1
00:00:00,000 --> 00:00:24,881
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs12\b9\an7}caprio4us

2
00:00:00,000 --> 00:00:10,345
<font color="#ABCDEF">المترجم : العمري فرح الدين
caprio4us@gmail.com
www.caprio4us.blogspot.com

3
00:00:25,882 --> 00:00:28,891
<b><u><font color="#008008">** (( مهاجمي المخلوقات )) **</u></b>

4
00:01:50,651 --> 00:01:57,942
<font color="#FEDCBA">(( باك لايك ))

5
00:02:29,297 --> 00:02:31,646
<b><font color="#008008">(سيناريو بقلمّ (دايفيد سمكينز) و (جوليا فار</b>

6
00:02:32,885 --> 00:02:34,831
<b><font color="#008008">(إخراج (بان روك</b>

7
00:01:58,534 --> 00:02:00,798
مستعد ؟ -
مستعد ، سيارة حمراء -

8
00:02:00,970 --> 00:02:02,301
إنه بالداخل

9
00:02:02,471 --> 00:02:03,733
أجل ، متأكد من أنه هو

10
00:02:03,906 --> 00:02:05,999
أنت متأكد جداً -
هل هو هناك أم لا ؟ -

11
00:02:06,175 --> 00:02:09,338
الأن ، أصبحت مرهقاً ، يا رجل عليك أن تكون متأكداً ، بدون ريب

12
00:02:09,512 --> 00:02:11,377
إنه هو بالذات -
أنا متأكد ، متأكد ، حسناً -

13
00:02:11,547 --> 00:02:13,606
آخر مرة أخفقت -
سيارة حمراء ، صحيح ؟ -

14
00:02:13,783 --> 00:02:16,809
(إسترخي ، على الآقل ليس (شارلوت -
لن ألعب -

15
00:02:16,986 --> 00:02:19,250
حسناً ، إستدر شمالاً -
موافق ، لست كاملاً -

16
00:02:19,422 --> 00:02:21,947
أنا أفعل ما بوسعي -
نحتاجك لتكون ممتازاً للغاية -

17
00:02:22,124 --> 00:02:23,148
أغلق فمك

18
00:02:23,426 --> 00:02:26,190
لا يفترض بي أن أكون هنا يا رجل ، لا يفترض بي أن أكون هنا

19
00:03:08,738 --> 00:03:09,762
اللعنة

20
00:03:11,553 --> 00:03:14,449
<i><b><font color="#FEDCBA">(( متجر هاردينجز ))</b></i>

21
00:03:34,497 --> 00:03:35,521
(أنت يا (تاركاي

22
00:03:36,265 --> 00:03:39,200
أين الـ ...، مستحضر الكحول ؟

23
00:03:43,105 --> 00:03:46,097
لا تستعمل كثيراً ، ذلك المستحضر باهض الثمن

24
00:03:46,275 --> 00:03:47,708
أجل

25
00:03:50,179 --> 00:03:54,206
و بعدها على الـ 11 يبكي ، لا أعلم ، على ما يبدو كل ساعتين

26
00:03:54,650 --> 00:03:56,481
لا أعلم كمّ يمكننا التحمل

27
00:03:56,652 --> 00:03:59,587
كم تعتقدي ..... أن واجب الحفاضات سيطول ؟

28
00:04:00,589 --> 00:04:02,216
كل شيء سيكون بخير

29
00:04:02,391 --> 00:04:05,758
إنزع ... فقط تقيئ الرضيع من على قميصك

30
00:04:06,962 --> 00:04:08,623
نعم

31
00:04:09,865 --> 00:04:11,355
(باني)

32
00:04:12,001 --> 00:04:13,969
(ضابط (ستيدمان

33
00:04:16,577 --> 00:04:17,577
<i>1066 </i>

34
00:04:19,742 --> 00:04:22,734
إذاً ، كم تظني أنّه سيطول ؟ -
(أخبرت أمي أني سأمكث ببيت (ليزا -

35
00:04:23,079 --> 00:04:25,946
حسناً ، لا تطلقي على الرسول

36
00:04:27,950 --> 00:04:29,508
شكراً

37
00:04:38,160 --> 00:04:40,094
تفظل ، تناول واحدة جيدة

38
00:04:42,798 --> 00:04:44,425
هناك خطبٌ ما حيال زوج والدتك

39
00:04:44,600 --> 00:04:46,761
(نعم ، إنه يكرهك يا (باني

40
00:04:48,270 --> 00:04:50,238
حسناً ، هيا بنا -
كيف حصلت عليها ؟ -

41
00:04:50,406 --> 00:04:51,703
إبدئ ، إرتدي القناع -
أنا مستعد -

42
00:04:51,874 --> 00:04:53,466
إرتدي قناعكّ

43
00:04:54,276 --> 00:04:55,766
أمستعد ؟ ، لنذهب -
تحرك -

44
00:04:55,945 --> 00:04:59,346
سوق (هاردينجز) الـ 20 من ديسمبر -
هل أنت بخير ؟ ، ماذا تريد ؟ -

45
00:05:00,850 --> 00:05:02,215
ماذا تعتقد ؟

46
00:05:02,918 --> 00:05:04,112
(باني)

47
00:05:04,286 --> 00:05:05,446
نعم ، ماذا (تاركاي) ؟

48
00:05:05,755 --> 00:05:09,156
إتصل (دون) بسبب المرض
هل تريد البقاء الليلة ؟

49
00:05:09,992 --> 00:05:12,187
لقد كنت هنا لثلاث مرات

50
00:05:12,361 --> 00:05:15,888
...إنها أكثر من 1،10 دولار للساعة لكن
إذا كنت غنياًَ لا يفترض بك العمل

51
00:05:16,065 --> 00:05:17,396
لا بأس -
كلا ، لا بأس بذلك -

52
00:05:17,767 --> 00:05:19,462
حسناً ، إذهب لرؤية (ماغي) في الخلف

53
00:05:19,635 --> 00:05:20,932
أجل

54
00:05:28,711 --> 00:05:30,303
(إنتباه للمتسوقين (هاردينجز

55
00:05:30,579 --> 00:05:34,015
سيُغلق المتجر الآن ، شكراً

56
00:05:49,064 --> 00:05:51,157
(باني) -
(مرحباً أيها الظابط (شامبرز  -

57
00:05:51,333 --> 00:05:52,664
أين هو الورق المقوى ؟

58
00:05:52,835 --> 00:05:56,066
إنها بالأسفل ، بجانب يمين الرف ، هناك

59
00:05:56,238 --> 00:05:58,433
شكراً يا رجل ، كن مهذباً -
لا مشكلة -

60
00:06:17,960 --> 00:06:19,427
(باني)

61
00:06:20,830 --> 00:06:22,627
في الأسفل ، على الأرضية

62
00:06:23,065 --> 00:06:24,225
حسن

63
00:06:24,400 --> 00:06:25,424
حسن

64
00:06:27,002 --> 00:06:28,026
لا تتحركِ عليكِ اللعنة

65
00:06:28,204 --> 00:06:29,796
لا تتحركِ عليكِ اللعنة

66
00:06:29,972 --> 00:06:31,269
لا تتحركِ عليكِ اللعنة

67
00:06:31,440 --> 00:06:33,067
إنبطحي

68
00:06:33,242 --> 00:06:34,834
إنبطحي

69
00:06:36,579 --> 00:06:38,274
لا أزرار ، لا هواتف

70
00:06:38,447 --> 00:06:40,574
لا أزرار ، لا هواتف لعينة

71
00:06:41,383 --> 00:06:44,944
على رسّلك ، أيما تريد ، يمكنك أخذه ، فقط هون عليك ، مفهوم ؟

72
00:06:45,120 --> 00:06:47,520
أيّ شيء تريد ، أيما شيء تريده -
العيون علي -

73
00:06:47,690 --> 00:06:49,555
حسناً ، حسناً ، حسناً نحن متفقين

74
00:06:49,725 --> 00:06:51,352
نحن متفقين -
هيا ، هيا -

75
00:06:51,527 --> 00:06:52,892
حسن

76
00:06:53,562 --> 00:06:54,620
العيون -
حسن -

77
00:06:57,366 --> 00:07:00,130
يا سيدة ، أتركي الشجرة ....يا مجنونة

78
00:07:00,469 --> 00:07:03,063
توقف ، لاتتحرك ، إستدر وأبقى صامتاً

79
00:07:03,239 --> 00:07:04,263
أرجوك

80
00:07:08,577 --> 00:07:09,601
كلا ، ليس هو

81
00:07:10,045 --> 00:07:12,479
إنتظر -
(تحقق هناك ، (سبوكي -

82
00:07:12,648 --> 00:07:14,479
إنبطح على ركبتيك

83
00:07:15,317 --> 00:07:16,784
على ركبتيك ، على ركبتيك

84
00:07:24,426 --> 00:07:26,121
لا ، إنبطح
إيزل ) 5 ) -

85
00:07:26,295 --> 00:07:28,490
إنتباه للمتسويقن (هاردينجز) هذه سرقة

86
00:07:28,764 --> 00:07:30,459
الأبواب الأمامية و الخلفية تم إصفادها

87
00:07:30,633 --> 00:07:32,601
نحن نقوم بمراقبة جميع نشاطات الهواتف

88
00:07:32,768 --> 00:07:35,202
أيّ واحد يُقبض عليه و هو يستعمل الهاتف ، سيردّى

89
00:07:35,738 --> 00:07:39,299
لا تحاولوا ، أعيد لا تحاولوا أنّ تكونوا أبطال

90
00:07:39,475 --> 00:07:41,875
إذ تعاونتم و فعلتوا كما نقول

91
00:07:42,044 --> 00:07:44,774
سينتهي كل هذا ، في بعض دقائق ، شكراً

92
00:07:44,947 --> 00:07:47,677
هذه مفاتيح الخزنة
لا يوجد الكثير هناك

93
00:07:48,817 --> 00:07:50,307
إذهب

94
00:07:53,322 --> 00:07:54,812
أبقي الرهائن متفرقين

95
00:07:54,990 --> 00:07:57,652
أنا في (إيزل3) لدي واحد لأتفحصه

96
00:07:58,427 --> 00:07:59,985
عُلمّ ذلك

97
00:08:04,633 --> 00:08:06,533
كل ما تريده يا رجل ، صحيح ؟

98
00:08:06,702 --> 00:08:09,170
أصمت و لا تتحرك

99
00:08:09,338 --> 00:08:11,636
حسناً ، كل ما تحتاجه ، مفهوم ؟ -
إلزم الصمت -

100
00:08:11,807 --> 00:08:13,399
حسناً ، حسناً

101
00:08:14,043 --> 00:08:16,034
أحضره -
أرجوك لا تفعل ذلك ، لا تفعل -

102
00:08:17,913 --> 00:08:20,780
أحضره إلى هنا
يا (سبوكي) أين أنت ؟ -

103
00:08:20,950 --> 00:08:23,646
أريدك أن تأتي لتفحص هذا حالاً

104
00:08:26,188 --> 00:08:27,519
لماذا أطلقوا على (مارك) ؟

105
00:08:27,990 --> 00:08:29,582
إنهم قطاعّ طرق يا رجل

106
00:08:29,758 --> 00:08:31,521
ألا يفترض بنا أخذه إلى المستشفى ؟

107
00:08:31,694 --> 00:08:34,254
صهّ ، هل قلت لك بأنه يمكنك التكلم ؟

108
00:08:39,001 --> 00:08:40,559
يا إلهي

109
00:08:40,736 --> 00:08:43,296
سكوت ، تحركا

110
00:08:44,406 --> 00:08:45,839
تحركا

111
00:08:48,010 --> 00:08:50,069
حسنّ ، حسنّ

112
00:08:51,180 --> 00:08:53,114
نحن في (إيزل 7) إستمر في المسحّ

113
00:08:53,882 --> 00:08:55,349
و كن ممتنا

114
00:08:55,818 --> 00:08:57,285
إنهم يعلمون بوجودنا هنا

115
00:08:57,886 --> 00:08:59,513
أرجوك ، ماذا تفعل ؟

116
00:08:59,688 --> 00:09:01,417
توقف فحسب ؟ -
إستدر هنا بالتحديد -

117
00:09:01,590 --> 00:09:03,558
دعني فقط أذهب إلى المنزل ، إبنتي مريضة

118
00:09:03,726 --> 00:09:06,024
يا (سبوكي) ، يا (سبوكي) ، تحقق من هذا -
أرجوك -

119
00:09:08,364 --> 00:09:09,763
هل هي المنشودة ؟ -
لا ، لا -

120
00:09:09,932 --> 00:09:11,456
تنحى عن الطريق -
إنها المنشودة -

121
00:09:11,634 --> 00:09:12,862
تحرك

122
00:09:17,973 --> 00:09:19,463
تباً

123
00:09:21,810 --> 00:09:23,573
حسناً ، أنت تأتي هنا

124
00:09:24,113 --> 00:09:26,946
كن واحداً ، لدي إحساس حيال هذا

125
00:09:27,383 --> 00:09:28,475
كلا

126
00:09:28,651 --> 00:09:30,243
كلا ، لا ، إنّه بخير ، إنّه بخير

127
00:09:30,419 --> 00:09:32,216
أوشكت على تفجير دماغك هناك

128
00:09:32,388 --> 00:09:34,219
لا تؤدني -
قلت أسكت -

129
00:09:34,390 --> 00:09:35,618
حسناً ، لا تطلق علي

130
00:09:35,791 --> 00:09:37,986
أين أنتم يا رجال ؟ -
لا تطلق علي -

131
00:09:40,829 --> 00:09:43,024
إلريش) ما هو وضعك ؟)

132
00:09:45,167 --> 00:09:47,294
(أجبّ يا (إلريش

133
00:09:51,807 --> 00:09:53,832
هل رأى أحدكم أخر موضع لـ (إلريش) ؟

134
00:09:55,411 --> 00:09:58,437
قناصين بمتجر (هاردينجز) إحتمال أكثر

135
00:10:07,589 --> 00:10:09,250
ثلاث رُمات

136
00:10:22,371 --> 00:10:23,668
أأنت بخير ؟ -
أجل -

137
00:10:23,839 --> 00:10:26,364
حسن ، أبقيهم هادئين -
إبقوا منخفصين -

138
00:10:47,596 --> 00:10:48,995
إنّه ميت

139
00:11:05,614 --> 00:11:08,981
دورية الشرطة إرمي سلاحك
ألقي سلاحك ، دورية الشرطة

140
00:11:09,151 --> 00:11:11,312
يا سيدة إبتعدي عن الطريق
تنحي عن الطريق

141
00:11:11,620 --> 00:11:14,316
إخفض سلاحك ، إخفضه

142
00:11:17,326 --> 00:11:19,317
على الجميع البقاء في أماكنهم

143
00:11:26,668 --> 00:11:29,102
لا أصدق أنّ هذا يحدث

144
00:11:38,380 --> 00:11:39,779
<i>'بوو'</i>

145
00:11:40,182 --> 00:11:41,672
هيا

146
00:11:45,988 --> 00:11:48,115
يا (كاين) هل أنت هناك ؟ ، أرجوك أجبّ

147
00:11:48,290 --> 00:11:50,485
تباً -
هل أنت  بخير يا (كاين) ؟ -

148
00:11:50,659 --> 00:11:52,559
أرجوك يا (كاين) رُدّ علي

149
00:11:52,728 --> 00:11:54,252
(الوحدات في الطريق يا (كاين

150
00:11:57,766 --> 00:12:03,363
لقد قُتل (إليرش) ، و واحد هو شرطي هنا ، ولقد إتصل بهم

151
00:12:03,872 --> 00:12:05,567
علينا الخروج من هنا -
(ريتر) -

152
00:12:06,408 --> 00:12:08,774
نحتاج إلى (سبوكي) ليراقب هؤلاء الأشخاص بالخلف

153
00:12:08,944 --> 00:12:09,968
سبوكي) يُحتضرّ)

154
00:12:10,679 --> 00:12:12,271
أصحيح ؟

155
00:12:13,348 --> 00:12:15,145
(نعم يا (سبوك

156
00:12:15,384 --> 00:12:16,851
أنت تُحتضرّ

157
00:12:17,019 --> 00:12:19,214
يا إلهي

158
00:12:37,272 --> 00:12:38,569
مالذي يحدثُ هنا ؟

159
00:12:39,474 --> 00:12:40,600
سبوكي) ميت)

160
00:12:42,644 --> 00:12:44,942
علينا الخروج من هنا -
هذا ليس خياراً -

161
00:12:46,682 --> 00:12:48,673
لنضع الأشخاص الذين فتشناهم في المقدمة

162
00:12:48,851 --> 00:12:51,615
ماذا ؟
ريتر) ، الشرطة قادمة حالاً) -

163
00:12:51,787 --> 00:12:53,914
إنّ لم نخرج من هنا سيُقبضّ علينا

164
00:12:54,089 --> 00:12:56,717
لمّ نحصل على المنشود الذي أتينا من أجله ؟ -
هذا هو قصدي -

165
00:12:57,125 --> 00:13:00,356
اللعنة على الإبرة ، لنحرق كومة القشّ ، أتفهم ما أقصده ؟

166
00:13:00,529 --> 00:13:03,498
قلت بأنكّ ستلعب تبعاً لقوانيني ؟ -
إنها تتغير على ما يبدو -

167
00:13:03,665 --> 00:13:05,656
لاشيئ يتغير
قال (سبوكي) بأنها هنا

168
00:13:06,235 --> 00:13:08,635
إذ رحلنا الأن ، سنبدأ من جديد و لنّ أقوم بذلك

169
00:13:08,804 --> 00:13:11,568
تريد الذهاب ، فأذهب ، أنا ماكث ريثما نتأكد أننا حصلنا عليها

170
00:13:11,740 --> 00:13:13,139
ماذا ؟

171
00:13:14,409 --> 00:13:15,842
لوجن) أمنظم ؟)

172
00:13:16,011 --> 00:13:17,603
أجل

173
00:13:18,247 --> 00:13:19,373
ستيرلن) ؟)

174
00:13:19,848 --> 00:13:22,180
الشرطة في طريقها
ألازلت منظمة ؟

175
00:13:22,351 --> 00:13:24,046
قال (سبوكي) بإنها هنا ، أنا أمشتركة

176
00:13:24,653 --> 00:13:26,245
عُلم ذلك

177
00:13:27,656 --> 00:13:28,884
أنت معنا ؟

178
00:13:31,960 --> 00:13:32,984
نحتاجك

179
00:13:35,430 --> 00:13:39,799
أرئيت ؟ هذا مؤسف ، ستغمرك كل الأحاسيس و القذارة

180
00:13:44,640 --> 00:13:46,471
نعم ، أنا معكم يا رجل ، تباً

181
00:13:48,343 --> 00:13:50,743
(خذ المدير و الفتاة و أرجعهما إلى (ستيرلن

182
00:13:50,913 --> 00:13:53,313
أنتما ، هيا ، تحركا

183
00:13:53,715 --> 00:13:55,979
لنتحرك -
مفهوم ، حسناً -

184
00:13:56,952 --> 00:13:58,385
هون عليك

185
00:14:00,022 --> 00:14:02,115
أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل ؟

186
00:14:02,357 --> 00:14:03,483
أجل

187
00:14:03,659 --> 00:14:04,990
و أنا كذلك ؟

188
00:14:05,160 --> 00:14:07,424
أرجوك ، خذّ ما تحتاجه و دعنا نذهب

189
00:14:07,596 --> 00:14:09,530
إسترخي ، لنمضي

190
00:14:10,565 --> 00:14:11,998
هيا

191
00:14:25,614 --> 00:14:26,911
آه ... وها يأتي الفارسان

192
00:14:36,024 --> 00:14:38,549
أجل ، حسناً ، يفترض بهذا أنّ يبقيكم منهمكين لوهلة

193
00:14:38,727 --> 00:14:40,058
بدون كلام و الرؤوس منخفضة

194
00:14:40,729 --> 00:14:42,924
لا تتحرك حتى أقول لكّ ذلك

195
00:14:43,098 --> 00:14:45,032
كالملفّ الواحد

196
00:14:47,069 --> 00:14:48,661
كاين) ؟)

197
00:14:48,971 --> 00:14:51,735
سنضطر لإلصاق الشريط للذين لمّ نفتشهم بعدّ

198
00:14:52,674 --> 00:14:54,403
سنكون هنا للفترة

199
00:14:54,576 --> 00:14:56,601
من ظن بأنها ستؤول إلى هذا ؟

200
00:14:56,778 --> 00:15:00,373
حسناً ، هنا أين بدأ الأمر و هنا أين سينتهي

201
00:15:01,350 --> 00:15:02,749
باشرّ

202
00:15:06,822 --> 00:15:08,881
هيا تحركّ ، إمضوا الأن ، أسرعوا

203
00:15:09,057 --> 00:15:10,115
هيا ، لنذهب

204
00:15:10,292 --> 00:15:13,887
الكلّ إلى الخلف
الجميع عبرّ ، هيا ، هيا

205
00:15:14,529 --> 00:15:15,757
تحركوا ، تحركوا ، غطهم

206
00:15:19,068 --> 00:15:20,092
إنتهيت

207
00:15:21,870 --> 00:15:23,376
<b><font color="#FF1122">(( تراجعوا ))</b>

208
00:15:23,606 --> 00:15:25,039
ياإلهي ، اللعنة

209
00:15:25,207 --> 00:15:28,267
أتى السيرك إلى هذه البلدة باكراً هذا العام

210
00:15:34,950 --> 00:15:37,578
يا إلهي

211
00:15:38,387 --> 00:15:43,415
تظهر الأعراض بأنها ناضجة على وجه التقريب .... لثمانية أعوام

212
00:15:46,028 --> 00:15:49,520
أنتِ ، تنحى عن الطريق -
كلا ، لن أفعل ، أريد (ريتر) أن يرى هذا -

213
00:15:49,698 --> 00:15:51,962
مالذي تتحدث عنه ، هذه فكرة غبية

214
00:15:52,134 --> 00:15:54,694
أتعلم ؟ ، هون عليكّ

215
00:15:56,338 --> 00:16:00,069
أتعلمين ؟ ، لديك مرة واحدة
"لتقولي لي "هون عليك

216
00:16:09,752 --> 00:16:11,242
إلهي

217
00:16:11,787 --> 00:16:12,811
أحمق

218
00:16:22,197 --> 00:16:23,221
يا أنت ، ضعه على الأرض

219
00:16:26,935 --> 00:16:29,062
ليس هنا ، خذه بعيداً عنهم

220
00:16:29,972 --> 00:16:32,236
يفترض بكّ أن تتحلى ببعض الإحترام

221
00:16:32,408 --> 00:16:35,138
إنّه ثقيل -
لا أهتم إذ كان ثقيل -

222
00:16:35,310 --> 00:16:39,440
و أنت يا طفل ، لما لا تحمل تلك العلبة هناك و إكسّر بها القفل ؟

223
00:16:39,615 --> 00:16:42,311
لماذا ؟ -
أنا الذي يحمل المسدس ، لهذا السبب

224
00:16:45,521 --> 00:16:47,989
أترى كيف تتعامل مع ذاك المسدس يا حقير

225
00:16:48,390 --> 00:16:50,483
ماذا قلت ؟
لاشيء -

226
00:16:55,931 --> 00:16:58,229
أسكتيه ببعض الشريط

227
00:17:15,951 --> 00:17:18,044
حسناً ، لنخرج من هنا

228
00:17:18,987 --> 00:17:20,648
تحرك

229
00:17:23,325 --> 00:17:24,952
هل أنتم بخير يا جماعة ؟

230
00:17:32,801 --> 00:17:35,793
لا تزال الشرطة مشغولة بإستجواب الرهائن الذي حررناهم

231
00:17:35,971 --> 00:17:37,598
و ماذا الأن إذاً ؟

232
00:17:39,641 --> 00:17:41,233
" الخطة " ب

233
00:17:46,448 --> 00:17:48,973
لقد أردّوا تلك المرأة

234
00:17:49,885 --> 00:17:51,944
لا أدري لما لمّ يطلقوا النار علينا أيضاً

235
00:17:52,121 --> 00:17:54,112
إذا ً ، كمّ عدد الرُمات هناك ؟

236
00:17:54,289 --> 00:17:55,381
إثنان

237
00:17:55,557 --> 00:17:56,922
ثلاثة

238
00:17:57,392 --> 00:17:59,587
كان عبارة عن مسلخّ -
(يا (ساث  -

239
00:17:59,762 --> 00:18:01,730
(لدينا حالة رهائن هنا بـ (شيكاجو

240
00:18:01,897 --> 00:18:05,628
عن ماذا تتكلم ؟ غادرت من هنا للتو ، لنبعدّ
هذه السيدة من الطريق

241
00:18:06,101 --> 00:18:08,501
هذه تعتبر كالمقاطعة الجديدة لنا هنا

242
00:18:08,871 --> 00:18:11,635
هل أنت تمزح معي ؟
إبنت زوجتي هناكّ

243
00:18:13,442 --> 00:18:14,875
رهينتين

244
00:18:15,043 --> 00:18:16,340
حسنّ

245
00:18:16,612 --> 00:18:20,776
حسناً ، تحركوا الكّل ، الجيمع للخلف تحركوا
إلى الخلف ، إمضوا

246
00:18:20,949 --> 00:18:22,348
تحركوا -
لا أدري عزيزتي

247
00:18:22,518 --> 00:18:24,782
هؤلاء الرجال ، إفعل مايقولونه فحسب

248
00:18:25,854 --> 00:18:27,378
تعقدت الأمور للغاية

249
00:18:27,556 --> 00:18:29,615
تصبح عسّيرة بسرعة فائقة

250
00:18:31,693 --> 00:18:33,593
لقد تمكنوا علينا من الخلف ، إنهم مطوقون

251
00:18:33,762 --> 00:18:35,423
حسناً ، كمّ عددهم ؟

252
00:18:35,597 --> 00:18:37,588
لا يهمّ عددّ الأشخاص هناك

253
00:18:37,766 --> 00:18:40,134
نحتاج لإسترجاع قبضتنا على الحالة

254
00:18:40,135 --> 00:18:42,160
(هذا هو قصدي بالتحديد يا (ريتر

255
00:18:42,337 --> 00:18:45,932
لا نملكّ أشخاص كافين لإتمام مسكّ زمام الحالة في قبضتنا

256
00:18:46,842 --> 00:18:48,935
سنحضر مراقبّ جديد -
ماذا ؟ -

257
00:18:49,244 --> 00:18:52,338
من سيذهب هناك حتى و إنّ سمحت له الشرطة ؟

258
00:18:53,749 --> 00:18:55,341
(شارلوت)

259
00:18:55,918 --> 00:18:59,081
(أوه ، يا إلهي ، (شارلوت
(بعد كل ما حدث في (سكوتسدال

260
00:18:59,254 --> 00:19:01,154
كان ذلك حادثاً -
أكان كذلك ؟ -

261
00:19:02,391 --> 00:19:04,291
لا يهم الأمر ، لا نملك خيار آخر حالياً

262
00:19:04,626 --> 00:19:07,561
بإستثناء إمتلاك أيّ شخص فكرة جيدة ، هذا ما سنفعله

263
00:19:07,830 --> 00:19:09,661
مالذي ستفعلونه بنا ؟ -

264
00:19:09,832 --> 00:19:12,926
لديك مرة إضافية تفتح فيها فمك ، أتودّ شيء من هذا ؟

265
00:19:13,268 --> 00:19:15,236
إبقوا على سجيتكم و أسترخوا ، مفهوم ؟

266
00:19:15,404 --> 00:19:17,201
مفهوم ، حسناً

267
00:19:21,343 --> 00:19:23,971
تمامّ ، في الوقت الراهن ريثما تصل هي هنا

268
00:19:25,013 --> 00:19:26,139
نقوم بإختبار القصّ

269
00:19:27,983 --> 00:19:29,610
ماذا لو قتلناه سلفاً ؟

270
00:19:29,785 --> 00:19:31,480
وفقاً لـ(سبوكي) لمّ نفعل

271
00:19:35,123 --> 00:19:37,591
يوجد بعض الأطفال الصغار هناك

272
00:19:37,826 --> 00:19:43,093
أعلمّ ذلك ، لكن لو يتأزم هذا الوضع
سيصبح عسيراً للغاية

273
00:19:43,732 --> 00:19:45,290
كلا ، كل شيء على ما يرام

274
00:19:50,472 --> 00:19:56,206
حسناً ، أحتاج إلى ضمادات و أشرطة ، بروكسايد ، حاويات الورق و الكثير من الثلج

275
00:19:56,378 --> 00:19:59,040
ايما شيئ يجعلها قصّة رفيعة ، محددّات

276
00:19:59,715 --> 00:20:01,649
أتعلمين ، هذا أمرٌ مُراعٍ منكِ

277
00:20:03,385 --> 00:20:06,479
(حسناً ، حسناً سأتولى (إيزل 4) و (إيزل6

278
00:20:08,924 --> 00:20:09,982
(ستيرلينج)

279
00:20:10,158 --> 00:20:11,489
إهتمّي بالهواتف الخلوية

280
00:20:11,827 --> 00:20:12,885
تفقدي الجثث الأخرى

281
00:20:13,061 --> 00:20:16,622
إبحثي عن أيّ واحدة تضررت ، و تأكدي
من أن (لوغن) يصور هذا برمته

282
00:20:17,366 --> 00:20:20,028
لعله هذا كل ما تخلف حالما ينتهي هذا الأمر

283
00:20:20,202 --> 00:20:21,863
حسناً

284
00:20:25,274 --> 00:20:28,243
إذن يا (ريتر) هل ستتصل بـ (كايسي) أمّ ماذا ؟

285
00:20:33,215 --> 00:20:35,046
سأذهب لأحضر الحليب

286
00:20:36,551 --> 00:20:40,248
إهتم بأمر الأضواء أولاً -
نعم ، سأهتم بالأضواء أولاً -

287
00:20:54,903 --> 00:20:59,101
أخبر هؤلاء الرجال ألا يرفعوا من معنوياتهم كثيرا لأننا مكفوفين بقدرهم

288
00:21:00,842 --> 00:21:02,366
يقول المكتب بأنه أسقط إثنين أيضاً

289
00:21:02,811 --> 00:21:05,109
كم عدد الوفيات ؟ -
و احد مؤكد ، إتصال الطوارئ -

290
00:21:05,280 --> 00:21:07,748
.....لا نعلم بشأن الثاني
هل إتصلت بـ (جانيفر) ؟

291
00:21:07,916 --> 00:21:10,009
الهاتف مغلق ، لا تريد إيقاض الرضيع

292
00:21:10,185 --> 00:21:12,653
ربما من الأفظل ألا تعلم بما يحدث

293
00:21:12,821 --> 00:21:15,153
أحتاج لسماع الأشرطة -
سنجهزها الأن -

294
00:21:15,324 --> 00:21:17,554
نعم ، كمّ عدد الرهائن ؟

295
00:21:17,726 --> 00:21:21,526
المدير يقول أنهم خمسة ، و الموضفين
السيارات تمنحنا 4 إلى 5 متسوقين

296
00:21:21,697 --> 00:21:24,632
ربما أكثر ربما أقل ، سنتحقق من لوحات السيارات و سنحصل على أسماء

297
00:21:24,800 --> 00:21:27,234
أنظر ، ألزمّ أصدقائك و عائلتك على الحدود

298
00:21:27,402 --> 00:21:30,894
أريد تجهيز علبة الأولويات كذلك ، في حالة حصول إصابات آخرى

299
00:21:31,073 --> 00:21:32,472
إبقي سيارة إسعاف على إسستعداد

300
00:21:32,641 --> 00:21:35,701
أفترض إحتمالية وجود تلفاز أو راديو في الداخل

301
00:21:35,877 --> 00:21:39,870
لذا سنضطر لإخراج أحدهم إلى وسائل الإعلام ، أحكم عليهم السيطرة

302
00:21:40,816 --> 00:21:44,308
منّ أين بالتحديد تعتقد أنك تعيش هذه الأيام ؟

303
00:21:47,456 --> 00:21:51,256
أشطل ذلك ، لنجلب أحد ما ليتحدث مع العائلة و الأصدقاء

304
00:21:51,426 --> 00:21:55,226
لكشف أي حالات مرضية تتعلق بالضحايا مفهوم ؟

305
00:21:55,397 --> 00:21:56,421
سنقوم بذلك -
شكراً -

306
00:21:59,801 --> 00:22:02,031
إذا أعتقد أنك متعود على هذا ، صحّ ؟

307
00:22:02,204 --> 00:22:04,331
كلا ، لنّ تتعود على هذا إطلاقاً

308
00:22:12,299 --> 00:22:13,446
<font color="#FEDCBA">(( حليب ))

309
00:22:47,516 --> 00:22:49,416
(أراك لاحقاً يا (سبوك

310
00:23:14,376 --> 00:23:16,640
حسناً ، تخيلت بأنهم سيجلبون
الأسلحة الضخمة

311
00:23:16,812 --> 00:23:21,681
حسناً هذه (لايكّ باك) فهذه هي أسلحتهم الضخمة

312
00:23:22,751 --> 00:23:25,720
ينبغي علينا قطع جميع خطوط الهاتف بمقدمة المتجر

313
00:23:44,005 --> 00:23:47,839
أنا آسفة للغاية ، لا يمكنني الإستمرار
في إيقاع الأشياء مرة أخرى

314
00:23:48,410 --> 00:23:49,434
أكمليه

315
00:23:51,880 --> 00:23:55,680
لا تستهزئ بنا يا مغفل ، بإمكاني قتلكّ

316
00:23:56,751 --> 00:23:58,241
ماذا قلت ؟
لاشيء -

317
00:23:58,753 --> 00:24:01,119
صحيح ، هذا ما إعتقدته

318
00:24:02,157 --> 00:24:03,419
أيها الرجل الضخم

319
00:24:03,592 --> 00:24:05,924
لا تسترخي كثيراً ، أنت الأول

320
00:24:06,094 --> 00:24:08,756
آه ... الأول ؟ -
الأول في ماذا ؟ -

321
00:24:11,533 --> 00:24:13,626
تعلم من أجل ماذا ، أليس كذلك ؟

322
00:24:13,802 --> 00:24:14,826
ماذا ؟

323
00:24:15,770 --> 00:24:18,034
الأول مستعد ، تعال و أحضره

324
00:24:19,441 --> 00:24:21,409
منّ هؤلاء الرجال ؟

325
00:24:22,410 --> 00:24:24,401
إرهابيين

326
00:24:24,646 --> 00:24:25,908
مثل ذلك البرنامج التلفازي

327
00:24:27,015 --> 00:24:29,449
يريدون قتلنا جميعاً

328
00:24:29,618 --> 00:24:30,812
(سيموت (تاركاي

329
00:24:33,188 --> 00:24:34,678
ماذا ؟ -
صهّ ، صهّ ، صهّ -

330
00:24:35,323 --> 00:24:38,292
... الشرطي الميت
رأيت مسدس مربوط بكاحله

331
00:24:38,760 --> 00:24:40,660
هل أنت متأكد ؟ -
الشرطي في حجرة التجميد ؟ -

332
00:24:40,962 --> 00:24:42,429
واحدٌ منا يجب عليه الرجوع إلى هناك

333
00:24:42,597 --> 00:24:45,065
يا (ويتني) لا تكّوني كالحقيبة المتهورة ، مفهوم ؟

334
00:24:45,233 --> 00:24:47,224
أنتّ الحقيبة المتهورة -
أنتِ الحقيبة المتهورة -

335
00:24:47,502 --> 00:24:49,629
توقفا

336
00:24:50,438 --> 00:24:54,204
أنصّتوا ، لقد دخلوا و شرعوا في إطلاق النار

337
00:24:54,376 --> 00:24:56,435
لمّ يُجروا المفواضات

338
00:24:56,611 --> 00:24:57,805
سيقومون بقتلنا جميعاً

339
00:24:58,146 --> 00:24:59,306
أنتِ لا تعلم ذلك

340
00:24:59,481 --> 00:25:02,848
نعم ، نعم لا تعلم ... أنت لا تعلم بذلك

341
00:25:03,018 --> 00:25:06,749
(زوج أمي كان مفاوض رهائن في (شيكاجو

342
00:25:07,222 --> 00:25:10,487
أنا أقول لكّ
... السبيل الوحيد للخروجنا من هنا

343
00:25:10,659 --> 00:25:12,126
هو إذ أنقذنا أنفسنا

344
00:25:12,427 --> 00:25:15,555
هذا ما فعلوه في ذاك البرنامج التلفازي
(ماني) -

345
00:25:15,797 --> 00:25:19,028
أقسمّ ، إن لم تسكت
سأقتلك بنفسي

346
00:25:28,947 --> 00:25:34,447
 <i><u><font color="#FFFF00">www.caprio4us.blogspot.com</u></i>

347
00:25:41,223 --> 00:25:42,781
يمكن أن يكون مفخخ

348
00:25:43,225 --> 00:25:45,591
حينذاك ، ربما يُستحسن بنا التراجع إذاً

349
00:25:54,769 --> 00:25:58,034
هل هذه عملية سرقة أو حصار ؟

350
00:26:03,712 --> 00:26:06,237
إنها صورة فتى المخزن

351
00:26:06,514 --> 00:26:08,641
ماذا نملك عن هذا الفتى ؟

352
00:26:09,451 --> 00:26:13,285
....هذه الشاحنة مسجلة لـ(آرون ريتر) 43

353
00:26:13,455 --> 00:26:14,683
أرمل ، الزوجة متوفية

354
00:26:15,257 --> 00:26:17,725
(من الواضح أنّه إشتغل لـ(م.ت.ن

355
00:26:18,059 --> 00:26:20,391
م.ت.ن) ؟) -
إنها تعمل على تسيير النفثات -

356
00:26:20,562 --> 00:26:22,860
مختبرات تسيير النفثات " كنت أعرفها"  -
أجل -

357
00:26:23,031 --> 00:26:24,828
ماذا تقصد بـ " كنت " ؟ -

358
00:26:25,000 --> 00:26:29,334
إما إستقال أو طُردّ قبل سنين
مازلنا نجمع التفاصيل عنه

359
00:26:29,738 --> 00:26:32,573
لنذهب و نأتي بخط هاتفي و نرى إذ كان بمقدورنا التكلم مع هؤلاء الرجال

360
00:26:32,574 --> 00:26:34,974
هذه الخطوط الأمامية مقطوعة

361
00:26:35,577 --> 00:26:37,909
لا يوجد خطوط هاتفية -
سنقوم بفحص ذلك -

362
00:26:38,079 --> 00:26:39,740
فالتباشر في ذلك

363
00:26:58,433 --> 00:27:00,560
(أدعى (أرون ريتر

364
00:27:01,770 --> 00:27:03,499
(و هذه تدعى (شيرلي سترلينج

365
00:27:03,672 --> 00:27:05,264
معالجتنا الطبية

366
00:27:05,507 --> 00:27:07,566
(و هذا هنا (لوغان

367
00:27:08,076 --> 00:27:10,044
هو رجلنا للتقنيات

368
00:27:10,845 --> 00:27:11,869
(و هذا (كاين

369
00:27:13,748 --> 00:27:16,808
لاحظ أنهم لا يقولون ماذا يفعل -
صهّ -

370
00:27:17,819 --> 00:27:20,913
نحن لسنا سعداء حيال هذه الحالة أكثر منكم

371
00:27:22,190 --> 00:27:24,351
لكنها هي تبقى على حالتها

372
00:27:24,626 --> 00:27:27,652
و يجب علينا التعامل معها
...أنظروا -

373
00:27:28,496 --> 00:27:29,963
هذان الإثنين

374
00:27:31,166 --> 00:27:33,430
هما ولدان فقط ، لن تحتاج إليهما

375
00:27:33,768 --> 00:27:37,329
لما لا تطلق سراحهما ، والدهما سيقلقان بشأنهما

376
00:27:37,505 --> 00:27:40,167
متأكد بأنكم تملكون أشخاصاً قلقين عليكم بالخارج

377
00:27:40,342 --> 00:27:42,310
وسنقوم ما بوسعنا

378
00:27:42,477 --> 00:27:46,072
لكشف أيكّم خالٍ سيذهب إلى البيت في أسرع وقت ممكن

379
00:27:46,247 --> 00:27:48,340
خالٍ ؟ ماذا تعني بكلمة "خالٍ" ؟

380
00:27:50,785 --> 00:27:54,812
نعلم حقيقة أن أحدكم قد أصيب بمادة خطيرة

381
00:27:55,724 --> 00:27:59,659
(و تعقبنا منشأ تلك المادة إلى ( باك لايك

382
00:28:00,895 --> 00:28:02,192
مراقبنا ميت

383
00:28:02,597 --> 00:28:06,499
و هو الأن الوحيد بإمكانه إخبرانا أيكّم تعرضّ للعدوى

384
00:28:06,668 --> 00:28:10,832
....سنقوم بإعتماد طريقة بديلة لكشف أيكّم

385
00:28:11,639 --> 00:28:13,197
حامل للعدوى

386
00:28:13,375 --> 00:28:14,842
(لوغن)

387
00:28:18,313 --> 00:28:20,110
هيا -
تمهل ، ماذا ستفعلون ؟ -

388
00:28:20,281 --> 00:28:22,181
مالذي ستفعلونه...؟ -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

389
00:28:22,350 --> 00:28:24,147
إهدئ ، إهدئ -
حسناً ، حسناً -

390
00:28:26,588 --> 00:28:28,055
...أنظر

391
00:28:29,524 --> 00:28:30,855
سنقوم بإجراء إختبار

392
00:28:32,694 --> 00:28:36,528
هذا الحليب قد عدلّ نسبة الحموضة
ستسبب تأثيرات على الحامل

393
00:28:36,698 --> 00:28:39,189
و الأن إن لمّ تكونوا قد أصبتم ، ستسرحون

394
00:28:39,367 --> 00:28:42,564
ماذا لو أصيبنا ؟ -
عندئذٍ أنتم ميتين فعلاً -

395
00:28:43,171 --> 00:28:45,230
أنظر ، لنأخذ كل خطوة في وقتها

396
00:28:46,074 --> 00:28:47,598
حسناً

397
00:28:49,744 --> 00:28:52,008
هيا بنا ، مؤشرات الموسم

398
00:28:52,313 --> 00:28:53,678
حسناً

399
00:29:07,896 --> 00:29:09,693
أكتب إسمك الأخير على الغطاء هنا

400
00:29:10,799 --> 00:29:12,858
ماذا ؟ -
أكتب إسمكَ عليها فقط -

401
00:29:27,182 --> 00:29:29,412
لقد حللت سلفاً العينة

402
00:29:29,851 --> 00:29:31,409
ماذا وجدتي ؟

403
00:29:31,586 --> 00:29:34,453
إنهما ضعف الحجم كأيّ شيءّ قد رأيناه

404
00:29:34,622 --> 00:29:36,419
حتى الأن ، كلهم أناث

405
00:29:37,559 --> 00:29:39,356
الكلّ مُخصبّ

406
00:29:39,794 --> 00:29:41,728
حسناً ، لنفعل ذلك

407
00:29:42,630 --> 00:29:44,427
يا (تراكاي ) هل أنت متزوج ؟

408
00:29:45,099 --> 00:29:46,566
ماذا ؟ -
هل أنت متزوج ؟

409
00:29:46,968 --> 00:29:49,300
كلا ، أجل ، لا

410
00:29:50,271 --> 00:29:52,205
أنا مُطلقّ

411
00:29:52,841 --> 00:29:54,934
أريدك أنّ تنظر إلى أصابعي

412
00:29:55,877 --> 00:29:57,401
هل ترى خطّ أحمر ؟

413
00:30:06,387 --> 00:30:07,411
لا يوجد خطّ أحمر

414
00:30:07,589 --> 00:30:09,318
أيُ إصبع ؟ -
الحنصّر ، الشِمال -

415
00:30:09,491 --> 00:30:11,152
الخنصّر -
متى تطلقت ؟ -

416
00:30:14,562 --> 00:30:18,157
كان هناك رجل بالعمل ، كان في إدارة المبيعات

417
00:30:18,333 --> 00:30:21,530
لمّ أسألك عن السبب ، سألتك
متى ... متى تطلقت ؟

418
00:30:27,542 --> 00:30:29,476
خذ نفسّ عميق

419
00:30:31,312 --> 00:30:33,212
هدئ من روعكّ

420
00:30:33,781 --> 00:30:35,078
أجبّ عن السؤال

421
00:30:35,250 --> 00:30:36,717
....كان

422
00:30:36,885 --> 00:30:38,785
منذ ثلاث سنين

423
00:30:39,921 --> 00:30:41,752
أتواعدّ أحداً ؟

424
00:30:42,657 --> 00:30:44,750
لماذا ؟

425
00:30:44,926 --> 00:30:46,860
...أقصد

426
00:30:47,428 --> 00:30:49,521
....كلا ، أعني هناك خدمة بالإنترنيت

427
00:30:50,064 --> 00:30:52,589
لا تلميسني ، كلا ، لا ، لا

428
00:30:52,767 --> 00:30:55,600
توقف عن التحرك ، توقف عن الحركة -
حسناً ، إهدئ ، إهدئ -

429
00:30:55,770 --> 00:30:57,465
لدي مال ، لدي مال

430
00:31:06,514 --> 00:31:08,345
لدي مال ، لدي مال

431
00:31:08,516 --> 00:31:10,313
يمكنك أخذه ، يمكنك أخذه

432
00:31:10,885 --> 00:31:12,819
أنظر ، أنظر هنا

433
00:31:12,987 --> 00:31:15,319
ببطئ -
حسناً ، حسناً -

434
00:31:19,027 --> 00:31:21,791
لدي ... لدي مال ، أنظروا

435
00:31:22,230 --> 00:31:24,357
من أين أتى هذا ؟ -
من أين تظن -

436
00:31:24,699 --> 00:31:25,825
ليس منّ مؤخرته

437
00:31:28,102 --> 00:31:30,400
على ما يبدو أنّ السيد (تركاي) سارق

438
00:31:30,572 --> 00:31:36,238
أنظر ، أنظر إنها تقريباً ألفين
دولار خذ ، يمكنك أخذه

439
00:31:36,411 --> 00:31:37,503
إجلس -
و يمكنك الرحيل -

440
00:31:37,679 --> 00:31:39,510
...يمكنك فحسب -
إجلسّ عليك اللعنة -

441
00:31:39,681 --> 00:31:41,205
خذوها

442
00:31:44,352 --> 00:31:45,979
حسناً

443
00:31:46,588 --> 00:31:49,022
إذّ ذهب أيّ واحد لأخذ ذلك المسدس ، سيكون أنا

444
00:31:49,190 --> 00:31:50,987
أجل أيها الرجل الهرمّ

445
00:31:56,097 --> 00:31:57,587
ماذا ، هل جننت ؟

446
00:31:57,765 --> 00:32:00,427
يا (ماني) ، سأجلب المسدس

447
00:32:00,602 --> 00:32:04,333
ويعدها سأردّي كل هؤلاء الحمقى -
لا تكن غبياً -

448
00:32:05,773 --> 00:32:07,104
أنصّت

449
00:32:07,275 --> 00:32:11,336
أجريت العديد من التدريبات على الأسلحة ، أنا خبير في التصويب

450
00:32:12,113 --> 00:32:15,581
هل أنت من العسكرية أمّ ماذا ؟

451
00:32:17,051 --> 00:32:19,178
أدرسّ في قسم بالمدرسة العليا العامة

452
00:32:20,054 --> 00:32:21,919
المدرسين الأوغاد ؟

453
00:32:23,458 --> 00:32:24,516
حسناً -
أوه ، يا رجل -

454
00:32:24,692 --> 00:32:27,388
ستدخل بإطلاق النار
و سنهاجمه نحن من الخلف

455
00:32:28,763 --> 00:32:30,321
هناك

456
00:32:31,399 --> 00:32:33,867
هناك باب خلفي في آخر الرواق

457
00:32:35,670 --> 00:32:38,572
سيأخذك إلى عداد اللحمّ أين يوجد البرد القارص

458
00:32:38,573 --> 00:32:39,904
صهّ ، صهّ

459
00:32:42,877 --> 00:32:44,868
حسناً ، يمكنني فعلها

460
00:32:48,516 --> 00:32:50,347
لا أصدق أنّ هذا يحدث ؟ -
"هاي" -

461
00:32:52,253 --> 00:32:53,550
أحدنا عليه قضاء حاجته ، صحّ ؟

462
00:32:54,288 --> 00:32:56,222
يا رجل إنها بلاد حرّة ، إذهب لتسترح ، مفهوم ؟

463
00:32:57,992 --> 00:33:00,290
حسناً ، عار عليك

464
00:33:04,065 --> 00:33:07,728
حسناً ، مقطع الصناديق
سلمني مقطع الصناديق

465
00:33:25,520 --> 00:33:26,919
أجل

466
00:33:27,121 --> 00:33:29,555
(معكّ المحقق (ساث ستادمان

467
00:33:29,891 --> 00:33:31,518
أنا المسؤول عن المفاوضات

468
00:33:31,859 --> 00:33:34,259
هل أنا أتحدث إلى (أرون ريتر) ؟

469
00:33:34,996 --> 00:33:36,122
هذا صحيح

470
00:33:37,131 --> 00:33:38,826
(حسناً يا (أرون

471
00:33:39,167 --> 00:33:41,362
ظننت أن عليك معرفة بأننا وجدنا شاحنتك

472
00:33:41,536 --> 00:33:44,096
توقعت ذلك -
أريد المساعدة ، موافق ؟

473
00:33:46,140 --> 00:33:48,540
لكن سأفعل ذلك فقط إلا إذ أخبرتني عن ماذا تحتاج

474
00:33:48,710 --> 00:33:51,008
لما لا تبدأ و تخبرني مالذي يجري هنا ؟

475
00:33:54,682 --> 00:33:57,651
إذا أخبرتك لنّ تصدقني -
نعم ، حسناً -

476
00:33:57,819 --> 00:33:59,719
أنا شخصياً مررت بجولات مجنونة

477
00:34:00,288 --> 00:34:02,620
لما لا تجاول ؟ -
أنا مشغول بعض الشيء حالياً -

478
00:34:02,790 --> 00:34:05,884
سحنّ ، لابد أنه أمرٌ كبير ، مسيرتك البعيدة عن البيت

479
00:34:06,728 --> 00:34:08,889
أذهب إلى مكان العمل

480
00:34:09,831 --> 00:34:12,959
هذا يعني بأنك رجل عمل مجتهدّ ، حائز على الإحترام الكبير

481
00:34:14,969 --> 00:34:18,530
قلّ لي ، هل هناك أيّ شيء
ستتفهمه إبنتكّ (كاي سي) ؟

482
00:34:20,875 --> 00:34:23,969
هناك العديد من الأشخاص في الداخل ، نحن قليقين بشأنهم مفهوم ؟

483
00:34:24,145 --> 00:34:26,238
هناك العديد من النساء و الرجال القلقين

484
00:34:26,414 --> 00:34:29,406
أريدكّ أنّ تحضر لي إمرأة
(تدعى (شارلوت بريين

485
00:34:30,485 --> 00:34:34,387
(شارلوت بريين)
حسناً هذه بداية ، أعجبني هذا

486
00:34:34,756 --> 00:34:38,021
أخبرني إذ كان هناك أي واحد جريح ، فأعطني بعض الأسماء

487
00:34:38,192 --> 00:34:40,752
(شارلوت بريين)
"ستجدها في محطة (فينيكس)  "508

488
00:34:40,928 --> 00:34:43,897
قُبض عليها بتهمة السّكر و
المخالفة و الحيازة قبل أسبوعين

489
00:34:44,065 --> 00:34:46,693
كنت سأسرحها كفالة بنفسي
لكني مشغول

490
00:34:47,235 --> 00:34:49,226
حسناً ، حسناً

491
00:34:49,737 --> 00:34:51,261
عن ماذا عنّ الرهائن الآخرين ؟

492
00:34:51,439 --> 00:34:56,604
إذ وددّت الإتصال في المستقبل ، الرقم 709-555-4823
أفهمت ؟

493
00:34:56,778 --> 00:34:59,770
و يا (ساث) ، كلما إستغرق وقت
(إحضارك لي الآنسة (بريين

494
00:34:59,947 --> 00:35:02,916
كلما سيتصاعد الأمرّ فظاعة هنا
هل مفهومٌ هذا ؟

495
00:35:04,218 --> 00:35:05,242
نعم

496
00:35:09,123 --> 00:35:12,889
على مهلكّ ، إنتظر ، إنتظر للحظة فحسب
إنتظر للدقيقة ، أتظن ... ماذا

497
00:35:13,060 --> 00:35:15,995
إنتظر للوهلة ، أنتم يا رجال تحتاجون
لإحضار (شارلوت) سننفذ ذلك ، لا ؟

498
00:35:22,003 --> 00:35:24,403
أه -
يا إلهي -

499
00:35:24,906 --> 00:35:27,170
ماهذا بحق الجحيم ؟

500
00:35:27,341 --> 00:35:28,933
أنتّ ، ماذا تفعلون به ؟

501
00:35:29,110 --> 00:35:30,941
صهّ ، سكوت -
ماذا تفعلون ؟

502
00:35:31,112 --> 00:35:34,172
أنت تعلم تحديداً ماذا نفعل ، حسنّ ؟
نقوم بإجراء إختبار

503
00:35:34,348 --> 00:35:36,509
ألا تُدركون يا رجال أنكّم جميعاً ستُزجون في السجن ؟

504
00:35:36,684 --> 00:35:39,949
إذ أذيتمونا سيحبسونكم لمدة طويلة

505
00:35:40,121 --> 00:35:41,486
نعم ، على ما يبدو

506
00:35:41,656 --> 00:35:45,558
أتعلم ، لو تستسلمون الآن ، ستسير الأمور بكل سهولة

507
00:35:45,726 --> 00:35:49,423
نعم ، صديق أبي محامي جيّد حقاً ،
أنا متأكدة أنه سيساعدكم

508
00:35:49,797 --> 00:35:52,960
(حسنّ ، إذ كان من (باك لايك
فأنا لستُ مهتماً

509
00:35:53,134 --> 00:35:57,468
يا إلهي ، أردت قنينة نبيذ فقط
إستحسن بي أن أفتح علبة بيرة

510
00:35:57,638 --> 00:36:01,005
ما نوع الإختبار الذي تجرونه ؟ -
حسناً ، أتريد إكتشاف ذلك ؟ -

511
00:36:01,175 --> 00:36:03,575
أنريد التقصّي عن ذلك ؟

512
00:36:12,753 --> 00:36:15,017
لقد مرت دقيقتين ، إنه خالٍ

513
00:36:16,357 --> 00:36:18,621
لكنتُ مقسماً بأنه المنشود

514
00:36:20,494 --> 00:36:21,927
(كاين)

515
00:36:22,430 --> 00:36:23,761
ليس المدير

516
00:36:30,338 --> 00:36:33,535
عليك التوقف عن التملصّ

517
00:36:43,251 --> 00:36:46,618
....العضو إستعمل قدرة بيولوجية للتتدفئة

518
00:36:46,787 --> 00:36:50,883
فإذن ، التجميد هو الطريقة الوحيدة و الموثوقة للقتله

519
00:36:51,058 --> 00:36:53,720
وهذه العملية ممكن أنّ تأخذ ساعات

520
00:36:55,596 --> 00:37:01,057
الخصوبة مربوطة مباشرة مع النضوجة ، كما يمكنك الرؤية

521
00:37:04,639 --> 00:37:08,131
كل هذه العقد تحتوي على يرقانة

522
00:37:08,309 --> 00:37:11,369
و هذه اليرقانة بنفسها تقريباً أبدية

523
00:37:11,545 --> 00:37:13,604
هل قالت أنها أتت من نيزك ؟

524
00:37:13,781 --> 00:37:16,181
أظنها قالت نيزك مثل أي جسم

525
00:37:16,350 --> 00:37:18,341
لكن هذا يعني ما أظنه أنا يعني ، صحّ ؟

526
00:37:18,519 --> 00:37:22,546
شارلوت بريين) في طريقها)
ستصل هنا في غضون 20 دقيقة

527
00:37:24,258 --> 00:37:27,921
ميل من التاريخ الوسخ ،  مخدرات
هيروين ، "ماث" سّمي ما شئت

528
00:37:29,196 --> 00:37:31,426
(هذا ما وجدته عن (ريتر

529
00:37:31,599 --> 00:37:35,057
غادر (م.ت.ن) فور تبرئهته من تهمة
القتل غير العمدي

530
00:37:36,237 --> 00:37:38,228
القتل غير العمدي ؟ -
نعم ، وستصبح أفظل -

531
00:37:40,308 --> 00:37:43,175
كل المحاطين بدوائر غادروا
الـ(م.ت.ن) في نفس الوقت

532
00:37:43,344 --> 00:37:47,110
تبعاً لأصّهار (ريتر) أنشئوا نادٍ
و شرعوا في بيع الأسلحة

533
00:37:48,082 --> 00:37:51,950
و شيء آخر ، ستحب هذا ، بقية
....الأشخاص في الصورة

534
00:37:52,286 --> 00:37:54,015
جميعهم ميتيّن

535
00:37:59,860 --> 00:38:02,192
هل حررت يديكّ بعد ؟

536
00:38:08,636 --> 00:38:10,001
رائع

537
00:38:11,205 --> 00:38:12,934
إذ وصلت هناك

538
00:38:13,574 --> 00:38:16,839
لا تدعّ الباب يُقفل من ورائك
أو سُتحبس بالداخل

539
00:38:17,011 --> 00:38:18,410
نعم

540
00:38:20,381 --> 00:38:22,246
يا إلهي

541
00:38:22,817 --> 00:38:23,841
يا إلهي

542
00:38:27,788 --> 00:38:30,086
ماذا فعلوا بكّ ؟ -
لقدّ بتروا إصبعي -

543
00:38:30,391 --> 00:38:31,653
ماذا ؟

544
00:38:32,727 --> 00:38:36,458
أعلم أنّه يبدو سيئ ، لكن ثقوا بي ، نحن مهتمين بكم

545
00:38:37,832 --> 00:38:40,300
أعلمني إنّ كنت تحتاج إلى ثلج أكثر لذلك

546
00:38:40,468 --> 00:38:43,631
لنّ أحتاج لسبب آخر لأكره الأعياد

547
00:38:43,804 --> 00:38:45,362
حسناً ، هيا بنا

548
00:38:45,539 --> 00:38:46,904
ماذا  ؟ ، لا -
أنتِ التالية -

549
00:38:47,074 --> 00:38:49,065
ماذا تفعل ؟ -
إسمعّ ... أصمت -

550
00:38:49,410 --> 00:38:50,968
حسناً ، هيا ، لنذهب

551
00:38:51,145 --> 00:38:53,613
سنفجر قدمه فقط لنرى ماذا يحدث ؟

552
00:38:53,781 --> 00:38:54,805
أأنت جاهز ؟ -
....يا رجل ، فقط -

553
00:38:54,982 --> 00:38:57,610
هل أنا أتكلم معكّ ؟ ، هل أنا أتكلم معكّ ؟

554
00:38:57,985 --> 00:39:01,182
أتريد أنّ تخلف مكانها ؟
هل هذا ما تودّ فعله ؟

555
00:39:01,889 --> 00:39:04,016
حسناً ، فأسكت إذن

556
00:39:04,191 --> 00:39:06,819
هيا ، لنذهب -
والدي هو (ساث ستيدمان) هو شرطي -

557
00:39:06,994 --> 00:39:09,155
مالذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟

558
00:39:09,497 --> 00:39:11,988
على ما يبدو أنّ أمينة الصندوق هنا
تملك إتصالات عالية

559
00:39:12,400 --> 00:39:14,595
(والدها شرطي ... يدعى (ساث ستادمان

560
00:39:14,902 --> 00:39:16,631
زوّج أمي

561
00:39:17,304 --> 00:39:18,601
ساث) زوّج أمكّ ؟)

562
00:39:25,279 --> 00:39:27,270
إختر ما تشاء ، لنمضي

563
00:39:27,448 --> 00:39:30,508
هذا ما أتكلم عنه -
تباً -

564
00:39:30,951 --> 00:39:32,043
إنتظر ، إنتظر

565
00:39:36,290 --> 00:39:40,283
خذني .... أنا فحسب ، موافق ؟

566
00:39:41,962 --> 00:39:43,395
لنذهب إذاً -
فليحضره أحدكم -

567
00:39:43,564 --> 00:39:44,997
هيا -
حسنّ -

568
00:39:49,737 --> 00:39:51,034
أنت

569
00:39:51,272 --> 00:39:52,671
يا أحمق

570
00:39:52,840 --> 00:39:54,535
أحتاج إلى نظاراتي

571
00:39:56,343 --> 00:39:59,141
لعلهم يحتاجونكِ للغاية
في (باك لايك) صحّ ؟

572
00:39:59,313 --> 00:40:03,147
أيمكنني أخذ نظاراتي من فظلكّ ؟

573
00:40:03,784 --> 00:40:07,652
يريدون معرفة صِلتكِ برجل
يدعى (ريتر) ؟

574
00:40:10,024 --> 00:40:12,857
لقد أخفقت ، لهذا السبب

575
00:40:13,027 --> 00:40:14,722
أخفقتِ ، كيف ذلك ؟

576
00:40:15,162 --> 00:40:18,689
كان منّ المتفرض بي المساعدة في شيء

577
00:40:18,866 --> 00:40:21,534
لكن صديق لي جهز لي موعد مع واحد
من رابطة الاطباء

578
00:40:21,535 --> 00:40:24,402
شيء عالي الجودة ، هل سبق لكَ أن جربته ؟

579
00:40:25,406 --> 00:40:27,306
مالذي يُفترض بكٍ أن تساعد به ؟

580
00:40:27,475 --> 00:40:28,942
آوه ، اللعنة

581
00:40:29,110 --> 00:40:34,343
أخبرتك
أنا أساعد الرجل و يسبب لي المشاكل

582
00:40:35,382 --> 00:40:37,748
هذه الأصّفاد مُحكّمة

583
00:40:39,353 --> 00:40:40,786
إنها محكّمة للغاية

584
00:40:40,955 --> 00:40:44,755
يفترض بك الإستمرار و الجلوس
أوشكنا على النهاية

585
00:40:45,292 --> 00:40:47,556
أنهيت التحدث معك

586
00:41:31,505 --> 00:41:35,373
أيفترض بي أنّ أرى خطّ أحمر ؟

587
00:41:36,644 --> 00:41:38,168
لا أعلم

588
00:41:38,345 --> 00:41:39,835
أيفترض بكّ ؟

589
00:41:42,082 --> 00:41:45,643
هل هناك أيّ إجابة ستحولّ عن قطع إصبعي ؟

590
00:41:48,656 --> 00:41:50,851
لا يمكنني إخبارك بذلكّ

591
00:41:53,194 --> 00:41:54,752
لا ؟

592
00:41:57,364 --> 00:41:58,991
...قلِ شيئ

593
00:42:00,467 --> 00:42:02,662
لما ساندت أمينة الصندوق ؟

594
00:42:08,102 --> 00:42:09,433
...آه

595
00:42:11,272 --> 00:42:12,671
...هي

596
00:42:14,776 --> 00:42:16,971
مالذي سيمنعك منّ فعل هذا ؟

597
00:42:17,946 --> 00:42:19,538
آسف

598
00:42:22,150 --> 00:42:23,640
هل أنت متأكد ؟

599
00:42:25,053 --> 00:42:27,817
أجل أنا متأكد

600
00:42:28,623 --> 00:42:29,851
جداً

601
00:42:36,397 --> 00:42:38,490
تباً ، تباً أركض

602
00:42:42,236 --> 00:42:44,397
إنخفض

603
00:42:49,744 --> 00:42:52,679
إنبطح ، إنبطح ، لا أدري ... لا أدري

604
00:42:53,014 --> 00:42:56,916
حسناً ، أين هي ؟ أين هي بحق الجحيم ؟
اللعنة لقد أتى ، هاقد أتى

605
00:42:57,085 --> 00:42:58,552
هيا ، أين هو بحق الجحيم ؟

606
00:42:58,720 --> 00:43:00,347
أين هو بحق الجحيم ؟

607
00:43:00,521 --> 00:43:02,352
(إنه يطارد (فريد

608
00:43:03,091 --> 00:43:04,922
أين ذهب ؟ -
من هؤلاء الأشخاص ؟ -

609
00:43:05,093 --> 00:43:06,117
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟

610
00:43:08,463 --> 00:43:10,021
يالكَ من طفل شهمّ

611
00:43:10,498 --> 00:43:12,693
أنا متأثر ، لا تتحرك

612
00:43:14,102 --> 00:43:15,126
أصمت

613
00:43:35,590 --> 00:43:39,720
يا إلهي أشعر بالفظاعة

614
00:43:40,728 --> 00:43:44,357
إعتقدت كوني ثملاء سيجعلها سهلة نوعاً ما

615
00:43:46,367 --> 00:43:48,528
حسناً ، كمّ تبقى لنا ؟

616
00:43:48,803 --> 00:43:50,270
ثلاثة

617
00:43:50,538 --> 00:43:51,766
(لا نحتاج إلى (شارلوت

618
00:43:51,939 --> 00:43:55,466
و هو شيء جيد بإعتبار كل مرة
تخفق فيها يموت الأشخاص

619
00:43:55,643 --> 00:43:57,235
إنّها مدمنة ، ماذا تعتقدين ؟

620
00:43:57,412 --> 00:44:01,348
لن نرحل ختى نتحقق من حصولنا عليه
و سنحتاجها لفعل ذلك

621
00:44:02,550 --> 00:44:06,577
أنت تفقد السيطرة على الحالة -
أنا واعِ بالحالة ، شكراً -

622
00:44:06,754 --> 00:44:08,346
إفعل شيء حيالها -
سأفعل -

623
00:44:08,523 --> 00:44:09,990
إلهي ، سكوت

624
00:44:19,200 --> 00:44:20,360
وجدناه

625
00:44:45,660 --> 00:44:46,684
تباً

626
00:45:00,541 --> 00:45:01,974
اللعنة

627
00:45:02,610 --> 00:45:04,100
يا رجال إنها تتصدعّ

628
00:45:19,227 --> 00:45:21,991
ماكان ذاك بحق الجحيم ؟

629
00:45:23,030 --> 00:45:24,657
لا أعلم

630
00:45:25,166 --> 00:45:26,565
مالذي يجري هناك ؟

631
00:45:27,802 --> 00:45:29,463
أسمعتني ؟

632
00:45:34,041 --> 00:45:36,509
أنتّ هيا ، إمضي

633
00:45:53,761 --> 00:45:57,026
هل أنت بخير ؟ -
لا تبدئي الآن -

634
00:45:58,800 --> 00:46:01,360
دعني أرى -
كلا -

635
00:46:48,583 --> 00:46:50,073
نعم

636
00:47:16,477 --> 00:47:19,742
مكان ذلك بحق الجحيم
أكان ذلك أنتم هناك ؟

637
00:47:21,449 --> 00:47:22,473
كلا ، لسنا نحن

638
00:47:24,018 --> 00:47:27,181
لماذا لا ندري مالذي يحدث هناك ؟

639
00:47:30,291 --> 00:47:32,521
الكلّ ، تمسكوا بإحكام

640
00:47:35,596 --> 00:47:37,120
أتذهب لتفقد ذلك ؟

641
00:47:37,298 --> 00:47:39,289
هذا المكان معججّ

642
00:47:46,173 --> 00:47:48,801
أنت تأخذ وقتاً طويلاً
أين هي (شارلوت بريين) ؟

643
00:47:48,976 --> 00:47:51,308
أنتّ على منّ تطلق النار هناك ؟

644
00:47:53,147 --> 00:47:56,310
لمّ نطلق على إبنت زوجتك
إذا كان هذا الذي تقلق بشأنه

645
00:47:57,752 --> 00:47:59,185
أنظر

646
00:47:59,654 --> 00:48:01,053
أخبرني فقط أنها آمنة

647
00:48:01,589 --> 00:48:04,023
نعم إنها آمنة ، .... حالياً

648
00:48:04,692 --> 00:48:07,593
أطلب منك أن تبقى هادئ هناك ، موافق ؟

649
00:48:07,762 --> 00:48:09,286
....أعني

650
00:48:09,730 --> 00:48:12,062
...إذ بدأت بإطلاق النار مرة آخرى

651
00:48:12,867 --> 00:48:15,062
سأذهب إلى الداخل ، هل فهمتني ؟

652
00:48:15,236 --> 00:48:18,603
(كلا ، أحضر لي (شارلوت بريين
وإلا أعتقد منّ سيكون التالي

653
00:48:20,474 --> 00:48:22,669
إنها بعيدة بـ 10 دقائق فقط يا رجل

654
00:48:22,843 --> 00:48:24,140
إمنحني 10 دقائق مفهوم ؟

655
00:48:28,683 --> 00:48:30,674
لنّ نفلح في هذا ، أليس كذلكّ ؟

656
00:48:31,352 --> 00:48:33,047
لا أدري

657
00:48:33,754 --> 00:48:35,312
لكننا سننهي هذا

658
00:48:39,527 --> 00:48:41,927
ماذا تفعله هنا -
مالذي تفعله هناك ؟ -

659
00:48:42,096 --> 00:48:44,496
(حسناً الحقير حاول إصابة (ستيرل

660
00:48:45,166 --> 00:48:48,533
كمّ كانت نسبة نضجه ؟ -
مرتفعة جداً ، إنه لا يشبه أي أحد رؤيته -

661
00:48:48,703 --> 00:48:50,330
قوانين (مورفي) يا رجلّ

662
00:48:51,539 --> 00:48:53,473
أين ذهب ذاك الرجل الهرمّ ؟

663
00:48:54,809 --> 00:48:56,242
أين ذهب ؟

664
00:48:56,410 --> 00:48:58,071
أين ذهب ؟

665
00:48:59,280 --> 00:49:01,339
أتريدون اللعب جميعاً ؟

666
00:49:02,717 --> 00:49:04,275
إنهضي

667
00:49:05,786 --> 00:49:11,053
ستخبريني أين ذهب
أو سأنسفّ دماغكّ

668
00:49:12,526 --> 00:49:14,687
إنه في الثلاجة

669
00:49:16,764 --> 00:49:18,425
ولد مطيعّ

670
00:49:20,801 --> 00:49:25,033
(ريتر) (ستيرلينج)
عليكما القدوم هنا فوراً

671
00:49:31,245 --> 00:49:33,372
لنبدأ يا رجال

672
00:49:34,682 --> 00:49:37,378
(أنا أبحث عن (ساث ستيدمان -
ذاكّ يكون أنا -

673
00:49:37,752 --> 00:49:39,720
أملك شيء لأجلك

674
00:49:39,887 --> 00:49:41,582
لنقمّ بذلك

675
00:49:44,191 --> 00:49:45,556
(شارلوت بريين)

676
00:49:46,160 --> 00:49:47,286
شكراً لك يا ربّ

677
00:49:51,532 --> 00:49:54,296
المكان الذي أتيت منه
تحطم يديك للتخلص من هاتين

678
00:49:54,468 --> 00:49:56,026
فعلت ذلك

679
00:50:03,010 --> 00:50:07,344
حسناً ، تخرج الأن أو نبدأ بإطلاق النار

680
00:50:12,053 --> 00:50:13,077
تباً

681
00:50:13,254 --> 00:50:14,619
ماذا ؟
ساندني من الخلف

682
00:50:15,956 --> 00:50:17,685
آوه ، هل سمعت ذلك ؟ -
كلا -

683
00:50:18,793 --> 00:50:19,919
إلهي

684
00:50:20,094 --> 00:50:21,652
يا الهي

685
00:50:22,496 --> 00:50:24,896
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

686
00:50:25,066 --> 00:50:27,534
أعطني إنذار المرة القادمة
لا يمكنني سماع أيّ شيء هنا

687
00:50:27,902 --> 00:50:31,133
توقف عن الجبنّ ، لم يكن سينجوا على كل حال

688
00:50:41,048 --> 00:50:42,606
أرئيت ذلك ؟

689
00:50:42,783 --> 00:50:44,273
أرئيت أحدّ هناك ؟

690
00:50:45,686 --> 00:50:46,710
إنه هناك بالظبط

691
00:50:54,195 --> 00:50:56,026
يا إلهي -
لنّ يعودوا -

692
00:50:56,197 --> 00:50:58,961
لاتعلم بذلك
إلزمّ مكانك ، لربما أنهم في الخارج

693
00:50:59,133 --> 00:51:00,862
دعونا تهرب فحسب -
كلا -

694
00:51:01,035 --> 00:51:02,502
(أصمت يا (ويتني -
لقد رحلوا -

695
00:51:02,670 --> 00:51:06,470
لو كانوا سيقتلونا لفعلوا ذلك، إجلس فحسب و أنتظر

696
00:51:09,543 --> 00:51:11,374
(ريتر) -
(عثرتُ على (شارلوت بريين -

697
00:51:11,545 --> 00:51:12,569
سأعيد الإتصال بكّ

698
00:51:14,682 --> 00:51:16,513
الحقير أقفلَ عليّ ثانية

699
00:51:19,019 --> 00:51:21,146
ألا تمانعين بإخباري عن
ما يحدث هنا ؟

700
00:51:21,322 --> 00:51:24,553
لما لا تجلبُ لي شيء
لجعل مسيرتي ذا قيمة

701
00:51:25,526 --> 00:51:29,519
يإلهي -
لديع (جون) بعض من الـ(أوكسكتين) لهذه الركبة -

702
00:51:32,299 --> 00:51:33,323
أحضره

703
00:51:35,669 --> 00:51:38,536
كاين) ، (لوغن) أتسمعاني)

704
00:51:40,908 --> 00:51:42,500
إبقي هنا و أحرصيهم

705
00:51:42,676 --> 00:51:44,234
أسمعني يا (كاين) ؟

706
00:51:45,579 --> 00:51:48,707
ليس بعدّ ، تقريباً ، لكن ليس بعدّ

707
00:51:57,391 --> 00:52:00,656
يا إلهي (كاين) ماذا جرى ؟

708
00:52:02,963 --> 00:52:05,090
بداية ، (لوغن) مات يا رجل

709
00:52:07,568 --> 00:52:08,933
نعم

710
00:52:09,103 --> 00:52:10,832
إنّه الشرطي

711
00:52:11,338 --> 00:52:13,738
لمّ تقمّ (ستيرلينج) بفحصه

712
00:52:15,409 --> 00:52:16,433
أتظن أنّه "الملك" ؟

713
00:52:17,178 --> 00:52:20,909
أجل
يالها من قوة خارقة يا رجل

714
00:52:22,550 --> 00:52:24,950
إنّه أقوى واحد لمّ أره قطّ

715
00:52:28,155 --> 00:52:31,056
يا إلهي ، تلك الجثة كان هامدة
و قد عادت للحياة

716
00:52:32,426 --> 00:52:33,825
حسناً

717
00:52:33,994 --> 00:52:37,521
تماسكّ ، ستكون بخير -
لا يارجل ، لا -

718
00:52:37,698 --> 00:52:39,063
كلا

719
00:52:41,268 --> 00:52:44,362
...كان كله تمثيل و تكسير و

720
00:52:47,074 --> 00:52:48,439
لقد لسّعني

721
00:52:49,944 --> 00:52:52,071
(لقد لسّعني يا (ريتر

722
00:53:01,722 --> 00:53:03,986
...لكن ، أتعلم ؟ ، لقد أذيته

723
00:53:04,158 --> 00:53:06,786
أصبته عدة مرات
و عدة طلقات

724
00:53:06,961 --> 00:53:09,395
لقد تجمد للحظة

725
00:53:09,563 --> 00:53:10,928
إنه مرتبكّ بالكامل

726
00:53:19,039 --> 00:53:21,599
ياله من ألمّ لعين

727
00:53:23,444 --> 00:53:25,036
جرب أن تسترخي فحسب

728
00:53:25,212 --> 00:53:27,271
يا رجل

729
00:53:27,448 --> 00:53:31,009
(يا (ريتر
أعلم أنّ كلانا له إختلافاته

730
00:53:32,953 --> 00:53:35,319
لستُ نادما لأنهم توافه

731
00:53:36,657 --> 00:53:39,125
أأنت تفهم ما أقوله ؟

732
00:53:41,428 --> 00:53:42,452
نعم

733
00:53:47,468 --> 00:53:49,265
لا تنبش كثيرا حول هذا الشيء

734
00:53:49,436 --> 00:53:52,872
أخرج ... و أقتل ذلك اللعين

735
00:53:53,707 --> 00:53:56,699
أنهيه الأن حالاً ، و الأن حالياً

736
00:54:03,617 --> 00:54:05,084
...إذن

737
00:54:05,919 --> 00:54:08,547
هل تتشرف بذلك أو أتشرف أنا ؟

738
00:54:13,160 --> 00:54:17,062
بربكّ الأن ، يمكنك قتل الأشخاص الذين تزوجتهم فقط

739
00:54:34,815 --> 00:54:36,442
(أنا آسف (كاين

740
00:54:37,484 --> 00:54:40,817
نعم ، أنا آسف أيضاً يا تافه

741
00:54:42,189 --> 00:54:43,713
فم بذلك

742
00:54:50,064 --> 00:54:51,725
إفعلها

743
00:55:10,684 --> 00:55:12,208
القتل ؟

744
00:55:13,153 --> 00:55:14,484
نعم

745
00:55:15,222 --> 00:55:16,780
المخلوقات الفضائية

746
00:55:16,957 --> 00:55:18,481
أجل

747
00:55:27,267 --> 00:55:28,894
و هذا هو المثال

748
00:55:40,481 --> 00:55:42,472
ماذا جرى ؟ -
(وجده (كاين -

749
00:55:43,183 --> 00:55:44,741
كان الشرطي

750
00:55:44,918 --> 00:55:46,579
لقد قضى عليه

751
00:55:46,787 --> 00:55:47,845
كاين) مات)

752
00:55:48,021 --> 00:55:52,253
أنظري ، لحسن الحظ أنّه تصدعّ
لنّ يمنحه الفرصة للخروج

753
00:55:52,926 --> 00:55:53,984
ما .... ماذا عنّ (لوغن) ؟

754
00:55:59,700 --> 00:56:01,497
ماذا حدث ؟

755
00:56:01,902 --> 00:56:05,065
أنظري ، سأذهب لتتبعه

756
00:56:05,839 --> 00:56:06,965
ماذا عنهمّ ؟

757
00:56:07,141 --> 00:56:10,599
أريدكِ أنّ تبقي هنا و تحميهم
حسناً

758
00:56:11,078 --> 00:56:12,636
حسنّ

759
00:56:14,081 --> 00:56:15,981
كنّ خذراً فحسب

760
00:56:24,057 --> 00:56:25,149
لا أملكّ الليل بأكمله

761
00:56:25,325 --> 00:56:28,488
لما لا تبدئين بإخباري ما هو دخلكّ في هذا ؟

762
00:56:28,662 --> 00:56:30,892
حسناً ، أنا مراقبة

763
00:56:31,064 --> 00:56:34,090
مراقبة -
أجل ، يمكنك رؤيتهم -

764
00:56:34,268 --> 00:56:36,532
لقد كنت مصابة

765
00:56:36,770 --> 00:56:37,930
كنتِ مصابة ؟ -
نعم -

766
00:56:38,472 --> 00:56:43,239
لمّ أحتمل كثيراً العيش في حياة
كلها إخفاقات في الكيمياء

767
00:56:43,410 --> 00:56:48,575
المشكلة الوحيدة هي عليكّ الإستمرار
في التحكم ، لكّي تمنعهم عنّ الهيمّ نة

768
00:56:50,684 --> 00:56:52,652
هذا أحسن عذر من مدمن مخدرات سمعته في حياتي

769
00:56:53,253 --> 00:56:54,743
يا إلهي

770
00:57:39,233 --> 00:57:40,257
إستعدوا

771
00:57:40,834 --> 00:57:42,768
هذه فكّرة سيئة

772
00:57:43,036 --> 00:57:44,367
صهّ

773
00:57:57,217 --> 00:58:00,414
(الأن يا (باني) هيا ، هيا هيا ، يا (باني

774
00:58:00,587 --> 00:58:02,248
إنتظري ، إنتظري

775
00:58:02,456 --> 00:58:04,720
على مهلكّ ، إنتظري ، إنتظري -
تباً -

776
00:58:06,527 --> 00:58:09,155
أتركيه ، أتركيه

777
00:58:09,329 --> 00:58:10,762
فاسّقة مجنونة

778
00:58:15,636 --> 00:58:17,831
حصلتٌ عليه ، حصلتُ عليه

779
00:58:18,005 --> 00:58:19,802
منّ هو المسؤولّ الأن ؟

780
00:58:19,973 --> 00:58:20,997
ماني) الرجل)

781
00:58:22,743 --> 00:58:24,836
إنّه ورائكّ تماماً ، إستعدي

782
00:58:37,691 --> 00:58:39,818
هل لدينا موقع لتلكّ الطلقات ؟

783
00:58:42,996 --> 00:58:44,156
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

784
00:58:46,233 --> 00:58:48,997
اللعنة ، إنّه لا يجيب
هل نحن مستعدين من الخلف ؟

785
00:58:49,169 --> 00:58:50,932
لنّ أجروء على فعل ذلك لو كنت في مكانك

786
00:58:51,371 --> 00:58:53,839
صديقكِ لمّ يترك لي أيّ خياراً

787
00:58:54,007 --> 00:58:57,272
إنّ تدخل هناك ، كل من هو هناك سيموت

788
00:58:58,845 --> 00:59:01,113
لقد رأيته يا (باني) رأيته بعنيك المجّردتين

789
00:59:01,114 --> 00:59:02,206
أصمّت

790
00:59:02,382 --> 00:59:04,247
هيا يا (باني) لنخرج من هنا ، هيا

791
00:59:04,418 --> 00:59:07,285
أنظر ، إنه طليقّ ، إنه طليقّ هناك

792
00:59:07,454 --> 00:59:10,355
و لو ذهبت  هناك الأن سيقتلكم
بكل سهولة و بساطة

793
00:59:10,524 --> 00:59:13,857
أتريد النجاة من هذا
فعليكَ الوثوق بنا

794
00:59:14,261 --> 00:59:16,991
لقد بترت إصبعي اللّعين

795
00:59:18,231 --> 00:59:20,290
لقد فعلنا ما تحتمّ علينا فعله

796
00:59:23,170 --> 00:59:24,694
(لا تنصتّ لهم يا (باني

797
00:59:25,038 --> 00:59:26,835
إخرسّ

798
00:59:27,007 --> 00:59:28,975
(أصغِ الأن يا (باني

799
00:59:29,743 --> 00:59:32,507
نعتقد أنّه "الملكّ"  ... مفهوم

800
00:59:32,679 --> 00:59:35,113
و قد قتلنا الأخرين

801
00:59:35,282 --> 00:59:38,648
"لكن هذا "الملكّ
إذ قبضنا ، النهاية ، سينتهي الأمر

802
00:59:39,019 --> 00:59:42,283
لكن سنحتاج إلى مساعدتكّ لفعل ذلك ، حسناً ؟

803
00:59:42,356 --> 00:59:44,347
لماذا الإنتطار اللّعين ؟

804
00:59:44,758 --> 00:59:46,316
أعطني لحظة فقط

805
00:59:48,228 --> 00:59:49,957
أنظر يا (باني) إنهم يتصلون بي

806
00:59:50,130 --> 00:59:53,793
لقد أحضروا مراقب جديد
(إسمها (شارلوت

807
00:59:53,967 --> 00:59:56,765
"و يمكنها التحقق إذ كان "الملك -
(بالله عليكّ يا (باني -

808
00:59:56,937 --> 00:59:59,098
أتريد أنّ يُقطعّ إصبع (ويتني) ؟

809
00:59:59,272 --> 01:00:00,330
أسكت

810
01:00:00,874 --> 01:00:02,466
(حسناً يا (باني

811
01:00:03,377 --> 01:00:05,971
يمكنكّ رؤية بأنّ هذا مهماً ، صحيح ؟

812
01:00:06,580 --> 01:00:10,710
أعطني (شارلوت) لـ 10 دقائق
هذا  كل ما أطلبه ، 10 دقائق

813
01:00:11,084 --> 01:00:12,949
حسناً ، أحظروها فقط

814
01:00:13,120 --> 01:00:14,280
(باني)

815
01:00:14,888 --> 01:00:18,517
هيا ، هيا ، حسناً ، أعطني ذلك -
(تراجع يا (تاركاي -

816
01:00:18,692 --> 01:00:22,059
لقد قسّوت علينا لشهور
عليكَ اللّعنة ، إنه دورنا

817
01:00:22,229 --> 01:00:25,926
إنه كالـ(كارميك ديلدو) اللعين
لقد هزمناك شرّ هزيمة

818
01:00:26,099 --> 01:00:28,033
إذهب و إجلس فقط

819
01:00:28,201 --> 01:00:31,364
أنتَ ...  مطرودٌ حتماً

820
01:00:34,408 --> 01:00:36,706
(سأخفض سلاحي يا (باني

821
01:00:36,877 --> 01:00:39,209
و سأجيب على الهاتف ، مفهوم ؟

822
01:00:41,181 --> 01:00:44,912
(ريتر) -
مالذي يحدث هناك ؟ -

823
01:00:45,552 --> 01:00:47,713
هل أحضرت (شارلوت) ؟ -
أجل ، إنها بجانبي -

824
01:00:48,321 --> 01:00:52,314
(حسناً أنظر ، تسلمني (شارلوت
ستحصل على رهينة واحدة

825
01:00:52,492 --> 01:00:54,926
تمنحني 10 دقائق
ستحصلّ على باقي الرهائن

826
01:00:55,095 --> 01:00:57,154
(لا ، لا ، لا أريد (ويتني

827
01:00:57,330 --> 01:01:01,734
بالله عليكّ ، كِلانا يعلم بأنها هي السبب الوحيد الذي جعلك تنقض على هذا المكان

828
01:01:01,735 --> 01:01:04,670
رهينة واحدة ، عشر دقائق
ستحصل على (ويتني) والبقية

829
01:01:04,838 --> 01:01:06,600
ما تلكّ الضجّة التي نسمعها بإستمرار ؟

830
01:01:06,973 --> 01:01:08,497
... (ساث)

831
01:01:11,011 --> 01:01:14,469
لو كنت مكانك
(لأخرجت عائلتي من (باك لايك

832
01:01:15,449 --> 01:01:16,814
ضعّ (شارلوت) على الهاتف

833
01:01:22,289 --> 01:01:23,984
(مرحباً يا (ريتر

834
01:01:24,157 --> 01:01:25,556
أنا آسفة

835
01:01:26,593 --> 01:01:29,255
شارلوت) أخبريني بشيء)

836
01:01:30,063 --> 01:01:31,826
الشرطي ، هل هو خالٍ

837
01:01:35,869 --> 01:01:37,268
أنت

838
01:01:46,646 --> 01:01:48,443
نعم ، نعم إنّه خالٍ

839
01:01:48,882 --> 01:01:53,615
جيّد ، حسناً أنظري دعيه يحضركِ
من أجل المقايضة

840
01:01:54,321 --> 01:01:55,948
لدينا مشكلة هنا

841
01:01:56,123 --> 01:01:58,886
دعيني أهتمّ بشأنها ، سأعيد الإتصال بكِ

842
01:01:59,426 --> 01:02:01,485
لأعلمكِ أيّ باب سنستعمله -
ريتر) ؟) -

843
01:02:41,067 --> 01:02:43,126
(أنا خائفة يا (باني

844
01:02:43,804 --> 01:02:45,032
لا

845
01:02:45,205 --> 01:02:48,003
و الأن أنصتِ ، سأقوم بحمايتكِ

846
01:02:49,910 --> 01:02:52,504
لا أئتمن هؤلاء الرجال

847
01:02:52,813 --> 01:02:54,474
مُراقبة

848
01:02:54,648 --> 01:02:56,673
...تستطيعّ رؤية ملوكّ

849
01:02:58,952 --> 01:03:01,420
أنظري ، أعلم ما قد رأيته

850
01:03:02,489 --> 01:03:04,320
....هؤلاء الأشخاص

851
01:03:04,491 --> 01:03:07,187
هؤلاء الأشخاص يعلمون ما يفعلونه ، حسنّ ؟

852
01:03:07,661 --> 01:03:11,791
"إذّ قالوا ...بإن هذا الرجل هو "الملك

853
01:03:12,332 --> 01:03:14,266
فينبغي علينا قتله

854
01:03:21,541 --> 01:03:24,772
أنتم ، لما لا نمكث هنا و ننتظر الشرطة ؟

855
01:03:24,945 --> 01:03:26,242
إلزمّ الهدوء

856
01:03:26,413 --> 01:03:28,608
(أصمت فحسبّ يا (تاركاي

857
01:03:45,432 --> 01:03:47,900
يبدو أننا نسلكّ الطريق الطويل

858
01:03:49,269 --> 01:03:50,869
حسناً ، إحمي الخلفية

859
01:03:53,373 --> 01:03:56,240
كلاكما ، إلى الجانب الأيمن للباب

860
01:03:56,643 --> 01:03:58,811
ظننت أنكّ ستمنحهم وقت إضافي ؟

861
01:03:58,812 --> 01:04:00,404
عشر دقائق

862
01:04:00,580 --> 01:04:02,707
إسمحيلي إذ كنتُ متأهباً للأسّوء

863
01:06:02,068 --> 01:06:03,899
أه اللعنة

864
01:06:18,318 --> 01:06:20,718
سنضّطر لإستعمال الباب الأمامي

865
01:06:21,087 --> 01:06:23,213
الباب الأمامي ، عُلمّ

866
01:06:24,424 --> 01:06:26,688
لما لا نقتحمّ المكان ؟

867
01:06:26,860 --> 01:06:28,384
لا أحد يذهب حتى أقول ذلك

868
01:06:28,561 --> 01:06:32,429
أتقوم بهذا من أجل الرهائن ؟
أمّ تقوم به من أجل عائلتكّ ؟

869
01:06:33,066 --> 01:06:34,226
أنا أقوم بهذا من أجلنا جميعاً

870
01:06:34,401 --> 01:06:38,599
قلت لا أحدّ يذهب إلى هناك
حتى أقول ذلك ، أفهمت ؟

871
01:07:37,864 --> 01:07:39,695
هل لمحتِ شيئاً ؟

872
01:07:39,866 --> 01:07:41,697
لا أدري

873
01:07:42,869 --> 01:07:45,963
أرجوك أخبرني بأنّ هذا الشيء لا يحاول محاصّرتنا ؟

874
01:07:46,139 --> 01:07:47,504
(تاركاي)

875
01:07:47,674 --> 01:07:50,302
ذاك الشيء لا يحاول أنّ يحاصرنا

876
01:07:52,212 --> 01:07:54,510
ماذا يفعل هذا الشيء ،  هلّ يطاردُنا ؟

877
01:07:55,348 --> 01:07:57,339
لا أعتقد أنّ له دراية بما يفعله

878
01:07:57,851 --> 01:07:59,944
إنّه ذكي فقط عندما يكون ضيفاً

879
01:08:00,120 --> 01:08:02,748
لابد أنّ الدماغ نصف ميت الأن

880
01:08:05,258 --> 01:08:07,726
حسناً ، هيا بنا

881
01:08:23,610 --> 01:08:24,634
إني أرى وميض أنوار

882
01:08:24,811 --> 01:08:27,678
لكن لماذا يتحركون ببطئ شديدّ ؟

883
01:08:28,014 --> 01:08:30,881
دائماً يورطونني في المصائب

884
01:08:34,087 --> 01:08:36,180
ما الذي يؤخركم كثيراً ؟

885
01:08:37,257 --> 01:08:40,351
اللعنة يا (مودي) هلا منحتني بضعّ دقائق ؟

886
01:09:04,784 --> 01:09:06,752
فقدت إصبعي -
صهّ -

887
01:09:19,132 --> 01:09:20,759
(تاركاي)

888
01:09:30,210 --> 01:09:32,303
ما هذا اللعين ؟

889
01:09:35,181 --> 01:09:37,240
يا إلهي

890
01:09:38,351 --> 01:09:40,876
حسناً ، أنظري ، يجب أن نأخذهم إلى مكان آمن

891
01:09:41,054 --> 01:09:44,455
خذيهما إلى مكتب المدير
خبيهما هناك ، هيا ، هيا ، هيا

892
01:09:44,624 --> 01:09:46,319
لنمضي بسرعة

893
01:09:50,897 --> 01:09:53,092
ما الذي يؤخركم كثيراً ؟

894
01:09:54,100 --> 01:09:56,432
(إمنحني بضعّ ادقائق إضافية، يا (مودي

895
01:09:57,003 --> 01:09:58,402
(ساث)

896
01:09:58,705 --> 01:09:59,729
(ساث)

897
01:10:00,840 --> 01:10:02,535
حسناً ، إنتظرا

898
01:10:05,144 --> 01:10:07,305
حسناً تعالا

899
01:10:11,584 --> 01:10:13,984
إبقايا منخفضين ، إبقايا منخفضين

900
01:10:25,632 --> 01:10:26,860
أين هي رهينتي ؟

901
01:10:27,467 --> 01:10:28,957
(شارلوت)

902
01:10:32,005 --> 01:10:34,473
لن أسلمكَ (شارلوت) حتى
تأتيني برهينتي

903
01:10:34,641 --> 01:10:36,199
يا (ريتر) ماذا يجري ؟

904
01:10:36,376 --> 01:10:37,843
الملكّ) طليقٌ هناك)

905
01:10:38,011 --> 01:10:39,876
الملك) ؟ الأول هنا)

906
01:10:40,046 --> 01:10:41,980
عن ماذا تتكلمون بحق الجحيم ؟

907
01:10:42,148 --> 01:10:43,672
سأقول هذا مرة ثانية

908
01:10:44,083 --> 01:10:45,778
أينّ هي رهينتي ؟

909
01:10:48,221 --> 01:10:50,189
رهينتكَ ميتة

910
01:10:52,225 --> 01:10:55,388
ما كان ذلك ؟ -
(إسمع يا (ساث -

911
01:10:55,561 --> 01:10:59,395
أعلمُ أنّه جنون .... لكني لا أملك الوقت لأشرح حالياً

912
01:10:59,699 --> 01:11:02,133
لكن إبنت زوجتكّ لاتزال حية

913
01:11:02,302 --> 01:11:05,931
أحاول إبقاء الأمر على هذه الحالة
لكن لفعل ذلك ، سأحتاج لمساعدتكّ

914
01:11:06,105 --> 01:11:10,132
و تخبرني أنّ (ويتني) على قيد الحياة ؟ -
نعم ، سيدي إنّها حية -

915
01:11:11,377 --> 01:11:12,639
و الأن ما هو قولكّ ؟

916
01:11:22,388 --> 01:11:24,549
(أغلقي الباب يا (شارلوت

917
01:11:30,730 --> 01:11:33,324
ماذا حدث لـ(سبوكي) ؟ -
ميت ، و (ألريش) كذلك -

918
01:11:33,499 --> 01:11:35,694
ماذا نملكّ خلافاً ؟ -
أنثيات -

919
01:11:35,868 --> 01:11:38,860
كلهنّ مخصبات ، أكبر عن ما وجدناه من قبل

920
01:11:39,038 --> 01:11:43,202
هل إلتقطتي شيء ؟ -
نعم ، إنّه قوي ، قوي جداً -

921
01:11:48,948 --> 01:11:50,313
أطلقتُ عليه ستة مرات

922
01:11:57,957 --> 01:11:59,788
ما كان ذلك بحق جهنم ؟ أكان (كاين) ؟

923
01:12:00,927 --> 01:12:02,121
(حددّ أيّ (كاين

924
01:12:03,196 --> 01:12:04,220
آوه تباً

925
01:12:04,397 --> 01:12:06,228
أخبرتكم بذلك

926
01:12:06,632 --> 01:12:09,123
أين هي (ويتني) ؟ -
(أخفيتها في المكتب مع (باني -

927
01:12:09,302 --> 01:12:12,396
ريتر) يا (ريتر) ، إنّه يبحث عن شيء)

928
01:12:12,572 --> 01:12:14,767
اللعنة ، الأولاد

929
01:12:15,441 --> 01:12:16,635
حسناً ، أنظروا

930
01:12:17,110 --> 01:12:19,601
لنلتف من الخلف ، تعالوا

931
01:12:24,684 --> 01:12:26,618
إهدئي ، إبقي هادئة

932
01:12:27,487 --> 01:12:30,479
علينا أن نركض تجاه الأبواب -
كلا -

933
01:12:30,656 --> 01:12:32,715
كلا ، سيقتلنا

934
01:12:43,803 --> 01:12:46,465
سأركض نحوه ، وسأقوم بصّرف إنتباهه ، مفهوم ؟

935
01:12:47,607 --> 01:12:49,598
....عندما يبتعدّ كفاية

936
01:12:49,776 --> 01:12:51,869
حينها أريدك أن تركضي

937
01:12:56,682 --> 01:12:58,081
(باني)

938
01:13:00,486 --> 01:13:02,511
لنّ أرحل من هنا من دونكّ

939
01:13:05,358 --> 01:13:07,019
لقد حاربت من أجلي اليوم

940
01:13:07,994 --> 01:13:11,623
هذا جلّ ما أردته منك أنّ تفعله ، هو القتال من أجلي

941
01:13:16,569 --> 01:13:18,127
حسناً

942
01:13:25,645 --> 01:13:29,376
إنتظروا للحظة عليكمّ اللعنة
أينّ هو مكتب المدير ؟

943
01:13:29,549 --> 01:13:32,416
لأني لن أخطو خطوة آخرى حتى أجد إبنتي

944
01:13:32,585 --> 01:13:35,315
"و أخرجها من هنا ..... "نقطة

945
01:13:36,923 --> 01:13:38,720
حسنّ ، مفهوم

946
01:13:39,292 --> 01:13:41,658
إنها في الزاوية الشمالية الغربية للمبنى

947
01:13:41,828 --> 01:13:45,389
سنقوم بتشتيت الإنتباه و إستدر أنت و أعثر على الأولاد و أخرجهم من هنا

948
01:13:45,565 --> 01:13:47,192
فقط أخبرني متى ذلك ؟ -
إنتظر للحظة -

949
01:13:47,366 --> 01:13:49,061
...لكن عدني ، إذ فعلنا هذا

950
01:13:49,235 --> 01:13:52,261
ستمنحني الوقت
لإنهاء ما أتينا منّ أجل القيام به

951
01:13:52,438 --> 01:13:53,632
موافق

952
01:13:53,806 --> 01:13:56,536
سنسحبه نحونا و من ثمّ تهرب أنت

953
01:13:57,009 --> 01:13:59,102
كيف يمكنك فعل ذلك ؟

954
01:14:04,517 --> 01:14:07,213
على ما يبدو أنّها مشكلة شخصية

955
01:14:09,722 --> 01:14:12,316
بعد هذا ، أنت و أنا متعادلان

956
01:14:14,393 --> 01:14:15,758
خسنّ

957
01:14:39,552 --> 01:14:40,883
يا أنت

958
01:14:41,053 --> 01:14:42,577
على رسلكّ ، إنه أنا فقط

959
01:14:42,755 --> 01:14:45,315
تعالي هنا عزيزتي
تعالي ، تعالي ، تعالي

960
01:14:45,491 --> 01:14:47,425
هل أنتِ بخير ؟

961
01:14:47,593 --> 01:14:51,120
إلهي ، سأخرجكما من هنا ، مفهوم ؟

962
01:14:51,297 --> 01:14:52,457
حسنّ -
حسناً -

963
01:15:21,327 --> 01:15:22,794
حسنّ -

964
01:15:24,797 --> 01:15:26,094
حسناً

965
01:15:26,265 --> 01:15:27,892
إنّه أتٍ

966
01:15:36,275 --> 01:15:38,300
لا تطلقوا النارّ ، نحن خارجون

967
01:15:42,048 --> 01:15:44,676
حسناً ، هيا ، هيا ، هيا
إنتظروا لحظة ، إنتظروا لحظة

968
01:15:44,850 --> 01:15:47,842
اللعنة ، لقد قلت إنتظروا -
لن ننتظرّ طويلاً -

969
01:15:48,020 --> 01:15:49,248
ضعهما في السيارة

970
01:15:53,225 --> 01:15:55,750
مالذي يجري ؟
ليس لدي أي فكرة -

971
01:15:55,928 --> 01:15:59,591
سأعود للداخل ، أنتم لا تدعوا أي أحد يدخل أو يخرج

972
01:15:59,765 --> 01:16:01,426
توقفوا ، ألقوا سلاحكم

973
01:16:01,667 --> 01:16:03,362
ضعّوه على الأرض -
أصمتوا

974
01:16:03,803 --> 01:16:05,270
ضعّوه على الأرض
ألقوا المسدس

975
01:16:05,438 --> 01:16:08,407
أصمت ، ألقي السلاح -
سأضعّه أرضاً -

976
01:16:08,574 --> 01:16:10,667
(أريد التحدث إلى المحقق (ساث ستادمان -
إخرسّ -

977
01:16:43,676 --> 01:16:45,007
إطلاقّ

978
01:17:26,819 --> 01:17:28,582
ما ذلك اللعين ؟

979
01:17:35,895 --> 01:17:37,726
(أردّيه يا (ساث

980
01:17:39,098 --> 01:17:40,998
يا (ساث) أردّي اللعين

981
01:17:50,276 --> 01:17:51,675
ياإلهي ، كلا

982
01:17:55,314 --> 01:17:58,215
لا ، لا ،لا

983
01:17:58,384 --> 01:18:00,215
(يا ربّاه ، (ريتر

984
01:18:00,753 --> 01:18:02,516
(شارلوت)

985
01:18:02,688 --> 01:18:04,087
هل ..... هل هو .. ؟

986
01:18:06,125 --> 01:18:07,683
إتصلوا بالإسعاف

987
01:18:08,828 --> 01:18:10,295
نحتاج إلى معالجة طبية هنا

988
01:18:10,463 --> 01:18:11,862
أحضروا المعالجة هنا و الأن

989
01:18:12,031 --> 01:18:13,896
هذه النهاية -
كلا -

990
01:18:14,066 --> 01:18:16,534
(ستيرلينج) ، (ستيرلينج)

991
01:18:17,837 --> 01:18:19,270
إفعليها

992
01:18:20,806 --> 01:18:22,034
آوه لا

993
01:18:23,609 --> 01:18:25,201
إفعليها

994
01:18:38,357 --> 01:18:39,847
كلا

995
01:19:36,982 --> 01:19:39,041
لقد توقع هذا منذ البداية

996
01:19:39,218 --> 01:19:41,277
أجل ، أجل ، مهما يكن

997
01:19:41,453 --> 01:19:46,083
أنصت أنصت ، لاتزال أنثيات طليقات
"و لا يمكنهن التفشي بموت "الملك

998
01:19:46,258 --> 01:19:49,819
" لا يمكنهن التفشي بموت "الملك
و أحدهم عليه إنهاء هذا ، إسمعّ لي

999
01:19:49,995 --> 01:19:53,761
إسمعي لي أنتِ ، حالياً
ذاك هو أقل مخاوفك مفهوم ؟

1000
01:19:53,933 --> 01:19:56,629
كل ما حدث ، كل ما قولتيه أنّه حدث هنا اليوم

1001
01:19:56,802 --> 01:20:01,239
....كل التحقيقّات و الفحوصّ
أعدكِ أني سأفعل مابوسعي ، حسنّ ؟

1002
01:20:01,407 --> 01:20:03,204
لكِ وعدي على ذلك

1003
01:20:05,344 --> 01:20:06,436
لنذهب

1004
01:20:06,612 --> 01:20:08,978
يا (ساث) ، هذه المخبولة لا تدعنا
نتقرب من هذا الشيء

1005
01:20:09,148 --> 01:20:11,708
لقد أدخلت كوعها فيه -
إنها تقوم بالتحققّ -

1006
01:20:11,884 --> 01:20:13,579
هي ماذا ؟ -
تتحققّ -

1007
01:20:13,752 --> 01:20:17,381
إنها تتحققّ
دعوها لتقمّ شيئها

1008
01:20:17,556 --> 01:20:19,581
آوه لا -
ماذا ؟ -

1009
01:20:20,793 --> 01:20:22,727
أعطني الاسّلكي اللعين

1010
01:20:22,895 --> 01:20:24,590
يا (ستيرلينج) ، ليس هو المنشود

1011
01:20:24,763 --> 01:20:27,323
"ّليس هو المنشود ، هو ليس "الملك

1012
01:20:27,499 --> 01:20:29,524
يا إلهي ، إنّه أحد الولدين

1013
01:20:29,702 --> 01:20:31,727
أذاك الولد ، يا (ويتني) أخرجي من السيارة

1014
01:20:31,904 --> 01:20:34,805
لمّ يكن "الملكّ" ، إنه الولد

1015
01:20:38,310 --> 01:20:40,005
ويتني) ؟)

1016
01:20:52,758 --> 01:20:54,123
لا

1017
01:20:54,326 --> 01:20:55,816
لا

1018
01:21:00,432 --> 01:21:02,957
(لطالما أحببتكَ يا (باني

1019
01:21:11,139 --> 01:21:16,139
أتمنى أنّ تكونوا إستمتعم بالفيلم
بمساعدة ترجمتي المتواضعة

1020
01:21:16,493 --> 01:21:36,493
<font color="#ABCDEF">مع تحيات المترجم : العمري فرح الدين
caprio4us@gmail.com
www.caprio4us.blogspot.com

