1
00:00:04,200 --> 00:00:09,600
ترجمة : إبراهيم أيوب

2
00:00:31,000 --> 00:00:32,600
(إستدعى (لودزبورج

3
00:00:35,900 --> 00:00:37,000
الآن

4
00:00:48,500 --> 00:00:52,400
كم عددهم (مايك) ؟ -
تسعه -

5
00:01:19,900 --> 00:01:21,700
هل هذا جواز سفر؟

6
00:01:27,800 --> 00:01:30,100
مزور، ولكن بإتقان

7
00:01:36,600 --> 00:01:37,800
هل ستلاحقه؟

8
00:01:38,100 --> 00:01:40,800
لا أعتقد أن السائق يبتعد أكثر من 12 ساعه

9
00:01:41,000 --> 00:01:43,300
أي نوع من المرضي إبن الكلب
يمكنه عمل شيئ مثل هذا؟

10
00:01:43,400 --> 00:01:46,000
إنتظر هنا، سأحصل على بعض المشقة

11
00:02:21,000 --> 00:02:27,000
{\fnAl-Hadith1\fs20\an5\}
<font color="#FF8000">حارس الحدود

12
00:03:48,800 --> 00:03:53,300
أربعة إثنان واحد ، أربعة إثنان واحد -
(إستمر (مايك -

13
00:03:53,800 --> 00:03:57,300
التف حول الجبل
وإلتقطنى عند 76 واش

14
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
عُلم، أنا فى طريقى

15
00:05:10,900 --> 00:05:14,000
هل مكث هنا كثيراً؟ -
حصل على الطعام والماء -

16
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
أكثر مما ترك لهم

17
00:05:16,600 --> 00:05:18,800
حسنا، دعنا نستمر فى التحرك

18
00:05:30,000 --> 00:05:31,700
هذا الشخص سريع

19
00:05:47,300 --> 00:05:52,700
كل هؤلاء الناس يموتون
هؤلاء الأطفال الصغار، ولأجل ماذا؟

20
00:05:54,300 --> 00:05:55,500
فقط حاولوا أن يطوروا حياتهم

21
00:05:55,500 --> 00:05:59,000
فقط يحاولون الحصول على القليل
مما حصلنا نحن عليه

22
00:05:59,200 --> 00:06:03,000
وهذا سبب ما أقوله، يجب أن تحصي نعمك كل يوم

23
00:06:03,100 --> 00:06:05,100
صوفيا) تكره ذلك عندما أقوله)

24
00:06:05,200 --> 00:06:09,300
بالنسبة لها كأن تقول
أنت باقِ هنا الى الأبد، تعامل مع هذا

25
00:06:09,700 --> 00:06:12,100
حسناً، ماذا تتوقعه (باريس) ؟

26
00:06:14,200 --> 00:06:18,500
أتعلم ماذا فعلت ذاك اليوم؟
ذهبت وإشترت بدله من نوع تشينو

27
00:06:19,500 --> 00:06:23,000
أقصد، أين سترتدى بدله؟ -
أول سنتين هم الأصعب -

28
00:06:24,400 --> 00:06:29,300
تذهب الى كل مكان بنفس السويت بانتس
طوال الاسبوع، أنها حتى لا تغسل شعرها

29
00:06:30,200 --> 00:06:31,700
عمل الزهور

30
00:06:35,100 --> 00:06:39,100
اسلك هذا الطريق، من هنا
هناك شخص ما أريد رؤيته

31
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
(فارجاس)

32
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
(فارجاس)

33
00:08:15,200 --> 00:08:17,000
توقف -
أنت -

34
00:08:17,200 --> 00:08:20,000
(أنا لم أفعل شيئا (ديكسون -
توقف، توقف مكانك -

35
00:08:20,100 --> 00:08:22,300
(فارجاس)، (فارجاس)

36
00:08:22,400 --> 00:08:26,000
(إحضر كلبك (ديكسون
معه سلاح

37
00:08:30,300 --> 00:08:32,100
ضع السلاح بعيداً

38
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
توقف

39
00:08:38,500 --> 00:08:41,100
ديكسون)، يارجل، ماذا مع السلاح؟)

40
00:08:41,200 --> 00:08:44,100
قلت لك توقف -
(فارجاس) -

41
00:08:46,700 --> 00:08:48,200
(إحترس (لويس

42
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
دعه يتوقف

43
00:08:56,000 --> 00:08:57,800
هيا يارجل

44
00:09:03,900 --> 00:09:05,500
هيا يارجل، إستدع كلبك

45
00:09:05,600 --> 00:09:07,500
نلت منه، نلت منه

46
00:09:32,300 --> 00:09:35,800
فارجاس) ماذا تفعل بحق الجحيم؟)
أتتهجم على ضابط؟

47
00:09:36,300 --> 00:09:36,800
معه سلاح

48
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
..أنت كنت -
مهلا، تراجع، قف مكانك -

49
00:09:40,600 --> 00:09:42,100
أنا لم أفعل شيئا -
أنت دائما ما تفعل الأشياء السيئة -

50
00:09:42,300 --> 00:09:45,500
جوازات السفر فى المقطورة، لمن تبيعهم؟ -
ماذا؟ -

51
00:09:46,800 --> 00:09:48,200
جوازات السفر الموجودة فى الصندوق يارجل
لمن تبيعهم؟

52
00:09:48,200 --> 00:09:50,100
لا أعلم عن ماذا تتحدث ياسيدى

53
00:09:50,200 --> 00:09:52,900
أنا متأكد أن الفتاه الصغيرة التى وجدناها
كانت على خلاف معك

54
00:09:52,900 --> 00:09:56,900
لا، لا، لا، ليس أنا

55
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
ديكسون)، يارجل، هيا، أنت تعرفنى)

56
00:09:58,900 --> 00:10:01,000
لم تخبرنى عن جوازات السفر
سوف تُتهم بالفتاه

57
00:10:01,100 --> 00:10:04,700
والجثث الثمانية الأخرى، التى وجدناهم معها -
لم أقتل أحد -

58
00:10:10,600 --> 00:10:14,000
لمن بعت جوازات السفر؟ -
يارجل، أنا لاأعلم، يارجل، إنه متعهد جديد -

59
00:10:14,100 --> 00:10:19,000
كيف يبدو شكله؟ -
بشرة غامقة، شعر أسود، ليس بالطويل -

60
00:10:19,300 --> 00:10:22,600
أين يمكن أن أجده -
لا أعلم، كنت سأقول لك ، أقسم، لو كنت أعلم -

61
00:10:23,500 --> 00:10:27,900
أقسم، يارجل -
توقف عن الصراخ، كالصغار الملاعين -

62
00:10:29,600 --> 00:10:32,900
أين يمكن أن أجده؟ -
لا أعلم يارجل، أقسم -

63
00:10:35,300 --> 00:10:38,600
لو إكتشفت أنك تكذب علي، سوف أعود

64
00:11:01,800 --> 00:11:04,000
بحق الجحيم، ما الذي أنت مستمر فى عمله هنا (مايك) ؟

65
00:11:04,100 --> 00:11:07,900
هل تعلم، كان من الممكن أن تحصل لنفسك
علي إنتقال منذ وقت بعيد

66
00:11:08,300 --> 00:11:09,600
لماذا؟

67
00:11:11,300 --> 00:11:14,700
لا أعلم، تباً، الحضارة؟

68
00:11:15,800 --> 00:11:18,500
ليس لأشخاص كثيرون أبداً

69
00:11:19,500 --> 00:11:22,100
(سأبدأ بتفهم ذلك (مايك

70
00:11:26,100 --> 00:11:29,900
سبعة تسعة ثلاثة، حول
واحد خمسة ينادى سبعة تسعة ثلاثة

71
00:11:50,000 --> 00:11:54,400
سنذهب الى القرية التالية، ربما نحصل عليه
أو على الأقل نلتقط أثره

72
00:11:54,400 --> 00:11:56,500
هل تعتقد أنه ذهب الى الطريق السريع، أو الى الحدود؟

73
00:11:56,600 --> 00:12:02,400
لقد إتجه شرقاً طوال الوقت -
لذا هو إما غبى أو فقد الطريق -

74
00:12:04,400 --> 00:12:08,000
هناك معسكرات العمل -
ماذا؟ مدن الأكواخ؟ -

75
00:12:08,000 --> 00:12:10,800
تشبه ما برأسه

76
00:14:08,700 --> 00:14:13,200
يبدو أن شخص ما كان فى عجلة من أمره
دعنى أذهب لأتحدث معه

77
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
حصلت عليه -
نعم -

78
00:14:20,300 --> 00:14:21,700
اسقطه

79
00:14:34,500 --> 00:14:35,700
توقف

80
00:14:43,000 --> 00:14:44,200
(كوك)

81
00:14:59,000 --> 00:15:01,900
(الآن أنظر الي فقط (لويس
فقط أنظر الي

82
00:15:01,900 --> 00:15:04,300
هنا أربعة إثنان واحد
مطلوب مساعدة عاجلة

83
00:15:04,400 --> 00:15:07,000
أصيب ضابط، أكرر، أصيب ضابط

84
00:15:08,500 --> 00:15:12,000
ولدى، ولدى

85
00:15:20,200 --> 00:15:22,300
حسناً، خذ المقذوفات

86
00:15:24,100 --> 00:15:25,400
حسناً

87
00:15:29,400 --> 00:15:33,400
(إنها ليلة صعبة عليك (مايك
أية طلقات تحذيرية؟

88
00:15:34,600 --> 00:15:36,300
كلهم

89
00:15:40,100 --> 00:15:42,000
أعتقد أنك حذرتهم من الموت

90
00:15:42,000 --> 00:15:44,300
لقد أصابوا زميلي

91
00:15:46,300 --> 00:15:47,900
من إستطاع الهرب؟

92
00:15:49,100 --> 00:15:50,300
لا أحد

93
00:15:51,300 --> 00:15:52,700
الشاحنات على الجانب القريب من المقطورة

94
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
ذهبوا الى الطريق
حوالى ربع ميل شمالاً

95
00:15:55,400 --> 00:15:58,300
ربما وضعوها قبل أن نصل هنا

96
00:16:00,900 --> 00:16:02,700
أمتأكد من ذلك؟

97
00:16:04,800 --> 00:16:07,300
ماذا تريد منى (وارين)؟

98
00:16:10,200 --> 00:16:12,500
لا شيئ يارجل، هل أنت بخير؟

99
00:16:15,900 --> 00:16:17,100
نعم

100
00:16:19,600 --> 00:16:21,700
(فقط إذهب للبيت الى (أنجيلا

101
00:16:33,600 --> 00:16:37,600
دكتور(مارتين) نداء لعملية جراحية
دكتور(مارتين) نداء لعملية جراحية

102
00:17:42,800 --> 00:17:45,800
أبي -
مرحباً -

103
00:17:47,800 --> 00:17:53,000
لقد حلمت، أن هناك كلاباً تجرى حول المنزل

104
00:17:53,400 --> 00:17:57,100
أي نوع من الكلاب -
كلاب متكلمة -

105
00:18:00,200 --> 00:18:04,500
حسناً، جيد، عودى للنوم
وسأطردهم بعيداً، حسناً؟

106
00:18:32,400 --> 00:18:34,500
مرحباً -
مرحباً -

107
00:18:35,600 --> 00:18:39,500
كيف حاله -
ليس جيداً -

108
00:18:44,700 --> 00:18:47,900
..أتعلم، لو كنت أنت، كنت
لا أعلم ماذا ..

109
00:18:49,000 --> 00:18:51,900
ست سنوات لم يصاب برصاصة مرة واحدة

110
00:18:54,000 --> 00:18:55,900
كل ما يتطلبه الأمر هو مرة واحدة

111
00:19:22,100 --> 00:19:23,500
(كيمو) -
مر وقت طويل -

112
00:19:23,700 --> 00:19:25,500
هل تتذكر كيف يبدو؟

113
00:19:25,600 --> 00:19:28,800
(مايك ديكسون)، (مايك ماد دوج ديكسون)

114
00:19:28,800 --> 00:19:31,900
إذا أنت تقول أنه هو -
أنا متيقن بالتأكيد أنه هو -

115
00:19:32,000 --> 00:19:36,100
إهدأ، أنت تعلم كيف تستطيع الحصول عليه -
يارجل، أنا أعلم كيف يبدو -

116
00:19:36,200 --> 00:19:38,000
أنا متأكد 100% أنه هو

117
00:19:38,200 --> 00:19:40,900
مساعدك (ماد دوج) وتحت أمرك الآن

118
00:19:40,900 --> 00:19:44,500
إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم
يهرب حول خفر الحدود

119
00:19:45,400 --> 00:19:46,500
لقد كان فى مرماي
كان بإمكانى إطلاق النار عليه

120
00:19:46,700 --> 00:19:48,500
يارجل، لقد فاض الكيل الآن
يارجل، لقد أصاب كلاهما

121
00:19:48,600 --> 00:19:49,700
مرحباً، (كيمو)، أود التحدث معك يارجل

122
00:19:49,800 --> 00:19:53,500
كلاهما، ماذا سنفعل؟ فقط اخبرنى -
ماذا سنفعل الآن؟ -

123
00:19:53,600 --> 00:19:57,100
إنتظر مكانك، سوف نأخذ جولة صغيرة 

124
00:19:57,200 --> 00:19:58,700
إغلق فمك اللعين يازنجى -
(كيمو) -

125
00:19:58,800 --> 00:20:01,200
أخبرنى يازنجى -
فقط أريد الحديث -

126
00:20:01,300 --> 00:20:02,800
هيا يارجل

127
00:20:25,600 --> 00:20:30,300
أبي ،أبي، أبي

128
00:20:53,900 --> 00:20:56,700
مرحباً؟، مرحباً؟

129
00:21:45,200 --> 00:21:48,700
يارجل، أتمنى أن كتب الأطفال تصبح مرتبة
أنظر الى هذه الفوضى

130
00:21:49,600 --> 00:21:49,900
(سايمون)

131
00:21:51,900 --> 00:21:56,400
كيف حالك (مايك) ؟ -
ماذا حدث؟ -

132
00:21:57,700 --> 00:22:01,200
بعض الوطنيون وبعض الجازولين -
هل تأذى أحد؟ -

133
00:22:01,300 --> 00:22:05,100
أحد أبناؤنا كان نائماً هنا
وقد خرج والحمد لله

134
00:22:06,300 --> 00:22:09,000
أنا أبحث عن الذئب، الذى يقود الشاحنة الخشبية

135
00:22:09,100 --> 00:22:11,000
لقد ذهب بإتجاه قرية كوتشيا بالأمس -
نعم -

136
00:22:11,100 --> 00:22:12,500
سمعت

137
00:22:13,200 --> 00:22:17,300
كنت أتمنى أن أستطيع مساعدتك فى ذلك
ولكنك تعلم بقدر ماأعلم

138
00:22:17,700 --> 00:22:23,200
أنت أو أى من رجالك سمعوا أو رأوا
أى شيئ غير عادي؟

139
00:22:24,300 --> 00:22:27,000
لقد سمعت بعض الشائعات عن، مستودع ذخيرة

140
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
حديقة موبايل هوم؟

141
00:22:30,000 --> 00:22:31,500
هذا كل ما أعلمه -
شكراً -

142
00:22:32,100 --> 00:22:35,400
(حظاً موفقاً، (مايكل -
(يرعاك الله، (سايمون -

143
00:23:20,100 --> 00:23:23,200
أيها الشرطى، لا أريد مشاكل

144
00:23:23,900 --> 00:23:27,600
لا، سيدى لا مشاكل
يبدو كأنك قد حصلت على بعض السكان 

145
00:23:27,700 --> 00:23:29,800
لا، نعم ، لا لا، كل شيئ على مايرام
إبن عمى كان ..

146
00:23:29,900 --> 00:23:34,000
<i>أربعة إثنان واحد، أجب (مايك)، أجب</i>  -
إنتظر، إنتظر، إنتظر أربعة إثنان واحد (مايك) أجب

147
00:23:34,000 --> 00:23:37,700
<i>مايكل)، (سبنسر) ورجاله)
ينتظرون بعضا من (إس بى إى) على 137</i>

148
00:23:37,800 --> 00:23:40,200
<i>فقط الى الشرق من رقم تسعة، هل أنت قريباً هناك</i>

149
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
(أنا فى طريقى أربعة إثنان واحد (حول

150
00:23:42,700 --> 00:23:45,900
أعتذر عن أى إزعاج
وشكراً على تعاونك

151
00:23:45,900 --> 00:23:51,500
أجل سيدى، لا مشكلة
أتمنى لك يوم جيد، أيها الشرطى

152
00:23:56,000 --> 00:23:58,100
من هو الذئب؟

153
00:24:00,400 --> 00:24:01,700
أي واحد؟

154
00:24:03,800 --> 00:24:05,100
من أحضركم هنا؟

155
00:24:07,400 --> 00:24:09,600
أنت، ماهذا؟

156
00:24:12,700 --> 00:24:14,300
ماذا تعلم؟

157
00:24:14,500 --> 00:24:16,700
لاتعلم، حسناً

158
00:24:20,700 --> 00:24:21,900
ماذا؟

159
00:24:22,300 --> 00:24:23,400
أنخفض

160
00:24:23,400 --> 00:24:25,400
إنخفض، لاتتحرك

161
00:24:26,600 --> 00:24:27,900
(سبنس)

162
00:24:30,300 --> 00:24:34,100
اللعنة، حسناً، بالقانون يارجال
نحن الآن بجانب الكتاب

163
00:24:34,600 --> 00:24:35,900
هراء

164
00:24:40,000 --> 00:24:42,900
<i>من الممكن أن يكون هؤلاء هم المسئولين
عن حريق الكنيسة</i>

165
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
"الآن كونك من "إس بى اى 
فأنت محتجز

166
00:24:47,400 --> 00:24:50,600
حتى يحضر حرس الحدود للولايات المتحدة

167
00:24:52,500 --> 00:24:53,900
<i>ثلاثة إثنين خمسة خارج</i>

168
00:24:54,100 --> 00:24:55,700
كيف حالك؟

169
00:24:56,400 --> 00:25:00,000
رون سبنسر)، حامى حدود الوطن ومنقذه)

170
00:25:00,100 --> 00:25:02,700
"لدينا هنا سبعة يعتقد أنهم من "إس بى اى

171
00:25:04,400 --> 00:25:06,700
هل أخفت هولاء الناس؟

172
00:25:07,800 --> 00:25:09,700
نحن مواطنون نحمى حقوقنا

173
00:25:09,800 --> 00:25:14,100
ابعد سلاحك عن هؤلاء الناس
ضع سلاحك جانبا حالاً

174
00:25:14,200 --> 00:25:15,700
ضعه الآن

175
00:25:17,600 --> 00:25:20,200
هناك شاحنة قادمة

176
00:25:20,400 --> 00:25:22,700
هل تأذى أى شخص؟

177
00:25:22,800 --> 00:25:26,300
هل تأذيت؟ وأنت؟ أنت؟

178
00:25:27,200 --> 00:25:29,100
هل تأذيت؟

179
00:25:30,800 --> 00:25:32,400
أنا أبحث عن الذئب

180
00:25:32,400 --> 00:25:35,300
الذى ترك تسعة أشخاص موتى

181
00:25:36,000 --> 00:25:38,300
حدث هذا منذ ثلاثة أيام

182
00:25:38,400 --> 00:25:41,000
لكن يمكن أن يكون نفس الذئب

183
00:25:42,300 --> 00:25:46,200
(ذئبنا، أعطى إسم (ميجول

184
00:25:47,200 --> 00:25:51,200
تركنا فى جانوس، فى تشيهوهو -
هل هذه هى الحقيقة؟ -

185
00:25:51,500 --> 00:25:55,000
هو لا يعلم شيئاً
لن يخبرك لو فعلها

186
00:25:55,900 --> 00:26:00,700
إنه ليس نفس الرجل
كان فى .. جانوس، طوال الأسبوع

187
00:26:02,900 --> 00:26:05,200
هذا الرجل، هل ضربك؟

188
00:26:07,200 --> 00:26:08,700
أنه ليس شرطي

189
00:26:09,200 --> 00:26:10,700
هل ضربك هذا الرجل؟

190
00:26:12,100 --> 00:26:13,200
هل أنت متأكد؟

191
00:26:13,300 --> 00:26:16,700
هذه الحيوانات غير شرعية
لا ينتمون الى هنا

192
00:26:17,700 --> 00:26:20,200
خذه، هاى، هاى

193
00:26:20,400 --> 00:26:21,600
لقد ذهب بعيداً -
إلقوا أسلحتكم -

194
00:26:21,700 --> 00:26:22,800
ماذا ستفعل -
إطرحهم أرضاً -

195
00:26:22,900 --> 00:26:25,500
لماذا تشير الينا -
إطرحهم أرضاً حالاً -

196
00:26:25,600 --> 00:26:29,600
ماهي صفقتك، أخي؟ ما
ماهى مشكلتك؟، يارجل

197
00:26:30,200 --> 00:26:34,400
نحن هنا فى منطقتنا
نحاول أن نقبض على بعض هؤلاء الكلاب

198
00:26:34,900 --> 00:26:36,600
والله يعلم أنك بحاجة للعون

199
00:26:36,600 --> 00:26:39,600
إستدير، وضع يداك علي رأسك

200
00:26:39,800 --> 00:26:41,500
هل أنت جاد؟

201
00:26:42,000 --> 00:26:43,100
الآن

202
00:26:43,300 --> 00:26:47,100
هذا هراء
يجب أن نكون خائفين منك حقاً، هه، ياولد

203
00:26:47,400 --> 00:26:49,600
إنخفض -
هراء -

204
00:26:49,700 --> 00:26:54,200
اغلق فمك، إخرس
إنزل على الأرض، إخرس

205
00:26:54,400 --> 00:26:58,100
سوف تندم على ذلك، هل تسمعنى؟
سوف نعرف أين تقطن

206
00:26:58,100 --> 00:27:02,000
حسناً، عندما تعرف، تعالوا جميعاً
وساجعلكم وجبة دجاج

207
00:27:02,100 --> 00:27:03,900
اللعنة عليك -
إخرس -

208
00:27:18,100 --> 00:27:22,600
ركز على الحافة، وضعهم داخل منطقة أذن النمر الكبير

209
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
وستترفق بهم

210
00:27:29,800 --> 00:27:32,100
هذا جيد، لاقلق بشأنه

211
00:27:32,100 --> 00:27:36,300
مرحباً إبنتى الصفيرة، لقد قبض والدك عليهم

212
00:27:38,300 --> 00:27:40,800
لا، لا، لا تعالى هنا، تعالى هنا

213
00:27:40,800 --> 00:27:44,300
أسمعى، أنا لم ولن أنساك أبداً

214
00:27:47,800 --> 00:27:49,700
كيف كان يومك، هيه؟

215
00:27:56,800 --> 00:27:59,000
حسناً، ضعي حزام الأمان

216
00:28:41,100 --> 00:28:44,900
ماذا تعلمت اليوم، حبيبتي -
كيف أقوم بكسر ذراع أحدهم -

217
00:28:45,100 --> 00:28:48,000
والتى ستكون فى متناول يدى فى الملعب

218
00:28:53,100 --> 00:28:55,400
هل ترغبين فى بعض المرح؟

219
00:28:56,800 --> 00:28:58,800
حسناً تمسكى لحظة

220
00:29:02,500 --> 00:29:04,100
تحبين ذلك؟

221
00:29:09,200 --> 00:29:10,500
تمسكى

222
00:29:16,800 --> 00:29:20,000
والدك سوف ينطلق، حبيبتى، لذا تمسكي

223
00:29:23,400 --> 00:29:25,200
سوف أعود حالاً

224
00:29:59,200 --> 00:30:03,500
(تعلم، أنا فقط أعتقد أنه من الأفضل ل (إميلى
كفاح) أنجيلا)

225
00:30:04,900 --> 00:30:09,900
حصلنا على أسرة فى واشنطون، ولكن
سوف آخذ أى شيئ خارج الجنوب الغربى

226
00:30:15,300 --> 00:30:17,900
(لا تستطيع لوم نفسك بشأن (لويس

227
00:30:18,000 --> 00:30:20,900
أنا لا ألوم نفسي، لم اقم بإصابته

228
00:30:26,400 --> 00:30:28,700
نحن نعمل سويا منذ وقت طويل

229
00:30:30,900 --> 00:30:35,800
أنت حصلت على ترقيتك -
(وأعتقد أنك تحتاج لبعض الراحة (مايك -

230
00:30:39,200 --> 00:30:41,800
(أحتاج أن أنتقل (وارين

231
00:31:36,700 --> 00:31:40,200
هلا توقفت عن ذلك

232
00:31:42,800 --> 00:31:44,600
كيف ستذهب اليوم؟

233
00:31:47,400 --> 00:31:49,700
دائما تفكري فى الإنتقال؟

234
00:31:50,000 --> 00:31:54,900
كل يوم، لكنى لم أستطع عمل ذلك لزوجى

235
00:31:55,600 --> 00:31:58,400
يجب أن يكون حقاً رجل جيد

236
00:31:59,200 --> 00:32:03,100
أنه مقبول، ذو مزاج هادئ

237
00:32:04,400 --> 00:32:06,600
نعم، فى الحقيقة ، هو كثير التذمر

238
00:32:07,200 --> 00:32:11,900
يحب أن يمضي وقته هناك فى الصحراء، ويختفى عن العالم

239
00:32:12,400 --> 00:32:17,300
هل سشعرين يوما بالوحدة -
حسناً، إنه يحب المكان هناك،إذا -

240
00:32:18,600 --> 00:32:22,200
لا، إنه يحبك -
هكذا يقول -

241
00:32:25,400 --> 00:32:29,800
تريد الإنتقال، دعنا ننتقل
تريد البقاء، دعنا نبقى

242
00:32:59,300 --> 00:33:02,800
لا أريد أن أرى كل هذا
إرتدى سروالك

243
00:33:03,600 --> 00:33:06,900
ينبغى أن تعرف أكثر من التسلل على رجل

244
00:33:07,300 --> 00:33:08,600
(ماد دوج)

245
00:33:10,600 --> 00:33:12,800
الأمر ليس كذلك لا أكثر

246
00:33:12,900 --> 00:33:14,600
في حال كونه

247
00:33:15,600 --> 00:33:19,900
لم أستطع شهر مسدسي على ضيوف المنزل، الآن أستطيع

248
00:33:20,000 --> 00:33:24,100
جميعكم مروضين الآن، نعمل بأسلوبك

249
00:33:25,100 --> 00:33:27,100
تقصد مثل الضرب؟

250
00:33:34,800 --> 00:33:36,400
خذ وقتك

251
00:33:37,900 --> 00:33:43,400
(كوك) هنا، (ستوكس)
نعم، إنه هنا

252
00:33:43,500 --> 00:33:44,800
(لونى)

253
00:33:45,900 --> 00:33:49,600
لا تقلق، إنه لايعلم

254
00:33:51,800 --> 00:33:55,800
سنتأكد من بقاؤنا هادئين، حتى لا نوقظ (إيميلى) الصغيرة

255
00:34:11,400 --> 00:34:14,000
ماذا تفعل؟ -
(أنشف نفسي، إذهبي الى غرفة (إميلي -

256
00:34:14,100 --> 00:34:16,500
ماذا، ماذا يحدث؟
فقط إفعلي -

257
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
أنظر -
(ماد دوج) -

258
00:34:28,300 --> 00:34:31,900
ماذا؟ هل أنت قادم من الكنيسة؟ -
ملابس العمل، بلاي بوي -

259
00:34:31,900 --> 00:34:32,900
ما هذا؟

260
00:34:33,200 --> 00:34:38,700
إمسكه يارجل، هل تستطيع إعطاؤه لى -
هذا ما سأفعله، عصابة وقت الظهيرة -

261
00:34:39,100 --> 00:34:41,400
إنه يتذكر -
الجحيم يحتاج لعصابات، يارجل -

262
00:34:41,500 --> 00:34:44,500
الهيروين والسلاح، تعلم هذه الحقيقة -
تذكر ذلك -

263
00:34:44,600 --> 00:34:48,200
كوك) أنت محظوظ ، أنت قبضت على)
مع سلاح فارغ، أنت تعلم ذلك، حسناً

264
00:34:48,400 --> 00:34:52,300
أنا محظوظ، أنت محظوظ لأننى إخبرتك، أن سلاحى محشو

265
00:34:52,400 --> 00:34:55,400
أنت إعتدت أن تطلق فى الهواء
هذا ما أتذكره

266
00:34:55,500 --> 00:34:59,600
أوه، أنت الآن تهرج؟
كنت سأطلق عليه، ثم أصبحت مثل، أوه

267
00:34:59,700 --> 00:35:01,500
(ماذا يجري؟، العم (مايك

268
00:35:01,500 --> 00:35:05,600
ماذا يحدث (لونى) ؟ -
ماذا يحدث؟ -

269
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
كلكم كبرتم -
تعلم ذلك جيداً -

270
00:35:10,500 --> 00:35:13,000
نعم يارجل -
(عصابة وقت الظهيرة، تماما مثل (ماد دوج -

271
00:35:13,100 --> 00:35:17,700
لتل) سيأخذ مكان والده)
ولكنه لم يستعد بعد

272
00:35:18,200 --> 00:35:20,500
على وشك أن يكون -
على وشك أن يكون، أعتقد -

273
00:35:20,600 --> 00:35:23,900
(سنضعك فى بعض الاعمال (لتل -
مايكل) ؟) -

274
00:35:24,400 --> 00:35:26,500
عودي الى السرير -
حسناً، أريد فقط أن أراك لمدة دقيقة واحدة -

275
00:35:26,600 --> 00:35:28,900
اللعنة، قلت عودى للسرير

276
00:35:32,700 --> 00:35:34,900
ماد دوج) مازال مجنون)

277
00:35:35,000 --> 00:35:37,100
حسناً، دعونا نشرب

278
00:35:38,000 --> 00:35:40,500
حسناً، دعونا نشرب، هيا

279
00:35:42,100 --> 00:35:43,200
(هيا، (كيمو

280
00:35:44,100 --> 00:35:48,900
التجارة، الممتلكات الحقيقية
نفس القذارة، بشكل مختلف

281
00:35:50,300 --> 00:35:54,400
أنت تعلم مسبقاً شيئاً قليلا
عن هذا، اليس كذلك؟

282
00:35:54,600 --> 00:35:57,300
حديث سيئ، تريد بعض الحلوي؟

283
00:35:58,800 --> 00:36:00,100
اللعنة

284
00:36:00,200 --> 00:36:02,700
لم أستطع القاء هذا فى الصحراء

285
00:36:03,800 --> 00:36:07,900
(أنت سرقته من مسرح الجريمة (ماد دوج
اليس هذا ضد البروتوكول؟

286
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
نحن أخوة منذ الطفولة، يارجل

287
00:36:09,900 --> 00:36:12,400
وجودى هنا هو ضد البروتوكول

288
00:36:14,600 --> 00:36:15,800
أنت على صواب

289
00:36:17,000 --> 00:36:18,800
إذاً، ماذا هناك (كيمو) ؟

290
00:36:20,200 --> 00:36:23,600
هؤلاء المكسيكيون الذين قتلتهم
كانوا متخصصون، هذا ماسمعته

291
00:36:23,700 --> 00:36:26,100
لإحضار الشاحنات عبر الحدود

292
00:36:27,400 --> 00:36:31,300
الآن حصلنا على الشحنة فى يومين
وهى فى الجانب الخطأ من الحدود

293
00:36:31,900 --> 00:36:35,400
لذا أحضرت بعض الأشخاص مع أسلحة ضخمة
ينتظرون هناك

294
00:36:39,500 --> 00:36:41,100
هذا ليس جيداً

295
00:36:44,500 --> 00:36:48,100
هذا جيد
جلبت بعض الأصدقاء السيئين فى مكان مرتفع

296
00:36:48,700 --> 00:36:50,200
هل هذا صحيح؟

297
00:36:55,700 --> 00:37:00,000
هل تعرف ماهى مشكلتك؟
لقد بدأت الهرب

298
00:37:00,800 --> 00:37:02,900
والهرب، والهرب

299
00:37:03,900 --> 00:37:05,900
يارجل، مازلت تهرب

300
00:37:08,700 --> 00:37:10,100
لكن هذا جيد

301
00:37:10,200 --> 00:37:15,200
أنا هنا لأعطيكم فرصة لتكبروا
أو حتى عمل بعض الرقائق على الجانب

302
00:37:17,400 --> 00:37:21,900
إذا كنت لاتزال تريد هذا، فليكن ذلك

303
00:37:27,900 --> 00:37:31,700
(لا أعلم (كيمو
الأمور ساخنة حتى الآن

304
00:37:32,300 --> 00:37:34,700
لايمكن إحضار الشاحنات عن طريق الباسو

305
00:37:34,700 --> 00:37:36,300
ستكون الأمور صعبة -
لا أرى لم لا -

306
00:37:36,400 --> 00:37:38,500
المكسيكيون يقولون أن النقود تجعل أي شيئ غير مرئ

307
00:37:38,500 --> 00:37:43,000
المكسيكيون؟ هم من رفعوك
بالمناسبة، أنت محظوظ أننى قتلتهم

308
00:37:43,300 --> 00:37:47,100
ملايين الأطنان من هذا النوع
تعبر كل عام، يارجل، لماذا لانكون نحن؟

309
00:37:47,300 --> 00:37:50,700
لأن هذا ليس عالمك -
ولكنه عالمك -

310
00:37:50,700 --> 00:37:53,300
(لذا ستجعله يحدث من إجلنا (ماد دوج

311
00:37:53,500 --> 00:37:55,000
لاأستطيع عمله

312
00:37:58,500 --> 00:38:01,300
(لتل) -
ماذا تريد يارجل -

313
00:38:04,500 --> 00:38:06,100
إطلق النار على الطفله

314
00:38:07,600 --> 00:38:09,000
هيا يارجل، انا لا أستطيع قتل أي طفل

315
00:38:09,100 --> 00:38:14,500
ستقتل شخص ما هذا الأسبوع
إذهب للأعلى

316
00:38:18,800 --> 00:38:20,600
(هيا، (ليتل بوي

317
00:38:36,300 --> 00:38:39,900
حسناً -
لم يكن هذا صعباً، هل كان؟ -

318
00:38:42,900 --> 00:38:44,600
كان بودى أن أفعل ذلك

319
00:38:58,500 --> 00:39:02,800
(ماذا يجرى، (مايكل -
يجب أن أساعدهم -

320
00:39:04,000 --> 00:39:11,900
تساعدهم على أي عمل؟، إنهم عصابات
هل هؤلاء هم الأصدقاء الذين أخبرتنى عنهم؟

321
00:39:14,100 --> 00:39:15,300
أمى؟

322
00:39:15,500 --> 00:39:18,600
خذي السلاح، أخفيه، من فضلك

323
00:39:50,000 --> 00:39:52,600
إفحصه، أنا أقود هذه الشاحنات كل الأيام
كل يوم

324
00:39:52,700 --> 00:39:56,200
تماماً خلال الأنهار الجافة
فى الوادي الضيق، تري ذلك؟

325
00:39:56,400 --> 00:39:58,600
نعم -
المتاهات الطبيعية -

326
00:39:59,500 --> 00:40:03,400
هناك حيث سيهبطون
سيكون من الصعب الوصول هناك بالسيارة

327
00:40:03,500 --> 00:40:06,300
لن نذهب هناك سيراً على الأقدام
لكن سنكون غير مرئيين

328
00:40:06,400 --> 00:40:10,900
إلا إذا كنت فى هليوكوبتر عالياً فوقنا
فلن تري شيئاً

329
00:40:11,100 --> 00:40:13,500
هل تستطيع تغيير مكان الهبوط؟

330
00:40:13,600 --> 00:40:15,700
سوف أتحدث الى شخص ما
لكن أستطيع أن أنهيها

331
00:40:15,800 --> 00:40:18,700
إذهب لإنهائها، هذا ما نحتاجه

332
00:40:19,300 --> 00:40:24,100
الآن سوف أتعامل مع جدول الدورية
كل هذا سوف ينتهى بعد غد

333
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
ماذا تفعل؟

334
00:40:33,900 --> 00:40:38,500
أفضل لك ألا تعلمي
لن أطيل الغياب

335
00:40:38,700 --> 00:40:41,600
هل تتوقع بقاؤنا هنا بمفردنا معهم؟

336
00:40:42,500 --> 00:40:44,200
ليس لدى خيار

337
00:40:46,100 --> 00:40:48,100
(من الأفضل لك أن تصلح هذا، (مايكل

338
00:41:03,100 --> 00:41:06,200
ما الذي تعرفه عن الزواحف، يا رجل؟
إنهم في كل مكان بالخارج هنا، يا رجل

339
00:41:06,200 --> 00:41:10,100
من جميع الأنواع بالخارج هناك
لقد حصلوا علي جميع الأنواع من الثعابين

340
00:41:10,300 --> 00:41:13,100
اللعنة بالقرب من كل نوع من السحالي
كل نوع من المخلوقات التي تخطر لك

341
00:41:13,100 --> 00:41:14,900
مرحباً، جميلتي الصغيرة

342
00:41:15,100 --> 00:41:16,100
خلق الله كل هذه الأشياء وسوف تعضك

343
00:41:16,100 --> 00:41:18,300
تماماً في مؤخرتك -
رأيتك تنظري، الي ماذا تنظرين؟

344
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
لا شيئ -
لا شيئ -

345
00:41:21,300 --> 00:41:24,200
أجل، كنت
رأيتك تنظري، إلي، ألم تفعلي؟

346
00:41:24,400 --> 00:41:27,600
أنا لا ألومك
أنا أبدو جميل المنظر، ألست كذلك؟

347
00:41:27,700 --> 00:41:28,800
لا

348
00:41:29,900 --> 00:41:33,300
هي شيئ، آخر -
أجل، هي شيئ، آخر -

349
00:41:33,700 --> 00:41:35,200
هل تريدين بعض الحلوي؟

350
00:41:35,300 --> 00:41:38,400
هذه الحلوي المفضلة لوالدك

351
00:41:38,500 --> 00:41:41,200
قطع من الذهب، ذهب حقيقي بداخلها هنا، حسنا؟

352
00:41:41,400 --> 00:41:46,200
أشكرك؟ -
(العفو، إبنة (ماد دوج -

353
00:41:47,500 --> 00:41:49,700
(إذهبي للبحث عن والدتك، (إيميلي

354
00:41:52,300 --> 00:41:57,400
أنت بخير؟ -
السؤال هو، هل أنت بخير؟ -

355
00:41:58,100 --> 00:41:59,600
حرس الحدود؟

356
00:42:00,100 --> 00:42:03,200
سأترك (لتل) يبقي معك، حافظ علي رفقتك

357
00:42:03,400 --> 00:42:06,800
كوك) و (ستوك)، أيضا) -
اوه، أنت تعلم أننا نحتجزها بالأسفل -

358
00:42:07,400 --> 00:42:10,100
أنت تعلم هذا -
نعم صحيح -

359
00:42:13,600 --> 00:42:14,900
دعنا نذهب

360
00:42:15,700 --> 00:42:19,100
أي شخص يعبث مع عائلتي، أنت المسئول
هل سمعتني؟

361
00:42:19,600 --> 00:42:21,400
مايك)، نحن جميعاً عائلة)

362
00:42:27,700 --> 00:42:29,800
(تعلم، تماماً مثل العجوز (كيمو

363
00:42:31,000 --> 00:42:33,900
(ظننت أنك تدير الأمور الآن، (كوك

364
00:42:33,900 --> 00:42:37,600
من قال أنني لست كذلك؟
أنا فقط لا أحب التعامل مع كل هذه الضغوط

365
00:42:37,700 --> 00:42:40,800
نوع من التدخل بطريقتي
هل تعلم؟

366
00:42:42,400 --> 00:42:45,800
أنت الشخص الذي يجب أن يدير هذه المجموعة

367
00:42:46,800 --> 00:42:48,800
من قال أنني لست كذلك؟
زنجي

368
00:42:50,000 --> 00:42:52,600
إعتقدت أننا قد تخلصنا من هذه الكلمة

369
00:42:56,500 --> 00:42:57,900
(مرحباً، (مايك

370
00:42:58,100 --> 00:43:00,400
كيف أحوالك، (فرانك)؟ -
ليست سيئة -

371
00:43:12,100 --> 00:43:13,100
دوريات

372
00:43:15,200 --> 00:43:16,200
الراحات

373
00:43:21,400 --> 00:43:24,300
مرحباً، هل سمعت شيئاً عن (لويس) ؟ -
كلا -

374
00:43:24,900 --> 00:43:27,600
أنتم أيها الرفاق في حاجة أن تبقوا بعيداً عن المشاكل

375
00:43:28,300 --> 00:43:30,600
سوف يكون بخير
إنه قوي إبن ..؟، هه

376
00:43:30,700 --> 00:43:35,800
أجل، وسوف يعود في أقرب وقت -
لديه طفل عمره 6 سنوات، شخص مسكين -

377
00:43:38,200 --> 00:43:41,200
ما الأمر (مايك) ؟ -
فقط أتفحص، الطرق -

378
00:43:42,300 --> 00:43:45,100
تعالي، أريد أن أتحدث إليك بالخارج

379
00:43:51,200 --> 00:43:54,800
تعلم، لم أكن أمزح
بخصوص قيامك بالراحة لبعض الوقت

380
00:43:54,800 --> 00:43:56,300
(لا أستطيع عمل ذلك، (وارين

381
00:43:56,500 --> 00:43:58,100
(نعم، حسناً، هذا لايعود لك (مايك

382
00:43:58,100 --> 00:44:01,200
تعلم، المقذوفات لم يتم إضافتها ل (ديسانتو), أيضاً

383
00:44:01,300 --> 00:44:04,800
لقد حصلنا علي أربعة قذائف مختلفة
هذا يعني أربعة رماه

384
00:44:06,100 --> 00:44:10,300
سوف أنقلك من حرس الحدود
حتي نفرغ من هذا الشيئ

385
00:44:12,000 --> 00:44:14,200
سوف أبحث عن هذا الذئب

386
00:44:15,900 --> 00:44:19,800
تعلم، (ديسانتو) يمكن ألا يري (لتل بوي) ثانية

387
00:44:21,000 --> 00:44:25,000
إفعل ما تريده في أوقات فراغك
لكن لا تنسي الأشياء الهامة

388
00:44:27,000 --> 00:44:28,300
علم

389
00:44:35,700 --> 00:44:39,500
(كيمو)، (ف-راي) و (ماد دوج) 
إستخدموا في تهريب عصابة وقت الظهيره

390
00:44:39,800 --> 00:44:43,100
أشكرك -
حسناً، هل والدك كان صديقاً لهم؟ -

391
00:44:44,300 --> 00:44:46,800
(والدي كان (ف-راي
(فيرجل بروكس)

392
00:44:47,700 --> 00:44:51,300
(أنا (لوني بروكس
لذلك ينادونني (لتل بوي)، تعلمين

393
00:44:51,300 --> 00:44:53,600
ماذا حدث له؟ والدك

394
00:44:53,900 --> 00:44:58,800
أصيب بطلقة من حارس أثناء سرقة شاحنة
(في الحقيقة، كان يحاول إنقاذ (ماد دوج

395
00:44:59,200 --> 00:45:00,900
أخذ إثنين منه

396
00:45:01,100 --> 00:45:05,100
(حسناً، أي واحد هو (ماد دوج -
هل أنت جاده -

397
00:45:05,400 --> 00:45:09,100
إنتبه لألفاظك في هذا المنزل -
سيئ، كنت أظن فقط انكِ تعلمين -

398
00:45:10,000 --> 00:45:13,300
أقصد، (ماد دوج) العم مايك
(رجلك، (مايكل

399
00:45:18,200 --> 00:45:22,200
أستطيع أن ألعب به الآن -
هل تعتقد أن (لتل) يشبه (ف-راي)، يا رجل؟ -

400
00:45:22,400 --> 00:45:24,400
لم أري (ف-راي) منذ عشرة سنوات، يا رجل
أنا لا أعرف

401
00:45:25,300 --> 00:45:27,300
(أنا حتي لا أعرف كيف يبدو (ف-راي

402
00:45:27,400 --> 00:45:29,800
نوع يشبه (ماد دوج)، أليس كذلك؟

403
00:45:30,700 --> 00:45:34,800
يبدو كأمير، لو سألتني -
أنا جاد، يا رجل -

404
00:45:35,400 --> 00:45:37,900
ماد دوج) هو الذى ضربه، ألم يكن هو؟) -
اوقف الآن، هذا إنتهي -

405
00:45:38,000 --> 00:45:42,400
من لم يضربه؟ هيا -
نعم، أنت محق، إنتهي -

406
00:45:50,000 --> 00:45:51,700
وماذا عن والدتك؟

407
00:45:51,900 --> 00:45:54,500
والدتي، (أو دي) كانت بائعة مخدرات
.. عندما كنت حوالي

408
00:45:54,600 --> 00:45:57,300
أنت تعلمين، هذا لا يعني شيئ
لدي عائلة، تعلمين، (كيمو) والجميع

409
00:45:57,300 --> 00:45:59,100
هم .. هم سيهتمون بي

410
00:46:02,000 --> 00:46:06,000
حقيقة عناية جيدة، كما يحتاج العالم
عصابة أخري

411
00:46:06,700 --> 00:46:09,700
عصابة وقت الظهيرة ليست مجرد عصابة
نحن محترفون

412
00:46:09,700 --> 00:46:14,400
نحن؟ أنت لم تكن من عصابة وقت الظهيرة حتي قلنا أنك منهم

413
00:46:15,300 --> 00:46:18,800
الآن نقول لك إذهب للخارج
وإلعب مع ماما الصغيرة

414
00:46:19,400 --> 00:46:21,100
هل أستطيع الذهاب أمي؟

415
00:46:23,600 --> 00:46:25,100
نعم، إذهبي

416
00:46:30,800 --> 00:46:33,400
إذا من هؤلاء؟ هؤلاء قومك

417
00:46:34,000 --> 00:46:35,400
إعطني هذا

418
00:46:35,600 --> 00:46:38,600
ماذا؟ أنا فقط أنظر اليها
إنتظري لحظة

419
00:46:39,200 --> 00:46:43,100
هذه أمك وهذا والدك؟
"من أين أنتم جميعاً ؟، "سياتل

420
00:46:44,500 --> 00:46:49,400
تريدين أن تلعبي؟ أحب اللعب متحمساً
يحب أن أقول أنت تحبين اللعب الخشن

421
00:46:50,300 --> 00:46:53,600
تعالي هنا، هذا ما تحصل عليه

422
00:47:00,900 --> 00:47:03,000
ماذا ستفعلين بهذه المجرفة؟

423
00:47:05,400 --> 00:47:06,800
نعم

424
00:47:07,300 --> 00:47:10,900
يا رجل ، إنهض، رجل
قم من علي الأرض

425
00:47:11,000 --> 00:47:12,800
إخرس -
ما الخطب؟ -

426
00:47:15,000 --> 00:47:17,800
إعطيني المجرفة، إدخلي المنزل

427
00:47:19,400 --> 00:47:21,100
إنها مجنونة، يا رجل

428
00:47:22,300 --> 00:47:23,900
لا، إدخل المنزل -
(أراكِ لاحقاً، (إيميلي -

429
00:47:23,900 --> 00:47:26,200
ماذا حدث؟ أنت بخير، ماما الصغيرة

430
00:47:29,500 --> 00:47:32,100
"من كان القائد الثاني لسفينة الفضاء "إنتربرايز

431
00:47:32,200 --> 00:47:34,000
(سبوك)

432
00:47:35,000 --> 00:47:39,500
مامعني كلمة "أسود" بالأسبانية؟ -
أنت -

433
00:47:39,800 --> 00:47:41,000
زنجى

434
00:47:41,700 --> 00:47:43,200
أنت دائم القراءة
كلها صحف لعينة

435
00:47:44,100 --> 00:47:45,500
لهذا تعرف كل هذه الأشياء

436
00:47:45,600 --> 00:47:47,100
أحاول الحصول عليها، يا صغير

437
00:47:47,300 --> 00:47:51,200
(ماهو الإسم الأوسط ل (الفيس بريسلي -
"ارون) بالألف "أ) -

438
00:47:51,800 --> 00:47:55,100
اللعنة -
أنا أقرأ كل شيئ يارجل، تحتاج أن تحاول -

439
00:47:55,400 --> 00:48:00,100
مرحباً، ماهذا؟ -
نقاط تفتيش، موجودة في كل مكان، في كل الأوقات -

440
00:48:00,700 --> 00:48:04,200
هذا سبب أخذنا للطريق الطويل
تعالي وساعدنى في هذا

441
00:48:06,700 --> 00:48:09,200
أنجيلا) أخبرتني عن والدتك)

442
00:48:10,200 --> 00:48:13,400
اوه، بائعة المخدرات ماتت، يارجل
لا يوجد سبب للبكاء عليها

443
00:48:13,600 --> 00:48:16,900
يا رجل، لا تتحدث عن أمك هكذا

444
00:48:18,000 --> 00:48:21,200
أنا لا أعلم حتي لماذا نتحدث عن أمي

445
00:48:22,500 --> 00:48:24,000
أبي كان البطل

446
00:48:25,700 --> 00:48:28,500
(أي شخص عامل أمك بأسلوب (ف-راي

447
00:48:28,600 --> 00:48:30,700
لا يعتبر بطلاً، تسمعني؟

448
00:48:32,800 --> 00:48:34,500
يارجل، ماهي صفقتك، يارجل؟

449
00:48:35,900 --> 00:48:37,500
والدي أنقذ حياتك

450
00:48:39,200 --> 00:48:43,200
والدي مات من أجلك، أنا لا أعلم حتي
كيف تتحدث عنه هكذا

451
00:48:45,400 --> 00:48:47,600
هناك روايات، وبعد ذلك هناك الحقيقة

452
00:48:55,700 --> 00:48:58,600
اوه نعم، لقد كان (كوك)، يا رجل، لم يفعل

453
00:48:58,700 --> 00:49:01,000
أقصد، لا شيئ حقيقي حدث
.. هم فقط ذهبوا

454
00:49:01,000 --> 00:49:04,100
توقف، يا رجل، لكن إنتظر، إنتظر
.. إنتظر ثانية واحدة، هو

455
00:49:04,300 --> 00:49:06,900
يجب أن يريحوا عقولهم اللعينة القاطنة هنا

456
00:49:07,000 --> 00:49:11,800
لديهم فقط أوراق اللعب -
مايك) توقف) -

457
00:49:11,900 --> 00:49:14,000
اوه، اللعنة

458
00:49:14,000 --> 00:49:17,400
أنت، يارجل، إهدأ، إنتظر، بلاي بوي -
ماذا تفعل، يا أحمق -

459
00:49:17,600 --> 00:49:19,200
اركله (كوك)، يا رجل -
سوف أقتلك -

460
00:49:19,200 --> 00:49:21,700
هدئ أعصابك، كن وديعاً
لا أحد مس إمرأتك

461
00:49:21,800 --> 00:49:24,700
لم يحدث شيئ لها، يا رجل، إسترح

462
00:49:25,500 --> 00:49:26,800
اركله، يا رجل

463
00:49:29,500 --> 00:49:32,000
تماماً مثل الأوقات الخوالي

464
00:49:36,500 --> 00:49:38,200
(لدينا يوم طويل غداً، (ماد دوج

465
00:49:38,200 --> 00:49:40,500
من الأفضل لك ولربة المنزل أن تنالوا قسطاً من النوم

466
00:49:42,500 --> 00:49:45,000
كنت تنتفض مثل هذا العجوز الأحمق
في مستودع الذخيرة

467
00:49:45,100 --> 00:49:46,400
إخرس

468
00:49:54,400 --> 00:49:57,900
(إريدك أن تأخذي (إيميلي
الي "لاس كروسيس" بعد أن نغادر غداً

469
00:49:58,600 --> 00:50:02,200
خذي غرفة في فندق
وإبقي هناك حتي أخبرك

470
00:50:03,900 --> 00:50:06,400
(ياإلهي، أنا خائفة، (مايكل

471
00:50:06,900 --> 00:50:09,300
لن أسمح أن يحدث لكِ أي شيئ

472
00:50:12,600 --> 00:50:15,300
لا، أنا خائفة لأنني لا أعرفك

473
00:50:44,000 --> 00:50:45,300
(ماد دوج)

474
00:50:51,500 --> 00:50:54,700
حسناً، (ستوكس)، سوف تتبعني

475
00:50:54,800 --> 00:50:57,500
فقط خذ واحد -
لماذا -

476
00:50:58,100 --> 00:51:01,200
(أنت، أنا، (ستوكس)، (كوك)، (لتل
إثنين يبقيا هنا

477
00:51:02,000 --> 00:51:03,100
لم تكن الخطة هكذا

478
00:51:03,100 --> 00:51:05,600
بالتأكيد، هي الخطة
أنا فقط لم أخبرك أبداً

479
00:51:07,100 --> 00:51:10,300
هل تعتقد أننا سنترك
هاتان الفتاتان الجميلتان وحدهما؟

480
00:51:10,500 --> 00:51:13,400
إنهما في حاجة لحماية، لف

481
00:51:15,500 --> 00:51:18,100
ستوكس)، أنا سأقود) -
إنه عالمك -

482
00:51:58,500 --> 00:52:00,800
إذاً، تريد أن تخبرني لماذا نتجه شرقاً

483
00:52:00,900 --> 00:52:02,300
أجل، سوف نسلك الطريق الطويل

484
00:52:02,400 --> 00:52:05,200
حتي يمكننا تجنب نقطة التفتيش المتحركة
في الغرب

485
00:52:08,100 --> 00:52:09,100
كيف عرفت؟

486
00:52:10,200 --> 00:52:14,200
هل حصلت علي تأكيد للوقت -
تماماً كما قلت، الرابعة والنصف -

487
00:52:14,200 --> 00:52:17,100
الدوريات ستكون في الخامسة
سندخل ونخرج سريعاً

488
00:52:17,200 --> 00:52:21,000
كشرب الكحول في حمام المدرسة -
متي كنت في المدرسة؟ -

489
00:52:21,300 --> 00:52:24,500
يا رجل، أنت حتي لا تستطيع أن تتهجي كلمة مدرسة

490
00:52:24,500 --> 00:52:28,700
م، و، د، ر، ي، س -
هل تعتقد أنك ظريف -

491
00:52:33,300 --> 00:52:35,900
يا رجل، لديهم سحالي مراقبة
سحالي زجاجية

492
00:52:36,000 --> 00:52:38,700
الجو حار بالخارج -
حار جداً، لقد حصلوا علي سحلية أخري -

493
00:52:38,700 --> 00:52:40,600
إمبراطورية السحالي المسطحة، هذا سيئ

494
00:52:40,800 --> 00:52:44,300
لماذا لم تذهب الي الحمام قبل مغادرتنا؟

495
00:52:44,500 --> 00:52:45,600
(العم (مايك

496
00:52:47,500 --> 00:52:52,900
مرحباً، متي نعود الي "لوس أنجيليس" أنا وأنت
سنجد هذا الذي أصاب والدي

497
00:52:53,100 --> 00:52:54,600
تعلم ما أعني؟ سوف نصطاده

498
00:52:54,700 --> 00:52:57,400
كبعض العصابات القديمة
كما تعودت أنت و أبي أن تفعلوا

499
00:52:58,300 --> 00:52:59,500
تعلم ماالذي أقوله

500
00:52:59,700 --> 00:53:04,600
أنظر، عمك (مايك) هنا، يعتقد
أنه لو لم يتحدث عنها، لن يحدث

501
00:53:05,400 --> 00:53:07,900
ما الذي لن يحدث؟

502
00:53:08,600 --> 00:53:10,900
كيف كان يبدو هذا الحارس القديم؟
تعلم، سوف نجد هذا الشخص

503
00:53:10,900 --> 00:53:15,000
ضع قبعة في .. "هذا من أجل (في-راي)" يا زنجي
بوب، بوب، بوب

504
00:53:15,600 --> 00:53:19,100
هل تعرف ما أعنيه؟ -
من الأفضل لك ألا تتكلم -

505
00:53:19,200 --> 00:53:21,400
الآن ادخل السيارة -
"بوب، بوب، بوب، بوب" -

506
00:53:21,500 --> 00:53:24,300
(بعض العصابات القديمة، العم (مايك -
هل سيسكته أحد؟ -

507
00:53:24,400 --> 00:53:28,800
<i>اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد
ليما- خمسة-اثنين</i>

508
00:53:29,900 --> 00:53:32,300
اربعة-اثنين-واحد، إبدأ ليما -
<i>معك (وارن) هنا</i> -

509
00:53:32,800 --> 00:53:34,600
معك -
<i>(مرحباً، (مايك</i> -

510
00:53:35,000 --> 00:53:38,400
<i>لقد عدت تواً من المستشفي، (لويس) خرج من الغيبوية</i>

511
00:53:38,500 --> 00:53:41,100
<i>(إنه يتذكر هذه الليلة في شاحنة (جارزا</i>

512
00:53:41,200 --> 00:53:42,900
كيف حاله؟ -
<i>يبدو جيداً</i> -

513
00:53:43,000 --> 00:53:47,200
<i>قال بأنه كان هناك شخص ثالث تلك الليلة
شخص أسود، 5.9 ، 175</i>

514
00:53:47,300 --> 00:53:49,300
<i>جاكت رمادي</i> -
(كوك) -

515
00:53:49,400 --> 00:53:53,900
<i>فر شمالاً من الشاحنة</i> -
حقاً -

516
00:53:54,200 --> 00:53:57,900
<i>نحن نحاول أن نصل اليك في الوحدة
أين أنت (مايك)؟</i>

517
00:53:57,900 --> 00:53:59,300
"وادي "كوتشيا

518
00:53:59,300 --> 00:54:02,000
<i>أريدك أن تحضر الي المركز حالاً
هذا أمر</i>

519
00:54:02,000 --> 00:54:05,100
سأصل بأسرع ما يمكن، إنتهي

520
00:54:27,400 --> 00:54:28,900
(إسمع، (كوك -
تأكد منها -

521
00:54:29,000 --> 00:54:30,200
لو أن وحش "جيلا" بدأ يطاردك

522
00:54:30,300 --> 00:54:33,700
بينما نحن بالخارج هنا
تأكد أنك ستقفز الي الطريق

523
00:54:33,800 --> 00:54:38,600
"إنه وحش "هيلا"، "هيلا -
"هيلا" إنه "ج" تبدأ ب "ج -

524
00:54:38,800 --> 00:54:40,300
ج" ساكنه"

525
00:54:40,400 --> 00:54:44,100
يا رجل، هل يمكن أن تصمت
إنها ليست وحدة-هاء، إنها وحدة-جيم

526
00:54:44,200 --> 00:54:47,500
أنت تعلم ما أقوله؟
لو أن وحش "هيلا" هاجمك

527
00:54:47,600 --> 00:54:50,100
أخرج الي الطريق، لأنهم لا يستطيعون الإلتفاف
الآن من المحتمل أنهم لا يريدون قتلك

528
00:54:50,200 --> 00:54:51,500
"لكن تنين "كومودو -
.. كيمو)، هل يمكن أن) -

529
00:54:51,500 --> 00:54:52,900
هل يمكن لأحد ما أن يخبره أن يصمت؟

530
00:54:53,100 --> 00:54:54,700
سوف يأكل السحالي -
(ستوكس) -

531
00:54:54,700 --> 00:54:56,600
ماذا؟

532
00:54:58,700 --> 00:55:01,300
إذاً، الحرباء هي السحلية، صح؟

533
00:55:01,700 --> 00:55:05,400
اللعنة، أجل، إنها السحلية -
إنه محترف الزحف -

534
00:55:05,500 --> 00:55:09,900
إنه زواحفي -
تعتقدون أنكم جميعا ظرفاء -

535
00:55:54,300 --> 00:55:57,800
واو، الطريق طويل -
نعم -

536
00:55:58,100 --> 00:56:01,700
أنت تضع وزنا كثيراً علي هذا الجانب
إجلس بالخلف

537
00:56:01,700 --> 00:56:04,000
أنا أحاول أن أري أين يمكن أن نسقط -
ضع .. إجلس بالخلف -

538
00:56:04,100 --> 00:56:07,200
لماذا تعبث مع الطفل، يا رجل؟ -
الي أين يأخذنا؟ يا رجل؟ -

539
00:56:07,400 --> 00:56:11,300
كيمو)، الي أين نحن ذاهبون ؟) -
نعم، ونحن جميعاً فوق هذه الجبال -

540
00:56:13,900 --> 00:56:16,300
اللعنة، سوف أخرج وأسير

541
00:56:21,700 --> 00:56:23,100
اوه، يا

542
00:56:24,400 --> 00:56:25,400
يارجل

543
00:56:34,100 --> 00:56:35,200
(بهدوء، (مايك

544
00:56:35,300 --> 00:56:38,500
كيمو) ما الذي تخافه، يارجل؟)
العم (مايك) يفعل ذلك كل الوقت

545
00:56:38,600 --> 00:56:42,600
لم يسألك أحدأً أي شيئ، يا ولد -
تعرف ماذا؟ أوقف السيارة، أوقف السيارة -

546
00:56:43,100 --> 00:56:45,800
أنت أثرته

547
00:56:56,000 --> 00:56:58,300
(ماذا يجري (كيمو -
(لتل) -

548
00:56:58,700 --> 00:56:59,700
مستعد؟

549
00:57:00,600 --> 00:57:03,100
نعم، أنا مستعد -
مستعد أن تكبر؟ -

550
00:57:03,200 --> 00:57:06,100
سأكون في مرحلة متقدمة في عصابة وقت الظهيرة الآن

551
00:57:08,900 --> 00:57:11,500
لتل) سوف يحصل علي الصياح الآن) -
نعم -

552
00:57:12,200 --> 00:57:13,800
مستعد؟ -
نعم، إنه مستعد -

553
00:57:14,000 --> 00:57:18,300
قف، قف، قف
كوك)، (كوك)، (كوك)، (كوك)، لاحقاً لذلك)

554
00:57:18,300 --> 00:57:21,100
سوف نجعل (لتل) من العصابة 

555
00:57:21,300 --> 00:57:24,800
سنفعل شيئاً قديماً من المدرسة الآن
تعالي، راقب خطوتك

556
00:57:25,400 --> 00:57:28,300
هل يجب أن أضربه -
ماد دوج) هل تتذكر طاقم النحل؟) -

557
00:57:28,500 --> 00:57:31,800
مرآب السيارت، تتذكر ذلك -
يا رجل، إنها مجرد قصة -

558
00:57:31,900 --> 00:57:36,300
.. أخبرناها للغلمان الصغار أمثالك، لأن -
لا، هذا يسبب حساسية لي -

559
00:57:36,400 --> 00:57:38,800
البقاء للأصلح -
اوه، نعم -

560
00:57:38,900 --> 00:57:43,900
أنظر، سيجعلونك تسير فوق الحافة
لو فعلتها، فأنت منهم

561
00:57:44,900 --> 00:57:48,500
إذا سقطت، الجحيم، أنت لا تنتمي لهم بأي حال

562
00:57:48,700 --> 00:57:52,100
(تعلم، هذا مضحك, (كيمو
لأنني لا أتذكر أنك فعلتها أبداً

563
00:57:52,200 --> 00:57:54,100
اصمت، يا دوريات الحدود

564
00:57:55,900 --> 00:57:57,000
اللعنة

565
00:57:59,600 --> 00:58:02,200
العم (مايك)، هل تفعل لي معروف
قف هناك

566
00:58:02,200 --> 00:58:03,700
إذهب يارجل -
إذن، ماذا سنفعل؟

567
00:58:03,800 --> 00:58:06,700
إذهب -
إخرس حتي أطلب منك أن تتكلم -

568
00:58:09,200 --> 00:58:12,000
الآن كل ما عليك عمله أن تسير من هنا

569
00:58:13,800 --> 00:58:15,600
(حتي العم (مايك

570
00:58:15,800 --> 00:58:18,000
هذا كل ما ستفعله

571
00:58:18,700 --> 00:58:21,800
من هنا الي هناك

572
00:58:24,500 --> 00:58:27,900
لأنا أحب هذا النوع من السخافة، من هنا -
سوف تسير كرجل -

573
00:58:28,000 --> 00:58:30,400
لاحظ هذا -
لم هذا، يا رجل -

574
00:58:30,500 --> 00:58:34,600
ألم أخبرك بألا تتكلم، يا ولد -
اللعنة -

575
00:58:34,900 --> 00:58:37,700
أتمني أنك لا تخاف الظلام

576
00:58:39,400 --> 00:58:41,400
يا ولد

577
00:59:03,000 --> 00:59:06,400
تحرك، لا يتحدث أحد

578
00:59:13,400 --> 00:59:14,500
اللعنة

579
00:59:28,500 --> 00:59:31,800
.. يا رجل، أنا لا أعرف أين هي الحافة، هاي
هاي، العم مايك

580
00:59:31,900 --> 00:59:34,400
(أنا هنا تماماً،(لتل -
(إخرس، (مايك -

581
00:59:38,600 --> 00:59:41,500
(يا رجل، تحرك، (راي تشارلز
يمكن أن يعبر الي هناك أسرع من ذلك

582
00:59:41,600 --> 00:59:42,700
(ستوكس)

583
00:59:44,400 --> 00:59:46,400
اعطني قفزة

584
00:59:46,600 --> 00:59:48,500
هيا، يا رجل، ماهذا الذي تفعله؟

585
00:59:48,600 --> 00:59:50,300
هذا لا يؤلم، أنا لم أرمها بقوة

586
00:59:50,400 --> 00:59:51,900
توقف عن المشي -
يا رجل، ماهذا الذي تفعله؟

587
00:59:51,900 --> 00:59:54,100
سر، شرير، إرمها عليه ثانية

588
00:59:54,200 --> 00:59:57,600
اوه، هيا -
بسرعة، الجو حار هنا -

589
01:00:00,700 --> 01:00:02,900
توقف عن الصراخ, وتحرك -
إنتبه، يارجل، هيا -

590
01:00:03,000 --> 01:00:05,900
يا رجل، هذا مؤلم -
سوف يسقط -

591
01:00:07,600 --> 01:00:08,700
شرير

592
01:00:08,700 --> 01:00:11,900
هاي، يا رجل، لا تخف -
هذا لا يؤلم -

593
01:00:14,400 --> 01:00:17,300
فقط خطوة واحدة زيادة -
هاي، (مايك) .. يلعنك الله -

594
01:00:17,600 --> 01:00:22,000
هاي، (مايك)، توقف عن عمل ذلك

595
01:00:23,000 --> 01:00:24,200
اللعنة

596
01:00:27,700 --> 01:00:30,000
إطلق النار على ثانية، سترى ماذا سيحدث

597
01:00:30,700 --> 01:00:32,400
لا أريد أن أضطر لذلك

598
01:00:33,700 --> 01:00:35,900
أعتقد أن هذه الشارة تعطيك
مثل، قوة خارقة

599
01:00:36,800 --> 01:00:38,000
سأحصل لي علي واحدة منهم

600
01:00:38,200 --> 01:00:42,300
مغفل -
.. هل كنت خائفاً؟ لقد كان -

601
01:00:59,700 --> 01:01:02,000
.. هاي، شكراً علي -
إخرس -

602
01:01:05,100 --> 01:01:07,400
"لا أستطيع أن أري"

603
01:01:09,400 --> 01:01:11,800
لتل)، أنت جندي)

604
01:01:18,400 --> 01:01:21,700
ليما- خمسة-اثنين، ليما- خمسة-اثنين
معك حامي البلاد ومنقذها

605
01:01:21,800 --> 01:01:22,900
إبدأ

606
01:01:23,700 --> 01:01:27,900
<i>ليما- خمسة-اثنين، لا يفترض بك أن
(تكون علي هذه القناة، (سبنسر</i>

607
01:01:28,900 --> 01:01:32,800
أجل، حسناً، لقد سمعنا إطلاق نيران
ليس بعيدا عن ممر الهرم

608
01:01:32,900 --> 01:01:36,500
وأنا أبحث عن سيارة زرقاء ذات دفع رباعي
ذهبت في هذا الإتجاه

609
01:01:36,600 --> 01:01:38,800
وأنتم هل ستأخذون راحة اليوم أم ماذا؟

610
01:01:39,900 --> 01:01:43,400
<i>علم، وسوف نجعل شخص ما التأكد منها</i> -
حقاً -

611
01:01:44,000 --> 01:01:45,400
علم

612
01:01:58,200 --> 01:02:01,900
سوف آخذها الي السرير للقيلولة -
لا أريد القيلولة -

613
01:02:09,100 --> 01:02:10,500
راقبهم

614
01:02:12,700 --> 01:02:15,100
حسناً، يا إبنتي

615
01:02:15,800 --> 01:02:18,900
دعينا نلعب لعبة، هل تودين؟ حسناً

616
01:02:19,300 --> 01:02:24,500
دعينا نتظاهر بأن هذه هي غرفتنا السرية
ولا نستطيع إستخدام أصواتنا في التحدث 

617
01:02:24,800 --> 01:02:26,700
ماذا سنفعل؟

618
01:02:50,000 --> 01:02:52,600
اوه، يا رجل -
نحن في وقت مبكر -

619
01:02:52,700 --> 01:02:54,000
حسناً

620
01:02:54,100 --> 01:02:57,300
من الأفضل لنا أن ننتظرهم
بدلاً من أن ينتظرونا

621
01:02:57,300 --> 01:03:00,400
الجو حار هنا -
أنا لا أثق في هؤلاء الجبناء الغير شرعيين -

622
01:03:00,400 --> 01:03:03,900
ضع بعضاً  من هذا الجاز في التانك -
هل تعلم ماذا سمعت أنهم فعلوا؟ -

623
01:03:04,100 --> 01:03:06,000
الاشخاص الذين قتلوهم؟ -
ماذا؟ -

624
01:03:06,600 --> 01:03:11,200
يضعونهم علي سَوَار، يضعونهم علي الطريق
كنوع من التحذير

625
01:03:11,300 --> 01:03:14,200
أي نوع من اللعنة هذا؟ -
لا تأتي الي هنا -

626
01:03:15,100 --> 01:03:18,400
<i>اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد</i> -
أين يوجد هؤلاء المكسيكيين -

627
01:03:18,600 --> 01:03:20,800
(خذ الإتصال، (مايك

628
01:03:23,600 --> 01:03:25,100
هنا اربعة-إثنين-واحد، إبدأ

629
01:03:25,200 --> 01:03:28,700
إسمع، لقد حصلنا علي تقرير عن طلقات نارية
<i>و سيارة زرقاء ذات دفع رباعي تتجه ناحية ممر الهرم</i>

630
01:03:28,800 --> 01:03:30,000
<i>هل تعلم أي شيئ عن ذلك؟</i>

631
01:03:30,100 --> 01:03:33,400
(أنا أبعد حوالي 200 ميل من ممر الهرم، (وارن

632
01:03:33,700 --> 01:03:36,500
متي أتوقع عودتك؟ -
<i>ساعات قليلة، حصلت علي دليل للذئب</i> -

633
01:03:37,400 --> 01:03:38,900
سأذهب لتفحصه -
<i>(مايك)</i> -

634
01:03:41,300 --> 01:03:42,300
اللعنة

635
01:03:43,100 --> 01:03:46,200
(عندك مشكلة، (مايك -
(يا (لوني -

636
01:03:46,200 --> 01:03:49,000
ماذا يجري، يا رجل؟ -
أحتاجك أعلي قمة الجبل كي تراقب -

637
01:03:51,800 --> 01:03:54,800
تعرف؟
لماذا لا نترك (لتل) يبقي هنا؟

638
01:03:55,000 --> 01:03:56,500
ستوكس)، إذهب للقمة)

639
01:03:56,500 --> 01:03:57,900
الآن بحق الجحيم
أنا سوف أذهب للأعلي هناك، يا رجل؟

640
01:03:58,200 --> 01:04:01,800
يا رجل، ضع مؤخرتك عالياً هناك -
إنتبه لألفاظك، أيها الحقير -

641
01:04:02,500 --> 01:04:04,700
لو أن كلب "تشيلي" هناك
كنت ستجري الي هناك، اليس كذلك؟

642
01:04:04,800 --> 01:04:06,600
كم الساعة؟ -
لو أن أمك كانت هناك، كنت سأطير -

643
01:04:06,600 --> 01:04:08,900
لدينا حوالي خمس دقائق
سأذهب لأدور بالسيارة حول المكان

644
01:04:08,900 --> 01:04:11,900
لتل)، سأنادي عليك بعد دقيقة)

645
01:04:16,200 --> 01:04:19,800
(لا تذهب لأي مكان (مايك -
الجو حار هنا؟ -

646
01:04:39,500 --> 01:04:44,700
اوه، اللعنة، ما هذا، إبتعد

647
01:04:45,600 --> 01:04:47,800
ارجع، نعم، إبن الملعونه، نعم

648
01:04:48,900 --> 01:04:49,200
ما المشكلة، (ستوكس)؟

649
01:04:49,400 --> 01:04:52,300
لاشيئ، يا رجل, لا شيئ، لا شيئ
لا تقلق منه

650
01:04:52,600 --> 01:04:56,900
إذاً إذهب هناك وراقب -
أجل، أجل، يا رجل، أنا ذاهب -

651
01:04:57,400 --> 01:05:00,400
لم أري أبداً شيئاً مثل هذا

652
01:05:03,700 --> 01:05:06,200
أين هؤلاء المكسيكيون؟

653
01:05:10,000 --> 01:05:11,100
اوه، اللعنة

654
01:05:13,300 --> 01:05:15,900
اوه، اللعنة، لم كل هذا؟

655
01:05:22,100 --> 01:05:24,200
اوه، اللعنة، لم يحملون كل أسلحتهم؟

656
01:05:28,900 --> 01:05:32,200
أنهم بكامل قوتهم الآن -
إنهم يأتون من كل إتجاه -

657
01:05:40,300 --> 01:05:42,200
أنظر الى كل هذا

658
01:05:45,700 --> 01:05:49,300
بسرعة، تعجلوا

659
01:05:50,600 --> 01:05:53,400
ضعوا هذه الأشياء هناك
حتي يمكن أن نخرج من هنا

660
01:06:05,600 --> 01:06:09,200
تعجلوا، جميعاً -
خذوا الأموال -

661
01:06:18,400 --> 01:06:20,500
هاى، هاى، هاى -
راديو، راديو، راديو، راديو -

662
01:06:20,700 --> 01:06:23,700
هاي، هاي، ما الأمر؟ -
هاي، هاي، هاي -

663
01:06:27,800 --> 01:06:30,500
هاي، هاي، لا تصوب سلاحك ناحيتي

664
01:06:31,200 --> 01:06:34,400
أخفضوا أسلحتكم ، كفوا عن التصويب
جميع أسلحتكم، أخفضوا أسلحتكم

665
01:06:48,900 --> 01:06:51,300
علي من تصرخ؟

666
01:06:51,400 --> 01:06:54,400
تحدث بالإنحليزية
أنا لا أفهم كل هذا

667
01:06:56,400 --> 01:06:57,400
تحدث بالإنحليزية

668
01:07:02,700 --> 01:07:04,100
(ستوكس)

669
01:07:07,200 --> 01:07:11,000
لوني)، تعالي، إنخفض)

670
01:07:11,000 --> 01:07:13,300
أسقطه

671
01:07:17,700 --> 01:07:21,700
إركب بالخلف، إركب بالخلف، إتركه 
إتركه، إتركه

672
01:07:21,900 --> 01:07:26,000
لا، (ستوكس)، إنهض، يا رجل
ستوكس)، هيا، يارجل)

673
01:07:28,100 --> 01:07:30,100
اللعنة

674
01:07:42,000 --> 01:07:43,300
إقترب

675
01:07:46,800 --> 01:07:49,400
الدوريات ستكون هنا في أي وقت -
.. لو أنك تركت هذا الشخص يبتعد -

676
01:07:49,500 --> 01:07:51,000
إقترب

677
01:07:56,600 --> 01:07:58,000
هذا إهدار للوقت

678
01:07:59,200 --> 01:08:01,900
يجب أن تكون واقعياً في إستخدامك لها الآن

679
01:08:03,400 --> 01:08:05,900
أنت تقودها طوال اليوم، كل يوم

680
01:08:19,300 --> 01:08:20,900
عملك تؤديه هنا، يا دوريات الحدود

681
01:08:20,900 --> 01:08:23,200
أستطيع أن أقود،(لتل) يمكن أن يقود السيارة

682
01:08:29,600 --> 01:08:32,000
أين ذهب؟ -
لقد تحطم، إنه هناك مباشرة -

683
01:08:32,100 --> 01:08:33,500
هاهو

684
01:08:48,200 --> 01:08:51,200
لا تفعل، أنا أعرف أين ذئبكم

685
01:08:51,600 --> 01:08:56,300
هذا الغلام، (جوان) ، ذلك اليوم
كان يكذب عليكم، هو الشخص المطلوب

686
01:08:57,100 --> 01:09:01,600
الليلة الماضية نصبنا كميناً له, وقتلناه

687
01:09:02,400 --> 01:09:05,200
كان معه مجموعة أخري
في الليلة الماضية

688
01:09:06,600 --> 01:09:11,700

إنه هناك، علي بعد حوالي ميل فوق المنحدر 
حصلت علي خرائطه، كل شيئ، أنظر

689
01:09:12,400 --> 01:09:16,200
انظر، كلها هناك

690
01:09:16,900 --> 01:09:18,200
أنظر؟

691
01:09:28,700 --> 01:09:31,900
لقد حصلت علي أوراقك، دعنا نذهب
هل كان صديقك أو شيئ ما؟

692
01:10:37,900 --> 01:10:41,500
<i>اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد
هيا، اربعة-إثنين-واحد</i>

693
01:10:42,400 --> 01:10:45,400
<i>اربعة-إثنين-واحد</i>
(اربعة-إثنين-واحد، إبدأ، (ليما

694
01:10:45,400 --> 01:10:48,200
مرحباً، ماذا تفعل؟ -
كيف حالك، (وارين)؟ -

695
01:10:48,200 --> 01:10:50,500
اللعنة، أريدك أن توضح أين كنت؟

696
01:10:50,600 --> 01:10:53,200
<i>"وادي "كوتشيا</i> -
بعد أن طلبت منك العودة هنا -

697
01:10:54,000 --> 01:10:59,700
وجدت الذئب
علي بعد ميل فوق المنحدر، مقتولاً بطلقات

698
01:11:00,200 --> 01:11:03,100
حيث كنت -
(إضطررت لعمل ذلك، (وارين -

699
01:11:03,600 --> 01:11:06,600
سأتحقق من ذلك، سنتحدث الليلة

700
01:11:08,900 --> 01:11:13,600
لقد تعاملت معه بشكل جيد، (ماد دوج)، جيد حقيقي

701
01:11:13,900 --> 01:11:17,100
لتل)، لم لا تسأل العم (مايك) هنا)
هذا السؤال؟

702
01:11:20,700 --> 01:11:22,400
أنت رجل الآن

703
01:11:23,600 --> 01:11:27,100
هل حدث أن أطلق الحراس النار عليك
أثناء سرقة الشاحنة؟

704
01:11:37,900 --> 01:11:40,400
اوه، القطة أكلت لسانه الآن

705
01:11:41,600 --> 01:11:43,700
دعنا نتاجر بالسيارات وندعوه يوماً

706
01:12:02,600 --> 01:12:05,500
"فرانك)، سأتوجه الي "كوتشيا)

707
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
توقف عند منزل (ديكسون) الليلة
في طريق عودتك

708
01:12:08,200 --> 01:12:10,800
هذا وقت متأخر؟ -
شيئ ما خطأ؟ -

709
01:12:23,300 --> 01:12:27,300
إذا لم أعد الي هنا ثانية
سيكون ذلك جيدا لي

710
01:12:40,700 --> 01:12:44,700
(أين (ستوكس -
فى الصحراء -

711
01:12:49,300 --> 01:12:53,700
سأذهب للحمام -
أسرع، يارجل -

712
01:13:09,100 --> 01:13:11,400
هل أنت بخير؟ -
أجل -

713
01:13:11,400 --> 01:13:13,200
أين (إيميلي)؟
إنها بالداخل، نائمة -

714
01:13:13,300 --> 01:13:15,500
حسناً، الجميع بالخارج
لذا أريدك أن تخرجي من الخلف

715
01:13:15,600 --> 01:13:18,600
وخذي (إيميلي) وإذهبي عند (روجينا)، حسناً؟ -
حسناً -

716
01:13:20,300 --> 01:13:23,400
هذا كل شيئ -
حسناً، نحن جيدين؟ -

717
01:13:24,200 --> 01:13:27,200
جيدين -
(لدينا بعض الأعمال لم تنتهي (كيمو -

718
01:13:27,300 --> 01:13:30,400
لا، إنتهينا، نحن أغنياء الآن

719
01:13:30,600 --> 01:13:34,500
بالإضافة، (ماد دودج) لن يخبر أحد
صحيح، (ماد دوج)؟

720
01:13:37,100 --> 01:13:38,700
عصابة وقت الظهيرة

721
01:13:40,400 --> 01:13:42,700
(سعيد لرؤيتك، (ماد دوج

722
01:13:50,900 --> 01:13:55,400
أنت قتلت أبي، يا رجل -
كي أحمي والدتك -

723
01:13:59,600 --> 01:14:01,500
(إقضي عليه، (لتل بوي

724
01:14:13,600 --> 01:14:15,800
هل قضيت عليه؟ -
نعم، دعنا نذهب -

725
01:14:28,100 --> 01:14:29,700
هل أنت بخير؟

726
01:15:08,200 --> 01:15:10,000
(مرحباً، (أنجيلا -
(مرحباً، (فرانك -

727
01:15:10,600 --> 01:15:14,600
(كل شيئ بخير؟، مرحباً (مايك

728
01:15:15,000 --> 01:15:17,900
(مرحباً، كيف حالك، (فرانك -
جيد، (وارين) طلب مني التوقف هنا -

729
01:15:18,000 --> 01:15:20,900
بدا لي أن هناك شيئ ما خطأ

730
01:15:21,800 --> 01:15:24,100
لا -
اه، (وارين) ما زال يبحث عنك -

731
01:15:24,200 --> 01:15:27,500
تعرف، لقد أصبح عصبياً
منذ إصابة (لويس)، حسناً؟

732
01:15:27,600 --> 01:15:28,800
حسناً

733
01:15:29,000 --> 01:15:30,500
ليلة سعيدة -
أنت أيضاً -

734
01:15:31,400 --> 01:15:33,100
ليلة سعيدة -
قد بأمان، رفيق -

735
01:15:38,300 --> 01:15:41,600
قلت لكِ أن تغادري -
لن أتركك أبداً -

736
01:15:45,500 --> 01:15:48,500
حسناً، هيا -
دعنا نخيط هذا -

737
01:15:48,500 --> 01:15:49,600
حسناً

738
01:15:50,300 --> 01:15:53,000
الآن إبتعدي ربع بوصة خارج الجرح

739
01:15:53,000 --> 01:15:57,900
وربع بوصة في العمق، هذا جيد، هذا جيد
تماماً كالخياطة

740
01:15:58,300 --> 01:16:00,200
تعلم، أنا لا أستطيع أن أخيط

741
01:16:01,800 --> 01:16:05,200
اوه، نعم

742
01:16:08,600 --> 01:16:09,600
آسف

743
01:16:11,400 --> 01:16:13,100
لاأدرى لم حاول (لونى) قتلك؟

744
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
يعتقد أننى قتلت أباه

745
01:16:20,900 --> 01:16:22,100
هل فعلت؟

746
01:16:23,900 --> 01:16:25,900
لم يكن أباه

747
01:16:35,600 --> 01:16:37,800
سوف يعودون

748
01:16:39,000 --> 01:16:40,900
و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث

749
01:16:43,500 --> 01:16:46,600
أياً كان ما فعلته
إنه رجل جيد أنه فعل ذلك

750
01:16:54,800 --> 01:16:56,400
آسف، أنا أعلم

751
01:16:56,500 --> 01:17:00,600
بالفعل لا تستطيعين الخياطة -
أنا أعلم، أخبرتك، أنا آسفه -

752
01:17:01,900 --> 01:17:05,200
أمى، لقد إستيقظت -
طفلتى -

753
01:18:21,800 --> 01:18:25,400
وارين)، ماذا تفعل هنا؟) -
حضرت كي أوقظكم -

754
01:18:25,600 --> 01:18:27,400
(وجدت ذئب (مايك
لكنه لم يكن في "كوتشيا" اليوم

755
01:18:27,600 --> 01:18:30,000
لذا عليك إخباري بما يحدث

756
01:18:30,100 --> 01:18:32,300
أنجيلا)، أين (مايك)؟)

757
01:18:32,400 --> 01:18:34,400
والي أين أنت ذاهبة مبكراً؟

758
01:19:21,500 --> 01:19:25,400
رجلي الصغير ذو الدم البارد، أليس هو؟
(دخان (ماد دوج ديكسون

759
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
(خمسة وثلاثون جنيها عجز، (كيمو

760
01:19:29,100 --> 01:19:32,000
ماذا تريد أن تفعل، يا رجل؟ -
ما زلت ضارب جيد -

761
01:19:32,100 --> 01:19:34,300
ليتل)، لماذا لا تخبرني كيف كان يبدو)

762
01:19:34,400 --> 01:19:36,900
عندما وضعت الرصاصة الأخيرة
في رأس عمك (مايك)؟

763
01:19:41,200 --> 01:19:43,900
لا أعلم، يا رجل -
أرني أين أصبته -

764
01:19:46,300 --> 01:19:50,800
هيا الآن، وضح بإصبعك للأصدقاء
أين إستقرت الرصاصة

765
01:19:54,200 --> 01:19:55,800
لتل)؟)

766
01:19:59,500 --> 01:20:00,500
جميل

767
01:20:13,600 --> 01:20:15,000
مستعدون للذهاب؟

768
01:20:15,900 --> 01:20:19,200
(مازلنا في إنتظار (كوك -
(نحن دائماً في إنتظار (كوك -

769
01:20:27,800 --> 01:20:30,200
لتل)، ماذا بك، يا رجل؟)

770
01:20:36,000 --> 01:20:38,600
هاي -
لا -

771
01:20:39,800 --> 01:20:42,800
دي)، تحقق من ذلك)

772
01:20:45,700 --> 01:20:47,000
(إبقي هنا (لتل

773
01:22:28,100 --> 01:22:31,600
اوه، (لتل)، لقد كذبت علي

774
01:22:35,400 --> 01:22:36,500
سيقتلنى يارجل

775
01:22:36,600 --> 01:22:39,200
آه، (لتل) إعتقدت أنك قلت أنك قتلته

776
01:22:46,600 --> 01:22:50,300
سوف أنهي عمل (لتل)، هه
سأنال منه، أيضاً

777
01:22:51,200 --> 01:22:53,300
(ماد دوج)

778
01:23:28,000 --> 01:23:33,700
(إنهض، كنت علي حق، (مايك
الجحيم يحتاج عصابات

779
01:23:34,900 --> 01:23:36,700
(كيمو) -
(لتل) -

780
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
يا ولد، ضع هذا السلاح علي الأرض
لن تقتل أحد

781
01:23:39,000 --> 01:23:42,900
إبعد هذا الهراء عن وجهي
إبعد هذا السلاح عن وجهي

782
01:23:51,700 --> 01:23:56,600
حسناً، حسناً
(سوف يقتل كل شخص في عائلة (لتل

783
01:23:56,900 --> 01:23:58,500
أنا عائلته

784
01:24:30,000 --> 01:24:32,500
لتل بوي)، أين أنت ذاهب؟ ماذا ؟)

785
01:25:07,000 --> 01:25:08,100
علمت هذا

786
01:25:21,000 --> 01:25:25,100
رسالة -
<i>هيا 359</i> -

787
01:25:25,900 --> 01:25:28,000
حسنا، الى اين سنذهب، العم (مايك)؟

788
01:25:29,000 --> 01:25:30,200
المنزل

789
01:25:32,000 --> 01:25:36,100
تم بحمد الله
مع تحيات : إبراهيم أيوب

