استرجاع كلّ شيء . . . 182 00:23:55,520 --> 00:23:57,829 اللهم ارزقنا القناعة 183 00:24:09,280 --> 00:24:15,230 حتى عندما يكون العدو نائما واحد منا عليه أن يكون صاحيا. . . 184 00:24:17,520 --> 00:24:21,752 والعدو لا ينام سيدي 185 00:24:25,720 --> 00:24:27,995 هيا أيها الفرس 186 00:24:29,400 --> 00:24:33,359 إذا لم توصلني إلى فان قبل العصر، ستكون هناك مشكلة! 187 00:25:04,640 --> 00:25:07,313 اسمعك. . . اسمعك! 188 00:25:08,160 --> 00:25:10,628 التعبئة العامة قد أعلنت! 189 00:25:10,720 --> 00:25:12,995 ليحمل كل الجنود الأسلحة 190 00:25:14,920 --> 00:25:19,994 التعبئة العامّة أعلنت! ليحمل كل الجنود الأسلحة 191 00:25:22,320 --> 00:25:24,959 سأذهب لإحضار السكر 192 00:25:32,880 --> 00:25:37,829 نعم، نعم سمعنا. أنا سأفاجئ إذا لم تكن هناك تعبئة! هيا! 193 00:25:41,280 --> 00:25:43,510 بابا 194 00:25:47,120 --> 00:25:50,317 التعبئة قد أعلنت ، بابا! - هذا ما يقولونه!- 195 00:25:50,400 --> 00:25:52,470 أنت لست خائفا ، أم انك كذلك لا 196 00:25:52,560 --> 00:25:54,720 لقد وصلنا توا للمدينة كنا نتجول 197 00:25:54,720 --> 00:25:57,678 حسنا خذ هذه الاشياء للبيت وأنا سأذهب عند علي رضا. 198 00:25:58,600 --> 00:26:01,273 شكرا جزيلا ايها الرقيب موسى ، الله معك. 199 00:26:01,360 --> 00:26:03,430 شكرا سيدي 200 00:26:11,760 --> 00:26:14,513 اعط بعضها للرقيب فهو لديه الحق في ذلك قبل الجميع 201 00:26:14,600 --> 00:26:16,511 حسنا ابي 202 00:26:16,600 --> 00:26:19,068 محمد. أنا متعب، سأترك لك زمام الأمور لفترة من الوقت 203 00:26:19,160 --> 00:26:23,118 هيا أيها الفرس من أجل العجوز الذي يمتطيك 204 00:26:30,400 --> 00:26:33,597 إسمعوأ .....وعوا 205 00:26:34,520 --> 00:26:39,071 التعبئة العامّة أعلنت ليحمل كل الجنود الأسلحة 206 00:26:40,120 --> 00:26:44,113 ليحمل كل الجنود الأسلحة 207 00:26:48,120 --> 00:26:52,830 لقد كنتَ غائبا ل3 أيام ولهذا لم تسمع بالخبر 208 00:26:53,680 --> 00:26:59,676 لقد أصبح الخبر منتشرا في كل أوروبا عند الألمان ، والروس ، والانكليز والفرنسيون. 209 00:27:02,200 --> 00:27:08,070 الجميع يتحدث عن الحرب العظيمة التي يبدو أنها بدأت أخيرا 210 00:27:11,920 --> 00:27:17,233 هذا هو السبب في أن هناك تعبئة عامة ، علينا ان نكون مستعدين للحرب أيضا 211 00:27:18,840 --> 00:27:21,991 وهم يدعون جميع الشبان لحمل السلاح مرة أخرى 212 00:27:22,760 --> 00:27:27,117 لذا من سنحارب في هذا الوقت 213 00:27:27,200 --> 00:27:29,395 هذا ما يقال وهو غير واضح لحد الآن 214 00:27:30,880 --> 00:27:33,599 من سيهاجمنا ؟ 215 00:27:34,880 --> 00:27:38,270 على الأقل الواضح لحد الآن أن الروس هم من سيهاجموننا 216 00:27:39,120 --> 00:27:42,237 بالنسبة للروس فهذا أمر مفروغ منه لقد عاد إبن أخي توا من أرض الروم 217 00:27:42,760 --> 00:27:47,675 وهو يقول بأن لقطاء "الطشنق" هاجمونا علنا وقد أضاف قائلا 218 00:27:47,760 --> 00:27:51,435 بأنهم سيهدمون "فان".0 219 00:27:53,040 --> 00:27:57,795 وقد رأينا قافلة من الأرمن يهاجرون وبصحبتهم الجِمال. 220 00:27:59,680 --> 00:28:02,717 ...عربات الثيران، الأطفال... 221 00:28:03,800 --> 00:28:06,997 لقد دُمرت البلاد ولم يبقى الآن سوى الهروب 222 00:28:07,760 --> 00:28:10,228 هل بإمكاني أن أخبرك شيئا أيها المدير جمال؟ 223 00:28:10,320 --> 00:28:13,200 لا ينبغي أن تكون لك أية رحمة لأعداء الأتراك 224 00:28:13,200 --> 00:28:14,155 أينما تجدهم....0 225 00:28:21,160 --> 00:28:23,200 سأعود بعد قليل يا أبي 226 00:28:23,200 --> 00:28:25,475 لقد قتلوه 227 00:28:37,640 --> 00:28:40,677 أليست هناك أي حدود لهذا؟ 228 00:28:43,520 --> 00:28:46,990 أين أنتم ذاهبون أيها الإخوة ليس لكم أي مكان إلا هنا 229 00:28:47,600 --> 00:28:51,832 - لماذا تتخلون عن أرضكم - لا تحاول إيقافنا 230 00:28:52,360 --> 00:28:54,749 نحن لا نريد سواءً الحرب أو الأرض 231 00:28:54,840 --> 00:28:57,308 نحن نريد فقط مكانا ليعيش فيه أطفالنا 232 00:28:58,080 --> 00:29:00,992 إذا كنت تفكر حقا في أطفالك ، عد أدراجك 233 00:29:01,080 --> 00:29:04,755 فهناك عصابات تركية وهم سيقطعونكم إربا 234 00:29:05,360 --> 00:29:07,954 عد أدراجك وانتظر اليوم الموعود 235 00:29:08,560 --> 00:29:14,112 إخواننا الروس سيكونون هنا قريبا وسوف تكون هذه أرمينيا مرة أخرى 236 00:29:16,920 --> 00:29:19,639 هيا بنا 237 00:29:26,520 --> 00:29:28,636 أنتم ترتكبون خطأً فادحا، صدقوني 238 00:29:29,400 --> 00:29:31,755 إستمعوا لمن يريد نجاتكم 239 00:29:32,560 --> 00:29:36,155 إذا كنتم تريدون الحياة استمعوا إلينا، لاتذهبوا 240 00:29:42,800 --> 00:29:45,394 لذا، أيها المدير كنتَ تعتقد بأن الأوضاع في القرى ليست على ما يرام؟ 241 00:29:57,080 --> 00:30:01,119 لقد توقعت بأن نشاطات "الطشنق" ستزيد إلى هذه الدرجة لهذا لم أفاجئ 242 00:30:04,400 --> 00:30:06,960 ولهذا السبب لم أفاجأ. 243 00:30:07,040 --> 00:30:10,112 لاحظ، بأننا وصلنا لحالة بأن أصبحت هناك جريمة قتل كل يوم تقريبا 244 00:30:16,880 --> 00:30:20,190 لذا، يبدو بأن دورنا سيكون هو القادم 245 00:30:21,520 --> 00:30:25,035 أنت واحد من الذين أثق بهم في هذه المدينة 246 00:30:25,600 --> 00:30:28,068 شكرا لك، إنك يا باشا رقيق القلب 247 00:30:28,760 --> 00:30:31,479 ليست هناك أية حاجة لإخفاء الأمور عنك 248 00:30:31,560 --> 00:30:33,676 حسب المعلومات الواردة من أرض الروم، من الجيش الثالث 249 00:30:33,760 --> 00:30:36,957 بأن الروس، من الممكن أن يهاجموا في أية لحظة 250 00:30:37,920 --> 00:30:43,995 ونحن أُمرنا بأن نذهب للحدود في أسرع وقت ممكن 251 00:30:52,440 --> 00:30:55,318 لا تقلق حول هذا الأمر، الآن وقت التدخين تفضل أيها المدير 252 00:31:11,720 --> 00:31:14,598 يجب أن يبقى هذا الأمر في طي الكتمان 253 00:31:15,760 --> 00:31:18,228 نحن لا نريد أن يعلم مقاتلوا الطشنق بمغادرتنا 254 00:31:18,320 --> 00:31:20,675 ... حتى آخر لحظة... 255 00:31:20,760 --> 00:31:24,548 فأنا أريد أن ألقنهم درسا قاسيا 256 00:31:25,720 --> 00:31:29,838 لأن هذا الأمر سيستغرق بضعة شهور للتعافي 257 00:31:32,800 --> 00:31:35,837 أيها المدير 258 00:31:36,600 --> 00:31:41,754 أئتمن الشباب إلى الله أولا ثم إليك 259 00:32:02,360 --> 00:32:04,999 كم علينا الإنتظار قبل الشروع بالعمل 260 00:32:05,080 --> 00:32:07,036 التعبئة العامة قد أعلنت 261 00:32:07,120 --> 00:32:09,953 لقد قالوا بأنه يجب علينا إنتظار عودة أندرونيك من إجازته،علينا الإنتظار 262 00:32:10,600 --> 00:32:13,398 وماذا، إذا لم يرد الذهاب؟ لا تقلق؟ لن يطول الأمر- 263 00:32:14,440 --> 00:32:17,318 فان" ستكون لنا، كلها لنا ستكون لنا 264 00:32:18,560 --> 00:32:20,630 توقف عن كثرة الكلام وأكمل عملك 265 00:32:20,720 --> 00:32:24,190 ستكون لنا، كلها لنا 266 00:32:27,000 --> 00:32:30,310 يوم واحد وسنتخلص من هذا العذاب، يوم واحد 267 00:32:31,760 --> 00:32:35,275 نحن سنضرب شرقا وغربا كالرعد والبرق، في يوم واحد 268 00:32:36,200 --> 00:32:40,512 نحن سنلمع، كالبرق في السحب السوداء 269 00:32:41,200 --> 00:32:45,432 وسوف نرسل الرعد والبرد في يوم واحد. 270 00:32:45,880 --> 00:32:49,350 من "كارس" و"باتوم" و "القوقاز".0 271 00:32:49,440 --> 00:32:52,796 نحن سنحطم الحصون بواسطة المدافع الوطنية، في يوم واحد 272 00:32:53,760 --> 00:32:59,995 نحن ولدنا أتراكاً، وسنعيش أتراكاً وسنبقى دائما أتراكاً 273 00:33:01,000 --> 00:33:05,278 يوم واحد وسنتخلص من القبضة الروسية الخسيسة، يوم واحد 274 00:33:07,000 --> 00:33:10,117 رائع، أحسنت، رائع 275 00:33:11,360 --> 00:33:15,477 أقسم بأنه ليس مجرد سليم العظيم ولكنه ياووز سلطان سليم "سليم الأول".0 276 00:33:16,920 --> 00:33:20,674 الله! لقد حان الوقت لصلاة العشاء. لقد أضعنا الكثير من الوقت 277 00:33:21,360 --> 00:33:23,794 ما الذي يحدث؟ 278 00:33:24,520 --> 00:33:27,956 فريد، إلى أين أنت ذاهب لقد تأخر الوقت 279 00:33:46,080 --> 00:33:47,957 تعال هنا 280 00:33:55,320 --> 00:33:57,788 هل أنت غبي أو شيء من هذا القبيل؟ 281 00:33:59,040 --> 00:34:02,316 ألا تعرف كيف تستخدم هذا؟ 282 00:34:03,000 --> 00:34:06,280 وقد أعلنت التعبئة العامة والجميع في حالة تأهب...0 283 00:34:06,280 --> 00:34:09,000 والشوارع مليئة بالأوغاد واللصوص 284 00:34:09,000 --> 00:34:13,676 وصديقنا الصغير لم يقلق مطلقا متمتعا بنفسه طوال الليل 285 00:34:16,520 --> 00:34:19,398 الى اين انت ذاهب؟ 286 00:34:21,560 --> 00:34:23,630 تعال هنا 287 00:34:27,280 --> 00:34:29,953 إجلس هنا واستمع إلي 288 00:34:33,800 --> 00:34:38,157 الوضع ليس على ما يرام. فالحرب على وشك الإندلاع 289 00:34:40,080 --> 00:34:42,799 نحن يجب أن نترك "فان" حالا 290 00:34:44,160 --> 00:34:49,837 لقد أرسل لنا عمك يخبرنا بأنه يبحث لنا عن مكان آمن في إسطنبول 291 00:34:50,840 --> 00:34:54,276 لقد طلب منا أن نذهب أيضا وقد قال "أرسل فريد".0 292 00:34:58,200 --> 00:35:00,589 إذهب واخرج من هنا 293 00:35:02,200 --> 00:35:04,760 عزيزي ، هل أنت جائع؟ هناك بعض الفاصوليا 294 00:35:08,080 --> 00:35:10,594 لا، شكرا يا أمي لقد أكلت مع محمد 295 00:35:10,680 --> 00:35:14,992 انظري ماذا فعلت بهذا الولد لقد جعلتيه لا يفكر سوى بمعدته 296 00:35:18,640 --> 00:35:21,200 هل ستندلع الحرب؟ 297 00:35:26,440 --> 00:35:29,750 في حال اندلاع حرب... هل سيذهب الملازم سليمان؟ 298 00:35:29,840 --> 00:35:31,751 بالطبع سيذهب 299 00:35:31,840 --> 00:35:34,673 فهو من الأشخاص المُعول عليهم وسيكون أول الذاهبين 300 00:35:36,080 --> 00:35:38,833 - ماذا عنك؟ - أنا لم أبلغ من العمر ما يكفي حتى الآن. 301 00:35:39,640 --> 00:35:42,757 ولكن إذا أرسلوني سأذهب بالطبع، هل تعتقد بأن كل هذا التدريب سيذهب سدىً 302 00:35:44,280 --> 00:35:47,033 - لكني لم آخد أي تدريب لحد الآن - لا يجب أن تكون متسرعا هكذا 303 00:35:47,120 --> 00:35:49,076 انت لا تزال صغيرا جدا 304 00:35:49,160 --> 00:35:51,879 وعندما يحين دورك ستكون هذه الحرب الطويلة قد انتهت 305 00:35:52,800 --> 00:35:55,360 لا تفكر في مثل هذه الأشياء حان وقت النوم 306 00:35:55,440 --> 00:35:57,556 إلَهي، أعطه راحة البال 307 00:36:00,800 --> 00:36:02,836 محمد 308 00:36:03,480 --> 00:36:06,199 هل فريد البدين سيذهب أيضا؟ 309 00:36:34,160 --> 00:36:36,276 سيدي بعد وصول القوات ال48 للحدود 310 00:36:36,360 --> 00:36:38,669 تشكيلاتنا ستكون قد إكتملت 311 00:36:42,200 --> 00:36:44,555 هل هناك أي أسئلة؟ 312 00:36:47,120 --> 00:36:49,953 أبقوا أعينكم مفتوحة 313 00:36:50,720 --> 00:36:53,314 لقد إستطاعوا أخد الكثير منا 314 00:36:53,400 --> 00:36:57,393 اذا هاجموا مرة أخرى فإنها ستكون مهاجمة لأخذ كل شيء 315 00:37:04,760 --> 00:37:07,752 والدي لعدة أيام لم يتحدث عن شيء سوى 316 00:37:07,840 --> 00:37:11,594 إسطنبول هذه، إسطنبول تلك كل تفكيره مُركز على هذا فقط 317 00:37:15,080 --> 00:37:19,119 أحيانا...أتمنى لو أنني مت وارتحت من كل هذا 318 00:37:20,360 --> 00:37:22,271 إذا كنت تريد الموت فستموت في هذه الحرب 319 00:37:24,000 --> 00:37:26,434 لماذا تريد إهدار حياتك هكذا دون مقابل 320 00:37:29,040 --> 00:37:31,554 الأمر لن يطول كثيرا 321 00:37:33,360 --> 00:37:35,351 والدي يقول مرارا الوضع خطير جدا و...0 322 00:37:35,440 --> 00:37:37,476 ولا يتحدث عن أي شئ آخر 323 00:37:37,560 --> 00:37:39,710 ويقول بأن علينا التحرك في أقرب وقت ممكن 324 00:37:40,280 --> 00:37:42,714 هل تتحرك أم تنفذ بجلدك 325 00:37:58,160 --> 00:38:00,594 لم لا تسأل والدك عند عودتك للمنزل 326 00:38:02,720 --> 00:38:07,077 أبلغه تحياتي جبناء 327 00:38:08,160 --> 00:38:11,835 لم لا تدعه وشأنه؟ مالذي سيفعله هذه هي طريقة والده 328 00:38:11,920 --> 00:38:13,956 إذا كان الأب ليس برَجُل فماذا تنتظرون من الإبن؟ 329 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 ينبغي له أن يقول "لا أريد أن أذهب لا أريد أن أهرب" 330 00:38:16,040 --> 00:38:19,295 ينبغي له أن يقول لقد تم استدعائي للحرب ولهذا لا أستطيع أن أنضم إليكم 331 00:38:19,560 --> 00:38:22,313 فريد، إنتظر أنا قادم معك، فريد 332 00:38:22,400 --> 00:38:25,198 أتعرف أحيانا، لا تتصرف بشكل جيد 333 00:38:27,880 --> 00:38:32,829 - محمد ، علينا الذهاب للمنزل - إحذر من البلل، إذهب تحت الأغصان 334 00:38:34,800 --> 00:38:38,270 هيا، علينا أن نذهب نحن أيضا، هيا دعنا نذهب 335 00:38:58,680 --> 00:39:01,353 مصطفى، لقد لاحظت بأنك أصبحت أفضل في هذه المدة الأخيرة 336 00:40:15,320 --> 00:40:18,153 ابن عم صبري توفي في التدريب. 337 00:40:19,000 --> 00:40:22,470 - لقد ذهبوا جميعا لتقديم التعازي. - لماذا لم تذهبي؟ 338 00:40:24,240 --> 00:40:28,950 لم أستطع. احتاج الى مزيد من الوقت 339 00:40:39,880 --> 00:40:41,996 ماذا يعني هذا؟ 340 00:40:44,560 --> 00:40:49,759 ما رأيك؟ أن نعطي لمحمد هدية 341 00:41:00,560 --> 00:41:03,791 - سأعود! - متى ستعود؟ 342 00:41:06,040 --> 00:41:08,634 سأكون هنا حينما أجد فرصة مناسبة 343 00:41:11,080 --> 00:41:12,991 أيام كثيرة... 344 00:41:13,840 --> 00:41:17,520 أيام كثيرة جدا... أعتقد لم تتح لك فرصة 345 00:41:17,520 --> 00:41:20,318 والان تعطيني هذا المسدس 346 00:41:22,480 --> 00:41:25,040 متى ستذهب؟ 347 00:41:26,320 --> 00:41:30,757 لن نذهب لأي مكان يا سلطان سنبقى هنا يا منير 348 00:41:31,440 --> 00:41:34,432 طبعا... 349 00:41:35,040 --> 00:41:37,634 هذا ما قلته عندما ذهبت لحرب طرابلس 350 00:41:38,600 --> 00:41:41,558 لم أرك منذ ثلات سنوات بعدها 351 00:41:43,520 --> 00:41:45,988 وهذا أمر مختلف 352 00:41:47,240 --> 00:41:50,710 صدقني عزيزي لن يحدث شئ 353 00:41:51,280 --> 00:41:55,273 وماذا عن التعبئة؟ سيتم نقلك الى الحدود في الحرب 354 00:41:59,760 --> 00:42:03,594 حتى ان لم تذهب الان فستذهب في الاخير 355 00:42:13,600 --> 00:42:17,559 خذ هده 356 00:42:18,360 --> 00:42:20,999 هدية مني 357 00:43:28,040 --> 00:43:29,996 حتى أبي لم يعطينا ولو إشارة عابرة 358 00:43:30,080 --> 00:43:32,275 لاحقا بأيام قليلة اكتشفت أنه ذهب 359 00:43:33,000 --> 00:43:36,436 وبدونك المدينة كانت خالية أصبحت مدينة أخرى 360 00:43:37,720 --> 00:43:40,553 انا خائف لكنني سعيد 361 00:43:41,120 --> 00:43:43,759 لأنني ممتن أنه لا توجد حرب الان 362 00:43:44,600 --> 00:43:47,068 وإن شاء الله لن تكون هناك حرب... 363 00:43:47,160 --> 00:43:51,199 هل تعرف ما يحزنني أكثر؟ نسينا أن نقضي الإجازة معا 364 00:43:51,280 --> 00:43:54,590 ولكن سنوات مرت ولم نتمكن من تناول فطار رمضان ولو لمرة واحدة مع بعض 365 00:43:55,800 --> 00:43:58,439 هذا هو القدر العام المقبل ان شاء الله 366 00:43:59,520 --> 00:44:03,991 الله يحميك يا عزيزي سليمان منير 367 00:44:07,320 --> 00:44:11,074 - أتمنى لك عطلة مباركة يا سيدي - عطلة سعيدة ايها القائد 368 00:44:17,400 --> 00:44:20,312 عطلة مباركة يا سيدي المدير - وأنت أيضا 369 00:44:21,080 --> 00:44:23,071 - عطلة مباركة - عطلة مباركة! 370 00:44:33,280 --> 00:44:35,589 سيدي الرئيس ، هناك برقية لكم. 371 00:44:43,320 --> 00:44:47,199 لقد هاجم الروس أرض الروم 372 00:44:49,560 --> 00:44:52,472 الحرب بدأت يا سيدي 373 00:45:04,560 --> 00:45:07,632 بعد ثلاتة أشهر 374 00:45:12,360 --> 00:45:14,749 ليس لدينا ما يكفي من الذخيرة في الجبهة 375 00:45:15,400 --> 00:45:18,631 الحمد لله هناك ضباب في كل مكان والروس لا يمكنهم أن يتحركوا 376 00:45:19,480 --> 00:45:21,835 وإلا لكانوا دمرونا الان 377 00:45:21,920 --> 00:45:24,195 ليس لدينا ما يكفي من الذخيرة لمدة أسبوع حتى 378 00:45:24,280 --> 00:45:26,191 ايها الملازم لقد قال الكولونيل علي إحسان أنه طلب ذخيرة من أرض الروم؟ 379 00:45:26,280 --> 00:45:28,271 هل هناك أية أخبار؟ 380 00:45:28,360 --> 00:45:31,989 أرض الروم تنتظر أكثر من إسطنبول. وإسطنبول تنتظر أكثر من ألمانيا 381 00:45:32,680 --> 00:45:35,194 الألمان يقولون انهم سوف يصلون غدا 382 00:45:35,280 --> 00:45:37,635 لا أستطيع إستيعاب كل هذه التي تحصل بالخارج 383 00:45:37,720 --> 00:45:39,711 ثم لماذا نطلب مساعدة من أرض الروم 384 00:45:39,800 --> 00:45:41,995 بدل ان نحظر الذخائر التي توجد في فان؟ 385 00:45:43,080 --> 00:45:45,355 في الشهر الماضي فقط طلبنا تعزيزات من فان 386 00:45:48,880 --> 00:45:51,075 لقد أرسلوا الجميع بما فيهم السجناء 387 00:45:53,120 --> 00:45:56,510 بإستثناء 3 أو 5 لحراسة المدينة ليس بالرجل من لا يستطيع حمل السلاح 388 00:45:59,440 --> 00:46:02,830 أتقترح الان ان نأخد الدخيرة التي تركوها؟ 389 00:46:04,880 --> 00:46:07,440 أدعو الله أن كامل باشا لم يسمعك 390 00:46:08,000 --> 00:46:10,560 وإلا لجعلك تذهب الى فان للحصول على الذخيرة 391 00:46:11,040 --> 00:46:13,600 وتحملها الى هنا على ظهرك 392 00:46:17,920 --> 00:46:20,480 اليوم تحدثنا مع محافظ أرض الروم 393 00:46:21,680 --> 00:46:24,638 تحصيناتنا لا يسمح للروس بالدخول. الحمد لله 394 00:46:25,600 --> 00:46:31,357 ولكن...نتيجة ل3 أشهر من الحرب لم يعد لدينا ما يكفي من الذخيرة 395 00:46:32,280 --> 00:46:37,957 وإذا كانت الذخائر لا تصل بسرعة من أرض الروم 396 00:46:38,720 --> 00:46:41,871 يقولون ان الوضع سيكون خطيرا جدا 397 00:46:43,160 --> 00:46:46,277 ابراهيم بك ، قائد الحرس الوطن وأنا نعتقد 398 00:46:47,040 --> 00:46:52,194 أن علينا ارسال ما تبقى من الذخائر في مدينة للمقاومة 399 00:46:55,040 --> 00:47:00,034 سنرسلها ولكن لم تتبقى لدينا أحصنة 400 00:47:02,920 --> 00:47:07,436 سنرسلها, ونريد ارسالها لكن كيف؟ 401 00:47:09,280 --> 00:47:11,874 - سيدي المدير، تفضل شايُك - شكرا لك رجب أفندي 402 00:47:12,720 --> 00:47:17,396 إذا أيها المدير ماذا تقترح حول ذلك 403 00:47:20,000 --> 00:47:23,709 ينبغي أن نحمل الذخائر بأنفسنا 404 00:47:28,480 --> 00:47:33,508 هذا هو الرأي السديد أيها المدير كم عدد الأشخاص المتواجدون هنا؟ 405 00:47:35,440 --> 00:47:38,034 حسنا سنحمل الذخائر على ظهورنا 406 00:47:39,800 --> 00:47:43,236 يتطلب الوصول للجبهة من 5 الى 6 أيام مشيا على الأقدام 407 00:47:46,000 --> 00:47:51,870 ماذا يحدث إذا لم نكن أقوياء بما فيه الكفاية فبالتأكيد سنُهدر الذخائر في الجبال 408 00:47:53,400 --> 00:47:59,191 وعلاوة على ذلك ، اذا ذهبنا ، المدرسة المستشفى، المقاطعة 409 00:48:00,080 --> 00:48:03,197 المدينة ستكون خالية تماما 410 00:48:08,880 --> 00:48:12,998 أهم شيء هو أمن مدينتنا 411 00:48:14,360 --> 00:48:18,956 ظهورنا ستنكشف بالنسبة للطشنق التعيسة 412 00:48:21,080 --> 00:48:23,878 ومع ذلك ، فهم يراقبوننا 413 00:48:24,720 --> 00:48:31,432 إذا ذهبنا، فمن سيحمي بيوتنا إذا وقع هجوم لا سمح الله؟ 414 00:48:40,240 --> 00:48:45,189 - يا سيدي لدي اقتراح ، ولكن - تفضل 415 00:48:47,080 --> 00:48:50,470 أنا أكره أن أقول ذلك ولكن 416 00:48:50,920 --> 00:48:58,315 إذا لم تكن هناك طريقة أخرى. لدي ابن يبلغ من العمر 16 سنة 417 00:48:58,400 --> 00:49:05,238 فهو أعز ما أملك، هو ضوء عيني 418 00:49:05,320 --> 00:49:07,675 أنا أعطيك ابني 419 00:49:09,040 --> 00:49:12,953 دعونا نجمع كل الأولاد الذين في عمره في المدرسة وفي المدينة 420 00:49:16,040 --> 00:49:18,190 دكتور ما هذا الإقتراح السخيف؟ سأتظاهر بأنني لم أسمع 421 00:49:23,720 --> 00:49:28,510 أيها المدير أنا أترك الصغار إلى الله ثم لك 422 00:49:34,800 --> 00:49:40,193 قم بحمايتهم من الخطر ومن الحوادث 423 00:49:40,280 --> 00:49:44,751 هذا أفضل ما يمكنك أن تفعل 424 00:49:53,000 --> 00:49:56,549 هل نحن الوحيدين من سيحمي بيوتنا ضد الروس؟ 425 00:49:58,720 --> 00:50:02,952 هل نقول لأطفالنا "أنتم صغار إبقوا حيث أنتم" 426 00:50:04,880 --> 00:50:08,156 في الوقت الحاضر، الحمد لله على أن الروس لم يصلوا الى عتبة بيوتنا 427 00:50:09,040 --> 00:50:11,076 مقاتلوا الطشنق سيتم كسر شوكتهم 428 00:50:13,240 --> 00:50:19,554 وبغض النظر عن مدى صعوبة الأمر فأنا لا أرى أي حل آخر 429 00:50:20,320 --> 00:50:23,835 عد لبيتك واسأل زوجتك حول هذه الفكرة 430 00:50:24,640 --> 00:50:27,598 حتى نرى هل هي سخية مثلك 431 00:50:29,360 --> 00:50:36,232 هل هي من الأمهات اللواتي يوافقن على إرسال أبنائهن لمثل هذا الواجب الخطر يا دكتور 432 00:50:37,040 --> 00:50:39,634 من أي نوع هي 433 00:50:41,320 --> 00:50:44,153 من أي نوع هي 434 00:50:56,640 --> 00:51:01,350 سنحمل الذخائر بأنفسنا فالأطفال مازالوا صغارا على ذلك 435 00:51:08,440 --> 00:51:14,675 دكتور، أنا أقترح بأن نحمل أنا وأنت الذخائر 436 00:51:15,480 --> 00:51:17,948 صدقني، هذا الإقتراح هو أكثر تعقلا 437 00:51:18,040 --> 00:51:21,316 ما الذي تقترحه بالنسبة لأولادنا 438 00:51:32,120 --> 00:51:34,156 لنخبرهم الحقيقة 439 00:51:36,400 --> 00:51:38,675 وكأنني إلتقيت بإبني في الشارع 440 00:51:39,200 --> 00:51:41,998 بالنسبة لي فسأقول بأنني سأحمل البضائع وسأذهب بها إلى الجبال 441 00:51:43,760 --> 00:51:45,716 لنخبرهم 442 00:51:46,440 --> 00:51:51,992 حسنا، أنا لا أفهم ولكن دعنا ننتظر ما سيحدث 443 00:51:52,640 --> 00:51:54,870 - تصبح على الخير. - تصبح على الخير 444 00:51:55,600 --> 00:51:58,398 وكأن إبني هو من سينقذ البلاد 445 00:52:07,920 --> 00:52:09,956 إفتحوا الباب 446 00:52:10,920 --> 00:52:12,990 هل تريدون موتي 447 00:52:33,360 --> 00:52:35,954 الجميع في المدينة قد جن جنونه. الجميع 448 00:52:37,200 --> 00:52:39,555 نحن سنغادر إجمعوا أغراضكم 449 00:52:40,120 --> 00:52:45,240 ودعوكم من الأشياء الرخيصة ولنأخد ما سنحتاجه في الطريق 450 00:52:45,800 --> 00:52:50,669 سنشتري بيتا في اسطنبول سنرحل غدا قبل شروق الشمس 451 00:52:53,360 --> 00:52:55,590 هيا 452 00:52:59,080 --> 00:53:01,230 لماذا لا تفعل شيئا سوى الجلوس هناك؟ 453 00:53:02,600 --> 00:53:04,750 إنهض الآن وإلا قتلتك 454 00:53:08,760 --> 00:53:14,995 أنا لن أذهب معك يا أبي 455 00:53:17,200 --> 00:53:19,794 ماذا تعني ب"لن أذهب معك".0 456 00:53:20,320 --> 00:53:22,470 إبتعدي يا امرأة 457 00:53:25,000 --> 00:53:26,956 - كيف تتكلم مع أبيك هكذا - أنا لن أذهب 458 00:53:32,280 --> 00:53:36,478 يالك من تعيس جاحد أنت لست بإبني بعد الآن 459 00:53:39,320 --> 00:53:41,356 إبق هنا، إبق و....0 460 00:53:45,120 --> 00:53:47,475 أيها الجاحد