1
00:00:02,001 --> 00:00:03,349
(كات) (كاتي)

2
00:00:06,414 --> 00:00:08,847
يا إلهي، أنت في حالة سكر
وتركبين دراجة

3
00:00:08,894 --> 00:00:12,363
وأنت على ماذا تكون
عندما تكون ثملاً ؟

4
00:00:14,814 --> 00:00:17,009
هل أنا أؤلمك ؟ -
لا يمكنك إئلامها -

5
00:00:17,054 --> 00:00:19,931
لديها جلد مثل جلد وحيد القرن

6
00:00:24,174 --> 00:00:27,961
(نحن فقط أصدقاء أنا و (ديلان
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

7
00:00:28,934 --> 00:00:34,212
لا تكذبي عليّ أبداً -
لن أفعل أبداً -

8
00:00:34,254 --> 00:00:36,768
الأصدقاء لا يكذبون على
بعضهم البعض

9
00:00:36,814 --> 00:00:39,407
إستلق بقدر استطاعتك الآن

10
00:00:48,773 --> 00:00:51,605
(أخبره أن يعود يا (روات

11
00:00:55,973 --> 00:01:00,170
أخبر أباك أن يعدود إليَّ

12
00:01:00,213 --> 00:01:02,124
أتظن أنه محبوب ؟

13
00:01:02,173 --> 00:01:04,050
أبوك ؟

14
00:01:05,014 --> 00:01:07,244
أتظن أنه يرى المطر ؟

15
00:01:10,654 --> 00:01:14,009
أمي.. أبي -
(أسكتيه يا (كاتلين -

16
00:01:14,053 --> 00:01:17,602
!إنك أبوه !إلعلب معه
هذا ما يرده

17
00:01:17,654 --> 00:01:20,406
!أنا أكتب -
!تباً لك -

18
00:01:20,453 --> 00:01:22,966
!أبي!  أمي

19
00:01:23,013 --> 00:01:25,083
...إن هذه هي

20
00:01:25,133 --> 00:01:27,442
أبي -
!هذه مسودتي الوحيدة -

21
00:01:27,494 --> 00:01:30,929
ستجدها بمجاري القاذورات إذن
!مع حياتي الوحيدة

22
00:01:30,973 --> 00:01:32,724
!(كات)! (كات)

23
00:01:34,453 --> 00:01:36,523
!(كات)

24
00:02:10,214 --> 00:02:13,329
عندماً كنت ولداً مشاغباً صغيراً

25
00:02:13,372 --> 00:02:16,205
...ولعابي على الحصير يسيل

26
00:02:16,253 --> 00:02:21,009
تحسّرت على موت النساء

27
00:02:23,653 --> 00:02:26,725
مشيت خجلا على أصابع قدمي
في غابة شجر الكشمش

28
00:02:26,773 --> 00:02:30,812
صرخت البومة الوقحة كعصفور واش ٍ

29
00:02:30,854 --> 00:02:34,481
...إحمررت خجلاً كما كالفتيات عندما

30
00:02:34,533 --> 00:02:37,809
تدحرج القناني الخشبية في
(الهدف (لعبة البولنج

31
00:02:37,853 --> 00:02:41,289
وفي لعبة مرجحة
...بأيام العطلة تأرجحت

32
00:02:41,334 --> 00:02:44,210
مع أيّ كان بعيني الخبيثتين

33
00:02:44,252 --> 00:02:47,289
كل القمر الذي أحببته وتركته

34
00:02:47,333 --> 00:02:50,211
(بالله عليك، لا توقظ (روات

35
00:02:50,253 --> 00:02:53,289
كل الأوراق الخضراء الصغيرة
..هجرت  حفلات زفاف الزوجات

36
00:02:53,333 --> 00:02:58,202
في شجرة يابسة أوراقها
وتركتهم يحزنون

37
00:03:01,374 --> 00:03:03,568
إغسلي ضهري من أجلي ؟

38
00:03:11,254 --> 00:03:14,688
لا يوجد شيء مثل
إسفنجة نظيفة

39
00:03:19,173 --> 00:03:21,004
(أعطني قبلة يا (فيرا فيليبس

40
00:03:21,053 --> 00:03:23,441
أعطني قطعة نقدية إذن -
لا أملك أي قطعة نقدية -

41
00:03:25,012 --> 00:03:27,446
كما اعتدنا أن نكون

42
00:03:28,412 --> 00:03:30,846
:الكب الصغير يقول
"إلعبي معي"

43
00:03:31,733 --> 00:03:34,769
هذا كل ما ستحصل عليه

44
00:03:35,572 --> 00:03:37,564
ولا تبلل سترتي

45
00:03:37,613 --> 00:03:41,049
لقد أخذنا حماما معا من قبل -
كنا أطفالا إذن -

46
00:03:41,093 --> 00:03:45,085
ومارست معك الحب في الشاطئ -
مرةً، وكانت فاترة -

47
00:03:46,292 --> 00:03:48,931
أنت جد وحيدة -
ليس لأجلك -

48
00:03:48,973 --> 00:03:51,203
أنت تتألمين لهذا -
(كلا يا (ديلان -

49
00:03:51,253 --> 00:03:54,245
كلا ماذا ؟ -
لا تتعمد فعل الأذى -

50
00:03:54,293 --> 00:03:56,283
لا يوجد أذى في ذلك

51
00:03:56,332 --> 00:03:59,483
إنك تبللني

52
00:04:01,293 --> 00:04:03,648
إرحلي، إذن

53
00:04:04,413 --> 00:04:07,050
(هيا يا (فيرا فيليبس

54
00:04:07,092 --> 00:04:10,243
إرحلي

55
00:04:11,652 --> 00:04:15,691
تريدنا كلنا أن نحبك -
إذن أستطيع العودة لحبك -

56
00:04:21,653 --> 00:04:23,803
حسناً، إذن

57
00:04:25,214 --> 00:04:27,442
أحبني

58
00:04:57,093 --> 00:05:00,402
!أنظر إلي، أنا مبللة

59
00:05:00,452 --> 00:05:02,522
!صه

60
00:06:17,213 --> 00:06:19,725
!(فيرا)

61
00:07:12,251 --> 00:07:14,128
مرحباً

62
00:07:25,731 --> 00:07:31,487
أين كنت ؟ -
لا مكان -

63
00:07:35,932 --> 00:07:39,163
سأصنع خبر الطحلب البحري، أنظري

64
00:07:41,771 --> 00:07:44,160
لا تفعلي

65
00:07:45,612 --> 00:07:47,887
لقد كنت تبكين

66
00:07:50,452 --> 00:07:52,918
لقد أرسلوا (ويليام) إلى المنزل

67
00:08:00,012 --> 00:08:03,605
أنا لم أرى أبداً رجلا يحب بالطريقة
التي أحبك بها هذا الرجل

68
00:08:03,650 --> 00:08:06,210
أنا لست أنا مجدداً

69
00:08:09,412 --> 00:08:11,607
(لقد حصلت على (روات

70
00:08:14,051 --> 00:08:16,645
فقط أخبريه أنك تحبينه
(يا (فيرا

71
00:08:17,652 --> 00:08:19,688
ماذا لو كان هذا جدّ متأخر ؟

72
00:08:21,532 --> 00:08:24,602
هو لن يكون متأخراً أبداً

73
00:08:30,852 --> 00:08:35,526
!إنه بارد !إنه بارد -
!بالطبع هو جد بارد -

74
00:08:35,571 --> 00:08:37,448
!(كاتي)

75
00:08:43,731 --> 00:08:46,085
أنا حامل ، أتعلمين ؟

76
00:08:47,772 --> 00:08:49,888
(يا إلهي عليك يا (كات

77
00:08:50,892 --> 00:08:52,962
لمن هو الولد ؟

78
00:08:53,772 --> 00:08:56,285
لا أدري

79
00:08:56,331 --> 00:08:59,448
لا أستطيع إمتلاكه بالطبع
ولن أملكه

80
00:09:02,532 --> 00:09:05,442
(أحتاج مالاً يا (فيرا -
أتعرفين من هو ؟ -

81
00:09:07,611 --> 00:09:09,010
هو ينفق علي -
هل هو موثوق ؟ -

82
00:09:09,051 --> 00:09:12,566
فقط قولي إذا لا يمكنك
المساعدة وسأفعلها بنفسي

83
00:09:14,451 --> 00:09:16,406
ربما (ويلفرد) يعرف كيف الحيلة
فهو طبيب بيطري

84
00:09:16,450 --> 00:09:19,840
ولماذا تزعجينه بشؤونك ؟ -
إنه ليس بإزعاج -

85
00:09:21,291 --> 00:09:23,963
هيا بنا، سنذهب إلى البنك

86
00:09:36,211 --> 00:09:40,090
أود إخبارك أن ترجعيه
لكنك لن تصدقيني

87
00:09:40,131 --> 00:09:42,520
هدايا، هيا بنا

88
00:10:02,891 --> 00:10:05,485
إنه يبدو كأني لا أتذكره
إلا جزئياً

89
00:10:05,531 --> 00:10:07,202
داكن

90
00:10:07,251 --> 00:10:10,846
مظهر جميل، خطير

91
00:10:10,891 --> 00:10:14,850
لا يمكنك العيش في الذكريات
هناك فقط الكثير منهم

92
00:10:14,892 --> 00:10:17,529
إستعمل ما يوصلك للعيش
في الذكريات بنفسك

93
00:10:18,411 --> 00:10:21,050
سيكون مكانا أفضل
عالم بلا رجال

94
00:10:21,091 --> 00:10:27,040
محتمل -
أترين (ديلان)، الجنس له كمسخرة -

95
00:10:27,091 --> 00:10:31,368
إنه يجعله دعابة مع أيٍّ كان

96
00:10:36,731 --> 00:10:38,721
أراهنك على أن
ويليام) رومنسي)

97
00:10:41,650 --> 00:10:43,960
لا أستطيع التذكر

98
00:11:16,570 --> 00:11:20,767
سأخبرك ما أعتقده
أعتقد أنك أباك جدّ محظوظ

99
00:11:30,050 --> 00:11:32,120
(يا إلهي أنظر يا (روات

100
00:11:33,971 --> 00:11:36,690
من هذه المرأة المضحكة ؟
من هي ؟

101
00:11:48,170 --> 00:11:50,444
(ويليام)

102
00:11:52,810 --> 00:11:54,323
إنها أنا

103
00:11:57,970 --> 00:12:00,278
أنا أعلم

104
00:12:05,011 --> 00:12:06,922
حسناً، إذن

105
00:12:50,971 --> 00:12:53,120
ألا يمكنك وضعه بالأرض ؟

106
00:12:54,290 --> 00:12:56,520
إنه فقط سيبكي

107
00:13:09,131 --> 00:13:11,325
ما هذا ؟

108
00:13:13,089 --> 00:13:16,399
إنه فن تلصيقي
بالنسبة لك

109
00:13:31,770 --> 00:13:34,329
(إحملني يا (ويليام

110
00:13:36,210 --> 00:13:39,486
عليّ إيصال الرسائل للبريد -
دعهم ينتظرون -

111
00:14:06,450 --> 00:14:09,886
...في مهنتي، فني الكئيب

112
00:14:09,931 --> 00:14:12,808
أتمرّن في هذوء الليل

113
00:14:12,850 --> 00:14:15,317
...فقط عندما يغضب القمر

114
00:14:15,369 --> 00:14:17,564
...ويذهب العشاق إلى الفراش -
ويليام) ؟) -

115
00:14:17,610 --> 00:14:21,648
بكل همومهم في أذرعهم

116
00:14:21,689 --> 00:14:24,408
أعمل في ضوء الغناء

117
00:14:24,450 --> 00:14:27,282
ليس من أجل الطموح
...ولا القوت

118
00:14:27,329 --> 00:14:32,482
أو التبختر و تجارة المفاتن
...في مشاهد العاج

119
00:14:32,529 --> 00:14:38,799
لكن من أجل الأجرة العادية
الخاصة بسرّ قلبهم العميق

120
00:15:04,810 --> 00:15:06,845
هل أنت بخير ؟

121
00:15:07,689 --> 00:15:11,443
وأنت ؟ -
سأكون -

122
00:15:11,490 --> 00:15:13,878
هل ستكونين بخير ؟

123
00:15:14,929 --> 00:15:18,717
لا أعلم أين هو -
أعطه بعض الوقت -

124
00:15:18,770 --> 00:15:23,160
لقد تغيّر -
إذن مثلك -

125
00:15:23,210 --> 00:15:25,599
هو لن يحبني بعد الآن

126
00:15:25,650 --> 00:15:30,120
الكل يحبك
و(ديلان) الكل يحبه

127
00:15:34,569 --> 00:15:37,083
!يا إلهي

128
00:15:37,130 --> 00:15:39,438
(أوه، (كاتي

129
00:15:42,330 --> 00:15:44,320
هل هذا يؤلم ؟

130
00:15:45,409 --> 00:15:48,559
لم أعتقد أن هذا سيعني
شيئاً

131
00:15:49,529 --> 00:15:52,043
بالطبع هي ترويح

132
00:15:56,010 --> 00:15:58,204
سأتوقف

133
00:16:00,290 --> 00:16:02,758
سأتوقف في لحظة

134
00:16:07,850 --> 00:16:11,762
أترين هناك ؟
كاتلين) الفرحة)

135
00:16:22,529 --> 00:16:26,521
# أغني لحناً طيلة يوم حياتي #

136
00:16:26,569 --> 00:16:28,957
# إذا أردت أن تعرف فقط لماذا #

137
00:16:29,008 --> 00:16:31,203
# :يمكنني القول بصدق #

138
00:16:31,249 --> 00:16:34,003
# لدي إحساس بشأنها #

139
00:16:34,050 --> 00:16:36,643
# لقد كان شيئاً قالته #

140
00:16:36,690 --> 00:16:38,920
هي تجعلني أمشي #
# على قمم أصابع قدمي

141
00:16:38,970 --> 00:16:41,961
# قبعتي على جانب رأسي # -
لنرمي هذا -

142
00:16:42,009 --> 00:16:44,000
# كل مشاكلي قد حلّت #

143
00:16:44,050 --> 00:16:46,244
# هي إبرتي وخيطي #

144
00:16:46,289 --> 00:16:49,644
لأنها جعلتني أمشي #
# ...على أطراف أصابع

145
00:16:51,849 --> 00:16:53,487
..عذراً

146
00:17:03,289 --> 00:17:08,316
آسف، لا يمكنني تذكر
أين أوقفته

147
00:17:12,209 --> 00:17:14,439
# لدي إحساس بأني وجدتها #

148
00:17:14,490 --> 00:17:17,765
# لقد كان شيئاً قالته #

149
00:17:17,809 --> 00:17:19,925
هل علينا أن نأخذ بعض الشاي ؟

150
00:17:19,970 --> 00:17:22,244
# وقبعتي على جانب رأسي #

151
00:17:22,289 --> 00:17:25,042
# كل مشاكلي قد حلّت #

152
00:17:25,090 --> 00:17:27,319
# إنها إبرتي وخيطي #

153
00:17:27,369 --> 00:17:29,439
لأنها جعلتني أمشي #
# على أطراف أصابع قدمي

154
00:17:29,489 --> 00:17:32,480
# وقبعتي على جانب رأسي #

155
00:17:43,609 --> 00:17:46,043
# شيء مضحك ما الحب يمكنه فعله #

156
00:17:46,089 --> 00:17:48,682
# ألق نظرة عليّ #

157
00:17:53,249 --> 00:17:56,366
كلهم أبطال، تظنون
أن النساء يسقطن فقط لأرجلكم

158
00:17:58,609 --> 00:18:01,123
سيكون (ديلان) صديقي دائما

159
00:18:05,769 --> 00:18:08,840
إنه كابوس، إنه كابوس
هذا كل ما في الأمر

160
00:18:16,689 --> 00:18:19,077
ما الأمر يا (ويليام) ؟

161
00:18:19,128 --> 00:18:21,881
حدِّثني

162
00:18:21,929 --> 00:18:24,601
أرجوك

163
00:18:32,930 --> 00:18:37,002
# وداعا يا صغيري #

164
00:18:38,129 --> 00:18:42,122
# بابا ذهب للصيد #

165
00:18:43,089 --> 00:18:47,479
# ذهب ليحضر جلد الأرنب #

166
00:18:47,529 --> 00:18:52,477
# ليغطي صغيره به #

167
00:19:40,208 --> 00:19:42,642
لأجل ماذا أردتني ؟

168
00:19:42,688 --> 00:19:47,078
ألأجل المال ؟ ألأجل هذا ؟
لأجل هذا فقط

169
00:19:47,128 --> 00:19:49,722
(لا توقظ (روات

170
00:19:50,808 --> 00:19:55,165
مالي ليعيل شاعرك الوديع

171
00:19:55,209 --> 00:20:01,123
كان لدي عروض أفضل، عروض ثراء -
أنت ؟ ألم تنظري إلى نفسك ؟ -

172
00:20:04,769 --> 00:20:07,919
إنهم أصدقائي
إشتريت لهم الطعام

173
00:20:07,968 --> 00:20:11,676
...وعليك أن تطعم الناس -
لم يتبقى لي شيء -

174
00:20:13,088 --> 00:20:14,487
!(لقد حصلت على (روات

175
00:20:14,528 --> 00:20:18,486
!(على الأقل إنظر إليه يا (ويليام
لم لا تستطيع حمله ؟

176
00:20:18,528 --> 00:20:20,836
هل هو إبن (ديلان) ؟

177
00:20:20,887 --> 00:20:24,846
(ها ما قالوه هناك يا (فيرا
"(هو طفل (ديلان"

178
00:20:27,728 --> 00:20:29,605
أنا أحبك

179
00:20:29,649 --> 00:20:31,206
متى حدث هذا ؟

180
00:20:31,248 --> 00:20:34,797
قلت لك عد وسأقولها لك
!لقد قلتها

181
00:20:37,168 --> 00:20:40,001
لقد كنت معه

182
00:20:40,888 --> 00:20:43,038
أليس كذلك ؟

183
00:20:59,448 --> 00:21:02,519
ماذا يريدون، دماً ؟ -
سيناريو ختامي -

184
00:21:02,567 --> 00:21:05,001
!لقد كنت تأخذ أجراً عليه -
نعم، لكن ليس كفاية -

185
00:21:05,048 --> 00:21:07,165
...كن وكأنه ربما -
إنه كأني أقوم بواجب منزلي -

186
00:21:07,209 --> 00:21:09,403
إنها حتى لم تعرض
على المسرح

187
00:21:09,448 --> 00:21:13,201
!(أنا لست سكريتراً يا (آنتيا -
!حسناً، أنا لست كاتبة لعينة -

188
00:21:56,408 --> 00:21:59,605
(أنا أبحث عن (ديلان طوماس -
(هو بالمنزل يا رقيب (كيليك -

189
00:22:01,088 --> 00:22:05,285
إيه نعم، عودة البطل -
سيكون لك كوب آخر عندما تنهي -

190
00:22:05,327 --> 00:22:08,125
أقل ما يمكننا فعله

191
00:22:11,407 --> 00:22:13,317
أين هو ؟

192
00:22:13,367 --> 00:22:16,165
هاهو هنا ينتظرك، أترى ؟

193
00:22:16,207 --> 00:22:18,767
إنه شبح الشيوعية

194
00:22:18,808 --> 00:22:21,002
هذا ما أخاف الحلفاء

195
00:22:21,047 --> 00:22:24,437
شرابين مرين ونبيذ
وماء صودا

196
00:22:24,488 --> 00:22:26,763
اليونان
الآن، اليونان

197
00:22:26,808 --> 00:22:30,118
إنهم الشيوعيون
...من يخاطرون بحياتهم

198
00:22:30,169 --> 00:22:32,284
لمحاربة الألمانيين
وليس الجنود البريطانيين

199
00:22:32,328 --> 00:22:36,286
...وما يهدف له الحلفاء في الخفاء

200
00:22:36,328 --> 00:22:39,286
...هو أن يهزم الألمانيون الشيوعيين

201
00:22:39,328 --> 00:22:41,363
...ويهزموا الشيوعية

202
00:22:41,407 --> 00:22:45,319
لذا ليس عليهم أن يتفقوا معهم
بعد الحرب

203
00:22:47,967 --> 00:22:50,435
إسمعي أنت لي

204
00:22:50,488 --> 00:22:54,638
لقد حملت طفلا لحظة انكسار
...ذراع رقيبي

205
00:22:55,767 --> 00:22:59,760
ثم حملته لاحقاً لحظة وفاته
لقد كان طفلاً بريطانياً

206
00:22:59,807 --> 00:23:01,559
كان هذا في اليونان

207
00:23:01,608 --> 00:23:07,239
أستسمحك عذرا ؟ -
لقد حاربنا! هناك -

208
00:23:07,288 --> 00:23:12,919
لذا أنت وأصدقاؤك يمكنكم الجلوس
في (هامبستيد) وتضعون نظريات

209
00:23:12,968 --> 00:23:16,323
تفعلون هذا لحظة كنا ننزف
دما بحياتنا هناك

210
00:23:17,287 --> 00:23:19,721
ماذا تعرفون عن الحرب ؟

211
00:23:21,928 --> 00:23:25,236
أنتم يا ناس، ماذا تعرفون
عن الحرب ؟

212
00:23:29,847 --> 00:23:33,043
أشربوا مشروباتكم
يا شباب ويا شابات

213
00:23:33,087 --> 00:23:35,680
(قدِّمني لأصدقائك الأذكياء يا (ديلان

214
00:23:35,726 --> 00:23:39,685
أرجوك، قدمني، سأكون جذاباً -
سأفعل هذا عندما تهدأ -

215
00:23:39,727 --> 00:23:41,878
يمكنك أخذ مالي

216
00:23:41,928 --> 00:23:46,442
يمكنك أخذ مالي لكن لا
يمكنك تقديمي لأصدقائك ؟

217
00:23:47,727 --> 00:23:49,922
أنا فقط جندي لعين

218
00:23:49,968 --> 00:23:52,084
!الوقت يا سادة

219
00:23:52,128 --> 00:23:54,516
من فضلكم يا سادة
إنه الوقت

220
00:23:54,567 --> 00:23:56,284
ويسكي) مزدوج) -
لقد إنتهى الوقت -

221
00:23:56,327 --> 00:23:57,840
أترفض خدمتي ؟

222
00:23:57,887 --> 00:24:00,196
لقد قلت انتهى الوقت -
ماذا تعني بالوقت ؟ -

223
00:24:00,247 --> 00:24:02,807
إذهب إلى بيتك
(أيها الرقيب (كيليك

224
00:24:04,607 --> 00:24:07,678
لا، أنت لا تضحكين علي

225
00:24:07,727 --> 00:24:09,922
إلعب مع الرجل الضحم

226
00:24:09,967 --> 00:24:13,596
هيا، هو سهل أمام إمرأة
أليس كذلك ؟

227
00:24:13,648 --> 00:24:18,003
نحن فقط أخذنا كلمتك أنك لم
...تكن تهرب من الخلف

228
00:24:18,046 --> 00:24:20,083
والبول ينزل على ساقك

229
00:24:26,008 --> 00:24:27,645
(هيا يا (ويليام

230
00:24:27,687 --> 00:24:30,326
(لا تزعجهم يا رقيب (كيليك

231
00:24:31,567 --> 00:24:33,956
الأفضل إلى المنزل

232
00:24:56,247 --> 00:24:59,364
...ويليام) بالله عليك) -
أنزلي يديك عني -

233
00:24:59,407 --> 00:25:02,046
!إخفض سلاحك -
أرجوك! أنزلي يديك عني -

234
00:25:02,087 --> 00:25:03,839
!إخفض الشيء اللعين -
!(فيرا) -

235
00:25:06,607 --> 00:25:09,120
فيرا) ؟ (فيرا) ؟

236
00:25:21,407 --> 00:25:26,125
أعطني كلمات.. وأنا عملاق

237
00:25:26,287 --> 00:25:29,482
عن كل النساء ؟
كلمات

238
00:25:34,687 --> 00:25:36,439
كلمات.. لأجلي

239
00:25:53,407 --> 00:25:55,045
جدّ سهل لاستضافة هذه

240
00:25:55,087 --> 00:25:57,805
تعتقد أن شراب (جينيس) بالبطاطس
شرباً مسكراً

241
00:25:57,847 --> 00:26:00,314
أليس كذلك يا عزيزتي ؟

242
00:26:07,287 --> 00:26:09,082
!ويليام)، لا)

243
00:26:09,125 --> 00:26:10,353
!لا! لا

244
00:26:17,168 --> 00:26:18,566
لا

245
00:26:20,486 --> 00:26:21,635
!لا! لا! لا

246
00:26:21,687 --> 00:26:23,166
!لا! لا -
!(ويليام) -

247
00:26:23,207 --> 00:26:25,243
!(توقف يا (ويليام

248
00:26:25,287 --> 00:26:26,845
!توقف أرجوك

249
00:26:29,326 --> 00:26:32,716
لا أحد هنا يقصد أنك مؤذ
أرجوك

250
00:26:34,167 --> 00:26:36,635
ألا تهتمين ؟

251
00:26:36,687 --> 00:26:40,041
زوجك وزوجتي

252
00:26:50,645 --> 00:26:52,920
إبني

253
00:27:04,927 --> 00:27:07,282
لديك كدمات

254
00:27:07,327 --> 00:27:09,795
خذني إلى المنزل

255
00:27:09,847 --> 00:27:12,075
أفعلت انا هذا ؟

256
00:27:14,566 --> 00:27:17,876
(خذها للمنزل يا (ويليام

257
00:27:19,247 --> 00:27:21,679
ليس بدون سلاحي

258
00:27:23,166 --> 00:27:28,638
أعطني السلاح أو سأسحب الوتد
عن هذه وتقتل الكثير منا

259
00:27:29,967 --> 00:27:32,035
إبني

260
00:27:37,367 --> 00:27:40,325
لِمَ لا تعطيه لها من أجل
حمقك السخيف ؟

261
00:27:43,526 --> 00:27:45,278
(ليس فيها أي وتد يا (ويليام

262
00:27:47,607 --> 00:27:49,757
...وإما القنبلة تالفة أو

263
00:27:49,807 --> 00:27:53,514
أو إنها سترمى ونموت
هنا واقفين ننظر إليها

264
00:28:03,845 --> 00:28:05,563
أنظري فالطفل يصرخ

265
00:28:14,606 --> 00:28:17,166
(هيا للمنزل يا (ويليام

266
00:28:17,206 --> 00:28:19,276
(ويليام)

267
00:28:45,885 --> 00:28:50,800
كل ما يهمهم هو إبقاء
...الغطاء عليها، لكن

268
00:28:50,846 --> 00:28:53,201
هذه (ويلز) من أجلك

269
00:28:53,246 --> 00:28:55,475
ألا يريد العالم معرفة
شأنها ؟

270
00:28:55,526 --> 00:28:57,403
!كان بالإمكان كونك مقتولة

271
00:28:58,766 --> 00:29:00,324
(كات)

272
00:29:00,367 --> 00:29:02,642
لا أملك أي مال أكثر

273
00:29:06,646 --> 00:29:09,604
(لم يبقى شيئ يا (ديلان

274
00:29:56,445 --> 00:30:00,677
أمسكت إصبع قدمك
!أمسكته

275
00:30:23,606 --> 00:30:26,437
...هل ممكن -
إمسكه إذن -

276
00:30:35,845 --> 00:30:37,562
أترى ؟

277
00:30:40,205 --> 00:30:42,878
أنت لن تؤذيه

278
00:30:49,926 --> 00:30:51,962
شكراً لك

279
00:30:56,646 --> 00:30:58,795
هل نخرجه ؟

280
00:31:00,805 --> 00:31:03,194
الآن

281
00:31:16,805 --> 00:31:19,193
أنت خبير

282
00:31:22,365 --> 00:31:26,562
أهداب كالريش
مثل أهدابك

283
00:31:28,366 --> 00:31:31,516
(إنها الشرطة يا رقيب (كيليك
إفتح الباب

284
00:31:31,565 --> 00:31:33,715
يا إلهي

285
00:31:33,766 --> 00:31:36,234
أهذه طريقة للتخلص مني ؟ -
(ويليام) -

286
00:31:38,045 --> 00:31:40,433
أنا أحبك

287
00:31:43,725 --> 00:31:45,920
تعالي هنا

288
00:32:27,926 --> 00:32:32,475
لا تظني أني لا أفهم
طبيعة عنفه، أقصد

289
00:32:33,364 --> 00:32:34,433
أنا أفهم

290
00:32:34,485 --> 00:32:37,477
إنها فقط أني لم أملك
سلاح رشاش يدوي أبداً

291
00:32:39,204 --> 00:32:41,239
هناك رغوة على الشاي

292
00:32:43,811 --> 00:32:45,037
إنها جميلة

293
00:32:48,725 --> 00:32:52,080
ألا يظن (ويليام) أنه
إبن (ديلان) ؟

294
00:32:54,445 --> 00:32:58,154
أهو إبن (ديلان) ؟ -
لا -

295
00:33:02,203 --> 00:33:03,503
لقد استعملتِ كل السكر

296
00:33:07,845 --> 00:33:09,675
أين نمت معه ؟

297
00:33:11,645 --> 00:33:13,635
أنا أحب زوجي

298
00:33:19,884 --> 00:33:22,397
..عليّ أن أقتلك

299
00:33:23,644 --> 00:33:25,840
أنت صديقتي

300
00:33:26,845 --> 00:33:29,722
من أجل الكذب، أقصد

301
00:33:34,204 --> 00:33:37,753
من أجل الكذب عليّ
(يا (فيرا

302
00:33:58,416 --> 00:34:01,535
[محكمة العدل - ويلز]

303
00:34:03,764 --> 00:34:06,324
تبدين أنيقة، تماماً كما
كنت قديماً

304
00:34:12,821 --> 00:34:15,690
لقد وجدت 5 حالات
من رصاص فارغ في الحصى

305
00:34:15,842 --> 00:34:18,118
الجدران كانت مصنوعة من
...الخشب والأسبست

306
00:34:18,165 --> 00:34:21,236
والرصاصات نفذت منها إلى
..غرفة الجلوس

307
00:34:21,284 --> 00:34:25,071
أين أيضاً وجدت 5 حالات
من رصاص فارغ

308
00:34:26,424 --> 00:34:29,198
كل القرية معه، أليس كذلك؟

309
00:34:29,198 --> 00:34:33,137
...(في بيت الرقيب (كيليك -
أنا هو الشاعر، هم قابلوه فقط -

310
00:34:33,138 --> 00:34:33,993
!صه

311
00:34:34,044 --> 00:34:38,958
مسدس، قنبلة، 100 دورة من...
ذخائر 9 أمتار

312
00:34:42,656 --> 00:34:45,628
كان الرقيب (كيلين) يزرع
...حقول الألغام

313
00:34:45,964 --> 00:34:50,355
عندما يرحل من منطقة
كان ينزع الألغام التي يزرعها

314
00:34:51,844 --> 00:34:54,119
...لِم لا تأخذ منصة الشهود

315
00:34:54,165 --> 00:34:56,200
(وتشدوا بمدحه (كيليك
أمام قضاته ؟

316
00:34:56,244 --> 00:34:58,633
لم لا تفعل هذا ؟ -
كل شخص يحب بطلاً -

317
00:34:58,684 --> 00:35:02,278
أأنت تخبرني أن (كيليك) لم يعلم
أنه يحمل سلاحاً في يديه ؟

318
00:35:02,324 --> 00:35:04,884
الرقيب (ويليام كيليك) خبير
في الرماية

319
00:35:04,924 --> 00:35:07,562
ولو أراد أن يقتل عن قصد
ما كان ليفشل

320
00:35:07,604 --> 00:35:11,517
أنت ملزم فقط بالإجابة عن السؤال
(المطروح، أيها الملازم (كولونيل

321
00:35:12,523 --> 00:35:14,078
حكي لي رأسي
(يا (كات

322
00:35:14,124 --> 00:35:15,875
لا أستطيع

323
00:35:24,685 --> 00:35:26,914
...هل هناك أي سبب

324
00:35:26,964 --> 00:35:31,276
لماذا رجل في رتبتك يصفع
إمرأة على وجهها ؟

325
00:35:31,325 --> 00:35:32,757
لا يا سيدي

326
00:35:32,804 --> 00:35:35,876
لِمَاذا ذهبت لبيت
طوماس) بساعة متأخرة من لليل ؟)

327
00:35:35,924 --> 00:35:39,757
لا أملك أدنى فكرة لماذا
لقد ظناني ميتاً

328
00:35:41,164 --> 00:35:44,439
أفترض أنهما لم يريدا رؤية
الوزة التي وضعت البيضة الذهبية

329
00:35:45,764 --> 00:35:48,561
ظننت أني سأظهر لهما
أن الحرب حقيقية

330
00:35:48,603 --> 00:35:53,835
استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق
النار لذا أطلقت النار على الجذع

331
00:35:53,883 --> 00:35:56,522
لم أتخيل أبداً أن الرصاصة
ستخترق الجدار

332
00:35:56,564 --> 00:35:59,954
الجدران من الإسبست يا رقيب -
لم أعلم هذا -

333
00:36:00,004 --> 00:36:02,313
أردت إخافتهم فقط

334
00:36:02,365 --> 00:36:04,355
لقد كان هناك طفل حاضر

335
00:36:06,604 --> 00:36:09,640
هل هذا سؤال يا سيدي ؟

336
00:36:20,484 --> 00:36:22,952
لا أستطيع العيش بدونه

337
00:36:24,923 --> 00:36:29,313
هل عرفت أن المجموعة كاملةً
قتلت عندما عادا إلى هناك ؟

338
00:36:30,483 --> 00:36:34,270
مُسحت، لا بدّ أنه هو

339
00:36:35,443 --> 00:36:37,718
أتوسل إليك أن تساعده

340
00:36:37,764 --> 00:36:40,801
هذه المحاكمة ستنقذ حياته

341
00:36:40,844 --> 00:36:43,119
لقد صنعت له معروفاً

342
00:36:45,604 --> 00:36:49,232
ديلان) ... أرجوك)

343
00:37:03,164 --> 00:37:05,802
لقد كنت النجمة في سمائي

344
00:37:07,603 --> 00:37:12,517
لا يمكنك البقاء نفسَك بكل حياتك -
يمكنني -

345
00:37:15,923 --> 00:37:18,484
أنت ستساعده، أليس كذلك ؟

346
00:37:20,043 --> 00:37:22,511
هو بهذه الكثرة يعني لك ؟

347
00:37:22,564 --> 00:37:24,839
إن (ويليام) عالمي

348
00:37:26,524 --> 00:37:29,163
(هو و(روات

349
00:37:29,204 --> 00:37:31,558
لا أملك أي غرفة لشخص آخر

350
00:37:31,603 --> 00:37:35,914
لا أريد.. أي شخص آخر

351
00:37:42,883 --> 00:37:44,794
أنا أرى

352
00:37:46,043 --> 00:37:48,273
نعم، أنا أرى

353
00:37:55,723 --> 00:37:57,475
سيد (طوماس) ؟

354
00:38:10,844 --> 00:38:16,361
..أنا والكابتن (كيليك) لم نكن
أكثر من معرفة شخصية

355
00:38:16,404 --> 00:38:19,361
كنا أحيانا نقف مع بعضنا
البعض في الحانة

356
00:38:19,403 --> 00:38:23,441
كان الكابتن (كيليك) هادئاً ورزيناً
في ليلة إطلاق النار

357
00:38:24,123 --> 00:38:27,592
وكان اعتقادي الراسخ أنه
..حاول قتلي

358
00:38:27,643 --> 00:38:31,238
وأنه حاول قتل زوجتي
وأنه حاول قتل إبني

359
00:38:38,203 --> 00:38:39,955
لماذا ؟

360
00:38:40,684 --> 00:38:42,719
أنت

361
00:38:44,963 --> 00:38:47,760
(تخل عن (كاتلين

362
00:38:47,803 --> 00:38:51,512
(هيا أترك (كاتلين

363
00:38:53,163 --> 00:38:56,155
لقد تخلصت من الخصم
والآن هيا

364
00:38:57,323 --> 00:39:00,394
إرحل من حياتك
وعش معي

365
00:39:05,643 --> 00:39:07,759
أترى ؟

366
00:39:10,803 --> 00:39:14,557
تريد عودة فتاة 15 سنة
إلى الشاطئ

367
00:39:15,963 --> 00:39:17,635
ليس أنا

368
00:39:20,243 --> 00:39:23,121
أنت لا تنظر إلي حتى
أليس كذلك ؟

369
00:39:23,164 --> 00:39:25,313
!(ديلان)

370
00:39:27,963 --> 00:39:33,036
كل ما لديك هو قصص
في رأسك وكلمات

371
00:39:33,083 --> 00:39:35,880
وعليّ أن أكون واقعية

372
00:39:37,443 --> 00:39:42,232
ويليام) .. جعلني واقعية)

373
00:39:49,042 --> 00:39:52,034
لو أرسلك زوجي
...الحبيب إلى السجن

374
00:39:54,684 --> 00:39:57,402
أنا لن أغفر لك أبداً

375
00:40:18,603 --> 00:40:22,390
رأيي هو أنه ليست يد بريئة
...التي تستعمل السلاح

376
00:40:22,442 --> 00:40:25,320
ضد سكان منزل مدنيين

377
00:40:26,162 --> 00:40:30,677
إنه حاكمك من رأوك
يا رقيب (كيليك) وليس أنا

378
00:40:30,722 --> 00:40:34,955
وتبين لهم أنه لا يوجد دليل لدعم
تهمة محاولة القتل

379
00:40:36,363 --> 00:40:41,197
وبناء على هذا لا أملك خياراً
لكن لنطق أنك حرّ بالذهاب

380
00:42:52,082 --> 00:42:54,276
هاهي تلك الإبتسامة

381
00:42:56,242 --> 00:42:58,312
أنا لم أقصد أبداً جرحك

382
00:42:59,762 --> 00:43:01,911
أفترض أنها ربما جيدة

383
00:43:03,042 --> 00:43:05,111
الإبتسامة، أقصد

384
00:43:07,082 --> 00:43:09,721
(أكتبي لي يا (كاتي

385
00:43:09,763 --> 00:43:13,357
(سأترك هذا لـ (ديلان -
أكتبي لي -

386
00:43:26,082 --> 00:43:28,676
لا تكوني وحيدةً

387
00:43:32,962 --> 00:43:35,429
(لا تكوني أنت يا (كاتي

388
00:43:39,162 --> 00:43:41,073
لا تكوني

389
00:43:56,361 --> 00:43:58,875
لا لأجل الرجل المغرور الوحيد

390
00:43:58,922 --> 00:44:01,390
من القمر الغاضب أكتب

391
00:44:01,442 --> 00:44:03,909
على هذه الصفحات المبللة
...برذاذ المطر

392
00:44:03,962 --> 00:44:05,952
ولا لأجل الأموات السامين

393
00:44:06,001 --> 00:44:09,152
بعنادلهم وترنيماتهم

394
00:44:10,242 --> 00:44:14,120
لكن من أجل العشاق، أذرعهم

395
00:44:14,161 --> 00:44:16,549
متشابكة ضد مآسي الدهر

396
00:44:16,970 --> 00:44:28,655
ترجمة
..:: TheGhost ::..

397
00:44:40,762 --> 00:44:45,835
# أكان زواجاً في الجنة؟ #

398
00:44:47,361 --> 00:44:52,435
# أكانت هبة الإله لهم #

399
00:44:54,642 --> 00:45:01,080
# أتصدق الأشياء التي أخبرتني إياها ؟ #

400
00:45:01,961 --> 00:45:07,876
# أو كان ببساطة حب طائش ؟ #

401
00:45:09,561 --> 00:45:15,352
# أخبرتني مرةً عندما كنا نحلم #

402
00:45:16,602 --> 00:45:22,676
# سنمشي عبر الحياة معاً #

403
00:45:23,962 --> 00:45:30,355
# تبدو هذه كلمات الحب مضاءة بالنجوم #

404
00:45:31,441 --> 00:45:38,551
# لكن الآن تبدو كلاماً طائشاً #

405
00:45:38,600 --> 00:45:44,358
# كل كذباتك كانت مضحكة كئيبة #

406
00:45:46,202 --> 00:45:51,479
# عيناك دائما كانتا قليلا حزينتين #

407
00:45:53,762 --> 00:45:59,916
# لكن الآن أنت دائماً تقول: آسف #

408
00:46:00,921 --> 00:46:09,316
# لقد خسرنا الوقت الجميل الذي كسبناه #

409
00:46:09,360 --> 00:46:18,473
# من خلال كلام الحب هذا الطائش #

410
00:46:18,521 --> 00:46:23,117
# هذا الكلام الطائش #

411
00:46:23,162 --> 00:46:30,556
# من خلال كلام الحب هذا الطائش #

412
00:46:30,601 --> 00:46:35,629
# هذا الكلام #

413
00:46:37,682 --> 00:46:43,357
# الطائش #

414
00:47:07,242 --> 00:47:11,028
# الأربعة منا وحيدون مجدداً #

415
00:47:11,080 --> 00:47:14,959
# ستارنا سحب في شروق الشمس #

416
00:47:15,001 --> 00:47:18,596
# أطفال جميلون يتظاهرون باللعب #

417
00:47:18,642 --> 00:47:22,519
# يتظاهرون كأن هذا مرح #

418
00:47:22,560 --> 00:47:25,996
# يلعبون بالنار معك ومع الحياة #

419
00:47:26,041 --> 00:47:29,351
الرجال الطيبون فقط من #
# يموتون في شبابهم

420
00:47:29,401 --> 00:47:32,835
# الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى #

421
00:47:32,880 --> 00:47:37,192
# كلهم كلام طائش وحب طائش #

422
00:47:45,041 --> 00:47:48,477
# سميتَه حباً، سميتُه كذباً #

423
00:47:48,522 --> 00:47:53,640
# سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد #

424
00:48:09,081 --> 00:48:13,436
# يلعبون بالنر معك ومع الحياة #

425
00:48:13,480 --> 00:48:16,950
الرجال الطيبون فقط من #
# يموتون في شبابهم

426
00:48:17,000 --> 00:48:20,391
# الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى #

427
00:48:20,442 --> 00:48:24,877
# كلهم كلام طائش وحب طائش #

428
00:48:25,801 --> 00:48:29,271
# سميتَه حباً، سميتُه كذباً #

429
00:48:29,321 --> 00:48:32,994
# سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد #

430
00:48:33,040 --> 00:48:37,006
# فقط أموات، فقط أموات #

431
00:48:37,017 --> 00:48:40,277
# فقــ أموات ـــط #

432
00:48:41,408 --> 00:48:46,944
ترجمة
..:: TheGhost ::..
تعديل
..:: Abu Essa ::..

