1
00:00:33,100 --> 00:00:37,600
أرجو أن تتمتعوا بمشاهدة الفيلم
"الذى هو إحدى تحف "جاكى شان
Herr.Sameh Abdel Baky

2
00:00:37,700 --> 00:00:41,900
"الدرع الواقــى"
"أو "درع اللـه

3
00:00:42,000 --> 00:00:46,200
قام بالترجمة ا.سامح عبد الباقى
sameharnold77@hotmail.com

4
00:00:52,920 --> 00:00:56,117
!اهبطوا على ركبكم

5
00:05:24,520 --> 00:05:26,158
إسمعنى بعناية

6
00:05:26,240 --> 00:05:31,598
جاكي" و"ألن" كانا أصدقاء مقربين"
"لكنهما إفترقا مؤخرا ً بسبب "لورا

7
00:05:31,680 --> 00:05:35,355
لقد تَرك "جاكي" الفرقة ليبدأ حياته فى
"مجتمع راقي كـ"روبن هود

8
00:05:35,440 --> 00:05:36,998
"يدعو نفسه "الصـقر الأسـيوى

9
00:05:37,080 --> 00:05:40,993
مـاذا ستفعل مع 3 قطع
المتبقية من "درعِ الله"؟

10
00:05:41,080 --> 00:05:43,674
السيف المقدّس ُعرض مؤخراً فى المزادِ

11
00:05:43,760 --> 00:05:46,354
سُرِق بواسطته من قبيلة أفريقية.

12
00:05:46,440 --> 00:05:50,558
بما أنه  أستطاع الحصول على السيف إذا ً
فيمكنه أَنْ يحصل على القطعتين الباقيتينِ

13
00:05:50,640 --> 00:05:54,918
إذا ًدعنا نستأجره للحصول
على القطَع الأخرى

14
00:05:55,000 --> 00:05:56,956
أيها الأبله، دعه يكمل

15
00:05:57,040 --> 00:06:00,953
يمكننا أن نَستأجره ليعمل ذلك لَكننا
ليس من الضروري أن ندفع له

16
00:06:01,040 --> 00:06:02,553
ماذا تعني؟

17
00:06:02,640 --> 00:06:04,676
لورا" الآن مصمم أزياء مشهورِة"

18
00:06:04,760 --> 00:06:06,955
لقد ذهبت إلى  عرض أزياء في باريس

19
00:06:07,040 --> 00:06:09,600
فهي صديقةُ "ألن" لكن "جاكي" ما زال يهتم بها

20
00:06:09,680 --> 00:06:11,318
أحضر "لورا" لي

21
00:07:21,218 --> 00:07:24,518
أرجو لكم مشاهدة ممتعة
sameharnold77@hotmail.com

22
00:09:11,160 --> 00:09:14,470
سنعرض الآن "النجم" فى المزاد

23
00:09:14,600 --> 00:09:17,751
هذا السيف المقدس المشهور

24
00:09:17,840 --> 00:09:20,752
لنبدأ العرضَ المبدئَ  بــ30,000
بزيادة 5,000

25
00:09:20,840 --> 00:09:22,671
أُعلن الآن عن افتتاح المزاد

26
00:09:22,760 --> 00:09:25,479
- $35,000.
- $40,000 - $45,000.

27
00:09:25,560 --> 00:09:27,869
هل من أحد يدفع أكثر من 45 ألف-
- $50,000.

28
00:09:27,960 --> 00:09:29,916
- $55,000.
- $60,000.

29
00:09:30,000 --> 00:09:31,149
65,000$.

30
00:09:31,240 --> 00:09:33,037
هل من أحد يدفع أكثر من 65 ألف

31
00:09:33,120 --> 00:09:35,111
يبدو بأننا ما زِلنا نسخن

32
00:09:35,280 --> 00:09:37,236
هل من أحد يدفع أكثر من 65 ألف؟

33
00:09:37,320 --> 00:09:39,595
70,000$.

34
00:09:39,680 --> 00:09:41,511
هل هناك أعلى من 70,000$؟

35
00:09:41,960 --> 00:09:43,871
75,000,$ 75,000$.

36
00:09:43,960 --> 00:09:45,109
100,000$.

37
00:09:45,200 --> 00:09:46,679
عرضت السيدةَ 100,000

38
00:09:47,280 --> 00:09:49,157
هل هناك أعلى من 100,000$؟

39
00:09:49,240 --> 00:09:53,438
هل هناك أعلى من 100,000$؟
العرض وصل الآن 100,000

40
00:09:54,800 --> 00:09:56,233
مئة وخمسة ألف

41
00:09:56,800 --> 00:09:58,552
سأدفع 150,000

42
00:09:58,680 --> 00:10:03,595
السيدة عرضت 150,000
هل هناك أعلى من 150,000$؟

43
00:10:03,680 --> 00:10:08,196
المئة وخمسون ألف هى القيمة الحقيقية
التقريبة لهذا السيف المقدس

44
00:10:08,280 --> 00:10:10,157
هل هناك أعلى من 150,000$؟

45
00:10:10,760 --> 00:10:12,398
هل من أحد؟

46
00:10:12,480 --> 00:10:14,471
سأدفع 300 ألف

47
00:10:14,560 --> 00:10:19,918
عرض مثير! السيد هناك
يبدو أنه سيفوز به

48
00:10:20,000 --> 00:10:23,436
ثلاثمئة ألف عرض لا يقاوم
عرض جذاب جداً

49
00:10:23,520 --> 00:10:27,991
دعنا نرى إذا كان هناك أحد له
الرغبة فى رفع قيمة العرض

50
00:10:28,080 --> 00:10:30,958
أيّ عرض أعلى مِنْ 300,000$؟

51
00:10:31,200 --> 00:10:33,270
أيّ عرض أعلى مِنْ 300,000$؟

52
00:10:33,360 --> 00:10:34,839
أهذا العرض الأخير، 300 ألف

53
00:10:34,920 --> 00:10:36,990
ثانى مرة
أهذا العرض الأخير، 300 ألف

54
00:10:37,080 --> 00:10:38,593
سأدفع 40 ألف

55
00:10:38,680 --> 00:10:40,636
أربعون ألف

56
00:10:40,720 --> 00:10:46,317
أُعلن نهاية المزاد بكل
فخر بمبلغ 40 ألف

57
00:10:53,280 --> 00:10:55,714
قمتى بعمل جيد لقد ربحتى

58
00:10:55,800 --> 00:10:59,236
فعلت الأحسن لآنك حصلت
على السعرِ الجيد جداً

59
00:10:59,760 --> 00:11:00,875
أجل

60
00:11:00,960 --> 00:11:02,234
يا لها من سيارة جميلة

61
00:11:02,560 --> 00:11:05,279
دعنى أوصلك-
حسنا ً-

62
00:11:08,960 --> 00:11:10,109
!قف

63
00:11:11,360 --> 00:11:13,476
ماذا هــناك؟

64
00:11:13,560 --> 00:11:16,916
السيارة رائعة،
لكن الهواء قوى جداً.

65
00:11:17,000 --> 00:11:18,911
أُفضل أَن آستقل سيارتَي الخاصةَ

66
00:11:24,320 --> 00:11:26,038
يمكننى أن أقود ببطئ شديد

67
00:11:26,680 --> 00:11:27,795
إذهبْ!

68
00:11:40,960 --> 00:11:42,109
شكراً

69
00:11:46,600 --> 00:11:48,431
غرفة 206، رجاءً.

70
00:11:48,600 --> 00:11:50,556
السـيد "تشين" بعض الرسائل لَك

71
00:11:50,760 --> 00:11:51,909
شكراً

72
00:11:52,360 --> 00:11:53,509
...العديد من

73
00:11:53,600 --> 00:11:55,830
رجاء ً عاود الإتصال بى لأمر عاجل

74
00:11:55,920 --> 00:11:58,559
ساعدنى! أرجوك، اتصل بى
على هاتفي الخلوي

75
00:11:59,800 --> 00:12:01,950
حجزت تذكرة طيران

76
00:12:02,960 --> 00:12:05,713
أحاول الحصول على مقعد
!إنتظرنى

77
00:12:06,600 --> 00:12:09,114
سأَطير إلى جانبك لطلب المساعدة

78
00:12:09,760 --> 00:12:12,718
أَنا منتظر في المطارِ
فلا تسافر

79
00:12:13,760 --> 00:12:17,878
أين ستكون؟ أَنا منتظر في اللوبي لأمر عاجل

80
00:12:34,400 --> 00:12:36,914
تعالى .أنت فقط الذى تستطيع مساعدتي

81
00:12:37,000 --> 00:12:38,069
"جاكي"

82
00:12:38,160 --> 00:12:40,720
لورا" إختطف؟"
كم يريدون مقابلها؟

83
00:12:40,800 --> 00:12:42,392
إذا كان الأمر مالا ً لعالجته
ومــا أحتاجتك

84
00:12:42,480 --> 00:12:45,677
إذا لم يكن ألأمر مالا ً
فما المطلوب منى

85
00:12:45,760 --> 00:12:46,909
فأنا لست متطوعا ً

86
00:12:47,280 --> 00:12:50,192
يريدون "درع الله" كفدية

87
00:12:50,280 --> 00:12:51,395
درع الله"؟"

88
00:12:51,480 --> 00:12:54,233
قلت بأنه يساوي الكثير من المال

89
00:12:54,320 --> 00:12:56,356
"أنا تَواً بعت "السيف المقدس

90
00:12:56,440 --> 00:12:58,715
إشـترِيه  لي حالاً

91
00:12:58,800 --> 00:13:01,075
درع الله" يتكون من خمس قطَع"

92
00:13:01,160 --> 00:13:03,435
لَكني أَعْرف مكان ثلاثة  فقط

93
00:13:03,520 --> 00:13:04,555
أين؟

94
00:13:04,640 --> 00:13:08,474
إثنان إبتاعوا إلى كونت
والقطعة المتبقية أشترتها سيدة

95
00:13:08,560 --> 00:13:09,913
فأنت يمْكن أن تَستعيده إذا ً

96
00:13:10,000 --> 00:13:12,070
لماذا يجب أن أُساعدك؟

97
00:13:12,160 --> 00:13:14,958
ما هذا السؤال السخيف
ألا تَهتم ب"لورا"؟

98
00:13:15,080 --> 00:13:17,196
لا تستغلّ مشـاعرِي

99
00:13:17,880 --> 00:13:19,836
ماذا عن المشاعر التى بيننا؟

100
00:13:19,920 --> 00:13:21,956
أَي مشاعر بيننا؟

101
00:13:23,040 --> 00:13:24,996
ماذا؟ لقد كبرنا سوية.

102
00:13:25,080 --> 00:13:28,277
شكلنا  الفرقة سويا ً وطاردنا نفس البنت

103
00:13:28,360 --> 00:13:29,918
نحن كنا مثل الإخوة

104
00:13:30,120 --> 00:13:32,839
ألا تتذكر؟
لقد كنت تحبطنى دائماً

105
00:13:32,920 --> 00:13:34,990
قلت أن صوتي كان سيئ ً

106
00:13:35,080 --> 00:13:37,799
عندما واعدتُ "لورا" سرقت ملابسي الداخلية

107
00:13:37,880 --> 00:13:39,836
ألا تخجل من نفسك؟

108
00:13:40,760 --> 00:13:44,070
لذا فأنت ما زِلت تكرهني
"لأنك فقدت "لورا

109
00:13:45,720 --> 00:13:50,157
أنا لم أفقدها، لَكني لا أُريد أن
يؤثر هذا على صداقتنا

110
00:13:50,240 --> 00:13:52,549
إذا ً، فأنت تعتقد أن هناك صداقة بيننا

111
00:13:52,640 --> 00:13:54,710
كانت..لكن لَيس الآن

112
00:13:56,000 --> 00:13:58,753
إذاً لقد عانيت كثيراً بسببها

113
00:14:00,840 --> 00:14:02,831
ما كان يجب أن أَجئ إليك

114
00:14:02,920 --> 00:14:06,469
سأحاول بطريقة آخرى أَن أنقذها
لكنى أتمنى فقط بأن تكون زالت حيةُ

115
00:14:13,560 --> 00:14:16,472
أأنتهيت من الجنسنج الأمريكى
التى أعطيته لك؟

116
00:14:16,800 --> 00:14:20,315
نعم، قبل سنتين-
فأنا أحب الطوابع التى أرسلتها لى-

117
00:14:22,200 --> 00:14:25,670
لقد جلبته لك على وجه السرعة
ولم أحضر أي شئ أكثر من ذلك

118
00:14:25,760 --> 00:14:28,115
بعض "رائب فاصوليا" فقط الذي تحبه

119
00:14:31,520 --> 00:14:33,158
إنه ساخن

120
00:14:34,640 --> 00:14:36,437
لا تنسى فقط أننى أتيت

121
00:14:36,520 --> 00:14:38,875
أعرف أننى عنيد-
وأنت لا-

122
00:14:38,960 --> 00:14:40,518
أَنا عنيد

123
00:14:40,600 --> 00:14:43,797
أجل، فأنت عنيد ودعنا لا نتجادل كثير ً

124
00:14:43,880 --> 00:14:47,873
كيف تخططُ لإنقاذ "لورا"؟-
لَست متأكد ً من ذلك-

125
00:14:47,960 --> 00:14:49,234
لماذا؟

126
00:14:49,960 --> 00:14:55,956
أنت قد لا تعرفه، لكن الذي أقيمه أكثر صداقتنا

127
00:14:56,040 --> 00:15:00,397
"أنا لا أُريد خسارتك بسبب "لورا

128
00:15:01,800 --> 00:15:03,358
مع السلامة

129
00:15:03,840 --> 00:15:05,432
!إنتظر

130
00:15:14,320 --> 00:15:15,992
كيف يمكننا الإتصال بمختطفو "لورا"؟

131
00:15:16,120 --> 00:15:18,554
لقد أعطونى خريطة

132
00:15:18,760 --> 00:15:21,877
يريدونني أن أجلب الثلاثة قطَع
"المتبقية من "درعِ الله

133
00:15:21,960 --> 00:15:24,838
"إلى بلدة صغيرة حيث سنتبادل "لورا

134
00:15:24,920 --> 00:15:28,515
دعنا نحاول إستعاَرة القطعتين من الكونت

135
00:15:28,600 --> 00:15:31,751
ثم نتصل بالسيدة مشترية السيف

136
00:15:43,080 --> 00:15:45,355
هل تعرف ما تقول؟

137
00:15:45,155 --> 00:15:47,055
"احـترس من كلاب الحراسة"

138
00:15:47,000 --> 00:15:48,035
أعتقد. . .

139
00:15:48,200 --> 00:15:49,872
إذا ً فأنت لا تعرف

140
00:15:51,200 --> 00:15:52,599
هل ندق؟

141
00:16:00,200 --> 00:16:01,952
إن المنزل هناك

142
00:16:09,800 --> 00:16:11,153
!توقف

143
00:16:12,280 --> 00:16:13,633
!أهدؤا

144
00:16:28,680 --> 00:16:29,669
مــاذا الآن؟

145
00:16:29,760 --> 00:16:31,318
ماذا؟ أَنا خائف

146
00:16:31,480 --> 00:16:34,597
بعد إذنكم، رجاءً، اتبعانى

147
00:16:53,200 --> 00:16:55,395
الآن أعرف ما كانت تقول اليفته

148
00:16:55,480 --> 00:16:57,391
حتى البليد يعرف الآن

149
00:17:04,240 --> 00:17:06,879
مالك هذا القصر يجب أنه يكره الأيل

150
00:17:06,960 --> 00:17:09,269
صيد الأيل  تسلية أوروبية

151
00:17:11,000 --> 00:17:15,949
لا تخف فهو مقيد رجاءً تعالا معي

152
00:17:23,800 --> 00:17:27,588
إذا ً تحتاج هذه القطَع لتَفادي  كارثة عالمية؟

153
00:17:27,680 --> 00:17:29,079
ليست هذه الحقيقة

154
00:17:29,160 --> 00:17:32,470
إن الحقيقة نَحتاجهم كفدية لصديقتي

155
00:17:32,560 --> 00:17:34,869
أَو سيقتلوها ألَيس ذلك جدي بما فيه الكفاية؟

156
00:17:34,960 --> 00:17:39,351
بالنسبة لى فكل حياة على حد سواء مهمة

157
00:17:39,520 --> 00:17:41,272
أَو غير مهمة

158
00:17:41,400 --> 00:17:48,590
إذا أُعرتك  هذه القطع لإنقذ حياتَها
فيجب على أن أتبرع بكل مقتنياتى

159
00:17:49,040 --> 00:17:52,715
لإنقاذ كل جائع في أفريقيا

160
00:17:54,200 --> 00:17:57,670
أنا سأرجعهم إليك عندما ننقذها

161
00:17:57,760 --> 00:18:00,354
هل يمكنك أن تضمن ذلك؟

162
00:18:02,880 --> 00:18:04,108
أجل..أضمن لك هذا

163
00:18:05,000 --> 00:18:08,276
لَكن لَيس هناك سبب لأثق بك

164
00:18:08,480 --> 00:18:10,391
أنا سأدفع ثمنهم لك

165
00:18:11,520 --> 00:18:15,274
لماذا أكونُ مهتماً بمالك؟

166
00:18:20,280 --> 00:18:22,635
دعنا لا نصبح فاقدو الثقة

167
00:18:23,000 --> 00:18:27,551
هل تَهتم برؤية تحفي؟

168
00:18:27,720 --> 00:18:29,711
أنا لا أهتم بالتحف

169
00:18:29,800 --> 00:18:31,791
أنا  إهتم بهم

170
00:18:31,880 --> 00:18:33,950
إذا ً فنحن الإثنان من نفس النوع

171
00:18:34,040 --> 00:18:35,837
رجاءً إتبعوني

172
00:18:44,400 --> 00:18:45,594
!هذا مدهش

173
00:18:51,080 --> 00:18:54,959
هذا  يبدو مثل  متحف صغير.

174
00:18:56,120 --> 00:19:02,229
في الحقيقة فالمتاحف في جميع أنحاء العالم
تستعير مجموعاتي للعرض

175
00:19:02,320 --> 00:19:05,118
الأمن يجب أن يكون مستتب هنا

176
00:19:06,400 --> 00:19:09,358
...أحتفظ بخمسون كلب وثلاثة نمور

177
00:19:09,440 --> 00:19:12,432
للإبعاد الدخلاء

178
00:19:12,600 --> 00:19:15,558
لماذا أحتاج الحراس إذا ً؟

179
00:19:17,360 --> 00:19:21,876
"أرنى القطعتى التى تملكهم من "درعِ الله

180
00:19:21,960 --> 00:19:25,873
هم هناك

181
00:19:29,520 --> 00:19:32,478
لا تستطيع ترك الأشياء الثمينة مثل ذلك

182
00:19:32,560 --> 00:19:34,949
بالنسبة لي فهم  تذكار من التأريخ

183
00:19:35,040 --> 00:19:36,951
لكن لَيس كل شخص يشاركنى رأيي

184
00:19:37,120 --> 00:19:38,951
ماذا أصل هذه؟

185
00:19:39,040 --> 00:19:41,076
أيرتبطون بإختطاف صديقتي؟

186
00:19:43,400 --> 00:19:44,674
إجلسْ. . .

187
00:19:53,120 --> 00:19:56,476
...يقولون ذلك قبل الميلاد

188
00:19:56,720 --> 00:20:00,759
الشر كان منتـشر

189
00:20:00,840 --> 00:20:04,549
الله الحقيقي الذي سيوقف هؤلاء الطغاة

190
00:20:04,640 --> 00:20:08,315
شن جهاد مقدس ضد هذه القوات

191
00:20:14,320 --> 00:20:18,359
وبالطبع ربح الله الحقيقي فى النهاية

192
00:20:18,560 --> 00:20:23,509
إن الأسلحة التي إستعملوها
"تدعى "درع الله

193
00:20:23,960 --> 00:20:26,633
لكن طوائف شريرة  عادت إلى الظهور مؤخراً

194
00:20:26,720 --> 00:20:30,554
"يعتقدون بذلك و بتحطيم "درع الله

195
00:20:30,640 --> 00:20:33,313
ودين الله الحقيقي سيفنى

196
00:20:33,400 --> 00:20:35,595
وسينجحون بحكم العالم

197
00:20:37,440 --> 00:20:39,351
ذلك ضد المنطق حقاً

198
00:20:39,960 --> 00:20:46,513
الدين موجود فقط عندما
يكون هناك إيمان

199
00:20:46,680 --> 00:20:51,231
عندما يعم السلام تأتى السعادة

200
00:20:51,320 --> 00:20:55,313
إنها قوةُ الحق

201
00:20:55,560 --> 00:20:57,994
من إختطف صديقتي؟

202
00:20:59,560 --> 00:21:01,835
آسف، لا أَستطيع إجابة ذلك

203
00:21:02,840 --> 00:21:04,193
فذلك أصبح متأخر

204
00:21:04,280 --> 00:21:06,589
أيها الصقر، أنا لم أتوقع زيارتك

205
00:21:06,680 --> 00:21:08,591
فعندي حفلة على تحضيرها

206
00:21:08,680 --> 00:21:13,071
إبق لمدة بضعة أيام وأتركني أسليك

207
00:21:13,160 --> 00:21:14,115
...لا حاجةَ

208
00:21:14,200 --> 00:21:17,954
فهو مكان جميل جدا ً لم أراه أبداً
من قبل فنحن نحب البقاء

209
00:21:18,040 --> 00:21:24,115
رائع، لقد قررت إذا ً.. أخبر
كبير خدمي إذا احتجت أي شئ

210
00:21:24,200 --> 00:21:26,839
أعتنى جيدا ً بضيوفي الليلة

211
00:21:28,440 --> 00:21:31,318
تعاملوا كأنكم فى بيوتكم

212
00:21:32,320 --> 00:21:33,673
رجاءً..أتبعانى

213
00:21:38,360 --> 00:21:40,271
شكراً لك-
شكراً لك-

214
00:21:44,160 --> 00:21:46,628
لقد أنتهينا من العشاء منذ فترة قصيرة

215
00:21:46,760 --> 00:21:50,435
لماذا طلبت الكثير من الإستيك؟

216
00:21:50,520 --> 00:21:53,717
فهي للكلاب والنمورِ

217
00:21:54,920 --> 00:21:56,239
ماذا تعني؟

218
00:21:56,560 --> 00:21:59,199
الصقور دائماً تأخذ ما تريد بدون
السؤال عن موافقة المالك

219
00:22:00,160 --> 00:22:02,628
ماذا؟ أتظننى أن أسرق؟

220
00:22:03,240 --> 00:22:05,117
كما قال هو لَيس هناك أمن

221
00:22:05,920 --> 00:22:07,319
فنحن ضيوفه

222
00:22:07,400 --> 00:22:09,630
وأخبرنا كأننا في منزلنا

223
00:22:09,720 --> 00:22:11,915
لذا فأنت تسرق من بيتك الخاصِ؟

224
00:22:13,600 --> 00:22:17,434
أتريد رؤية "لورا" مقتولة؟-
بالطبع لا-

225
00:22:17,520 --> 00:22:21,798
تريد مقتلها من قبل الآخرين
لأنك لم تستطيع الفوز بحبها

226
00:22:22,520 --> 00:22:24,511
أنت حقاً محتال

227
00:22:25,360 --> 00:22:29,512
ماذا؟ إنى أقول لن أَسرق
وليس لن أُساعدك

228
00:22:29,600 --> 00:22:31,795
متى ستعمل شيء؟

229
00:22:32,880 --> 00:22:36,111
نحن نعيش كالملوك هل فكرت ب"لورا"؟

230
00:22:36,200 --> 00:22:39,670
لا تعتقد بأنني بخير لكن السرقة لن تجدى

231
00:22:39,760 --> 00:22:41,751
ألَيست المحاولة صعبة؟

232
00:22:41,840 --> 00:22:45,469
أنت تبدو أكثر غباءً منك نظرة
أتعتقد بأنك يمكنك أن تأخذُه هكذا؟

233
00:22:45,560 --> 00:22:49,712
أَنا مستعد لإستعاَرة "درعِ الله"من
الكونت مهما طْلب

234
00:22:49,800 --> 00:22:54,396
لماذا لا نسرقه ونرجعه لاحقاً؟
ألَم يكن ذلك أكثرِ ذكاء ً؟

235
00:22:54,480 --> 00:22:58,871
قُلتُ لا، ولن أُساعدك ولن أتركك تَسرقه

236
00:22:58,960 --> 00:23:02,316
حسناً، لن أفعل أنا لم أعرفك حقاً لحدّ الآن

237
00:23:05,200 --> 00:23:06,269
ليلة سعيدة

238
00:23:51,080 --> 00:23:53,310
الكونت يريد رؤيتك، يا سيدى

239
00:23:57,600 --> 00:23:58,669
تفضل

240
00:24:09,920 --> 00:24:11,751
اهدواء

241
00:24:12,880 --> 00:24:16,714
هل أنت بخير؟-
لقد كنت أقدم العشاء للكلاب-

242
00:24:16,800 --> 00:24:18,119
لاتقلق

243
00:24:18,200 --> 00:24:22,751
فهم لَن يهاجموا بدون أمر مني أَو من بنتى

244
00:24:23,560 --> 00:24:24,959
افعل شــئ

245
00:24:34,760 --> 00:24:36,512
!اسـرعوا للخارج

246
00:24:39,720 --> 00:24:41,392
أهذا أنتى

247
00:24:42,040 --> 00:24:43,996
هذه بنتي..مـاى

248
00:24:44,480 --> 00:24:45,879
تقابلنا في المزاد

249
00:24:47,400 --> 00:24:50,392
إذا ً فأنتم تعرفان بعضكما وذلك أفضل

250
00:24:53,000 --> 00:24:54,831
لقد وجدت هذا

251
00:24:54,920 --> 00:24:58,117
هل هذا الذى كنت تتحدث عنه؟
إنه هو-

252
00:24:58,200 --> 00:25:04,594
هذا الرجل الذي كان له شخص ما
للتنافُس على شراء سيفه الخاصِ؟

253
00:25:04,680 --> 00:25:10,391
أنا لم أكن أعرف بأنها ابنتك
أَو ما كنت سأَعمله

254
00:25:10,480 --> 00:25:12,869
إذا ً أنت لم تكن جيدا ً

255
00:25:14,240 --> 00:25:16,037
وأبى عاملكم كضيوفه

256
00:25:16,120 --> 00:25:18,680
لقد فعل ذلك فقط لنقذ صديقته

257
00:25:19,440 --> 00:25:23,991
أُقسم بأنني سأُرجعه إليك سليم
بعد إنقاذ صديقتي

258
00:25:25,800 --> 00:25:28,268
ماذا هذا؟-
لن تكن شاحنةَ آيس كريمِ-

259
00:25:28,360 --> 00:25:30,954
دع الشرطةَ تدخل-
حاضر يا سيدي-

260
00:25:33,800 --> 00:25:35,950
كنت أود أَن أتركه يرحل لكن الشرطة

261
00:25:36,040 --> 00:25:38,679
لقد أحتجزتنى
!أفعل ما يحلو لك

262
00:25:38,760 --> 00:25:41,115
هل تعتقد أن لك حق الكلام؟

263
00:25:41,200 --> 00:25:43,350
لا، لَكن لك

264
00:25:44,800 --> 00:25:47,519
بأى طريقة يمكنك مساعدتي؟

265
00:25:48,640 --> 00:25:50,949
تكلم، وكن لطيفاً معه

266
00:25:53,000 --> 00:25:55,468
هل تريد "درع الله"؟

267
00:25:55,560 --> 00:25:59,678
اذهب وأعتني بأمر الشرطة-
حاضر يا سيدي-

268
00:26:02,360 --> 00:26:06,478
درع الله يتكون من 5 قطعِ  ولقد سأل
المختطفون عن ثلاثة فقط

269
00:26:06,560 --> 00:26:09,120
لذا فهم عندهم الإثنان الأخيرين-
أنت ذكي-

270
00:26:09,200 --> 00:26:11,156
ذلك يتوافق مع معلوماتي

271
00:26:11,240 --> 00:26:14,391
إذا اعرتنى قطعك سأضمن لك عودتهم

272
00:26:14,480 --> 00:26:17,517
سأَحصل على القطعِ الأخرى لتكمل
مجموعة  الدرعِ كاملا ً

273
00:26:17,600 --> 00:26:18,749
اتفقنا

274
00:26:18,840 --> 00:26:20,319
لَكنى عندي شرط واحد

275
00:26:21,960 --> 00:26:23,029
أذهب معك

276
00:26:24,800 --> 00:26:26,836
ليس هناك مشكلةَ

277
00:26:26,920 --> 00:26:29,115
ألا يستطيع أن يعتني رجلان بإمرأة؟

278
00:26:33,600 --> 00:26:37,878
حسناً أنت يجب أن تضمن لى
عودتها بخير وسلام

279
00:26:37,960 --> 00:26:41,475
سأضمن  لك عودتها الآمنةَ
فقط ليس عودتها بخير

280
00:26:42,440 --> 00:26:44,431
سنرى البقيةَ

281
00:29:31,720 --> 00:29:33,039
رائع.

282
00:29:33,120 --> 00:29:34,155
ما هذا؟

283
00:29:35,720 --> 00:29:37,358
أنت لن تحبيه

284
00:29:37,440 --> 00:29:38,759
دعنى أحاول

285
00:29:38,840 --> 00:29:40,193
ساعدى نفسك

286
00:29:45,800 --> 00:29:48,360
ليس هناك ما يقلقك

287
00:29:48,440 --> 00:29:51,318
فأنت لن ترى المختطفين حتى غداً

288
00:29:54,400 --> 00:29:55,879
أنا سأَذهب معكم

289
00:29:56,960 --> 00:30:00,669
لماذا تحدق بى هكذا؟
أتعتقد أن النساء غير جيدات

290
00:30:00,760 --> 00:30:03,399
أنا كنت أتنافس في السنة الماضية  على إطلاق
النار فى بطولة النساء الأوروبيات

291
00:30:03,480 --> 00:30:05,789
أنت ستكون بآمن برفقتى

292
00:30:07,720 --> 00:30:12,111
إمرأتان فقط  أَخذا البطولة
في هذه المسابقة

293
00:30:21,000 --> 00:30:23,150
ماذا هذا؟

294
00:30:23,360 --> 00:30:24,713
زبدة صيني

295
00:30:26,520 --> 00:30:27,953
مذاقه طيبا ً

296
00:30:29,000 --> 00:30:31,434
يتحول إلى جبنِ عندما تحفظيه

297
00:30:40,760 --> 00:30:44,036
جاكي" هذه المادةِ متعفنة"-
أعلم ذلك-

298
00:30:44,120 --> 00:30:46,873
لماذا تأكله إذا ً؟-
أنا بآكل زبدة-

299
00:30:59,440 --> 00:31:00,953
هل أعطوك أي إشارة خاصة؟

300
00:31:01,040 --> 00:31:06,672
لا، أخبروني فقط أن أتى إلى
البلدة بالدرعِ في حقيبة سوداء

301
00:31:06,760 --> 00:31:08,671
أخبروني أن أحضر لوحدى

302
00:31:08,760 --> 00:31:10,273
إذا ً أنا لا أَستطيع مرافقتك

303
00:31:10,360 --> 00:31:13,238
أنا سأَبقي عين عليه لإحتمال ظهور أي مشتبه

304
00:31:15,240 --> 00:31:17,674
دعني أخذ موقع مخادع

305
00:31:17,760 --> 00:31:19,193
تبدو بخير

306
00:31:19,280 --> 00:31:21,748
هي جذابة جداً

307
00:31:21,840 --> 00:31:24,070
أنت تخاطر بموت "لورا"يا مخادع

308
00:31:24,160 --> 00:31:26,435
نحن نخاطر بسرقة واحد حقيقيِ

309
00:31:26,520 --> 00:31:30,274
لا تسلمه حتى نعرف بسلامة "لورا"دعنا نذهب

310
00:31:35,280 --> 00:31:37,316
إذهب لوحدك أنا سأَستمر بالمراقبة

311
00:31:38,120 --> 00:31:41,795
لا تنظر إلى السيدات ، الآن-
لن أفعل-

312
00:31:53,280 --> 00:31:55,635
يا سيدتى، ديننا له العديد من الفوائد

313
00:31:55,720 --> 00:31:56,709
أنا سأَعتبره كذلك

314
00:32:23,440 --> 00:32:27,479
هل تؤمن بالخالق؟-
مـاذا؟ أنا لست معتنق ديانة-

315
00:32:27,560 --> 00:32:30,199
أتؤمن بهذا الشخصِ لتنقذه

316
00:32:31,040 --> 00:32:32,473
"لورا"

317
00:32:46,480 --> 00:32:48,630
تذكر في المرة القادمة أن تدفع الحساب

318
00:32:48,720 --> 00:32:49,675
حسناً.

319
00:33:04,880 --> 00:33:06,233
أهذا "درع الله"؟

320
00:33:06,400 --> 00:33:07,469
هنا.

321
00:33:08,360 --> 00:33:11,272
لَكني أُريد أن أطمئن هل هي آمنةُ؟

322
00:33:12,480 --> 00:33:13,913
إنه مزيف

323
00:33:14,400 --> 00:33:17,676
...إنه مع صديقي، لكن فقط إذا

324
00:33:27,000 --> 00:33:28,638
!لا تفعلى أي شئ

325
00:33:52,440 --> 00:33:53,953
تعال هنا.

326
00:33:58,360 --> 00:34:00,669
جاكي" توقّف عن القتال وتعال هنا"
منطقة أمانِ

327
00:34:02,560 --> 00:34:04,232
أبتعد! إنه خطر

328
00:34:04,360 --> 00:34:07,397
خطر؟ تعال هنا
أمسكته،..تمكنت منه

329
00:34:10,720 --> 00:34:13,154
إنها مصدر إزعاج

330
00:34:13,760 --> 00:34:14,749
دعنا نذهب

331
00:34:15,400 --> 00:34:17,960
دعنا نذهب-
لا، فيجب أَن نستوجبهم-

332
00:34:26,280 --> 00:34:27,554
هيا

333
00:34:31,720 --> 00:34:33,039
أولئك الصينيين

334
00:34:33,120 --> 00:34:34,314
دعنا نذهب

335
00:34:34,400 --> 00:34:36,436
أان تستوجبهم-
هيا-

336
00:35:05,600 --> 00:35:09,275
لقد قلت لك أحضر السيف الأصيلى
والآن ماذا سيحدث ل"لورا"؟

337
00:35:09,360 --> 00:35:11,078
توقف عن الكلام فهذا لن يساعدها

338
00:35:11,160 --> 00:35:13,435
أنا لا يمكننى الكلام حتى الآن

339
00:35:16,840 --> 00:35:19,115
كيف سننجد "لورا"؟

340
00:35:19,200 --> 00:35:21,350
شخص ما سيأتى لإخبارنا

341
00:35:29,600 --> 00:35:30,874
احترس

342
00:35:36,120 --> 00:35:37,519
احترس

343
00:36:19,440 --> 00:36:20,793
تحركوا

344
00:36:41,360 --> 00:36:42,713
إنظر للأعلى هناك

345
00:37:00,560 --> 00:37:01,754
إجلس بهدوء

346
00:37:10,320 --> 00:37:12,788
إنهم يقتربونَ ..افعل شيء

347
00:37:21,480 --> 00:37:23,471
ماذا هذا؟-
تماسك-

348
00:37:31,760 --> 00:37:32,988
أصدمه

349
00:38:14,320 --> 00:38:15,548
إنهم قادمون

350
00:39:10,720 --> 00:39:12,676
عظيم، كيف سنهرب منهم

351
00:39:19,000 --> 00:39:21,355
ماذا سنفعل؟-
ليحاولون إيذائنا-

352
00:39:21,440 --> 00:39:22,555
مــاذا الآن؟

353
00:39:22,640 --> 00:39:23,675
تماسك بشدة

354
00:39:23,840 --> 00:39:24,875
بشدة؟

355
00:39:25,960 --> 00:39:27,359
ماذا تفعل؟

356
00:39:49,480 --> 00:39:51,311
هذه السيارة ضيقة

357
00:39:51,520 --> 00:39:53,988
فهى  من تصممى وحدى

358
00:39:54,520 --> 00:39:56,192
!مع السلامة

359
00:40:05,520 --> 00:40:06,794
رجاء، اجلس

360
00:40:07,760 --> 00:40:08,715
ثلاثة بيرة

361
00:40:08,800 --> 00:40:10,074
حسناً، حالا ً

362
00:40:13,640 --> 00:40:15,676
لماذا؟ طلبت لنا هنا بيرة؟

363
00:40:15,760 --> 00:40:19,150
اسأل في المرة القادمة ماذا نريد أولاً
ليس كل شخص يحب بيرة

364
00:40:19,240 --> 00:40:22,357
لقد طلبت الثلاثة لي فقط

365
00:40:25,840 --> 00:40:28,195
ثلاثة بيرة 900 دينار

366
00:40:28,280 --> 00:40:30,635
احتفظُ بالباقي-
شكراً لك-

367
00:40:30,720 --> 00:40:33,518
إحتفظْ بالباقي
أنا أودّ أَن أَسأل بعض الأسئلة

368
00:40:34,920 --> 00:40:36,876
أجوبتي غالية جداً

369
00:40:36,960 --> 00:40:38,109
كم؟

370
00:40:39,200 --> 00:40:41,475
مئة دولار لكل سؤال

371
00:40:41,560 --> 00:40:44,028
عادة ً أَسأل أسئلة في كل مكان أَذهبه

372
00:40:44,120 --> 00:40:46,190
أَسأل هذا وذلك

373
00:40:46,360 --> 00:40:47,918
سأُجيب كل الأسئلة

374
00:40:48,080 --> 00:40:51,117
لقد رأيت بعض الناس المرتدى
الروب في الميدان

375
00:40:51,320 --> 00:40:52,355
من هم؟

376
00:40:53,920 --> 00:40:55,876
في مكان قريب من هنا توابع المبشر

377
00:40:55,960 --> 00:40:58,793
أين أَجدهم؟-
على التل-

378
00:41:01,280 --> 00:41:03,157
هذه ليست طريقة لصرف نقودك

379
00:41:03,680 --> 00:41:06,558
ما نشاطاتهم الأخرى؟

380
00:41:07,440 --> 00:41:10,591
يأتون إلى المدينة أول
كل شهر للتموين

381
00:41:10,680 --> 00:41:12,079
ويأخذون الفتيات معهم

382
00:41:12,160 --> 00:41:13,479
أي نوع من الفتيات؟

383
00:41:13,560 --> 00:41:16,199
لا تجب ذلك دعنا نذهب

384
00:41:16,920 --> 00:41:20,151
هل تعرف من هم؟-
العاهرات بالطبع-

385
00:41:20,240 --> 00:41:21,992
نحن يجب أَن نصرف 100 دولار أخرى

386
00:41:24,640 --> 00:41:27,200
أخبرنا كيف الطريق إلى هناك

387
00:41:28,120 --> 00:41:30,475
آسف..أنا لا أَعرف

388
00:41:30,600 --> 00:41:31,669
شكراً لك

389
00:41:47,760 --> 00:41:50,797
سنأتى ثانية الشهر القادم-
شكراً لك مع السلامة-

390
00:42:13,440 --> 00:42:14,589
!أســرعوا

391
00:42:31,960 --> 00:42:33,234
أتركه

392
00:42:51,160 --> 00:42:53,310
لماذا أنتى هنا؟-
أَنا مومس-

393
00:42:53,400 --> 00:42:56,551
هذا خطر
ماذا ستفعلى بعد وصولك إلى هناك؟

394
00:42:56,640 --> 00:42:58,790
لاتقلق في أسوأ الأحوال أنا سأَموت

395
00:42:58,880 --> 00:43:02,236
لستى فى حاجة أن تموتى
سأريكى كيف تكونى عاهرة

396
00:43:32,400 --> 00:43:35,233
من اللطيف رؤيتكم إنزلوا

397
00:43:35,320 --> 00:43:36,833
إنزلوا. .إنزلوا. . .

398
00:43:37,360 --> 00:43:39,112
كن حذراً-
شكراً لك-

399
00:43:39,200 --> 00:43:40,349
كن حذراً

400
00:43:42,760 --> 00:43:44,239
من هذا الطريقِ..رجاءً

401
00:43:46,320 --> 00:43:47,753
اصعدوا

402
00:43:50,200 --> 00:43:52,998
بارك الله فيكم

403
00:43:57,920 --> 00:44:01,879
طبقاً لتقريرِنا الأخيرِ إنضم إلينا 3000
تابع جدد الشهر الماضي

404
00:44:02,400 --> 00:44:03,435
تعالوا

405
00:44:03,520 --> 00:44:06,318
أخبرهم أن يدخلوا فهذا الوقت
الذي نحن سنصبح أكثر

406
00:44:06,400 --> 00:44:07,389
نعم

407
00:44:07,800 --> 00:44:11,156
يعْني الكثر آمن بدينِنا

408
00:44:11,280 --> 00:44:12,633
جيد

409
00:44:12,800 --> 00:44:14,472
ماذا عن الحصاد؟

410
00:44:14,560 --> 00:44:17,279
الخشخاش أنتج لنا 3600 كيلوغرام من الأفيونِ

411
00:44:17,360 --> 00:44:18,713
الذى من الممكن أَن يسلم قريباً

412
00:44:21,360 --> 00:44:22,395
أَنا متعبة

413
00:44:23,160 --> 00:44:28,234
هذا السلّمِ الطويلِ يقتلُني

414
00:44:28,840 --> 00:44:32,515
إبدأْ لا هراء أكثر

415
00:44:32,600 --> 00:44:33,669
أسرعوا

416
00:44:39,840 --> 00:44:43,913
لقد صنعنا 2,500 كيلوغرام أيضاً مورفينِ

417
00:44:44,000 --> 00:44:45,956
و سبع مئة كيلوغرام من الهيروين

418
00:44:46,040 --> 00:44:48,873
و300 كيلوغرام من الكوكائينِ

419
00:44:49,480 --> 00:44:55,316
ما عدا جزاء للإستعمالِ الشخصى
و الكل صدر لجمعِ التبرعات

420
00:44:55,480 --> 00:44:58,199
أَو للوفاء بالغرضِ

421
00:44:58,480 --> 00:45:03,634
الأعضاءالجدد كان تحت البحث وتم بنجاح

422
00:45:03,720 --> 00:45:05,950
الصقر الآسيوي" و"ألن" هنا"

423
00:45:06,120 --> 00:45:10,238
والعملاء من  العديد البلدانِ مهتمون به

424
00:45:10,320 --> 00:45:13,357
نحن يجب أَن ننتج بشكل أوسع--
اعتني بهذا-

425
00:45:13,440 --> 00:45:17,194
عندما  يبدأ النبات في سفحِ التل إنتاجه

426
00:45:17,280 --> 00:45:20,078
فنحن يمكننا أَن نغطى إحتيجاتنا

427
00:45:20,160 --> 00:45:23,755
يا أخى..هل يمكن أَن تختصر تقريرك؟

428
00:45:23,840 --> 00:45:24,955
تقريري إنتهى

429
00:45:25,360 --> 00:45:30,070
أيها الإخوة بعد 30 عمل يومِ شاق
اليوم نحتفل مرة أخرى

430
00:45:30,240 --> 00:45:33,198
إن الآلهةَ الآن هنا

431
00:45:33,280 --> 00:45:35,510
فيجب أَن نشكر إلهنا الحقيقي

432
00:45:40,160 --> 00:45:42,913
الخالق الأعلى

433
00:45:43,000 --> 00:45:45,833
شكراً لك لجلبنا إلى هذا العالمِ

434
00:45:46,560 --> 00:45:51,236
ولخلق الشمسِ والقمرِ والنجومِ للإشراق على حياتنا

435
00:45:51,360 --> 00:45:54,909
شكراً لخلقك الحيوانات..النباتات وكل شيء

436
00:45:55,000 --> 00:45:58,549
ولحفظك لنا أمنين من المجاعة

437
00:45:58,680 --> 00:46:00,636
والصحة ولخلق المرضِ

438
00:46:00,760 --> 00:46:04,230
ونشكرك أيضاً  على خلقك الجنسين

439
00:46:04,320 --> 00:46:07,392
وتمكيننا أَن نكون مسرورين

440
00:46:07,520 --> 00:46:09,476
شكراً لك..يا سيدنا لنعمتك

441
00:46:11,000 --> 00:46:12,672
ساعة السعادة تبدأُ

442
00:46:15,720 --> 00:46:16,948
أهدأو

443
00:46:19,320 --> 00:46:21,151
تمتعوا بأنفسكم

444
00:46:23,400 --> 00:46:24,833
"لقد أخذ "ماى

445
00:46:24,920 --> 00:46:26,353
لا يهم..دعنا نذهب

446
00:46:26,560 --> 00:46:29,028
نحن يجب أَن نتصرف بشكل لائق-
صح-

447
00:46:31,240 --> 00:46:33,708
دعها تحاول أن تكون عاهرة

448
00:46:43,720 --> 00:46:45,312
اخرس

449
00:46:47,080 --> 00:46:49,230
هل تعرف أين "لورا"؟

450
00:46:49,320 --> 00:46:51,231
توقف عن التفكير بها

451
00:46:51,320 --> 00:46:53,356
أنت لا تهتم ب"ماى" الآن

452
00:46:53,440 --> 00:46:55,431
حسنا ً..هي الآن

453
00:46:55,520 --> 00:46:57,033
فهو عملها الخاص

454
00:46:57,120 --> 00:46:59,395
النساء مصدر إزعاج

455
00:47:00,120 --> 00:47:01,792
أنت مصدر إزعاج

456
00:47:08,880 --> 00:47:11,872
ماذا ستفعل؟-
أنا سأُطهر أرواحك-

457
00:47:11,960 --> 00:47:14,110
الأرواح؟ أنا ليس عندى أرواح

458
00:47:14,520 --> 00:47:16,158
اخبر "اللاما" الآن

459
00:47:16,320 --> 00:47:18,276
إن "الصقر الآسيوي" هنا

460
00:47:18,400 --> 00:47:23,076
دعهم يفعلون أي شئُ يريدوه
لا توقفْهم ،مفهوم؟

461
00:47:26,400 --> 00:47:27,879
ما مدة مفعوله؟

462
00:47:28,560 --> 00:47:29,709
ثلاثة أيامِ

463
00:47:30,240 --> 00:47:34,313
أثناء هذا الوقت فهي ستكون كلياً تحت تأثيرى

464
00:47:34,400 --> 00:47:35,469
جيد

465
00:47:35,560 --> 00:47:37,710
اعهدى بالموت على الولاء للرئيسِ

466
00:47:37,800 --> 00:47:39,119
أَتعهد بالموت

467
00:47:39,200 --> 00:47:44,115
فأنتى يجب أَن تذهبى مع "ألن" لتحصلى
"على الـ3 قطَعِ من "درعِ الله

468
00:47:44,200 --> 00:47:45,155
أنا يجب أَن أُحصل على

469
00:47:45,240 --> 00:47:48,391
إحقنى "الصقر الآسيوي" لجعله مواليِ لنا

470
00:47:48,800 --> 00:47:53,954
احقن "الصقر الآسيوي" لجعله مواليِ لنا

471
00:47:57,920 --> 00:48:00,070
دعنا نشرب نخب إجتماعنا

472
00:48:06,640 --> 00:48:09,313
لا تشربى كثيراً فهو قوي جداً

473
00:48:09,400 --> 00:48:11,675
هل أنت خائف من السكر؟

474
00:48:11,760 --> 00:48:13,751
لست اخاف من النبيذ القويِ

475
00:48:17,280 --> 00:48:20,113
عظيم، أليس كذلك؟
لا تضيعى أي وقت

476
00:48:24,760 --> 00:48:27,115
ماذا تفعلى؟
لقد دفعت

477
00:48:27,200 --> 00:48:28,394
أُريد التحدث قليلا ً

478
00:48:28,480 --> 00:48:29,833
ليس هناك شيء للنتحدث عنه

479
00:48:34,880 --> 00:48:36,757
أنت أصغر عاهرة رأيتها جمالاً

480
00:48:51,160 --> 00:48:55,392
لماذا ألتقطيها؟-
أُريد إعطائك نبيذ ً أكثر

481
00:48:55,840 --> 00:48:59,150
من أنتى؟-
أَنا مومس-

482
00:48:59,240 --> 00:49:03,836
لا، أنتى بنت بكر حسناً-
أنا لست..أَنا عاهرة

483
00:49:03,920 --> 00:49:08,118
ماذا تحاولى أَن تفعلى؟
من أين أنتى؟

484
00:49:08,200 --> 00:49:11,351
أَنا بالفعل عاهرة صدقنى

485
00:49:22,800 --> 00:49:23,949
ما الأمـر؟

486
00:49:24,360 --> 00:49:28,114
الرئيس بيقول أن هذه البنت
جاسوسة لا تأخذ فى بالك

487
00:49:37,680 --> 00:49:41,639
لقد وعدتنى بجلب نبيذ لى-
حسناً، أنا سأفعل-

488
00:49:41,720 --> 00:49:42,914
مــاذا الآن؟

489
00:49:43,000 --> 00:49:44,638
أسأل شخص ما عن الطريق-
مــاذا؟-

490
00:49:44,720 --> 00:49:46,517
أسأله-
مـن؟

491
00:49:47,240 --> 00:49:48,719
بوذا" يكون يباركم"

492
00:49:53,480 --> 00:49:54,629
كان ذلك سهلا ً

493
00:49:54,760 --> 00:49:57,718
إنه يتبعنا..إهدأْ

494
00:49:59,280 --> 00:50:00,918
لا تضحك

495
00:50:10,360 --> 00:50:12,112
أين البنت الصينية؟

496
00:50:12,240 --> 00:50:14,037
مـن؟-
البنت الصينية-

497
00:50:14,120 --> 00:50:17,430
فى الطابق السفلي..فى الغرفة المحروسة

498
00:50:18,280 --> 00:50:20,748
ماذا تفعل هنا؟-
قم بوظيفتك-

499
00:50:23,720 --> 00:50:31,957
أَنا المسؤول عن المخازنِ..وغرف القمامة
بيوت الكلاب والزنزانة..

500
00:50:33,160 --> 00:50:37,915
دعنا نتكلم في السريرِ

501
00:50:45,000 --> 00:50:48,879
إنهض..لا تنام أنا لا أَستطيع أن أبرح سريرِك

502
00:50:49,000 --> 00:50:50,149
إنهض

503
00:50:51,520 --> 00:50:53,078
"أنت تشرب ك "اللورد

504
00:51:20,480 --> 00:51:22,596
يمكننى أَن أَتعامل إثنان فقط

505
00:51:22,680 --> 00:51:25,638
والآخر؟
أتريدني أَن أقـنعه؟

506
00:51:25,720 --> 00:51:27,073
يدي ما زالت تؤلمنى

507
00:51:27,160 --> 00:51:28,513
يعود الأمر لك

508
00:51:37,560 --> 00:51:39,118
إلتقط طرف عباءتك

509
00:51:58,320 --> 00:52:00,072
هذا لَك

510
00:52:04,080 --> 00:52:06,594
العنف؟  لقد غنيت  للسلامِ في
الحفلة الموسيقية

511
00:52:06,680 --> 00:52:08,671
العنف شـئ مزرى

512
00:52:08,840 --> 00:52:11,798
يعود الأمر لك..سأتعامل مع هذان الإثنان

513
00:52:13,240 --> 00:52:16,357
لا تتحدث عن هذا عندما تعود إلى هونج كونج

514
00:52:30,440 --> 00:52:31,793
إغلق الباب

515
00:52:39,480 --> 00:52:41,311
بندق" فقط يعتمد عليك"

516
00:52:41,400 --> 00:52:43,868
لم أَطْلب منك المجيء من أجل لا شيءِ

517
00:52:57,560 --> 00:52:59,039
لقد ضربتني

518
00:53:02,160 --> 00:53:03,957
لم أَعرف أنه أنت

519
00:53:04,320 --> 00:53:06,550
هم. . . هل كل شيء على ما يرام؟

520
00:53:06,640 --> 00:53:10,189
ماذا تريد معرِفتة؟-
أتمنى أن كل شيء يكون بخير-

521
00:53:10,280 --> 00:53:12,430
انظر ها هو المفتاح

522
00:53:13,240 --> 00:53:15,959
هل أحد سيكون معه المفاتيح؟

523
00:53:18,120 --> 00:53:19,269
إنه  أنت حقا ً

524
00:53:19,920 --> 00:53:21,797
البنات عظيمات أحياناً

525
00:53:21,920 --> 00:53:23,592
ساعدينى لنربطهم

526
00:53:32,680 --> 00:53:34,272
"لورا"

527
00:53:37,040 --> 00:53:39,713
"لقد واجهنا كثيراً من المشاكل لنجدك"لورا

528
00:53:42,520 --> 00:53:44,351
"لورا" إنه "جاكي"

529
00:53:44,440 --> 00:53:46,635
هل أنتى بخير؟ أنتى أفزعتينى

530
00:53:47,560 --> 00:53:49,118
أَنا خائفة

531
00:53:49,320 --> 00:53:51,595
لاتقلقى
أنا سأبعدك عن هنا

532
00:53:52,840 --> 00:53:54,193
ربما ما زالت تحت تأثير الصدمة

533
00:53:54,280 --> 00:53:57,113
دعنا نتكلم بعدما نخرج

534
00:53:57,320 --> 00:53:59,470
لنبعدها عن هنا حالاً

535
00:53:59,720 --> 00:54:00,789
إسرعوا

536
00:54:23,160 --> 00:54:24,673
مع السلامة. . .

537
00:54:30,200 --> 00:54:31,474
سنراكم في المرة القادمة

538
00:54:50,120 --> 00:54:51,519
شكراً لك

539
00:54:53,360 --> 00:54:56,318
سنسافر بالطيران المبكر غداً

540
00:54:56,720 --> 00:54:58,278
دعنا نقضي الليلة هنا

541
00:54:58,440 --> 00:54:59,395
حسناً

542
00:54:59,840 --> 00:55:01,796
على أية حال"لورا"غير سليمة للسفر

543
00:55:02,000 --> 00:55:03,479
ستكون بخير غداً

544
00:55:03,600 --> 00:55:06,068
إعتبروا أنفسكم فى بيتكم

545
00:55:06,160 --> 00:55:08,674
نحن ما زِلنا على وعدنا لوالدك

546
00:55:08,760 --> 00:55:10,034
ماذا؟

547
00:55:10,680 --> 00:55:13,513
مـاذا؟
لا يهم ناموا مبكر ً

548
00:55:13,680 --> 00:55:16,035
أنا سأَرى ما يمكن فعله

549
00:55:16,280 --> 00:55:17,998
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

550
00:55:18,080 --> 00:55:19,638
أنا سأَصعد معهم

551
00:55:22,160 --> 00:55:23,434
أَنا ممتن جداً

552
00:55:23,520 --> 00:55:24,794
ليس هناك شيء كثير

553
00:55:25,040 --> 00:55:26,598
هذا كان سهل بشكل مفاجئ

554
00:55:26,760 --> 00:55:29,672
بالطبع..معي هنا
أَنا شاب محظوظ

555
00:55:29,920 --> 00:55:31,638
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

556
00:55:42,480 --> 00:55:43,515
ليلة سعيدة

557
00:55:47,760 --> 00:55:49,512
دعنا نذهب

558
00:55:59,800 --> 00:56:03,679
أنا سآخذهم إلى مطارِ فرانكفورت
للطيران إلى هونج كونج

559
00:56:03,760 --> 00:56:05,716
قبل الرجوع

560
00:56:06,000 --> 00:56:07,274
هل ذلك ضروريِ؟

561
00:56:07,920 --> 00:56:12,357
أَحبّ الإيفاْء بوعودي لكن الأكثر من ذلك
أُريد أَن أقوم بذلك

562
00:56:32,520 --> 00:56:34,476
هل تريدى لعب دور العاهرة ثانية؟

563
00:56:40,720 --> 00:56:43,871
آسف..ليلة سعيدة

564
00:56:53,280 --> 00:56:55,953
هل تريدى رؤية "درع الله" الآن؟

565
00:56:56,040 --> 00:56:58,554
وماذا عن رؤيته غداً؟

566
00:56:59,360 --> 00:57:01,237
أُريد حقاً أَن أَراه

567
00:57:01,320 --> 00:57:02,673
حسناً. . .

568
00:57:03,920 --> 00:57:05,876
أنا سأُريكى إياه

569
00:57:24,160 --> 00:57:25,354
ماذا تفعل؟

570
00:57:25,440 --> 00:57:28,318
تتصرف وكأن "لورا" إختطفت ثانيةً-
ليس  هناك شيء-

571
00:57:28,400 --> 00:57:30,072
لماذا تحتاجني إذا ً؟

572
00:57:30,160 --> 00:57:32,116
أليس بالإمكان أن أَزورك؟

573
00:57:32,200 --> 00:57:35,749
إذهب وتفحص "لورا" إذا ً

574
00:57:35,880 --> 00:57:37,472
هي لا تريد عمل أي شئُ

575
00:57:38,040 --> 00:57:41,271
إذا ً تعالى لرؤيتي؟ ماذا تريد؟

576
00:57:41,360 --> 00:57:44,636
آسف، أنا لا أَعرف ما الأمـر

577
00:57:46,560 --> 00:57:47,834
ما هو؟

578
00:57:47,920 --> 00:57:49,990
هل لاحظت أي شئ خاطئ على "لورا"؟

579
00:57:50,080 --> 00:57:52,230
إنه أمـر طبيعي بعد حجزها
لمدة طويلة

580
00:57:54,600 --> 00:57:56,989
تنظر مضحكة لي

581
00:57:58,600 --> 00:58:01,876
لم تعد صغيرة مثلما كانت

582
00:58:02,640 --> 00:58:06,428
تريد رؤية "درعِ الله" الآن
أليس ذلك مريب نوعاً ما؟

583
00:58:06,520 --> 00:58:08,829
المريب فى نفسك فهي دائماً فضوليةَ

584
00:58:08,920 --> 00:58:11,354
ولقد إختطفت لأجله
إسمح لها برؤيته

585
00:58:11,440 --> 00:58:13,351
إستعره من "مـاى"إذا ً

586
00:58:14,240 --> 00:58:16,435
لقد صفعتني حالا ً على وجهى

587
00:58:17,600 --> 00:58:19,192
صفعتك على وجهك؟

588
00:58:19,280 --> 00:58:22,113
لماذا؟ أخبرني عن ذلك

589
00:58:22,200 --> 00:58:26,113
هل أنت متأكد أنك تريد إستعاَرته؟
تعال..لَكنك ستطلبه بنفسك

590
00:58:30,840 --> 00:58:32,034
إطرق الباب

591
00:58:34,720 --> 00:58:37,518
ليس هناك جواب..فيبدو أَنها تقوم
بالإِستحمام أَو التغيير

592
00:58:37,600 --> 00:58:39,033
شاهد هذا بأم عينك

593
00:58:40,240 --> 00:58:41,832
"مــاى"

594
00:58:41,920 --> 00:58:44,753
فهي ليست بالداخلِ
إنتظر حتى ترجع

595
00:58:44,840 --> 00:58:47,877
لورا" منتظره"
أنا سأُريها إياه وأعيده

596
00:58:49,360 --> 00:58:50,509
اسرع

597
00:58:54,080 --> 00:58:56,196
جاكي" لماذا أنت تقف ببابِي؟"

598
00:58:57,720 --> 00:58:59,472
آنا..أنا

599
00:59:00,920 --> 00:59:04,629
تقف ببابي فى عدم وجودى..ماذا تفعل؟

600
00:59:09,840 --> 00:59:12,354
تحاول أَخذ "درعِ الله"؟

601
00:59:12,560 --> 00:59:13,879
لا

602
00:59:14,520 --> 00:59:15,873
إخرج حالاً

603
00:59:15,960 --> 00:59:19,316
أَكرهُ المتطفلين أَو أولئك الذين
لا يحترمون سريةَ الآخرين

604
00:59:19,400 --> 00:59:20,799
إسمعى

605
00:59:22,320 --> 00:59:24,390
أنا أود أَن أَعتذر

606
00:59:27,240 --> 00:59:28,878
أَعرف بأنني كنت مخطئَ

607
00:59:29,200 --> 00:59:30,394
أنت كذلك؟

608
00:59:31,880 --> 00:59:33,029
أنا لا

609
00:59:33,120 --> 00:59:36,795
مــاذا؟-
أَعرف فيجب على أَن أُراقب لغتى-

610
00:59:39,000 --> 00:59:41,070
و؟-
و مـاذا؟-

611
00:59:44,240 --> 00:59:45,878
ماذا ما عدا ذلك؟

612
00:59:46,040 --> 00:59:47,871
لماذا لم تقبلني؟

613
00:59:48,960 --> 00:59:50,632
كنت أريد ..لكن

614
00:59:53,600 --> 00:59:54,953
ماذا هناك؟

615
00:59:56,920 --> 00:59:58,638
عندي شيء لأريه لكى

616
00:59:58,720 --> 01:00:00,278
شيء ُتريه لى؟

617
01:00:02,320 --> 01:00:06,791
لَكني لا أَستطيع تشويفه لكى هنا

618
01:00:07,040 --> 01:00:08,678
أين إذا ً؟

619
01:00:08,800 --> 01:00:11,997
تعالى إلى غرفتي
تعالى..أنا سأَتبعك..إذهب الآن

620
01:00:12,080 --> 01:00:14,036
لماذا تشوفني في غرفتك؟

621
01:00:14,280 --> 01:00:16,032
أنا سأُخبرك هناك

622
01:00:20,440 --> 01:00:22,795
كنت إعتقد بأنك عندك شيء لتريه لى

623
01:00:28,720 --> 01:00:29,789
تشوفى؟

624
01:00:30,920 --> 01:00:32,876
أنا سأُشوفك بعض صورِ الطفولة

625
01:00:38,600 --> 01:00:39,669
"لورا"

626
01:00:39,760 --> 01:00:42,115
هل هذا الذي كنت تريد أن أراه ؟

627
01:00:42,640 --> 01:00:44,073
مـاى" اسمعي"

628
01:00:53,560 --> 01:00:56,358
ماذا تفعلى هنا؟-
كنت فى إنتظارك-

629
01:00:56,440 --> 01:00:58,078
أردت رؤيتك

630
01:00:58,160 --> 01:00:59,149
لأي سبب؟

631
01:01:00,120 --> 01:01:04,033
ألا تعرف أنى إفتقدتك؟

632
01:01:05,800 --> 01:01:08,473
لا.."لورا"..لا

633
01:01:09,640 --> 01:01:11,039
لا تدعى "ألن" أن يري

634
01:01:12,480 --> 01:01:13,913
لا تذكر اسمه

635
01:01:18,360 --> 01:01:20,316
لورا"..لا"

636
01:01:23,320 --> 01:01:24,799
إنتظرى دقيقة

637
01:01:40,400 --> 01:01:41,435
"جاكي"

638
01:01:42,640 --> 01:01:44,915
هل "لورا"سبق أَن كانت هنا؟-
لا-

639
01:01:45,120 --> 01:01:47,475
أليست في الغرفة؟-
لا-

640
01:01:54,440 --> 01:01:56,237
أيوجد أحد بالداخل؟-
لا-

641
01:01:56,320 --> 01:01:57,992
لا؟

642
01:01:59,520 --> 01:02:00,669
أتكذب

643
01:02:00,880 --> 01:02:02,313
من هو؟

644
01:02:04,000 --> 01:02:05,558
"مـاى"

645
01:02:05,680 --> 01:02:07,318
لا تكن خجولا ً

646
01:02:08,520 --> 01:02:10,670
لَم أُريدها  أن تخرج

647
01:02:11,600 --> 01:02:13,830
دعنا نخرج ونتركها هنا

648
01:02:14,440 --> 01:02:15,589
حسناً

649
01:02:16,320 --> 01:02:17,878
أنا سأرجع حالا ً

650
01:02:18,240 --> 01:02:19,878
متى كانت البداية؟

651
01:02:20,720 --> 01:02:22,153
الآن

652
01:02:23,720 --> 01:02:25,870
بصراحة تلك الصفعة كانت مفيدة لك

653
01:02:25,960 --> 01:02:27,313
جيد؟

654
01:02:33,040 --> 01:02:35,508
حمامك؟-
إن حمامي مفتوح عليه-

655
01:02:35,600 --> 01:02:38,194
إزعم  كأنك لا تعرف شيء
عندما تخرج

656
01:02:39,160 --> 01:02:41,958
لقد كنت في غرفته
أرأيت

657
01:02:42,440 --> 01:02:44,749
أنا لَم أرى أي شئ-
توقف عن التمثيل-

658
01:02:44,840 --> 01:02:47,479
ليس من الضروري أن أَراى لأعرِف

659
01:02:47,560 --> 01:02:52,839
أأنت لا تهتم إذا ً؟-
لا..فالوقت غير مناسب الآن-

660
01:02:52,920 --> 01:02:55,036
هذا يجعلنا أقرب

661
01:02:56,920 --> 01:03:00,754
إذا ً أنتما أكثر من أصدقاء
تَشتركان في كل شيءِ

662
01:03:01,920 --> 01:03:04,753
صح..فنحن أفضل من الأصدقاءِ-
حقا ً-

663
01:03:04,840 --> 01:03:05,909
أصدقاء

664
01:03:06,000 --> 01:03:07,558
أنتما أسوأ من الوحوشِ

665
01:03:09,320 --> 01:03:10,673
أنتى تتهمينى ثانيةً؟

666
01:03:12,800 --> 01:03:15,872
تبدو أنها تعانى من صدمة كبيرة

667
01:03:16,040 --> 01:03:17,598
أنا لم أفعل أي شئَ

668
01:03:17,720 --> 01:03:20,678
أنا سأعطيها بعض المشورة من رأيي

669
01:03:20,880 --> 01:03:24,839
لا داعى لذلك..شوف إذا كانت "لورا" بالداخل

670
01:03:25,000 --> 01:03:27,833
فلى طريقتى فى التعامل مع البنات
!أذهب

671
01:03:27,920 --> 01:03:29,114
ماي" بنت ممتازة"

672
01:03:29,200 --> 01:03:31,509
عارف-
إنها مناسبة لك-

673
01:03:31,600 --> 01:03:32,919
إذهب الآن

674
01:03:33,160 --> 01:03:34,354
إذهب

675
01:03:36,600 --> 01:03:37,828
أنت ثانيةً؟

676
01:03:37,920 --> 01:03:39,956
كنت أرتب للزوج للممارسة الجنس

677
01:03:40,040 --> 01:03:42,156
مـاذا؟-
لَيس أنتى-

678
01:03:45,840 --> 01:03:47,034
لماذا تحزمى حقائبك؟

679
01:03:47,120 --> 01:03:49,873
أنا لا أُريد رؤيتك أكثر من ذلك..سأرحل

680
01:03:51,120 --> 01:03:53,714
ماذا تفعل؟-
اساعدك لتَحزمى حقائبك-

681
01:03:57,960 --> 01:03:59,678
"ماى"

682
01:04:05,160 --> 01:04:09,358
هل تلك الغرفة مرتبطُة بالأخرى؟
مش معقول

683
01:04:22,120 --> 01:04:23,155
"لورا"

684
01:04:34,920 --> 01:04:36,512
ما الأمـر يا "جاكي"؟

685
01:04:38,080 --> 01:04:40,913
ألن" و"لورا" أَخذا"
"درع الله"

686
01:04:41,440 --> 01:04:42,793
كيف؟

687
01:04:44,040 --> 01:04:45,393
أنا يجب أن أذهب

688
01:04:46,040 --> 01:04:47,189
ماذا عنى؟

689
01:04:47,280 --> 01:04:48,918
لتساعدني لأرتب شيءً

690
01:08:49,240 --> 01:08:50,992
ما خطب الكلاب؟

691
01:08:51,080 --> 01:08:52,513
دعنا نذهب ونَرى

692
01:08:56,160 --> 01:08:58,310
اهدأو

693
01:10:02,480 --> 01:10:03,879
Snookums

694
01:10:09,240 --> 01:10:10,514
لا تخافى

695
01:10:12,040 --> 01:10:14,349
كله تمام..أنا سأساعدك

696
01:10:15,640 --> 01:10:17,835
ماذا دعوتيه؟
- Snookums.

697
01:10:18,680 --> 01:10:21,240
هى فقط التى تدعون بهذا الاسمِ-
هراء-

698
01:10:21,320 --> 01:10:22,469
ماذا أَخذت؟

699
01:10:22,560 --> 01:10:26,792
ألا تَعرف ماذا فعلت؟-
أعلم، لَكننا لا نستطيع أن نساعده-

700
01:10:26,880 --> 01:10:28,598
لحسن الحظ أن كلانا بخير

701
01:10:29,680 --> 01:10:31,159
أَصدقك أيضاً

702
01:10:31,240 --> 01:10:34,073
ما عدا ذلك..فهى لا يجب عليها أن تدعوني
Snookums

703
01:10:34,160 --> 01:10:36,549
هراء
كيف سنخرج؟

704
01:10:37,760 --> 01:10:41,435
لورا" وأنا سنهرب"
وتحاول أنت الهروب بنفسك

705
01:10:42,920 --> 01:10:47,391
أعندك كثيراً من الثقة في؟-
لقد وعدت بمساعدة "لورا"فقط-

706
01:10:47,480 --> 01:10:49,038
ليس أنت

707
01:10:49,680 --> 01:10:52,035
Snookums هايل يا

708
01:10:52,200 --> 01:10:54,714
الآن لديك الفرصة إلى إحياء أشياءِ

709
01:10:55,120 --> 01:10:58,556
فهو كان دائم الإتهام بأخذ حبه

710
01:10:59,320 --> 01:11:02,198
أنت عظيم وأنا لا أَستطيع الهروب

711
01:11:02,280 --> 01:11:06,956
"اذهب واعتني كثيراً ب"لورا
ليس من الضروري أن تخبرني بذلك

712
01:11:07,040 --> 01:11:10,999
دعنا نذهب قبل فوات الأوآن-
نحن لا نستطيع تركه هنا-

713
01:11:11,080 --> 01:11:13,878
لورا"انسيني فأنا رجل سيئ الحظ"

714
01:11:14,000 --> 01:11:16,468
أتمنى حظ ً سعيدً لكلاكما

715
01:11:17,040 --> 01:11:18,792
لماذا لا تريد إنقاذه؟

716
01:11:19,800 --> 01:11:25,397
كان لدى أمنية عندما كنت طفلا ً أن
أنقذ كل رجلِ مثلما فعل المسيح

717
01:11:25,480 --> 01:11:29,155
عندما كبرت أدركت أن قوة
الرجلِ الواحد محددة

718
01:11:29,240 --> 01:11:32,152
إذا جاء  فذلك معناه أننا
لن نصبح كلنا غائبين

719
01:11:32,240 --> 01:11:35,277
صح.."لورا" لا تكونى عاطفية

720
01:11:35,480 --> 01:11:37,072
كنغ فو "جاكي"محدود

721
01:11:37,160 --> 01:11:41,119
إذا حاول إنقاذي أيضاً عنئذ سنأُسر كلنا

722
01:11:42,520 --> 01:11:44,317
إتركني..و اتبعيه

723
01:11:45,000 --> 01:11:49,118
ليس هناك أفضل من رؤيتكما سعيدان وأحرار

724
01:11:50,560 --> 01:11:52,039
إذهبى الآن

725
01:11:53,840 --> 01:11:57,799
ألن" أنت لطيف جداً لقد كنت محقة بشأنك"

726
01:11:58,480 --> 01:12:00,869
اذهب لقد قررت أن أبقى

727
01:12:02,880 --> 01:12:07,032
أنت لا تدرك ما تقول

728
01:12:07,200 --> 01:12:10,636
كنت أتسائل دائما ً ما الذى
جذب "لورا" إليك

729
01:12:11,000 --> 01:12:13,912
الآن تعلمت حيلك

730
01:12:14,360 --> 01:12:16,715
فيجب على أن أنقذك..تعال

731
01:12:17,760 --> 01:12:19,876
كما قلت..أنت أشجع رجل

732
01:12:20,720 --> 01:12:23,393
لكن البنات لا يصلحون
إلا للكلامِ الحلو فقط

733
01:12:24,280 --> 01:12:28,068
إذا ً يجب على أن أشكركم-
لم أكن لأُساعدك أبدا ً مجاناً-

734
01:12:28,160 --> 01:12:30,549
حتى يطْلبون فيك فدية 5 مليون دولار

735
01:12:30,640 --> 01:12:34,394
اعطيني على الأقل نصف ذلك-
لم أقصد ذلك وهو لَيس لكى-

736
01:12:34,480 --> 01:12:38,917
هو دائما ً يلعب دور الرجل الطيب
ولذلك ُإجبار على لعب الرجلِ الشرير

737
01:12:39,480 --> 01:12:40,629
يثيرني؟

738
01:12:41,200 --> 01:12:42,952
أنا لَست خائف

739
01:12:49,400 --> 01:12:50,549
تذكروا كونوا يقظَين

740
01:12:50,640 --> 01:12:52,517
أَعرف ما هى الهراء

741
01:12:53,080 --> 01:12:54,274
أَنا بخير

742
01:12:59,840 --> 01:13:01,114
يبدو هذا الطريقِ آمن

743
01:13:01,200 --> 01:13:02,633
إذا ً نذْهب من ذلك الطريقِ

744
01:13:02,880 --> 01:13:04,313
فهذا لا يصنع فرقاً

745
01:13:08,600 --> 01:13:12,309
دعنا ننفصل بعد هذا فأنا
سأعتني بالحراس

746
01:13:12,640 --> 01:13:15,200
وماذا بشأنك؟
أنا؟

747
01:13:16,520 --> 01:13:18,272
إنسيني فأنا رجل سيئ الحظ

748
01:13:19,760 --> 01:13:21,591
لا تهتمى به فهو لن يتغيير

749
01:13:21,680 --> 01:13:24,035
"هو لا يفْكر إلا فى "درعِ الله

750
01:13:24,120 --> 01:13:26,793
لا تصعد السلم إلا بعدنا

751
01:13:28,600 --> 01:13:31,956
لماذا تعطيني هذا؟-
!لتصنع القهوة-

752
01:13:32,440 --> 01:13:36,319
سكين؟ أنا لا أَحب العنف-
خذه لتقتل نفسك-

753
01:13:37,960 --> 01:13:40,554
كن حذراً..هذا الطريقِ مظلم

754
01:13:41,080 --> 01:13:42,229
لاتقلق

755
01:13:42,400 --> 01:13:46,632
اِعتدت على هذا عندما كبرت بلدى

756
01:13:46,720 --> 01:13:48,836
طين وأحجار وبركات

757
01:13:58,720 --> 01:13:59,675
تعالى

758
01:14:00,680 --> 01:14:05,231
"ساعدني يا "جاكي

759
01:14:12,320 --> 01:14:15,153
كلمة واحدة وسأطْعنك حتى الموت

760
01:14:20,720 --> 01:14:21,869
!أسكت

761
01:14:27,000 --> 01:14:28,831
لماذا هو هنا؟

762
01:14:28,920 --> 01:14:31,718
أعثروا على الآخر-
حاضر يا سيدي-

763
01:15:02,680 --> 01:15:03,829
إحضروه

764
01:15:14,200 --> 01:15:15,394
إخرج

765
01:15:24,720 --> 01:15:27,393
أنا لا أُقاتل لا تَسحبنى
توقف عن سحبى

766
01:15:30,200 --> 01:15:31,474
حسناً..أثرتَني

767
01:15:35,920 --> 01:15:37,876
يا أَخى..ملابسي الداخلية خرجت

768
01:15:43,040 --> 01:15:44,393
لا مزح أكثر

769
01:15:56,840 --> 01:15:58,717
"خذ "لورا-
أبقيهم هنا-

770
01:15:58,800 --> 01:16:00,597
اذهب الآن-
أتحتاج مساعدة؟-

771
01:16:00,680 --> 01:16:01,635
لا

772
01:16:09,760 --> 01:16:11,398
أبقه هكذا

773
01:16:13,600 --> 01:16:15,033
جاكي" انتبه"

774
01:16:15,960 --> 01:16:18,315
أنا حقاً يجب أن أَذْهب-
اذهب إذاً-

775
01:16:19,960 --> 01:16:21,712
- Kuang Sheng!
!تعالى-

776
01:16:21,800 --> 01:16:23,028
مع السلامة

777
01:16:23,640 --> 01:16:25,710
أذهبوا خلفهم-
حسنا ً يا سيدي-

778
01:16:27,000 --> 01:16:28,149
هــيا

779
01:16:36,680 --> 01:16:38,159
ابقوا بعيدا ً عن النار

780
01:16:38,359 --> 01:16:43,359
أتمن لكم مشاهدة طيبة
Herr.Sameh Abdel Baky

781
01:16:49,360 --> 01:16:51,191
إنتظر..تقابلنا ثانية

782
01:16:58,120 --> 01:16:59,269
هناك

783
01:17:02,040 --> 01:17:03,314
أعطني ذلك

784
01:17:03,400 --> 01:17:04,435
..طير

785
01:17:08,120 --> 01:17:09,553
أعطهم لي

786
01:17:11,160 --> 01:17:12,275
إهبط

787
01:17:16,240 --> 01:17:19,471
هناك باب خلفك اذهب الآن ولا ترجع

788
01:17:19,560 --> 01:17:20,595
أنا لا أريد

789
01:17:20,680 --> 01:17:23,877
عندما أعد إلى 3، اركضوا
جاهز، 1, 2, 3

790
01:17:29,040 --> 01:17:30,155
إذهب الآن

791
01:17:30,760 --> 01:17:31,954
رجل؟

792
01:17:33,240 --> 01:17:34,992
!تعالى

793
01:17:40,960 --> 01:17:42,234
إنفصلوا عنا

794
01:17:43,040 --> 01:17:46,032
جاكي" نحن سنرحل بالفعل"
فى ذلك الحين..إحذر

795
01:18:55,400 --> 01:18:57,675
إنه هناك..أتبعوه

796
01:18:59,080 --> 01:19:01,469
لا تذهب

797
01:19:11,760 --> 01:19:13,273
هناك شيء أنت لا تعْرفه

798
01:19:13,360 --> 01:19:14,918
أنا لست أحمقاً

799
01:19:15,040 --> 01:19:16,393
من أنت؟

800
01:19:16,480 --> 01:19:17,549
نالوا منه

801
01:20:27,680 --> 01:20:31,639
!اخرج وسدّ كل المخارج-
حسنا ً يا سيدي-

802
01:20:34,600 --> 01:20:36,192
هل أنت "الصقر الآسيوي"؟

803
01:20:36,280 --> 01:20:37,633
نعم

804
01:20:37,720 --> 01:20:39,631
هذه أوروبا

805
01:20:39,720 --> 01:20:43,156
بالنسبة لعيون الصقرِ ليس هناك إختلاف

806
01:20:43,240 --> 01:20:45,515
سرِقَت قطعة من "درعِ الله"؟

807
01:20:45,600 --> 01:20:50,435
لَيست قطعة بل المجموعةوسأأخذُها
إذا لم يكن عندك إعتراض

808
01:20:50,520 --> 01:20:54,069
لماذا أنت عصبى تعال وأقتلنى هنا؟

809
01:20:55,160 --> 01:20:58,436
أنا دائما ً أطيع أمر إلهي

810
01:20:58,640 --> 01:21:01,712
يزودنى بالمأكل والسكن

811
01:21:02,480 --> 01:21:05,870
أنا لا أقول له لا أبداً

812
01:21:05,960 --> 01:21:08,633
ما اسم دينـك؟

813
01:21:08,720 --> 01:21:11,075
ما اسم إلهـك؟

814
01:21:11,200 --> 01:21:13,998
أنا أؤمن بدين قوي

815
01:21:15,960 --> 01:21:18,554
"إن اسم إلهي "المال

816
01:21:19,600 --> 01:21:23,354
تضحي بنفسك الآن فى سـبيل المال

817
01:22:33,160 --> 01:22:35,116
أنت ستموت بالتأكيد

818
01:22:35,320 --> 01:22:38,153
أَنا أتساهل معهم لأنهم بنات

819
01:22:38,280 --> 01:22:41,636
هاا..عبد_للمالِ عنده قلب

820
01:22:41,840 --> 01:22:44,274
هؤلاء البنات ليس عندهن مشاعر

821
01:22:44,440 --> 01:22:47,273
هم يعرفون فقط  إذا كان
هناك شخص ما ضدنا

822
01:22:48,040 --> 01:22:49,678
فهن سيقتلونهم

823
01:22:51,080 --> 01:22:55,437
المخاطَرة بحياتي أفضل لي
منك بغسل دماغ الجماهير

824
01:22:55,640 --> 01:22:59,076
تسبب كثيراً فى المشاكل والقتل..لأي سبب؟

825
01:22:59,200 --> 01:23:02,272
فأنت تجلب سوء الحظ للعالمِ

826
01:25:12,080 --> 01:25:15,231
أنا سآخذ هذه إذا لم يكن هناك أعتراض

827
01:25:15,320 --> 01:25:19,518
ليس هناك أعتراض واحد؟ لكن إذا أعطيناك كلنا لكمة..ستنتهي

828
01:25:30,280 --> 01:25:32,032
أنت لا تستطيع إخافتي

829
01:25:32,120 --> 01:25:35,317
مزقوه إثنين وأعرضه فوق هناك-
حسـنا ً-

830
01:25:44,960 --> 01:25:46,313
إنه مخادع

831
01:25:47,040 --> 01:25:48,393
تجربنى

832
01:25:48,640 --> 01:25:50,437
أقضوا عليه-
حاضر يا سيدي-

833
01:26:00,640 --> 01:26:02,631
عرفت بأنك مخادع

834
01:26:04,160 --> 01:26:08,312
هذا المرة سأعطيك فرصة ولكن
في المرة القادمة سأتركه ينفجر

835
01:26:10,120 --> 01:26:11,872
في أسوأ الأحوال سنَموت سوية

836
01:26:12,080 --> 01:26:16,119
نحن مستعدون للتضحية ل"الله الحقيقي"..صح؟

837
01:26:16,200 --> 01:26:17,553
بالطبع

838
01:26:17,800 --> 01:26:20,951
دعني أرى كم أنت عظيم

839
01:26:29,840 --> 01:26:31,558
لماذا تقدمون تضحيات غير ضروريةُ؟

840
01:26:31,960 --> 01:26:33,757
أنا سآأخذ بضعة أشياء فقط

841
01:28:28,440 --> 01:28:30,237
الدخان الأصفر..هناك

842
01:28:33,560 --> 01:28:36,120
طر إلى هناك حالاً
ساعدوني-

843
01:29:02,360 --> 01:29:03,554
طر على قرب

844
01:29:17,240 --> 01:29:18,468
لقد وصل

845
01:29:26,160 --> 01:29:27,798
جاكي"كيف حالك؟"

846
01:29:27,880 --> 01:29:31,589
هل أنت بخير؟-
أنا بخير..حافظ على السرعةَ-

847
01:29:37,780 --> 01:29:39,372
!إنتبه

848
01:29:39,600 --> 01:29:42,700
للمزيد من الترجمات زوروا موقعنا
DVD4arab.com

849
01:29:43,000 --> 01:29:47,000
قام بالترجمة 
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

850
01:29:47,100 --> 01:29:51,300
أفلام أخرى قمت بترجمتها سابقا ً
The Jackal..The Saint..Heat
Joy Ride..Virus..Bloodsport

