1
00:01:07,494 --> 00:01:09,494
تباً , تباً

2
00:01:11,894 --> 00:01:13,294
مالذي ... ؟

3
00:01:13,594 --> 00:01:14,794
تباً

4
00:01:20,494 --> 00:01:21,894
مالذي ... ؟

5
00:01:22,394 --> 00:01:23,694
تباً

6
00:01:24,294 --> 00:01:25,494
يا إلهي

7
00:01:25,894 --> 00:01:27,094
النجده

8
00:01:28,394 --> 00:01:29,394
تباً

9
00:01:36,894 --> 00:01:38,194
(مرحباً يا (سيث

10
00:01:38,994 --> 00:01:40,194
أريد أن ألعب لعبة

11
00:01:40,194 --> 00:01:42,594
أنت الآن تشعر بالعجز تماماً

12
00:01:42,594 --> 00:01:46,194
وهذا هو ما كنت تمنحه للآخرين

13
00:01:46,594 --> 00:01:50,294
والآن ، ستشعر به
البعض قد يسمون هذا عقاباً

14
00:01:50,394 --> 00:01:52,394
أنا أسميه العداله

15
00:01:52,594 --> 00:01:54,594
لقد سُجنتَ خمس سنوات

16
00:01:54,694 --> 00:01:57,694
مما يجب أن يكون مدى الحياة
لجريمة القتل

17
00:01:57,694 --> 00:01:59,894
... التفاصيل أعطتك الحرية

18
00:01:59,894 --> 00:02:05,094
ولكنها منعتك من فهم تأثير
إنتزاعك لحياة شخص ما

19
00:02:05,094 --> 00:02:07,694
اليوم ، أعرض عليك الحرية الحقيقية

20
00:02:07,694 --> 00:02:10,794
... خلال 30 ثانية سينزل البندول بما فيه الكفاية

21
00:02:10,794 --> 00:02:12,294
ليلمس جسدك

22
00:02:12,294 --> 00:02:16,094
و خلال 60 ثانية سيقطعك لنصفين

23
00:02:16,094 --> 00:02:21,294
لتجنب البندول ، كل ما عليك فعله
... هو تدمير الأشياء التي قامت بالقتل

24
00:02:21,294 --> 00:02:22,894
يديك

25
00:02:22,894 --> 00:02:24,594
يجب أن تُدخل يديك

26
00:02:24,594 --> 00:02:27,894
وتضغط الأزرار لتُشَغِّلَ
... الأجهزة التي أمامك

27
00:02:27,894 --> 00:02:30,694
ستُسحَق عظامك وتتحول لرماد

28
00:02:30,694 --> 00:02:34,136
هل ستدمر الأشياء التي قامت
بإنتزاع الحياة لتنقذ حياتك ؟

29
00:02:34,186 --> 00:02:35,867
قم بالإختيار

30
00:02:39,294 --> 00:02:40,194
لا

31
00:03:03,194 --> 00:03:04,894
كان حادثاً

32
00:03:07,494 --> 00:03:08,794
يا إلهي

33
00:03:10,994 --> 00:03:11,994
أرجوك

34
00:03:14,394 --> 00:03:16,094
انتظر

35
00:03:18,394 --> 00:03:19,894
حسناً , تباً لك

36
00:03:25,194 --> 00:03:27,594
يا إلهي

37
00:03:32,394 --> 00:03:34,494
حسناً , حسناً

38
00:03:37,594 --> 00:03:39,394
... هيا ، هيا

39
00:03:45,394 --> 00:03:46,494
تباً

40
00:04:15,594 --> 00:04:18,494
قمت بها , قمت بها

41
00:05:07,094 --> 00:05:09,894
أرني يديك

42
00:05:09,894 --> 00:05:11,694
... أين إبنتي ؟ أيها الـ

43
00:05:21,694 --> 00:05:22,794
يا إلهي

44
00:06:54,394 --> 00:06:56,194
(مرحباً ، أيها العميل (سترام

45
00:06:56,394 --> 00:07:00,294
إن كنت تسمع هذا فمعناه
أنك وجدت ما تبحث عنه أخيراً

46
00:07:00,294 --> 00:07:03,594
ولكن هل يكفي إكتشاف جثتي ؟

47
00:07:03,894 --> 00:07:07,394
أم أن إهتمامك الشديد
... في كشف الحقيقة

48
00:07:07,594 --> 00:07:09,794
سيدفعك إلى التعمُّقِ أكثر ؟

49
00:07:09,794 --> 00:07:12,894
إنتبه لتحذيري : لا تتقدم

50
00:07:13,194 --> 00:07:16,694
... لأن هذه الحجرة قد تكون ملاذك

51
00:07:16,694 --> 00:07:18,594
وقد تكون قبرك

52
00:07:19,194 --> 00:07:21,294
الاختيار لك

53
00:07:23,694 --> 00:07:25,494
تباً لك

54
00:08:30,694 --> 00:08:32,194
النجده

55
00:08:33,394 --> 00:08:34,794
النجده

56
00:08:36,194 --> 00:08:37,894
النجده

57
00:10:17,794 --> 00:10:18,994
هيا ، هيا

58
00:10:21,794 --> 00:10:22,994
لا بأس

59
00:10:23,194 --> 00:10:24,294
هيا بنا

60
00:10:24,894 --> 00:10:26,994
تحركوا , تحركوا
إبقوا متيقظين

61
00:10:28,694 --> 00:10:30,694
أين أبي ؟ -
لا بأس  -

62
00:10:30,694 --> 00:10:32,694
أين أمي ؟
أين أمي ؟

63
00:10:33,494 --> 00:10:35,894
دعيه لي

64
00:10:37,594 --> 00:10:39,194
هل أحضرتهم جميعاً ؟

65
00:10:39,394 --> 00:10:41,394
ماذا حدث ؟
أين ( ريج ) ؟

66
00:10:43,294 --> 00:10:44,494
حاولت المساعده

67
00:10:44,794 --> 00:10:46,294
لم ينجُ

68
00:10:46,994 --> 00:10:48,594
لم ينجُ أحد

69
00:10:49,594 --> 00:10:51,194
لدينا شخص على قيد الحياة

70
00:11:08,494 --> 00:11:11,994
{\a10}موت قاتل
( وجها ( جون كرامر
( المعروف بـ ( المنشار

71
00:11:14,794 --> 00:11:17,994
(جيل تاك) زوجة (جون كرامر)
تدير عيادة وسط المدينة

72
00:11:30,394 --> 00:11:31,394
مرحباً

73
00:11:31,994 --> 00:11:32,994
حالاً

74
00:11:33,794 --> 00:11:34,894
( سيدة ( تاك

75
00:11:35,594 --> 00:11:36,694
إجلسي

76
00:11:40,794 --> 00:11:42,994
(من اللطيف أن أقابلك ، يا سيد (فيلدمان

77
00:11:44,094 --> 00:11:45,394
ما سبب وجودي هنا ؟

78
00:11:45,794 --> 00:11:47,794
(أنا أمثل زوجكِ السابق (جون

79
00:11:47,894 --> 00:11:51,994
في حالة موته
لديّ تعليمات بالاتصال بك

80
00:11:52,494 --> 00:11:56,794
يمكنكي أن تتفهمي دهشتي
عندما اكتشفتُ حقيقته

81
00:11:57,294 --> 00:11:58,994
لقد ترك (جون) شيئاً لكِ

82
00:12:20,694 --> 00:12:22,594
(لو كنتي تشاهدين هذا ، يا (جيل

83
00:12:22,794 --> 00:12:24,594
فهذا معناه أنني قد رحلتُ
من هذا العالم منذ وقت طويل

84
00:12:25,694 --> 00:12:27,994
أنتِ قلبي
لقد كنتي دوماً هكذا

85
00:12:28,294 --> 00:12:30,694
وستظلين دوماً هكذا

86
00:12:32,094 --> 00:12:35,094
... لن أحاول أن أشرح لكِ

87
00:12:35,594 --> 00:12:37,394
تصرفاتي الأخيرة

88
00:12:37,394 --> 00:12:41,794
يكفي أن أقول
أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي

89
00:12:41,994 --> 00:12:43,694
على ما حدث في العيادة

90
00:12:44,094 --> 00:12:47,494
لقد سمحتُ ، بل في الواقع شجعتُ

91
00:12:47,494 --> 00:12:49,894
قراراتك بشأن مَن هناك

92
00:12:50,294 --> 00:12:54,294
... لقد رأيتُ خطراً و
كان يجب أن أتصرف أسرع من ذلك

93
00:12:54,594 --> 00:12:56,794
لقد تركتُ لكِ صندوقاً اليوم

94
00:12:56,794 --> 00:13:00,294
ومحتوياته في غاية الأهمية

95
00:13:00,994 --> 00:13:04,594
مع أننا أنا وأنتِ
لا نتفق دوماً في منظورنا للأمور

96
00:13:04,594 --> 00:13:06,594
فأنا أؤمن بكِ بعمق

97
00:13:06,594 --> 00:13:10,194
وأعتقد أنكِ تعلمين
ما تفعلينه بهذه الأشياء

98
00:14:10,494 --> 00:14:14,794
سيدة (تاك) ، لو لم يكن لديكِ مانع
ما الذي يوجد في الصندوق ؟

99
00:14:14,794 --> 00:14:17,094
(أشكرك على وقتك ، يا سيد (فيلدمان

100
00:14:20,294 --> 00:14:22,594
أودُّ ان أشكركم جميعاً
على مجيئكم هنا اليوم

101
00:14:22,794 --> 00:14:24,894
وأودّ أن أكون أول من يقول

102
00:14:25,094 --> 00:14:27,794
إن جرائم ( المنشار ) قد إنتهت

103
00:14:31,194 --> 00:14:33,894
لماذا لم تجعلوا هذا مؤتمراً صحفياً مشتركاً
مع رجال المباحث الفيدرالية ؟

104
00:14:34,094 --> 00:14:35,994
(أرجوكي ، ليس اليوم يا آنسة (جينكينز

105
00:14:36,694 --> 00:14:40,994
الضباط الذين ضحوا بحياتهم
يتم تكريمهم اليوم

106
00:14:40,994 --> 00:14:43,294
ولكن اليوم أريد أن أقدم تكريماً خاصاً

107
00:14:43,394 --> 00:14:47,194
للضابط الذي يتولى هذه القضية منذ البداية

108
00:14:47,294 --> 00:14:50,794
والذي أثبت بعمله الجاد وتفانيه

109
00:14:50,894 --> 00:14:54,194
أن من ماتوا .. لم يموتوا هباءً

110
00:14:54,294 --> 00:14:59,894
(اليوم نكرم المحقق الذي تمت ترقيته حديثاً (مارك هوفمان

111
00:15:00,094 --> 00:15:01,994
إنه بخير
بارك الله فيه

112
00:15:12,394 --> 00:15:14,294
شكراً
شكراً جزيلاً

113
00:15:16,994 --> 00:15:20,994
من هذه المحنة
... لو كنا قد تعلمنا شيئاً ، فهو

114
00:15:21,094 --> 00:15:23,594
أن حياة الإنسان شيء مقدس

115
00:15:23,694 --> 00:15:26,394
ولقد تعلمنا أنه في كل يوم

116
00:15:27,794 --> 00:15:29,594
الحياة يجب الحفاظ عليها

117
00:15:30,494 --> 00:15:35,694
العدل .. هو قوام كل .. مجتمع مسالم

118
00:15:37,594 --> 00:15:40,194
وأنا أعتقد أن العدالة الحقيقة قد تم تنفيذها

119
00:15:42,494 --> 00:15:45,094
دكتور (ريبيرن) ، 53

120
00:15:45,594 --> 00:15:47,294
... (دكتور (ريبيرن

121
00:15:53,394 --> 00:15:55,294
(آسف بشأن العميل (بيريز

122
00:15:56,294 --> 00:15:57,894
من المفترض أن تستريح ؟

123
00:15:59,194 --> 00:16:00,894
(أنا بخير ، يا (إيريكسون

124
00:16:01,094 --> 00:16:04,894
لقد كنتَ محظوظاً
ولهذا منحتُك أجازة مرضية

125
00:16:07,894 --> 00:16:09,794
كان من المفروض أن أموت في هذه الفخ

126
00:16:10,494 --> 00:16:12,394
لم يكن من المفروض أبداً
أن تذهب هناك بدون مساندة

127
00:16:13,094 --> 00:16:15,794
أريد أن أتحدث مع (جيل تاك) مرة واحدة أخيرة

128
00:16:16,794 --> 00:16:18,594
(أنت لم تعد تتولى القضية يا (بيتر

129
00:16:19,794 --> 00:16:20,794
ماذا ؟

130
00:16:21,494 --> 00:16:22,394
اقرأ هذا

131
00:16:25,594 --> 00:16:28,094
أكثر من اثنى عشر جثة
تم استعادتها من مكان الجريمة

132
00:16:28,094 --> 00:16:29,394
اثنان منهم من رجال الشرطة

133
00:16:29,594 --> 00:16:32,894
المنشار ) مات )
كم حياة قمتُ بانقاذها حتماً ؟

134
00:16:32,894 --> 00:16:35,394
لأنك عرضتَ نفسك والآخرين للخطر

135
00:16:35,394 --> 00:16:37,894
فأنت خارج هذه القضية -
تنفيذا لأوامر من ؟ -

136
00:16:38,194 --> 00:16:39,194
أوامري

137
00:16:41,394 --> 00:16:43,994
(أنا آسف يا (بيتر
لقد حُسم الأمر

138
00:17:07,194 --> 00:17:10,494
{\a10}تم العثور على ( المنشار ) ميتاً

139
00:17:20,694 --> 00:17:22,894
أنا أعرف من أنت

140
00:17:34,294 --> 00:17:39,994
(أهلاً بكِ ، أيتها العميلة (بيريز
ومرحباً بكِ في العالم الذي درستِه طويلاً

141
00:17:40,194 --> 00:17:45,294
(انتبهي لتحذيري ، أيتها العميلة (بيريز
خطوتكِ القادمة ستكون خطيرة

142
00:17:45,294 --> 00:17:47,594
افتح الباب -
ما هذا ؟ -

143
00:18:15,094 --> 00:18:17,394
(أنا آسف حقاً بشأن العميلة (بيريز

144
00:18:19,894 --> 00:18:21,494
لقد قالت اسمك ، كما أتعلم

145
00:18:22,894 --> 00:18:25,294
"آخر ما قالته هو "المحقق هوفمان

146
00:18:25,594 --> 00:18:28,094
لماذا قالت ذلك ؟
لماذا قالت اسمك ؟

147
00:18:28,994 --> 00:18:30,494
لا أعلم -
حقاً ؟ -

148
00:18:31,694 --> 00:18:33,794
كيف خرجتَ من ذلك المبنى ؟

149
00:18:34,394 --> 00:18:35,694
كيف خرجتَ أنت ؟

150
00:18:35,794 --> 00:18:38,794
عل نقالة و بثقب في حلقي

151
00:18:40,894 --> 00:18:41,894
... وأنت

152
00:18:41,994 --> 00:18:45,494
بعدة خدوش ، وقصة عن كيفية تحطيم أربطة ذراعك

153
00:18:45,494 --> 00:18:46,994
المنشار ) لا يرتكب أخطاءً )

154
00:18:46,994 --> 00:18:49,994
هل هذا أنت تخرج بنظرياتك مرة أخرى ؟
لأن ( المنشار ) قد مات

155
00:18:49,994 --> 00:18:53,594
أنا لا أتحدث عنه
أنا أتحدث عنك وعن القسم الفاسد الذي تنتمي إليه

156
00:18:53,594 --> 00:18:55,494
لقد ذهب كل رجال القسم
كلهم ماتوا

157
00:18:55,494 --> 00:18:56,594
لم يبق منهم أحد

158
00:18:56,694 --> 00:18:58,294
غيرك

159
00:18:58,994 --> 00:19:01,194
لقد كنتُ أطارد ( المنشار ) منذ البداية

160
00:19:01,794 --> 00:19:03,194
ولقد نلتُ منه

161
00:19:03,994 --> 00:19:06,294
... لذلك إن لم يكن لديك شيء آخر تقوله

162
00:19:06,694 --> 00:19:08,594
فابتعد عني ...

163
00:19:10,294 --> 00:19:13,094
واقرأ الصحف
لقد أنقذتُ تلك الفتاة الصغيرة

164
00:20:44,294 --> 00:20:45,894
أوه ، يا إلهي

165
00:20:51,194 --> 00:20:52,394
ما هذا ؟

166
00:20:52,694 --> 00:20:55,794
أنتِ ، لا تتحركي -
ماذا فعلتِ بي ؟ -

167
00:20:55,994 --> 00:20:57,494
لم أفعل شيئاً

168
00:20:57,494 --> 00:20:58,994
إنه ( المنشار ) من فعل

169
00:20:58,994 --> 00:21:01,394
ماذا هناك ؟ -
كنتُ أعرف أن هذا سيحدث لي ؟ -

170
00:21:01,394 --> 00:21:02,694
هذا هو ما يفعله

171
00:21:03,794 --> 00:21:05,894
( لا ، إنه ليس ( المنشار

172
00:21:06,994 --> 00:21:08,394
لقد مات

173
00:21:08,494 --> 00:21:10,694
ألم تشاهدوا التليفزيون مؤخراً ؟

174
00:21:11,494 --> 00:21:13,294
نعم ، حسناً ، مهما كان من فعل هذا

175
00:21:13,994 --> 00:21:15,294
فهو يراقبنا

176
00:21:19,194 --> 00:21:20,894
تأكدوا من اتباعنا للقواعد

177
00:21:20,894 --> 00:21:22,094
وما هي ؟

178
00:21:22,094 --> 00:21:23,794
ما كنتُ لأفعل ذلك ، لو كنتُ مكانك

179
00:21:23,794 --> 00:21:25,994
إلا إذا كنتَ تريد لرأسك أن تطير مثل زهرة الهندباء

180
00:21:25,994 --> 00:21:26,994
كيف تعلم ذلك ؟

181
00:21:26,994 --> 00:21:28,494
لأنني أملك عينين

182
00:21:29,294 --> 00:21:32,294
لو تم جذب مسمار واحد
سيبدأ جهاز التوقيت بالنسبة لنا جمياً

183
00:21:33,594 --> 00:21:34,794
لا ينبغي أن تفعل ذلك

184
00:21:34,794 --> 00:21:36,794
إلا إذا كنتَ تعلم كيف تعمل هذه الأشياء

185
00:21:37,894 --> 00:21:39,894
هذه القذارة تصيبني بالرعب ، يا صديقي

186
00:21:44,194 --> 00:21:45,794
أهلاً بكم ومرحباً

187
00:21:45,794 --> 00:21:50,294
منذ ولادتكم ، وأنتم تتمتعون
بمزايا لا توجد لدى الكثيرين من غيركم

188
00:21:50,294 --> 00:21:52,994
ومع ذلك ، بسبب قراراتكم التي تفتقر للأخلاقيات

189
00:21:52,994 --> 00:21:55,994
فقد استخدمتم هذه المزايا بأنانية

190
00:21:55,994 --> 00:21:59,294
لمصالحكم الشخصية على حساب الآخرين

191
00:21:59,294 --> 00:22:03,894
ولكن اليوم ، هذه الطريقة الفردية في التفكير
ستوضع محل الاختبار

192
00:22:03,894 --> 00:22:08,394
اليوم ، خمسة سيصبحون واحداً
بهدف واحد وهو البقاء على قيد الحياة

193
00:22:08,594 --> 00:22:12,494
أنتم جميعاً مرتبطون ببعضكم
هناك كابل من الأسلاك يمر خلال الأجهزة التي تحيط بأعناقكم

194
00:22:12,494 --> 00:22:17,694
يمكن أن يتم شده فيضيق
وتنفصل رؤسكم على الشفرات القاطعة

195
00:22:17,694 --> 00:22:20,994
الطريقة الوحيدة لإزالة الطوق
هو استخدام المفاتيح

196
00:22:20,994 --> 00:22:23,994
الموجودة في الصناديق الزجاجية
الموجودة على القواعد التي أمامكم

197
00:22:23,994 --> 00:22:27,494
ومع ذلك ، لو تحرك أحدكم للحصول على مفتاح منهم

198
00:22:27,494 --> 00:22:30,594
سيبدأ عداد الوقت للستين ثانية بالنسبة لكم جميعاً

199
00:22:30,794 --> 00:22:33,194
باختياركم كيف تتعاملون مع هذا الموقف

200
00:22:33,194 --> 00:22:36,294
ستقوم غرائزكم التي تملكونها طوال حياتكم
بأن تفعلوا شيئاً واحداً

201
00:22:36,294 --> 00:22:39,794
ولكني أتوسل إليكم .. أن تفعلوا العكس

202
00:22:40,094 --> 00:22:42,294
فلتبدأ اللعبة

203
00:22:45,494 --> 00:22:47,294
لابد أن يموت أحدنا

204
00:22:47,794 --> 00:22:50,494
لا ، لا
لقد قال ألا ننصت لغرائزنا

205
00:22:51,494 --> 00:22:53,594
وهذا معناه ألا نحاول الحصول على المفاتيح -
هل جُننتي ؟ -

206
00:22:53,594 --> 00:22:55,694
كيف يمكن أن نظل أحياء
دون الوصول للمفاتيح ؟

207
00:22:55,694 --> 00:22:56,794
ربما هو اختبار لقوة تحملنا

208
00:22:56,794 --> 00:22:59,994
لابد أن نتحرك للخلف
عداد الوقت متصل بهذه الجرار

209
00:22:59,994 --> 00:23:02,994
لا ، إنه لم يذكر شيئاً بشأن هذه الجرار
قد لا تكون شيئاً هاماً

210
00:23:02,994 --> 00:23:06,394
إنها قنبلة مسمارية
(مصنوعة يدوياً ، ربما تحتوي على (سي4

211
00:23:06,394 --> 00:23:07,794
كيف تعلمين هذا ؟

212
00:23:08,294 --> 00:23:11,294
إنها ضابطة شرطة حريق
لقد رأت كل أنواع هذه القذارة المزعجة

213
00:23:11,394 --> 00:23:13,094
كيف عرفتني ؟

214
00:23:15,294 --> 00:23:18,094
قل ، لقد سألتك سؤالاً
كيف لك أن تعرفها ؟

215
00:23:20,994 --> 00:23:22,794
كيف عرفتها ؟

216
00:23:22,894 --> 00:23:26,294
أجبني -
أنظروا ، علينا فقط أن نحافظ على هدوئنا -

217
00:23:26,894 --> 00:23:29,894
ربما يمكننا أن نجد حلاً لهذا -
إننا جميعاً هنا لسبب ما -

218
00:23:30,994 --> 00:23:33,394
جميعنا مرتبطون ببعضنا
هذا ما قالته الرسالة

219
00:23:37,494 --> 00:23:40,194
ماذا فعلتِ ؟ -
أنتِ أولاً -

220
00:23:43,394 --> 00:23:47,394
لقد قال أننا وُلدنا بمزايا معينة ، أليس كذلك ؟

221
00:23:47,594 --> 00:23:49,194
من وُلد ثرياً ؟

222
00:23:51,094 --> 00:23:52,794
ليس أنا -
ولا أنا -

223
00:23:52,794 --> 00:23:54,894
(محاولة جيدة يا (نانسي درو

224
00:23:55,794 --> 00:23:57,094
حسناً ، إذن ما معنى ذلك ؟

225
00:23:57,094 --> 00:24:00,094
كلنا أخطأنا في استخدام المزايا التي وُلدنا بها

226
00:24:00,094 --> 00:24:01,394
هذا ليس من الضرورة أن يعني المال

227
00:24:01,594 --> 00:24:02,894
ما الذي لم تخبرنا به ؟

228
00:24:03,094 --> 00:24:05,194
ماذا ؟ -
... أنت تعرفها -

229
00:24:05,294 --> 00:24:07,094
ما الذي تعرفه عن بقيتنا ؟

230
00:24:07,194 --> 00:24:10,894
هل يمكنك أن تتحدث معي ؟ -
إهدأ -

231
00:24:10,894 --> 00:24:16,294
أنا هادئ حقاً -
هذه لعبة ، أيها المستفز ، هل تفهم هذا ؟ -

232
00:24:16,494 --> 00:24:19,194
كلما قل ما تعرفه عني
كلما كان أفضل

233
00:24:19,394 --> 00:24:22,294
... السبب وراء إفسادك لحياتك الرائعة

234
00:24:22,294 --> 00:24:24,494
واضح تماماً للجميع ، أليس كذلك ؟

235
00:24:26,394 --> 00:24:27,494
تباً لك

236
00:24:27,494 --> 00:24:28,594
تباً لك

237
00:24:28,694 --> 00:24:30,594
نحن نلعب بالثقاب مرة أخرى ، أليس كذلك ؟

238
00:24:31,194 --> 00:24:32,794
تباً لكم
هل أنتم جبناء ؟

239
00:24:32,794 --> 00:24:33,894
ليس بعد

240
00:26:14,794 --> 00:26:18,394
إذا كنتم لا تريدون أن تتمزقوا
عند إنفجار هذه القنابل المسمارية

241
00:26:18,394 --> 00:26:19,594
أقترح أن نتقدم

242
00:26:39,394 --> 00:26:40,694
ماذا تفعلين ؟

243
00:26:41,194 --> 00:26:42,294
أتظاهر بالذكاء

244
00:26:52,594 --> 00:26:54,094
(مكتب العميل الخاص (سترام

245
00:26:54,094 --> 00:26:57,794
(أنا المحقق (هوفمان
هل العميل (سترام) موجود ؟

246
00:26:57,894 --> 00:27:00,794
ليس موجوداً ، ولكني يمكنني أن أوصلك
(بالعميل الخاص (إريكسون

247
00:27:00,794 --> 00:27:03,594
إنه يرد على كل الاستفسارات -
أرجوكي -

248
00:27:05,694 --> 00:27:08,994
لقد تم توصيلك بصندوق البريد الصوتي
(الخاص بالعميل الخاص (إريكسون

249
00:27:08,994 --> 00:27:09,994
من فضلك اترك رسالة

250
00:27:10,494 --> 00:27:12,594
( نعم ... معك المحقق ( هوفمان

251
00:27:12,994 --> 00:27:15,394
كنتُ أريد مناقشة أمر ما
(مع العميل (سترام

252
00:27:15,394 --> 00:27:17,094
ولكن لا يبدو أنني يمكنني الوصول إليه

253
00:27:17,394 --> 00:27:20,194
هل يمكنك الاتصال بي ؟
سأقدِّر لك هذا كثيراً

254
00:27:24,894 --> 00:27:26,594
(إريكسون)

255
00:27:53,894 --> 00:27:57,594
المكتب الفيدرالي - الولاية -  كلاهما
(أدخل الاسم : (مارك هوفمان
بحث

256
00:27:57,894 --> 00:28:00,394
{\a10}لا يوجد سجلات إجرامية

257
00:28:18,594 --> 00:28:20,294
ها أنت ذا

258
00:28:38,994 --> 00:28:42,494
{\a10}امرأة من المنطقة يتم قتلها بوحشية في نزاع منزلي

259
00:29:05,694 --> 00:29:09,294
{\a10}أخت المحقق التي تم ذبحها توضع في مثواها الأخير

260
00:29:06,787 --> 00:29:08,950
أخته

261
00:29:13,394 --> 00:29:15,994
{\a10}مقتل أخت محقق بيد صديقها

262
00:29:18,194 --> 00:29:26,394
{\a10}القاتل ( المنشار ) يضرب مرة أخرى
العثور على رجل من المنطقة يدعى (سيث باكستر) قتيلاً

263
00:29:41,494 --> 00:29:44,294
خذي هذه إلى المكتب -
حسناً يا سيدي -

264
00:29:46,294 --> 00:29:47,494
ماذا تفعل هنا ؟

265
00:29:47,694 --> 00:29:52,094
فقط أحصل على بعض الأشياء من المكتب
أنا آخذ بنصيحتك

266
00:29:52,794 --> 00:29:54,094
الراحة لبعض الوقت

267
00:29:54,094 --> 00:29:57,194
نعم ، حسناً يجب أن أتماثل للشفاء

268
00:29:57,494 --> 00:30:00,094
أتعلم ، سأبقى على اتصال
سأراك فيما بعد

269
00:31:27,294 --> 00:31:29,794
هوفمان) ، لدينا جثة أخرى)

270
00:31:29,794 --> 00:31:31,394
( تبدو وكأنها ضحية جديدة لـ( المنشار

271
00:31:32,194 --> 00:31:35,094
هل أنت مهتم بالأمر ؟ -
نعم -

272
00:31:36,794 --> 00:31:38,294
حالة نموذجية لشخص عنيف مدان بالقتل

273
00:31:38,294 --> 00:31:40,894
قضى خمس سنوات بالسجن
وتم إطلاق سراحه الشهر الماضي فقط

274
00:31:43,994 --> 00:31:47,594
أنا أعرفه
(اسمه (سيث باكستر

275
00:31:48,594 --> 00:31:50,194
إنه صديق أختي السابق

276
00:31:52,194 --> 00:31:54,194
أهذا هو الرجل الذي قتل أختك ؟

277
00:31:54,594 --> 00:31:59,194
لقد حُكم عليه بـ 25 سنة
وخفضوها إلى خمس استناداً للتفاصيل

278
00:32:01,094 --> 00:32:02,894
حسناً ، كنتُ سأقول أن العدالة قد تم تنفيذها

279
00:32:12,794 --> 00:32:13,894
لقد قمتَ بقتله

280
00:32:13,894 --> 00:32:15,894
( وجعلتَ الأمر يبدو وكأنه أحد فخاخ ( المنشار

281
00:32:18,994 --> 00:32:20,394
لقد نلتُ منك

282
00:32:26,094 --> 00:32:27,394
ليس بعد

283
00:32:27,494 --> 00:32:29,594
لا تغلق الباب
هذا سيبدأ تشغيل العداد الزمني

284
00:32:29,594 --> 00:32:32,294
هل أنتِ متأكدة من هذا ؟ -
مجرد تخمين جيد -

285
00:32:32,394 --> 00:32:34,594
ما يجب أن نفعله هو أن
نستنتج من يكون كل واحد منا

286
00:32:34,594 --> 00:32:37,894
حسناً ، نحن نعرف أن المرأة المتوفية
كانت تعمل في قسم الحرائق

287
00:32:37,894 --> 00:32:40,194
لم تكن كذلك
لقد تم فصلها من العمل منذ شهر

288
00:32:40,194 --> 00:32:43,094
... كيف تعلم
كيف تعلم ذلك ؟

289
00:32:43,094 --> 00:32:46,094
أنت مسئول عن هذا
أنت من تسببت في قطع رأسها

290
00:32:46,094 --> 00:32:48,894
سأغلق الباب

291
00:32:48,894 --> 00:32:49,494
أصمت

292
00:32:51,294 --> 00:32:52,194
أرجوك

293
00:32:56,694 --> 00:32:57,794
ما هي قصتك ؟

294
00:32:57,994 --> 00:32:59,994
أنا أعمل في قسم التخطيطات بالمدينة

295
00:32:59,994 --> 00:33:02,494
متزوجة ؟ لديكِ أطفال ؟ -
لا ، ولا -

296
00:33:03,294 --> 00:33:04,394
دورك

297
00:33:04,394 --> 00:33:06,894
ألن تخبريهم عن أبيكِ ؟

298
00:33:09,794 --> 00:33:12,794
(أبي هو ... (ريتشارد جيبز

299
00:33:12,994 --> 00:33:14,094
هل تتذكرون (الفهود) ؟

300
00:33:14,094 --> 00:33:17,394
لقد كان يحاول بناء استاد جديد لسنوات

301
00:33:17,594 --> 00:33:19,594
ولم يكن يعلم أن كل ما كان عليه فعله

302
00:33:19,594 --> 00:33:22,894
هو أن ينتظر أن تحصل ابنته على وظيفة
في تخطيط المدينة

303
00:33:24,894 --> 00:33:26,994
وأنتِ ؟
ماذا عنكِ ؟

304
00:33:27,394 --> 00:33:29,394
بماذا تقومين ؟

305
00:33:29,394 --> 00:33:32,494
أنا نائبة رئيس شركة كبيرة للتنمية العقارية

306
00:33:32,994 --> 00:33:34,194
إذن فأنتِ مملة ، أيضاً

307
00:33:36,494 --> 00:33:37,994
(مجموعة (مارشفورد

308
00:33:38,894 --> 00:33:42,894
لا يمكنكم الحصول على تصريح بناءٍ
دون الذهاب إلى تخطيط المدينة

309
00:33:43,094 --> 00:33:45,494
أليس كذلك ؟ -
لا ، لا يمكن ذلك -

310
00:33:46,094 --> 00:33:47,094
وماذا عنك ؟

311
00:33:49,494 --> 00:33:54,694
ليس لي زوجة ، ولا أطفال أعرف بهم ، ولا وظيفة

312
00:33:54,794 --> 00:33:56,994
ثقي به ، يا عزيزتي
أي أحد مندهش

313
00:33:56,994 --> 00:33:59,594
لقد مللتُ جداً من ثقتك الزائدة بنفسك

314
00:33:59,694 --> 00:34:00,994
حان دورك

315
00:34:01,094 --> 00:34:05,294
(أنا صحفي تحقيقات في جريدة (هيرالد

316
00:34:05,394 --> 00:34:06,394
هيرالد) ؟)

317
00:34:06,394 --> 00:34:09,094
أتعمل لحساب تلك الجريدة الثرثارة ؟

318
00:34:09,094 --> 00:34:11,094
إقضم لسانك

319
00:34:11,194 --> 00:34:12,694
ما الموجود في هذه الجرار ؟

320
00:34:14,294 --> 00:34:17,494
لنقم بهذا
قبل أن تنفجر القنابل

321
00:34:23,994 --> 00:34:25,094
تباً

322
00:34:26,194 --> 00:34:28,794
أهلاً ومرحباً بكم في الدرس التالي

323
00:34:29,094 --> 00:34:32,094
هذه الحوائط تحوي أربع حجرات

324
00:34:33,994 --> 00:34:35,594
هذه الحجرات تمدكم بالأمان

325
00:34:35,694 --> 00:34:38,794
ومع ذلك ، للدخول فيهم ، تحتاجون لمفتاح

326
00:34:38,794 --> 00:34:42,194
ولكن فقط ثلاثة من المفاتيح ستناسب الأقفال

327
00:34:42,194 --> 00:34:46,094
هذه المفاتيح موجودة في الجرار الزجاجية
المتدلية من السقف

328
00:34:46,094 --> 00:34:47,094
تحركوا بسرعة ، رغم هذا

329
00:34:47,094 --> 00:34:49,394
لأنه عندما تدق الساعة تنازلياً

330
00:34:49,394 --> 00:34:53,894
المتفجرات التي في أركان الحجرة .. ستنفجر

331
00:34:53,894 --> 00:34:55,894
مع وجود ثلاث نقاط آمنة فقط

332
00:34:55,894 --> 00:34:58,394
أي واحد منكم سيخرج من اللعبة ؟

333
00:34:58,994 --> 00:35:00,394
الاختيار لكم

334
00:35:02,894 --> 00:35:03,994
تباً

335
00:35:10,994 --> 00:35:13,294
تباً إنها فارغة
أحتاج لشكلها

336
00:35:16,494 --> 00:35:18,994
لن يذهب إلى أي مكان

337
00:35:21,194 --> 00:35:21,794
توقف

338
00:35:21,794 --> 00:35:25,494
جِدوا حلاً , البقاء للأصلح

339
00:35:40,694 --> 00:35:41,694
فارغة

340
00:35:43,194 --> 00:35:44,394
فارغة

341
00:35:47,594 --> 00:35:48,694
تباً

342
00:35:49,794 --> 00:35:51,194
لقد وجدته

343
00:36:03,294 --> 00:36:04,494
نعم

344
00:36:11,294 --> 00:36:13,694
حظاً أفضل في المرة القادمة ، أيها الفتى الثري

345
00:36:16,394 --> 00:36:18,494
البقاء للأصلح ، هراء

346
00:36:31,194 --> 00:36:32,494
إنتظروا

347
00:36:54,594 --> 00:36:58,694
بعد (سيث) ، أصبحتَ تتدخل في كل تحقيق

348
00:36:59,794 --> 00:37:02,594
متى قابلتَ ( المنشار ) لأول مرة ؟

349
00:37:33,794 --> 00:37:36,594
{\a10}مـعـطَّــل

350
00:38:01,794 --> 00:38:04,594
ابتعد ، ابتعد

351
00:38:04,794 --> 00:38:08,594
لقد أثرتَه ، أيها الوغد
تباً

352
00:38:08,794 --> 00:38:11,594
(هيا يا (بيت وي
(هيا ، هيا يا (بيت وي

353
00:38:12,794 --> 00:38:14,594
تباً

354
00:38:18,694 --> 00:38:20,294
هل تسمح ؟

355
00:38:26,594 --> 00:38:28,894
هل ستصعد ؟ -
نعم ، شكراً لك -

356
00:38:48,794 --> 00:38:50,594
إلى أي طابق أنت ذاهب ؟

357
00:39:00,694 --> 00:39:03,394
أعتقد أن كلينا ذاهب إلى نفس المكان

358
00:39:34,669 --> 00:39:37,194
أنت تعلم سبب وجودك هنا ، أليس كذلك ؟

359
00:39:39,594 --> 00:39:43,494
يقولون أن التقليد هو أفضل طريقة للإطراء

360
00:39:45,994 --> 00:39:48,694
ولكنني أجده شيئاً مقززاً إلى حد ما

361
00:39:49,394 --> 00:39:52,194
أن يُنسب لي القيام بعمل لم أقم به

362
00:39:53,194 --> 00:39:56,094
{\a10}القاتل ( المنشار ) مسئول
عن جريمة البندول

363
00:39:57,694 --> 00:39:59,894
خاصةً لو كان عملاً وضيعاً

364
00:40:04,294 --> 00:40:07,094
مثلك ، أعرف ما يشعر به المرء عند فقدان عائلته

365
00:40:08,994 --> 00:40:12,094
أعرف ما تشعر به عندما لا تستطيع حماية من تحبهم

366
00:40:13,394 --> 00:40:14,994
إنه شعور بالعجز

367
00:40:20,794 --> 00:40:22,294
ما كنتُ لأفعل ذلك

368
00:40:27,694 --> 00:40:29,094
زناد حساس للغاية

369
00:40:31,794 --> 00:40:32,994
ماذا ترى ؟

370
00:40:37,094 --> 00:40:39,194
الانتقام يمكن أن يغير الإنسان

371
00:40:39,194 --> 00:40:42,594
إنه يجعلك على صورة لم تكن تتخيل أبداً
أنك يمكن أن تكون عليها

372
00:40:44,494 --> 00:40:47,594
ولكن ، على العكس منك
أنا لم أقتل أحداً أبداً

373
00:40:47,994 --> 00:40:49,594
أنا أمنح الناس فرصة

374
00:40:49,994 --> 00:40:52,694
أتسمي هذه فرصة ؟ -
سنرى -

375
00:40:54,294 --> 00:40:55,894
لقد بدأت لعبتنا تواً

376
00:40:56,494 --> 00:40:59,394
لعبتنا ؟
أنت لا تعرفني حتى ؟

377
00:41:01,294 --> 00:41:05,594
أنا أعرفك
لقد كنتُ أتبعك ... بينما كنتَ تلاحقني

378
00:41:05,794 --> 00:41:08,694
أنا أعرفك
أعلم بأمر أختك

379
00:41:09,094 --> 00:41:11,094
أعلم كيف كنتَ تعتني بها

380
00:41:17,594 --> 00:41:19,394
أعلم أنها كانت عائلتك الوحيدة

381
00:41:19,694 --> 00:41:20,694
دعني وشأني

382
00:41:24,694 --> 00:41:25,894
لا

383
00:41:33,494 --> 00:41:35,694
تجلس في الحانات حتى يتم اغلاقها

384
00:41:35,794 --> 00:41:37,494
تشرب الخمر حتى تستطيع أن تنام

385
00:41:37,594 --> 00:41:42,494
تترنح إلى سيارتك
ثم تبدأ كل هذا من جديد في اليوم التالي

386
00:41:46,394 --> 00:41:49,094
ولقد اكتشفتُ ما تفعله
من أجل الترفيه عن نفسك

387
00:41:55,594 --> 00:41:57,394
يمكنك أن تُقِيم العدالة

388
00:41:57,394 --> 00:42:00,994
ويمكنك أن تمنح الناس فرصة
ليقيِّموا حياتهم في نفس الوقت

389
00:42:02,994 --> 00:42:04,694
وبالمناسبة

390
00:42:05,494 --> 00:42:08,594
النصل القاطع الذي كان في بندولك
كان من نوعية رديئة

391
00:42:09,494 --> 00:42:11,794
لو كنتَ تريد حداً قاطعاً حقيقياً

392
00:42:15,194 --> 00:42:17,094
يجب أن تستخدم الصلب المعالَج حرارياً

393
00:42:17,294 --> 00:42:19,694
المعالجة الحرارية أفضل للحرب طويلة المدى

394
00:42:20,294 --> 00:42:22,794
هل تنوي أن تستمر في هذا
فترة طويلة أيها المحقق ؟

395
00:42:23,394 --> 00:42:26,894
أنا شرطي منذ عشرين عام
هل هذه تكفي ؟

396
00:42:26,894 --> 00:42:30,694
إذن فأنا وانت نعرف الإحصائيات الخاصة
بمعتادي الإجرام في هذه المدينة

397
00:42:30,994 --> 00:42:35,794
فهناك 67.5 % من المجرمين
يعودون للسجن في خلال ثلاث سنوات

398
00:42:35,794 --> 00:42:37,594
ماذا تريد مني ؟

399
00:42:37,694 --> 00:42:40,994
(يمكنك أن تعتبر ما فعلتَه بـ(سيث
نوعاً من الخدمة العامة

400
00:42:42,894 --> 00:42:44,494
لقد كانت عائلتي الوحيدة

401
00:42:44,994 --> 00:42:46,894
لم يكن يستحق فرصة
لقد كان حيواناً

402
00:42:46,894 --> 00:42:48,594
كل إنسان يستحق فرصة

403
00:42:48,594 --> 00:42:50,294
أنت لم ترى الدماء

404
00:42:50,794 --> 00:42:52,994
أنت لم ترى ما فعله بها

405
00:42:53,094 --> 00:42:55,494
... القتل شيء كريه

406
00:42:57,794 --> 00:42:58,894
بالنسبة لي

407
00:43:02,194 --> 00:43:06,294
هناك طريقة أفضل وأكثر كفاءة

408
00:43:13,794 --> 00:43:16,194
ماذا ترى ؟
أنظر

409
00:43:16,694 --> 00:43:19,094
ماذا ترى ؟ -
أخبرني ما تريد -

410
00:43:21,594 --> 00:43:25,194
أريد أن أعرف إذا ما كانت لديك مقوِّمات البقاء حياً

411
00:43:44,794 --> 00:43:45,794
تباً لك

412
00:43:46,794 --> 00:43:47,994
تباً لك

413
00:43:49,894 --> 00:43:52,794
أترى ، إنها طريقة مختلفة تلك التي أتحدث عنها

414
00:43:52,794 --> 00:43:55,294
لو أن الضحية نجت من طريقتي

415
00:43:55,294 --> 00:43:57,694
فسوف يُعاد تأهيلها في الحال

416
00:43:59,494 --> 00:44:00,994
الآن ، أتريد فرصة ؟

417
00:44:02,994 --> 00:44:06,194
أتريد فرصة ؟
سأمنحك فرصة

418
00:44:13,794 --> 00:44:16,194
( أنا الرجل الذي تسمّونه ( المنشار

419
00:44:18,494 --> 00:44:20,594
وواجبك أن تقبض عليّ

420
00:44:20,794 --> 00:44:23,394
ولكني أعرف من أنت

421
00:44:23,594 --> 00:44:25,394
وأعرف ما قمتَ به

422
00:44:29,594 --> 00:44:31,294
هذا إبتزاز ؟

423
00:44:31,394 --> 00:44:32,694
كلا , كلا

424
00:44:33,594 --> 00:44:35,394
هذا تكفير

425
00:44:39,494 --> 00:44:42,394
أنا فقط أمنحك اختياراً
هذا كل ما في الأمر

426
00:44:43,294 --> 00:44:45,094
الآن ، يمكنك القبض عليّ

427
00:44:45,794 --> 00:44:48,594
ولكن بقيامك بهذا
ستنتهي حياتك كما تعلم

428
00:44:49,894 --> 00:44:50,794
... أو

429
00:44:51,394 --> 00:44:53,694
يمكنك استكشاف

430
00:44:54,094 --> 00:44:58,394
طريقة لإعادة التأهيل
تسمح لك بالنوم ليلاً

431
00:45:19,394 --> 00:45:20,994
أو يمكنني قتلك في الحال

432
00:45:20,994 --> 00:45:22,994
ولكنك لست قاتلاً حقيقياً

433
00:45:24,194 --> 00:45:25,494
هذه هي مشكلتك

434
00:45:25,594 --> 00:45:28,894
والمعلومات التي لديّ ضدك
موجودة في المكان الذي يجب أن تكون فيه تماماً

435
00:45:28,994 --> 00:45:32,394
وسوف يصرَّح بها
في حالة اختفائي

436
00:45:33,494 --> 00:45:35,894
لن يصدقوا أبداً كلامك ويكذبوني

437
00:45:38,594 --> 00:45:40,494
هل لديك الاستعداد لتلك المخاطرة ؟

438
00:45:40,994 --> 00:45:42,994
المخاطرة بتدمير حياتك

439
00:45:42,994 --> 00:45:48,194
من أجل حماية نظام قانوني فاسد
يعيد القتلة إلى الشوارع ؟

440
00:45:54,494 --> 00:45:56,194
كيف كانت ستشعر أختك ؟

441
00:45:56,594 --> 00:45:58,694
نحن في مفترق طرق ، أيها المحقق

442
00:45:59,194 --> 00:46:00,694
يجب أن تختار

443
00:46:22,894 --> 00:46:24,994
هل ساعدتَ ( المنشار ) في إمساكهم ؟

444
00:47:09,794 --> 00:47:12,894
(المحقق (هوفمان
(أنا العميل الخاص (إريكسون

445
00:47:13,394 --> 00:47:17,294
هل لديك أمر تحتاج مناقشته
بخصوص قضية (المنشار ) ؟

446
00:47:17,394 --> 00:47:21,494
(نعم ، لقد توقفتُ أمام حجرة العميل (سترام
الليلة في المستشفى ولكنه لم يكن هناك

447
00:47:21,494 --> 00:47:23,894
أتمنى أن يكون بخير -
أوه ، نعم ، إنه بخير -

448
00:47:23,994 --> 00:47:26,594
(لقد كان العميل (سترام
يضع افتراضاته حول إمكانية

449
00:47:26,594 --> 00:47:28,394
... ( وجود شريك آخر لـ( المنشار

450
00:47:28,494 --> 00:47:29,994
(غير (أماندا يانج ...

451
00:47:30,394 --> 00:47:32,394
شخص قد لا يكون معروفاً حالياً

452
00:47:33,294 --> 00:47:35,494
هل سبق له أن ذكر لك شيئاً كهذا ؟

453
00:47:36,194 --> 00:47:38,394
لا
فأنا جديد في هذه القضية

454
00:47:38,394 --> 00:47:41,994
نعم ، حسناً ، أريده أن
يتصل بي في أقرب فرصة

455
00:47:42,194 --> 00:47:44,294
... سأفعل ، و

456
00:47:44,494 --> 00:47:46,194
بالنسبة لتلك الفرضية

457
00:47:46,694 --> 00:47:49,494
من بالضبط كنت تتوقع
أن يكون شريكا له ؟

458
00:47:50,794 --> 00:47:53,294
حسناً
إنه يشك في شخص من الداخل

459
00:47:53,294 --> 00:47:54,594
شخص لديه سلطة

460
00:47:54,794 --> 00:47:56,194
هذه نظرية مثيرة

461
00:47:56,994 --> 00:47:58,094
... أيها المحقق

462
00:47:58,394 --> 00:48:00,394
ما رأيك أن تعاود الاتصال بي في الصباح ؟

463
00:48:00,794 --> 00:48:02,094
اتفقنا

464
00:48:44,094 --> 00:48:47,594
يا إلهي ، لقد كان الرجل وغداً
ولكنه كان ذكياً

465
00:48:48,194 --> 00:48:49,594
كان يمكننا أن نستفيد منه

466
00:48:49,794 --> 00:48:51,594
حسناً ، كان لابد لأحد أن يموت

467
00:48:53,894 --> 00:48:55,694
هل كنتي تفضلين أن يكون أنتِ ؟

468
00:49:52,794 --> 00:49:54,294
كيف استطاعوا أن ينالوا منك ؟

469
00:51:04,694 --> 00:51:07,094
سأقتلك
سأقتلك

470
00:51:13,794 --> 00:51:16,194
حسناً ، أقتلني

471
00:51:56,494 --> 00:51:57,994
(مرحباً يا (بول

472
00:51:58,694 --> 00:52:02,394
هل جرحتَ نفسَك
لأنك كنتَ تريد حقاً أن تموت

473
00:52:02,494 --> 00:52:04,694
أم أنك تريد أن تجذب بعض الانتباه ؟

474
00:52:05,594 --> 00:52:07,194
الليلة ، أنت ستُريني

475
00:52:07,294 --> 00:52:10,594
لو كنتَ تريد أن تعيش
فسوف تُضطر أن تجرح نفسك مرة أخرى

476
00:52:12,694 --> 00:52:15,694
كم من الدماء ستذرفها
لتبقى حياً ، يا (بول) ؟

477
00:53:05,094 --> 00:53:07,194
لم أكن أتوقع أن أشعر بأي ندم

478
00:53:08,494 --> 00:53:10,394
المشاعر لا يمكن إدخالها في هذا الأمر

479
00:53:10,494 --> 00:53:12,694
عاطفياً ، لا يمكن أن يكون هناك شيء

480
00:53:13,694 --> 00:53:15,394
لا يمكن أن يكون الأمر شخصياً

481
00:53:16,494 --> 00:53:17,994
هيا بنا -
لا -

482
00:53:19,094 --> 00:53:20,594
أنت لم تنتهي بعد

483
00:53:21,294 --> 00:53:25,394
الليلة ، سترى الفرق بين
القتل وإعادة التأهيل

484
00:53:37,994 --> 00:53:41,394
هناك محقق آخر
يجب أن تدرك أمره

485
00:53:41,794 --> 00:53:42,994
(اسمه (تاب

486
00:53:43,394 --> 00:53:45,094
إنه ذكي
وهو يقترب

487
00:53:45,994 --> 00:53:47,494
أنا أعرفه

488
00:53:51,694 --> 00:53:54,394
أريدك أن تقوده لمكان ما من أجلي

489
00:53:57,194 --> 00:53:58,494
طبيب

490
00:54:00,094 --> 00:54:02,494
معالج يحتاج لبعض العلاج

491
00:54:06,694 --> 00:54:08,494
هل هذا يخصك ، أيها الطبيب ؟

492
00:54:16,294 --> 00:54:19,294
أنت من قدمتَ ملفات الشرطة هذه ، أليس كذلك ؟

493
00:54:50,294 --> 00:54:52,494
هل تفترض أن هذا سيجعل الأمور تسير كما تريدها ؟

494
00:54:53,394 --> 00:54:54,794
أنا لا أفترض شيئاً

495
00:55:00,094 --> 00:55:04,894
أنا أتوقع الاحتمالات
وأترك اللعبة تنتهي بطبيعتها

496
00:55:06,094 --> 00:55:08,194
إذن لماذا تريد إشراك (أماندا) في اللعبة ؟

497
00:55:11,494 --> 00:55:13,794
لكي أتأكد من اتباع القواعد

498
00:55:15,694 --> 00:55:18,694
فهي لن تتخذ قرارات لأي أحد
... إنها فقط سوف

499
00:55:20,694 --> 00:55:22,094
تقدم الاختيارات ...

500
00:55:24,494 --> 00:55:25,994
قليلاً على يسارك

501
00:55:34,194 --> 00:55:35,994
هذا يترك الأمر رهناً للاحتمالات

502
00:55:50,994 --> 00:55:53,794
لو كنتَ تجيد توقع العقل البشري

503
00:56:00,094 --> 00:56:02,194
فلن يكون هناك شيئ رهن للاحتمالات

504
00:56:15,394 --> 00:56:16,394
لقد حان الوقت

505
00:56:33,594 --> 00:56:35,194
ياإلهي

506
00:56:40,294 --> 00:56:42,294
عظيم ، المزيد من القنابل

507
00:56:46,494 --> 00:56:48,194
حسناً
ما الذي فعلتَه لتأتي هنا ؟

508
00:56:49,294 --> 00:56:51,394
أنا ... لقد فعلتُ شيئاً

509
00:56:51,694 --> 00:56:53,494
ومجموعة من الناس قُتلوا ...

510
00:56:54,094 --> 00:56:55,194
لم أكن أقصد ذلك

511
00:56:56,494 --> 00:56:58,294
ما زالوا موتى

512
00:56:58,994 --> 00:57:00,594
ولهذا أنتَ هنا ؟ -
نعم -

513
00:57:00,894 --> 00:57:03,294
أليس من المفترض أن تُسجن لذلك ؟

514
00:57:03,894 --> 00:57:05,094
لا أحد آخر يعرف

515
00:57:10,294 --> 00:57:11,994
هناك من يعرف

516
00:57:21,294 --> 00:57:23,494
أنا لم أقتل أحداً
لو أن هذا هو ما تسألين عنه

517
00:57:23,794 --> 00:57:25,094
لم أكن أسأل

518
00:57:26,394 --> 00:57:28,294
أنا أمنح تصاريح البناء

519
00:57:31,394 --> 00:57:34,594
ونعم ، ربما هناك من يستحقون أكثر من الآخرين

520
00:57:34,594 --> 00:57:36,394
ولكن أتعلمون ؟
هذا هو العمل ؟

521
00:57:36,494 --> 00:57:38,994
لذلك لو أخبركِ أحد شيئاً غير ذلك
فعندئذ أنتِ مجرد غبية

522
00:57:39,094 --> 00:57:40,194
أو ساذجة

523
00:57:40,994 --> 00:57:41,994
أو كلاهما

524
00:57:42,194 --> 00:57:43,394
هراء

525
00:57:43,594 --> 00:57:46,894
أنتِ تأخذين الرشاوي أيتها الكاذبه
تغشين الناس ، وهذا شيء سيء

526
00:57:47,294 --> 00:57:48,394
... نعم

527
00:57:48,994 --> 00:57:51,794
ولكني لا أظن أنها (الأم تريزا) أيضاً

528
00:57:52,194 --> 00:57:53,194
لا ، لستُ كذلك

529
00:57:53,194 --> 00:57:57,594
لا يهمني هذا إطلاقاً ، أغلقوا الباب
يجب أن نستمع إلى القواعد

530
00:58:07,294 --> 00:58:09,094
أهلاً ومرحباً

531
00:58:09,094 --> 00:58:14,194
لابد وأنكم جميعاً متشوقون لمعرفة
الدرس التالي الهام في تحولكم

532
00:58:14,394 --> 00:58:18,894
اللعبة التي أمامكم
مصممة لتملأ الفجوة التي بينكم جميعاً

533
00:58:19,094 --> 00:58:22,794
لكي تتمكنوا من فتح الأقفال الخمسة
الموجودة على الباب خارج هذه الحجرة

534
00:58:22,794 --> 00:58:26,694
الدوائر الكهريبة الخمسة
التي تمدها بالطاقة يجب إغلاقها

535
00:58:26,894 --> 00:58:32,994
والطريقة الوحيدة للقيام بذلك
هي أن تجدوا طريقة لتوصيل الأسلاك الخمسة بماء الحمّام

536
00:58:33,494 --> 00:58:36,394
أغلقوا الدوائر
وسيُفتح الباب

537
00:58:36,594 --> 00:58:38,094
ولكن يجب أن تعملوا بسرعة

538
00:58:38,094 --> 00:58:40,894
لأنه في خلال ثلاث دقائق
هناك تيار كهربي

539
00:58:40,894 --> 00:58:44,294
سيسري خلال هذه الحجرة
ويغلق الأبواب للأبد

540
00:58:44,294 --> 00:58:46,094
من الذي سيملأ الفجوة ؟

541
00:58:46,194 --> 00:58:47,694
الاختيار لكم

542
00:58:51,694 --> 00:58:53,394
ياإلهي

543
00:58:57,594 --> 00:58:59,594
لن يصل
كيف سنفعل هذا ؟

544
00:58:59,594 --> 00:59:00,894
هيا

545
00:59:04,794 --> 00:59:07,194
لا ، لا تفعلي ذلك
أرجوكِ ، لا

546
00:59:18,094 --> 00:59:21,394
لقد قتلتيها
أيتها الساقطه

547
00:59:21,394 --> 00:59:22,794
لم أكن أثق بها

548
00:59:23,494 --> 00:59:25,694
يا إلهي
ما مشكلتكما ؟

549
00:59:25,994 --> 00:59:28,094
فقط اخرس وساعدني في حمل الجثة

550
00:59:44,794 --> 00:59:47,694
انتظر ، انتظر ، لا
لا تجعل جسدك يلمس جسدها

551
01:00:15,094 --> 01:00:16,794
أوه ، يا إلهي
إنه خطاف

552
01:00:20,494 --> 01:00:22,994
ضعه في رأسها
و إلا لن نخرج من هنا

553
01:00:25,994 --> 01:00:27,294
هيا

554
01:00:47,294 --> 01:00:48,394
ادخل

555
01:00:50,194 --> 01:00:51,994
(سيدي ، هذه (جيل تاك

556
01:00:53,094 --> 01:00:56,194
مساء الخير
(العميل الخاص (إريكسون

557
01:00:56,194 --> 01:00:57,794
أشكرك على مقابلتي
في هذا الوقت المتأخر جداً اليوم

558
01:00:57,994 --> 01:00:59,094
لا يوجد مشكلة

559
01:00:59,394 --> 01:01:00,494
سيكون هذا كل شيء

560
01:01:02,394 --> 01:01:04,094
من فضلك ، اجلسي

561
01:01:07,294 --> 01:01:09,394
قولي ، ماذا تريدين منا ؟

562
01:01:09,594 --> 01:01:11,094
أعتقد أن هناك من يتبعني

563
01:01:11,894 --> 01:01:14,194
حسناً ، هذا يبدو وكأنه
(عمل الشرطة ، يا سيدة (تاك

564
01:01:15,694 --> 01:01:17,294
لا أظن أن بإمكانهم مساعدتي

565
01:01:17,994 --> 01:01:18,994
لماذا ؟

566
01:01:19,194 --> 01:01:21,894
لأنه منكم
من رجال المباحث الفيدرالية

567
01:01:23,494 --> 01:01:24,994
أنا لا أفهم

568
01:01:25,294 --> 01:01:28,294
( لقد بدأ الأمر عندما تم تحديد( جون
( لأول مرة على أنه القاتل ( المنشار

569
01:01:28,594 --> 01:01:31,294
لم يدهشني الأمر حينها
ولكن ما زال هناك من يتبعني

570
01:01:31,294 --> 01:01:33,994
من يتبعكِ ، يا سيدة (تاك) ؟
من الذي يمكن أن يتبعكِ ؟

571
01:01:35,094 --> 01:01:37,094
أعتقد أنه العميل الذي قام باستجوابي

572
01:01:37,794 --> 01:01:39,394
(العميل (سترام

573
01:01:40,894 --> 01:01:42,594
ولماذا سيتبعكِ ؟

574
01:01:42,994 --> 01:01:44,294
لا أعرف

575
01:01:48,694 --> 01:01:50,494
من أيضاً أخبرتيه بهذا ؟

576
01:01:50,794 --> 01:01:51,994
أنت فقط

577
01:02:16,494 --> 01:02:18,194
ما الذي يحدث مع (أماندا) ؟

578
01:02:18,694 --> 01:02:21,194
ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة
لتقديم التنوير حقاً

579
01:02:22,394 --> 01:02:24,894
هي بالانفصال عاطفياً ؟

580
01:02:27,794 --> 01:02:30,494
(ولكنك يمكنك أن يكون لديك شيء ليس لدى (أماندا

581
01:02:30,894 --> 01:02:32,194
لا أحد يعرف اسمك

582
01:02:32,994 --> 01:02:34,594
هذه أفضل حماية

583
01:02:34,694 --> 01:02:36,194
هذا هو ما منحتُه لك

584
01:02:36,994 --> 01:02:39,194
أريدك أن تصمم لعبة

585
01:02:40,494 --> 01:02:43,994
ربما لا يكون الأمر واضحاً لك تماماً الآن

586
01:02:45,194 --> 01:02:50,794
ولكني أوكد لك أن من سيجرى عليهم الاختبار
هم جزء من شيء أكبر بكثير

587
01:02:51,994 --> 01:02:53,394
إنهم مرتبطون

588
01:02:53,994 --> 01:02:55,594
ولذلك في النهاية

589
01:02:56,494 --> 01:02:58,494
كل الأجزاء ستتوافق مع بعضها

590
01:03:01,294 --> 01:03:03,294
وسيتضح الأمر

591
01:03:05,894 --> 01:03:07,094
من أنت

592
01:03:07,294 --> 01:03:08,994
أماندا) سوف تخذلك)

593
01:03:09,594 --> 01:03:10,694
سنرى

594
01:03:10,794 --> 01:03:13,194
ماذا تفعل ؟

595
01:03:19,894 --> 01:03:20,994
ما هذا ؟

596
01:03:20,994 --> 01:03:22,694
لقد حان الوقتُ لنلعب لعبة

597
01:03:25,194 --> 01:03:28,494
النجده , ساعدوني
ماهذا ؟

598
01:03:28,694 --> 01:03:30,194
ماهذا , ياإلهي

599
01:03:32,494 --> 01:03:36,894
لماذا تحبسني هنا
ما هذا المكان ؟ ما هذا المكان ؟

600
01:04:09,094 --> 01:04:10,994
كان من المفروض أن نموت جميعاً

601
01:04:15,430 --> 01:04:17,435
المنشار ) يختبركم)

602
01:04:18,294 --> 01:04:19,994
أين إبنتي ؟

603
01:04:25,394 --> 01:04:26,494
لم ينجُ

604
01:04:27,494 --> 01:04:28,694
لم ينجُ أحد

605
01:04:29,394 --> 01:04:31,594
كان من المفروض أن تكون أنت البطل

606
01:05:01,894 --> 01:05:05,594
(المشتبه به: (جون كرامر
(الضحية: (بيتر سترام
الدليل: تليفون خلوي

607
01:05:29,894 --> 01:05:32,294
(مكالمة واردة من :(بيتر سترام

608
01:05:32,494 --> 01:05:33,694
بيتر) ، أين أنت ؟)

609
01:05:36,994 --> 01:05:37,994
مرحباً ؟

610
01:05:48,094 --> 01:05:51,494
لقد تم توصيلك بالبريد الصوتي
(الخاص بالعميل الخاص (بيتر سترام

611
01:05:51,494 --> 01:05:52,394
اترك رسالة

612
01:05:55,594 --> 01:05:59,094
ميشيل) ، أريد وضع جهاز لتحديد الموقع)
(على الهاتف المحمول الخاص بـ(سترام

613
01:05:59,694 --> 01:06:00,894
حالاً ، يا سيدي

614
01:06:01,394 --> 01:06:02,694
اتصلي بي بعدها مباشرة

615
01:06:03,094 --> 01:06:04,094
حسناً

616
01:06:18,594 --> 01:06:20,094
لا يوجد إشارة

617
01:06:56,194 --> 01:06:57,994
(ها أنت ذا ، يا (سترام

618
01:06:58,694 --> 01:07:00,794
حسناً ، الدعم

619
01:07:08,994 --> 01:07:10,294
ما هذا ؟

620
01:07:10,694 --> 01:07:12,094
إنه كابوسنا التالي

621
01:07:18,094 --> 01:07:19,894
يوجد أنصال قاطعة هنا

622
01:07:24,794 --> 01:07:26,294
إنه متصل بالباب

623
01:07:26,794 --> 01:07:29,394
عندما يمتلئ الكأس ينفتح الباب

624
01:07:31,594 --> 01:07:32,794
يمتلئ بماذا ؟

625
01:07:34,194 --> 01:07:35,594
بالدماء

626
01:07:36,094 --> 01:07:37,294
دماؤنا

627
01:07:38,594 --> 01:07:39,494
... أنا أعتقد

628
01:07:39,494 --> 01:07:42,594
أن معاصمنا من المفروض أن تدخل هناك
وتملأ هذا الكأس

629
01:07:43,994 --> 01:07:46,594
إنتظري ، لِمَ لا نستخدم الماء
من الحجرة الأخرى ؟

630
01:07:46,694 --> 01:07:47,894
لا ، إن أقفالها مغلقة

631
01:07:47,894 --> 01:07:50,994
يجب أن نضع أذرعنا بالداخل
لنبقيها مفتوحة ولكن حينها ستعلق

632
01:07:50,994 --> 01:07:52,794
يجب أن نغلق ذلك الباب

633
01:07:54,694 --> 01:07:55,894
إذن ماذا ؟

634
01:07:56,694 --> 01:07:58,494
... هل سنتقاتل حتى الموت والـ

635
01:07:58,894 --> 01:08:01,394
الفائز يحصل على الحرية بدماء الآخر ؟

636
01:08:06,894 --> 01:08:08,194
انتظري ، انتظري ، انتظري

637
01:08:08,494 --> 01:08:10,894
أمازلتِ تحتفظين بالمفاتيح
من الحجرة الأولى ؟

638
01:08:10,894 --> 01:08:11,294
نعم

639
01:08:11,394 --> 01:08:13,294
جربي أحدها مع ذلك الباب -
لن يعمل -

640
01:08:13,294 --> 01:08:15,694
لا ، لا ، ربما يعمل
هذا به فتحة للمفتاح

641
01:08:21,394 --> 01:08:23,194
إنه حتى ليس نفس القفل

642
01:08:26,194 --> 01:08:28,494
لماذا توجد خمس فتحات في هذه الآلة ؟

643
01:08:28,894 --> 01:08:30,694
من المفترض أن تكون واحده

644
01:08:37,494 --> 01:08:39,294
حينها كانت ستعمل جميعها

645
01:08:40,794 --> 01:08:43,194
إلى أين تذهبين ؟ -
أسرع ، قبل أن تنفجر القنابل -

646
01:08:47,594 --> 01:08:49,594
لا أظن هذه فكرة جيدة

647
01:08:49,894 --> 01:08:52,094
الحوض لم يكن مقصوداً لشخص واحد

648
01:08:52,194 --> 01:08:55,894
كان من المفترض أن يمسك كل واحد منا
بأحد الأسلاك ويصاب بصدمة كهربية صغيرة

649
01:08:56,694 --> 01:08:59,994
لقد صُمِّمَت لخمسة أشخاص
كانت جميعها هكذا ، كل الألعاب

650
01:09:00,494 --> 01:09:03,194
... كنا نحتاج لمفتاح واحد في الحجرة الأولى

651
01:09:03,294 --> 01:09:06,294
كانت جميعها ستُفتح بأي مفتاح

652
01:09:07,194 --> 01:09:07,994
في الحجرة الثانية

653
01:09:07,994 --> 01:09:10,394
كانت الغرف تتسع لأكثر من شخص واحد

654
01:09:11,094 --> 01:09:14,294
كان من المفترض أن نتعاون
لكي ننجو جميعاً

655
01:09:14,294 --> 01:09:15,994
تلك هي اللعبة

656
01:09:16,294 --> 01:09:20,094
غرائزكم التي ستخبركم أن تقوموا "
" بشيء ولكني أتوسل إليكم أن تفعلوا العكس

657
01:09:20,094 --> 01:09:21,794
يا إلهي ، لقد أخطأنا

658
01:09:21,794 --> 01:09:24,794
نعم ، بالتأكيد

659
01:09:39,294 --> 01:09:40,994
أهلاً ومرحباً

660
01:09:41,094 --> 01:09:43,194
... لقد كانت هذه رحلة إستكشافية

661
01:09:43,194 --> 01:09:47,894
وأتمنى أن تكونوا قد اكتشفتم
أن الكل أعظم من إجمالي الأجزاء

662
01:09:47,894 --> 01:09:51,794
فالجسم البشري مخلوق
متكامل بشكل مذهل

663
01:09:51,794 --> 01:09:54,694
فهو يحتوي تقريباً على عشرة مكاييل من الدماء

664
01:09:54,794 --> 01:09:58,594
ومع ذلك يمكنه أن يعمل
بنصف هذه الكمية فقط

665
01:09:58,594 --> 01:10:01,594
الجهاز الذي أمامكم جهاز للتضحية

666
01:10:01,594 --> 01:10:02,894
التضحية بالدماء

667
01:10:02,894 --> 01:10:04,594
لكي تفتحوا الباب

668
01:10:04,594 --> 01:10:07,694
يجب أن يمتلئ الكأس حتى المستوى المحدد بعلامة

669
01:10:07,694 --> 01:10:10,994
وهذا المستوى ليس وليد الصدفة

670
01:10:10,994 --> 01:10:14,694
هذه الكمية يمكن أن تأتي من أي واحد منكم
هذا ليس مهماً

671
01:10:14,694 --> 01:10:16,794
المهم هو مسألة الوقت

672
01:10:16,894 --> 01:10:20,994
لأنه في خلال 15 دقيقة
لو لم يمتلئ الكأس ، القنابل ستنفجر

673
01:10:20,994 --> 01:10:23,694
وستوصد الأبواب للأبد

674
01:10:23,794 --> 01:10:28,894
لذلك أسألكم
كم من الدماء يمكنكم تقديمها للنجاة ؟

675
01:10:34,394 --> 01:10:36,294
تباً , تباً

676
01:10:36,494 --> 01:10:37,694
حسناً

677
01:10:37,694 --> 01:10:41,994
إذن يمكن لواحد منا أن يملأ الكأس بعشرة مكاييل ويموت

678
01:10:41,994 --> 01:10:44,894
... أو اثنان يمكنهما أن يملآه بخمس مكاييل

679
01:10:45,894 --> 01:10:48,194
وربما يعيشان ...

680
01:10:49,494 --> 01:10:51,294
ماذا سنفعل ؟

681
01:12:18,894 --> 01:12:20,294
لقد كذبتُ عليكم

682
01:12:21,694 --> 01:12:23,894
أنا أعرف صحفي التحقيقات الذي بالداخل هناك

683
01:12:23,894 --> 01:12:26,994
(اسمه كان (تشارلز
لقد كان يكتب قصة عما قمتُ به

684
01:12:28,394 --> 01:12:29,494
وما الذي قمتَ به ؟

685
01:12:31,994 --> 01:12:33,794
... لقد أعطاني أحد التجار

686
01:12:34,294 --> 01:12:37,094
أوقية من الهيروين لكي أحرق مبنى مهجوراً

687
01:12:37,594 --> 01:12:38,794
... ولكنه كان

688
01:12:39,094 --> 01:12:40,394
أوه ، يا إلهي ، لم يكن مهجوراً

689
01:12:40,394 --> 01:12:42,894
لقد كان به ثمانية أشخاص
... ثمانية أشخاص

690
01:12:43,594 --> 01:12:44,794
ماتوا ...

691
01:12:45,294 --> 01:12:48,594
وتدخل الفيدراليون

692
01:12:48,994 --> 01:12:51,694
وتم القبض عليّ
ولكني قمتُ بصفقة وأخرجني أبي

693
01:12:51,894 --> 01:12:55,694
ولكن الرجل الذي استأجرني اختفى
ولم يحدث شيء ، لم يحدث شيء

694
01:13:11,394 --> 01:13:13,894
الحريق
هذا ما يربط بيننا جميعاً

695
01:13:14,594 --> 01:13:17,594
ضابطة الحريق التي زيفت تقرير الحادث

696
01:13:17,694 --> 01:13:21,194
مخطِّطة المدينة التي قدمت تصاريح الإقامة

697
01:13:21,294 --> 01:13:25,194
والصحفي الذي أخفى قصة التحقيق

698
01:13:25,294 --> 01:13:28,594
والفتى الثري مدمن المخدرات الذي كان الأضحوكة

699
01:13:28,594 --> 01:13:31,694
وموظف التنمية العقارية الكبير
الذي حرك الأمر كله

700
01:13:31,994 --> 01:13:36,194
لقد قتلنا ثمانية أشخاص
وسرقنا المبنى ولم يهتم أحد

701
01:13:36,294 --> 01:13:39,794
لماذا قاموا بهذا ؟ من أجل المال ؟
هل كانت هذه خطتكِ ؟

702
01:13:39,994 --> 01:13:42,594
كان هناك 8 أشخاص على قيد الحياة
داخل ذلك المبنى

703
01:13:42,594 --> 01:13:44,394
كان يجب أن تعلمي ذلك
هل كنتِ تعلمين ذلك ؟

704
01:13:53,594 --> 01:13:56,494
لا يمكنني أن أفعل هذا وحدي , أنظري إليّ
لا يمكنني أن أفعل هذا وحدي , لا يمكنني ذلك

705
01:13:56,494 --> 01:13:58,094
لا يمكنني ذلك -
حسناً ، حسناً -

706
01:14:21,894 --> 01:14:23,394
يجب أن نفعلها عند العدد ثلاثة

707
01:14:40,694 --> 01:14:41,794
واحد

708
01:14:49,094 --> 01:14:50,294
إثنان

709
01:14:54,594 --> 01:14:56,894
لا يمكنني دخول الفتحة

710
01:15:06,994 --> 01:15:08,194
ثلاثة

711
01:16:30,994 --> 01:16:32,694
(مرحباً ، أيها العميل (سترام

712
01:16:32,994 --> 01:16:34,294
لو كنت تستمع إلى هذا

713
01:16:34,294 --> 01:16:37,394
فهذا يعني أنك مرة أخرى
قد وجدتَ ما تبحث عنه

714
01:16:37,594 --> 01:16:41,894
أو هكذا تظن
وجهودك سيتم مدحها

715
01:16:41,994 --> 01:16:42,994
ولكني أسألك

716
01:16:43,701 --> 01:16:46,622
هل تعلمتَ أي شيء من رحلتك الاستكشافية ؟

717
01:16:46,672 --> 01:16:50,994
كما يقول القول المأثور
"اخدعني مرة ، والعار عليك"

718
01:16:51,094 --> 01:16:53,894
"اخدعني مرتين ، والعار عليّ"

719
01:16:54,194 --> 01:16:58,294
الموقف الذي أنت فيه
هو موقف ثقة

720
01:16:58,394 --> 01:17:02,794
(لذلك أنا أسألك ، أيها العميل (سترام
هل تعلمتَ أن تثق بي ؟

721
01:17:02,794 --> 01:17:07,594
الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الحجرة
هي أن تدخل الصندوق الزجاجي الذي أمامك

722
01:17:08,094 --> 01:17:13,194
سيكون هناك ألم
ولكنك سيكون لديك فرصة .. للنجاة

723
01:17:28,694 --> 01:17:29,894
لقد نجحنا

724
01:17:29,894 --> 01:17:32,094
لقد فزنا ، لقد فزنا

725
01:19:14,994 --> 01:19:17,894
نلتُ منك ، أيها الوغد

726
01:19:38,594 --> 01:19:41,094
ألقي به
قلتُ لكِ ألقيه

727
01:19:48,094 --> 01:19:51,594
من فعل بكِ هذا ؟
من فعل بكِ هذا ؟

728
01:19:53,894 --> 01:19:56,394
لقد فزنا ، لقد فزنا

729
01:19:56,894 --> 01:19:58,894
... لقد تعاوننا معاً

730
01:19:59,194 --> 01:20:00,894
... في الأمر ...

731
01:20:08,994 --> 01:20:13,294
أحتاج إلى مساعدة طبية عاجلة
( في 1293 ( ساندهيرست رايد

732
01:20:39,994 --> 01:20:43,294
(اتصال بـ: (بيتر سترام

733
01:20:51,994 --> 01:20:53,694
يا إلهي , ( بيتر ) ؟

734
01:21:07,594 --> 01:21:09,094
أخبرني كيف أفتحه

735
01:21:09,594 --> 01:21:11,394
كيف أفتحه ؟

736
01:21:22,794 --> 01:21:26,794
ومع ذلك ، لو اخترتَ ألا تفعل ذلك
لن يسمع أحد منك مرة أخرى أبداً

737
01:21:26,894 --> 01:21:30,994
لن يجد أحد جثتك أبداً
ببساطة سوف تتلاشى

738
01:21:31,694 --> 01:21:34,494
(أنا أسألك ، أيها العميل الخاص (سترام

739
01:21:34,794 --> 01:21:37,294
هل تعلمتَ بما فيه الكفاية لتثق بي ؟

740
01:21:37,294 --> 01:21:40,394
هل ستصغي لتحذيري ؟
... لأنك لو لم تفعل ذلك

741
01:21:40,394 --> 01:21:41,194
تباً لك

742
01:21:41,294 --> 01:21:43,794
هذه الحجرة ستصبح مقبرتك الأبدية ...

743
01:21:43,894 --> 01:21:46,894
وميراثي سيصبح ملكاً لك

744
01:21:47,094 --> 01:21:49,694
لو كنت تجيد توقع العقل البشري

745
01:21:49,694 --> 01:21:51,094
أعتقد أن هناك من يتبعني

746
01:21:51,094 --> 01:21:52,494
من يتبعكِ ؟

747
01:21:52,494 --> 01:21:54,794
أريد أن أتحدث مع (جيل تاك) مرة أخيرة

748
01:21:54,794 --> 01:21:57,194
لقد كان يشك في أحد من الداخل

749
01:21:59,394 --> 01:22:01,494
هذا لا يترك شيئاً رهناً للاحتمالات

750
01:22:04,994 --> 01:22:06,794
كان من المفروض أن نموت جميعاً

751
01:22:07,594 --> 01:22:09,994
كان من المفروض أن تكون أنت البطل

752
01:22:12,694 --> 01:22:14,594
قم بالإختيار

753
01:22:18,994 --> 01:22:21,594
(كاوان) ، أنا (إيريكسون)

754
01:22:21,694 --> 01:22:23,994
أريد منكي أن تضعي نشرة تفصيلية

755
01:22:24,594 --> 01:22:26,794
(اسم المشتبه به هو (بيتر سترام

756
01:22:27,594 --> 01:22:28,994
نعم ، هذا صحيح

757
01:22:29,694 --> 01:22:31,494
(العميل الخاص (بيتر سترام

758
01:22:52,894 --> 01:22:55,594
أخبرني كيف أوقفه
أيها الوغد

759
01:22:58,494 --> 01:23:01,394
أنا أعرف من أنت
أنا أعرف

760
01:23:40,905 --> 01:23:44,968
{\a10}ترجمة و تدقيق
أمــجــد عـــرب
إعداد وتنفيذ
عــصــام عـــرب

