1
00:00:00,500 --> 00:00:25,381
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs12\b9\an7}caprio4us

2
00:00:00,500 --> 00:00:10,845
<font color="#ABCDEF">المترجم : العمري فرح الدين
caprio4us@gmail.com
www.caprio4us.blogspot.com

3
00:00:26,382 --> 00:00:29,391
<b><u><font color="#008008">** (( مهاجمي المخلوقات )) **</u></b>

4
00:01:51,151 --> 00:01:58,442
<font color="#FEDCBA">(( باك لايك ))

5
00:02:29,797 --> 00:02:32,146
<b><font color="#008008">(سيناريو بقلمّ (دايفيد سمكينز) و (جوليا فار</b>

6
00:02:33,385 --> 00:02:35,331
<b><font color="#008008">(إخراج (بان روك</b>

7
00:01:59,034 --> 00:02:01,298
مستعد ؟ -
مستعد ، سيارة حمراء -

8
00:02:01,470 --> 00:02:02,801
إنه بالداخل

9
00:02:02,971 --> 00:02:04,233
أجل ، متأكد من أنه هو

10
00:02:04,406 --> 00:02:06,499
أنت متأكد جداً -
هل هو هناك أم لا ؟ -

11
00:02:06,675 --> 00:02:09,838
الأن ، أصبحت مرهقاً ، يا رجل عليك أن تكون متأكداً ، بدون ريب

12
00:02:10,012 --> 00:02:11,877
إنه هو بالذات -
أنا متأكد ، متأكد ، حسناً -

13
00:02:12,047 --> 00:02:14,106
آخر مرة أخفقت -
سيارة حمراء ، صحيح ؟ -

14
00:02:14,283 --> 00:02:17,309
(إسترخي ، على الآقل ليس (شارلوت -
لن ألعب -

15
00:02:17,486 --> 00:02:19,750
حسناً ، إستدر شمالاً -
موافق ، لست كاملاً -

16
00:02:19,922 --> 00:02:22,447
أنا أفعل ما بوسعي -
نحتاجك لتكون ممتازاً للغاية -

17
00:02:22,624 --> 00:02:23,648
أغلق فمك

18
00:02:23,926 --> 00:02:26,690
لا يفترض بي أن أكون هنا يا رجل ، لا يفترض بي أن أكون هنا

19
00:03:09,238 --> 00:03:10,262
اللعنة

20
00:03:12,053 --> 00:03:14,949
<i><b><font color="#FEDCBA">(( متجر هاردينجز ))</b></i>

21
00:03:34,997 --> 00:03:36,021
(أنت يا (تاركاي

22
00:03:36,765 --> 00:03:39,700
أين الـ ...، مستحضر الكحول ؟

23
00:03:43,605 --> 00:03:46,597
لا تستعمل كثيراً ، ذلك المستحضر باهض الثمن

24
00:03:46,775 --> 00:03:48,208
أجل

25
00:03:50,679 --> 00:03:54,706
و بعدها على الـ 11 يبكي ، لا أعلم ، على ما يبدو كل ساعتين

26
00:03:55,150 --> 00:03:56,981
لا أعلم كمّ يمكننا التحمل

27
00:03:57,152 --> 00:04:00,087
كم تعتقدي ..... أن واجب الحفاضات سيطول ؟

28
00:04:01,089 --> 00:04:02,716
كل شيء سيكون بخير

29
00:04:02,891 --> 00:04:06,258
إنزع ... فقط تقيئ الرضيع من على قميصك

30
00:04:07,462 --> 00:04:09,123
نعم

31
00:04:10,365 --> 00:04:11,855
(باني)

32
00:04:12,501 --> 00:04:14,469
(ضابط (ستيدمان

33
00:04:17,077 --> 00:04:18,077
<i>1066 </i>

34
00:04:20,242 --> 00:04:23,234
إذاً ، كم تظني أنّه سيطول ؟ -
(أخبرت أمي أني سأمكث ببيت (ليزا -

35
00:04:23,579 --> 00:04:26,446
حسناً ، لا تطلقي على الرسول

36
00:04:28,450 --> 00:04:30,008
شكراً

37
00:04:38,660 --> 00:04:40,594
تفظل ، تناول واحدة جيدة

38
00:04:43,298 --> 00:04:44,925
هناك خطبٌ ما حيال زوج والدتك

39
00:04:45,100 --> 00:04:47,261
(نعم ، إنه يكرهك يا (باني

40
00:04:48,770 --> 00:04:50,738
حسناً ، هيا بنا -
كيف حصلت عليها ؟ -

41
00:04:50,906 --> 00:04:52,203
إبدئ ، إرتدي القناع -
أنا مستعد -

42
00:04:52,374 --> 00:04:53,966
إرتدي قناعكّ

43
00:04:54,776 --> 00:04:56,266
أمستعد ؟ ، لنذهب -
تحرك -

44
00:04:56,445 --> 00:04:59,846
سوق (هاردينجز) الـ 20 من ديسمبر -
هل أنت بخير ؟ ، ماذا تريد ؟ -

45
00:05:01,350 --> 00:05:02,715
ماذا تعتقد ؟

46
00:05:03,418 --> 00:05:04,612
(باني)

47
00:05:04,786 --> 00:05:05,946
نعم ، ماذا (تاركاي) ؟

48
00:05:06,255 --> 00:05:09,656
إتصل (دون) بسبب المرض
هل تريد البقاء الليلة ؟

49
00:05:10,492 --> 00:05:12,687
لقد كنت هنا لثلاث مرات

50
00:05:12,861 --> 00:05:16,388
...إنها أكثر من 1،10 دولار للساعة لكن
إذا كنت غنياًَ لا يفترض بك العمل

51
00:05:16,565 --> 00:05:17,896
لا بأس -
كلا ، لا بأس بذلك -

52
00:05:18,267 --> 00:05:19,962
حسناً ، إذهب لرؤية (ماغي) في الخلف

53
00:05:20,135 --> 00:05:21,432
أجل

54
00:05:29,211 --> 00:05:30,803
(إنتباه للمتسوقين (هاردينجز

55
00:05:31,079 --> 00:05:34,515
سيُغلق المتجر الآن ، شكراً

56
00:05:49,564 --> 00:05:51,657
(باني) -
(مرحباً أيها الظابط (شامبرز  -

57
00:05:51,833 --> 00:05:53,164
أين هو الورق المقوى ؟

58
00:05:53,335 --> 00:05:56,566
إنها بالأسفل ، بجانب يمين الرف ، هناك

59
00:05:56,738 --> 00:05:58,933
شكراً يا رجل ، كن مهذباً -
لا مشكلة -

60
00:06:18,460 --> 00:06:19,927
(باني)

61
00:06:21,330 --> 00:06:23,127
في الأسفل ، على الأرضية

62
00:06:23,565 --> 00:06:24,725
حسن

63
00:06:24,900 --> 00:06:25,924
حسن

64
00:06:27,502 --> 00:06:28,526
لا تتحركِ عليكِ اللعنة

65
00:06:28,704 --> 00:06:30,296
لا تتحركِ عليكِ اللعنة

66
00:06:30,472 --> 00:06:31,769
لا تتحركِ عليكِ اللعنة

67
00:06:31,940 --> 00:06:33,567
إنبطحي

68
00:06:33,742 --> 00:06:35,334
إنبطحي

69
00:06:37,079 --> 00:06:38,774
لا أزرار ، لا هواتف

70
00:06:38,947 --> 00:06:41,074
لا أزرار ، لا هواتف لعينة

71
00:06:41,883 --> 00:06:45,444
على رسّلك ، أيما تريد ، يمكنك أخذه ، فقط هون عليك ، مفهوم ؟

72
00:06:45,620 --> 00:06:48,020
أيّ شيء تريد ، أيما شيء تريده -
العيون علي -

73
00:06:48,190 --> 00:06:50,055
حسناً ، حسناً ، حسناً نحن متفقين

74
00:06:50,225 --> 00:06:51,852
نحن متفقين -
هيا ، هيا -

75
00:06:52,027 --> 00:06:53,392
حسن

76
00:06:54,062 --> 00:06:55,120
العيون -
حسن -

77
00:06:57,866 --> 00:07:00,630
يا سيدة ، أتركي الشجرة ....يا مجنونة

78
00:07:00,969 --> 00:07:03,563
توقف ، لاتتحرك ، إستدر وأبقى صامتاً

79
00:07:03,739 --> 00:07:04,763
أرجوك

80
00:07:09,077 --> 00:07:10,101
كلا ، ليس هو

81
00:07:10,545 --> 00:07:12,979
إنتظر -
(تحقق هناك ، (سبوكي -

82
00:07:13,148 --> 00:07:14,979
إنبطح على ركبتيك

83
00:07:15,817 --> 00:07:17,284
على ركبتيك ، على ركبتيك

84
00:07:24,926 --> 00:07:26,621
لا ، إنبطح
إيزل ) 5 ) -

85
00:07:26,795 --> 00:07:28,990
إنتباه للمتسويقن (هاردينجز) هذه سرقة

86
00:07:29,264 --> 00:07:30,959
الأبواب الأمامية و الخلفية تم إصفادها

87
00:07:31,133 --> 00:07:33,101
نحن نقوم بمراقبة جميع نشاطات الهواتف

88
00:07:33,268 --> 00:07:35,702
أيّ واحد يُقبض عليه و هو يستعمل الهاتف ، سيردّى

89
00:07:36,238 --> 00:07:39,799
لا تحاولوا ، أعيد لا تحاولوا أنّ تكونوا أبطال

90
00:07:39,975 --> 00:07:42,375
إذ تعاونتم و فعلتوا كما نقول

91
00:07:42,544 --> 00:07:45,274
سينتهي كل هذا ، في بعض دقائق ، شكراً

92
00:07:45,447 --> 00:07:48,177
هذه مفاتيح الخزنة
لا يوجد الكثير هناك

93
00:07:49,317 --> 00:07:50,807
إذهب

94
00:07:53,822 --> 00:07:55,312
أبقي الرهائن متفرقين

95
00:07:55,490 --> 00:07:58,152
أنا في (إيزل3) لدي واحد لأتفحصه

96
00:07:58,927 --> 00:08:00,485
عُلمّ ذلك

97
00:08:05,133 --> 00:08:07,033
كل ما تريده يا رجل ، صحيح ؟

98
00:08:07,202 --> 00:08:09,670
أصمت و لا تتحرك

99
00:08:09,838 --> 00:08:12,136
حسناً ، كل ما تحتاجه ، مفهوم ؟ -
إلزم الصمت -

100
00:08:12,307 --> 00:08:13,899
حسناً ، حسناً

101
00:08:14,543 --> 00:08:16,534
أحضره -
أرجوك لا تفعل ذلك ، لا تفعل -

102
00:08:18,413 --> 00:08:21,280
أحضره إلى هنا
يا (سبوكي) أين أنت ؟ -

103
00:08:21,450 --> 00:08:24,146
أريدك أن تأتي لتفحص هذا حالاً

104
00:08:26,688 --> 00:08:28,019
لماذا أطلقوا على (مارك) ؟

105
00:08:28,490 --> 00:08:30,082
إنهم قطاعّ طرق يا رجل

106
00:08:30,258 --> 00:08:32,021
ألا يفترض بنا أخذه إلى المستشفى ؟

107
00:08:32,194 --> 00:08:34,754
صهّ ، هل قلت لك بأنه يمكنك التكلم ؟

108
00:08:39,501 --> 00:08:41,059
يا إلهي

109
00:08:41,236 --> 00:08:43,796
سكوت ، تحركا

110
00:08:44,906 --> 00:08:46,339
تحركا

111
00:08:48,510 --> 00:08:50,569
حسنّ ، حسنّ

112
00:08:51,680 --> 00:08:53,614
نحن في (إيزل 7) إستمر في المسحّ

113
00:08:54,382 --> 00:08:55,849
و كن ممتنا

114
00:08:56,318 --> 00:08:57,785
إنهم يعلمون بوجودنا هنا

115
00:08:58,386 --> 00:09:00,013
أرجوك ، ماذا تفعل ؟

116
00:09:00,188 --> 00:09:01,917
توقف فحسب ؟ -
إستدر هنا بالتحديد -

117
00:09:02,090 --> 00:09:04,058
دعني فقط أذهب إلى المنزل ، إبنتي مريضة

118
00:09:04,226 --> 00:09:06,524
يا (سبوكي) ، يا (سبوكي) ، تحقق من هذا -
أرجوك -

119
00:09:08,864 --> 00:09:10,263
هل هي المنشودة ؟ -
لا ، لا -

120
00:09:10,432 --> 00:09:11,956
تنحى عن الطريق -
إنها المنشودة -

121
00:09:12,134 --> 00:09:13,362
تحرك

122
00:09:18,473 --> 00:09:19,963
تباً

123
00:09:22,310 --> 00:09:24,073
حسناً ، أنت تأتي هنا

124
00:09:24,613 --> 00:09:27,446
كن واحداً ، لدي إحساس حيال هذا

125
00:09:27,883 --> 00:09:28,975
كلا

126
00:09:29,151 --> 00:09:30,743
كلا ، لا ، إنّه بخير ، إنّه بخير

127
00:09:30,919 --> 00:09:32,716
أوشكت على تفجير دماغك هناك

128
00:09:32,888 --> 00:09:34,719
لا تؤدني -
قلت أسكت -

129
00:09:34,890 --> 00:09:36,118
حسناً ، لا تطلق علي

130
00:09:36,291 --> 00:09:38,486
أين أنتم يا رجال ؟ -
لا تطلق علي -

131
00:09:41,329 --> 00:09:43,524
إلريش) ما هو وضعك ؟)

132
00:09:45,667 --> 00:09:47,794
(أجبّ يا (إلريش

133
00:09:52,307 --> 00:09:54,332
هل رأى أحدكم أخر موضع لـ (إلريش) ؟

134
00:09:55,911 --> 00:09:58,937
قناصين بمتجر (هاردينجز) إحتمال أكثر

135
00:10:08,089 --> 00:10:09,750
ثلاث رُمات

136
00:10:22,871 --> 00:10:24,168
أأنت بخير ؟ -
أجل -

137
00:10:24,339 --> 00:10:26,864
حسن ، أبقيهم هادئين -
إبقوا منخفصين -

138
00:10:48,096 --> 00:10:49,495
إنّه ميت

139
00:11:06,114 --> 00:11:09,481
دورية الشرطة إرمي سلاحك
ألقي سلاحك ، دورية الشرطة

140
00:11:09,651 --> 00:11:11,812
يا سيدة إبتعدي عن الطريق
تنحي عن الطريق

141
00:11:12,120 --> 00:11:14,816
إخفض سلاحك ، إخفضه

142
00:11:17,826 --> 00:11:19,817
على الجميع البقاء في أماكنهم

143
00:11:27,168 --> 00:11:29,602
لا أصدق أنّ هذا يحدث

144
00:11:38,880 --> 00:11:40,279
<i>'بوو'</i>

145
00:11:40,682 --> 00:11:42,172
هيا

146
00:11:46,488 --> 00:11:48,615
يا (كاين) هل أنت هناك ؟ ، أرجوك أجبّ

147
00:11:48,790 --> 00:11:50,985
تباً -
هل أنت  بخير يا (كاين) ؟ -

148
00:11:51,159 --> 00:11:53,059
أرجوك يا (كاين) رُدّ علي

149
00:11:53,228 --> 00:11:54,752
(الوحدات في الطريق يا (كاين

150
00:11:58,266 --> 00:12:03,863
لقد قُتل (إليرش) ، و واحد هو شرطي هنا ، ولقد إتصل بهم

151
00:12:04,372 --> 00:12:06,067
علينا الخروج من هنا -
(ريتر) -

152
00:12:06,908 --> 00:12:09,274
نحتاج إلى (سبوكي) ليراقب هؤلاء الأشخاص بالخلف

153
00:12:09,444 --> 00:12:10,468
سبوكي) يُحتضرّ)

154
00:12:11,179 --> 00:12:12,771
أصحيح ؟

155
00:12:13,848 --> 00:12:15,645
(نعم يا (سبوك

156
00:12:15,884 --> 00:12:17,351
أنت تُحتضرّ

157
00:12:17,519 --> 00:12:19,714
يا إلهي

158
00:12:37,772 --> 00:12:39,069
مالذي يحدثُ هنا ؟

159
00:12:39,974 --> 00:12:41,100
سبوكي) ميت)

160
00:12:43,144 --> 00:12:45,442
علينا الخروج من هنا -
هذا ليس خياراً -

161
00:12:47,182 --> 00:12:49,173
لنضع الأشخاص الذين فتشناهم في المقدمة

162
00:12:49,351 --> 00:12:52,115
ماذا ؟
ريتر) ، الشرطة قادمة حالاً) -

163
00:12:52,287 --> 00:12:54,414
إنّ لم نخرج من هنا سيُقبضّ علينا

164
00:12:54,589 --> 00:12:57,217
لمّ نحصل على المنشود الذي أتينا من أجله ؟ -
هذا هو قصدي -

165
00:12:57,625 --> 00:13:00,856
اللعنة على الإبرة ، لنحرق كومة القشّ ، أتفهم ما أقصده ؟

166
00:13:01,029 --> 00:13:03,998
قلت بأنكّ ستلعب تبعاً لقوانيني ؟ -
إنها تتغير على ما يبدو -

167
00:13:04,165 --> 00:13:06,156
لاشيئ يتغير
قال (سبوكي) بأنها هنا

168
00:13:06,735 --> 00:13:09,135
إذ رحلنا الأن ، سنبدأ من جديد و لنّ أقوم بذلك

169
00:13:09,304 --> 00:13:12,068
تريد الذهاب ، فأذهب ، أنا ماكث ريثما نتأكد أننا حصلنا عليها

170
00:13:12,240 --> 00:13:13,639
ماذا ؟

171
00:13:14,909 --> 00:13:16,342
لوجن) أمنظم ؟)

172
00:13:16,511 --> 00:13:18,103
أجل

173
00:13:18,747 --> 00:13:19,873
ستيرلن) ؟)

174
00:13:20,348 --> 00:13:22,680
الشرطة في طريقها
ألازلت منظمة ؟

175
00:13:22,851 --> 00:13:24,546
قال (سبوكي) بإنها هنا ، أنا أمشتركة

176
00:13:25,153 --> 00:13:26,745
عُلم ذلك

177
00:13:28,156 --> 00:13:29,384
أنت معنا ؟

178
00:13:32,460 --> 00:13:33,484
نحتاجك

179
00:13:35,930 --> 00:13:40,299
أرئيت ؟ هذا مؤسف ، ستغمرك كل الأحاسيس و القذارة

180
00:13:45,140 --> 00:13:46,971
نعم ، أنا معكم يا رجل ، تباً

181
00:13:48,843 --> 00:13:51,243
(خذ المدير و الفتاة و أرجعهما إلى (ستيرلن

182
00:13:51,413 --> 00:13:53,813
أنتما ، هيا ، تحركا

183
00:13:54,215 --> 00:13:56,479
لنتحرك -
مفهوم ، حسناً -

184
00:13:57,452 --> 00:13:58,885
هون عليك

185
00:14:00,522 --> 00:14:02,615
أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل ؟

186
00:14:02,857 --> 00:14:03,983
أجل

187
00:14:04,159 --> 00:14:05,490
و أنا كذلك ؟

188
00:14:05,660 --> 00:14:07,924
أرجوك ، خذّ ما تحتاجه و دعنا نذهب

189
00:14:08,096 --> 00:14:10,030
إسترخي ، لنمضي

190
00:14:11,065 --> 00:14:12,498
هيا

191
00:14:26,114 --> 00:14:27,411
آه ... وها يأتي الفارسان

192
00:14:36,524 --> 00:14:39,049
أجل ، حسناً ، يفترض بهذا أنّ يبقيكم منهمكين لوهلة

193
00:14:39,227 --> 00:14:40,558
بدون كلام و الرؤوس منخفضة

194
00:14:41,229 --> 00:14:43,424
لا تتحرك حتى أقول لكّ ذلك

195
00:14:43,598 --> 00:14:45,532
كالملفّ الواحد

196
00:14:47,569 --> 00:14:49,161
كاين) ؟)

197
00:14:49,471 --> 00:14:52,235
سنضطر لإلصاق الشريط للذين لمّ نفتشهم بعدّ

198
00:14:53,174 --> 00:14:54,903
سنكون هنا للفترة

199
00:14:55,076 --> 00:14:57,101
من ظن بأنها ستؤول إلى هذا ؟

200
00:14:57,278 --> 00:15:00,873
حسناً ، هنا أين بدأ الأمر و هنا أين سينتهي

201
00:15:01,850 --> 00:15:03,249
باشرّ

202
00:15:07,322 --> 00:15:09,381
هيا تحركّ ، إمضوا الأن ، أسرعوا

203
00:15:09,557 --> 00:15:10,615
هيا ، لنذهب

204
00:15:10,792 --> 00:15:14,387
الكلّ إلى الخلف
الجميع عبرّ ، هيا ، هيا

205
00:15:15,029 --> 00:15:16,257
تحركوا ، تحركوا ، غطهم

206
00:15:19,568 --> 00:15:20,592
إنتهيت

207
00:15:22,370 --> 00:15:23,876
<b><font color="#FF1122">(( تراجعوا ))</b>

208
00:15:24,106 --> 00:15:25,539
ياإلهي ، اللعنة

209
00:15:25,707 --> 00:15:28,767
أتى السيرك إلى هذه البلدة باكراً هذا العام

210
00:15:35,450 --> 00:15:38,078
يا إلهي

211
00:15:38,887 --> 00:15:43,915
تظهر الأعراض بأنها ناضجة على وجه التقريب .... لثمانية أعوام

212
00:15:46,528 --> 00:15:50,020
أنتِ ، تنحى عن الطريق -
كلا ، لن أفعل ، أريد (ريتر) أن يرى هذا -

213
00:15:50,198 --> 00:15:52,462
مالذي تتحدث عنه ، هذه فكرة غبية

214
00:15:52,634 --> 00:15:55,194
أتعلم ؟ ، هون عليكّ

215
00:15:56,838 --> 00:16:00,569
أتعلمين ؟ ، لديك مرة واحدة
"لتقولي لي "هون عليك

216
00:16:10,252 --> 00:16:11,742
إلهي

217
00:16:12,287 --> 00:16:13,311
أحمق

218
00:16:22,697 --> 00:16:23,721
يا أنت ، ضعه على الأرض

219
00:16:27,435 --> 00:16:29,562
ليس هنا ، خذه بعيداً عنهم

220
00:16:30,472 --> 00:16:32,736
يفترض بكّ أن تتحلى ببعض الإحترام

221
00:16:32,908 --> 00:16:35,638
إنّه ثقيل -
لا أهتم إذ كان ثقيل -

222
00:16:35,810 --> 00:16:39,940
و أنت يا طفل ، لما لا تحمل تلك العلبة هناك و إكسّر بها القفل ؟

223
00:16:40,115 --> 00:16:42,811
لماذا ؟ -
أنا الذي يحمل المسدس ، لهذا السبب

224
00:16:46,021 --> 00:16:48,489
أترى كيف تتعامل مع ذاك المسدس يا حقير

225
00:16:48,890 --> 00:16:50,983
ماذا قلت ؟
لاشيء -

226
00:16:56,431 --> 00:16:58,729
أسكتيه ببعض الشريط

227
00:17:16,451 --> 00:17:18,544
حسناً ، لنخرج من هنا

228
00:17:19,487 --> 00:17:21,148
تحرك

229
00:17:23,825 --> 00:17:25,452
هل أنتم بخير يا جماعة ؟

230
00:17:33,301 --> 00:17:36,293
لا تزال الشرطة مشغولة بإستجواب الرهائن الذي حررناهم

231
00:17:36,471 --> 00:17:38,098
و ماذا الأن إذاً ؟

232
00:17:40,141 --> 00:17:41,733
" الخطة " ب

233
00:17:46,948 --> 00:17:49,473
لقد أردّوا تلك المرأة

234
00:17:50,385 --> 00:17:52,444
لا أدري لما لمّ يطلقوا النار علينا أيضاً

235
00:17:52,621 --> 00:17:54,612
إذا ً ، كمّ عدد الرُمات هناك ؟

236
00:17:54,789 --> 00:17:55,881
إثنان

237
00:17:56,057 --> 00:17:57,422
ثلاثة

238
00:17:57,892 --> 00:18:00,087
كان عبارة عن مسلخّ -
(يا (ساث  -

239
00:18:00,262 --> 00:18:02,230
(لدينا حالة رهائن هنا بـ (شيكاجو

240
00:18:02,397 --> 00:18:06,128
عن ماذا تتكلم ؟ غادرت من هنا للتو ، لنبعدّ
هذه السيدة من الطريق

241
00:18:06,601 --> 00:18:09,001
هذه تعتبر كالمقاطعة الجديدة لنا هنا

242
00:18:09,371 --> 00:18:12,135
هل أنت تمزح معي ؟
إبنت زوجتي هناكّ

243
00:18:13,942 --> 00:18:15,375
رهينتين

244
00:18:15,543 --> 00:18:16,840
حسنّ

245
00:18:17,112 --> 00:18:21,276
حسناً ، تحركوا الكّل ، الجيمع للخلف تحركوا
إلى الخلف ، إمضوا

246
00:18:21,449 --> 00:18:22,848
تحركوا -
لا أدري عزيزتي

247
00:18:23,018 --> 00:18:25,282
هؤلاء الرجال ، إفعل مايقولونه فحسب

248
00:18:26,354 --> 00:18:27,878
تعقدت الأمور للغاية

249
00:18:28,056 --> 00:18:30,115
تصبح عسّيرة بسرعة فائقة

250
00:18:32,193 --> 00:18:34,093
لقد تمكنوا علينا من الخلف ، إنهم مطوقون

251
00:18:34,262 --> 00:18:35,923
حسناً ، كمّ عددهم ؟

252
00:18:36,097 --> 00:18:38,088
لا يهمّ عددّ الأشخاص هناك

253
00:18:38,266 --> 00:18:40,634
نحتاج لإسترجاع قبضتنا على الحالة

254
00:18:40,635 --> 00:18:42,660
(هذا هو قصدي بالتحديد يا (ريتر

255
00:18:42,837 --> 00:18:46,432
لا نملكّ أشخاص كافين لإتمام مسكّ زمام الحالة في قبضتنا

256
00:18:47,342 --> 00:18:49,435
سنحضر مراقبّ جديد -
ماذا ؟ -

257
00:18:49,744 --> 00:18:52,838
من سيذهب هناك حتى و إنّ سمحت له الشرطة ؟

258
00:18:54,249 --> 00:18:55,841
(شارلوت)

259
00:18:56,418 --> 00:18:59,581
(أوه ، يا إلهي ، (شارلوت
(بعد كل ما حدث في (سكوتسدال

260
00:18:59,754 --> 00:19:01,654
كان ذلك حادثاً -
أكان كذلك ؟ -

261
00:19:02,891 --> 00:19:04,791
لا يهم الأمر ، لا نملك خيار آخر حالياً

262
00:19:05,126 --> 00:19:08,061
بإستثناء إمتلاك أيّ شخص فكرة جيدة ، هذا ما سنفعله

263
00:19:08,330 --> 00:19:10,161
مالذي ستفعلونه بنا ؟ -

264
00:19:10,332 --> 00:19:13,426
لديك مرة إضافية تفتح فيها فمك ، أتودّ شيء من هذا ؟

265
00:19:13,768 --> 00:19:15,736
إبقوا على سجيتكم و أسترخوا ، مفهوم ؟

266
00:19:15,904 --> 00:19:17,701
مفهوم ، حسناً

267
00:19:21,843 --> 00:19:24,471
تمامّ ، في الوقت الراهن ريثما تصل هي هنا

268
00:19:25,513 --> 00:19:26,639
نقوم بإختبار القصّ

269
00:19:28,483 --> 00:19:30,110
ماذا لو قتلناه سلفاً ؟

270
00:19:30,285 --> 00:19:31,980
وفقاً لـ(سبوكي) لمّ نفعل

271
00:19:35,623 --> 00:19:38,091
يوجد بعض الأطفال الصغار هناك

272
00:19:38,326 --> 00:19:43,593
أعلمّ ذلك ، لكن لو يتأزم هذا الوضع
سيصبح عسيراً للغاية

273
00:19:44,232 --> 00:19:45,790
كلا ، كل شيء على ما يرام

274
00:19:50,972 --> 00:19:56,706
حسناً ، أحتاج إلى ضمادات و أشرطة ، بروكسايد ، حاويات الورق و الكثير من الثلج

275
00:19:56,878 --> 00:19:59,540
ايما شيئ يجعلها قصّة رفيعة ، محددّات

276
00:20:00,215 --> 00:20:02,149
أتعلمين ، هذا أمرٌ مُراعٍ منكِ

277
00:20:03,885 --> 00:20:06,979
(حسناً ، حسناً سأتولى (إيزل 4) و (إيزل6

278
00:20:09,424 --> 00:20:10,482
(ستيرلينج)

279
00:20:10,658 --> 00:20:11,989
إهتمّي بالهواتف الخلوية

280
00:20:12,327 --> 00:20:13,385
تفقدي الجثث الأخرى

281
00:20:13,561 --> 00:20:17,122
إبحثي عن أيّ واحدة تضررت ، و تأكدي
من أن (لوغن) يصور هذا برمته

282
00:20:17,866 --> 00:20:20,528
لعله هذا كل ما تخلف حالما ينتهي هذا الأمر

283
00:20:20,702 --> 00:20:22,363
حسناً

284
00:20:25,774 --> 00:20:28,743
إذن يا (ريتر) هل ستتصل بـ (كايسي) أمّ ماذا ؟

285
00:20:33,715 --> 00:20:35,546
سأذهب لأحضر الحليب

286
00:20:37,051 --> 00:20:40,748
إهتم بأمر الأضواء أولاً -
نعم ، سأهتم بالأضواء أولاً -

287
00:20:55,403 --> 00:20:59,601
أخبر هؤلاء الرجال ألا يرفعوا من معنوياتهم كثيرا لأننا مكفوفين بقدرهم

288
00:21:01,342 --> 00:21:02,866
يقول المكتب بأنه أسقط إثنين أيضاً

289
00:21:03,311 --> 00:21:05,609
كم عدد الوفيات ؟ -
و احد مؤكد ، إتصال الطوارئ -

290
00:21:05,780 --> 00:21:08,248
.....لا نعلم بشأن الثاني
هل إتصلت بـ (جانيفر) ؟

291
00:21:08,416 --> 00:21:10,509
الهاتف مغلق ، لا تريد إيقاض الرضيع

292
00:21:10,685 --> 00:21:13,153
ربما من الأفظل ألا تعلم بما يحدث

293
00:21:13,321 --> 00:21:15,653
أحتاج لسماع الأشرطة -
سنجهزها الأن -

294
00:21:15,824 --> 00:21:18,054
نعم ، كمّ عدد الرهائن ؟

295
00:21:18,226 --> 00:21:22,026
المدير يقول أنهم خمسة ، و الموضفين
السيارات تمنحنا 4 إلى 5 متسوقين

296
00:21:22,197 --> 00:21:25,132
ربما أكثر ربما أقل ، سنتحقق من لوحات السيارات و سنحصل على أسماء

297
00:21:25,300 --> 00:21:27,734
أنظر ، ألزمّ أصدقائك و عائلتك على الحدود

298
00:21:27,902 --> 00:21:31,394
أريد تجهيز علبة الأولويات كذلك ، في حالة حصول إصابات آخرى

299
00:21:31,573 --> 00:21:32,972
إبقي سيارة إسعاف على إسستعداد

300
00:21:33,141 --> 00:21:36,201
أفترض إحتمالية وجود تلفاز أو راديو في الداخل

301
00:21:36,377 --> 00:21:40,370
لذا سنضطر لإخراج أحدهم إلى وسائل الإعلام ، أحكم عليهم السيطرة

302
00:21:41,316 --> 00:21:44,808
منّ أين بالتحديد تعتقد أنك تعيش هذه الأيام ؟

303
00:21:47,956 --> 00:21:51,756
أشطل ذلك ، لنجلب أحد ما ليتحدث مع العائلة و الأصدقاء

304
00:21:51,926 --> 00:21:55,726
لكشف أي حالات مرضية تتعلق بالضحايا مفهوم ؟

305
00:21:55,897 --> 00:21:56,921
سنقوم بذلك -
شكراً -

306
00:22:00,301 --> 00:22:02,531
إذا أعتقد أنك متعود على هذا ، صحّ ؟

307
00:22:02,704 --> 00:22:04,831
كلا ، لنّ تتعود على هذا إطلاقاً

308
00:22:12,799 --> 00:22:13,946
<font color="#FEDCBA">(( حليب ))

309
00:22:48,016 --> 00:22:49,916
(أراك لاحقاً يا (سبوك

310
00:23:14,876 --> 00:23:17,140
حسناً ، تخيلت بأنهم سيجلبون
الأسلحة الضخمة

311
00:23:17,312 --> 00:23:22,181
حسناً هذه (لايكّ باك) فهذه هي أسلحتهم الضخمة

312
00:23:23,251 --> 00:23:26,220
ينبغي علينا قطع جميع خطوط الهاتف بمقدمة المتجر

313
00:23:44,505 --> 00:23:48,339
أنا آسفة للغاية ، لا يمكنني الإستمرار
في إيقاع الأشياء مرة أخرى

314
00:23:48,910 --> 00:23:49,934
أكمليه

315
00:23:52,380 --> 00:23:56,180
لا تستهزئ بنا يا مغفل ، بإمكاني قتلكّ

316
00:23:57,251 --> 00:23:58,741
ماذا قلت ؟
لاشيء -

317
00:23:59,253 --> 00:24:01,619
صحيح ، هذا ما إعتقدته

318
00:24:02,657 --> 00:24:03,919
أيها الرجل الضخم

319
00:24:04,092 --> 00:24:06,424
لا تسترخي كثيراً ، أنت الأول

320
00:24:06,594 --> 00:24:09,256
آه ... الأول ؟ -
الأول في ماذا ؟ -

321
00:24:12,033 --> 00:24:14,126
تعلم من أجل ماذا ، أليس كذلك ؟

322
00:24:14,302 --> 00:24:15,326
ماذا ؟

323
00:24:16,270 --> 00:24:18,534
الأول مستعد ، تعال و أحضره

324
00:24:19,941 --> 00:24:21,909
منّ هؤلاء الرجال ؟

325
00:24:22,910 --> 00:24:24,901
إرهابيين

326
00:24:25,146 --> 00:24:26,408
مثل ذلك البرنامج التلفازي

327
00:24:27,515 --> 00:24:29,949
يريدون قتلنا جميعاً

328
00:24:30,118 --> 00:24:31,312
(سيموت (تاركاي

329
00:24:33,688 --> 00:24:35,178
ماذا ؟ -
صهّ ، صهّ ، صهّ -

330
00:24:35,823 --> 00:24:38,792
... الشرطي الميت
رأيت مسدس مربوط بكاحله

331
00:24:39,260 --> 00:24:41,160
هل أنت متأكد ؟ -
الشرطي في حجرة التجميد ؟ -

332
00:24:41,462 --> 00:24:42,929
واحدٌ منا يجب عليه الرجوع إلى هناك

333
00:24:43,097 --> 00:24:45,565
يا (ويتني) لا تكّوني كالحقيبة المتهورة ، مفهوم ؟

334
00:24:45,733 --> 00:24:47,724
أنتّ الحقيبة المتهورة -
أنتِ الحقيبة المتهورة -

335
00:24:48,002 --> 00:24:50,129
توقفا

336
00:24:50,938 --> 00:24:54,704
أنصّتوا ، لقد دخلوا و شرعوا في إطلاق النار

337
00:24:54,876 --> 00:24:56,935
لمّ يُجروا المفواضات

338
00:24:57,111 --> 00:24:58,305
سيقومون بقتلنا جميعاً

339
00:24:58,646 --> 00:24:59,806
أنتِ لا تعلم ذلك

340
00:24:59,981 --> 00:25:03,348
نعم ، نعم لا تعلم ... أنت لا تعلم بذلك

341
00:25:03,518 --> 00:25:07,249
(زوج أمي كان مفاوض رهائن في (شيكاجو

342
00:25:07,722 --> 00:25:10,987
أنا أقول لكّ
... السبيل الوحيد للخروجنا من هنا

343
00:25:11,159 --> 00:25:12,626
هو إذ أنقذنا أنفسنا

344
00:25:12,927 --> 00:25:16,055
هذا ما فعلوه في ذاك البرنامج التلفازي
(ماني) -

345
00:25:16,297 --> 00:25:19,528
أقسمّ ، إن لم تسكت
سأقتلك بنفسي

346
00:25:29,447 --> 00:25:34,947
<i><u><font color="#FFFF00">www.caprio4us.blogspot.com</u></i>

347
00:25:41,723 --> 00:25:43,281
يمكن أن يكون مفخخ

348
00:25:43,725 --> 00:25:46,091
حينذاك ، ربما يُستحسن بنا التراجع إذاً

349
00:25:55,269 --> 00:25:58,534
هل هذه عملية سرقة أو حصار ؟

350
00:26:04,212 --> 00:26:06,737
إنها صورة فتى المخزن

351
00:26:07,014 --> 00:26:09,141
ماذا نملك عن هذا الفتى ؟

352
00:26:09,951 --> 00:26:13,785
....هذه الشاحنة مسجلة لـ(آرون ريتر) 43

353
00:26:13,955 --> 00:26:15,183
أرمل ، الزوجة متوفية

354
00:26:15,757 --> 00:26:18,225
(من الواضح أنّه إشتغل لـ(م.ت.ن

355
00:26:18,559 --> 00:26:20,891
م.ت.ن) ؟) -
إنها تعمل على تسيير النفثات -

356
00:26:21,062 --> 00:26:23,360
مختبرات تسيير النفثات " كنت أعرفها"  -
أجل -

357
00:26:23,531 --> 00:26:25,328
ماذا تقصد بـ " كنت " ؟ -

358
00:26:25,500 --> 00:26:29,834
إما إستقال أو طُردّ قبل سنين
مازلنا نجمع التفاصيل عنه

359
00:26:30,238 --> 00:26:33,073
لنذهب و نأتي بخط هاتفي و نرى إذ كان بمقدورنا التكلم مع هؤلاء الرجال

360
00:26:33,074 --> 00:26:35,474
هذه الخطوط الأمامية مقطوعة

361
00:26:36,077 --> 00:26:38,409
لا يوجد خطوط هاتفية -
سنقوم بفحص ذلك -

362
00:26:38,579 --> 00:26:40,240
فالتباشر في ذلك

363
00:26:58,933 --> 00:27:01,060
(أدعى (أرون ريتر

364
00:27:02,270 --> 00:27:03,999
(و هذه تدعى (شيرلي سترلينج

365
00:27:04,172 --> 00:27:05,764
معالجتنا الطبية

366
00:27:06,007 --> 00:27:08,066
(و هذا هنا (لوغان

367
00:27:08,576 --> 00:27:10,544
هو رجلنا للتقنيات

368
00:27:11,345 --> 00:27:12,369
(و هذا (كاين

369
00:27:14,248 --> 00:27:17,308
لاحظ أنهم لا يقولون ماذا يفعل -
صهّ -

370
00:27:18,319 --> 00:27:21,413
نحن لسنا سعداء حيال هذه الحالة أكثر منكم

371
00:27:22,690 --> 00:27:24,851
لكنها هي تبقى على حالتها

372
00:27:25,126 --> 00:27:28,152
و يجب علينا التعامل معها
...أنظروا -

373
00:27:28,996 --> 00:27:30,463
هذان الإثنين

374
00:27:31,666 --> 00:27:33,930
هما ولدان فقط ، لن تحتاج إليهما

375
00:27:34,268 --> 00:27:37,829
لما لا تطلق سراحهما ، والدهما سيقلقان بشأنهما

376
00:27:38,005 --> 00:27:40,667
متأكد بأنكم تملكون أشخاصاً قلقين عليكم بالخارج

377
00:27:40,842 --> 00:27:42,810
وسنقوم ما بوسعنا

378
00:27:42,977 --> 00:27:46,572
لكشف أيكّم خالٍ سيذهب إلى البيت في أسرع وقت ممكن

379
00:27:46,747 --> 00:27:48,840
خالٍ ؟ ماذا تعني بكلمة "خالٍ" ؟

380
00:27:51,285 --> 00:27:55,312
نعلم حقيقة أن أحدكم قد أصيب بمادة خطيرة

381
00:27:56,224 --> 00:28:00,159
(و تعقبنا منشأ تلك المادة إلى ( باك لايك

382
00:28:01,395 --> 00:28:02,692
مراقبنا ميت

383
00:28:03,097 --> 00:28:06,999
و هو الأن الوحيد بإمكانه إخبرانا أيكّم تعرضّ للعدوى

384
00:28:07,168 --> 00:28:11,332
....سنقوم بإعتماد طريقة بديلة لكشف أيكّم

385
00:28:12,139 --> 00:28:13,697
حامل للعدوى

386
00:28:13,875 --> 00:28:15,342
(لوغن)

387
00:28:18,813 --> 00:28:20,610
هيا -
تمهل ، ماذا ستفعلون ؟ -

388
00:28:20,781 --> 00:28:22,681
مالذي ستفعلونه...؟ -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

389
00:28:22,850 --> 00:28:24,647
إهدئ ، إهدئ -
حسناً ، حسناً -

390
00:28:27,088 --> 00:28:28,555
...أنظر

391
00:28:30,024 --> 00:28:31,355
سنقوم بإجراء إختبار

392
00:28:33,194 --> 00:28:37,028
هذا الحليب قد عدلّ نسبة الحموضة
ستسبب تأثيرات على الحامل

393
00:28:37,198 --> 00:28:39,689
و الأن إن لمّ تكونوا قد أصبتم ، ستسرحون

394
00:28:39,867 --> 00:28:43,064
ماذا لو أصيبنا ؟ -
عندئذٍ أنتم ميتين فعلاً -

395
00:28:43,671 --> 00:28:45,730
أنظر ، لنأخذ كل خطوة في وقتها

396
00:28:46,574 --> 00:28:48,098
حسناً

397
00:28:50,244 --> 00:28:52,508
هيا بنا ، مؤشرات الموسم

398
00:28:52,813 --> 00:28:54,178
حسناً

399
00:29:08,396 --> 00:29:10,193
أكتب إسمك الأخير على الغطاء هنا

400
00:29:11,299 --> 00:29:13,358
ماذا ؟ -
أكتب إسمكَ عليها فقط -

401
00:29:27,682 --> 00:29:29,912
لقد حللت سلفاً العينة

402
00:29:30,351 --> 00:29:31,909
ماذا وجدتي ؟

403
00:29:32,086 --> 00:29:34,953
إنهما ضعف الحجم كأيّ شيءّ قد رأيناه

404
00:29:35,122 --> 00:29:36,919
حتى الأن ، كلهم أناث

405
00:29:38,059 --> 00:29:39,856
الكلّ مُخصبّ

406
00:29:40,294 --> 00:29:42,228
حسناً ، لنفعل ذلك

407
00:29:43,130 --> 00:29:44,927
يا (تراكاي ) هل أنت متزوج ؟

408
00:29:45,599 --> 00:29:47,066
ماذا ؟ -
هل أنت متزوج ؟

409
00:29:47,468 --> 00:29:49,800
كلا ، أجل ، لا

410
00:29:50,771 --> 00:29:52,705
أنا مُطلقّ

411
00:29:53,341 --> 00:29:55,434
أريدك أنّ تنظر إلى أصابعي

412
00:29:56,377 --> 00:29:57,901
هل ترى خطّ أحمر ؟

413
00:30:06,887 --> 00:30:07,911
لا يوجد خطّ أحمر

414
00:30:08,089 --> 00:30:09,818
أيُ إصبع ؟ -
الحنصّر ، الشِمال -

415
00:30:09,991 --> 00:30:11,652
الخنصّر -
متى تطلقت ؟ -

416
00:30:15,062 --> 00:30:18,657
كان هناك رجل بالعمل ، كان في إدارة المبيعات

417
00:30:18,833 --> 00:30:22,030
لمّ أسألك عن السبب ، سألتك
متى ... متى تطلقت ؟

418
00:30:28,042 --> 00:30:29,976
خذ نفسّ عميق

419
00:30:31,812 --> 00:30:33,712
هدئ من روعكّ

420
00:30:34,281 --> 00:30:35,578
أجبّ عن السؤال

421
00:30:35,750 --> 00:30:37,217
....كان

422
00:30:37,385 --> 00:30:39,285
منذ ثلاث سنين

423
00:30:40,421 --> 00:30:42,252
أتواعدّ أحداً ؟

424
00:30:43,157 --> 00:30:45,250
لماذا ؟

425
00:30:45,426 --> 00:30:47,360
...أقصد

426
00:30:47,928 --> 00:30:50,021
....كلا ، أعني هناك خدمة بالإنترنيت

427
00:30:50,564 --> 00:30:53,089
لا تلميسني ، كلا ، لا ، لا

428
00:30:53,267 --> 00:30:56,100
توقف عن التحرك ، توقف عن الحركة -
حسناً ، إهدئ ، إهدئ -

429
00:30:56,270 --> 00:30:57,965
لدي مال ، لدي مال

430
00:31:07,014 --> 00:31:08,845
لدي مال ، لدي مال

431
00:31:09,016 --> 00:31:10,813
يمكنك أخذه ، يمكنك أخذه

432
00:31:11,385 --> 00:31:13,319
أنظر ، أنظر هنا

433
00:31:13,487 --> 00:31:15,819
ببطئ -
حسناً ، حسناً -

434
00:31:19,527 --> 00:31:22,291
لدي ... لدي مال ، أنظروا

435
00:31:22,730 --> 00:31:24,857
من أين أتى هذا ؟ -
من أين تظن -

436
00:31:25,199 --> 00:31:26,325
ليس منّ مؤخرته

437
00:31:28,602 --> 00:31:30,900
على ما يبدو أنّ السيد (تركاي) سارق

438
00:31:31,072 --> 00:31:36,738
أنظر ، أنظر إنها تقريباً ألفين
دولار خذ ، يمكنك أخذه

439
00:31:36,911 --> 00:31:38,003
إجلس -
و يمكنك الرحيل -

440
00:31:38,179 --> 00:31:40,010
...يمكنك فحسب -
إجلسّ عليك اللعنة -

441
00:31:40,181 --> 00:31:41,705
خذوها

442
00:31:44,852 --> 00:31:46,479
حسناً

443
00:31:47,088 --> 00:31:49,522
إذّ ذهب أيّ واحد لأخذ ذلك المسدس ، سيكون أنا

444
00:31:49,690 --> 00:31:51,487
أجل أيها الرجل الهرمّ

445
00:31:56,597 --> 00:31:58,087
ماذا ، هل جننت ؟

446
00:31:58,265 --> 00:32:00,927
يا (ماني) ، سأجلب المسدس

447
00:32:01,102 --> 00:32:04,833
ويعدها سأردّي كل هؤلاء الحمقى -
لا تكن غبياً -

448
00:32:06,273 --> 00:32:07,604
أنصّت

449
00:32:07,775 --> 00:32:11,836
أجريت العديد من التدريبات على الأسلحة ، أنا خبير في التصويب

450
00:32:12,613 --> 00:32:16,081
هل أنت من العسكرية أمّ ماذا ؟

451
00:32:17,551 --> 00:32:19,678
أدرسّ في قسم بالمدرسة العليا العامة

452
00:32:20,554 --> 00:32:22,419
المدرسين الأوغاد ؟

453
00:32:23,958 --> 00:32:25,016
حسناً -
أوه ، يا رجل -

454
00:32:25,192 --> 00:32:27,888
ستدخل بإطلاق النار
و سنهاجمه نحن من الخلف

455
00:32:29,263 --> 00:32:30,821
هناك

456
00:32:31,899 --> 00:32:34,367
هناك باب خلفي في آخر الرواق

457
00:32:36,170 --> 00:32:39,072
سيأخذك إلى عداد اللحمّ أين يوجد البرد القارص

458
00:32:39,073 --> 00:32:40,404
صهّ ، صهّ

459
00:32:43,377 --> 00:32:45,368
حسناً ، يمكنني فعلها

460
00:32:49,016 --> 00:32:50,847
لا أصدق أنّ هذا يحدث ؟ -
"هاي" -

461
00:32:52,753 --> 00:32:54,050
أحدنا عليه قضاء حاجته ، صحّ ؟

462
00:32:54,788 --> 00:32:56,722
يا رجل إنها بلاد حرّة ، إذهب لتسترح ، مفهوم ؟

463
00:32:58,492 --> 00:33:00,790
حسناً ، عار عليك

464
00:33:04,565 --> 00:33:08,228
حسناً ، مقطع الصناديق
سلمني مقطع الصناديق

465
00:33:26,020 --> 00:33:27,419
أجل

466
00:33:27,621 --> 00:33:30,055
(معكّ المحقق (ساث ستادمان

467
00:33:30,391 --> 00:33:32,018
أنا المسؤول عن المفاوضات

468
00:33:32,359 --> 00:33:34,759
هل أنا أتحدث إلى (أرون ريتر) ؟

469
00:33:35,496 --> 00:33:36,622
هذا صحيح

470
00:33:37,631 --> 00:33:39,326
(حسناً يا (أرون

471
00:33:39,667 --> 00:33:41,862
ظننت أن عليك معرفة بأننا وجدنا شاحنتك

472
00:33:42,036 --> 00:33:44,596
توقعت ذلك -
أريد المساعدة ، موافق ؟

473
00:33:46,640 --> 00:33:49,040
لكن سأفعل ذلك فقط إلا إذ أخبرتني عن ماذا تحتاج

474
00:33:49,210 --> 00:33:51,508
لما لا تبدأ و تخبرني مالذي يجري هنا ؟

475
00:33:55,182 --> 00:33:58,151
إذا أخبرتك لنّ تصدقني -
نعم ، حسناً -

476
00:33:58,319 --> 00:34:00,219
أنا شخصياً مررت بجولات مجنونة

477
00:34:00,788 --> 00:34:03,120
لما لا تجاول ؟ -
أنا مشغول بعض الشيء حالياً -

478
00:34:03,290 --> 00:34:06,384
سحنّ ، لابد أنه أمرٌ كبير ، مسيرتك البعيدة عن البيت

479
00:34:07,228 --> 00:34:09,389
أذهب إلى مكان العمل

480
00:34:10,331 --> 00:34:13,459
هذا يعني بأنك رجل عمل مجتهدّ ، حائز على الإحترام الكبير

481
00:34:15,469 --> 00:34:19,030
قلّ لي ، هل هناك أيّ شيء
ستتفهمه إبنتكّ (كاي سي) ؟

482
00:34:21,375 --> 00:34:24,469
هناك العديد من الأشخاص في الداخل ، نحن قليقين بشأنهم مفهوم ؟

483
00:34:24,645 --> 00:34:26,738
هناك العديد من النساء و الرجال القلقين

484
00:34:26,914 --> 00:34:29,906
أريدكّ أنّ تحضر لي إمرأة
(تدعى (شارلوت بريين

485
00:34:30,985 --> 00:34:34,887
(شارلوت بريين)
حسناً هذه بداية ، أعجبني هذا

486
00:34:35,256 --> 00:34:38,521
أخبرني إذ كان هناك أي واحد جريح ، فأعطني بعض الأسماء

487
00:34:38,692 --> 00:34:41,252
(شارلوت بريين)
"ستجدها في محطة (فينيكس)  "508

488
00:34:41,428 --> 00:34:44,397
قُبض عليها بتهمة السّكر و
المخالفة و الحيازة قبل أسبوعين

489
00:34:44,565 --> 00:34:47,193
كنت سأسرحها كفالة بنفسي
لكني مشغول

490
00:34:47,735 --> 00:34:49,726
حسناً ، حسناً

491
00:34:50,237 --> 00:34:51,761
عن ماذا عنّ الرهائن الآخرين ؟

492
00:34:51,939 --> 00:34:57,104
إذ وددّت الإتصال في المستقبل ، الرقم 709-555-4823
أفهمت ؟

493
00:34:57,278 --> 00:35:00,270
و يا (ساث) ، كلما إستغرق وقت
(إحضارك لي الآنسة (بريين

494
00:35:00,447 --> 00:35:03,416
كلما سيتصاعد الأمرّ فظاعة هنا
هل مفهومٌ هذا ؟

495
00:35:04,718 --> 00:35:05,742
نعم

496
00:35:09,623 --> 00:35:13,389
على مهلكّ ، إنتظر ، إنتظر للحظة فحسب
إنتظر للدقيقة ، أتظن ... ماذا

497
00:35:13,560 --> 00:35:16,495
إنتظر للوهلة ، أنتم يا رجال تحتاجون
لإحضار (شارلوت) سننفذ ذلك ، لا ؟

498
00:35:22,503 --> 00:35:24,903
أه -
يا إلهي -

499
00:35:25,406 --> 00:35:27,670
ماهذا بحق الجحيم ؟

500
00:35:27,841 --> 00:35:29,433
أنتّ ، ماذا تفعلون به ؟

501
00:35:29,610 --> 00:35:31,441
صهّ ، سكوت -
ماذا تفعلون ؟

502
00:35:31,612 --> 00:35:34,672
أنت تعلم تحديداً ماذا نفعل ، حسنّ ؟
نقوم بإجراء إختبار

503
00:35:34,848 --> 00:35:37,009
ألا تُدركون يا رجال أنكّم جميعاً ستُزجون في السجن ؟

504
00:35:37,184 --> 00:35:40,449
إذ أذيتمونا سيحبسونكم لمدة طويلة

505
00:35:40,621 --> 00:35:41,986
نعم ، على ما يبدو

506
00:35:42,156 --> 00:35:46,058
أتعلم ، لو تستسلمون الآن ، ستسير الأمور بكل سهولة

507
00:35:46,226 --> 00:35:49,923
نعم ، صديق أبي محامي جيّد حقاً ،
أنا متأكدة أنه سيساعدكم

508
00:35:50,297 --> 00:35:53,460
(حسنّ ، إذ كان من (باك لايك
فأنا لستُ مهتماً

509
00:35:53,634 --> 00:35:57,968
يا إلهي ، أردت قنينة نبيذ فقط
إستحسن بي أن أفتح علبة بيرة

510
00:35:58,138 --> 00:36:01,505
ما نوع الإختبار الذي تجرونه ؟ -
حسناً ، أتريد إكتشاف ذلك ؟ -

511
00:36:01,675 --> 00:36:04,075
أنريد التقصّي عن ذلك ؟

512
00:36:13,253 --> 00:36:15,517
لقد مرت دقيقتين ، إنه خالٍ

513
00:36:16,857 --> 00:36:19,121
لكنتُ مقسماً بأنه المنشود

514
00:36:20,994 --> 00:36:22,427
(كاين)

515
00:36:22,930 --> 00:36:24,261
ليس المدير

516
00:36:30,838 --> 00:36:34,035
عليك التوقف عن التملصّ

517
00:36:43,751 --> 00:36:47,118
....العضو إستعمل قدرة بيولوجية للتتدفئة

518
00:36:47,287 --> 00:36:51,383
فإذن ، التجميد هو الطريقة الوحيدة و الموثوقة للقتله

519
00:36:51,558 --> 00:36:54,220
وهذه العملية ممكن أنّ تأخذ ساعات

520
00:36:56,096 --> 00:37:01,557
الخصوبة مربوطة مباشرة مع النضوجة ، كما يمكنك الرؤية

521
00:37:05,139 --> 00:37:08,631
كل هذه العقد تحتوي على يرقانة

522
00:37:08,809 --> 00:37:11,869
و هذه اليرقانة بنفسها تقريباً أبدية

523
00:37:12,045 --> 00:37:14,104
هل قالت أنها أتت من نيزك ؟

524
00:37:14,281 --> 00:37:16,681
أظنها قالت نيزك مثل أي جسم

525
00:37:16,850 --> 00:37:18,841
لكن هذا يعني ما أظنه أنا يعني ، صحّ ؟

526
00:37:19,019 --> 00:37:23,046
شارلوت بريين) في طريقها)
ستصل هنا في غضون 20 دقيقة

527
00:37:24,758 --> 00:37:28,421
ميل من التاريخ الوسخ ،  مخدرات
هيروين ، "ماث" سّمي ما شئت

528
00:37:29,696 --> 00:37:31,926
(هذا ما وجدته عن (ريتر

529
00:37:32,099 --> 00:37:35,557
غادر (م.ت.ن) فور تبرئهته من تهمة
القتل غير العمدي

530
00:37:36,737 --> 00:37:38,728
القتل غير العمدي ؟ -
نعم ، وستصبح أفظل -

531
00:37:40,808 --> 00:37:43,675
كل المحاطين بدوائر غادروا
الـ(م.ت.ن) في نفس الوقت

532
00:37:43,844 --> 00:37:47,610
تبعاً لأصّهار (ريتر) أنشئوا نادٍ
و شرعوا في بيع الأسلحة

533
00:37:48,582 --> 00:37:52,450
و شيء آخر ، ستحب هذا ، بقية
....الأشخاص في الصورة

534
00:37:52,786 --> 00:37:54,515
جميعهم ميتيّن

535
00:38:00,360 --> 00:38:02,692
هل حررت يديكّ بعد ؟

536
00:38:09,136 --> 00:38:10,501
رائع

537
00:38:11,705 --> 00:38:13,434
إذ وصلت هناك

538
00:38:14,074 --> 00:38:17,339
لا تدعّ الباب يُقفل من ورائك
أو سُتحبس بالداخل

539
00:38:17,511 --> 00:38:18,910
نعم

540
00:38:20,881 --> 00:38:22,746
يا إلهي

541
00:38:23,317 --> 00:38:24,341
يا إلهي

542
00:38:28,288 --> 00:38:30,586
ماذا فعلوا بكّ ؟ -
لقدّ بتروا إصبعي -

543
00:38:30,891 --> 00:38:32,153
ماذا ؟

544
00:38:33,227 --> 00:38:36,958
أعلم أنّه يبدو سيئ ، لكن ثقوا بي ، نحن مهتمين بكم

545
00:38:38,332 --> 00:38:40,800
أعلمني إنّ كنت تحتاج إلى ثلج أكثر لذلك

546
00:38:40,968 --> 00:38:44,131
لنّ أحتاج لسبب آخر لأكره الأعياد

547
00:38:44,304 --> 00:38:45,862
حسناً ، هيا بنا

548
00:38:46,039 --> 00:38:47,404
ماذا  ؟ ، لا -
أنتِ التالية -

549
00:38:47,574 --> 00:38:49,565
ماذا تفعل ؟ -
إسمعّ ... أصمت -

550
00:38:49,910 --> 00:38:51,468
حسناً ، هيا ، لنذهب

551
00:38:51,645 --> 00:38:54,113
سنفجر قدمه فقط لنرى ماذا يحدث ؟

552
00:38:54,281 --> 00:38:55,305
أأنت جاهز ؟ -
....يا رجل ، فقط -

553
00:38:55,482 --> 00:38:58,110
هل أنا أتكلم معكّ ؟ ، هل أنا أتكلم معكّ ؟

554
00:38:58,485 --> 00:39:01,682
أتريد أنّ تخلف مكانها ؟
هل هذا ما تودّ فعله ؟

555
00:39:02,389 --> 00:39:04,516
حسناً ، فأسكت إذن

556
00:39:04,691 --> 00:39:07,319
هيا ، لنذهب -
والدي هو (ساث ستيدمان) هو شرطي -

557
00:39:07,494 --> 00:39:09,655
مالذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟

558
00:39:09,997 --> 00:39:12,488
على ما يبدو أنّ أمينة الصندوق هنا
تملك إتصالات عالية

559
00:39:12,900 --> 00:39:15,095
(والدها شرطي ... يدعى (ساث ستادمان

560
00:39:15,402 --> 00:39:17,131
زوّج أمي

561
00:39:17,804 --> 00:39:19,101
ساث) زوّج أمكّ ؟)

562
00:39:25,779 --> 00:39:27,770
إختر ما تشاء ، لنمضي

563
00:39:27,948 --> 00:39:31,008
هذا ما أتكلم عنه -
تباً -

564
00:39:31,451 --> 00:39:32,543
إنتظر ، إنتظر

565
00:39:36,790 --> 00:39:40,783
خذني .... أنا فحسب ، موافق ؟

566
00:39:42,462 --> 00:39:43,895
لنذهب إذاً -
فليحضره أحدكم -

567
00:39:44,064 --> 00:39:45,497
هيا -
حسنّ -

568
00:39:50,237 --> 00:39:51,534
أنت

569
00:39:51,772 --> 00:39:53,171
يا أحمق

570
00:39:53,340 --> 00:39:55,035
أحتاج إلى نظاراتي

571
00:39:56,843 --> 00:39:59,641
لعلهم يحتاجونكِ للغاية
في (باك لايك) صحّ ؟

572
00:39:59,813 --> 00:40:03,647
أيمكنني أخذ نظاراتي من فظلكّ ؟

573
00:40:04,284 --> 00:40:08,152
يريدون معرفة صِلتكِ برجل
يدعى (ريتر) ؟

574
00:40:10,524 --> 00:40:13,357
لقد أخفقت ، لهذا السبب

575
00:40:13,527 --> 00:40:15,222
أخفقتِ ، كيف ذلك ؟

576
00:40:15,662 --> 00:40:19,189
كان منّ المتفرض بي المساعدة في شيء

577
00:40:19,366 --> 00:40:22,034
لكن صديق لي جهز لي موعد مع واحد
من رابطة الاطباء

578
00:40:22,035 --> 00:40:24,902
شيء عالي الجودة ، هل سبق لكَ أن جربته ؟

579
00:40:25,906 --> 00:40:27,806
مالذي يُفترض بكٍ أن تساعد به ؟

580
00:40:27,975 --> 00:40:29,442
آوه ، اللعنة

581
00:40:29,610 --> 00:40:34,843
أخبرتك
أنا أساعد الرجل و يسبب لي المشاكل

582
00:40:35,882 --> 00:40:38,248
هذه الأصّفاد مُحكّمة

583
00:40:39,853 --> 00:40:41,286
إنها محكّمة للغاية

584
00:40:41,455 --> 00:40:45,255
يفترض بك الإستمرار و الجلوس
أوشكنا على النهاية

585
00:40:45,792 --> 00:40:48,056
أنهيت التحدث معك

586
00:41:32,005 --> 00:41:35,873
أيفترض بي أنّ أرى خطّ أحمر ؟

587
00:41:37,144 --> 00:41:38,668
لا أعلم

588
00:41:38,845 --> 00:41:40,335
أيفترض بكّ ؟

589
00:41:42,582 --> 00:41:46,143
هل هناك أيّ إجابة ستحولّ عن قطع إصبعي ؟

590
00:41:49,156 --> 00:41:51,351
لا يمكنني إخبارك بذلكّ

591
00:41:53,694 --> 00:41:55,252
لا ؟

592
00:41:57,864 --> 00:41:59,491
...قلِ شيئ

593
00:42:00,967 --> 00:42:03,162
لما ساندت أمينة الصندوق ؟

594
00:42:08,602 --> 00:42:09,933
...آه

595
00:42:11,772 --> 00:42:13,171
...هي

596
00:42:15,276 --> 00:42:17,471
مالذي سيمنعك منّ فعل هذا ؟

597
00:42:18,446 --> 00:42:20,038
آسف

598
00:42:22,650 --> 00:42:24,140
هل أنت متأكد ؟

599
00:42:25,553 --> 00:42:28,317
أجل أنا متأكد

600
00:42:29,123 --> 00:42:30,351
جداً

601
00:42:36,897 --> 00:42:38,990
تباً ، تباً أركض

602
00:42:42,736 --> 00:42:44,897
إنخفض

603
00:42:50,244 --> 00:42:53,179
إنبطح ، إنبطح ، لا أدري ... لا أدري

604
00:42:53,514 --> 00:42:57,416
حسناً ، أين هي ؟ أين هي بحق الجحيم ؟
اللعنة لقد أتى ، هاقد أتى

605
00:42:57,585 --> 00:42:59,052
هيا ، أين هو بحق الجحيم ؟

606
00:42:59,220 --> 00:43:00,847
أين هو بحق الجحيم ؟

607
00:43:01,021 --> 00:43:02,852
(إنه يطارد (فريد

608
00:43:03,591 --> 00:43:05,422
أين ذهب ؟ -
من هؤلاء الأشخاص ؟ -

609
00:43:05,593 --> 00:43:06,617
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟

610
00:43:08,963 --> 00:43:10,521
يالكَ من طفل شهمّ

611
00:43:10,998 --> 00:43:13,193
أنا متأثر ، لا تتحرك

612
00:43:14,602 --> 00:43:15,626
أصمت

613
00:43:36,090 --> 00:43:40,220
يا إلهي أشعر بالفظاعة

614
00:43:41,228 --> 00:43:44,857
إعتقدت كوني ثملاء سيجعلها سهلة نوعاً ما

615
00:43:46,867 --> 00:43:49,028
حسناً ، كمّ تبقى لنا ؟

616
00:43:49,303 --> 00:43:50,770
ثلاثة

617
00:43:51,038 --> 00:43:52,266
(لا نحتاج إلى (شارلوت

618
00:43:52,439 --> 00:43:55,966
و هو شيء جيد بإعتبار كل مرة
تخفق فيها يموت الأشخاص

619
00:43:56,143 --> 00:43:57,735
إنّها مدمنة ، ماذا تعتقدين ؟

620
00:43:57,912 --> 00:44:01,848
لن نرحل ختى نتحقق من حصولنا عليه
و سنحتاجها لفعل ذلك

621
00:44:03,050 --> 00:44:07,077
أنت تفقد السيطرة على الحالة -
أنا واعِ بالحالة ، شكراً -

622
00:44:07,254 --> 00:44:08,846
إفعل شيء حيالها -
سأفعل -

623
00:44:09,023 --> 00:44:10,490
إلهي ، سكوت

624
00:44:19,700 --> 00:44:20,860
وجدناه

625
00:44:46,160 --> 00:44:47,184
تباً

626
00:45:01,041 --> 00:45:02,474
اللعنة

627
00:45:03,110 --> 00:45:04,600
يا رجال إنها تتصدعّ

628
00:45:19,727 --> 00:45:22,491
ماكان ذاك بحق الجحيم ؟

629
00:45:23,530 --> 00:45:25,157
لا أعلم

630
00:45:25,666 --> 00:45:27,065
مالذي يجري هناك ؟

631
00:45:28,302 --> 00:45:29,963
أسمعتني ؟

632
00:45:34,541 --> 00:45:37,009
أنتّ هيا ، إمضي

633
00:45:54,261 --> 00:45:57,526
هل أنت بخير ؟ -
لا تبدئي الآن -

634
00:45:59,300 --> 00:46:01,860
دعني أرى -
كلا -

635
00:46:49,083 --> 00:46:50,573
نعم

636
00:47:16,977 --> 00:47:20,242
مكان ذلك بحق الجحيم
أكان ذلك أنتم هناك ؟

637
00:47:21,949 --> 00:47:22,973
كلا ، لسنا نحن

638
00:47:24,518 --> 00:47:27,681
لماذا لا ندري مالذي يحدث هناك ؟

639
00:47:30,791 --> 00:47:33,021
الكلّ ، تمسكوا بإحكام

640
00:47:36,096 --> 00:47:37,620
أتذهب لتفقد ذلك ؟

641
00:47:37,798 --> 00:47:39,789
هذا المكان معججّ

642
00:47:46,673 --> 00:47:49,301
أنت تأخذ وقتاً طويلاً
أين هي (شارلوت بريين) ؟

643
00:47:49,476 --> 00:47:51,808
أنتّ على منّ تطلق النار هناك ؟

644
00:47:53,647 --> 00:47:56,810
لمّ نطلق على إبنت زوجتك
إذا كان هذا الذي تقلق بشأنه

645
00:47:58,252 --> 00:47:59,685
أنظر

646
00:48:00,154 --> 00:48:01,553
أخبرني فقط أنها آمنة

647
00:48:02,089 --> 00:48:04,523
نعم إنها آمنة ، .... حالياً

648
00:48:05,192 --> 00:48:08,093
أطلب منك أن تبقى هادئ هناك ، موافق ؟

649
00:48:08,262 --> 00:48:09,786
....أعني

650
00:48:10,230 --> 00:48:12,562
...إذ بدأت بإطلاق النار مرة آخرى

651
00:48:13,367 --> 00:48:15,562
سأذهب إلى الداخل ، هل فهمتني ؟

652
00:48:15,736 --> 00:48:19,103
(كلا ، أحضر لي (شارلوت بريين
وإلا أعتقد منّ سيكون التالي

653
00:48:20,974 --> 00:48:23,169
إنها بعيدة بـ 10 دقائق فقط يا رجل

654
00:48:23,343 --> 00:48:24,640
إمنحني 10 دقائق مفهوم ؟

655
00:48:29,183 --> 00:48:31,174
لنّ نفلح في هذا ، أليس كذلكّ ؟

656
00:48:31,852 --> 00:48:33,547
لا أدري

657
00:48:34,254 --> 00:48:35,812
لكننا سننهي هذا

658
00:48:40,027 --> 00:48:42,427
ماذا تفعله هنا -
مالذي تفعله هناك ؟ -

659
00:48:42,596 --> 00:48:44,996
(حسناً الحقير حاول إصابة (ستيرل

660
00:48:45,666 --> 00:48:49,033
كمّ كانت نسبة نضجه ؟ -
مرتفعة جداً ، إنه لا يشبه أي أحد رؤيته -

661
00:48:49,203 --> 00:48:50,830
قوانين (مورفي) يا رجلّ

662
00:48:52,039 --> 00:48:53,973
أين ذهب ذاك الرجل الهرمّ ؟

663
00:48:55,309 --> 00:48:56,742
أين ذهب ؟

664
00:48:56,910 --> 00:48:58,571
أين ذهب ؟

665
00:48:59,780 --> 00:49:01,839
أتريدون اللعب جميعاً ؟

666
00:49:03,217 --> 00:49:04,775
إنهضي

667
00:49:06,286 --> 00:49:11,553
ستخبريني أين ذهب
أو سأنسفّ دماغكّ

668
00:49:13,026 --> 00:49:15,187
إنه في الثلاجة

669
00:49:17,264 --> 00:49:18,925
ولد مطيعّ

670
00:49:21,301 --> 00:49:25,533
(ريتر) (ستيرلينج)
عليكما القدوم هنا فوراً

671
00:49:31,745 --> 00:49:33,872
لنبدأ يا رجال

672
00:49:35,182 --> 00:49:37,878
(أنا أبحث عن (ساث ستيدمان -
ذاكّ يكون أنا -

673
00:49:38,252 --> 00:49:40,220
أملك شيء لأجلك

674
00:49:40,387 --> 00:49:42,082
لنقمّ بذلك

675
00:49:44,691 --> 00:49:46,056
(شارلوت بريين)

676
00:49:46,660 --> 00:49:47,786
شكراً لك يا ربّ

677
00:49:52,032 --> 00:49:54,796
المكان الذي أتيت منه
تحطم يديك للتخلص من هاتين

678
00:49:54,968 --> 00:49:56,526
فعلت ذلك

679
00:50:03,510 --> 00:50:07,844
حسناً ، تخرج الأن أو نبدأ بإطلاق النار

680
00:50:12,553 --> 00:50:13,577
تباً

681
00:50:13,754 --> 00:50:15,119
ماذا ؟
ساندني من الخلف

682
00:50:16,456 --> 00:50:18,185
آوه ، هل سمعت ذلك ؟ -
كلا -

683
00:50:19,293 --> 00:50:20,419
إلهي

684
00:50:20,594 --> 00:50:22,152
يا الهي

685
00:50:22,996 --> 00:50:25,396
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

686
00:50:25,566 --> 00:50:28,034
أعطني إنذار المرة القادمة
لا يمكنني سماع أيّ شيء هنا

687
00:50:28,402 --> 00:50:31,633
توقف عن الجبنّ ، لم يكن سينجوا على كل حال

688
00:50:41,548 --> 00:50:43,106
أرئيت ذلك ؟

689
00:50:43,283 --> 00:50:44,773
أرئيت أحدّ هناك ؟

690
00:50:46,186 --> 00:50:47,210
إنه هناك بالظبط

691
00:50:54,695 --> 00:50:56,526
يا إلهي -
لنّ يعودوا -

692
00:50:56,697 --> 00:50:59,461
لاتعلم بذلك
إلزمّ مكانك ، لربما أنهم في الخارج

693
00:50:59,633 --> 00:51:01,362
دعونا تهرب فحسب -
كلا -

694
00:51:01,535 --> 00:51:03,002
(أصمت يا (ويتني -
لقد رحلوا -

695
00:51:03,170 --> 00:51:06,970
لو كانوا سيقتلونا لفعلوا ذلك، إجلس فحسب و أنتظر

696
00:51:10,043 --> 00:51:11,874
(ريتر) -
(عثرتُ على (شارلوت بريين -

697
00:51:12,045 --> 00:51:13,069
سأعيد الإتصال بكّ

698
00:51:15,182 --> 00:51:17,013
الحقير أقفلَ عليّ ثانية

699
00:51:19,519 --> 00:51:21,646
ألا تمانعين بإخباري عن
ما يحدث هنا ؟

700
00:51:21,822 --> 00:51:25,053
لما لا تجلبُ لي شيء
لجعل مسيرتي ذا قيمة

701
00:51:26,026 --> 00:51:30,019
يإلهي -
لديع (جون) بعض من الـ(أوكسكتين) لهذه الركبة -

702
00:51:32,799 --> 00:51:33,823
أحضره

703
00:51:36,169 --> 00:51:39,036
كاين) ، (لوغن) أتسمعاني)

704
00:51:41,408 --> 00:51:43,000
إبقي هنا و أحرصيهم

705
00:51:43,176 --> 00:51:44,734
أسمعني يا (كاين) ؟

706
00:51:46,079 --> 00:51:49,207
ليس بعدّ ، تقريباً ، لكن ليس بعدّ

707
00:51:57,891 --> 00:52:01,156
يا إلهي (كاين) ماذا جرى ؟

708
00:52:03,463 --> 00:52:05,590
بداية ، (لوغن) مات يا رجل

709
00:52:08,068 --> 00:52:09,433
نعم

710
00:52:09,603 --> 00:52:11,332
إنّه الشرطي

711
00:52:11,838 --> 00:52:14,238
لمّ تقمّ (ستيرلينج) بفحصه

712
00:52:15,909 --> 00:52:16,933
أتظن أنّه "الملك" ؟

713
00:52:17,678 --> 00:52:21,409
أجل
يالها من قوة خارقة يا رجل

714
00:52:23,050 --> 00:52:25,450
إنّه أقوى واحد لمّ أره قطّ

715
00:52:28,655 --> 00:52:31,556
يا إلهي ، تلك الجثة كان هامدة
و قد عادت للحياة

716
00:52:32,926 --> 00:52:34,325
حسناً

717
00:52:34,494 --> 00:52:38,021
تماسكّ ، ستكون بخير -
لا يارجل ، لا -

718
00:52:38,198 --> 00:52:39,563
كلا

719
00:52:41,768 --> 00:52:44,862
...كان كله تمثيل و تكسير و

720
00:52:47,574 --> 00:52:48,939
لقد لسّعني

721
00:52:50,444 --> 00:52:52,571
(لقد لسّعني يا (ريتر

722
00:53:02,222 --> 00:53:04,486
...لكن ، أتعلم ؟ ، لقد أذيته

723
00:53:04,658 --> 00:53:07,286
أصبته عدة مرات
و عدة طلقات

724
00:53:07,461 --> 00:53:09,895
لقد تجمد للحظة

725
00:53:10,063 --> 00:53:11,428
إنه مرتبكّ بالكامل

726
00:53:19,539 --> 00:53:22,099
ياله من ألمّ لعين

727
00:53:23,944 --> 00:53:25,536
جرب أن تسترخي فحسب

728
00:53:25,712 --> 00:53:27,771
يا رجل

729
00:53:27,948 --> 00:53:31,509
(يا (ريتر
أعلم أنّ كلانا له إختلافاته

730
00:53:33,453 --> 00:53:35,819
لستُ نادما لأنهم توافه

731
00:53:37,157 --> 00:53:39,625
أأنت تفهم ما أقوله ؟

732
00:53:41,928 --> 00:53:42,952
نعم

733
00:53:47,968 --> 00:53:49,765
لا تنبش كثيرا حول هذا الشيء

734
00:53:49,936 --> 00:53:53,372
أخرج ... و أقتل ذلك اللعين

735
00:53:54,207 --> 00:53:57,199
أنهيه الأن حالاً ، و الأن حالياً

736
00:54:04,117 --> 00:54:05,584
...إذن

737
00:54:06,419 --> 00:54:09,047
هل تتشرف بذلك أو أتشرف أنا ؟

738
00:54:13,660 --> 00:54:17,562
بربكّ الأن ، يمكنك قتل الأشخاص الذين تزوجتهم فقط

739
00:54:35,315 --> 00:54:36,942
(أنا آسف (كاين

740
00:54:37,984 --> 00:54:41,317
نعم ، أنا آسف أيضاً يا تافه

741
00:54:42,689 --> 00:54:44,213
فم بذلك

742
00:54:50,564 --> 00:54:52,225
إفعلها

743
00:55:11,184 --> 00:55:12,708
القتل ؟

744
00:55:13,653 --> 00:55:14,984
نعم

745
00:55:15,722 --> 00:55:17,280
المخلوقات الفضائية

746
00:55:17,457 --> 00:55:18,981
أجل

747
00:55:27,767 --> 00:55:29,394
و هذا هو المثال

748
00:55:40,981 --> 00:55:42,972
ماذا جرى ؟ -
(وجده (كاين -

749
00:55:43,683 --> 00:55:45,241
كان الشرطي

750
00:55:45,418 --> 00:55:47,079
لقد قضى عليه

751
00:55:47,287 --> 00:55:48,345
كاين) مات)

752
00:55:48,521 --> 00:55:52,753
أنظري ، لحسن الحظ أنّه تصدعّ
لنّ يمنحه الفرصة للخروج

753
00:55:53,426 --> 00:55:54,484
ما .... ماذا عنّ (لوغن) ؟

754
00:56:00,200 --> 00:56:01,997
ماذا حدث ؟

755
00:56:02,402 --> 00:56:05,565
أنظري ، سأذهب لتتبعه

756
00:56:06,339 --> 00:56:07,465
ماذا عنهمّ ؟

757
00:56:07,641 --> 00:56:11,099
أريدكِ أنّ تبقي هنا و تحميهم
حسناً

758
00:56:11,578 --> 00:56:13,136
حسنّ

759
00:56:14,581 --> 00:56:16,481
كنّ خذراً فحسب

760
00:56:24,557 --> 00:56:25,649
لا أملكّ الليل بأكمله

761
00:56:25,825 --> 00:56:28,988
لما لا تبدئين بإخباري ما هو دخلكّ في هذا ؟

762
00:56:29,162 --> 00:56:31,392
حسناً ، أنا مراقبة

763
00:56:31,564 --> 00:56:34,590
مراقبة -
أجل ، يمكنك رؤيتهم -

764
00:56:34,768 --> 00:56:37,032
لقد كنت مصابة

765
00:56:37,270 --> 00:56:38,430
كنتِ مصابة ؟ -
نعم -

766
00:56:38,972 --> 00:56:43,739
لمّ أحتمل كثيراً العيش في حياة
كلها إخفاقات في الكيمياء

767
00:56:43,910 --> 00:56:49,075
المشكلة الوحيدة هي عليكّ الإستمرار
في التحكم ، لكّي تمنعهم عنّ الهيمّ نة

768
00:56:51,184 --> 00:56:53,152
هذا أحسن عذر من مدمن مخدرات سمعته في حياتي

769
00:56:53,753 --> 00:56:55,243
يا إلهي

770
00:57:39,733 --> 00:57:40,757
إستعدوا

771
00:57:41,334 --> 00:57:43,268
هذه فكّرة سيئة

772
00:57:43,536 --> 00:57:44,867
صهّ

773
00:57:57,717 --> 00:58:00,914
(الأن يا (باني) هيا ، هيا هيا ، يا (باني

774
00:58:01,087 --> 00:58:02,748
إنتظري ، إنتظري

775
00:58:02,956 --> 00:58:05,220
على مهلكّ ، إنتظري ، إنتظري -
تباً -

776
00:58:07,027 --> 00:58:09,655
أتركيه ، أتركيه

777
00:58:09,829 --> 00:58:11,262
فاسّقة مجنونة

778
00:58:16,136 --> 00:58:18,331
حصلتٌ عليه ، حصلتُ عليه

779
00:58:18,505 --> 00:58:20,302
منّ هو المسؤولّ الأن ؟

780
00:58:20,473 --> 00:58:21,497
ماني) الرجل)

781
00:58:23,243 --> 00:58:25,336
إنّه ورائكّ تماماً ، إستعدي

782
00:58:38,191 --> 00:58:40,318
هل لدينا موقع لتلكّ الطلقات ؟

783
00:58:43,496 --> 00:58:44,656
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

784
00:58:46,733 --> 00:58:49,497
اللعنة ، إنّه لا يجيب
هل نحن مستعدين من الخلف ؟

785
00:58:49,669 --> 00:58:51,432
لنّ أجروء على فعل ذلك لو كنت في مكانك

786
00:58:51,871 --> 00:58:54,339
صديقكِ لمّ يترك لي أيّ خياراً

787
00:58:54,507 --> 00:58:57,772
إنّ تدخل هناك ، كل من هو هناك سيموت

788
00:58:59,345 --> 00:59:01,613
لقد رأيته يا (باني) رأيته بعنيك المجّردتين

789
00:59:01,614 --> 00:59:02,706
أصمّت

790
00:59:02,882 --> 00:59:04,747
هيا يا (باني) لنخرج من هنا ، هيا

791
00:59:04,918 --> 00:59:07,785
أنظر ، إنه طليقّ ، إنه طليقّ هناك

792
00:59:07,954 --> 00:59:10,855
و لو ذهبت  هناك الأن سيقتلكم
بكل سهولة و بساطة

793
00:59:11,024 --> 00:59:14,357
أتريد النجاة من هذا
فعليكَ الوثوق بنا

794
00:59:14,761 --> 00:59:17,491
لقد بترت إصبعي اللّعين

795
00:59:18,731 --> 00:59:20,790
لقد فعلنا ما تحتمّ علينا فعله

796
00:59:23,670 --> 00:59:25,194
(لا تنصتّ لهم يا (باني

797
00:59:25,538 --> 00:59:27,335
إخرسّ

798
00:59:27,507 --> 00:59:29,475
(أصغِ الأن يا (باني

799
00:59:30,243 --> 00:59:33,007
نعتقد أنّه "الملكّ"  ... مفهوم

800
00:59:33,179 --> 00:59:35,613
و قد قتلنا الأخرين

801
00:59:35,782 --> 00:59:39,148
"لكن هذا "الملكّ
إذ قبضنا ، النهاية ، سينتهي الأمر

802
00:59:39,519 --> 00:59:42,783
لكن سنحتاج إلى مساعدتكّ لفعل ذلك ، حسناً ؟

803
00:59:42,856 --> 00:59:44,847
لماذا الإنتطار اللّعين ؟

804
00:59:45,258 --> 00:59:46,816
أعطني لحظة فقط

805
00:59:48,728 --> 00:59:50,457
أنظر يا (باني) إنهم يتصلون بي

806
00:59:50,630 --> 00:59:54,293
لقد أحضروا مراقب جديد
(إسمها (شارلوت

807
00:59:54,467 --> 00:59:57,265
"و يمكنها التحقق إذ كان "الملك -
(بالله عليكّ يا (باني -

808
00:59:57,437 --> 00:59:59,598
أتريد أنّ يُقطعّ إصبع (ويتني) ؟

809
00:59:59,772 --> 01:00:00,830
أسكت

810
01:00:01,374 --> 01:00:02,966
(حسناً يا (باني

811
01:00:03,877 --> 01:00:06,471
يمكنكّ رؤية بأنّ هذا مهماً ، صحيح ؟

812
01:00:07,080 --> 01:00:11,210
أعطني (شارلوت) لـ 10 دقائق
هذا  كل ما أطلبه ، 10 دقائق

813
01:00:11,584 --> 01:00:13,449
حسناً ، أحظروها فقط

814
01:00:13,620 --> 01:00:14,780
(باني)

815
01:00:15,388 --> 01:00:19,017
هيا ، هيا ، حسناً ، أعطني ذلك -
(تراجع يا (تاركاي -

816
01:00:19,192 --> 01:00:22,559
لقد قسّوت علينا لشهور
عليكَ اللّعنة ، إنه دورنا

817
01:00:22,729 --> 01:00:26,426
إنه كالـ(كارميك ديلدو) اللعين
لقد هزمناك شرّ هزيمة

818
01:00:26,599 --> 01:00:28,533
إذهب و إجلس فقط

819
01:00:28,701 --> 01:00:31,864
أنتَ ...  مطرودٌ حتماً

820
01:00:34,908 --> 01:00:37,206
(سأخفض سلاحي يا (باني

821
01:00:37,377 --> 01:00:39,709
و سأجيب على الهاتف ، مفهوم ؟

822
01:00:41,681 --> 01:00:45,412
(ريتر) -
مالذي يحدث هناك ؟ -

823
01:00:46,052 --> 01:00:48,213
هل أحضرت (شارلوت) ؟ -
أجل ، إنها بجانبي -

824
01:00:48,821 --> 01:00:52,814
(حسناً أنظر ، تسلمني (شارلوت
ستحصل على رهينة واحدة

825
01:00:52,992 --> 01:00:55,426
تمنحني 10 دقائق
ستحصلّ على باقي الرهائن

826
01:00:55,595 --> 01:00:57,654
(لا ، لا ، لا أريد (ويتني

827
01:00:57,830 --> 01:01:02,234
بالله عليكّ ، كِلانا يعلم بأنها هي السبب الوحيد الذي جعلك تنقض على هذا المكان

828
01:01:02,235 --> 01:01:05,170
رهينة واحدة ، عشر دقائق
ستحصل على (ويتني) والبقية

829
01:01:05,338 --> 01:01:07,100
ما تلكّ الضجّة التي نسمعها بإستمرار ؟

830
01:01:07,473 --> 01:01:08,997
... (ساث)

831
01:01:11,511 --> 01:01:14,969
لو كنت مكانك
(لأخرجت عائلتي من (باك لايك

832
01:01:15,949 --> 01:01:17,314
ضعّ (شارلوت) على الهاتف

833
01:01:22,789 --> 01:01:24,484
(مرحباً يا (ريتر

834
01:01:24,657 --> 01:01:26,056
أنا آسفة

835
01:01:27,093 --> 01:01:29,755
شارلوت) أخبريني بشيء)

836
01:01:30,563 --> 01:01:32,326
الشرطي ، هل هو خالٍ

837
01:01:36,369 --> 01:01:37,768
أنت

838
01:01:47,146 --> 01:01:48,943
نعم ، نعم إنّه خالٍ

839
01:01:49,382 --> 01:01:54,115
جيّد ، حسناً أنظري دعيه يحضركِ
من أجل المقايضة

840
01:01:54,821 --> 01:01:56,448
لدينا مشكلة هنا

841
01:01:56,623 --> 01:01:59,386
دعيني أهتمّ بشأنها ، سأعيد الإتصال بكِ

842
01:01:59,926 --> 01:02:01,985
لأعلمكِ أيّ باب سنستعمله -
ريتر) ؟) -

843
01:02:41,567 --> 01:02:43,626
(أنا خائفة يا (باني

844
01:02:44,304 --> 01:02:45,532
لا

845
01:02:45,705 --> 01:02:48,503
و الأن أنصتِ ، سأقوم بحمايتكِ

846
01:02:50,410 --> 01:02:53,004
لا أئتمن هؤلاء الرجال

847
01:02:53,313 --> 01:02:54,974
مُراقبة

848
01:02:55,148 --> 01:02:57,173
...تستطيعّ رؤية ملوكّ

849
01:02:59,452 --> 01:03:01,920
أنظري ، أعلم ما قد رأيته

850
01:03:02,989 --> 01:03:04,820
....هؤلاء الأشخاص

851
01:03:04,991 --> 01:03:07,687
هؤلاء الأشخاص يعلمون ما يفعلونه ، حسنّ ؟

852
01:03:08,161 --> 01:03:12,291
"إذّ قالوا ...بإن هذا الرجل هو "الملك

853
01:03:12,832 --> 01:03:14,766
فينبغي علينا قتله

854
01:03:22,041 --> 01:03:25,272
أنتم ، لما لا نمكث هنا و ننتظر الشرطة ؟

855
01:03:25,445 --> 01:03:26,742
إلزمّ الهدوء

856
01:03:26,913 --> 01:03:29,108
(أصمت فحسبّ يا (تاركاي

857
01:03:45,932 --> 01:03:48,400
يبدو أننا نسلكّ الطريق الطويل

858
01:03:49,769 --> 01:03:51,369
حسناً ، إحمي الخلفية

859
01:03:53,873 --> 01:03:56,740
كلاكما ، إلى الجانب الأيمن للباب

860
01:03:57,143 --> 01:03:59,311
ظننت أنكّ ستمنحهم وقت إضافي ؟

861
01:03:59,312 --> 01:04:00,904
عشر دقائق

862
01:04:01,080 --> 01:04:03,207
إسمحيلي إذ كنتُ متأهباً للأسّوء

863
01:06:02,568 --> 01:06:04,399
أه اللعنة

864
01:06:18,818 --> 01:06:21,218
سنضّطر لإستعمال الباب الأمامي

865
01:06:21,587 --> 01:06:23,713
الباب الأمامي ، عُلمّ

866
01:06:24,924 --> 01:06:27,188
لما لا نقتحمّ المكان ؟

867
01:06:27,360 --> 01:06:28,884
لا أحد يذهب حتى أقول ذلك

868
01:06:29,061 --> 01:06:32,929
أتقوم بهذا من أجل الرهائن ؟
أمّ تقوم به من أجل عائلتكّ ؟

869
01:06:33,566 --> 01:06:34,726
أنا أقوم بهذا من أجلنا جميعاً

870
01:06:34,901 --> 01:06:39,099
قلت لا أحدّ يذهب إلى هناك
حتى أقول ذلك ، أفهمت ؟

871
01:07:38,364 --> 01:07:40,195
هل لمحتِ شيئاً ؟

872
01:07:40,366 --> 01:07:42,197
لا أدري

873
01:07:43,369 --> 01:07:46,463
أرجوك أخبرني بأنّ هذا الشيء لا يحاول محاصّرتنا ؟

874
01:07:46,639 --> 01:07:48,004
(تاركاي)

875
01:07:48,174 --> 01:07:50,802
ذاك الشيء لا يحاول أنّ يحاصرنا

876
01:07:52,712 --> 01:07:55,010
ماذا يفعل هذا الشيء ،  هلّ يطاردُنا ؟

877
01:07:55,848 --> 01:07:57,839
لا أعتقد أنّ له دراية بما يفعله

878
01:07:58,351 --> 01:08:00,444
إنّه ذكي فقط عندما يكون ضيفاً

879
01:08:00,620 --> 01:08:03,248
لابد أنّ الدماغ نصف ميت الأن

880
01:08:05,758 --> 01:08:08,226
حسناً ، هيا بنا

881
01:08:24,110 --> 01:08:25,134
إني أرى وميض أنوار

882
01:08:25,311 --> 01:08:28,178
لكن لماذا يتحركون ببطئ شديدّ ؟

883
01:08:28,514 --> 01:08:31,381
دائماً يورطونني في المصائب

884
01:08:34,587 --> 01:08:36,680
ما الذي يؤخركم كثيراً ؟

885
01:08:37,757 --> 01:08:40,851
اللعنة يا (مودي) هلا منحتني بضعّ دقائق ؟

886
01:09:05,284 --> 01:09:07,252
فقدت إصبعي -
صهّ -

887
01:09:19,632 --> 01:09:21,259
(تاركاي)

888
01:09:30,710 --> 01:09:32,803
ما هذا اللعين ؟

889
01:09:35,681 --> 01:09:37,740
يا إلهي

890
01:09:38,851 --> 01:09:41,376
حسناً ، أنظري ، يجب أن نأخذهم إلى مكان آمن

891
01:09:41,554 --> 01:09:44,955
خذيهما إلى مكتب المدير
خبيهما هناك ، هيا ، هيا ، هيا

892
01:09:45,124 --> 01:09:46,819
لنمضي بسرعة

893
01:09:51,397 --> 01:09:53,592
ما الذي يؤخركم كثيراً ؟

894
01:09:54,600 --> 01:09:56,932
(إمنحني بضعّ ادقائق إضافية، يا (مودي

895
01:09:57,503 --> 01:09:58,902
(ساث)

896
01:09:59,205 --> 01:10:00,229
(ساث)

897
01:10:01,340 --> 01:10:03,035
حسناً ، إنتظرا

898
01:10:05,644 --> 01:10:07,805
حسناً تعالا

899
01:10:12,084 --> 01:10:14,484
إبقايا منخفضين ، إبقايا منخفضين

900
01:10:26,132 --> 01:10:27,360
أين هي رهينتي ؟

901
01:10:27,967 --> 01:10:29,457
(شارلوت)

902
01:10:32,505 --> 01:10:34,973
لن أسلمكَ (شارلوت) حتى
تأتيني برهينتي

903
01:10:35,141 --> 01:10:36,699
يا (ريتر) ماذا يجري ؟

904
01:10:36,876 --> 01:10:38,343
الملكّ) طليقٌ هناك)

905
01:10:38,511 --> 01:10:40,376
الملك) ؟ الأول هنا)

906
01:10:40,546 --> 01:10:42,480
عن ماذا تتكلمون بحق الجحيم ؟

907
01:10:42,648 --> 01:10:44,172
سأقول هذا مرة ثانية

908
01:10:44,583 --> 01:10:46,278
أينّ هي رهينتي ؟

909
01:10:48,721 --> 01:10:50,689
رهينتكَ ميتة

910
01:10:52,725 --> 01:10:55,888
ما كان ذلك ؟ -
(إسمع يا (ساث -

911
01:10:56,061 --> 01:10:59,895
أعلمُ أنّه جنون .... لكني لا أملك الوقت لأشرح حالياً

912
01:11:00,199 --> 01:11:02,633
لكن إبنت زوجتكّ لاتزال حية

913
01:11:02,802 --> 01:11:06,431
أحاول إبقاء الأمر على هذه الحالة
لكن لفعل ذلك ، سأحتاج لمساعدتكّ

914
01:11:06,605 --> 01:11:10,632
و تخبرني أنّ (ويتني) على قيد الحياة ؟ -
نعم ، سيدي إنّها حية -

915
01:11:11,877 --> 01:11:13,139
و الأن ما هو قولكّ ؟

916
01:11:22,888 --> 01:11:25,049
(أغلقي الباب يا (شارلوت

917
01:11:31,230 --> 01:11:33,824
ماذا حدث لـ(سبوكي) ؟ -
ميت ، و (ألريش) كذلك -

918
01:11:33,999 --> 01:11:36,194
ماذا نملكّ خلافاً ؟ -
أنثيات -

919
01:11:36,368 --> 01:11:39,360
كلهنّ مخصبات ، أكبر عن ما وجدناه من قبل

920
01:11:39,538 --> 01:11:43,702
هل إلتقطتي شيء ؟ -
نعم ، إنّه قوي ، قوي جداً -

921
01:11:49,448 --> 01:11:50,813
أطلقتُ عليه ستة مرات

922
01:11:58,457 --> 01:12:00,288
ما كان ذلك بحق جهنم ؟ أكان (كاين) ؟

923
01:12:01,427 --> 01:12:02,621
(حددّ أيّ (كاين

924
01:12:03,696 --> 01:12:04,720
آوه تباً

925
01:12:04,897 --> 01:12:06,728
أخبرتكم بذلك

926
01:12:07,132 --> 01:12:09,623
أين هي (ويتني) ؟ -
(أخفيتها في المكتب مع (باني -

927
01:12:09,802 --> 01:12:12,896
ريتر) يا (ريتر) ، إنّه يبحث عن شيء)

928
01:12:13,072 --> 01:12:15,267
اللعنة ، الأولاد

929
01:12:15,941 --> 01:12:17,135
حسناً ، أنظروا

930
01:12:17,610 --> 01:12:20,101
لنلتف من الخلف ، تعالوا

931
01:12:25,184 --> 01:12:27,118
إهدئي ، إبقي هادئة

932
01:12:27,987 --> 01:12:30,979
علينا أن نركض تجاه الأبواب -
كلا -

933
01:12:31,156 --> 01:12:33,215
كلا ، سيقتلنا

934
01:12:44,303 --> 01:12:46,965
سأركض نحوه ، وسأقوم بصّرف إنتباهه ، مفهوم ؟

935
01:12:48,107 --> 01:12:50,098
....عندما يبتعدّ كفاية

936
01:12:50,276 --> 01:12:52,369
حينها أريدك أن تركضي

937
01:12:57,182 --> 01:12:58,581
(باني)

938
01:13:00,986 --> 01:13:03,011
لنّ أرحل من هنا من دونكّ

939
01:13:05,858 --> 01:13:07,519
لقد حاربت من أجلي اليوم

940
01:13:08,494 --> 01:13:12,123
هذا جلّ ما أردته منك أنّ تفعله ، هو القتال من أجلي

941
01:13:17,069 --> 01:13:18,627
حسناً

942
01:13:26,145 --> 01:13:29,876
إنتظروا للحظة عليكمّ اللعنة
أينّ هو مكتب المدير ؟

943
01:13:30,049 --> 01:13:32,916
لأني لن أخطو خطوة آخرى حتى أجد إبنتي

944
01:13:33,085 --> 01:13:35,815
"و أخرجها من هنا ..... "نقطة

945
01:13:37,423 --> 01:13:39,220
حسنّ ، مفهوم

946
01:13:39,792 --> 01:13:42,158
إنها في الزاوية الشمالية الغربية للمبنى

947
01:13:42,328 --> 01:13:45,889
سنقوم بتشتيت الإنتباه و إستدر أنت و أعثر على الأولاد و أخرجهم من هنا

948
01:13:46,065 --> 01:13:47,692
فقط أخبرني متى ذلك ؟ -
إنتظر للحظة -

949
01:13:47,866 --> 01:13:49,561
...لكن عدني ، إذ فعلنا هذا

950
01:13:49,735 --> 01:13:52,761
ستمنحني الوقت
لإنهاء ما أتينا منّ أجل القيام به

951
01:13:52,938 --> 01:13:54,132
موافق

952
01:13:54,306 --> 01:13:57,036
سنسحبه نحونا و من ثمّ تهرب أنت

953
01:13:57,509 --> 01:13:59,602
كيف يمكنك فعل ذلك ؟

954
01:14:05,017 --> 01:14:07,713
على ما يبدو أنّها مشكلة شخصية

955
01:14:10,222 --> 01:14:12,816
بعد هذا ، أنت و أنا متعادلان

956
01:14:14,893 --> 01:14:16,258
خسنّ

957
01:14:40,052 --> 01:14:41,383
يا أنت

958
01:14:41,553 --> 01:14:43,077
على رسلكّ ، إنه أنا فقط

959
01:14:43,255 --> 01:14:45,815
تعالي هنا عزيزتي
تعالي ، تعالي ، تعالي

960
01:14:45,991 --> 01:14:47,925
هل أنتِ بخير ؟

961
01:14:48,093 --> 01:14:51,620
إلهي ، سأخرجكما من هنا ، مفهوم ؟

962
01:14:51,797 --> 01:14:52,957
حسنّ -
حسناً -

963
01:15:21,827 --> 01:15:23,294
حسنّ -

964
01:15:25,297 --> 01:15:26,594
حسناً

965
01:15:26,765 --> 01:15:28,392
إنّه أتٍ

966
01:15:36,775 --> 01:15:38,800
لا تطلقوا النارّ ، نحن خارجون

967
01:15:42,548 --> 01:15:45,176
حسناً ، هيا ، هيا ، هيا
إنتظروا لحظة ، إنتظروا لحظة

968
01:15:45,350 --> 01:15:48,342
اللعنة ، لقد قلت إنتظروا -
لن ننتظرّ طويلاً -

969
01:15:48,520 --> 01:15:49,748
ضعهما في السيارة

970
01:15:53,725 --> 01:15:56,250
مالذي يجري ؟
ليس لدي أي فكرة -

971
01:15:56,428 --> 01:16:00,091
سأعود للداخل ، أنتم لا تدعوا أي أحد يدخل أو يخرج

972
01:16:00,265 --> 01:16:01,926
توقفوا ، ألقوا سلاحكم

973
01:16:02,167 --> 01:16:03,862
ضعّوه على الأرض -
أصمتوا

974
01:16:04,303 --> 01:16:05,770
ضعّوه على الأرض
ألقوا المسدس

975
01:16:05,938 --> 01:16:08,907
أصمت ، ألقي السلاح -
سأضعّه أرضاً -

976
01:16:09,074 --> 01:16:11,167
(أريد التحدث إلى المحقق (ساث ستادمان -
إخرسّ -

977
01:16:44,176 --> 01:16:45,507
إطلاقّ

978
01:17:27,319 --> 01:17:29,082
ما ذلك اللعين ؟

979
01:17:36,395 --> 01:17:38,226
(أردّيه يا (ساث

980
01:17:39,598 --> 01:17:41,498
يا (ساث) أردّي اللعين

981
01:17:50,776 --> 01:17:52,175
ياإلهي ، كلا

982
01:17:55,814 --> 01:17:58,715
لا ، لا ،لا

983
01:17:58,884 --> 01:18:00,715
(يا ربّاه ، (ريتر

984
01:18:01,253 --> 01:18:03,016
(شارلوت)

985
01:18:03,188 --> 01:18:04,587
هل ..... هل هو .. ؟

986
01:18:06,625 --> 01:18:08,183
إتصلوا بالإسعاف

987
01:18:09,328 --> 01:18:10,795
نحتاج إلى معالجة طبية هنا

988
01:18:10,963 --> 01:18:12,362
أحضروا المعالجة هنا و الأن

989
01:18:12,531 --> 01:18:14,396
هذه النهاية -
كلا -

990
01:18:14,566 --> 01:18:17,034
(ستيرلينج) ، (ستيرلينج)

991
01:18:18,337 --> 01:18:19,770
إفعليها

992
01:18:21,306 --> 01:18:22,534
آوه لا

993
01:18:24,109 --> 01:18:25,701
إفعليها

994
01:18:38,857 --> 01:18:40,347
كلا

995
01:19:37,482 --> 01:19:39,541
لقد توقع هذا منذ البداية

996
01:19:39,718 --> 01:19:41,777
أجل ، أجل ، مهما يكن

997
01:19:41,953 --> 01:19:46,583
أنصت أنصت ، لاتزال أنثيات طليقات
"و لا يمكنهن التفشي بموت "الملك

998
01:19:46,758 --> 01:19:50,319
" لا يمكنهن التفشي بموت "الملك
و أحدهم عليه إنهاء هذا ، إسمعّ لي

999
01:19:50,495 --> 01:19:54,261
إسمعي لي أنتِ ، حالياً
ذاك هو أقل مخاوفك مفهوم ؟

1000
01:19:54,433 --> 01:19:57,129
كل ما حدث ، كل ما قولتيه أنّه حدث هنا اليوم

1001
01:19:57,302 --> 01:20:01,739
....كل التحقيقّات و الفحوصّ
أعدكِ أني سأفعل مابوسعي ، حسنّ ؟

1002
01:20:01,907 --> 01:20:03,704
لكِ وعدي على ذلك

1003
01:20:05,844 --> 01:20:06,936
لنذهب

1004
01:20:07,112 --> 01:20:09,478
يا (ساث) ، هذه المخبولة لا تدعنا
نتقرب من هذا الشيء

1005
01:20:09,648 --> 01:20:12,208
لقد أدخلت كوعها فيه -
إنها تقوم بالتحققّ -

1006
01:20:12,384 --> 01:20:14,079
هي ماذا ؟ -
تتحققّ -

1007
01:20:14,252 --> 01:20:17,881
إنها تتحققّ
دعوها لتقمّ شيئها

1008
01:20:18,056 --> 01:20:20,081
آوه لا -
ماذا ؟ -

1009
01:20:21,293 --> 01:20:23,227
أعطني الاسّلكي اللعين

1010
01:20:23,395 --> 01:20:25,090
يا (ستيرلينج) ، ليس هو المنشود

1011
01:20:25,263 --> 01:20:27,823
"ّليس هو المنشود ، هو ليس "الملك

1012
01:20:27,999 --> 01:20:30,024
يا إلهي ، إنّه أحد الولدين

1013
01:20:30,202 --> 01:20:32,227
أذاك الولد ، يا (ويتني) أخرجي من السيارة

1014
01:20:32,404 --> 01:20:35,305
لمّ يكن "الملكّ" ، إنه الولد

1015
01:20:38,810 --> 01:20:40,505
ويتني) ؟)

1016
01:20:53,258 --> 01:20:54,623
لا

1017
01:20:54,826 --> 01:20:56,316
لا

1018
01:21:00,932 --> 01:21:03,457
(لطالما أحببتكَ يا (باني

1019
01:21:11,639 --> 01:21:16,639
أتمنى أنّ تكونوا إستمتعم بالفيلم
بمساعدة ترجمتي المتواضعة

1020
01:21:16,993 --> 01:21:36,993
<font color="#ABCDEF">مع تحيات المترجم : العمري فرح الدين
caprio4us@gmail.com
www.caprio4us.blogspot.com

