1
00:00:15,640 --> 00:00:20,043
ليزا من مانهاتن أنتي على الهواء -
أنا أواعد شباب كثير أقصد كثيرون جداً -

2
00:00:20,045 --> 00:00:23,501
خرجت في مواعيد لاتعد ولا تحصى مع
أشخاص لا أعرفهم أتعرفين السبب

3
00:00:23,561 --> 00:00:28,652
أتشوق لمعرفة السبب ليزا تكلمي -
أستمعت إلى ماقلتيه وأنا أريد الشعور بالحب -

4
00:00:28,855 --> 00:00:32,655
الحب الذي تكونين فيه حالمة لدرجة
أنك بالكاد تستطيعين التنفس أو الأكل

5
00:00:32,773 --> 00:00:35,697
أبحث عن فارس أحلامي الذي
سيحملني ويرفعني عن قدمي

6
00:00:35,777 --> 00:00:39,901
ويرطمني بالجدار ويقوم بـ -
دعيني أوقفك لحظة -

7
00:00:39,980 --> 00:00:44,522
أولاً أظن أن الحب يجب أن
يحرمك من الطعام والأكسجين

8
00:00:44,598 --> 00:00:46,778
يجدر أن يغذيك الحب

9
00:00:46,780 --> 00:00:51,561
لكني أحب القصة الخيالية
أحب الإثارة والرومانسية أتعرفين

10
00:00:51,605 --> 00:00:55,888
نعم أعرف لا وجود لفارس أحلامك

11
00:00:55,908 --> 00:01:00,748
الأرجح أنه يكون جيداً بضعة ليال
لكن سحره سيخف هذه طبيعة السحر

12
00:01:00,786 --> 00:01:05,467
أفهم كلامك دكتورة لكني أريد أن
أقع بحب عميق ومليئ بالعاطفة

13
00:01:06,234 --> 00:01:08,441
تريدين الوقوع بحب عاطفي فهمت

14
00:01:08,846 --> 00:01:13,249
أتعرفين من لايمكن الإعتماد عليه أكثر
من فارس الأحلام أخوه فارس العاطفة

15
00:01:13,264 --> 00:01:17,572
ليزا إن كنتي جادة بشأن رغبتك
في إيجاد حب حقيقي ويدوم

16
00:01:17,874 --> 00:01:20,445
فعلي أن أعالجك بالحب القاضي الآن

17
00:01:21,062 --> 00:01:23,827
مواعدتك الكثيرين مضيعة للوقت

18
00:01:23,851 --> 00:01:27,153
لايمكنك إيجاد شئ عندما
تكونين تجهلين ماتبحثين عنه

19
00:01:27,155 --> 00:01:31,617
تجربين حظك صحيح
وتتمنين أن يرغب أحد بك

20
00:01:31,857 --> 00:01:35,339
بينما عليك أنتي إكتشاف ماتريدينه

21
00:01:35,583 --> 00:01:39,668
بإمكان الجميع الوقوع بالحب لكنك
تستحقين رجل مستعد عاطفياً

22
00:01:39,717 --> 00:01:43,508
ليستمر في حبك لا تقبلي بحبيب فحسب

23
00:01:43,728 --> 00:01:46,129
أنتي بحاجة إلى رجل يحبك

24
00:01:46,455 --> 00:01:49,937
أنا لست من النساء المتطلبات -
لاتقولي هذا ليزا -

25
00:01:50,105 --> 00:01:54,872
هل تسمعون ماتفعله أيها المستمعون؟
هذا صوت إمرأة تقبل بثاني أفضل شئ

26
00:01:55,406 --> 00:01:59,377
لماذا نفعل ذلك ونحن نعرف في
صميمنا أننا نستحق أفضل من ذلك

27
00:01:59,709 --> 00:02:01,837
إذن لماذا نقلل معايرنا بإستمرار؟

28
00:02:02,244 --> 00:02:04,815
كرست فصل كامل لهذا الموضوع
في كتابي الجديد الحب الحقيقي

29
00:02:05,202 --> 00:02:09,730
الذي سينزل إلى الأسواق الأربعاء
تعلمت أخيراً أن علينا المطالبة

30
00:02:09,797 --> 00:02:14,305
بالحب الحقيقي لنفسك
وإلأ فستتأذين بشكل كبير

31
00:02:14,461 --> 00:02:17,829
كيف تعرفين إن كان
الحب حقيقي أشرحي لنفسك

32
00:02:18,033 --> 00:02:20,604
هل يتحمل المسؤولية؟

33
00:02:21,568 --> 00:02:24,253
هل هو مساوي لك؟

34
00:02:24,794 --> 00:02:26,922
هل هو ناضج؟

35
00:02:28,521 --> 00:02:31,809
وأهم شئ هل يحبك؟

36
00:02:32,362 --> 00:02:33,887
هل تعرفين أحد يتمتع بهذه الصفات؟

37
00:02:35,013 --> 00:02:39,974
ليس بالواقع -
أنتظري ذلك ليزا لن تندمي على ذلك -

38
00:02:40,391 --> 00:02:46,160
دكتورة لقد أنقذتيني شكراً جزيلاً لك -
عفواً حسناً المتصلة التالية -

39
00:02:58,293 --> 00:02:59,419
موسيقى المسرحيات

40
00:03:02,750 --> 00:03:05,674
موسيقى المسرحيات , موسيقى المسرحيات

41
00:03:06,476 --> 00:03:11,038
هذه دكتورة الحب حبيبتي تحبها -
وحبيبتي أيضاً -

42
00:03:11,109 --> 00:03:13,376
أنت لديك حبيبة -
أقصد أمي -

43
00:03:17,271 --> 00:03:21,071
المتصلة التالية صوفيا من
أستوربا أنتي على الهواء

44
00:03:21,458 --> 00:03:24,541
مرحبا , مرحبا هل أنا على الهواء؟ -
نعم هيا بنا -

45
00:03:24,916 --> 00:03:29,444
يفترض أن أتزوج في نهاية
الأسبوع وتراودني الشكوك

46
00:03:29,910 --> 00:03:32,754
شكوك قليلة أم كثيرة؟ -
ماذا تعنين؟ -

47
00:03:33,060 --> 00:03:35,825
هل تفكرين في إلغاء الأمر منذ فترة؟

48
00:03:35,941 --> 00:03:39,741
خضعت لإختبار التوافق على
الأنترنت الخاص بك وكانت النتيجة 12

49
00:03:39,629 --> 00:03:43,873
حسناً هذا الإختبار يساعد على التنبؤ
بالتوافق على المدى البعيد أيتها المتصلة

50
00:03:43,955 --> 00:03:48,019
أنتي محقة في التفكير بالموضوع بدقة

51
00:03:48,157 --> 00:03:51,718
إن 43% من الزيجات تنتهي بالطلاق

52
00:03:51,853 --> 00:03:55,578
عليك التأكد منذ متى تعرفينه؟ -
حوالي 5 أشهر -

53
00:03:55,841 --> 00:03:59,926
لكنه رجل صالح جداً -
خمسة أشهر؟ -

54
00:04:00,412 --> 00:04:03,655
صوفيا هل تخافين من أن تكوني وحيدة؟

55
00:04:04,215 --> 00:04:06,456
أظن ذلك ربما نعم

56
00:04:06,828 --> 00:04:10,355
أتعرفين ماهو الأمر المخيف
أكثر من الوحدة وماهو أسوأ

57
00:04:10,424 --> 00:04:14,170
أن تكوني وحيدة مع الرجل الخطأ بقية حياتك

58
00:04:14,741 --> 00:04:17,870
هذا لايبدو كالخوف السابق للزفاف فحسب

59
00:04:18,122 --> 00:04:20,602
أتقولين أن علي إلغاء حفل الزفاف؟

60
00:04:21,157 --> 00:04:27,483
كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك
تعرفين في أعماقك ماعليك فعله

61
00:04:27,880 --> 00:04:30,247
شكراً على الإتصال حظاً موفقاً

62
00:04:42,631 --> 00:04:46,522
سام -
هذا ناشرك يتحدث -

63
00:04:46,550 --> 00:04:47,437
صباح الخير

64
00:04:48,932 --> 00:04:50,377
إقرأي هذا وأبكي

65
00:04:51,621 --> 00:04:54,306
حقاً -
هناك طريقة واحدة للتأكد فحسب -

66
00:04:54,425 --> 00:04:57,349
لا أنا متوترة ولايمكنني قرأته

67
00:04:59,227 --> 00:05:00,752
الدكتورة تسمعك

68
00:05:01,225 --> 00:05:04,547
أول كتاب للمذيعة الإذاعية
المحلية الشهيرة الدكتورة إيما لويد

69
00:05:04,682 --> 00:05:08,767
الكتاب يثبت أن لويد هي أحدث
خواجة للرومانسية العصرية

70
00:05:08,854 --> 00:05:11,883
أحدث ماذا؟ بماذا نعتوني؟ -
خواجة -

71
00:05:12,135 --> 00:05:15,378
أجهل مايعنيه ذلك أتعرف معناه؟
أجهل كيفية تهجأته

72
00:05:15,385 --> 00:05:17,970
خ , و -
ماهي كلمة خواجة -

73
00:05:18,059 --> 00:05:20,226
ألف -
إنهم يتأهبون فقط -

74
00:05:21,624 --> 00:05:26,915
مجلة شعبية تحتاج إلى كتاب ليساعدك
على فهمه عند أستخدامهم كلمات كخواجة

75
00:05:26,920 --> 00:05:31,452
أصلها تركي من الجذر بمعنى
جمع يستخدم كلقب أحترام للأستاذ

76
00:05:31,881 --> 00:05:34,805
أن يكون رجل حكيم -
أو إمرأة -

77
00:05:35,108 --> 00:05:39,352
أو مجموعة مغتالون عثمانيون

78
00:05:40,217 --> 00:05:42,982
هل نختار المعنى الأول للأستاذ -
لا أدري -

79
00:05:43,175 --> 00:05:46,065
ماكنت سأحرز معنى المغتالون

80
00:05:46,210 --> 00:05:48,497
كل أولئك الأشخاص في حفلة -
لا أدري -

81
00:05:48,822 --> 00:05:52,872
أتظن أن بإمكاني الكتابة لهم؟ -
أرسلي لهم سلة فواكه الناس يحبونها -

82
00:05:52,902 --> 00:05:58,106
أنا أحب الفواكه -
هذا أحد أسباب إعجابي بك -

83
00:05:59,886 --> 00:06:02,651
لم ننتهي من المقال

84
00:06:03,152 --> 00:06:04,074
حسناً

85
00:06:04,842 --> 00:06:05,764
أسمع

86
00:06:06,148 --> 00:06:10,756
تحليل الدكتورة لويد لما يجب فعله
وما يجب تجنبه بالحب عميقة ومذهلة

87
00:06:11,334 --> 00:06:15,100
مذهلة ماذا يعني ذلك؟
هل هذه كلمة فخمة لأن كلامها هراء؟

88
00:06:15,560 --> 00:06:20,043
رقيق وحساس ماذا؟
شاهدته في برنامج المسابقات جيبوردي

89
00:06:20,823 --> 00:06:23,952
يريدون قول مايفعله الكتاب؟
يدمر حياتك لما لايقولون ذلك فحسب؟

90
00:06:24,511 --> 00:06:30,439
كيف تستطيع إمرأة تتمتع بهبات جسدية
تقديم نظرة ثاقبة إلى القلب البشري

91
00:06:30,658 --> 00:06:33,741
شئ مدهش -
على مهلك -

92
00:06:35,728 --> 00:06:37,412
هراء

93
00:06:38,110 --> 00:06:41,831
صوفيا

94
00:06:41,952 --> 00:06:45,673
أقرأ عن السيدة اللطيفة التي
ساعدتك على طعني في قلبي

95
00:06:45,755 --> 00:06:50,044
كلام رائع جداً -
لايمكنني التحدث لدي موعد -

96
00:06:50,096 --> 00:06:53,259
تعالي سنوصلك أوقف السيارة

97
00:06:55,935 --> 00:06:58,939
لم تردي على أتصالاتي -
كنت مشغولة -

98
00:06:59,508 --> 00:07:03,832
صوفيا أمنحيه فرصة تحدثي إليه صوف

99
00:07:05,155 --> 00:07:09,205
لاتفعلي هذا صوف تعالي صوفيا

100
00:07:10,206 --> 00:07:13,206
أرجوك تعالي هنا لنتحدث

101
00:07:14,529 --> 00:07:17,772
لا ليس أنت سيدي يمكنك إنزال يديك

102
00:07:18,678 --> 00:07:21,966
نحن رجال إطفاء لانعتقل الناس -
لكننا قد نشطفك بالماء -

103
00:07:22,058 --> 00:07:26,427
صوف لن أرحل حتى تخرجي

104
00:07:34,198 --> 00:07:39,329
لا أفهم كنا نتحدث عن
الزواج ونختار أسماء أولادنا

105
00:07:39,807 --> 00:07:41,935
ثم بسبب إمرأة مجنونة -
هي دكتورة -

106
00:07:42,342 --> 00:07:45,585
دكتورة ماذا صوف دكتورة ماذا؟

107
00:07:45,593 --> 00:07:47,062
تحدثي إلي

108
00:07:47,797 --> 00:07:50,084
باتريك أنتهى الأمر

109
00:07:50,563 --> 00:07:51,689
أنا آسفة

110
00:07:51,946 --> 00:07:54,711
حسناً أنتهى الأمر

111
00:07:56,671 --> 00:07:58,514
علي الذهاب

112
00:08:03,817 --> 00:08:07,378
حسناً أنتهى العرض
تابعوا سيركم إلى ما تنظر

113
00:08:08,657 --> 00:08:12,378
قابلت شخص أعجبني جداً لكن
صديقاتي يقلن إنه لايناسبني

114
00:08:12,460 --> 00:08:15,907
ماذا تقول صديقاتك؟ -
ليس بيننا شئ مشترك وأنها مسألة جنسية فحسب -

115
00:08:16,571 --> 00:08:19,780
أنني أهرب من رجل آخر
أنسب لي يلاحقني

116
00:08:20,489 --> 00:08:23,538
هل تخافين الحب الحقيقي؟ -
هذا مايقولونه -

117
00:08:44,192 --> 00:08:47,799
مرحبا باتريك -
أهلاً باتريك -

118
00:08:47,957 --> 00:08:49,766
باتريك -
هدوء -

119
00:08:49,954 --> 00:08:54,164
دعوه وشأنه ألا ترون أن قلبه تحطم

120
00:08:55,409 --> 00:08:59,414
كيف يمكنه الأكل بعد أن هجرته
المرأة التي أحبها إلى الأبد

121
00:08:59,712 --> 00:09:04,513
من دون أي تفسير تقريباً
وقد تكون في هذه اللحظة

122
00:09:04,783 --> 00:09:07,184
تضاجع رجل آخر

123
00:09:15,232 --> 00:09:16,518
تصبحون على خير

124
00:09:17,038 --> 00:09:19,439
تضاجع ماذا تعني؟

125
00:09:24,951 --> 00:09:26,476
دكتورة الحب ستتزوج

126
00:09:51,843 --> 00:09:57,373
سأحضر بعد قليل أنا أزيد ساعات
المسافر المتكرر لمايكل وارد

127
00:09:57,528 --> 00:10:00,657
آي جيه اختراق المواقع هذا
خطير قد تقع في مشاكل كبيرة

128
00:10:00,663 --> 00:10:03,089
فات الأوان رحلة موفقة سيد وارد

129
00:10:04,366 --> 00:10:06,573
هل رأيت المقال عن خطط زواج دكتورة الحب؟

130
00:10:06,656 --> 00:10:08,718
نعم من المجنون الذي سيتزوج إمرأة كهذه؟

131
00:10:09,053 --> 00:10:11,374
من يدري ماذا سيحدث؟ -
ماذا تعني؟ -

132
00:10:11,896 --> 00:10:13,705
أنظر إلى هذا

133
00:10:17,005 --> 00:10:18,734
من هذه؟ -
هي -

134
00:10:18,849 --> 00:10:21,011
دكتورة الحب -
أخذته من شهادة ميلادها -

135
00:10:22,076 --> 00:10:26,365
لا أدري يا آي جي -
عما تتحدث؟ -

136
00:10:26,374 --> 00:10:32,385
كل ماتفعله هو التمتمة حول رغبتك
في إخبارها برأيك وتدبر أمرها والإنتقام

137
00:10:32,487 --> 00:10:37,971
أولاً لم أقل أنتقم -
سيكون الأمر مختلفاً لو أنك تجاوزت الأمر -

138
00:10:38,050 --> 00:10:41,835
وأنا سعيد لأنك نسيت الأمر أخيراً -
على مهلك أنتظر -

139
00:10:43,704 --> 00:10:47,629
ربما لو أخبرتها بمشاعري وحملتها المسؤولية

140
00:10:47,661 --> 00:10:51,666
سيكون مهماً لنموي أو مهما كان ما رأيك؟

141
00:10:51,926 --> 00:10:56,170
هل أنا مرشدك؟
ظننتك تريد الإنتقام فحسب

142
00:11:00,492 --> 00:11:02,574
لنفعل ذلك -
حسناً -

143
00:11:03,642 --> 00:11:04,131
تم إدخال ملفك

144
00:11:04,449 --> 00:11:06,133
أنت متوزج الآن

145
00:11:06,447 --> 00:11:07,812
أنا متزوج

146
00:11:08,905 --> 00:11:11,590
أنا ماذا؟ -
متزوجة أصلاً -

147
00:11:11,940 --> 00:11:15,501
حسب من؟ -
بل حسب من ولاية نيويورك -

148
00:11:15,782 --> 00:11:18,626
هذا مستحيل -
مؤكد أنه خطأ أنا لم أتزوج أبداً -

149
00:11:18,932 --> 00:11:21,060
مؤكد أنك تنظر إلى ملف إيما لويد أخرى

150
00:11:21,660 --> 00:11:24,266
إيملي ويلنغ لويد

151
00:11:26,154 --> 00:11:28,043
أسمك الحقيقي إيملي

152
00:11:28,382 --> 00:11:31,352
هناك فعلاً أمور تجهلها عنها -
كيف نصحح الأمر؟ -

153
00:11:31,379 --> 00:11:36,146
وثائق إلغاء الزواج أملئيها
وصدقيها وأعيديها إلى هنا

154
00:11:37,218 --> 00:11:40,062
لا أصدق أني لم أعرف هذا -
يجب أن يوقعها زوجك أيضاً -

155
00:11:40,146 --> 00:11:41,994
تقصد خطيبها -
بل زوجها -

156
00:11:42,005 --> 00:11:44,272
ليس لدي زوج -
إذن من هو -

157
00:11:44,632 --> 00:11:47,795
باتريك توماس سولوفان من أستوريا بروك -
من هو؟ -

158
00:11:48,167 --> 00:11:50,090
لا أدري -
هو زوجك -

159
00:11:53,084 --> 00:11:54,495
أستوريا -
في كوينز -

160
00:11:54,813 --> 00:11:58,863
لاتقلقي أعرف محامي سيحل المسألة -
مؤكد أن ذلك لن يكون ضرورياً -

161
00:11:58,931 --> 00:12:01,894
للأسف هو ضروري عزيزتي علي
إطلاق كتاب وهو كتابك بالمناسبة

162
00:12:02,189 --> 00:12:06,751
لاتظنني كنت متزوجة حقاً؟ -
لا هذا ليس الأمر لكن التوقيت سيئ جداً -

163
00:12:06,783 --> 00:12:09,971
أعرف -
نحن على وشك بيع 70 ألف نسخة -

164
00:12:10,033 --> 00:12:14,282
من مذكرات مؤثرة جداً لكاتبة
جديدة سميناها بمايا أنجلو الجديدة

165
00:12:14,298 --> 00:12:17,181
وأتضح أنها سرقت
من تي إس هوامز مايا أنجلو

166
00:12:17,232 --> 00:12:19,419
نسيت ذلك -
أنا لم أنساه -

167
00:12:19,422 --> 00:12:23,122
والآن العنوان دكتورة الحب
السارقة ظهرت أمامي للتو

168
00:12:23,202 --> 00:12:24,772
أمسك بهذه

169
00:12:25,085 --> 00:12:28,976
إضافة إلى ذلك قد يستولي عليه
بولينيكر رغم أنه لم يعلن عن نشره

170
00:12:29,011 --> 00:12:36,013
وعليها نشر كتابها بنفسها
وكاتبة لاتتذكر أنها متزوجة أصلاً

171
00:12:36,018 --> 00:12:39,206
عزيزي أفهم الأمر جيداً ثق بي

172
00:12:39,414 --> 00:12:41,701
سأهتم بالأمر ستكون الأمور بخير

173
00:12:41,796 --> 00:12:45,721
لا ياعزيزي أيها المشاكس

174
00:12:48,057 --> 00:12:52,381
لاتحتاج إلى هذا -
هذا هو نقطة ضعفي -

175
00:12:53,436 --> 00:12:54,722
حسناً

176
00:12:54,857 --> 00:12:56,222
تاكسي

177
00:12:57,354 --> 00:12:58,401
وداعاً حبيبي

178
00:13:37,192 --> 00:13:37,795
مرحبا

179
00:13:39,881 --> 00:13:40,928
مرحبا

180
00:13:47,180 --> 00:13:49,069
مرحبا معذرة

181
00:13:49,907 --> 00:13:51,671
أنت لست باتريك سولوفان صحيح

182
00:13:52,212 --> 00:13:53,418
أنت هو

183
00:13:53,903 --> 00:13:55,632
لا -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

184
00:13:56,208 --> 00:13:58,654
آمل ذلك هل هذا 2301 شارع 33

185
00:13:59,012 --> 00:14:04,178
نعم -
أبحث عن شخص يسكن هنا باتريك سولوفان -

186
00:14:04,260 --> 00:14:05,366
باتريك

187
00:14:10,345 --> 00:14:14,794
تابعي سيرك سيدتي تابعي سيرك

188
00:14:23,944 --> 00:14:25,594
معذرة

189
00:14:26,902 --> 00:14:28,188
معذرة سيدي

190
00:14:28,247 --> 00:14:29,737
أيها الضابط

191
00:14:30,974 --> 00:14:32,385
مرحبا

192
00:14:34,624 --> 00:14:37,355
أنا آسف -
لابأس -

193
00:14:37,966 --> 00:14:40,492
هل يمكنك إخباري أين يمكنني
إيجاد باتريك سولوفان

194
00:14:55,368 --> 00:14:56,654
باتريك

195
00:14:56,943 --> 00:15:01,585
لن تصدق هذا لكن مدمرة
المنازل من الإذاعة دخلت للتو

196
00:15:02,053 --> 00:15:05,216
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أبحث عن باتريك سولوفان -

197
00:15:05,549 --> 00:15:08,632
أخبروني في محطة الإطفائية أنه قد يكون هنا -
هو هناك -

198
00:15:08,814 --> 00:15:09,861
هي قادمة إلى هنا

199
00:15:10,466 --> 00:15:12,787
ماذا ستشربين؟ -
مايشربه هو -

200
00:15:13,193 --> 00:15:16,117
سأحضره إليك -
هي تسير إلينا -

201
00:15:17,266 --> 00:15:19,030
هي تخلع معطفها -
كيف حالك؟ -

202
00:15:19,417 --> 00:15:22,705
نظرت إلي ثانية هي قادمة

203
00:15:22,836 --> 00:15:25,362
هي تقترب مني مباشرة

204
00:15:27,945 --> 00:15:31,028
باتريك سولوفان أنت رجل يصعب إيجاده

205
00:15:31,211 --> 00:15:34,181
أنا إيما لويد -
تظن أني أنت أنهض -

206
00:15:34,975 --> 00:15:39,185
أوقعت الطبشور أنا باتريك سولوفان
هذا زميلي لاري بورلسون

207
00:15:39,209 --> 00:15:44,140
سيد سولوفان سيد بورلسون كيف
حالك أنا هنا لسبب غريب جداً

208
00:15:44,195 --> 00:15:48,200
تفضلي -
طبعاً أيمكنني مقاطعة لعبتكما قليلاً -

209
00:15:48,229 --> 00:15:49,469
تفضلي -
لا لم أقصد -

210
00:15:49,520 --> 00:15:50,945
ألا تلعبين؟ -
بلى بالواقع -

211
00:15:51,072 --> 00:15:52,483
إذن كراتك المخططة

212
00:15:52,800 --> 00:15:55,371
أشربي -
لا سيد سولوفان -

213
00:15:55,759 --> 00:15:57,682
لاتشربين ولا تلعبين البلياردو

214
00:15:57,741 --> 00:15:59,962
ربما تودين شاي الأعشاب

215
00:16:03,903 --> 00:16:04,870
الكرة 9 في الزاوية

216
00:16:08,858 --> 00:16:11,384
لقد أحزرت الهدف

217
00:16:11,487 --> 00:16:15,058
حدث شئ مهم جداً وقد
يسبب فوضى في حياتي

218
00:16:15,190 --> 00:16:17,780
يؤسفني سماع ذلك -
لا هو ليس ذنبك -

219
00:16:17,886 --> 00:16:20,571
دورك للعب -
حسناً -

220
00:16:21,152 --> 00:16:24,122
كيف يمكنني شرح الأمر بالواقع

221
00:16:24,133 --> 00:16:26,320
سأتزوج

222
00:16:26,607 --> 00:16:32,137
أحسنتي ومبارك على الأمر الآخر
أسمعوا بيننا لاعبة ماهرة

223
00:16:36,249 --> 00:16:38,217
أشعر بأني قريب منك الآن

224
00:16:38,477 --> 00:16:39,478
لحظة

225
00:16:39,480 --> 00:16:40,762
أنا أعرفك

226
00:16:41,205 --> 00:16:42,630
معذرة -
نعم -

227
00:16:42,665 --> 00:16:46,147
دكتورة الحب الحقيقي إيما لويد
أنتي التي أسمعها على الراديو

228
00:16:46,506 --> 00:16:48,827
نعم طبعاً كشفت أمري

229
00:16:49,080 --> 00:16:52,243
هل تظهرين في التلفاز؟ -
لا لكن سيصدر كتابي قريباً -

230
00:16:52,614 --> 00:16:55,697
يجدر أن تظهري في التلفاز -
حبيبتي لاتفوت برنامجك أبداً -

231
00:16:55,764 --> 00:17:00,611
هل ساعدت علاقتكما؟ -
لافكرة لديك -

232
00:17:00,912 --> 00:17:03,916
غيرت حياتنا تماماً نعم -
حقاً يسعدني سماع ذلك -

233
00:17:04,254 --> 00:17:09,624
تفضلي نخب العروس وتغيير
الحياة نخب العروس

234
00:17:12,552 --> 00:17:16,796
سيد سولوفان كما قلت أنا أستعد للزواج

235
00:17:16,801 --> 00:17:20,183
أحذري من ذلك أتعرفين
أن 43% من الزواج ينتهي بالطلاق

236
00:17:20,312 --> 00:17:23,156
هذا صحيح هي مسألة
أختيار الشريك المناسب

237
00:17:23,539 --> 00:17:24,461
هذا صحيح

238
00:17:24,884 --> 00:17:28,570
أحتاج وخطيبي ريتشارد
إلى رخصة من ولاية نيويورك

239
00:17:28,879 --> 00:17:30,927
أتعرف هذا أحمق -
نعم هيا -

240
00:17:31,077 --> 00:17:34,962
في صباح جميل ذهبنا إلى قاعة المدينة -
نخب إيما وريتشي -

241
00:17:35,295 --> 00:17:37,263
نخب إيما وريتشي

242
00:17:37,277 --> 00:17:40,021
بل ريتشارد لا أريد المزيد

243
00:17:40,366 --> 00:17:44,132
ما أحاول قوله -
لايجدر أن يراك ريتشي سكرانة قبل ليلة زفافك -

244
00:17:44,246 --> 00:17:47,887
توني أحضر الشاي بالأعشاب -
شاي بالأعشاب حاضر -

245
00:17:51,314 --> 00:17:54,045
مضحك جداً سيد سولوفان مضحك جداً

246
00:17:54,272 --> 00:17:56,434
لمعلوماتك أنا لا أسكر -
حقاً -

247
00:17:56,808 --> 00:17:59,331
لا والدي علمني حيلة جديدة كي لا أسكر

248
00:17:59,497 --> 00:18:02,740
عليك ذكر الرؤوساء بالترتيب ببساطة

249
00:18:02,808 --> 00:18:05,088
بصوت مرتفع؟ -
من الأجدد إلى الأقدم أم العكس -

250
00:18:05,490 --> 00:18:10,337
راقبا وتعلما ياسيدان نخب واشنطن
وآدمز وجيفيرسون وماديسون ومانرو

251
00:18:11,982 --> 00:18:13,791
كارتر -
كارتر -

252
00:18:14,249 --> 00:18:16,331
ريغان -
ريغان -

253
00:18:17,053 --> 00:18:18,876
بوش -
بوش -

254
00:18:18,897 --> 00:18:23,778
أتظنين أن علينا طلب تاكسي لك؟
قد يكون خطيبك قلق عليك

255
00:18:24,083 --> 00:18:27,849
صحيح هذا ما جئت لأتحدث إليك بشأنه -
حسناً -

256
00:18:27,894 --> 00:18:30,618
نعم سيد سولوفان يبدو أننا متزوجان

257
00:18:30,921 --> 00:18:33,242
معذرة -
نحن -

258
00:18:33,380 --> 00:18:35,621
متزوجان

259
00:18:35,954 --> 00:18:38,082
ظننتك ستتزوجين ريتشارد -
تماماً -

260
00:18:38,643 --> 00:18:42,489
كيف -
يبدو أننا -

261
00:18:43,406 --> 00:18:50,335
بل نحن ضحيتان بريئتان
لخطأ كمبيوتر في البلدية

262
00:18:51,743 --> 00:18:54,314
صحيح كبير

263
00:18:55,546 --> 00:18:58,436
لذلك لو

264
00:18:59,695 --> 00:19:02,460
تكرمت ووقعت على هذه الأوراق

265
00:19:10,528 --> 00:19:14,817
واشنطن , ماديسون , جيفرسون
هل أنت رجل إطفائية؟

266
00:19:14,839 --> 00:19:17,848
نعم -
لطالما أحببتكم -

267
00:19:21,400 --> 00:19:23,129
جميل

268
00:19:57,742 --> 00:19:59,743
آسف على هذا

269
00:20:38,802 --> 00:20:39,703
ريتشارد

270
00:21:21,105 --> 00:21:22,311
مرحبا

271
00:21:40,236 --> 00:21:45,402
شكراً على الليلة الماضية -
يا إلهي -

272
00:22:19,036 --> 00:22:22,040
صباح الخير دكتورة لويد -
صباح الخير -

273
00:22:24,683 --> 00:22:25,332
نعم

274
00:22:28,986 --> 00:22:29,794
معذرة

275
00:22:35,056 --> 00:22:37,787
يا إلهي -
أحتاج إلى ملابس الحالات الطارئة -

276
00:22:38,167 --> 00:22:41,330
ماذا؟ -
ملابس الحالات الطارئة أحتاج إليها -

277
00:22:41,548 --> 00:22:44,279
أتصل ريتشارد 6 مرات ونصف أقفل الخط آخر مره

278
00:22:44,660 --> 00:22:46,947
أظنه عرف أنه يبدو يائساً
هل تقلقه مسألة استيلاء باونباكر

279
00:22:47,310 --> 00:22:49,472
هل تطلبينه لي -
على الهاتف -

280
00:22:49,692 --> 00:22:51,615
لماذا تفعلين ذلك؟ -
لأنه ممتع -

281
00:22:51,959 --> 00:22:53,449
الملابس -
ليست هنا -

282
00:22:53,764 --> 00:22:57,689
كان لدي موعد أكنتي تعرفين
أننا لسنا الحجم ذاته أبداً

283
00:22:57,952 --> 00:23:01,843
ريتشارد وأسبرين وقهوة الآن -
ووالدك -

284
00:23:02,177 --> 00:23:04,339
الرجاء الإنتظار ريتشارد على الخط رقم واحد

285
00:23:07,402 --> 00:23:10,804
ريتشارد عزيزي آسفة لأني لم أتصل

286
00:23:11,167 --> 00:23:16,128
لكنني كنت في كوينز فقضيت الليلة
عند والدي ومراجعة أمور حفل الزفاف

287
00:23:17,006 --> 00:23:19,691
وهو جاء صباح اليوم ومعه
فستان زفاف والدتك

288
00:23:19,757 --> 00:23:22,388
أنت مررت صباح اليوم
ومعك فستان زفاف أمي

289
00:23:22,692 --> 00:23:25,298
ووالدك هنا -
تعرف ذلك -

290
00:23:26,149 --> 00:23:27,355
هو جميل

291
00:23:28,262 --> 00:23:30,503
نعم وجدت سولوفان طبعاً -
أتريد مزيداً من القهوة؟ -

292
00:23:30,874 --> 00:23:33,559
أود ذلك -
معي الأوراق -

293
00:23:33,586 --> 00:23:37,286
ليست معي الآن -
أتعرف نوع فلتر القهوة المستخدم؟ -

294
00:23:37,635 --> 00:23:39,444
لا أدري -
أعرف أن علينا ذلك أجب الهاتف -

295
00:23:39,825 --> 00:23:42,112
طبعاً -
لاتقلق من شئ -

296
00:23:42,514 --> 00:23:45,836
أنا أتولى كل شئ عليك تولي أمور كثيرة
ولا ينقصك القلق بهذا الشأن

297
00:23:46,202 --> 00:23:49,251
لا -
إيما زوجك على الخط 4 -

298
00:23:49,429 --> 00:23:51,796
من -
باتريك سولوفان -

299
00:23:52,387 --> 00:23:55,470
عزيزي أيمكنك الإنتظار قليلاً

300
00:23:56,306 --> 00:23:57,467
لا تقولا شيئاً

301
00:23:58,188 --> 00:24:02,432
ألو , ألو أأنت بخير -
سيد سولوفان -

302
00:24:02,760 --> 00:24:05,923
سأتحدث مباشرة أظنني
تركت وثائق مهمة بمكتبك

303
00:24:06,255 --> 00:24:10,465
ريتشار على الهاتف -
أيمكنك الإنتظار لحظة -

304
00:24:10,520 --> 00:24:11,806
لاتقفل الخط

305
00:24:12,825 --> 00:24:17,228
ريتشارد عزيزي أعتذر لتركك منتظراً نعم

306
00:24:17,473 --> 00:24:21,000
سأشرح كل شئ لاحقاً لكنك وعدتني

307
00:24:26,040 --> 00:24:29,249
زوجك مازال على الخط -
سيد سولوفان -

308
00:24:29,497 --> 00:24:30,623
سيد سولوفان -
مكتب إيما لويد -

309
00:24:31,072 --> 00:24:32,483
والدها يتحدث -
سيد سولوفان -

310
00:24:32,878 --> 00:24:36,200
والدك على الخط 2 -
علي الرحيل عزيزتي سأراك لاحقاً -

311
00:24:36,374 --> 00:24:39,503
ألن تنتظر القهوة -
ليس لدي وقت لذلك -

312
00:24:39,869 --> 00:24:44,750
أجهل لما تبتسم هكذا أبي -
أنا سعيد لرؤيتك تستمتعين بوقتك -

313
00:24:44,902 --> 00:24:47,553
هل أبدو كأني مستمتعه بوقتي أنتظر

314
00:24:48,167 --> 00:24:50,818
هل قطعت هذه المسافة
كلها لإحضار فستان أمي فحسب

315
00:24:51,625 --> 00:24:56,870
بالواقع تمنيت أن أقنعك بتناول
بوظة الموز معي مثلما كنا نفعل

316
00:24:57,118 --> 00:25:01,009
أغلق المكان منذ 10 سنوات -
لابأس -

317
00:25:01,114 --> 00:25:02,798
لطالما كان توقيتي سيئاً

318
00:25:03,073 --> 00:25:05,963
لاتتركي أزواجك منتظرين -
الأمر ليس كما تظن -

319
00:25:06,300 --> 00:25:07,540
أعرف

320
00:25:07,760 --> 00:25:10,650
سيد سولوفان شكراً على معاودة الإتصال

321
00:25:11,025 --> 00:25:15,269
نعم أتمانعين -
معذرة السيارة في الأسفل تأخرتي -

322
00:25:15,351 --> 00:25:20,462
سيد سولوفان بشأن
الليلة الماضية ماذا حدث تماماً

323
00:25:23,280 --> 00:25:25,487
هذا ليس من طباعي أبداً

324
00:25:25,969 --> 00:25:28,131
ماذا تعني بأن هذا ليس أفضل جزء؟

325
00:25:28,658 --> 00:25:30,945
أين الإتصال غير واضح

326
00:25:31,923 --> 00:25:37,566
أتسمعني الآن أنسى ذلك أريد
رزمة أوراق كبيرة عليك توقيعها

327
00:25:37,686 --> 00:25:40,166
هي معي -
حقاً شكراً -

328
00:25:40,336 --> 00:25:42,942
جعلت يومي جيداً شكراً -
أتريدين قهوة -

329
00:25:43,371 --> 00:25:48,662
أعرف مصدق قانوني قريب -
الآن لدي موعد حصلت عليه بعد 3 أشهر -

330
00:25:48,719 --> 00:25:50,840
هذا يبدو مهماً -
هو كذلك موعد لتذوق الكعكات -

331
00:25:51,247 --> 00:25:53,215
هذا أمر مهم جداً -
هي كعكة حفل الزفاف -

332
00:25:53,628 --> 00:25:58,111
وهي ميرلين هيرشفيلد صانعة
كعك تلقى أحترام والمواعيد صعبة

333
00:25:58,315 --> 00:26:00,886
أحب الكعك أفسحي المجال -
ماذا تفعل؟ -

334
00:26:01,542 --> 00:26:05,183
هذا الكعك مذهل -
أرجوك بهدوء -

335
00:26:05,614 --> 00:26:09,505
أريد قطعة أخرى من هذه -
أظنك تذوقت كعكة كريمة الزبدة سيدي -

336
00:26:09,802 --> 00:26:12,851
ليست لي بل لخطيبتي تراودها
شكوك بشأن كعكة كريمة الزبدة

337
00:26:13,182 --> 00:26:16,869
أنا لست -
ألديك حليب في الخلف -

338
00:26:16,870 --> 00:26:18,793
طبعاً كم ثمن هذه الكعكة

339
00:26:19,098 --> 00:26:21,863
هي مجانية سيدي -
هراء -

340
00:26:22,364 --> 00:26:25,732
هي مجانية هاهو الحليب -
تفضل سيدي -

341
00:26:26,397 --> 00:26:29,321
أتريدين رشفة؟ -
لا شكراً عمري ليس 6 سنوات -

342
00:26:30,546 --> 00:26:33,390
يا إلهي وقعت الكعكة

343
00:26:34,081 --> 00:26:38,006
أريد ملعقة لاتقلقي سأهتم بالأمر -
هذه كعكة الشوكولاتة البلجيكية -

344
00:26:38,345 --> 00:26:41,235
مع الفانيليا والنعناع -
شكراً لك -

345
00:26:41,303 --> 00:26:42,304
مذهل

346
00:26:46,105 --> 00:26:50,952
يا إلهي عن خلطت الكعكتين
مذاقها مثل حلوى رينغ دينغ

347
00:26:51,060 --> 00:26:54,462
عزيزتي عليك تذوق هذا تفضلي -
لا عزيزي -

348
00:26:54,787 --> 00:26:57,597
لا , لا , لا

349
00:27:01,817 --> 00:27:04,184
إنها لذيذة -
إنها مذهلة جداً -

350
00:27:05,774 --> 00:27:10,416
أيمكنني الحصول على كوب حليب -
نعم هكذا حليب لعروسي -

351
00:27:10,691 --> 00:27:13,137
حليب للجميع -
حليب للجميع -

352
00:27:14,187 --> 00:27:16,872
من أين أنتما -
ألمانيا -

353
00:27:16,915 --> 00:27:20,124
يا إلهي مؤكد أنكما تحبان
الكعك كثيراً عليكما تجربة هذا

354
00:27:20,449 --> 00:27:24,932
عليك مزجهما معاً أيمكننا الحصول
على كعك الرنغ دينغ للفتيات هنا

355
00:27:25,020 --> 00:27:30,026
عزيزي مؤكد أنهم يهتمون بالجميع -
سأتولى الأمر لاتقلقي -

356
00:27:30,821 --> 00:27:33,950
كم هو مميز -
صحيح -

357
00:27:34,240 --> 00:27:38,131
عفوي ولا يمكن التنبؤ بأفعاله
تجهلين ماسيفعله في كل لحظة

358
00:27:38,205 --> 00:27:41,805
هو مليئ بالمفاجآت -
هذا هو الممتع في الأمر صحيح -

359
00:27:42,077 --> 00:27:44,967
طبعاً -
هذا صحيح ثقي بي -

360
00:27:45,058 --> 00:27:48,758
تفضلن -
يذكرني بزوجي عندما قابلته -

361
00:27:48,846 --> 00:27:53,732
الجميع ظن أننا غير متلائمان
لكننا قضينا وقتاً ممتعاً جداً

362
00:27:53,817 --> 00:27:55,845
ومازلنا نستمتع بعد 25 سنة

363
00:27:56,406 --> 00:28:00,047
عما تتحدثان -
الرجال في حياتنا -

364
00:28:00,141 --> 00:28:01,989
الشباب -
سنتوقف لابأس -

365
00:28:02,399 --> 00:28:04,720
كيف تقابلتما؟

366
00:28:06,010 --> 00:28:12,370
أخبريها عزيزتي فأنتي تجيدين سردها -
لا أنت أخبرها -

367
00:28:12,618 --> 00:28:15,349
أنت تسردها أفضل مني

368
00:28:15,537 --> 00:28:17,505
أرجوك -
حسناً -

369
00:28:17,881 --> 00:28:19,645
هل سمعتن عن المصارعة المحترفة؟ -
توقف -

370
00:28:21,377 --> 00:28:23,379
كم يحب المزاح

371
00:28:23,436 --> 00:28:26,545
كان موعد مدبر

372
00:28:27,254 --> 00:28:31,737
دبر أحد لنا الموعد -
صحيح لكن ليس مع بعضنا البعض -

373
00:28:32,018 --> 00:28:34,225
كانا موعدين مدبرين منفصلين في الحانة ذاتها

374
00:28:35,360 --> 00:28:39,126
كانا موعدين سيئين -
رهيبين هذا يجعلك تفكر فيمن دبر الموعدين -

375
00:28:39,394 --> 00:28:41,362
سوزي و آلن -
سوزي و آلن -

376
00:28:41,737 --> 00:28:43,421
فيما كانا يفكرون -
لا أدري -

377
00:28:43,850 --> 00:28:48,777
المهم أظنه لاحظني -
طبعاً أنظرن إليها -

378
00:28:48,829 --> 00:28:54,771
يجب أن يكون الرجل أعمي كي لا يلاحظها -
لاحظ أني أعاني بالموعد الرديء -

379
00:28:54,991 --> 00:28:58,279
وبدأت الفرقة تعزف أغنيتي المفضلة

380
00:28:58,525 --> 00:29:01,847
وفجأة كان إلى جانبي وطلب مني أن أرقص معه

381
00:29:02,175 --> 00:29:03,665
وأنا وافقت

382
00:29:06,055 --> 00:29:08,422
ماهي الأغنية -
الأغنية -

383
00:29:09,166 --> 00:29:11,214
الأغنية

384
00:29:12,086 --> 00:29:16,853
إلى جانب البحر , العشاء
والنبيذ فتيات يوم السبت

385
00:29:16,896 --> 00:29:20,098
لم أقع في الحب سابقاً لم يكن لدي وقت

386
00:29:20,422 --> 00:29:23,710
كل إمرأة في العالم -
كل إمرأة في العالم -

387
00:29:23,995 --> 00:29:27,681
أضحك حتى أنام وأستيقظ وحيدة

388
00:29:28,029 --> 00:29:31,750
كنت بحاجة إلى من يضمني

389
00:29:31,986 --> 00:29:37,629
يافتاة أنتي كل إمرأة في العالم بالنسبة إلي

390
00:29:37,863 --> 00:29:41,629
حلمي وواقعي

391
00:29:41,674 --> 00:29:44,603
هذه هي الأغنية

392
00:29:51,309 --> 00:29:56,315
أخترت الأغنية من دون تفكير تعرفنا
منذ ساعتين ولدينا أغنيتنا الخاصة

393
00:29:56,841 --> 00:29:58,684
ليس لدينا أغنية خاصة بنا

394
00:29:59,146 --> 00:30:00,830
كم سيستغرق هذا الأمر؟

395
00:30:10,594 --> 00:30:14,565
إيما لويد هذا ميكامانتشاكتوبادي -
سيد ميكامانتشاكتوبادي -

396
00:30:14,574 --> 00:30:15,919
ناديني ديم -
سيد ديم -

397
00:30:16,318 --> 00:30:21,404
تعرفت عليك أنتي التي يحملها باتريك أحياناً -
هذه أنا -

398
00:30:23,156 --> 00:30:25,921
هذا لك -
كم هذا لطيف -

399
00:30:27,305 --> 00:30:29,433
هل علينا فعل هذا الآن؟

400
00:30:31,723 --> 00:30:36,092
لذيذ يشبه الرينغ دينغ -
ماذا قلت عن الرينغ دينغ -

401
00:30:36,409 --> 00:30:40,971
نعم أود كوب حليب معها لكن علي العودة
إلى المنزل لتبديل ملابسي لحفل كتابي

402
00:30:41,288 --> 00:30:45,179
لذا إن لم تمانع -
لاتزعجيني أنا مصدق قانوني خضعت لإمتحان -

403
00:30:45,552 --> 00:30:48,954
حسناً آسفة كم سيستغرق هذا برأيك؟

404
00:30:49,240 --> 00:30:51,049
دعونا نراجع الأمر

405
00:30:52,275 --> 00:30:54,516
التواقيع

406
00:30:55,041 --> 00:30:55,803
صحيحة

407
00:30:56,463 --> 00:30:57,669
التواريخ

408
00:30:59,036 --> 00:31:00,162
صحيحة

409
00:31:00,419 --> 00:31:03,025
تحتاجان إلى توقيعي وستنتهيان بعد 10 دقائق

410
00:31:04,415 --> 00:31:05,746
بل ساعة

411
00:31:06,067 --> 00:31:07,114
بل عام

412
00:31:08,064 --> 00:31:10,271
سيستغرق قدر مايلزم من يدري

413
00:31:10,354 --> 00:31:13,497
هل يمكنك فعل شئ لتسريع
العملية لا أمانع دفع أكثر

414
00:31:13,827 --> 00:31:15,955
لايمكنك رشوة مسؤول حكومي

415
00:31:15,963 --> 00:31:22,712
هذه سخافة سأرسل رسول في
الصباح مؤكد أن ذلك الوقت سيكفي

416
00:31:22,931 --> 00:31:25,855
يمكنني إيصالها إلى المكتب -
لا سأرسل مرسال -

417
00:31:26,235 --> 00:31:29,478
شكراً على تعاونك سيد سولوفان

418
00:31:29,769 --> 00:31:32,170
لاداعي لشكري سيدة سولوفان

419
00:31:33,188 --> 00:31:36,192
سنة -
حسناً كفى أستمتعت بوقتك -

420
00:31:36,531 --> 00:31:39,421
لكنك تماديت يجدر أن تخجل
من نفسك هي سيدة لطيفة

421
00:31:39,443 --> 00:31:44,388
أردت أن تشعر بما تفعله بالناس فحسب ثم

422
00:31:44,399 --> 00:31:48,343
بدأت تعجبني -
لا الإعجاب ممنوع -

423
00:31:48,670 --> 00:31:56,111
لا لن يعجب أحد بأحد ولن تشعر
بالضعف ولن تنجذب لاشئ من ذلك

424
00:31:56,146 --> 00:31:57,775
ليس وأنا موجود

425
00:31:58,044 --> 00:32:00,046
والآن أرحل

426
00:32:00,387 --> 00:32:02,469
تسببت مشاكل كافية أنت وآيه جي

427
00:32:03,844 --> 00:32:04,891
أخرج

428
00:32:07,110 --> 00:32:07,952
دكتورة لويد

429
00:32:16,253 --> 00:32:17,334
وقعي على هذا

430
00:32:20,363 --> 00:32:22,934
أين ريتشارد -
هو هناك -

431
00:32:23,245 --> 00:32:23,973
شكراً

432
00:32:26,510 --> 00:32:29,161
ليس سيئاً صحيح -
لا هو رائع -

433
00:32:29,506 --> 00:32:31,588
وقعي هنا

434
00:32:32,657 --> 00:32:35,183
لدي الكثير لأخبرك عنه -
هل أحضرتي الأوراق؟ -

435
00:32:35,538 --> 00:32:37,939
هي عند المصدق القانوني -
ممتاز -

436
00:32:38,150 --> 00:32:39,834
كارل بومين وقعي هذا له

437
00:32:40,493 --> 00:32:42,973
بومين قال عنه لن يحضر لكنه
جاء مؤكد أني لا أعجبه

438
00:32:42,990 --> 00:32:45,516
كيف وهو لم يقابلك

439
00:32:45,641 --> 00:32:47,689
تبدين مذهلة -
شكراً -

440
00:32:48,100 --> 00:32:51,900
ماذا حدث لرأسك؟ -
حادث مع طائر صدمتني حمامة -

441
00:32:52,057 --> 00:32:53,661
أنتهى هذا

442
00:32:56,090 --> 00:32:58,377
نعم مرحبا سررت برؤيتك

443
00:33:05,272 --> 00:33:09,675
أنتي جميلة جداً حيث يمكنني
تخيل صورتك على حافلة

444
00:33:09,679 --> 00:33:15,741
أنتي من مكان تذوق الكعك -
شعرت بسخافة فأشتريت كتابك فوراً -

445
00:33:15,806 --> 00:33:20,009
لم يكن هذا ضرورياً -
وأنا أقرأة قمت بملاحظة عقلانية جداً -

446
00:33:20,177 --> 00:33:23,226
وأحكام سريرية -
أمور مثل ماذا؟ -

447
00:33:23,251 --> 00:33:26,255
مؤكد أن الناس يجدونها مفيدة جداً

448
00:33:26,362 --> 00:33:30,412
لكني تفاجأت أن إنسانة رومانسية
ميؤوس منها تعطي نصائح عقلانية جداً

449
00:33:30,458 --> 00:33:35,239
أنا رومانسية ميؤوس منها -
نعم جداً دعيني أنهي كلامي -

450
00:33:35,544 --> 00:33:42,632
عاد زوجي كارل إلى الغرفة ويفتح
الجريدة وهناك دعوة لهذه الحفلة

451
00:33:42,643 --> 00:33:44,584
أليس هذا مذهلاً

452
00:33:44,917 --> 00:33:48,603
عندما تقولين كارل أتعنين كارل بولينيكر -
بولينيكر -

453
00:33:49,066 --> 00:33:50,636
كم العالم صغير

454
00:33:51,448 --> 00:33:52,859
نعم

455
00:33:52,869 --> 00:33:53,995
صغير جداً

456
00:33:54,252 --> 00:33:57,096
بحجم غل أو كرة علكة

457
00:33:57,172 --> 00:34:01,097
كان علي إقناعه بالحضور -
هو كتاب مذهل حقاً -

458
00:34:01,321 --> 00:34:08,091
الكتاب لا علاقة له بالموضوع هو لا يجب أن يرى
بمكان عام مع أصحاب شركة ينوي تصفيتها

459
00:34:09,167 --> 00:34:09,207
تصفيتها

460
00:34:11,079 --> 00:34:14,122
من ريتشارد -
سيصلح الأمر -

461
00:34:14,221 --> 00:34:18,021
بعد هذه الحفلة ستتناولين
أنتي وريتشارد العشاء معنا

462
00:34:18,131 --> 00:34:22,341
عندما يرى كارل الرجل الذي
رأيته ستكون الشركة بخير بالتأكيد

463
00:34:23,317 --> 00:34:27,242
هذا لطف كبير منك

464
00:34:27,321 --> 00:34:32,412
لدي خطط مع ريتشارد وعلينا -
عليك فعل شئ واحد إيما -

465
00:34:32,614 --> 00:34:36,858
وهو إحضار خطيبك إلى العشاء
لنجد ريتشارد إن كارل ينتظرنا

466
00:34:43,025 --> 00:34:48,191
زوجي يكرهك لكنك أنقذتي زواجنا أتمانعين -
لا أبداً باسم من تريدينه -

467
00:34:48,442 --> 00:34:50,206
باسم -
ريتشارد -

468
00:34:55,856 --> 00:34:56,698
شكراً

469
00:34:58,891 --> 00:35:02,134
أحضرت الأوراق -
ريتشارد عزيزي -

470
00:35:02,463 --> 00:35:04,511
سايرني أرجوك حسناً شكراً

471
00:35:04,653 --> 00:35:07,384
أتذكر غريتا بولينيكر -
هذه سيدة الكعك -

472
00:35:07,957 --> 00:35:10,847
هو عالم صغير -
صغير جداً ويزداد صغراً -

473
00:35:11,069 --> 00:35:14,994
مؤكد أن الإحتباس الحراري السبب -
علي تعريفك إلى زوجي -

474
00:35:15,487 --> 00:35:20,129
زوجها كارل بولينيكر من مجموعة بولينيكر
وهي تملك دار نشر ريتشارد

475
00:35:20,327 --> 00:35:23,888
هو يفكر في التخلص منك
أقصد من ريتشارد ومن الشركة

476
00:35:24,169 --> 00:35:28,731
أنا أملك دار نشر -
نعم وانت خطيبي فأرجوك ركز حسناً -

477
00:35:29,355 --> 00:35:30,925
هذا هو

478
00:35:32,505 --> 00:35:35,315
مؤكد أنك من يضع الكعك في الحليب -
نعم -

479
00:35:35,693 --> 00:35:37,661
هذا ريتشارد

480
00:35:38,383 --> 00:35:42,468
هل اليوم للملابس غير الرسمية -
بالواقع جئت من تدريب كرة القدم للتو -

481
00:35:42,570 --> 00:35:45,050
هل تلعب كرة القدم -
من معجبي بودولسكي -

482
00:35:45,251 --> 00:35:48,573
بودولسكي لايستطيع أحد التغلب على بودولسكي

483
00:35:48,632 --> 00:35:51,476
ملكت الفريق 3 سنوات لكنه لم يبلي جيداً

484
00:35:51,667 --> 00:35:53,317
لكنه عبقري

485
00:35:53,664 --> 00:35:57,589
ملكت الفريق لم يضعونه بالدفاع
هم لايستغلون مهاراته الكاملة

486
00:35:57,660 --> 00:36:00,425
هذا ماقلته للمدرب الغبي -
كلينزمان عليك التخلص منه -

487
00:36:00,502 --> 00:36:02,425
هذا جيد

488
00:36:02,485 --> 00:36:08,870
سيد بولينيكر أنا ,,, إيما ماخطبك -
نحن نلعب هذه طريقتنا -

489
00:36:09,223 --> 00:36:13,353
هذا أخي كارل -
أسمك كارل أيضاً -

490
00:36:13,564 --> 00:36:20,132
كم العالم صغير -
نعم صغير كا الحلوى -

491
00:36:20,133 --> 00:36:23,296
هو كبير أكبر مني لكن
ليس بكثير وأسمه كارل

492
00:36:23,437 --> 00:36:26,646
أحبه جداً -
كيف حالك ياصديقي -

493
00:36:28,239 --> 00:36:31,243
آسفة أشعر بعطش شديد فجأة -
كارل -

494
00:36:31,504 --> 00:36:33,268
كارل -
كارل -

495
00:36:33,694 --> 00:36:38,860
هذا كارل بولينيكر وأنا
غريتا زوجته لقد سحرتنا أختك

496
00:36:39,341 --> 00:36:45,030
وخطيبها المتحدث الذي يجد
أخطأ في جميع مباريات كرة القدم

497
00:36:45,127 --> 00:36:47,758
لكن ليس بودولسكي -
بودولسكي -

498
00:36:50,251 --> 00:36:55,542
تتحدث بلهجة إنجليزية لكن أختك -
نعم كلانا معذرة -

499
00:36:58,203 --> 00:36:59,250
دعابة

500
00:37:01,046 --> 00:37:03,333
من هو ذلك الرجل؟ -
يمكنني شرح كل شئ -

501
00:37:03,735 --> 00:37:06,625
هو يرتدي بنطلون رياضة -
هذا سولوفان عزيزي تأكل بسبب التوتر -

502
00:37:07,001 --> 00:37:09,288
لا -
لم أكن بمنزل والدي الليلة الماضية -

503
00:37:09,651 --> 00:37:13,372
كنت مع سولوفان ليس بذلك المعنى
كنت سكرانة وفقدت الوعي في شقته

504
00:37:13,723 --> 00:37:18,854
أؤكد لك لم يحدث شئ لست متأكدة
لكنه ظهر اليوم ومعه الأوراق

505
00:37:19,102 --> 00:37:22,345
ثم ذهبنا لتذوق الكعك الذي رفضت
الذهاب إليه لأنك منشغل جداً

506
00:37:22,367 --> 00:37:25,928
كأني لست مشغولة حسناً -
هذا بسبب بولينيكر -

507
00:37:26,086 --> 00:37:29,313
عند تذوق الكعك كانت هناك سيدة لطيفة

508
00:37:29,344 --> 00:37:33,693
ظنت أن سولوفان خطيبي
وعجزت عن تخييب أملها

509
00:37:33,777 --> 00:37:37,338
لكن السيدة لم تكن لطيفة
بل كانت السيدة بوبينيكر

510
00:37:37,657 --> 00:37:39,739
ولم أعرف ذلك -
تعرفين ذلك الآن بالتأكيد -

511
00:37:40,115 --> 00:37:43,642
نعم عزيزي أعرف ذلك لكن
ماكنت سأدع الأمر يستمر

512
00:37:43,726 --> 00:37:47,776
لكنه أستمر والجميع أعجبوا به
خاصة السيد بولينيكر

513
00:37:48,067 --> 00:37:49,796
خاصة عندما غنى لا -
هل هو مغني -

514
00:37:50,180 --> 00:37:52,069
هو رجل إطفائية

515
00:37:52,447 --> 00:37:56,816
عزيزي أأنت بخير؟ -
نعم ماذا يفعل هنا؟ -

516
00:37:57,095 --> 00:37:59,541
يبدو أنه جاء لإحضار الأوراق المصدقة

517
00:37:59,938 --> 00:38:04,387
لكنك أنتي السيدة بولينيكر هنا
وأنا إيما لويد وهو خطيبي

518
00:38:04,433 --> 00:38:08,483
وأنا أخوك الصغير كارل -
ريتشارد أنا آسفة جداً -

519
00:38:08,774 --> 00:38:12,381
أنظر كعكات صغيرة جداً

520
00:38:12,538 --> 00:38:15,382
إيما فهمت نصف كلامك فحسب لكن

521
00:38:15,765 --> 00:38:19,247
يبدو أن مازال لدي بعض الكرامة
لذلك قبل أن تقضي على

522
00:38:19,607 --> 00:38:23,168
مابقي من سمعتي سأذهب -
لا لايمكنك -

523
00:38:23,487 --> 00:38:25,171
سيقضون عليك -
ماذا -

524
00:38:25,562 --> 00:38:30,250
ليس أنت وليس قضاء بل فصل
لا تصفيه هذه هي الكلمة

525
00:38:30,517 --> 00:38:35,239
سيبيعها كلها لذلك لم
ينوي كارل الحضور

526
00:38:35,550 --> 00:38:38,235
لماذا جاء -
لأن غريتا أجبرته على الحضور -

527
00:38:38,585 --> 00:38:43,227
كي يقابلك أنظر أظنه بدأ يحبك حقاً

528
00:38:44,424 --> 00:38:47,473
حسناً دعيني أفكر

529
00:38:47,612 --> 00:38:50,775
يمكنني كسب عام آخر على
الأقل قبل أن نضطر إلى أن نتقابل

530
00:38:50,847 --> 00:38:51,887
علينا تجاوز هذا فقط

531
00:38:51,977 --> 00:38:55,199
بضع دقائق أخرى صحيح -
وعشاء الليلة -

532
00:38:55,565 --> 00:38:59,012
كانت فكرة غريتا كي
يتعرف عليك كارل أكثر

533
00:38:59,168 --> 00:39:01,474
لقد رحل لا سولوفان رحل -
كارل -

534
00:39:01,788 --> 00:39:02,994
لكن العشاء -
إذهبي إليهما -

535
00:39:09,586 --> 00:39:12,749
هل سولوفان هنا أصلاً -
لا أدري كيف سيتسع -

536
00:39:12,890 --> 00:39:14,619
ليس الآن مارسي

537
00:39:16,924 --> 00:39:20,167
جدي اللبؤه داخلك -
قرأتي كتابي -

538
00:39:22,033 --> 00:39:24,798
سيد سولوفان أنا إيما لويد إليك الإتفاق

539
00:39:24,991 --> 00:39:30,521
مستقبلي المهني كله وزواجي
من ريتشارد على الأرجح على المحك

540
00:39:31,637 --> 00:39:34,607
بصراحة أنا بحاجة إليك
أنا بحاجة ماسه إليك

541
00:39:34,979 --> 00:39:36,504
الليلة

542
00:39:53,227 --> 00:39:54,388
ألو

543
00:39:56,761 --> 00:39:57,842
يا إلهي

544
00:39:58,682 --> 00:40:03,006
يا إلهي صدمتك سيارة أجرة

545
00:40:03,676 --> 00:40:05,917
في أي مستشفى أنت

546
00:40:06,135 --> 00:40:08,615
سأحضر حالاً صدمته سيارة أجرة

547
00:40:08,747 --> 00:40:09,908
من

548
00:40:19,696 --> 00:40:23,746
سيارة أجرت سيارة على قدم كارل

549
00:40:24,882 --> 00:40:28,011
المسكين -
حسناً وداعاً عزيزي -

550
00:40:28,493 --> 00:40:37,823
ريتشارد بدأت أعتقد أن رجل يترك خطيبته
فترة طويلة قد لايكون ساحراً كما تخيلت

551
00:40:37,982 --> 00:40:42,544
لكن لابأس أرجوك أنضم
إلينا لتناول التحلية

552
00:40:42,861 --> 00:40:48,345
كارل أعرف مدى أهمية هذا العشاء
لمستقبلي في شركة بولينيكر

553
00:40:49,315 --> 00:40:53,525
لكن لدي عائلة وفي موطني

554
00:40:53,694 --> 00:40:55,105
العائلة لها الأولوية

555
00:40:55,500 --> 00:40:59,471
لذلك جئت لدعوتك إلى حفلة فحسب

556
00:41:00,724 --> 00:41:02,214
قد تكون ممتعة جداً

557
00:41:02,952 --> 00:41:06,673
نخب العائلة -
نخب العائلة -

558
00:41:39,448 --> 00:41:41,371
تبدو رائعاً -
شكراً -

559
00:41:44,173 --> 00:41:47,302
لما كل هؤلاء البيض هنا -
هم أصدقائي -

560
00:41:47,553 --> 00:41:48,998
حتى تلك

561
00:41:49,513 --> 00:41:51,356
تلك لي أنا

562
00:42:48,174 --> 00:42:49,460
هذا رائع

563
00:43:02,465 --> 00:43:04,593
تضم رسائل سرية ياسيدتي

564
00:43:04,847 --> 00:43:08,135
هذا جزء من التقليد عندما كانت الجيزات مرتبة

565
00:43:08,227 --> 00:43:12,471
كان العريس يبحث على جسد العروس
في ليلة الزفاف ليجد الرسائل

566
00:43:13,606 --> 00:43:15,335
هذا كلام مشاغب

567
00:44:36,892 --> 00:44:40,897
هل شكرتك -
لا لكنك ستفعلين -

568
00:44:44,536 --> 00:44:47,665
لست كما ظننت باتريك سولوفان

569
00:44:48,109 --> 00:44:49,952
وأنتي يادكتورة لويد

570
00:44:53,372 --> 00:44:55,978
لا أستطيع علي الرحيل

571
00:45:04,513 --> 00:45:08,120
وايلدر هذه أنا أيمكنك مقابلتي؟

572
00:45:31,058 --> 00:45:35,063
مرحبا -
مرحبا هل أعجبتك الفتاة -

573
00:45:36,437 --> 00:45:39,520
أبليت بلاء حسناً الليلة -
شكراً -

574
00:45:51,649 --> 00:45:55,574
عليك أخبارها الفتيات يحببن الصدق

575
00:45:56,912 --> 00:45:59,119
حسناً تصبحان على خير

576
00:46:03,374 --> 00:46:05,900
صدقاً وايلدر ماذا أفعل؟

577
00:46:06,255 --> 00:46:09,577
أتجول في كوينز في منتصف الليل وأحضر
حفلات بلوغ هندية لم ادعى إليها

578
00:46:09,866 --> 00:46:13,268
قبل حفل زفافي بأسبوعين
مع رجل هو زوجي قانونياً

579
00:46:13,323 --> 00:46:18,170
لا أدري أتريدين واحدة أخرى -
نعم شكراً -

580
00:46:18,394 --> 00:46:21,477
أستخدمت بيض أضافي -
شكراً أبي -

581
00:46:22,466 --> 00:46:24,833
ليت أمي كانت هنا -
أوافقك الرأي -

582
00:46:25,194 --> 00:46:27,879
كانت ستعرف ماعليها
قوله لك تماماً صحيح

583
00:46:27,945 --> 00:46:30,166
بالواقع أنت تبلي بلاء حسناً

584
00:46:30,687 --> 00:46:32,610
مازلت تجبرني على تناول الإفطار

585
00:46:32,631 --> 00:46:37,378
أوافقك الرأي كما يعد شراب
فواكة مذهل أهناك وقت لذلك

586
00:46:37,380 --> 00:46:42,141
لا لورين هذه إيما -
إيما يا إلهي -

587
00:46:42,243 --> 00:46:45,026
مرحبا -
أمي تحبك -

588
00:46:45,101 --> 00:46:47,152
كنت سأستمع إلى برنامجك
أيضاً لكن ليس لدي راديو

589
00:46:47,168 --> 00:46:50,390
هذا يذكرني هل هناك مجمع تسوق
فيه متجر بيست باي مثلاً في الجوار

590
00:46:50,457 --> 00:46:53,088
هناك متجر ألعاب

591
00:46:53,315 --> 00:46:55,921
يمكنك شراء شئ لها
سررت بالتعرف إليك

592
00:46:55,951 --> 00:47:03,025
والدير كانت تجربة فريدة -
معذرة -

593
00:47:03,026 --> 00:47:06,435
هل يوجد شئ خطأ -
لقد تأخرت وعلي مقابلة ريتشار فحسب لذلك -

594
00:47:06,499 --> 00:47:09,621
لا تتسرعي بالحكم

595
00:47:10,371 --> 00:47:14,740
شكراً على الإفطار أبي للأسف
لايمكنني البقاء لمشروب الفواكة

596
00:47:14,759 --> 00:47:17,324
لاتعرفين كل ماهنالك بالمناسبة

597
00:47:18,055 --> 00:47:22,185
بعض الأمور لاتتعلق أبداً وصلت سيارتي

598
00:47:22,357 --> 00:47:26,203
هذه المرة أنتي مخطأة حقاً

599
00:47:30,962 --> 00:47:32,646
وداعاً عزيزتي

600
00:47:34,151 --> 00:47:36,199
أبوك يحبك مهما كان

601
00:47:43,179 --> 00:47:47,980
هذه الدرجة من الأبيض أنيقة لكن

602
00:47:48,027 --> 00:47:53,311
لكنه ليس شائعاً مثل هذه
الدرجة من الأبيض لكني أظن

603
00:47:53,390 --> 00:47:57,539
وهذه الدرجة من الأبيض قويه جداً

604
00:47:57,585 --> 00:48:00,111
لا أدري تبدو كلها متشابهة بنظري

605
00:48:01,042 --> 00:48:03,727
من أية ناحية؟ -
من حيث أنها كلها اللون الأبيض -

606
00:48:04,423 --> 00:48:07,393
صحيح لكنها مختلفة بشكل كبير

607
00:48:08,610 --> 00:48:13,616
ألن تسألني عن الليلة الماضية؟ -
أفترضت أنها كانت ناجحة جداً -

608
00:48:13,712 --> 00:48:16,973
جدد بولينيكر عقدي لخمس سنوات إضافية بفضلك

609
00:48:17,561 --> 00:48:20,963
الآن علينا تقديم الأوراق فقط
وسننسى الأمر كله

610
00:48:26,819 --> 00:48:28,583
الأوراق ليست لدي

611
00:48:30,315 --> 00:48:32,716
ماذا يحدث إيما؟ -
لا أدري -

612
00:48:32,774 --> 00:48:36,381
كانت معه عند توقيع الكتاب
لكن بين العشاء والحفل

613
00:48:37,000 --> 00:48:39,048
حفل بلوغ هندي لاتسأل عنه

614
00:48:39,266 --> 00:48:43,555
أضعتها كانت في يدي -
لاتقلقي -

615
00:48:43,577 --> 00:48:46,506
هذا ليس من طبعي -
لاتقلقي لابأس -

616
00:48:46,527 --> 00:48:48,529
سأهتم بكل شئ من الآن فصاعداً

617
00:48:51,483 --> 00:48:52,973
إليك الواقع الكذبة البيضاء مازالت كذبة

618
00:48:53,004 --> 00:48:57,387
قد تكون نسخة أقل من الحقيقة لكن
من ينظر جيداً يرى الأمر بوضوح

619
00:48:57,668 --> 00:48:59,432
تقولين إن علي إخباره بالحقيقة

620
00:48:59,458 --> 00:49:07,163
أقول إن نصف حقيقة منمقة
ستتسبب بتآكل أسس علاقتك

621
00:49:08,078 --> 00:49:11,002
أنتي ستتزوجين قريباً صحيح -
نعم -

622
00:49:11,113 --> 00:49:13,923
صحيح -
مؤكد أن خطيبك محظوظ -

623
00:49:14,002 --> 00:49:15,930
لمعرفته أنك ستجبرينه
على الإلتزام الحقيقي

624
00:49:15,992 --> 00:49:17,915
كلانا محظوظان جداً

625
00:49:18,335 --> 00:49:21,623
كارل الصغير أجئت للعب

626
00:49:21,624 --> 00:49:23,765
كفاك هراء

627
00:49:24,136 --> 00:49:26,980
أسمي ريتشارد براكس كما تعرف

628
00:49:27,079 --> 00:49:28,629
أنا باتريك سولوفان كما تعرف

629
00:49:28,823 --> 00:49:31,793
والآن نحن نفرق العائلة

630
00:49:31,973 --> 00:49:35,694
تصرفت كرجل مهذب حقيقي
في فترة غريبة جداً

631
00:49:36,084 --> 00:49:38,769
أخبرتني إيما بأنك ساعدتني
الليلة الماضية أقدر لك ذلك

632
00:49:38,857 --> 00:49:40,068
كان ممتعاً

633
00:49:40,348 --> 00:49:45,070
والآن علي التصرف بتكبر وأخذ تلك
الأوراق كي يذهب كل في طريقه

634
00:49:45,081 --> 00:49:47,964
أخبر إيما بأني سأحضرها إلى المكتب -
لا لن يحدث ذلك -

635
00:49:48,223 --> 00:49:52,911
لما هذا -
لدينا حياة معاً لاتشملك وأريد إبقاء الأمر كذلك -

636
00:49:53,218 --> 00:49:58,449
لذلك أطلب منك من رجل إلى آخر ألا
تراها ولا تهاتفها ولا ترسل إليها رسائل

637
00:49:58,557 --> 00:50:00,639
أنا لا أرسل الرسائل بالعادة

638
00:50:01,361 --> 00:50:04,843
هناك شخص من معارفك يتمتع
بموهبة فيما يتعلق بالتكنولوجيا

639
00:50:05,549 --> 00:50:06,630
ماذا تقصد؟

640
00:50:07,815 --> 00:50:12,616
كلما تمعنت بالخطأ كما تسميه
إيما لايبدو كمصادفة برأيي

641
00:50:12,694 --> 00:50:16,824
قد لاتفهم التكنولوجيا لكن أتعرف أحد

642
00:50:16,882 --> 00:50:18,168
يمكنه فعل هذا؟

643
00:50:20,301 --> 00:50:22,383
ليس الآن لا

644
00:50:25,256 --> 00:50:27,657
أنوي إكتشاف من فعل هذا

645
00:50:57,180 --> 00:50:58,341
إذن أخرجي معه

646
00:51:02,942 --> 00:51:05,513
كلنا مررنا بهذا

647
00:51:07,860 --> 00:51:11,069
بما أنك تعارضين فلنسميه إعجاب

648
00:51:13,046 --> 00:51:15,253
أنتي تحلمين أستيقظي يافتاة

649
00:51:15,505 --> 00:51:19,351
تتشاركان بالرؤيا المستقبلية ذاتها

650
00:51:21,459 --> 00:51:23,507
لايمكنك العيش وحدك

651
00:51:28,335 --> 00:51:34,183
ألقي نظرة فحسب عليك
إيجاد شخص آخر

652
00:51:37,901 --> 00:51:41,383
مرحبا أنت على الهواء -
قرأت كتابك أيضاً دكتورة لويد -

653
00:51:41,482 --> 00:51:44,628
هل تعتبرينه كتاب لمساعدة
الذات أم أن هذه التسمية مهينة

654
00:51:44,662 --> 00:51:47,711
لا أبداً -
من يساعد بالضبط؟ -

655
00:51:48,005 --> 00:51:50,372
بالواقع هو

656
00:51:51,424 --> 00:51:55,668
المشكلة أني لم أصل
على الجزء المفيد حتى الآن

657
00:51:55,726 --> 00:51:57,888
قد تكون بطيء في القراءة

658
00:51:57,901 --> 00:52:03,604
هو لايخبرك كيف عليك إيجاد شخص
تحبة أو كيف تجعل أحد يحبك

659
00:52:03,771 --> 00:52:09,441
هو يوضح الخطأ في الشخص الذي
تحبه وهذا ليس مفيداً جداً برأيي

660
00:52:09,471 --> 00:52:13,812
قد لاتكون الشخص المناسب للشخص
الذي ظننت أنك مناسب له أفكرت في ذلك

661
00:52:13,866 --> 00:52:16,097
ماذا تظنين أنك تعرفينه
عني يجعلك تقولين ذلك

662
00:52:16,279 --> 00:52:19,169
لا أعرف شئ عنك -
صحيح -

663
00:52:19,245 --> 00:52:22,008
صحيح لا أعرف شيئاً لكن
كونك أتصلت إليك بنصيحة

664
00:52:22,149 --> 00:52:25,838
ربما بدلاً من لوم الآخرين على
مشاكلك عليك النظر إلى نفسك

665
00:52:25,960 --> 00:52:30,488
أنا أنظر إلى مشكلتي -
توقف عن النظر إلى نفسك -

666
00:52:31,991 --> 00:52:33,038
جميل

667
00:52:33,720 --> 00:52:35,222
هل أغلقتي الهاتف في وجه متصل

668
00:52:35,333 --> 00:52:40,836
لا لم أغلق الهاتف في
وجه متصل لا ألو , ألو

669
00:52:40,904 --> 00:52:46,293
أظن الخط فصل مؤكد أن
الهواتف الخليوية اللعينة السبب

670
00:52:46,359 --> 00:52:51,006
شكراً لإتصالك سأراكم غداً

671
00:52:51,007 --> 00:52:54,295
بحلقة جديدة من الحب
الحقيقي مع الدكتورة إيما لويد

672
00:52:58,729 --> 00:53:02,017
هل أنت مجنون كيف تجرؤ على الحضور
إلى مكان عملي والقيام بهذه المكالمة

673
00:53:02,040 --> 00:53:06,801
كنت أتصفحه ورأيت أنه مليئ
بالهراء وربما علي الإتصال بك

674
00:53:06,804 --> 00:53:10,290
أرى أنك أشتريت كتابي -
لا سرقته من حفلتك -

675
00:53:10,338 --> 00:53:14,321
سرقته هذا منطقي -
وخضعت لإختبار التوافق الخاص بك -

676
00:53:14,441 --> 00:53:16,170
حقاً كيف أبليت -
حسب هذا -

677
00:53:16,193 --> 00:53:19,779
أسلوب حياتي لايتناسب إطلاقاً
أية غريبة تشتري أو تكتب

678
00:53:19,780 --> 00:53:22,798
كتاب كهذا -
ياللمفاجأة هذا الإختبار دقيق -

679
00:53:24,122 --> 00:53:29,208
إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي
يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد

680
00:53:29,210 --> 00:53:32,004
هيا سيداتي , سيدي شكراً -
ماذا تفعل -

681
00:53:32,650 --> 00:53:36,257
غير مناسب هل هذا رأيك بي حقاً

682
00:53:38,720 --> 00:53:40,802
أنا لا أفكر فيك أصلاً

683
00:53:42,139 --> 00:53:44,585
أتريدين رؤية غير مناسب

684
00:54:02,576 --> 00:54:06,137
يارجال الأمن مامشكلة المصاعد -
يا إلهي -

685
00:54:06,145 --> 00:54:10,125
زوجتي تحب برنامجها -
معي طرد -

686
00:54:10,413 --> 00:54:13,622
أعجز عن جعل رجل يمسك الباب لي

687
00:54:22,245 --> 00:54:25,005
معذرة سيدي ويادكتورة

688
00:54:25,011 --> 00:54:26,058
يا دكتورة

689
00:54:27,086 --> 00:54:32,092
علي أن أطلب منكما وقف ماتفعلانه
والحضور إلى الردهة فوراً

690
00:54:32,886 --> 00:54:35,617
توقفا الآن رجاء

691
00:55:02,236 --> 00:55:04,770
آسف -
على أي جزء تماماً -

692
00:55:04,772 --> 00:55:07,073
تقبيلك -
لقد إنغمسنا باللحظة -

693
00:55:07,077 --> 00:55:09,648
تمادينا -
لم نكن نفكر -

694
00:55:11,187 --> 00:55:13,235
سأتزوج

695
00:55:14,452 --> 00:55:16,056
صحيح

696
00:55:19,100 --> 00:55:20,750
هل تحبينه

697
00:55:21,444 --> 00:55:30,649
أنا أسأل لأني زوجك وأنتي زوجتي
ومن مصلحتي رؤيتك سعيدة

698
00:55:30,817 --> 00:55:32,581
أريد أن أكون سعيدة

699
00:55:32,853 --> 00:55:34,298
ألست سعيداً؟

700
00:55:35,120 --> 00:55:37,964
ماهي السعادة أصلاً؟

701
00:55:39,653 --> 00:55:40,620
لا أدري

702
00:55:41,190 --> 00:55:43,431
أنتي أخبريني أنتي ألفتي الكتاب

703
00:55:43,764 --> 00:55:45,050
أظنني لا أعرف

704
00:55:57,670 --> 00:55:59,160
باتريك

705
00:55:59,207 --> 00:56:01,608
سعدت بالزواج منك

706
00:56:02,357 --> 00:56:03,847
وأنا أيضاً

707
00:56:06,506 --> 00:56:07,507
شكراً

708
00:56:08,081 --> 00:56:09,924
وداعاً إيما

709
00:57:05,897 --> 00:57:09,344
أعتذر عن التأخير أعرف أني
دقيقة في مواعيدي في العادة

710
00:57:09,662 --> 00:57:12,825
إهدأي لاتقلقي عند وصولي طلبت
منهم إحضار المشروبات بعد 10 دقائق

711
00:57:14,541 --> 00:57:15,144
مارأيك بهذا التوقيت؟

712
00:57:15,501 --> 00:57:18,869
لاتدري كيف كان يومي -
بالواقع أعرف نوعاً ما؟ -

713
00:57:19,881 --> 00:57:21,121
سمعت برنامجك اليوم

714
00:57:21,725 --> 00:57:23,707
كان سولوفان

715
00:57:23,722 --> 00:57:25,770
نعم والخبر الجيد هو

716
00:57:26,104 --> 00:57:27,629
أني حصلت على الأوراق

717
00:57:28,255 --> 00:57:31,737
كل شئ عدا الصفحة 27 مؤكد
أنها موجودة بين الأوراق

718
00:57:31,828 --> 00:57:35,155
لن نراه ثانية -
إذن لما لاتبدين سعيدة؟ -

719
00:57:35,209 --> 00:57:36,335
أنا سعيدة حقاً

720
00:57:39,435 --> 00:57:41,483
معي شئ قد يبهجك

721
00:57:41,701 --> 00:57:44,307
أنهى متجر هاري وينستون خاتمينا

722
00:57:44,928 --> 00:57:45,975
أتريدين إلقاء نظرة؟

723
00:57:47,848 --> 00:57:48,974
يا إلهي

724
00:57:49,845 --> 00:57:52,496
أنظري دائرة الأبدية جميلة صحيح

725
00:57:54,033 --> 00:57:54,920
لا

726
00:57:55,646 --> 00:57:57,250
خاتمي خطأ

727
00:57:57,836 --> 00:57:59,486
ماذا تقولين هو رائع

728
00:57:59,757 --> 00:58:02,727
كتبوا هل , هل , هل
وليس أقبل , أقبل , أقبل

729
00:58:13,548 --> 00:58:16,158
إيما أظنك تتعرضين لضغط هائل

730
00:58:16,237 --> 00:58:19,684
ليس ضغط ياريتشارد لكني لا أعلم

731
00:58:20,271 --> 00:58:23,434
أنا مشوشة جداً -
أنا لست مشوشاً إيما -

732
00:58:23,767 --> 00:58:27,772
أعرف ما أريده تماماً وأظن
أننا نشكل الفريق المثالي

733
00:58:27,954 --> 00:58:29,683
لم أشك في ذلك لحظة

734
00:58:30,451 --> 00:58:33,694
لن أقنعك بأن تتزوجيني

735
00:58:33,832 --> 00:58:37,154
لذلك أقترح أن تفكري بضعة
أيام لإكتشاف ماتريدينه

736
00:58:37,212 --> 00:58:39,863
بالواقع سأدعك تبدئين ذلك الآن

737
00:58:40,478 --> 00:58:41,240
ريتشارد

738
00:58:43,781 --> 00:58:47,472
كنا نقضي وقت ممتع حقاً
أتعرفين محادثات جيدة

739
00:58:47,508 --> 00:58:50,476
كان لطيفاً ومرحاً لكن كان هناك شئ مفقود

740
00:58:50,543 --> 00:58:53,353
لم يكن هناك تماماً -
شرارة -

741
00:58:53,386 --> 00:58:56,449
أيتها المتصلة دعيني
أخبرك بشئ عن الشراراة

742
00:58:56,536 --> 00:59:00,063
الشراراة يتسبب بالحرائق
والحرائق تحرق منزلك

743
00:59:00,116 --> 00:59:03,562
لذلك إن أستمريت بالبحث عن
الشرارة فستحترقين بالتأكيد

744
00:59:03,604 --> 00:59:06,050
ثقي بي في هذا الأمر حسناً

745
00:59:19,086 --> 00:59:20,087
أنا جائعة

746
00:59:20,315 --> 00:59:23,683
وايلدر حبيبتك ترتدي ردائي

747
00:59:23,965 --> 00:59:28,254
بالواقع أبنة حبيبته ترتدي ردائك

748
00:59:28,459 --> 00:59:29,585
مرحبا إيما

749
00:59:30,034 --> 00:59:31,923
ألستي

750
00:59:34,683 --> 00:59:36,526
لما السرية الكبيرة؟

751
00:59:36,834 --> 00:59:41,603
أردت إخبارك لكن والدك ظنك لن توظفيني
كمتعهدة أطعمة لو عرفتي أننا نتواعد

752
00:59:41,982 --> 00:59:43,984
نتواعد هل هذا ماتسمينه؟

753
00:59:44,364 --> 00:59:47,305
إما ذلك أو أنها خدعة كبيرة
منك كي لا تدفع فاتورتي

754
00:59:47,552 --> 00:59:50,237
أنتي تستحقين المبلغ كله

755
00:59:50,357 --> 00:59:53,600
عدت إلى قول الأمور المثالية دائماً

756
00:59:53,801 --> 00:59:57,601
لابد أنكما معاً منذ سنين
لماذا لم تخبرني

757
00:59:57,963 --> 01:00:04,164
واعدت نساء كثيرات عبر السنين ولم
أريد إخبارك قبل تأكدنا من علاقتنا

758
01:00:04,217 --> 01:00:06,648
وكارلي -
عزيزتي -

759
01:00:06,645 --> 01:00:09,615
أجهل عن إحصاء الأمور
التي أسأت فهمها كلها

760
01:00:11,447 --> 01:00:12,369
آسفة

761
01:00:15,980 --> 01:00:16,902
أبي

762
01:00:17,747 --> 01:00:21,991
أعرف أني لم أسألك من قبل
لكن ما رأيك في ريتشارد

763
01:00:22,242 --> 01:00:23,607
هل يعجبك

764
01:00:24,086 --> 01:00:28,489
طبعاً عزيزتي لما لايعجبني هو كامل صحيح

765
01:00:28,512 --> 01:00:30,440
هل هذا مديح؟

766
01:00:30,732 --> 01:00:34,896
لاتحتاجين إلى مديح مني لا أحد
يخبرك بمن عليك مواعدته

767
01:00:35,073 --> 01:00:37,235
لطالما كان هذا مجال تخصصك صحيح

768
01:00:38,646 --> 01:00:43,413
ماذا لو لم أعد بارعة في مجال
تخصصي وأطلب رأي ثاني

769
01:00:45,253 --> 01:00:46,664
بالواقع

770
01:00:47,174 --> 01:00:51,179
أعتقد أن ريتشارد خيار آمن جيد

771
01:00:51,216 --> 01:00:56,280
هو من نوع الرجال اللذين لطالما
إنجذبت إليهم ونصحت نساء أخريات

772
01:00:56,355 --> 01:01:03,159
ملاحقتهم هو جيد والأرجح أن جدي
كان سيشجعك على رجل مثله

773
01:01:04,231 --> 01:01:08,992
عزيزتي أقترفت أخطاء كبيرة
في حياتي كبيرة جداً

774
01:01:08,994 --> 01:01:14,100
لكن لو أني لم أخاطر لربما ماكنت
سأعرف الحب الحقيقي عندما أجده

775
01:01:14,104 --> 01:01:16,789
لستي مظطرة إلى أن تكوني محقة دائماً

776
01:01:18,368 --> 01:01:20,848
لا خطأ في إرتكاب بعض الأخطاء

777
01:01:33,965 --> 01:01:37,970
أنتي مبللة تحركوا عليها الأكل -
هدوء -

778
01:01:38,075 --> 01:01:42,740
ألا ترون أنها لم تحضر للأكل
أو مشاهدة التلفاز أو التحدث

779
01:01:42,839 --> 01:01:45,410
جاءت من أجل الرجل الذي تحبه

780
01:01:46,488 --> 01:01:50,293
وأنتي تطلبين منها الأكل
تقفون بوجه الحب الحقيقي

781
01:01:50,330 --> 01:01:52,697
تنحوا جانباً

782
01:01:53,288 --> 01:01:55,609
الغرفة 2 في الأعلى طابقين

783
01:02:06,580 --> 01:02:07,991
المطر يهطل

784
01:02:09,231 --> 01:02:10,960
لذا عرفت أنك ستكون في إجازة

785
01:02:12,304 --> 01:02:13,226
أدخلي

786
01:02:20,986 --> 01:02:23,876
دعيني أحضر ملابس جافة لك

787
01:02:25,404 --> 01:02:26,385
باتريك

788
01:02:26,480 --> 01:02:27,402
نعم

789
01:02:29,399 --> 01:02:31,925
أظنني ألغيت حفل زفافي

790
01:02:37,928 --> 01:02:39,054
لماذا

791
01:02:40,194 --> 01:02:41,923
علي إخبارك بشئ

792
01:02:47,532 --> 01:02:48,499
ماذا

793
01:02:49,990 --> 01:02:51,992
يمكنني تأجيل الأمر

794
01:03:46,923 --> 01:03:49,847
كيف تسير الأمور -
بشكل رائع -

795
01:03:50,112 --> 01:03:51,477
سنتناول الخبر المحمص

796
01:03:51,687 --> 01:03:53,530
سأنتهي بعد قليل

797
01:04:12,454 --> 01:04:16,938
إعلان زفاف صوفيا تشارهاوا وباتريك سولفان
السبت 20 يناير الساعة الثالثة مساءً

798
01:04:32,945 --> 01:04:37,048
ماهذا وهذا وهذا؟
هل أنت متعقب مريض نفسياً؟

799
01:04:37,056 --> 01:04:39,104
إيما الأمر ليس كما تظنين إيما

800
01:04:39,476 --> 01:04:43,340
إيما أنتظري إيما -
لا أصدق هذا رأيت الدعوة أنت متزوج -

801
01:04:43,395 --> 01:04:46,244
لا لست متزوجاً -
أنت كاذب -

802
01:04:46,314 --> 01:04:49,277
أبتعد عني -
إيما يمكنني شرح الأمر -

803
01:04:49,349 --> 01:04:55,739
حقاً ماذا أنه لم يكن حادثاً
أنه لم يكن خطأ أنت الخطأ

804
01:04:55,765 --> 01:04:59,272
بحثت عني على الأنترنت
ودخلتي حياتي وخصوصياتي

805
01:04:59,299 --> 01:05:04,339
ودمرت علاقتي كدت ألغي
حفل زفافي من أجلك

806
01:05:04,562 --> 01:05:07,366
وثقت بك ومارست الجنس معك

807
01:05:07,443 --> 01:05:11,328
أأنت محتال أم مخادع أم رجل مجنون

808
01:05:11,362 --> 01:05:14,564
أتعرفين لاتزيدي من قيمة نفسك -
ماذا فعلت -

809
01:05:14,627 --> 01:05:17,636
حذرني ريتشارد منك وأنا
أحذر الناس من أمثالك

810
01:05:17,700 --> 01:05:21,068
كل يوم أنا أسوأ من المتصلات بي -
توقفي إيما توقفي -

811
01:05:21,311 --> 01:05:22,358
شكراً

812
01:05:23,693 --> 01:05:24,699
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

813
01:05:24,769 --> 01:05:25,930
أرجوك

814
01:05:29,878 --> 01:05:31,323
هل تعرفينها؟

815
01:05:33,605 --> 01:05:35,494
لا -
صحيح لاتعرفينها -

816
01:05:35,679 --> 01:05:36,601
تعالي

817
01:05:38,483 --> 01:05:43,050
هذه صوفيا من الدعوة إلى
زواج باتريك توماس سولوفان

818
01:05:43,055 --> 01:05:45,581
وصوفيا أديليا ماريا تشارهاوا

819
01:05:45,898 --> 01:05:47,860
هي من جمهورية الدومنيك تعرفنا وأنا أعمل

820
01:05:47,972 --> 01:05:50,503
كادت تفجر المبنى وهي
تلمع أظافرها اللعينة

821
01:05:50,584 --> 01:05:54,511
حملتها طوال 15 مجموعة من السلالم وجلست
بجانب سريرها في المستشفى حتى أستيقظت

822
01:05:54,849 --> 01:05:58,634
ماعلاقتي بهذا الأمر؟ -
كانت معجبة جداً ببرنامجك -

823
01:05:58,690 --> 01:06:01,833
كانت تستمع إليك كل يوم
وبالواقع أتصلت بك ذات يوم

824
01:06:01,917 --> 01:06:04,839
الأرجح أنك لاتذكرينها -
لا أذكرها حقاً -

825
01:06:04,990 --> 01:06:06,972
أخبرتيها بأن عليها إلغاء حفل الزفاف إيما

826
01:06:06,988 --> 01:06:08,936
باتريك -
إنسانة لاتعرفينها -

827
01:06:08,947 --> 01:06:12,838
ولا تتذكرينها أصلاً وقد
غيرت حياتها وحياتي للأبد

828
01:06:14,518 --> 01:06:16,935
أظنني أردت تثقيفك بهذا الشأن

829
01:06:16,938 --> 01:06:19,862
حول كيف يكون أن يدمر أحد حياتك

830
01:06:20,587 --> 01:06:22,954
أردت تدميرك قليلاً

831
01:06:25,889 --> 01:06:26,890
لقد نجحت في ذلك

832
01:06:27,656 --> 01:06:29,465
إيما -
وداعاً باتريك -

833
01:06:29,846 --> 01:06:30,733
إيما

834
01:06:31,152 --> 01:06:32,392
إيما

835
01:06:57,889 --> 01:06:59,459
هو جميل

836
01:07:00,579 --> 01:07:04,220
كنت أفكر في أنه كبير علي من غيرك

837
01:07:07,455 --> 01:07:08,695
هل عدتي؟

838
01:07:12,641 --> 01:07:13,802
إن قبلت بي

839
01:07:15,023 --> 01:07:16,832
أما زلتي تريدين أن نتزوج؟

840
01:07:19,057 --> 01:07:20,218
نعم

841
01:07:21,362 --> 01:07:24,332
نعم , نعم

842
01:07:25,895 --> 01:07:28,739
كما سمع كثير منكم أنا سأتزوج

843
01:07:29,007 --> 01:07:31,174
يسألني الناس بإستمرار إن كنت متوترة؟

844
01:07:31,273 --> 01:07:34,200
لست متوترة عيناي مفتوحان وما أراه

845
01:07:34,270 --> 01:07:37,672
ليس رجل أحلامي بل الرجل من واقعي

846
01:07:37,996 --> 01:07:40,686
هو مايدعي أنه يكون وموجود حيث يجب أن يكون

847
01:07:40,762 --> 01:07:43,691
إن أردتم إغماض أعينكم وحبس أنفاسكم والقفز

848
01:07:43,758 --> 01:07:46,409
افعلوا ذلك في بركة السباحة
في نادي واي إم سي إيه

849
01:07:48,407 --> 01:07:55,007
جيل كامل من الرجال والنساء يجولون
نيويورك باحثين عن شريك الأحلام الوهمي

850
01:07:55,053 --> 01:07:59,615
الفرق الوحيد بين الحب الرومانسي والحب الحقيقي

851
01:08:00,623 --> 01:08:03,911
أنتم تبحثون عبثاً عن شئ غير موجود أصلاً

852
01:08:05,310 --> 01:08:07,358
لكننا نبحث

853
01:08:07,384 --> 01:08:09,671
إلى الحلقة القادمة

854
01:08:42,420 --> 01:08:44,448
عليك طرح سؤال جدي على نفسك

855
01:08:44,456 --> 01:08:46,358
لايجدر أن يشعر الأزواج أن عليهم إخفاء شئ

856
01:08:46,377 --> 01:08:49,386
ستحترقين إن لعبتي بالنار هل هو مسؤول

857
01:08:49,450 --> 01:08:52,299
أنتي لاتثقين بل تغوين هل يمنحك الأستقرار؟

858
01:08:52,369 --> 01:08:54,510
يجب كسب حبك وليس التلهف له

859
01:08:54,521 --> 01:08:58,690
لايجدر الإعتراف عن حبيبته
السابقة هل فهمت حسناً

860
01:08:58,785 --> 01:09:02,112
المتصل التالي هو قرار صعب
هل أنا محقة أيتها المتصلة

861
01:09:02,166 --> 01:09:04,676
ثقي بي حسناً المتصلة التالية
بناء على ماذا؟ ماذا؟

862
01:09:04,778 --> 01:09:07,202
ثقي بي حسناً

863
01:09:07,390 --> 01:09:10,897
لا أدري ماذا تريدون مني؟ -
الحب الحقيقي مجرد نظرية صحيح -

864
01:09:10,924 --> 01:09:14,046
نعم نظرية مبنية على 10 سنوات من البحث

865
01:09:14,113 --> 01:09:18,990
ودراسة نفسية وجنسية وإجتماعية
وتحليل إحصائي للرجال والنساء

866
01:09:18,992 --> 01:09:21,054
وعلاقتهما حسناً

867
01:09:21,066 --> 01:09:23,034
حسناً لكن ماذا لو كنت مخطئة؟

868
01:09:24,293 --> 01:09:26,614
مرحبا

869
01:09:44,500 --> 01:09:48,385
أزل ذلك الجزء ثق بي عليك إزالته

870
01:09:48,419 --> 01:09:51,189
مدت 15 دقيقة منذ بدء الساعة
وأنتم تستمعون إلى الحب الحقيقي

871
01:09:51,261 --> 01:09:53,662
معي أنا الدكتورة إيما لويد

872
01:09:54,373 --> 01:09:59,698
معنا وقت لإتصال واحد معنا -
باتريك من أستوريا -

873
01:10:04,169 --> 01:10:09,911
باتريك من أستوريا -
حقاً ظننتك لن تقبلي الإتصال -

874
01:10:09,970 --> 01:10:13,411
الآف الأشخاص يستمعون يا باتريك من أستوريا
دعنا لانضيع الوقت كيف يمكنني مساعدتك؟

875
01:10:13,466 --> 01:10:18,427
حسناً بدأت أقع بحب فتاة

876
01:10:19,536 --> 01:10:21,823
بل وقعت في حبها

877
01:10:22,302 --> 01:10:28,787
المشكلة أنها ستتزوج غداً
وإن كان هذا ماتريده فأنا سعيد لها

878
01:10:29,024 --> 01:10:31,887
هذا تصرف نبيل يا باتريك من أستوريا

879
01:10:31,944 --> 01:10:33,785
هناك شئ آخر

880
01:10:33,826 --> 01:10:37,273
لاتعرفه -
كاد ينفذ الوقت باتريك -

881
01:10:38,014 --> 01:10:39,982
مالم أخبرها به هو

882
01:10:40,780 --> 01:10:42,908
لا أظنها لاتعرفه

883
01:10:44,007 --> 01:10:45,736
هو أنني أحبها

884
01:10:46,657 --> 01:10:50,423
عندما أنظر إليها أرى حياتي كلها

885
01:10:50,922 --> 01:10:54,210
ظننت أن عليها معرفة ذلك

886
01:10:54,225 --> 01:10:58,249
للأسف أنتهى وقتنا اليوم أيها المتصل

887
01:10:58,374 --> 01:11:02,623
أنا الدكتورة إيما لويد وأنتم
تستمعون إلى الحب الحقيقي

888
01:11:02,638 --> 01:11:04,606
أين تذهب

889
01:11:06,211 --> 01:11:06,860
حسناً

890
01:11:07,210 --> 01:11:11,493
حسنا معنا تشاك على
الخط 4 وهو يبحث عن توأم روحه

891
01:11:11,513 --> 01:11:15,034
وماريا على الخط 2 هجرها حبيبها للتو

892
01:11:15,085 --> 01:11:18,551
لذلك تشاك سلم على ماريا -
نعم -

893
01:11:18,696 --> 01:11:20,778
كيف حالك ماريا؟

894
01:11:30,337 --> 01:11:31,463
ما رأيك

895
01:11:32,488 --> 01:11:35,810
هل أعجبك حقاً؟ -
مثالي أنتي مثالية -

896
01:11:35,945 --> 01:11:39,836
قضي علي -
هذا شئ جيد -

897
01:11:41,131 --> 01:11:43,814
هل أستمعت إلى البرنامج الليلة الماضية -
نعم -

898
01:11:43,936 --> 01:11:46,098
يحبني -
أعرف -

899
01:11:46,356 --> 01:11:49,758
منطقة الولايات الثلاث كلها
تعرف وصلت السيارة

900
01:11:49,890 --> 01:11:51,006
ماذا سأفعل؟

901
01:11:51,043 --> 01:11:54,968
بداية أفصليها -
سمعت ذلك -

902
01:11:55,269 --> 01:11:58,278
أخت تسترق السمع هذا ما أردته دوماً

903
01:11:58,342 --> 01:12:01,585
صحيح -
لكن حصلت علينا بدل ذلك علي -

904
01:12:02,260 --> 01:12:05,901
لم أكن سيئاً جداً صحيح -
كنت كارثة -

905
01:12:11,173 --> 01:12:13,824
لكني أتنبأ بأنك ستتحسن

906
01:12:15,130 --> 01:12:16,416
حقاً

907
01:12:21,199 --> 01:12:26,080
أنتظر هذه المدة كلها هو يخاطر بشكل كبير

908
01:12:26,693 --> 01:12:29,258
أتعرف كيف أعرف أني أحبك -
كيف -

909
01:12:29,344 --> 01:12:33,406
لأن لاشئ في العالم يجعلني
أكون عروس عند المذبح ثانية

910
01:12:33,454 --> 01:12:36,060
لا نريد المخاطرة صحيح

911
01:12:36,912 --> 01:12:40,439
سأتفقد إيما أعلمني عندما يصل

912
01:12:49,589 --> 01:12:52,433
أزيليه ماريسا هو أعوج -
دعيني أحاول -

913
01:12:52,316 --> 01:12:53,727
جيد

914
01:12:55,236 --> 01:12:56,362
هذه هنا

915
01:12:59,116 --> 01:13:00,447
وهذه

916
01:13:01,037 --> 01:13:02,368
هنا

917
01:13:03,649 --> 01:13:05,174
العروس قادمة

918
01:13:11,064 --> 01:13:12,589
لايمكنني فعل هذا

919
01:13:17,325 --> 01:13:20,249
معذرة ياسيدات أيمكنني التحدث إليها لحظة

920
01:13:35,074 --> 01:13:37,076
ريتشارد -
يا إلهي -

921
01:13:37,494 --> 01:13:38,620
أنظري إلى نفسك

922
01:13:39,645 --> 01:13:42,967
لكن هذا يبدو سخيفاً أن
أكون في هذا الفستان

923
01:13:43,218 --> 01:13:46,047
والطرحة والأشبينات

924
01:13:46,176 --> 01:13:48,497
كأنها مسرحية

925
01:13:48,788 --> 01:13:50,358
لاتبدين سخيفة

926
01:13:53,129 --> 01:13:57,817
أنت لاتبدو سخيفاً أيضاً وتبدو وسيماً

927
01:14:01,081 --> 01:14:04,802
أعتذر عن التأخير كان علي العودة
إلى المدينة لإحضار شئ لك

928
01:14:13,144 --> 01:14:15,033
هل نسيت تقديمها؟

929
01:14:17,485 --> 01:14:20,329
بالواقع لست ممن ينسون الأمور

930
01:14:21,327 --> 01:14:23,011
صحيح

931
01:14:24,477 --> 01:14:28,448
منذ أن سلمتيني إياها وأنا
أؤجل تقديمها لسبب ما

932
01:14:29,778 --> 01:14:31,780
لماذا رأيك؟

933
01:14:35,080 --> 01:14:37,003
أنا أحبك إيما

934
01:14:37,385 --> 01:14:39,956
ويمكنني معرفة متى خسرت

935
01:14:43,838 --> 01:14:46,409
كان علي طلب الزواج منك منذ زمن طويل

936
01:14:47,911 --> 01:14:50,039
أو ربما لسنا مقدران لبعضنا

937
01:14:52,444 --> 01:14:56,210
إن تزوجتي اليوم سيبقى الأمر يخيم علينا

938
01:14:56,516 --> 01:14:58,644
هو يمكنه إسعادك

939
01:15:02,393 --> 01:15:05,044
وهذا يسعدني -
لا أطيق هذا -

940
01:15:06,197 --> 01:15:07,244
ريتشارد

941
01:15:09,001 --> 01:15:10,241
وداعاً

942
01:15:12,305 --> 01:15:13,795
ستكونين سعيدة

943
01:15:15,109 --> 01:15:18,556
علينا إخبار الناس في الخارج -
صحيح -

944
01:15:20,334 --> 01:15:21,904
سأتولى الأمر

945
01:15:22,062 --> 01:15:23,109
حقاً

946
01:15:24,752 --> 01:15:26,277
لا ليس بالواقع

947
01:15:26,442 --> 01:15:30,049
بالواقع هذه المره عليك القلق ليس لدي خطة

948
01:15:38,312 --> 01:15:40,235
ساعدني على الصعود

949
01:15:40,925 --> 01:15:42,814
أعطني الشمعة

950
01:15:46,188 --> 01:15:50,159
كنت أفكر في الأمر وقد
أحتاج إلى البدله لاحقاً

951
01:15:51,182 --> 01:15:52,183
ريتشارد

952
01:16:17,958 --> 01:16:23,620
الإطفائية 41 تم تفعيل الإنذار في
ريدنيك بسبب الرشاشات في الكنيسة

953
01:16:23,682 --> 01:16:26,765
ريدنيك هذه ليست مقاطعتنا

954
01:16:27,754 --> 01:16:31,354
أعرف أنها ليست في مقاطعتكم لكن بالواقع

955
01:16:31,404 --> 01:16:34,647
لقد تم طلبكم شخصياً نوعاً ما

956
01:17:13,469 --> 01:17:14,516
كيف حالك؟

957
01:17:15,774 --> 01:17:17,742
كان علي التحدث إليك

958
01:17:23,381 --> 01:17:25,110
كان بإمكانك الإتصال فحسب

959
01:17:30,718 --> 01:17:31,765
ما الأمر

960
01:17:34,636 --> 01:17:35,637
هذا

961
01:17:48,889 --> 01:17:52,860
في طفولتي واجهت صعوبة في
التصديق بالنهايات السعيدة

962
01:17:52,961 --> 01:17:58,047
كانت البطلة تختفي مع الغروب
مع من ظننته الرجل غير المناسب

963
01:17:58,262 --> 01:18:03,089
وجدني أبي أبكي مره كنت أشاهد فيلم
لايدي والمتشرد وسألني ماخطبي

964
01:18:03,180 --> 01:18:07,383
قلت أبي هذان الكلبان لا أمل لهما

965
01:18:07,405 --> 01:18:10,568
هما لا يناسبان بعضهما البعض
ليس بينهما أمور مشتركة

966
01:18:10,786 --> 01:18:13,915
سينتهي الفيلم وسينفصلان
وسيتحطم قلبيهما إلى الأبد

967
01:18:14,743 --> 01:18:17,349
ضمني إليه وقال يا إيما

968
01:18:17,394 --> 01:18:19,700
أحياناً عندما تكونين واقعة في الحب حقاً

969
01:18:19,737 --> 01:18:22,422
لاتهتمين بالأمور الصغيرة

970
01:18:22,964 --> 01:18:25,847
أتقولين أن علينا الهرب معاً

971
01:18:25,922 --> 01:18:28,373
أأنتي مجنونة يمكنك أن تكوني أمه

972
01:18:28,419 --> 01:18:29,709
أنتظري حتى يتخرج من المدرسة -
من هذا -

973
01:18:29,840 --> 01:18:33,226
جيب قلت إنك ستحسن التصرف -
وداعاً سيدتي -

974
01:18:33,375 --> 01:18:36,338
أجهل كيف تفعلين هذا هؤلاء
الناس يدفعونني إلى الجنون

975
01:18:36,486 --> 01:18:38,309
لن يحدث هذا ثانية -
أين كنت -

976
01:18:38,330 --> 01:18:40,776
لاتهتمي بالأمور الصغيرة -
صحيح -

977
01:18:41,826 --> 01:18:44,789
أظنني لم أقدر نصيحة والدي لمدة طويلة

978
01:18:44,861 --> 01:18:46,743
عليك أكتشاف هذه الأمور بنفسك

979
01:18:46,859 --> 01:18:50,147
لكن كفى كلام عني
مضت 15 دقيقة بعد بدء الساعة

980
01:18:50,209 --> 01:18:53,172
والآن كلمة من الراعي الرسمي
أنا الدكتورة إيما لويد

981
01:18:53,244 --> 01:18:56,014
وأنتم تستمعون إلى الحب الحقيقي
أرجوكم أبقوا معنا

982
01:19:00,689 --> 01:19:03,090
أليس عليك إخراج قطط من الشجر؟

983
01:19:04,530 --> 01:19:07,413
ذلك يحدث في الرسوم المتحركة فقط
ياسيدة سولوفان كما نعرفين جيداً

984
01:19:07,488 --> 01:19:10,253
أعرف ذلك حقاً سيد سولوفان
كيف يمكنني خدمتك

985
01:19:10,339 --> 01:19:14,428
كنت في المنطقة ففكرت
في المرور لإلقاء التحية

986
01:19:14,449 --> 01:19:16,377
تعالي هنا لحظة

987
01:19:17,592 --> 01:19:20,801
لايمكنني سنعود على الهواء -
هيا -

988
01:19:20,973 --> 01:19:24,637
يمكنهم الإنتظار قفي وأمشي بإتجاهي

989
01:19:25,774 --> 01:19:27,822
لم تأتي لرؤيتي صحيح

990
01:19:27,964 --> 01:19:29,489
بالطبع جئت لرؤيتك

991
01:19:57,714 --> 01:20:04,563
سنعود إلى البث بعد 5 ثواني
1 . 2 . 3 . 4

992
01:20:04,667 --> 01:20:07,398
أنا الدكتورة إيما لويد وقد عدنا
مع برنامج الحب الحقيقي

993
01:20:07,480 --> 01:20:09,760
سوزي من أورينج تك هايتس أنت على الهواء

