1
00:00:16,000 --> 00:00:19,760
نحن نقترب من منطقة إدخال الهدف
على بعد ميل من منطقة الخطر

2
00:00:19,920 --> 00:00:21,680
أأنت مستعد يا دبليو دى-40؟

3
00:00:23,280 --> 00:00:26,040
لم أشعر بأنى مستعدا أكثر من هذا فى حياتى

4
00:00:28,560 --> 00:00:31,320
اللعنه ! ... ما هذا بحق الجحيم
هل أنت مجنون يا ستيل؟

5
00:00:31,520 --> 00:00:35,200
مساء الخير يا دبليو دى-40

6
00:00:35,360 --> 00:00:38,400
نحن الآن نبدأ " العوالم الحرة فى الخطر المزدوج " حول مهمتك

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,960
إنه ذو عقل إجرامى سادى

8
00:00:41,160 --> 00:00:43,640
و تاجر سلاح دولى
... الذى عقد إتفاقا

9
00:00:43,760 --> 00:00:48,240
لكى يبيع صاروخ سكوربيون
إلى خلية إرهابيين من الشرق الأوسط

10
00:00:48,400 --> 00:00:50,480
السؤال هو
من هو رانكور؟

11
00:00:50,680 --> 00:00:52,760
هذا صحيح
الجنرال ديروود رانكور

12
00:00:52,920 --> 00:00:56,640
إذا لماذا لا تبدأ مهمتك
و حظا سعيدا لك يا دبليو دى-40

13
00:00:58,160 --> 00:01:00,360
ولا تنسى يا دبليو دى-40
كالعادة

14
00:01:00,560 --> 00:01:03,800
هذا الشريط سوف يفجر نفسه فى خلال 3 ثوان

15
00:01:04,040 --> 00:01:08,520
! ستيل

16
00:01:53,640 --> 00:01:56,320
جنرال رانكور, الهليكوبتر تنتظر

17
00:01:56,520 --> 00:02:00,040
جيد, سأكون هناك فى خلال دقيقة
لم أتنهى من هذا بعد

18
00:02:00,240 --> 00:02:02,840
! تحدث إلى يا فتى

19
00:02:03,080 --> 00:02:07,920
إنه لا يريد التحدث
خذه للخارج و أطلق عليه النار

20
00:02:18,000 --> 00:02:22,800
و عندما تطلق عليه النار
إستخدم كاتم الصوت

21
00:02:38,960 --> 00:02:40,720
شكرا
أقضى رحلة لطيفة

22
00:02:43,120 --> 00:02:44,880
أقضى رحلة رائعة

23
00:02:45,040 --> 00:02:46,800
تمتع بتدمير العالم يا سيدى -
أشكرك يا آنسة, سأفعل -

24
00:02:49,440 --> 00:02:51,960
سأذهب إلى هناك

25
00:02:52,120 --> 00:02:55,880
! إلهى
أنظر إليك

26
00:02:56,000 --> 00:02:58,880
أنت رجل غير معقول

27
00:03:00,520 --> 00:03:04,680
إنه عملى يا عزيزتى
أعمل هذا لصالح دولتى

28
00:03:04,840 --> 00:03:08,520
حظا سعيدا

29
00:03:08,720 --> 00:03:11,080
الحظ ليس لديه شيئا ليفعل به

30
00:03:30,760 --> 00:03:33,560
! لا شىء يمكنه إيقافى الآن

31
00:03:33,800 --> 00:03:38,280
ليس حتى العميل السرى المتظاهر بالقوى
ولد الكشافة ديك

32
00:03:43,240 --> 00:03:45,040
ستيل؟

33
00:03:48,520 --> 00:03:51,160
! ديك لا تسقطنى -
تمسكى -

34
00:03:51,360 --> 00:03:55,080
! أمسكى بمعصمى

35
00:04:02,200 --> 00:04:04,640
لا تسقطنى, ديك !, لاتسقطنى

36
00:04:04,840 --> 00:04:08,520
عزيزتى؟

37
00:04:28,920 --> 00:04:33,560
رجل ذو مكائد
يعيش للأثارة

38
00:04:37,080 --> 00:04:42,160
دائما لديه أماكن ليذهبها
و ناس ليقتلهم

39
00:04:44,640 --> 00:04:47,760
الخطر هو اللعبة التى يلعبها

40
00:04:47,960 --> 00:04:52,000
و هو يحمل كل كارت

41
00:04:52,160 --> 00:04:54,880
لأنك إذا أردت الفوز

42
00:04:55,040 --> 00:04:58,560
سوف تحصل على الجاسوس الصلب

43
00:05:01,320 --> 00:05:06,080
رجل من العالم
مصقول و متحفظ

44
00:05:08,360 --> 00:05:13,800
يتعثر مع السيدات
الممسكين بأرجله

45
00:05:17,160 --> 00:05:19,680
لكن الشر الكامن

46
00:05:19,880 --> 00:05:24,320
لذلك هو دائما منتبه

47
00:05:24,520 --> 00:05:27,240
لإنك إذا أردت أنت تتجسس

48
00:05:27,400 --> 00:05:32,560
فمن الأفضل أن تتجسس بحرص

49
00:05:32,720 --> 00:05:35,920
إنه دائما هناك

50
00:05:36,080 --> 00:05:40,520
عندما تبدأ الرقائق فى السقوط

51
00:05:40,720 --> 00:05:43,920
هو لا يهتم

52
00:05:44,040 --> 00:05:46,480
إذا ركلوه
و أمسكوه

53
00:05:46,640 --> 00:05:48,480
و أطلقوا عليه النار
و طعنوه

54
00:05:48,680 --> 00:05:52,240
و دقوا آذانه بمسامير فى الحائط

55
00:05:53,880 --> 00:05:56,200
مواجهة الموت كل يوم

56
00:05:56,400 --> 00:05:59,600
عمل صعب لأى رجل

57
00:06:01,040 --> 00:06:04,240
لكن وقته يمضى بسرعه

58
00:06:04,480 --> 00:06:07,560
و لديه خطه رائعه عظيمه

59
00:06:09,120 --> 00:06:12,760
بالمناسبة, إذا كنت تتجول متأخرا

60
00:06:12,960 --> 00:06:16,600
دعنى أكرر

61
00:06:16,800 --> 00:06:20,080
إسم هذا الفيلم هو

62
00:06:20,320 --> 00:06:23,760
" الجاســوس الصلــب "

63
00:06:24,000 --> 00:06:27,800
إنهم يدعونه الجاسوس الصلب

64
00:06:28,000 --> 00:06:31,280
أنت تشاهد الجاسوس الصلب

65
00:06:31,520 --> 00:06:37,680
إنها أغنيه فيلم الجاسوس الصلب

66
00:07:03,280 --> 00:07:06,120
" بعد 15 عاما "

67
00:07:28,760 --> 00:07:29,960
" صناعات رانكور "

68
00:07:32,200 --> 00:07:33,320
" التسليم "

69
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
" مدخل طاقم الخدمة "

70
00:07:38,120 --> 00:07:41,200
" مدخل المتطفلين "

71
00:08:00,920 --> 00:08:04,880
سيدى, أكره أن أزعجك
... لكن وجدنا شيئا مثير للإهتمام فى المركب

72
00:08:05,080 --> 00:08:07,400
بنظام الإكتشاف بالأشعة تحت الحمراء -
حسنا, ما هو؟ -

73
00:08:07,600 --> 00:08:09,520
هذا حقا نظام أمنى أنيق يا سيدى

74
00:08:09,720 --> 00:08:13,880
إنه يلتقط حرارة جسم المتطفلين -
جيد ! إكتشف ماذا؟ -

75
00:08:14,040 --> 00:08:18,200
حسنا, إنها تبدوا العميلة باربرا داهل يا سيدى

76
00:08:24,120 --> 00:08:27,080
باربرا داهل؟

77
00:08:27,320 --> 00:08:29,640
! اللعنه
! أخيرا

78
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
سلحنى

79
00:08:33,280 --> 00:08:36,360
نعم
الآن, أحضر لى المهاجمين

80
00:08:38,120 --> 00:08:39,920
مرحبا, أنسه داهل

81
00:08:40,080 --> 00:08:43,200
الجنرال رانكور يود أن يراكى
! لا تفكرى حتى بذلك

82
00:08:43,360 --> 00:08:45,920
! ضعى السلاح للأسفل

83
00:08:51,240 --> 00:08:55,360
تحركى
و لا تحاولى أن تضحكينى

84
00:08:55,520 --> 00:08:58,040
! أيها الأغبياء

85
00:08:58,200 --> 00:09:00,800
! دعونى

86
00:09:01,040 --> 00:09:04,280
حسنا, أنظرى إليكى

87
00:09:04,480 --> 00:09:06,720
باربرا داهل

88
00:09:06,880 --> 00:09:10,040
إذا كنتى تعنين صورة طبق الأصل من والدتك

89
00:09:10,200 --> 00:09:15,160
لا تتحدث بشأن أمى
أيها الشخص الهجين

90
00:09:15,320 --> 00:09:17,400
أمى برجلين مثلك

91
00:09:17,560 --> 00:09:19,720
أيتها السيدة
... اعتقد بأنك أخرجتى

92
00:09:19,880 --> 00:09:23,240
الصورة المبصوقة" إلى أبعد قليلا"

93
00:09:23,480 --> 00:09:26,120
و الآن حصلت على باربرا داهل

94
00:09:26,320 --> 00:09:30,560
و الآن هى مسالة وقت قبل أن يأتى ديك ستيل ليأخذها

95
00:09:37,720 --> 00:09:41,600
مركز الولايات المتحدة للعمليات السرية
الموقع: مصنف

96
00:09:46,240 --> 00:09:48,120
هل أكدت على هذا البث؟

97
00:09:48,320 --> 00:09:50,960
بالطبع, تم التأكيد عليه
إنها باربرا داهل

98
00:09:51,160 --> 00:09:53,560
من صرح إلى العميلة باربرا داهل بالذهاب
إلى تلك العملية على أيه حال؟

99
00:09:53,760 --> 00:09:56,280
لا أحد
لقد عملت بمفردها

100
00:09:56,480 --> 00:09:58,280
هذه العملية كانت شخصية يا كولمان

101
00:09:58,440 --> 00:10:02,240
حسنا, تلك المهمة الخاصة
... ربما تكلفنا حياة عميلة جيدة

102
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
و تضع كل هذا العالم الحر فى خطر داهم

103
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
يجب أن نخبر المدير

104
00:10:07,240 --> 00:10:09,760
هذا هو المدير
ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟

105
00:10:10,000 --> 00:10:12,960
... سيدى, لقد تلقينا بث مزعج جدا من قمر صناعى

106
00:10:13,160 --> 00:10:15,320
من مخفرنا على جبل طارق

107
00:10:15,480 --> 00:10:17,600
حسنا, ما هو؟ -
إنها حقا صخرة ضخمة -

108
00:10:17,800 --> 00:10:20,240
تخرج من الماء على الساحل الجنوبى لأسبانيا

109
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
ما هو هذا البث؟

110
00:10:26,200 --> 00:10:28,960
يجب عليك ان تراه لتصدقه يا سيدى

111
00:10:40,680 --> 00:10:43,480
يجب عليك ان تشاهد القناة الثالثة -
لا, الرابعة -

112
00:10:43,680 --> 00:10:46,880
حولها إلى فى إتش إس -
و أنزع الكابل -

113
00:10:47,080 --> 00:10:49,200
و ضعه فى الشاشة

114
00:10:49,360 --> 00:10:52,440
و الآن هذه رسالة خاصة من صناعات رانكور

115
00:10:52,640 --> 00:10:54,680
إنها مثل الجوهرة الجميلة, ألا تعتقد هذا؟

116
00:10:54,920 --> 00:10:59,960
! رانكور -
نعم, هذا أنا, جنال رانكور الجيد -

117
00:11:00,160 --> 00:11:03,200
لقد عدت, كبير مثل الحياة
و مضاعف الكراهيه

118
00:11:03,400 --> 00:11:05,920
! لكن ستيل فجره -
بوضوح هذا لم يحدث -

119
00:11:06,120 --> 00:11:08,600
لقد فعلت كل شىء ما عدا أن تأكلنى

120
00:11:08,760 --> 00:11:10,560
و أنا مازلت حيا

121
00:11:10,680 --> 00:11:13,240
كل ما فعله ستيل هو أن أطار ذراعين لى

122
00:11:13,440 --> 00:11:15,320
و هذا ليس كبيرا
هذا ليس بالشىء الكبير

123
00:11:15,480 --> 00:11:17,240
! الآن, عندى الكثير من الأذرع

124
00:11:17,400 --> 00:11:21,760
أذرع كبيرة, أذرع جميلة شىء ما

125
00:11:25,880 --> 00:11:28,960
... عميلتك الصغيرة الجمية هى الآن جزء

126
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
من الأنف الأسطوانى على قمة صاروخى

127
00:11:31,600 --> 00:11:35,880
... هذا الصاروخ سوف يطلق بعد 36 ساعة

128
00:11:36,040 --> 00:11:38,800
! ولا شىء سيوقفنى -
! إنه رجل مجنون -

129
00:11:38,960 --> 00:11:42,080
شىء واحد فقط
... أفتقد قطعة صغيرة واحدة

130
00:11:42,280 --> 00:11:46,080
التى تتحكم فى القمر الصناعى الخاص بى
! و أريدها

131
00:11:46,280 --> 00:11:49,600
الآن, تعطينى قطعتى
و سوف أعيد لكم عميلتكم

132
00:11:49,800 --> 00:11:53,120
يا إلهى
! لابد أن نوقفه

133
00:11:53,320 --> 00:11:56,160
ديك ستيل لم يستطيع إيقافى منذ 15 عاما

134
00:11:56,360 --> 00:12:00,680
! و كل القضبان التى حصلتم عليها لن تستطيع إيقافى الآن

135
00:12:00,920 --> 00:12:02,680
بوضوح
... إنه لم يرى الحجم

136
00:12:02,840 --> 00:12:04,760
! لبعض أعضاءنا الجدد

137
00:12:04,960 --> 00:12:07,720
مع القطعة سوف يحكم العالم

138
00:12:07,880 --> 00:12:11,680
... بدون القطعة سيدمر العالم و

139
00:12:11,920 --> 00:12:15,360
هل بإمكانك أن تتدرب فى أى مكان آخر؟
! أنا أحاول أن أفكر

140
00:12:15,600 --> 00:12:19,640
العالم؟

141
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
كلنا نعلم أن جنرال رانكور يريد

142
00:12:22,160 --> 00:12:24,360
ستيل -
! هذا صحيح -

143
00:12:24,560 --> 00:12:27,640
و نحن سنعطى ستيل له -
ستيل؟ -

144
00:12:27,800 --> 00:12:32,080
هل نسيت ما حدث فى آخر مرة عندما وضعنا
ستيل على خط النار؟

145
00:12:47,800 --> 00:12:51,080
سنتوقف هنا
الزائر يريد أن يقف مع الجمهور

146
00:13:16,400 --> 00:13:20,040
! يا إلهى -
ماذا تفعل بحق الجحيم يا ستيل؟ إبتعد عنى-

147
00:13:20,240 --> 00:13:23,200
إجلبه إلى هنا
إجلبه إلى الليموزين, إحميه

148
00:13:23,400 --> 00:13:27,200
! إذهب ! إذهب ! إذهب

149
00:13:33,120 --> 00:13:35,440
الجسر مرفوع

150
00:13:35,640 --> 00:13:38,400
لا تدخل
الجسر مرفوع

151
00:13:38,600 --> 00:13:42,240
الجسر مرفوع
! اللعنه ! أوقف تلك السيارة

152
00:14:10,440 --> 00:14:12,720
أبقى بعيدا عن النافذة يا سيدى

153
00:14:12,920 --> 00:14:15,240
! أفعل شيئا يا ستيل

154
00:14:33,320 --> 00:14:34,880
عمل جيد يا ستيل
شكرا

155
00:14:35,080 --> 00:14:38,000
هذا المغفل فعل شيئا صحيحا

156
00:14:38,200 --> 00:14:41,000
تماسك يا سيدى الرئيس

157
00:14:48,640 --> 00:14:52,800
الجسر مرفوق لا تدخل

158
00:14:54,200 --> 00:14:58,640
شكرا لله
الرئيس كان واحدا من أمهر السباحين

159
00:14:58,880 --> 00:15:03,400
هناك رجلا واحدا لتلك العملية

160
00:15:03,600 --> 00:15:05,800
العميل دبليو دى-40
ستيل

161
00:15:05,920 --> 00:15:07,960
ديك ستيل

162
00:15:08,120 --> 00:15:12,320
ديك, ديك, ديك ستيل

163
00:15:12,520 --> 00:15:14,840
ديك

164
00:15:15,040 --> 00:15:19,320
ديك, هذا كان رائعا

165
00:15:19,520 --> 00:15:21,400
شكرا

166
00:15:21,600 --> 00:15:23,560
لا تشكرينى يا عزيزتى

167
00:15:23,760 --> 00:15:27,400
فن صناعة الحب
لابد أن يتشارك فيه إثنان

168
00:15:27,560 --> 00:15:31,760
فى بعض الأحيان ثلاثة أو أربعة
هذا يعتمد على ما الذى ستفعله على المناضد

169
00:15:32,000 --> 00:15:33,440
حسنا, مضرب الجولف للأعلى

170
00:15:33,560 --> 00:15:35,680
حسنا, مضرب الجولف للأعلى

171
00:15:35,840 --> 00:15:38,560
أنا متعبة يا ديك

172
00:15:38,720 --> 00:15:43,520
أنت نهم -
خمسين دقيقة على وقت الشاى -

173
00:15:43,680 --> 00:15:47,400
أعتقد أن هناك شيئا يجب أن نتحدث فيه
... أنا و أنتى بصدق

174
00:15:47,520 --> 00:15:49,600
قبل أن أذهب لألعب الجولف

175
00:15:49,800 --> 00:15:53,000
ما هو يا ديك؟ -
إنها لعبه -

176
00:15:53,120 --> 00:15:56,000
بعض الأشخاص يرتدون لبس مضحك
يضربون كرات صغيرة بالهراوات

177
00:15:56,160 --> 00:15:58,080
و الشراب يتضمن هذا أيضا

178
00:15:58,280 --> 00:16:00,200
أهناك شىء خطأ يا ديك؟

179
00:16:00,360 --> 00:16:02,560
أى كان ما حدث بيننا

180
00:16:02,720 --> 00:16:05,440
... أعتقد أنه من العدل أن تعرفين إن قلبى ما زال يحب

181
00:16:05,640 --> 00:16:08,160
فتاة وقعت فى حبها منذ عدة سنوات

182
00:16:08,360 --> 00:16:10,600
فيكتوريا
لقد سقطت من على وادى

183
00:16:10,760 --> 00:16:13,480
لقد ماتت -
نعم, أعرف -

184
00:16:13,640 --> 00:16:15,560
لقد تقبلت الأمر

185
00:16:15,680 --> 00:16:18,560
لكن بعد فيكتوريا داهل
... حسنا, لا أعتقد

186
00:16:18,760 --> 00:16:21,440
... لن أجد حجرة لأمرأة بهذا الشكل

187
00:16:21,600 --> 00:16:24,520
ممزقة الجوانب, مخربة
... بها ندبات, محروقة

188
00:16:24,760 --> 00:16:27,080
... موجودة قى صدرى

189
00:16:27,280 --> 00:16:29,960
حيث القلب البشرى ينبض

190
00:16:30,160 --> 00:16:33,200
أرجوا أن تكونى قد فهمتى
ما كنت أحاول أن أقوله لكى

191
00:16:33,400 --> 00:16:36,240
سوف أعيش يا سيد ستيل

192
00:16:36,400 --> 00:16:40,200
إنها حياتك التى أقلق بشأنها

193
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
أنا ممتن لأنك فهمتى

194
00:16:42,880 --> 00:16:46,760
أعرف إن هذه الأشياء تجرح

195
00:16:46,960 --> 00:16:48,680
سيد ستيل

196
00:16:48,920 --> 00:16:51,240
مرحبا ديك

197
00:16:55,640 --> 00:16:57,360
! مرحبا سيد ستيل
صباح الخير سيدة هادمكر -

198
00:16:57,560 --> 00:17:00,240
إحذرى

199
00:17:04,440 --> 00:17:06,800
هل أنتى بخير؟ -
شكرا -

200
00:17:07,040 --> 00:17:09,680
مساعدة صغيرة هنا؟ شكرا

201
00:17:12,200 --> 00:17:16,720
ديناتيلى فورسم
إلى نافذة البدء. سيد جاك ديناتيلى

202
00:17:24,920 --> 00:17:27,360
! ديك, إنتظر

203
00:17:27,520 --> 00:17:31,680
ستيف

204
00:17:31,880 --> 00:17:35,520
ستيف بيشوب, تبدوا رائعا -
شكرا, لقد عدنا إلى ذكريات قديمة؟ -

205
00:17:35,680 --> 00:17:37,120
نعم

206
00:17:39,200 --> 00:17:40,960
هيا نأخذ شرابا -
حسنا -

207
00:17:41,120 --> 00:17:43,040
أجلس هناك يا ستيف

208
00:17:43,200 --> 00:17:45,960
المعتاد يا سيد ستيل؟ -
نعم بالتأكيد -

209
00:17:46,200 --> 00:17:48,320
حسنا, كيف الحال فى الوكالة؟ -
... ديك -

210
00:17:48,520 --> 00:17:51,520
... لقد إعتدنا على قتل الجواسيس بمتعة

211
00:17:51,680 --> 00:17:54,120
بالغاز من قنبلة الموز

212
00:17:54,320 --> 00:17:57,480
لكن الآن, سياسة بيروقراطية

213
00:17:57,640 --> 00:18:00,360
... يجب عليك أن تملأ 20 نموذج مضاعف فى 3

214
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
! فقط لتذهب إلى الحمام

215
00:18:18,200 --> 00:18:20,560
هذا كان ممتعا

216
00:18:20,720 --> 00:18:23,800
نعم -
شكرا -

217
00:18:24,000 --> 00:18:26,200
إنهم لا يفعلون مثل تلك الأشياء فى الوكالة
بعد الآن

218
00:18:26,360 --> 00:18:28,280
أنا آسف لسماع هذا يا ستيف

219
00:18:28,480 --> 00:18:30,760
ديكى ... هناك شيئا ما -
إسترح يا عزيزى -

220
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
أنا خارج الخدمة يا ستيف

221
00:18:33,280 --> 00:18:35,840
هناك مؤامرة لإطلاق قمر صناعى

222
00:18:36,000 --> 00:18:39,760
الآن, أنا خارج الخدمة
تحدث بشأن شىء آخر

223
00:18:39,960 --> 00:18:42,240
بيشوب -
بيشوب هنا -

224
00:18:42,400 --> 00:18:44,280
لدينا قيادة جديدة, نحتاجك هنا الآن -
حسنا -

225
00:18:44,480 --> 00:18:46,200
و أحضر دستة من البيض و جالون من اللبن -
حسنا -

226
00:18:46,400 --> 00:18:48,120
ساغادر حالا -
شكرا يا سيدى -

227
00:18:48,320 --> 00:18:50,400
لا مزيد من سماعات الرأس

228
00:18:50,520 --> 00:18:52,440
أزرار الأذن. و يضعون الريسيفر داخل رأسك الآن

229
00:18:52,600 --> 00:18:55,480
على أن أعود إلى الفندق

230
00:18:55,680 --> 00:18:58,600
المدير يريدك أن ترى هذا -
أنا لست مهتما يا ستيف -

231
00:18:58,840 --> 00:19:01,280
من فضلك يا ديكى, ألقى نظرة على الشريط

232
00:19:01,400 --> 00:19:01,520
من فضلك يا ديكى, ألقى نظرة على الشريط

233
00:19:01,520 --> 00:19:03,240
سوف يغير رأيك

234
00:19:03,960 --> 00:19:05,880
" منزل ديك ستيل "

235
00:19:32,360 --> 00:19:34,760
إنها مثل الجوهرة الجميلة
ألا تعتقد هذا؟

236
00:19:35,000 --> 00:19:39,960
نعم, إنه أنا
جنرال رانكور الجيد

237
00:19:40,120 --> 00:19:44,600
لقد عدت, كبير مثل الحياة
و مضاعف الكراهية

238
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
كل ما فعله ستيل هو أن أطار لى ذراعين -
! رانكور -

239
00:19:50,360 --> 00:19:54,240
هذا ليس كبيرا, الآن عندى الكثير من الأذرع -
لا يمكن أن يكون حيا -

240
00:19:54,360 --> 00:19:57,360
جميلتك باربرا داهل -
! إلهى -

241
00:19:57,560 --> 00:19:59,800
باربرا داهل

242
00:20:02,800 --> 00:20:06,840
فيكتوريا ... لماذا إلتحقت إبنتك بالوكالة

243
00:20:07,040 --> 00:20:09,080
عالمة بما حدث لكى؟

244
00:20:09,280 --> 00:20:10,960
لماذا؟

245
00:20:12,240 --> 00:20:14,000
لماذا؟

246
00:20:14,240 --> 00:20:16,640
لماذا, لماذا, لماذا, لماذا؟

247
00:20:16,840 --> 00:20:22,240
... فيكتوريا داهل
أنتى المرأة الوحيدة التى أحببتها

248
00:21:30,200 --> 00:21:33,560
القصص الكبيرة لليوم
نحن نلتحق بكيلى لانج على الهواء فى وسط المدينة

249
00:21:33,720 --> 00:21:36,120
كيلى لانج هنا
على القناة الـ 3 أخبار الجزيرة

250
00:21:36,280 --> 00:21:40,560
حادث مآساوى سبب وفاة رجل الأعمال المعروف بستيف بيشوب

251
00:21:40,760 --> 00:21:45,560
عندما سقط بيانو كبير من
...الطابق الـ 17 من فندق مايان

252
00:21:45,680 --> 00:21:45,800
عندما سقط بيانو كبير من
...الطابق الـ 17 من فندق مايان

253
00:21:45,800 --> 00:21:47,920
مباشرة من خلفى و حط على سيارتة

254
00:21:48,080 --> 00:21:49,840
حادث؟ -
يبدوا أن الرجل كان -

255
00:21:50,000 --> 00:21:52,080
ولد فى الـ 60 من عمره, هذا حادث

256
00:21:52,240 --> 00:21:55,600
تحظى ببيانو يقع عليك
هذا .. حظ سىء

257
00:21:55,760 --> 00:21:59,280
و أخبرنا بأن عليهم أن يزيلوا جثة السائق
من خزان الزيت من السيارة

258
00:21:59,440 --> 00:22:01,680
البوليس حكم على هذا بأنه حادث -
العاملة -

259
00:22:01,880 --> 00:22:04,080
أيتها العاملة, أحضر لى واشنطن على الهاتف

260
00:22:04,280 --> 00:22:06,080
جورج؟ -
دى.سى -

261
00:22:06,680 --> 00:22:08,920
" المطار "

262
00:22:11,480 --> 00:22:14,480
سأهتم بالحقائب

263
00:22:27,280 --> 00:22:30,040
صباح الخير يا سيدى -
ممنوع الوقوف هنا -

264
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
لا تترك أمتعتك مهملة

265
00:22:33,440 --> 00:22:36,320
يبدوا أنك تريد مساعدة

266
00:22:39,360 --> 00:22:43,000
أنا أخرق

267
00:22:43,200 --> 00:22:47,000
لابد أنك متوجه إلى لوس انجلوس -
كيف علمتى بهذا؟ -

268
00:22:47,160 --> 00:22:51,440
مكتوب على تذكرتك -
شكرا -

269
00:22:51,600 --> 00:22:53,720
على الرحب و السعة

270
00:22:53,920 --> 00:22:56,200
أتمنى لك رحلة سعيدة, وداعا

271
00:22:56,360 --> 00:22:59,720
شكرا, لكنى راض تماما عما أفعله

272
00:23:06,920 --> 00:23:10,120
إذا أردتى رؤيتى مرة ثانية
إلتفى الآن

273
00:23:33,800 --> 00:23:37,720
لا, لا, لا
لقد طلبت مقعد بجانب النافذة

274
00:23:37,960 --> 00:23:41,040
لا يمكننى أن أنهض و أجلس فقط لأن
شخص ما يريد ان يذهب خارجا و يأتى

275
00:23:41,200 --> 00:23:45,240
على الكثير لأفعله, دائما أحظى بمقعد بجانب النافذة -
بعد إذنك يا سيدى -

276
00:23:45,440 --> 00:23:49,320
كنت أتسائل, هل تمانع؟ -
لا مشكلة, من فضلك, كن ضيفى -

277
00:23:49,480 --> 00:23:52,040
فى الحقيقة, أنا أفضل المقعد الخارجى -
بعد إذنك, بعد إذنك -

278
00:23:52,240 --> 00:23:55,400
كن ضيفنى هنا -
دعنى أساعدك -

279
00:23:55,520 --> 00:24:00,040
أتمنى أن تكون تلك هى نهاية المحادثة لبقية الرحلة

280
00:24:00,200 --> 00:24:01,600
تذكرتك

281
00:24:09,160 --> 00:24:11,000
! تعامل بسهولة مع الحقائب

282
00:24:13,440 --> 00:24:16,800
بعد إذنك, يا سيدى هل تضع المنضدة لبعد الإقلاع, من فضلك؟

283
00:24:17,000 --> 00:24:20,720
لا, ستبقى للأسفل من فضلك
و أشكرك جزيلا

284
00:24:20,880 --> 00:24:23,880
لقد أزعجتينى بما يكفى

285
00:24:24,040 --> 00:24:26,240
ماذا .. ما هذا؟

286
00:24:26,440 --> 00:24:28,280
هل هذه لك؟
هل تمانع؟

287
00:24:28,440 --> 00:24:31,760
إنها حقيبتى
دعنى أريحك أكثر

288
00:24:37,800 --> 00:24:41,480
بعد إذنك, هل المقعد محجوز؟

289
00:24:41,640 --> 00:24:43,360
من فضلك

290
00:24:43,560 --> 00:24:45,320
شكرا

291
00:24:48,840 --> 00:24:53,160
هل دائما تأخذ أشياءك فى يدك؟

292
00:24:53,320 --> 00:24:56,480
عادة الأشياء تنتهى فى يدى

293
00:24:56,680 --> 00:24:59,240
و أراهنك بأن يدك تنتهى عليها شياء كثيرة

294
00:24:59,400 --> 00:25:01,160
دعنا فقط نقول
... يدى و الأشياء

295
00:25:01,360 --> 00:25:03,560
دائما فى نفس المكان
و فى نفس الوقت

296
00:25:05,080 --> 00:25:06,920
هل يمكننى إحضار شيئأ لكم لتشربوه؟

297
00:25:07,120 --> 00:25:11,400
سوف نحصل على مانولى جاف و روسوس
على الأحجار

298
00:25:11,560 --> 00:25:13,320
ممزوجين, ليسوا معضوضين
مع ليمون

299
00:25:13,520 --> 00:25:15,760
فى أكواب مبردة
و ليست مثلجة

300
00:25:15,960 --> 00:25:18,440
و إثنان منهم
عليهم بعض القش

301
00:25:52,800 --> 00:25:55,160
ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 10 ثوان

302
00:25:55,360 --> 00:25:57,760
ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 8 ثوان

303
00:25:57,920 --> 00:25:59,840
ثلاثون ساعة, 11 دقيقة و 5 ثوان

304
00:26:04,240 --> 00:26:07,520
آنسه شيفووس
عندما يصل العميل ستيل, أرسليه إلى الداخل

305
00:26:16,520 --> 00:26:20,520
آنسة شيفووس, هل المدير موجود؟ -
لا, إنه متزوج -

306
00:26:20,680 --> 00:26:24,360
أنتى تمزحين

307
00:26:24,560 --> 00:26:29,480
آنسة شيفووس, لا تحاولين أن تصعبى الأمور على؟

308
00:26:29,640 --> 00:26:32,640
ديك, إذا إستطعت فقط

309
00:26:32,840 --> 00:26:36,880
لكن أتعلم أنت و أنا ممكن أن نعمل سوية
معا بعمق تحت الغطاء

310
00:26:37,000 --> 00:26:42,160
لكنك تعلمين قواعد الوكالة عن السرية
إنهم ... صارمين جدا

311
00:26:42,360 --> 00:26:46,320
نعم, و نحن لا نريد أن نضيع الفرصة, أليس كذلك؟

312
00:26:46,440 --> 00:26:48,400
لماذا لا تحصلان أنتما الأثنان على غرفة فى فندق؟

313
00:26:48,640 --> 00:26:51,080
! أريد الآن هنا يا ستيل

314
00:27:20,440 --> 00:27:24,600
آنسة شيفووس, ألم يكن المدير فى المكتب هنا؟

315
00:27:24,760 --> 00:27:28,440
لقد كلمنى من عندك يا صغيرى

316
00:27:28,600 --> 00:27:30,520
سأجلس فى إنتظاره

317
00:27:49,120 --> 00:27:52,840
! إلهى
! ستيل, أذهب لترى طبيبا

318
00:27:53,040 --> 00:27:56,680
عرض جيد يا ستيل

319
00:27:56,800 --> 00:28:00,680
أنا أختبىء لمدة أسبوعين
من محامى زوجتى السابقة فى هذه المؤسسة

320
00:28:00,880 --> 00:28:03,080
من الجيد أن أراك يا دبليو دى-40

321
00:28:03,240 --> 00:28:05,080
لقد كنت دائما أكثر محارب نبيل

322
00:28:05,240 --> 00:28:07,520
من الجيد أن أجدك يا سيدى -
نعم, نعم, حسنا -

323
00:28:07,680 --> 00:28:10,320
علينا أن نجد شخصا آخر أكثر أهمية الآن

324
00:28:10,520 --> 00:28:13,920
هل رأيت شريط رانكور؟ -
لا يمكننى تصديق إنه على قيد الحياة؟ -

325
00:28:14,120 --> 00:28:16,360
إنه رجل مجنون
يريد العالم

326
00:28:16,480 --> 00:28:19,720
لكنى سأكون صريح معك يا ديك
إنه يريدك أولا

327
00:28:19,960 --> 00:28:23,520
إنه يعلم إنى سأرسل الشريط لك
خاصة  باربرا داهل عليه

328
00:28:25,160 --> 00:28:27,240
باربرا داهل

329
00:28:27,440 --> 00:28:30,120
تشبه فيكتوريا عندما كانت على قيد الحياة

330
00:28:30,280 --> 00:28:32,240
ليس لدينا أى وقت للذكريات

331
00:28:32,440 --> 00:28:35,720
رانكور يريد العالم
لحسن الحظ, يريد قتلك أولا

332
00:28:35,880 --> 00:28:39,760
هذا ربما يعطينا المزيد من الوقت
أخر بث لباربرا داهل كان من لوس أنجلوس

333
00:28:39,880 --> 00:28:42,280
لم نستطع أن نتعقبة لمسافة طويله لنحدد مكانها

334
00:28:42,480 --> 00:28:46,960
جدها, و ستجده
و تجد الصاروخ

335
00:28:47,160 --> 00:28:49,640
لبقيه الأمر
تخمينك جيد مثلى

336
00:28:49,840 --> 00:28:53,240
آنسه شيفووس, أخبرى نوجن بأننا قادمين

337
00:28:53,680 --> 00:28:55,400
مرحبا نوجن -
ستيل -

338
00:28:55,560 --> 00:28:58,960
جيد أن أراك ثانية, هل لديك عبوة جديدة
من الساعة ذات شعاع الليزر المميت؟

339
00:28:59,200 --> 00:29:00,880
معطر جديد للهواء؟ -
! إحذر -

340
00:29:01,000 --> 00:29:02,320
معطر جديد للهواء؟ -
! إحذر -

341
00:29:04,520 --> 00:29:07,160
! ليس ثانية

342
00:29:07,360 --> 00:29:09,800
! أعطنى هذا

343
00:29:09,960 --> 00:29:11,840
حسنا, هذه تبدوا مثل أداه ماهرة غريبة

344
00:29:12,040 --> 00:29:15,000
معمل صغير محمول للجريمة؟

345
00:29:15,200 --> 00:29:17,480
إنها حقيبة -
أعرف, ما الذى تفعله؟ -

346
00:29:17,640 --> 00:29:21,040
تحمل بداخلها أوراق هامة
ملفات, أقلام و ألآت حاسبة

347
00:29:21,160 --> 00:29:23,560
أفهم هذا, لكن تلك الأرقام هنا
هل هم فى تسلسل محدد؟

348
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
الحقيبة مؤقتة للأنفجار؟

349
00:29:26,120 --> 00:29:29,400
لا, إنه قفل و لذلك أشخاص غيرى
لا يستطيعون فتح حقيبتى

350
00:29:29,600 --> 00:29:32,600
تكنولوجيا معاصرة معقدة جدا

351
00:29:32,760 --> 00:29:36,880
حسنا, ستيل, هذا هو مستواك
عدة لك مع ثلاث إضافات

352
00:29:37,080 --> 00:29:41,080
هذه هى آخر تطوراتنا
عدسات مزودة بأشعة زد

353
00:29:41,280 --> 00:29:43,240
قادرة على الرؤية تحت الملابس

354
00:29:43,480 --> 00:29:45,680
سوف تكون قادرا على رؤية
إذا كان العدو يحمل سلاحا

355
00:29:45,800 --> 00:29:47,280
المدير؟

356
00:29:47,440 --> 00:29:51,840
... الآن, ستيل
يجب عليك أن تجد قبضة يدك,

357
00:29:52,000 --> 00:29:57,120
ما يمكنك فعله هو أن تصل للأسف
و تشد هذا بأسنانك

358
00:29:59,840 --> 00:30:03,440
ضع الأنبوب فى فمك, و أنفخ
... و سوف يطلع شعاعا لليزر

359
00:30:03,640 --> 00:30:06,400
قوى كفاية ليقطع الصلب

360
00:30:06,560 --> 00:30:08,360
إحذر أيها المدير

361
00:30:08,520 --> 00:30:11,040
شكرا

362
00:30:15,400 --> 00:30:17,200
و هناك شيئا آخر

363
00:30:17,440 --> 00:30:19,240
هذا المفجر الصغير
... يوجد بداخله مؤقت

364
00:30:19,360 --> 00:30:21,680
مؤسس أن ينفجر بعد 30 ثانية
بعد أن تزرعة

365
00:30:21,920 --> 00:30:24,280
لديه القوى الكافية
ليفجر مبنيان

366
00:30:24,480 --> 00:30:26,200
و لذلك خذ حذرك -
مدهش -

367
00:30:26,400 --> 00:30:28,360
عظيم
حسنا, ها نحن سنذهب و

368
00:30:28,520 --> 00:30:31,560
النظارة -
نعم, شكرا -

369
00:30:31,720 --> 00:30:33,600
من الجيد أن أراك ثانية يا نوجن

370
00:30:37,200 --> 00:30:40,200
مطار لوس أنجلوس الدولى
لوس أنجلوس-قرنبيط

371
00:30:42,000 --> 00:30:43,840
مطار لوس أنجلوس الدولى
لوس أنجلوس-كاليفورنيا

372
00:30:44,440 --> 00:30:46,560
مرحبا إلى لوس أنجلوس

373
00:30:46,800 --> 00:30:48,840
مرحبا إلى لوس أنجلوس

374
00:30:49,040 --> 00:30:50,920
مرحبا إلى لوس أنجلوس

375
00:30:51,120 --> 00:30:53,120
مدينة الملائكة

376
00:30:53,360 --> 00:30:55,240
أين ماريا؟

377
00:30:55,440 --> 00:30:57,160
أين ماريا؟

378
00:30:57,360 --> 00:30:59,840
ماريا فى المكتبة

379
00:31:00,080 --> 00:31:01,800
ماريا فى المكتبة

380
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
هل معك قداحة؟ -
أستخدم الكبريت -

381
00:31:05,240 --> 00:31:07,720
هل أمك تعرف بأنك تدخن؟

382
00:31:07,840 --> 00:31:07,960
هل أمك تعرف بأنك تدخن؟

383
00:31:07,960 --> 00:31:10,520
نعم, لكنى لا أستنشق

384
00:31:10,720 --> 00:31:14,000
كابول

385
00:31:14,200 --> 00:31:16,840
أنا كابول
العميل دبليو دى-40؟

386
00:31:17,040 --> 00:31:19,040
أدخل, أدخل

387
00:31:19,240 --> 00:31:21,120
فى السيارة

388
00:31:24,560 --> 00:31:27,240
مرحبا, بعد إذنك

389
00:31:27,440 --> 00:31:30,480
عملاءنا يعتقدون أنك بالفعل فى خطر داهم

390
00:31:30,680 --> 00:31:34,240
من فضلك, أنظر لهذا يا سيد ستيل

391
00:31:34,440 --> 00:31:36,360
فى هذا الملف صورة لدزيرى مور

392
00:31:36,560 --> 00:31:40,800
إنها خبيرة مدربة فى الكاراتيه, الكونج فو
و سوف تكون حارستك و بجانبك

393
00:31:40,880 --> 00:31:43,440
قد يكون أرسلها رانكور ليبعدك

394
00:31:43,600 --> 00:31:46,400
إنها تحب أن تستمع لها
و الشباب الذين يشاركونا المشاعر

395
00:31:46,600 --> 00:31:51,160
مقاساتها
36-24-36-22

396
00:31:52,760 --> 00:31:55,800
و بحق الله
خذ حذرك يا دبليو دى-40

397
00:31:55,960 --> 00:31:59,280
فى ذات مرة لى 2 من أبناء العم حصلوا
على مرض السالمونيلا من هذا الفندق

398
00:32:19,320 --> 00:32:22,520
بالتأكيد تشبهها

399
00:32:22,720 --> 00:32:25,600
لكن لا يمكننى التأكيد

400
00:32:25,800 --> 00:32:28,480
نعم, إيجابى فى الغالب

401
00:32:31,680 --> 00:32:33,520
شراب؟

402
00:32:33,680 --> 00:32:36,200
فقط عندما أكون عطشه -
ماء من الصنبور؟ -

403
00:32:36,360 --> 00:32:38,680
مسكوب

404
00:32:38,840 --> 00:32:40,480
... فى بعض الأحيان ترى إمرأة

405
00:32:40,680 --> 00:32:42,400
فقط تحب أنت تجعلها تقتلك

406
00:32:42,600 --> 00:32:45,920
لكن التوقيت هو كل شىء
إذن, هذا لن يكون اليوم

407
00:32:46,120 --> 00:32:48,160
تقول من؟

408
00:32:48,400 --> 00:32:51,040
إنها ذكية
يجب أن العب دورى بدون رسمية

409
00:32:51,280 --> 00:32:54,000
الأدوار الغير رسمية مبالغ فى تقديرها

410
00:33:07,320 --> 00:33:09,280
أعتقد أن اللعبه أنتهت يا سيد ستيل

411
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
سوف تشبه الجبن السويسرى عندما يجدونك

412
00:33:12,080 --> 00:33:15,960
لا يوجد جبن جودة

413
00:33:48,760 --> 00:33:51,320
" كوكا كابانا "

414
00:33:56,600 --> 00:33:59,720
سأعود إليك -
إلى أين ستذهب؟ -

415
00:33:59,880 --> 00:34:01,840
: فى بلدى يقولون

416
00:34:02,040 --> 00:34:04,280
الرجل الذى يقود جمل فهو غنى"

417
00:34:04,480 --> 00:34:07,360
"أما الذى يقود فيرارى فهو محظوظ

418
00:34:10,200 --> 00:34:13,880
أنا آسف

419
00:34:14,040 --> 00:34:15,840
ما هو رقم هاتفك؟ -
خاسر -

420
00:34:15,960 --> 00:34:17,880
شكرا

421
00:34:18,080 --> 00:34:20,520
أنظر ما الذى فعلته

422
00:34:20,680 --> 00:34:23,040
نهاية الصف يا صديقى

423
00:34:39,440 --> 00:34:42,000
! مرحبا

424
00:34:49,960 --> 00:34:52,440
حسنا, حسنا, إن لم يكن هذا العميل ستيل

425
00:34:54,000 --> 00:34:57,560
إعذرنى
هل لديك قداحة؟

426
00:35:00,080 --> 00:35:03,160
نعم, بالطبع
لدى واحدة

427
00:35:18,720 --> 00:35:20,520
جيد جدا

428
00:35:20,680 --> 00:35:23,160
حسنا, ذكرينى بألا أشعل سجائرك

429
00:35:23,360 --> 00:35:25,400
لا يمكنك أن تهرب من هؤلاء لمده طويلة

430
00:35:25,560 --> 00:35:27,520
دعينا نأخذ الحافلة
سنكون بأمان هناك

431
00:35:30,080 --> 00:35:32,720
تحويل؟ -
لا شكرا -

432
00:35:35,520 --> 00:35:38,640
فستان لطيف

433
00:35:42,920 --> 00:35:44,760
: المحطة التالية

434
00:35:44,960 --> 00:35:47,000
شارع الغروب

435
00:35:47,240 --> 00:35:50,360
أعتقد أن هذا شارع الغروب

436
00:35:58,120 --> 00:36:00,560
أحجية بوب

437
00:36:00,760 --> 00:36:02,560
شخص ما على تلك الحافلة بدون تحويل

438
00:36:02,720 --> 00:36:06,920
لم يدفع للكمسارى
ماذا ستفعل؟ ماذا ستفعل؟

439
00:36:07,120 --> 00:36:08,840
أوقف الحافلة و انزلة؟

440
00:36:09,040 --> 00:36:13,160
تافه, لأنه قطع المكابح

441
00:36:26,840 --> 00:36:29,240
بعد إذنك يا سيدى

442
00:37:33,680 --> 00:37:35,280
هذا كان لطيفا

443
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
هذا كان لطيفا

444
00:37:36,960 --> 00:37:38,840
شكرا , شكرا

445
00:37:39,040 --> 00:37:42,040
المحطة التالية: ميلروز على ما أعتقد

446
00:37:45,600 --> 00:37:47,840
هذا يبدوا جيدا
لكنى جائعة

447
00:37:48,040 --> 00:37:49,800
دعنا نأكل أولا

448
00:37:52,840 --> 00:37:55,640
هيا بنا
متعوا انفسكم

449
00:37:55,880 --> 00:37:59,320
براين سوف يكون هنا ليأخذ طلباتكم

450
00:37:59,520 --> 00:38:02,560
لقد تشاركنا فى طائرة, مشروب

451
00:38:02,760 --> 00:38:05,760
و تم مطاردتنا
... و إنتقلنا بالحافلة, و جلسنا لكن

452
00:38:05,920 --> 00:38:08,880
مازلت لا أعرفك حتى الآن

453
00:38:09,080 --> 00:38:12,560
أنا باد فادلاكر
و عندى شركة صغيرة لطلبات البريد

454
00:38:12,760 --> 00:38:14,880
أسافر مع المحاربين الأمريكيين

455
00:38:15,120 --> 00:38:17,560
أنا فى الـ 55 من عمرى
... و أحب التطبيقات الصغيرة

456
00:38:17,720 --> 00:38:19,480
و أقوم بحساب الضرائب من جهه أخرى

457
00:38:19,680 --> 00:38:22,800
دعنى أخمن
أنت ديك ستيل

458
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
العميل دبليو دى-40
فى الخدمة السرية

459
00:38:26,360 --> 00:38:29,960
أنت فى الـ 52 من عمرك
... و تحب شاشات العرض الكبيرة

460
00:38:30,160 --> 00:38:32,440
و تريد أن توقف جنرال رانكور

461
00:38:32,640 --> 00:38:35,320
يمكنك وصف آلاف الأشخاص

462
00:38:35,520 --> 00:38:37,240
أخبرينى بالمزيد عنك

463
00:38:37,440 --> 00:38:41,160
أحب الملابس الخفيفة
و أقود بينتو 69

464
00:38:41,360 --> 00:38:44,680
مرحبا, أنا براين
هل لى أن أخذ طلبات مشروباتكم, من فضلك؟

465
00:38:44,880 --> 00:38:48,080
سوف نحصل على مانولى جاف و روسوس على الأحجار

466
00:38:48,280 --> 00:38:50,600
ممزوج, ليس معضوضا

467
00:38:50,800 --> 00:38:54,480
بالليمون
فى أكواب باردة, ليست مثلجة

468
00:38:54,640 --> 00:38:57,920
مع بضع القش

469
00:38:58,120 --> 00:38:59,680
سوف أعود حالا

470
00:39:01,600 --> 00:39:04,040
أخبرينى, من أنتى؟

471
00:39:04,280 --> 00:39:07,600
... لماذا لا تستخدم

472
00:39:07,760 --> 00:39:10,920
مهاراتك الأسطورية, و تخمينك؟

473
00:39:11,120 --> 00:39:15,120
تحملين مسدس يو بى-21
مع كاتم صوت كى.جى.بى

474
00:39:15,280 --> 00:39:18,320
أنتى تفضلين أتش و كى مع أيه.كى
تقنيتك الأشرافية هى إن.إس.إيه

475
00:39:18,520 --> 00:39:21,280
هويتك هى سى.آى.إيه
تسلمتى البى إتش.دى فى الـ إن.واى.يو.

476
00:39:21,480 --> 00:39:26,040
قايضتى الـ جى.تى.أو بواحدة بى.إم.دبليو
تستمعين إلى الأسطوانات بواسطة أر.إى.أم و أس.تى.بى

477
00:39:26,240 --> 00:39:30,120
و تحبين أن ترى جى.أف.كى
فى الـ بى.فى.دى.أس خاصتة, مع الـ أو.بى.بى

478
00:39:30,320 --> 00:39:34,440
و من المحتمل انك تضعين ورق الحمام بالخلف
على اللفافة بورقة داخلها

479
00:39:36,640 --> 00:39:40,320
لديك قوى ملاحظة رائعة يا سيد ستيل

480
00:39:40,480 --> 00:39:45,120
أنا العميلة 3.14
فيرونيك يوكرينسكى

481
00:39:45,280 --> 00:39:47,040
أبى هو البروفيسور

482
00:39:47,160 --> 00:39:51,080
نعم, أعرف
الرقاقة الكبيرة

483
00:39:51,280 --> 00:39:54,560
عندما أكتشف إنه يصنع الرقاقة من أجل رانكور
و ليس للولايات المتحدة

484
00:39:54,680 --> 00:39:56,920
هرب بها
و هو يختبىء

485
00:39:57,120 --> 00:39:59,000
يختبىء؟
أين؟

486
00:39:59,200 --> 00:40:01,120
لم يكن لديه الفرصة ليخبرنى وجهته

487
00:40:01,280 --> 00:40:04,840
لكنه قال
القلادة

488
00:40:04,960 --> 00:40:10,400
إتبع طريق القلادة لتجدنى

489
00:40:10,560 --> 00:40:14,800
لم أرى الكثير مثل هؤلاء

490
00:40:15,000 --> 00:40:16,680
قلادة -
قلادة -

491
00:40:16,880 --> 00:40:18,440
قلادة -
قلادة -

492
00:40:18,640 --> 00:40:21,880
قلادة -
ليس لدينا الكثير من الوقت يا دبليو دى-40 -

493
00:40:22,000 --> 00:40:24,400
قريبا أو بعد ذلك
رانكور سوف يجده

494
00:40:24,600 --> 00:40:28,560
سأطلب طعامنا لنذهب -
ديك, أنا قلقة بشأن أبى -

495
00:40:28,760 --> 00:40:31,880
ما الذى سنفعله؟
ما الذى سنفعله؟

496
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
بعد إذنك, هل لديك دعوة

497
00:41:07,280 --> 00:41:10,400
ستيل هنا فى مكان ما

498
00:41:10,560 --> 00:41:14,120
رانكور يريده ميتا
جدوه

499
00:41:17,080 --> 00:41:18,960
وقت الرقص إنتهى
سجائر؟ سجائر؟

500
00:41:19,120 --> 00:41:21,000
ها هو هناك, أقتله -
تلقى بسكينة؟ -

501
00:41:21,160 --> 00:41:24,000
سجائر؟ سجائر؟
تلقى بسكينة؟

502
00:41:24,200 --> 00:41:25,680
شكرا

503
00:41:25,880 --> 00:41:28,280
سجائر؟  سجائر؟

504
00:41:32,360 --> 00:41:34,120
لماذا؟

505
00:41:40,040 --> 00:41:42,720
بسرعة, أجلبى هذا فى مقابل الباب

506
00:41:50,120 --> 00:41:52,200
لدى فكرة

507
00:41:52,400 --> 00:41:54,440
هذه هى صورة أبى

508
00:41:54,640 --> 00:41:57,600
إذا أنفصلنا
جده, أنقذه

509
00:42:00,080 --> 00:42:02,160
لماذا؟

510
00:42:02,320 --> 00:42:06,240
! أذهبى, أذهبى, أذهبى

511
00:42:06,480 --> 00:42:09,880
أسكت -
! لقد أتيت هنا للرقص -

512
00:42:10,080 --> 00:42:12,960
! ديك, ساعدنى

513
00:42:13,120 --> 00:42:14,800
! سأقتلك

514
00:42:14,960 --> 00:42:17,520
.. أدخلى فى -
! لا, دعنى أذهب -

515
00:42:30,920 --> 00:42:35,320
! حسنا, هيا نذهب -
! ديك, انقذنى -

516
00:42:41,760 --> 00:42:44,800
إتبع طريق القلادة لتجدنى

517
00:42:44,960 --> 00:42:48,000
ما هذه؟ -
هذه قلادتها -

518
00:42:48,160 --> 00:42:50,160
" إتبع طريق القلادة لتجدنى "

519
00:42:50,320 --> 00:42:52,640
هل رأيت من قبل شىء مثل هذا؟

520
00:42:52,800 --> 00:42:56,520
ماذا؟ ماذا؟

521
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
لا

522
00:42:58,880 --> 00:43:01,400
هل لك فكرة من أين أتت؟

523
00:43:01,600 --> 00:43:04,720
متحف التاريخ الطبيعى -
كيف عرفت هذا؟ -

524
00:43:04,920 --> 00:43:08,160
هذا مكتوب بخط صغير جدا فى القاع هناك

525
00:43:08,360 --> 00:43:11,080
حسنا, خذنى إلى متحف التاريخ الطبيعى

526
00:43:11,240 --> 00:43:15,360
أتعرف, فى بلدى يقولون -
أنا متأكد أنك تعرف -

527
00:43:15,440 --> 00:43:15,560
أتعرف, فى بلدى يقولون -
أنا متأكد أنك تعرف -

528
00:43:15,560 --> 00:43:19,960
"المقولة تقول:المتحف يغلق فى الخامسة فيجب أن نذهب غدا فى التاسعة"

529
00:43:22,080 --> 00:43:24,880
! بعد إذنك

530
00:43:25,080 --> 00:43:26,800
يا إبن العاهرة

531
00:43:28,920 --> 00:43:31,880
لقد بدأت أسئم و أتعب
.. من

532
00:43:48,520 --> 00:43:50,560
لا, لن يكون وجوده مناسبا هنا

533
00:43:50,760 --> 00:43:55,200
سيدى

534
00:43:56,520 --> 00:43:58,240
لقد سئمت و تعبت من تلك الألعاب

535
00:44:03,120 --> 00:44:07,720
هذا غبى, غبى
نحن وكالة حكومية بحق الله

536
00:44:21,280 --> 00:44:24,080
! يا إلهى
! أنت مقرف أكثر مما تصورت

537
00:44:25,360 --> 00:44:27,760
ماذا هنالك يا كولمان؟
! أنا مشغول

538
00:44:27,920 --> 00:44:31,400
يمكننى رؤية ذلك -
أنت لا تفهم -

539
00:44:31,560 --> 00:44:33,480
إنه الفن القديم للعربدة

540
00:44:33,720 --> 00:44:37,360
ما لا أفهمه هو إصرارك على بقاء ستيل
! فى تلك المهمة

541
00:44:37,560 --> 00:44:39,800
لم يقترب حتى الآن من رانكور

542
00:44:39,960 --> 00:44:42,680
و نحن لدينا الذى يعرف كم من الوقت المتبقى على
إطلاق صاروخ رانكور

543
00:44:42,800 --> 00:44:47,000
من الأفضل أن تدع لى هذا البحث
... قبل أن

544
00:44:47,160 --> 00:44:48,920
قبل أن ماذا يا كولمان؟

545
00:44:49,080 --> 00:44:51,160
لا أدرى من هو القرد الذى صفعته
لكى تأخذ تلك الوظيفة

546
00:44:51,280 --> 00:44:53,880
لكنى مهتم
و أنت خزى على الخدمة

547
00:44:54,040 --> 00:44:55,800
! كيف تجرؤ

548
00:44:55,920 --> 00:44:58,360
أنت و واحد للكل و الكل لواحد
! و هراءك عن هذا

549
00:44:58,520 --> 00:45:01,240
! لقد كبرت فى السن لكى تدير تلك الوكالة

550
00:45:01,400 --> 00:45:03,600
و منذ اللحظة التى بدأت لا تأخذ ترقية

551
00:45:03,800 --> 00:45:06,360
! سوف تتوقف عن العمل

552
00:45:08,480 --> 00:45:11,880
! خاسر

553
00:45:12,040 --> 00:45:16,360
على ماذا حصلت؟ -
هل هناك منطقة للجواهر فى لوس أنجلوس؟ -

554
00:45:16,560 --> 00:45:20,040
تعال, هذه هى هوليوود. لدينا جواهر
لدينا نساء راغبة فى النوم

555
00:45:20,240 --> 00:45:24,040
هل هناك قسم للجواهرالروسية؟ -
نعم -

556
00:45:24,200 --> 00:45:26,640
أين؟ -
لا أعرف -

557
00:45:26,800 --> 00:45:30,320
هناك مجموعة من الجواهرجية الروسيين
... يتجمعون فى مستودع فى

558
00:45:31,800 --> 00:45:33,720
فى شارع 31 و بيلجم

559
00:45:33,920 --> 00:45:37,200
! اللعنه

560
00:45:37,400 --> 00:45:39,120
قابلنى مرة آخرى فى الفدق
سوف ننفصل

561
00:45:39,320 --> 00:45:41,320
من بعدك -
شكرا -

562
00:45:41,520 --> 00:45:43,240
بعد إذنك

563
00:45:43,560 --> 00:45:45,640
! إبتعد

564
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
! إحذر! إحذر

565
00:46:36,440 --> 00:46:38,200
نخبك

566
00:47:04,280 --> 00:47:07,440
! أنت لى يا ستيل

567
00:47:50,680 --> 00:47:55,000
حسنا, إرفعوها
إرفعوها, أعلى, أعلى, أعلى

568
00:47:55,160 --> 00:47:58,000
! حسنا, هذا هو مكان الإعلان

569
00:47:59,960 --> 00:48:01,880
شارع 31 و بيلجم

570
00:48:02,040 --> 00:48:03,800
أنا على قائمة الأنتظار
للتعاون

571
00:48:10,200 --> 00:48:12,600
من الأفضل أن تخرج من هنا
سأراك لاحقا بعد نصف ساعة

572
00:48:12,760 --> 00:48:14,680
نصف ساعة؟
يمكننى أخذ كلبى من صالون التجميل

573
00:48:44,560 --> 00:48:48,960
سيد ستيل على ما أعتقد؟

574
00:48:49,120 --> 00:48:52,840
أستاذ -
يوكرنسكى بحرف الـواى -

575
00:49:01,800 --> 00:49:05,120
صحيح

576
00:49:07,360 --> 00:49:09,760
القلادة

577
00:49:09,960 --> 00:49:12,120
... و أنا أفترض

578
00:49:12,240 --> 00:49:14,360
إن هذا ما تريده

579
00:49:14,520 --> 00:49:19,280
و هذه؟ -
هذه هى القطعة المتحكمة للقمر الصناعى الخاص برانكور -

580
00:49:19,480 --> 00:49:21,800
أخيرا صنع رانكور الرقاقة الضخمة

581
00:49:22,040 --> 00:49:23,800
... الذى يعتقد إنها نهاية الكثير من الأرواح البشرية

582
00:49:24,000 --> 00:49:25,920
سيعود إلى شيئا صغير جدا

583
00:49:26,080 --> 00:49:28,920
حسنا, هناك شىء واحد فقط لنفعله بها

584
00:49:31,960 --> 00:49:36,240
لا ! لا ! ما الذى ستفعله؟

585
00:49:36,440 --> 00:49:39,920
أحاول أن أجعل العالم آمنا من الأستبداد -
! لايجب عليك فعل هذا -

586
00:49:40,120 --> 00:49:42,560
! هى يمكن إستخدامها أيضا من أجل السلام العالمى

587
00:49:42,720 --> 00:49:44,640
أنا آسف

588
00:49:44,800 --> 00:49:48,480
دعنى أخذ هذه و أعطيها لليد الآمنه
و آخذك للأمان

589
00:49:51,040 --> 00:49:53,160
لقد وجدتى من خلال إبنتى, القلادة -
صحيح -

590
00:49:53,360 --> 00:49:57,440
هل فيرونيك بأمان؟ -
السيارة التى أخذتها بها كيسين للهواء و أحزمة للمقاعد -

591
00:50:00,080 --> 00:50:02,560
كابول -
سيارة لطيفة؟ -

592
00:50:02,760 --> 00:50:06,200
نعم, تعديل لطيف
بالخلف يا بروفيسور

593
00:50:06,360 --> 00:50:08,960
علينا أن نجد مكانا آمنا للبروفيسور

594
00:50:09,160 --> 00:50:11,040
: فى بلدى يقولون

595
00:50:11,200 --> 00:50:14,280
" الأرنب يقفز, العنكبوت يزحف, لكن الجمل يبصق "

596
00:50:14,480 --> 00:50:16,360
دعنا نرى إن كان بإمكان تلك السيارة أن تعدو

597
00:50:21,720 --> 00:50:23,600
الآن, لا أريدك أن تندهش

598
00:50:23,800 --> 00:50:27,680
هذا الشخص واحد من أقوى عملاءنا
إنه قادر على كل شىء

599
00:50:32,840 --> 00:50:34,720
! ماكلاكى -
! كابول -

600
00:50:39,480 --> 00:50:42,360
تفضلوا -
حسنا, تعالوا -

601
00:50:42,520 --> 00:50:45,000
ماكلاكى, نريد أن نخفى البروفيسور

602
00:50:45,200 --> 00:50:48,160
بروفيسور يوكرنسكى هذا شرف لى -
كيف حالك؟ -

603
00:50:48,360 --> 00:50:51,360
لقد قرأت كل أعمالك
و ورقتك الأخيرة عن المعمل المعزول

604
00:50:51,560 --> 00:50:54,200
رائع -
حسنا, شكرا -

605
00:50:54,360 --> 00:50:56,720
ماكلاكى, أود أن أقدم لك العميل -
ديك ستيل -

606
00:50:56,920 --> 00:51:00,400
العميل دبليو دى-40
جيد لأراك و ها أنت عدت لعلمك

607
00:51:00,600 --> 00:51:05,040
الفيديو به بعض الخداع
هل هى أمرأة؟ هل الشنب حقيقيا؟

608
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
! عمل جيد

609
00:51:07,120 --> 00:51:10,480
شكرا -
ماكلاكى, نريد أن نخبىء هذا الشخص -

610
00:51:10,680 --> 00:51:13,960
بالطبع, بالطبع, تعال من هنا
سيكون هنا بأمان

611
00:51:15,000 --> 00:51:16,760
هل لديك هاتف؟

612
00:51:16,920 --> 00:51:18,800
هناك

613
00:51:18,960 --> 00:51:22,000
هل هو نظيف؟ -
لدى سيدة تأتى مرة فى الأسبوع -

614
00:51:26,240 --> 00:51:28,800
سيدى؟ -
ماذا؟ -

615
00:51:28,960 --> 00:51:31,480
لدى ديك "الشفاه المغريه" ستيل على الخط

616
00:51:31,680 --> 00:51:34,760
ضعيه معى

617
00:51:34,880 --> 00:51:36,640
هل أنت بأمان أيها المدير؟

618
00:51:36,760 --> 00:51:41,800
أمان؟ إنتظر لدقيقة
سوف أستخدم نظام الحجب

619
00:51:51,120 --> 00:51:53,240
أستمر يا ديك
أنا بأمان

620
00:51:53,400 --> 00:51:56,720
معى القطعة التى يحتاجها رانكور لإطلاق
القمر الصناعى

621
00:51:56,920 --> 00:52:00,960
جيد يا ديك جيد
هل ستأتى؟

622
00:52:01,080 --> 00:52:03,120
لا, رانكور خطف إبنه البروفيسور

623
00:52:03,320 --> 00:52:05,240
على أن أجدها

624
00:52:05,440 --> 00:52:08,240
نعم, حسنا .. جيد يا ديك

625
00:52:08,400 --> 00:52:12,120
حظا سعيدا
هاتفنى إذا أردت مساعدتى

626
00:52:20,080 --> 00:52:23,760
هذا الستيل سيكون آسفا

627
00:52:23,920 --> 00:52:26,000
و يتمنى أن أمه لم تكن قابلت أبيه

628
00:52:26,160 --> 00:52:30,160
! سوف نرفع من درجة حرارة النيران
! يا أولاد

629
00:52:30,360 --> 00:52:32,080
يبدوا إنهم يعرفون كل خطوة سنقوم بها

630
00:52:32,280 --> 00:52:34,000
إنه من الداخل
لابد أنه شخص من الدخل يسرب المعلومات

631
00:52:34,200 --> 00:52:36,720
حسنا, أنا لا أسرب المعلومات
و يمكننى إثبات ذلك

632
00:52:36,920 --> 00:52:38,640
هيا, إسألنى بأى شىء -
ماذا؟ -

633
00:52:38,840 --> 00:52:41,560
إسألنى بأى شىء
إسألنى من هو مدير الوكالة

634
00:52:41,720 --> 00:52:44,760
من هو مدير وكالتنا؟ -
لا أعرف -

635
00:52:44,920 --> 00:52:46,680
أترى, أنا أعرف من هو, أترى؟

636
00:52:46,840 --> 00:52:50,680
لكنى لن أخبرك
أترى, لأنى لا أسرب المعلومات

637
00:52:50,800 --> 00:52:53,320
هذا المكان لابد أن يكون مقدمه لرانكور و أعوانه

638
00:52:53,520 --> 00:52:58,320
هناك واحدا منهم الآن, إتبعه

639
00:52:58,480 --> 00:53:00,880
هل يجب عليك أن تداوم على إدارة المحرك؟

640
00:53:01,080 --> 00:53:05,080
إنه أمريكى فى-8
صوتة جميل

641
00:53:05,320 --> 00:53:07,360
ستيل, إستمع إلى

642
00:53:07,560 --> 00:53:10,640
شريط إبن عمى المسجل

643
00:53:24,360 --> 00:53:26,880
هل رآنا؟ -
حسنا -

644
00:53:33,960 --> 00:53:36,120
سوف أذهب إلى هناك -
حسنا -

645
00:53:36,280 --> 00:53:39,600
إحمينى -
على أن أبتاع تذكرة يانصيب -

646
00:53:44,760 --> 00:53:47,120
رجل رانكور هنا -
حسنا -

647
00:53:47,360 --> 00:53:51,000
الذى أنقذ البائس

648
00:53:51,200 --> 00:53:53,680
مثلى

649
00:53:53,920 --> 00:53:58,360
لقد كنت ضائعا

650
00:53:58,560 --> 00:54:03,120
و لكنى وجدت

651
00:54:03,320 --> 00:54:05,400
... كان أعمى

652
00:54:09,480 --> 00:54:13,040
ما الذى تفعله هنا؟ -
أنا ... قائد الكورس الجديد -

653
00:54:13,240 --> 00:54:17,240
من أين أتيت؟ -
قاعة القهر, لقد كان عندى مناعة -

654
00:54:17,400 --> 00:54:19,960
مناعة"؟" -
تعبير شعبى جديد -

655
00:54:20,120 --> 00:54:22,840
جون, الفصل 7, البيت 2

656
00:54:23,000 --> 00:54:24,320
شعبى"؟"

657
00:54:24,520 --> 00:54:28,120
أخواتى
مايكل, الفصل 7, البيت 2

658
00:54:28,320 --> 00:54:30,200
غنى كما تلعب

659
00:54:34,040 --> 00:54:36,480
و أقربوا الآلو تروبو
من فضلكم

660
00:54:40,600 --> 00:54:43,720
تعرف تريدنى أن أصرخ

661
00:54:43,920 --> 00:54:46,640
أركل نعالى و أصرخ
أرفع يدى للأعلى و أصرخ

662
00:54:46,840 --> 00:54:49,680
ألقى برأسى للوراء و أصرخ
تعال الآن

663
00:54:49,880 --> 00:54:51,920
لا تنسى
أنت تقول إنك ستفعل

664
00:54:52,080 --> 00:54:54,800
هل أنتم يا سادة مع رانكور؟

665
00:54:54,960 --> 00:54:58,080
ستيل هنا فى مكان ما

666
00:54:58,280 --> 00:55:00,720
! حسنا, سوف نجده

667
00:55:00,920 --> 00:55:02,880
قل إنك ستفعل -
هيا, هيا -

668
00:55:03,080 --> 00:55:07,440
قل إنك ستفعل -
قل إنك ستفعل -

669
00:55:07,680 --> 00:55:10,160
قل إنك تحبنى

670
00:55:10,360 --> 00:55:13,240
قل إنك تحتاجنى
قل إنك تريدنى

671
00:55:13,440 --> 00:55:16,560
تريد أن تترجانى -
تعال الآن -

672
00:55:16,720 --> 00:55:20,800
تعال الآن
تعال الآن

673
00:55:20,960 --> 00:55:25,640
مازلت أتذكر عندما كنت فى الـ 9 من عمرى

674
00:55:25,800 --> 00:55:29,000
حسنا, تفتيش عشوائى

675
00:55:29,200 --> 00:55:32,120
التوجية 21, الترنيمة 2

676
00:55:32,240 --> 00:55:36,560
نعم, نعم
أريد أن تعرف

677
00:55:45,960 --> 00:55:48,200
جيد جدا, جيد جدا

678
00:55:48,400 --> 00:55:53,120
و إذا تركتنى فى مرة
فلا أريد أحدا آخر

679
00:55:53,320 --> 00:55:57,840
لقد قلت إنى أريدك
أن تعرف الآن

680
00:55:58,040 --> 00:56:00,560
لقد قلت إنى أريدك
أن تعرف الآن

681
00:56:00,720 --> 00:56:02,480
فيرونيك؟

682
00:56:02,640 --> 00:56:04,760
ديك -
هل أنتى بخير؟ -

683
00:56:04,920 --> 00:56:09,360
أخرج من هنا, هذه مقدمة لرانكور -
نعم, أعرف -

684
00:56:09,560 --> 00:56:15,160
سوف .. سوف أخرج من هنا, حسنا
لكنك ستأتين معى

685
00:56:15,320 --> 00:56:16,920
! حالة خطرة
! حالة خطرة

686
00:56:17,120 --> 00:56:19,640
أحضرى لى 3 من إيبينفيرنوكس -
حالا -

687
00:56:19,840 --> 00:56:22,360
أحضرى لى لترين من البنزين مخلوطين بالنيونفسين -
فى طريقى -

688
00:56:22,560 --> 00:56:24,760
أحضرى لى كهرباء إستاتيكة الآن -
سوف أدفىء المولد -

689
00:56:24,920 --> 00:56:26,840
! أن يحدث لها الآن ورم متليف

690
00:56:27,000 --> 00:56:29,080
جهزوا غرفة العمليات -
نعم يا أختاه, فى احال

691
00:56:32,040 --> 00:56:35,680
بحق الله
هل يمكن لأى أحد فى المشفى أن يساعدنى؟

692
00:56:35,880 --> 00:56:39,880
قلها الآن يا عزيزى

693
00:56:40,080 --> 00:56:42,040
تعال, تعال

694
00:56:43,560 --> 00:56:45,480
قل إنك ستفعلها

695
00:56:45,680 --> 00:56:49,520
الآن, إنتظر لدقيقة

696
00:56:49,760 --> 00:56:52,720
لا

697
00:56:52,880 --> 00:56:54,800
أنت تريدنى أن أصرخ

698
00:57:04,200 --> 00:57:06,280
ضغط دم عالى

699
00:57:10,440 --> 00:57:14,760
هنا, سوف تكونين بأمان هنا
سأعود حالا

700
00:57:23,440 --> 00:57:27,280
حسنا, الساحل خالى

701
00:57:27,440 --> 00:57:32,040
ديك, إنها باردة

702
00:57:32,240 --> 00:57:36,400
ماذا فعلوا بك؟
سيدفعون ثمن هذا

703
00:57:36,600 --> 00:57:38,440
... ديك

704
00:57:45,520 --> 00:57:48,080
! تحركوا أيها الأغبياء

705
00:57:48,240 --> 00:57:50,680
! يا أخوات, إجعلوه مقدسا

706
00:57:53,120 --> 00:57:55,440
ديك, لقد أتيت من أجلى

707
00:57:55,600 --> 00:57:58,960
أخبرنى, ماذا حدث؟

708
00:57:59,240 --> 00:58:02,640
حسنا, لقد فعلت الكثير من عملية البحث عن الروح
و تحادثت مع الطفل بداخلى

709
00:58:02,840 --> 00:58:04,600
و قررت أن أحبك

710
00:58:04,840 --> 00:58:06,880
لكن ماذا عن أبى؟

711
00:58:07,080 --> 00:58:10,200
حسنا, أنا أحبه
فقط على أن أعرفه جيدا

712
00:58:10,400 --> 00:58:12,600
لا, هل هو بخير؟
هل حصلت على الشريحة؟

713
00:58:12,720 --> 00:58:14,840
لا, إنه بخير
و قد حصلت على الشريحة

714
00:58:15,040 --> 00:58:17,280
أحبك أيضا

715
00:58:20,920 --> 00:58:24,480
! إحذر أيها المجنون

716
00:58:30,520 --> 00:58:32,920
لقد أوقفتكم يا شباب
! كنتم ستقتلون

717
00:58:33,120 --> 00:58:36,520
بسرعة, دعنى أساعد

718
00:58:36,720 --> 00:58:38,600
رائحتك جيدة

719
00:58:40,680 --> 00:58:43,120
أين أبى؟

720
00:58:43,280 --> 00:58:45,040
هل هو بأمان؟

721
00:58:45,200 --> 00:58:48,400
إنه بأمان, يا فيرونيك
آمن مثلك و مثلى

722
00:58:48,600 --> 00:58:50,840
لطيف جدا

723
00:58:53,360 --> 00:58:55,520
أكثر أمانا

724
00:58:55,720 --> 00:58:58,840
فى بلدتى, عندما يكون غريب الأطوار
غاضب, غير مسلح

725
00:58:59,040 --> 00:59:00,760
و يطارد فتاتك
فلابد أن تخبئها

726
00:59:02,040 --> 00:59:03,840
بالأعلى
شقة 5 بى

727
00:59:04,040 --> 00:59:05,920
سأنتظر بالأسفل
و سأبقى عيونى مفتوحة

728
00:59:09,920 --> 00:59:12,960
لقد وضعت للتو سجادة جديدة
إخلع حذائك

729
00:59:20,360 --> 00:59:24,640
ديك ... من اللطيف أن أعرف

730
00:59:24,880 --> 00:59:27,560
أن كل شىء
سيكون على مايرام

731
00:59:29,360 --> 00:59:31,640
أنت لديك الشريحة

732
00:59:31,840 --> 00:59:35,280
و أبى بأمان

733
00:59:35,520 --> 00:59:38,040
و أنت تحبنى يا ديك

734
00:59:38,200 --> 00:59:40,040
حب؟

735
00:59:41,480 --> 00:59:45,240
دعينى أخبرك عن الحب يا فيرونيك

736
00:59:45,480 --> 00:59:48,920
الحب هو قطرة ندى على البتلة الوردية

737
00:59:49,080 --> 00:59:51,680
الحب هو قطرة من قطرات المطر

738
00:59:51,880 --> 00:59:55,000
نقية و تومض
و ترتجف

739
00:59:55,160 --> 00:59:58,240
رطبة, مبتله

740
00:59:58,440 --> 01:00:03,280
و تلك القطرات الصغيرة من الحب

741
01:00:03,440 --> 01:00:05,240
يتجمعون معا

742
01:00:05,400 --> 01:00:09,240
يجمعون البراعم المكسورة
... و الزهور الساقطة

743
01:00:09,480 --> 01:00:13,400
... و القذارة و الروث

744
01:00:13,600 --> 01:00:15,480
و ما يسقط عن الآيل

745
01:00:15,640 --> 01:00:20,160
يتدفق أسرع و أسرع
تجاه البحر

746
01:00:20,320 --> 01:00:22,720
إلى الأمام و إلى الأمام

747
01:00:45,520 --> 01:00:47,360
طابت ليلتك

748
01:00:47,560 --> 01:00:51,240
سوف نتحدث عن المزيد فى الصباح

749
01:00:57,160 --> 01:01:00,200
"لوس أنجلوس - اليوم التالى"

750
01:01:17,440 --> 01:01:19,600
أيها المندفعون

751
01:01:19,840 --> 01:01:23,440
تعالوا و أمسكوا بى -
لماذا أنت أيها الصغير حديث الولادة -

752
01:01:23,600 --> 01:01:25,280
! هيا, أمسك به -
تعال -

753
01:01:27,040 --> 01:01:30,120
! رائع, الرؤوس للأعلى

754
01:01:31,560 --> 01:01:33,760
رمية جيدة, سأذهب -
هيا, هيا -

755
01:01:33,920 --> 01:01:37,080
! لقد أمسكناك

756
01:01:37,280 --> 01:01:39,160
أين البروفيسور؟

757
01:01:39,320 --> 01:01:41,600
مع جيليان أيها الغبى

758
01:01:45,640 --> 01:01:48,360
!لا -
هذا لوجودك مع أبى -

759
01:01:48,520 --> 01:01:50,920
و هذه لفتاتى -
و هذه لفتاتى أيضا -

760
01:01:51,200 --> 01:01:54,000
لم أكن أبدا مع فتاتى أيضا

761
01:01:54,200 --> 01:01:56,360
! نحن لا نهتم -
! نحن لا نهتم -

762
01:01:59,480 --> 01:02:01,200
المرة الأخيرة التى سأسئلك فيها
أيها الفتى الذكى

763
01:02:01,400 --> 01:02:04,840
أين البروفيسور؟ -
حسنا, حسنا, فى البهو إلى اليمين -

764
01:02:06,440 --> 01:02:08,720
! حسنا, اليسار

765
01:02:12,560 --> 01:02:14,600
! النجدة ! ليساعدنى أحدا

766
01:02:14,760 --> 01:02:18,000
! سوف ياخذوننا إلى جزيرة كيكيرى

767
01:02:21,320 --> 01:02:26,080
! إنهم يأخذونه إلى رانكور -
لن يقتلوه حتى .. أن يضعوا الشريحة فى القمر -

768
01:02:26,320 --> 01:02:29,720
من المحتمل أن لا يفعلوا هذا أيضا
ربما سيعذبوه فقط

769
01:02:29,920 --> 01:02:33,240
سوف نتحدث بشأن هذا فى طريقنا
هيا نذهب إلى كيكيرى

770
01:02:34,480 --> 01:02:37,520
" جزيرة كيكيرى "

771
01:02:43,680 --> 01:02:46,040
أتحب هذا التنكر؟

772
01:02:46,200 --> 01:02:48,120
جيد جدا

773
01:02:48,320 --> 01:02:50,040
أنا فخور به

774
01:02:50,240 --> 01:02:53,400
بهذا الشكل
يمكننى أن أكون شبه أى شخص

775
01:02:53,560 --> 01:02:57,360
صناعات رانكور
تمتلك تلك الجزيرة الصغيرة

776
01:02:57,480 --> 01:02:57,600
صناعات رانكور
تمتلك تلك الجزيرة الصغيرة

777
01:02:57,600 --> 01:03:01,880
المستوطنون يقولون إن شخصا غريبا يذهب
كأنه يمشى فى وادى به مزرعة مواشى

778
01:03:02,040 --> 01:03:04,720
أنظر -
إنه لطيف -

779
01:03:06,200 --> 01:03:10,040
كابول, إنتظر فى القارب -
لماذا؟ -

780
01:03:10,200 --> 01:03:11,960
:هناك مقولة فى بلدتى تقول

781
01:03:12,080 --> 01:03:14,960
"عندما تسمع كلمة أبقى فى القارب, فيجب أن تبقى فى القارب"

782
01:03:15,160 --> 01:03:17,200
وداعا

783
01:03:24,560 --> 01:03:27,080
هذا جنون يا ديك

784
01:03:27,280 --> 01:03:32,240
جنون؟ بعض الناس يعتقدون بأن من يمشى
فى الشارع و يتحدث لنفسه بأنه جنون

785
01:03:32,400 --> 01:03:34,160
سأخبرك عن الجنون

786
01:03:34,320 --> 01:03:36,920
الجنون هو أن تمشى فى الشارع و نصف قطعة
كانتلوب على رأسك

787
01:03:37,160 --> 01:03:39,200
"و تقول: "أنا حيوان قارض

788
01:03:39,360 --> 01:03:41,560
أنا حيوان قارض
هذا جنون

789
01:03:50,480 --> 01:03:53,120
عمل حياتى إكتمل الآن

790
01:03:53,360 --> 01:03:55,840
تعاونك جدير بالشكر يا بروفيسور

791
01:03:56,040 --> 01:03:57,760
شكرا

792
01:04:00,800 --> 01:04:02,600
ألقيه فى الزنزانة

793
01:04:02,760 --> 01:04:05,600
لكنك قلت إن هذا من أجل السلام العالمى

794
01:04:14,040 --> 01:04:18,000
مرحبا يا جنرال, إنه سكيبى
إنهم على الجزيرة

795
01:04:18,240 --> 01:04:20,360
نعم

796
01:04:20,560 --> 01:04:23,880
حسنا, حسنا, حسنا
ياله من توقيت ممتاز

797
01:04:24,080 --> 01:04:25,840
لابد إننا حظينا بمزيد من الضيوف

798
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
ستيل لم يمت

799
01:04:28,160 --> 01:04:29,920
إنه فى طريقه إلى هنا

800
01:04:30,080 --> 01:04:33,560
إلقيها بالداخل مع الآخرين -
! لا ! من فضلك -

801
01:04:33,720 --> 01:04:37,520
! لقد إعتقدت أنك أحببتنى -
لا, أنا فقط أستعملك -

802
01:04:37,720 --> 01:04:40,400
سبعة ساعات, 59 دقيقة و 41 ثانية

803
01:04:40,600 --> 01:04:43,600
سبعة ساعات, 59 دقيقة و 38 ثانية

804
01:04:43,760 --> 01:04:45,520
سبعة ساعات, 59 دقيقة و 30

805
01:04:51,200 --> 01:04:53,680
! إحذر يا ديك

806
01:04:53,920 --> 01:04:57,440
أمسكتك يا ستيل

807
01:04:57,640 --> 01:04:59,480
إلى أين تذهب؟

808
01:04:59,680 --> 01:05:04,280
! خذ هذه

809
01:05:04,440 --> 01:05:06,360
! عد إلى هنا

810
01:05:09,400 --> 01:05:11,800
لا يوجد مكان لتذهبه يا ستيل

811
01:05:17,320 --> 01:05:20,080
ما هى سرعتك فى العدو يا صديقى؟

812
01:05:20,240 --> 01:05:22,600
! إلهى

813
01:05:24,400 --> 01:05:26,320
حسنا يا رجال, قيدوه

814
01:05:26,520 --> 01:05:29,360
حسنا, إقتلنى

815
01:05:29,560 --> 01:05:33,080
لدى قنبلة, و إذا لمستنى
سوف أفجر نفسى

816
01:05:33,320 --> 01:05:37,120
هل تعتقد إنى سأقع فى حيلة القنبلة تلك, هل تعتقد؟

817
01:05:37,360 --> 01:05:43,520
حسنا, ماذا عن حيلة الثعبان القديمة؟

818
01:06:06,400 --> 01:06:08,160
ما هذا؟

819
01:06:15,960 --> 01:06:18,840
هيا نذهب

820
01:06:19,040 --> 01:06:23,280
ساعتان, 59 دقيقة
و 26 ثانية على الإطلاق

821
01:06:23,480 --> 01:06:26,920
ساعتان, 59 دقيقة
و 21 ثانية على الإطلاق

822
01:06:27,160 --> 01:06:30,200
ساعتان, 59 دقيقة
و 19 ثانية على الإطلاق

823
01:06:30,400 --> 01:06:32,400
علينا أن نجد طريقا داخل مجمع رانكور

824
01:06:33,240 --> 01:06:35,960
هل أنتى مستعدة؟ -
مستعدة -

825
01:07:13,880 --> 01:07:15,640
هنا, ساعدينى فى هذا

826
01:07:15,800 --> 01:07:18,920
يالك من مناضل يا ديك -
و مميت -

827
01:07:19,080 --> 01:07:21,160
ديك

828
01:07:31,200 --> 01:07:33,960
على علامتى
مرحبا مارك

829
01:07:34,160 --> 01:07:36,640
إستعد

830
01:07:36,800 --> 01:07:39,240
! أبى -
إبنتى -

831
01:07:39,400 --> 01:07:44,040
حسنا, حسنا
ديك ستيل

832
01:07:44,200 --> 01:07:46,880
أود مصافحة يدك
لكن لا أتذكر أين سقطت

833
01:07:47,080 --> 01:07:50,480
ماهر؟ ماهر؟ ماهر

834
01:07:50,680 --> 01:07:52,640
خذ أسلحتهم

835
01:08:00,200 --> 01:08:03,280
إلقى بها فى الداخل مع الآخرين
أربط وثاقة

836
01:08:07,000 --> 01:08:10,400
أبى

837
01:08:10,560 --> 01:08:13,160
ديك ستيل -
آنسة داهل -

838
01:08:14,880 --> 01:08:16,680
باربرا داهل -
أبعدوا أيديكم عنى -

839
01:08:16,840 --> 01:08:18,840
! أيها القرود الغبية

840
01:08:22,760 --> 01:08:24,760
! لا -
أنت تتذكر باربرا داهل -

841
01:08:24,920 --> 01:08:26,720
إبنه فيكتوريا؟

842
01:08:26,880 --> 01:08:32,040
أود أن أجعلك تراها تصعد لأعلى
كما رأيت أمها تسقط لأسفل

843
01:08:32,200 --> 01:08:36,600
لكنى أفضلك كحلوى لطفلى الصغير

844
01:08:38,440 --> 01:08:41,160
... و ما يتبقى منك سيشاهدك عاجزا

845
01:08:41,320 --> 01:08:45,800
! بينما ألعب لعبة "معركة الفانيين" مع بقية العالم

846
01:09:35,720 --> 01:09:38,560
! سوف ينفجر, أسرعوا

847
01:09:49,400 --> 01:09:52,120
! هيا

848
01:10:33,080 --> 01:10:35,040
أنت غير ناضج

849
01:10:35,160 --> 01:10:37,440
توجه إلى آكل لحوم البقر المعلبة
لتحصل على الإحترام

850
01:10:49,600 --> 01:10:51,920
! أتركنى وحدى
! أنا رجل غير مسلح

851
01:11:21,960 --> 01:11:25,720
أنسه شيفووس -
ديك, أنا آسفه -

852
01:11:25,880 --> 01:11:29,120
دقيقة و 22 ثانية
دقيقة و 21 ثانية

853
01:11:29,280 --> 01:11:31,320
دقيقة و 20 ثانية -
لقد كنتى تحت تأثير رجل شرير -

854
01:11:31,480 --> 01:11:33,400
دقيقة و 19 ثانية -
لكنه مازال شىء قذر ما فعلتيه -

855
01:11:33,640 --> 01:11:37,240
دقيقة و 18 ثانية
دقيقة و 17 ثانية

856
01:11:37,400 --> 01:11:41,720
دقيقة و 16 ثانية -
يا جنرال, إنه مكسور -

857
01:11:41,880 --> 01:11:45,560
حسنا, سوف تحب الفضاء
الكثير من حجرات المرافق

858
01:11:45,760 --> 01:11:47,800
دقيقة و 12 ثانية -
آسف -

859
01:11:47,960 --> 01:11:51,320
دقيقة و 11 ثانية
دقيقة و 10 ثوان

860
01:11:51,520 --> 01:11:55,960
! نعم, أنت تخسر يا ستيل
! هذا العد التنازلى غير قابل للإلغاء

861
01:11:56,160 --> 01:11:59,080
حقا؟

862
01:11:59,280 --> 01:12:00,600
دقيقة و 5 ثوان -
... حسنا -

863
01:12:00,760 --> 01:12:02,600
... دعنا فقط نرى كيف -
! علينا أن نذهب -

864
01:12:02,800 --> 01:12:05,520
دقيقة و ثلاث ثوان -
دعنا فقط نرى هذا الغير قابل للإلغاء -

865
01:12:05,680 --> 01:12:07,440
هذا غير قابل للإلغاء

866
01:12:07,600 --> 01:12:10,680
! ولا يوجد شىء بطولى لفعله تجاه ذلك

867
01:12:10,840 --> 01:12:12,920
دعنى أخبرك ما هو الشىء البطولى حقا -

868
01:12:13,160 --> 01:12:15,840
يا كيس القمامة

869
01:12:16,080 --> 01:12:19,480
هذه بلده عظيمة حيث لأى شخص يمكنه أن يقاضى
الشخص الذى يريده و فى الوقت الذى يريده

870
01:12:19,640 --> 01:12:23,160
إنها بلده عظيمه لأن هناك
آلاف البشر يموتون كل سنة

871
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
من العيارات النارية
و حتى تلك اللحظة

872
01:12:25,840 --> 01:12:30,520
و يمكنك أن تذهب إلى أى مخزن ملائم
و تبتاع واحد من هؤلاء المسدسات

873
01:12:30,680 --> 01:12:32,760
هذه ديموقراطية -
...أخيرا شخصا ما يفعل -

874
01:12:32,960 --> 01:12:34,840
ما هذا الغباء الذى يقوله ستيل

875
01:12:35,040 --> 01:12:36,640
... إنها بلده عظيمة -
! و هذا سيكون أنا -

876
01:12:36,800 --> 01:12:41,600
هيا بنا -
... لأن أى شخص ذكر له الحق -

877
01:12:41,760 --> 01:12:45,120
أن يجلس على مكتب رئيس الجمهورية -
! هيا نذهب ! تحركوا -

878
01:12:45,280 --> 01:12:48,000
... هذه بلده عظيمة لأن بإمكان أى غبى

879
01:12:48,160 --> 01:12:50,200
! حسنا, على كل شخص أن يسقط أسلحته

880
01:12:50,360 --> 01:12:52,320
! أنا أتحكم بالموقف

881
01:12:54,920 --> 01:12:57,160
ستيل ... أنزل من عندك

882
01:12:57,360 --> 01:13:00,880
ديك, هيا
يجب أن نذهب

883
01:13:01,040 --> 01:13:03,560
الآن

884
01:13:03,720 --> 01:13:05,520
! هيا ! هيا -
لم أنته -

885
01:13:05,680 --> 01:13:07,440
بسرعة, تحرك

886
01:13:07,600 --> 01:13:09,360
عشرون ثانية

887
01:13:12,720 --> 01:13:16,080
ستيل, أنت دائما تفعل هذا من أجلى

888
01:13:18,120 --> 01:13:20,440
! أنت تخسر يا ستيل

889
01:13:20,600 --> 01:13:22,360
! أنا لا أنتهى
! سأعود لاحقا

890
01:13:22,520 --> 01:13:24,920
! ربما على شكل نسيج أو مخ

891
01:13:25,040 --> 01:13:27,760
أفتحوا الباب ! لقد علقت بالداخل -
سأعود لاحقا -

892
01:13:27,920 --> 01:13:31,120
أنا سأذهب للأعلى بينما أنت و كل عالمك

893
01:13:31,320 --> 01:13:33,280
! ستذهبون للأسفل

894
01:13:33,440 --> 01:13:35,960
! سأعود ربما بدون أرجل -
! أفتحوا هذا الباب الملعون -

895
01:13:36,160 --> 01:13:39,720
أو ربما على هيئة أى عضو آخر -
إنتظر ! لا أريد أن أفقد الألعاب النارية -

896
01:13:51,200 --> 01:13:53,280
ماذا عن صقفة للجنرال رانكور؟

897
01:13:55,280 --> 01:13:57,920
! أنت لم تنتهى منى بعد

898
01:13:59,280 --> 01:14:01,760
حسنا

899
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
عندنا مشكلة يا هيوستون

