1
00:00:02,521 --> 00:00:03,510
أول تعافى

2
00:00:44,841 --> 00:00:47,116
"احسنتى فى تغيير النغمة عند "بعيد جداً

3
00:00:47,281 --> 00:00:48,760
شكراً

4
00:00:48,921 --> 00:00:52,152
وأنت كنت مذهلاً
كنت ستخلع المفاتيح من الأورج

5
00:00:52,321 --> 00:00:55,393
(وأنت كنت أفضل من (كيرت كوبين
(أنت مثل (هيرت كوبين

6
00:00:55,561 --> 00:00:56,630
"إ. ن. إ"

7
00:00:57,841 --> 00:00:59,513
أنتم رائعون

8
00:01:04,521 --> 00:01:06,751
!أول معجبة

9
00:01:06,921 --> 00:01:08,195
كان ذلك جيداً حقاً

10
00:01:08,361 --> 00:01:11,910
كان أفضل من جيد
كان جميلاً

11
00:01:12,841 --> 00:01:14,957
أنت مبلل جداً

12
00:01:15,121 --> 00:01:19,876
نعم! فرقتنا جميلة -
!لا -

13
00:01:21,721 --> 00:01:23,598
!جميلة -
يا إلهى -

14
00:01:23,761 --> 00:01:26,958
(لن أتركك يا (ماتى
أنا أدخر أكبر عناق لك

15
00:01:27,121 --> 00:01:30,477
لأنك احضرتنى هنا -
...خال (روب), لا نحتاج -

16
00:01:30,641 --> 00:01:31,869
عانقنى, هكذا -
يا إلهى -

17
00:01:32,041 --> 00:01:34,680
الخال (فيش) يمسك بك يا رفيقى -
مبتل جداً -

18
00:01:34,841 --> 00:01:35,910
مرحباً

19
00:01:37,081 --> 00:01:41,791
كنا نتسائل اذا كان يمكننا شراء البيرة لكم أو ما شابه

20
00:01:44,641 --> 00:01:46,871
أول مجموعة فتيات

21
00:01:47,041 --> 00:01:50,397
لسوء الحظ, سنهم لا يسمح
...لحسن الحظ

22
00:01:50,561 --> 00:01:53,121
أنا سنى ضعف المسموح به لحفلات ما بعد العرض

23
00:01:53,281 --> 00:01:55,556
...كنا نبحث نوعاً ما عن

24
00:01:55,721 --> 00:02:02,240
شخص قريب لسننا, ولكن شكراً

25
00:02:03,361 --> 00:02:05,431
!أول رفض من فتاه. لتبدأ الألعاب

26
00:02:10,681 --> 00:02:13,991
"رباه. هنا مات "الروك آند رول

27
00:02:14,161 --> 00:02:17,437
كل ما تفعلوه الدردشة
ولعب "البلاى بوكس" يا رفاق

28
00:02:17,601 --> 00:02:19,592
"إنه "إكس بوكس -
مهما يكن -

29
00:02:19,761 --> 00:02:21,479
نحن فى جولة

30
00:02:21,641 --> 00:02:23,996
قد لا تتاح لكم تلك الفرصة مجدداً -
!هيا -

31
00:02:24,161 --> 00:02:26,152
يجب أن نتحرر

32
00:02:26,321 --> 00:02:28,391
أشعر أنى حر وأنا على المسرح

33
00:02:28,561 --> 00:02:31,394
ثم أود أن أستريح
وأروح عن نفسى قليلاً. تحرك من فضلك

34
00:02:31,561 --> 00:02:34,155
!وتسمى نفسك إبن أختى -
إنه محق -

35
00:02:34,321 --> 00:02:37,279
الوقت تأخر. نحن متعبون -
أنتم مثل مجموعة من الجدّات -

36
00:02:37,441 --> 00:02:39,159
(أنت تبدو مثل السيدة (سايجون

37
00:02:39,801 --> 00:02:44,158
انتظروا, فهمت
أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة

38
00:02:44,321 --> 00:02:47,552
لا تفعل ذلك -
سأفعل -

39
00:02:47,721 --> 00:02:48,995
أنت متوحش

40
00:03:00,761 --> 00:03:03,912
!(فيش)! (فيش)! (فيش)

41
00:03:26,081 --> 00:03:28,390
!أنا سمكة ذهبية

44
00:03:42,761 --> 00:03:44,558
!نعم! الآن نحن نحتفل

46
00:04:04,881 --> 00:04:07,554
يا رجل, ما الخطب؟

47
00:04:07,721 --> 00:04:08,915
نحن فى الحجز

48
00:04:09,081 --> 00:04:11,834
!سنصبح خلف القضبان يا رجل
هذا رائع

49
00:04:12,001 --> 00:04:13,957
!"هذا أهم شىء فى نجم "الروك

50
00:04:14,121 --> 00:04:17,511
لا أعرف
أعتقد أنى كنت أهتم بالموسيقى أفضل

51
00:04:19,001 --> 00:04:22,789
الموسيقى تلعب دوراً كبيراً أيضاً

52
00:04:23,281 --> 00:04:24,270
...فقط

53
00:04:24,761 --> 00:04:26,513
...دائماً أتمنى

54
00:04:26,681 --> 00:04:29,149
...يوماً ما, أن يسمع أبى إحدى أغنياتى

55
00:04:29,321 --> 00:04:33,234
ويشعر... بشىء

56
00:04:35,521 --> 00:04:36,670
أتريد نصيحتى؟

57
00:04:37,841 --> 00:04:40,150
أغانيك جيدة

58
00:04:40,641 --> 00:04:42,711
لا تطارد شيئاً لن تحصل عليه أبداً

59
00:04:42,881 --> 00:04:44,951
إنها خسارته. هو الخاسر

60
00:04:45,121 --> 00:04:47,157
ثق بى. أنا أعرف

61
00:04:47,321 --> 00:04:49,710
لدىّ أفضل مقعد بالمكان

62
00:04:49,921 --> 00:04:51,718
"بين الجيتار و"البيز

63
00:04:52,681 --> 00:04:56,310
فيشمان). كلكم خرجتم بكفالة) -
نعم -

64
00:04:56,481 --> 00:04:59,518
كيف؟ -
شكراً. المعجبون -

65
00:04:59,681 --> 00:05:02,149
"سحر "الروك آند رول
هيا, أين جماهيرى؟

66
00:05:02,321 --> 00:05:06,314
هذا يا أصدقائى ما يحدث
"عندما تكون نجم "روك

67
00:05:06,481 --> 00:05:07,914
مساء الخير يا رفاق -
(مساء الخير يا (فيش -

68
00:05:08,081 --> 00:05:09,639
تباً

69
00:05:10,161 --> 00:05:11,276
أمى؟

70
00:05:11,441 --> 00:05:14,558
لقد وثقت بك
لقد آمنت بك أنت وهؤلاء الأطفال

71
00:05:14,721 --> 00:05:19,715
هكذا ترد لى الجميل؟
...بأن تكون سكير, غير مسؤول, سكير

72
00:05:19,881 --> 00:05:21,200
"قلتى "سكير -
أعرف -

73
00:05:21,721 --> 00:05:24,633
(ما خطبك؟ مرحباً يا (كيم -
(مرحباً يا (ليزا -

74
00:05:24,801 --> 00:05:26,712
تم القبض عليك مرتين فى 3 أسابيع؟

75
00:05:26,881 --> 00:05:29,953
ما شعور أن تدمر غرفة فندق؟

76
00:05:30,121 --> 00:05:33,158
بالتأكيد شعور بالحرية, أليس كذلك؟

77
00:05:33,321 --> 00:05:35,118
ليست لديك فكرة

78
00:05:35,721 --> 00:05:37,598
حقاً؟ -
نعم -

79
00:05:37,761 --> 00:05:39,353
أنت مغفل

80
00:05:39,521 --> 00:05:41,512
هيا يا (مات), سنعود للبيت
الجولة انتهت

81
00:05:41,681 --> 00:05:43,751
...لا يمكنكِ إلغاء الجولـ
سأخفض صوتى

82
00:05:43,921 --> 00:05:45,274
لا يمكنكِ إلغاء الجولة

83
00:05:45,441 --> 00:05:48,990
...إنه محق. الناس تحب -
لا يهمنى اذا كنت ستتخلى عن الحفلات -

84
00:05:49,161 --> 00:05:50,833
...لا أثق بفتى "الدرامز" الصغير هذا -
ماذا ناديتنى؟ -

85
00:05:51,001 --> 00:05:52,673
لنذهب -
لن أعود للبيت -

86
00:05:52,841 --> 00:05:55,719
لن أعود أيضاً
ولا تنادى خالى بفتى "الدرامز" الصغير

87
00:05:55,881 --> 00:05:59,476
إنه فتى "الدرامز" الكبير -
أنا الأم, أنت الإبن -

88
00:05:59,641 --> 00:06:03,316
لا. لأنى أحترمكم ثم لا تستمعون لى

89
00:06:03,481 --> 00:06:06,393
لا يمكننى سماعك -
يا رفاق, يا رفاق -

90
00:06:06,561 --> 00:06:10,110
لا تستمعين لى -
نحن فرقة وسنبقى معاً -

91
00:06:10,281 --> 00:06:11,430
سننهى الجولة

92
00:06:11,601 --> 00:06:14,479
آسف اذا كانت لديكم مشاكل
ولكن هكذا تسير الأمور

93
00:06:15,321 --> 00:06:16,674
نعم

94
00:06:16,841 --> 00:06:20,959
حسناً, سأذهب -
ماذا؟ -

95
00:06:21,121 --> 00:06:23,840
...لا أعتقد أنه من العدل أن ينهوا جولتهم

96
00:06:24,001 --> 00:06:28,472
لأن الطفل (هيوى) هذا غير مسؤول
بما يكفى ليتصرف كالبالغين

97
00:06:28,641 --> 00:06:29,869
لذا سأذهب معهم

98
00:06:30,041 --> 00:06:32,236
سأذهب أيضاً -
(اصمت يا (ستان -

99
00:06:32,401 --> 00:06:37,555
لا. الجولة مع العائلة ليست جولة
لن أغير رأيى أبداً بهذا الشأن. انتهى الأمر

100
00:06:37,721 --> 00:06:40,360
لقد رسمت حدودى

101
00:06:42,161 --> 00:06:44,391
...أريد فقط أن أقول نيابةً عن الفرقة

102
00:06:44,561 --> 00:06:46,950
أن كونكِ معنا بالجولة يقتل المرح

103
00:06:47,121 --> 00:06:51,717
حقاً؟ لم أكن لأضطر للتواجد هنا لولا تصرفك كالأحمق

104
00:06:51,881 --> 00:06:54,679
مهما يكن. أريدكِ فقط أن تقومى بمراقبة الأطفال

105
00:06:54,841 --> 00:06:58,675
ولا تعكرى مزاجى, اتفقنا؟
لأننى أعيش حلمى

106
00:06:59,481 --> 00:07:02,951
هل كانت دعامة الركبة هذه موجودة فى أحلامك؟

107
00:07:03,561 --> 00:07:05,517
ماذا قلت بخصوص تعكير مزاجى؟

108
00:07:05,681 --> 00:07:08,514
آسفة, أتعلم؟ أنا آسفة

109
00:07:08,681 --> 00:07:10,990
أنت شخص بالغ. أقصد تقنياً

110
00:07:11,161 --> 00:07:15,279
يمكنك أن تفعل ما تشاء
أعتقد فقط أن عليك البدء باخذ الأمور بهدوء

111
00:07:15,441 --> 00:07:18,035
"بهدوء؟ شكراً يا "ذا إيجلز

112
00:07:18,201 --> 00:07:20,351
لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية

113
00:07:20,841 --> 00:07:23,355
والآن أنا أعوض الوقت الضائع

114
00:07:23,521 --> 00:07:24,715
حسناً

115
00:07:24,881 --> 00:07:27,156
سأفعل ما أشاء. راقبى هذا

116
00:07:27,321 --> 00:07:28,800
ربما أخلع بنطالى أمام سائق شاحنة

117
00:07:28,961 --> 00:07:32,670
أو أركض بالحافلة ذهاباً وإياباً
أو آخذ قيلولة

118
00:07:32,841 --> 00:07:35,480
لا أعرف أيهم. الخيار لى
سأتخذ قراراً

119
00:07:35,641 --> 00:07:37,791
أعتقد أنى سآخذ قيلولة. المعذرة

120
00:07:38,121 --> 00:07:39,236
حسناً

121
00:07:41,961 --> 00:07:45,033
عندى سؤال سخيف
هل لديك أى معقم لليدين؟

122
00:07:45,241 --> 00:07:48,119
نعم. استخدمته لأشياء أخرى, لكن يمكنكِ اخذه

123
00:07:48,281 --> 00:07:49,316
يا إلهى

124
00:07:53,361 --> 00:07:56,319
آلو؟ -
مرحباً, أنا (د. ف). ضعينى على مكبر الصوت -

125
00:07:58,241 --> 00:08:00,357
هل تجلسون يا رفاق؟ -
لحظة واحدة -

126
00:08:00,521 --> 00:08:02,716
قفوا اذاً. عندى أخبار رائعة -
حسناً -

127
00:08:02,881 --> 00:08:04,917
ستقومون بتصوير فيديو موسيقى

128
00:08:05,081 --> 00:08:07,151
!أجل

129
00:08:07,321 --> 00:08:10,233
احضرت لنا أشهر مخرج بالمدينة

130
00:08:10,401 --> 00:08:13,950
نعم. حسناً, سأغلق الخط
أنا أتعرض لكمية رهيبة من الألم

131
00:08:30,841 --> 00:08:32,274
...توقف. توقف من فضلك

132
00:08:32,441 --> 00:08:34,716
نحن نتمرن الآن
هذا يعنى أن تتحركوا

133
00:08:34,881 --> 00:08:36,155
أفواهكم وأجسادكم

134
00:08:36,321 --> 00:08:39,472
عودوا للخلف ببطء
ثم قولوا الكلمات بالعكس

135
00:08:39,641 --> 00:08:40,869
أين الفتاه؟

136
00:08:41,041 --> 00:08:42,440
قولوا الكلمات بالعكس

137
00:08:42,601 --> 00:08:44,353
سأضبطه لاحقاً ليكون للأمام

138
00:08:44,521 --> 00:08:46,955
يجب أن تتحركوا بالعكس
لأجعله لاحقاً للأمام, فهمتم؟

139
00:08:53,121 --> 00:08:55,476
أين الفتاه؟ -
لا تحبس أنفاسك -

140
00:08:55,641 --> 00:08:57,711
ماذا يحدث؟ -
(المعذرة يا (كيب -

141
00:08:57,881 --> 00:09:00,714
نعم؟ -
اسمع, أيمكننا أن ننتهى اليوم على ذلك؟ -

142
00:09:00,881 --> 00:09:02,951
لا لا, هذا لن يحدث -
استمع لى -

143
00:09:03,121 --> 00:09:04,395
ماذا يحدث؟ -
تفضل -

144
00:09:04,561 --> 00:09:06,836
إنها (أميليا). يومها صعب فحسب

145
00:09:07,001 --> 00:09:09,435
"لا تشعر كأنها نجمة "روك -
سأذهب للتحدث معها -

146
00:09:09,601 --> 00:09:11,398
حسناً. حظ موفق فى ذلك

147
00:09:14,401 --> 00:09:16,073
أميليا)؟) -
ابتعد -

148
00:09:16,241 --> 00:09:17,993
هيا, لا بأس أن تكونى متوترة

149
00:09:18,161 --> 00:09:20,550
أنا أتقيأ أو أركض قبل كل عرض

150
00:09:20,721 --> 00:09:24,236
بالأمس كانا الإثنين معاً -
هذا مقزز. اتركنى وحدى -

151
00:09:24,401 --> 00:09:28,758
هيا يا فتاه, نحتاج إليكِ
هيا

152
00:09:30,641 --> 00:09:33,553
آسفة, لا أستطيع -
ما الخطب؟ -

153
00:09:33,721 --> 00:09:38,272
أخبرت ذلك المصفف الغبى ألا يصففه -
دعينى أرى -

154
00:09:40,001 --> 00:09:43,198
يا إلهـ... عجباً... لا بأس

155
00:09:43,361 --> 00:09:48,640
أرأيت؟ شكلى سىء, حسناً؟ ابتعد -
اسمعى, إنه مجرد شعر. ليس بالأمر الكبير -

156
00:09:50,121 --> 00:09:53,033
ربما الفتيات مثلى لا تنتمى للفيديو

157
00:09:54,441 --> 00:09:58,354
أتعرف؟ اذا كان هذا هو المظهر
...الذى يريدونه, يجب عليهم

158
00:09:58,521 --> 00:10:01,319
أن يأخذوا واحدة من الفتيات المزعجات
(اللاتى يذهبن إلى (كيرتس

159
00:10:01,481 --> 00:10:02,834
لا تقولى هذا

160
00:10:03,001 --> 00:10:07,074
هؤلاء الفتيات رخيصات
...لهذا أنتِ فى هذه الفرقة

161
00:10:07,241 --> 00:10:10,950
وهن لا. لأن لديكِ المظهر والشخصية

162
00:10:11,121 --> 00:10:12,918
...تصرفاتكِ جيدة, مغامرة

163
00:10:13,081 --> 00:10:18,155
شقية بشكل طبيعى غير مشوه. نعم

165
00:10:20,521 --> 00:10:23,240
خذى النصيحة من شخص كان
فى حرب طويلة مع مظهر شعره

166
00:10:23,881 --> 00:10:29,319
شعركِ يحتاج للقليل من الحب والكثير من الكريم

167
00:10:38,441 --> 00:10:39,920
مرحباً بعودتكِ

168
00:10:43,721 --> 00:10:46,872
إبتسامة؟ لا إبتسامة؟

169
00:10:48,681 --> 00:10:50,000
(شكراً يا (فيش

170
00:10:57,561 --> 00:11:00,155
احسنت -
هذا الجزء سيذهل الناس -

171
00:11:00,321 --> 00:11:04,155
سأقوم بتصويركم بتلك الكاميرا القديمة
بدون حركة, ثم سأقوم بتحريككم

172
00:11:04,321 --> 00:11:08,314
لذا اختاروا أماكنكم, خذوا أنفاسكم
وتحركوا قليلاً

173
00:11:10,241 --> 00:11:11,230
تحركوا قليلاً

174
00:11:12,681 --> 00:11:14,353
تحركوا قليلاً

175
00:11:14,521 --> 00:11:17,194
تحركوا قليلاً
انتظروا دقيقة

176
00:11:17,361 --> 00:11:19,511
لديكِ وشم -
ماذا؟ أين؟ -

177
00:11:19,681 --> 00:11:21,751
يا إلهى, يجب أن أدع الطبيب يلقى عليه نظرة

178
00:11:21,921 --> 00:11:23,832
مضحكة. جيد
...أقصد فقط أنه من الغريب

179
00:11:24,001 --> 00:11:26,799
لأن لديكِ وشم ومع ذلك أنتِ أم

180
00:11:26,961 --> 00:11:31,034
لا يفوتك شىء, أليس كذلك؟
نعم, لدىّ وشم وأنا أم

181
00:11:31,201 --> 00:11:32,839
تناولتى الكثير من الكحول؟

182
00:11:33,001 --> 00:11:35,390
اقتربت
كنت فى فرقة قديمة

183
00:11:35,561 --> 00:11:37,313
كنتِ فى فرقة؟ -
نعم -

184
00:11:37,481 --> 00:11:39,870
كانت فرقة "بانك" من الفتيات

185
00:11:40,041 --> 00:11:41,190
مستحيل! هذا رائع

186
00:11:41,361 --> 00:11:45,673
نعم, أضع دبوس بقميصى فأصبح رائعة
أوقات جميلة

187
00:11:45,841 --> 00:11:50,710
اذاً ماذا حدث للفرقة القديمة؟ لماذا تخليتى عنها؟

188
00:11:50,881 --> 00:11:52,553
...لست متأكدة حقاً

189
00:11:52,721 --> 00:11:55,440
...لكن أعتقد أن للأمر علاقة بحقيقة

190
00:11:55,601 --> 00:11:57,796
...أن مغنية حامل فى السابعة عشرة

191
00:11:57,961 --> 00:12:00,429
"لم يكن ما كانت تبحث عنه "إم تى فى

192
00:12:01,041 --> 00:12:04,158
تنقصهم البصيرة -
اقطع! لقد تحركتم كثيراً -

193
00:12:04,321 --> 00:12:08,075
قليلاً" تعنى قليلاً, وليس كثيراً أو متوسطاً"
قليلاً. تحركوا قليلاً

194
00:12:08,241 --> 00:12:10,960
ولا أعرف لماذا ترمشون أكثر من الأشخاص العاديين

195
00:12:11,121 --> 00:12:13,794
ولكن حاولوا أن ترمش عيونكم
كالأشخاص العاديين, أو لا ترمشون

196
00:12:13,961 --> 00:12:14,950
الخيار لكم

197
00:12:25,601 --> 00:12:27,193
(مات)

198
00:12:29,641 --> 00:12:31,950
(مات) -
نعم, أأنتِ بخير؟ -

199
00:12:32,121 --> 00:12:35,796
هل تنام وعيناك مفتوحتان؟ -
لا, أنا بخير -

200
00:12:35,961 --> 00:12:37,553
طابت ليلتكِ

201
00:13:15,761 --> 00:13:18,594
أيمكنك التوقيع على قميصى؟

202
00:13:19,281 --> 00:13:21,556
هذا... هذا مقاس جيد

203
00:13:26,921 --> 00:13:29,151
طابت ليلتكِ -
طابت ليلتك -

204
00:13:41,641 --> 00:13:45,395
"مشاهير "يوتيوب" "إ. ن. إ
...تحولوا من مغمورين تماماً

205
00:13:45,561 --> 00:13:47,677
لفرقة ذات ألبوم من أفضل 10 ألبومات
وأغنية بالمركز الأول

206
00:13:47,841 --> 00:13:51,117
وجولة مباعة كل تذاكرها فى 3 أشهر فقط

207
00:13:52,961 --> 00:13:55,111
شكراً جزيلاً
ليلة سعيدة

208
00:13:57,321 --> 00:13:58,754
(أحبك يا (مات

209
00:14:00,441 --> 00:14:03,239
هناك فتاه القت بهذا لى
...وعليه رقم هاتف

210
00:14:03,401 --> 00:14:05,790
!وبريد إلكترونى, وهو كبير

211
00:14:05,961 --> 00:14:07,519
!"الروك آند رول"

212
00:14:08,521 --> 00:14:13,720
دعنى أراه -
إ. ن. إ", كنتم مذهلين" -

213
00:14:13,881 --> 00:14:17,237
ماتى), كنت رائعاً للغاية)

214
00:14:17,401 --> 00:14:20,279
الجميع احبوا العرض وكانوا يغنون معكم

215
00:14:20,441 --> 00:14:24,036
كانوا يغنون كلماتك
(كنت جيداً يا (فيش

216
00:14:24,201 --> 00:14:28,433
يا إلهى, كان ذلك رائعاً يا رفاق
حيونى

217
00:14:28,601 --> 00:14:31,638
حسناً, فهمت
عرض رائع. ها هى الخطة

218
00:14:31,801 --> 00:14:35,953
يجب أن ننزل ونقابل المعجبين لفترة ثم نغادر, اتفقنا؟

219
00:14:36,121 --> 00:14:39,670
ماى سبيس" سيقيمون لكم حفلاً يا رفاق"
ولا أريد أن أتأخر

220
00:14:39,921 --> 00:14:43,550
أريد الوصول قبل حجز كل
الف-ت-ي-ا-ت, أتفهون قصدى؟

221
00:14:43,721 --> 00:14:45,040
يمكنك التهجأ

222
00:14:45,201 --> 00:14:47,669
نعم. لا, أفهم ذلك
هذا منطقى

223
00:14:47,841 --> 00:14:50,913
مرحباً, أهلاً بكِ
لا أعتقد أننا تعارفنا من قبل

224
00:14:51,081 --> 00:14:54,232
"ديفيد مارشال), تسجيلات "ماتشبوك) -
(كيم باول), أم (كيرتس) -

226
00:14:56,521 --> 00:14:58,637
المنبع, أليس كذلك؟

227
00:14:59,041 --> 00:15:00,360
المعذرة؟

228
00:15:00,641 --> 00:15:03,394
أود لو قضيت 9 أشهر بداخلكِ

229
00:15:06,561 --> 00:15:08,472
لماذا كلكم صامتين؟

231
00:15:10,761 --> 00:15:13,912
ها هى. إنها كحافلة المدارس ولكن للمغفلين

232
00:15:14,081 --> 00:15:16,879
لن أركب هذا الشىء -
هذه سيارة رائعة -

233
00:15:17,041 --> 00:15:20,636
نعم, امرحوا -
هيا, لنذهب -

234
00:15:20,841 --> 00:15:23,309
عجباً, صفراء -
نعم, نعم -

235
00:15:24,481 --> 00:15:25,800
حسناً, لنذهب

236
00:15:25,961 --> 00:15:28,919
سأدخل فى الموضوع مباشرةً لأن هذه طريقتى

237
00:15:29,081 --> 00:15:31,549
هل سمعتى عن التعبير "أ. أ. م"؟

238
00:15:32,041 --> 00:15:34,839
لأنى لن أستخدم هذا لأصفكِ, أبداً

239
00:15:35,001 --> 00:15:37,037
أكره هذا التعبير. يثير إشمئزازى

240
00:15:37,201 --> 00:15:41,672
"لا لا, أنتِ أقرب إلى "أ. أ. م. م. ح

241
00:15:43,721 --> 00:15:45,916
أم أريد مضاجعتها مضاجعةً حلوة

242
00:15:46,801 --> 00:15:50,111
شكراً, هذا إطراء كبير, حقاً

243
00:15:50,881 --> 00:15:54,556
اذاً هل سمعت عن التعبير "ش. أ. ط"؟

244
00:15:54,721 --> 00:15:57,679
لا لا. ما معناه؟

245
00:15:57,841 --> 00:16:00,071
شخص أود طعنه

246
00:16:04,921 --> 00:16:07,435
أعرف -
هذا جيد. احترس منها -

247
00:16:07,601 --> 00:16:09,512
هذا الفهد لديه مخالب

248
00:16:09,681 --> 00:16:11,637
"سأركب السيارة "الهامر -
فكرة جيدة -

249
00:16:11,801 --> 00:16:13,519
أراكم بالسيارة يا رفاق -
اذهب -

251
00:16:15,241 --> 00:16:17,471
احسنتى يا سيدتى -
هيا بنا؟ -

252
00:16:17,641 --> 00:16:19,836
أتعلمين؟ لن آتى هذه المرة

253
00:16:20,001 --> 00:16:22,390
حقاً؟ أنت؟ لن تأتى؟

254
00:16:22,561 --> 00:16:24,791
حسناً -
...كما تعلمين -

255
00:16:25,041 --> 00:16:28,397
...عندى موعد بالملهى مع بعض الفتيات القصيرات, لذا

256
00:16:28,561 --> 00:16:32,349
حسناً, أراك لاحقاً -
حسناً -

257
00:16:32,681 --> 00:16:35,275
لا تنتظرونى, اتفقنا؟
...لأننى سأكون

258
00:16:36,441 --> 00:16:38,160
أراك لاحقاً

259
00:17:01,601 --> 00:17:03,080
ماتى)؟) -
مرحباً -

260
00:17:03,241 --> 00:17:07,029
مرحباً. أأنت بخير؟ -
...أنا ممتاز! أنا فقط -

261
00:17:07,201 --> 00:17:08,520
...هذا -
مَن هى؟ -

262
00:17:09,041 --> 00:17:11,430
لا أعرف إسمها
...رأيتها فى حفلاتنا

263
00:17:11,601 --> 00:17:15,310
وأردت خطبتها, ولكن توترت جداً

264
00:17:15,481 --> 00:17:18,553
أى فتاه هى؟ -
تجلس بالحانة, ترتدى الأزرق -

265
00:17:18,721 --> 00:17:20,712
!لا تحدقين -
أنا لا أحدق -

266
00:17:20,881 --> 00:17:23,759
أنتِ تحرجيننى أمامها
كونى محترمة فحسب

267
00:17:24,001 --> 00:17:26,231
إنها مَن تجلس هناك مرتدية القميص الأزرق

268
00:17:26,761 --> 00:17:32,040
حسناً. القميص المكتوب
عليه "أحب (مات)" بالألماس؟

269
00:17:32,201 --> 00:17:33,475
قد تكون هذه مصادفة

270
00:17:33,641 --> 00:17:36,474
"ربما تحب (مات لوبلانك) من مسلسل "فريندز

271
00:17:36,641 --> 00:17:39,758
(انظرى لى يا (أميليا

272
00:17:39,921 --> 00:17:43,880
انظرى لى. لست أجمل رجال العالم

273
00:17:44,641 --> 00:17:45,915
...و

274
00:17:46,361 --> 00:17:49,592
لا أعرف كيف أتحدث مع فتاه, بخلافكِ

275
00:17:49,761 --> 00:17:51,558
لم أقبّل فتاه من قبل

276
00:17:51,721 --> 00:17:56,033
لم أطلب من فتاه الذهاب للسينما
...ولا الذهاب للعشاء, أو

277
00:18:00,481 --> 00:18:03,041
هاك, حسناً؟
الآن لديك الخبرة

278
00:18:03,201 --> 00:18:05,431
الآن اذهب وتحدث إليها وكف عن الخوف

279
00:18:16,361 --> 00:18:19,000
مرحباً. تشرفت بلقائكِ

280
00:18:32,801 --> 00:18:35,395
هلا توقعين هذا من فضلكِ؟ -
نعم -

281
00:18:35,561 --> 00:18:37,711
نعم, سيكون هذا رائعاً

283
00:18:55,681 --> 00:18:56,670
مرحباً؟

284
00:19:00,161 --> 00:19:02,072
أيمكننى الدخول؟ -
بالطبع, تفضل -

285
00:19:02,561 --> 00:19:06,349
عدت مبكراً
كيف كانت الفتيات الصغيرات؟

286
00:19:06,881 --> 00:19:10,590
القصيرات... وقد قررت إنهاء الليلة مبكراً هذه المرة

287
00:19:10,761 --> 00:19:13,514
كانت هذه حركات رائعة بالمناسبة

288
00:19:14,201 --> 00:19:15,190
نعم, عظيم

289
00:19:16,641 --> 00:19:19,553
اذاً يُفترض أن هذا جيتار

290
00:19:19,801 --> 00:19:22,873
نعم, إنه جيتار
الأمر ممتع حقاً. أتريد اللعب؟

291
00:19:23,041 --> 00:19:25,271
هيا, هيا -
حسناً -

292
00:19:25,441 --> 00:19:27,875
حسناً, ارتديه فحسب -
حسناً -

293
00:19:28,361 --> 00:19:30,477
أترى؟ أحمر ثم أزرق -
لقد تهت -

294
00:19:30,641 --> 00:19:31,835
أزرق -
أزرق -

295
00:19:32,001 --> 00:19:36,279
وافعل هذه لتحصل على نقاط إضافية -
أحب هذه الأغنية. هذه الأغنية رائعة -

296
00:19:36,441 --> 00:19:37,590
أنت تفعلها

297
00:19:37,761 --> 00:19:40,434
أنا أركل مؤخرتكِ, هذا ما أفعله -
لم تقترب حتى -

298
00:19:40,601 --> 00:19:44,230
نعم -
"الآن نحن فرقة "روك -

299
00:19:44,401 --> 00:19:45,914
هز رأسك معى

300
00:19:49,721 --> 00:19:53,270
"هلا أقدم لكم أول فيديو لـ"إ. ن. إ

301
00:20:15,721 --> 00:20:18,952
تعرفون, المقطع, الكورس, المقطع, الكورس
سمعتم الأغنية

302
00:20:19,121 --> 00:20:20,713
اذاً, ما رأيكم؟

303
00:20:20,881 --> 00:20:24,476
لا أشعر حتى بالخجل منه
وأنا أخجل من... كل شىء

304
00:20:24,641 --> 00:20:26,074
نعم, جسدكِ يتغير

305
00:20:26,241 --> 00:20:29,517
ألا تكرهون أن الكاميرا نفسها تضيف 10 أرطال؟

306
00:20:29,681 --> 00:20:33,674
نعم. الكاميرا والطعام, أليس كذلك؟
اذا اعجبهم هذا سيعجبكم ذلك

307
00:20:33,841 --> 00:20:34,876
...هذا الفيديو

308
00:20:35,041 --> 00:20:38,875
سيكون الفيديو رقم 9 فى البلاد يوم الإثنين القادم

309
00:20:39,401 --> 00:20:41,756
أجل

310
00:20:41,921 --> 00:20:44,640
ستتبولون فى ملابسكم عندما تسمعون هذا

311
00:20:44,801 --> 00:20:47,599
"لقد تمت دعوتكم للغناء قبل "فيسوفياس

312
00:20:47,761 --> 00:20:51,037
"تكريماً لدخولهم مع مشاهير "الروك آند رول

313
00:20:51,521 --> 00:20:53,159
هذا عظيم جداً, أليس كذلك؟

314
00:20:53,321 --> 00:20:56,836
ستكونون مشاهير "كليفلاند" القادمون
"يغنون قبل أساطير "كليفلاند

315
00:20:57,001 --> 00:21:00,880
بدون ذكر أن الفرقتين يتبعا
تسجيلات "ماتشبوك", وهذا جيد

316
00:21:01,041 --> 00:21:02,599
لا, لا

317
00:21:02,761 --> 00:21:03,876
لا, لا, لا

318
00:21:04,361 --> 00:21:07,956
فيش), (فيش)؟)
تنفس, يجب أن تتنفس

319
00:21:08,121 --> 00:21:09,918
حسناً

320
00:21:10,721 --> 00:21:12,791
ماذا اذا كنت قد وافقت بالفعل؟
ما موقفنا الآن؟

321
00:21:13,641 --> 00:21:15,154
رباه. لا بأس, (فيش)؟

322
00:21:17,921 --> 00:21:21,596
دراما -
!لا -

323
00:21:22,081 --> 00:21:25,596
سأذهب للتحدث معه -
لا لا, اجلس فحسب. سأفعلها أنا -

324
00:21:25,761 --> 00:21:27,752
..."أنتم تدركون أنكم اذا غنيتم قبل "فيسوفياس

325
00:21:27,921 --> 00:21:31,152
ستغنون أمام 20 ألف شخص

326
00:21:31,881 --> 00:21:34,190
فيش) لديه تاريخ معهم)
لا يمكننا ذلك

327
00:21:34,361 --> 00:21:39,037
انظروا, أنا أحب (فيش). أحب ذلك الرجل
...وأنا لا أظهر الحب أبداً

328
00:21:39,361 --> 00:21:42,159
ولكن ذلك الرجل جسده كله فى جبيرة عملياً

329
00:21:42,321 --> 00:21:45,757
أتفهمون قصدى؟ أعتقد أن الوقت حان لنخلصه من عذابه

330
00:21:47,681 --> 00:21:50,559
أتفهمون ما أقوله؟
نحتاج لإنعاش مظهر الفرقة

331
00:21:50,721 --> 00:21:52,518
ما قولكم؟ -
الفرقة كالعائلة -

332
00:21:52,681 --> 00:21:54,478
الشخص لا يدير ظهره للعائلة

333
00:21:57,481 --> 00:21:59,597
ما هذا؟ مسلسل "فول هاوس"؟
هل تمازحنى؟

334
00:21:59,761 --> 00:22:02,673
سيبقى. انتهى الأمر

335
00:22:03,681 --> 00:22:07,071
أتعلمين؟ أنتِ على حق
سيبقى, نعم, قرار جيد

336
00:22:08,481 --> 00:22:13,157
!(فيش) -
لا, لا! لا أستطيع. لن أفعلها -

337
00:22:13,321 --> 00:22:15,710
الأرض الموعودة" أغنيتى"
أنا مَن جاء بإسمها

338
00:22:15,881 --> 00:22:17,633
...وهم الآن فى الأرض الموعودة

339
00:22:17,801 --> 00:22:20,873
وأنا أسير فى الصحراء منذ 40 عاماً
(أنا مثل (موسى

340
00:22:21,041 --> 00:22:24,238
...لقد قدتهم إلى أرض الحليب والعسل والجنس

341
00:22:24,961 --> 00:22:27,111
فيش), استمع لى) -
...وأنا أتناول المن -

342
00:22:29,641 --> 00:22:31,632
...لا أستطيع... لا أستطيع سماعك

344
00:22:34,881 --> 00:22:36,360
(مرحباً يا (يوكو

345
00:22:43,161 --> 00:22:45,197
لماذا كانت هذه؟ -
لأسكتك -

346
00:22:45,801 --> 00:22:47,359
حسناً -
الآن استمع لى -

347
00:22:47,521 --> 00:22:49,989
لقد وصلت للأرض الموعودة بالفعل, حسناً؟

348
00:22:50,161 --> 00:22:52,391
ليس كما تخيلت, ولكنك فعلتها

349
00:22:52,561 --> 00:22:55,917
هل ستفسد هذا بسبب ضغينة حمقاء؟

350
00:22:56,161 --> 00:23:00,473
هيا, انس الأمر فحسب
العب بالحفل, أرجوك

351
00:23:03,401 --> 00:23:05,790
طرقكِ الساحرة لن تجدى معى

352
00:23:07,041 --> 00:23:11,751
لن ألعب قبل "فيسوفياس" أبداً

353
00:23:22,881 --> 00:23:27,716
مرحباً يا رفيقى, مرحباً يا رجل
يا لها من مصادفة

354
00:23:27,881 --> 00:23:30,793
لم أعلم أنك هنا -
نعم, أحب هذا المكان -

355
00:23:30,961 --> 00:23:32,679
نفس الطابق أيضاً

356
00:23:36,001 --> 00:23:37,878
...أريد القول أنه من الرائع جداً

357
00:23:38,041 --> 00:23:39,997
أنك موافق على مضاجعة (فيش) لوالدتك

358
00:23:40,161 --> 00:23:42,550
عم تتحدث؟ -
...أقصد فقط -

359
00:23:42,721 --> 00:23:46,077
أنه من النضج أن توافق على مضاجعته لسيدة رائعة كوالدتك

360
00:23:46,241 --> 00:23:48,801
رائع جداً يا رجل
أنت شاب رائع رائع

361
00:23:48,961 --> 00:23:53,193
أنت مثل (فين ديزل) ملفوف
(فى فطيرة من (جيريمى بيفن

362
00:23:55,001 --> 00:23:56,912
حسناً, ها نحن

363
00:23:57,561 --> 00:24:00,633
أتعرف؟ أدركت للتو أنى لست بهذا الفندق

364
00:24:03,161 --> 00:24:06,119
اهتم بنفسك يا فتى
!"أنت نجم "روك

365
00:24:39,321 --> 00:24:42,199
"اذا كنتم تريدون قضاء بعض الوقت فى "كليفلاند

366
00:24:42,361 --> 00:24:46,400
تعالوا الشهر القادم حيث
ستقوم "إ. ن. إ" بعرض مفتوح

367
00:24:53,881 --> 00:24:57,430
..."سنقوم بالغناء قبل مشاهير "الروك آند رول

368
00:24:57,601 --> 00:24:59,512
"العظماء "فيسوفياس

369
00:25:01,281 --> 00:25:03,954
ظننتك قلت أننا لن نفعل ذلك

370
00:25:04,121 --> 00:25:06,919
قررت أن نفعل -
يا رفاق, يجب أن نناقش هذا لاحقاً -

371
00:25:07,081 --> 00:25:08,673
لا نحتاج لذلك. انتهى الأمر

372
00:25:08,841 --> 00:25:11,958
لن أفعل ذلك, حسناً؟
لن ألعب قبلهم

373
00:25:13,481 --> 00:25:15,199
أتعتقدون أن علينا اللعب قبل "فيسوفياس"؟

374
00:25:17,081 --> 00:25:18,753
اذاً ابحث عن لاعب "درامز" جديد

375
00:25:19,401 --> 00:25:21,392
أتعرف لماذا أنت بهذه الفرقة؟
أنت مزحة

376
00:25:21,561 --> 00:25:23,597
لن أدع أمى ترافق مزحة

377
00:25:23,761 --> 00:25:26,639
ولن أفوّت عرض حياتى بسببك

379
00:25:43,801 --> 00:25:46,759
ماذا؟ ألم ترون من قبل شخصاً
...يركل "الدرامز" غاضباً

380
00:25:46,921 --> 00:25:48,912
ثم يقفز من المسرح ويلوى كاحليه؟

381
00:25:49,081 --> 00:25:53,438
لا -
حسناً, الآن رأيتم -

382
00:25:53,801 --> 00:25:55,075
افسحوا

383
00:26:02,361 --> 00:26:04,158
لا

384
00:26:10,841 --> 00:26:13,753
فيش), لا بأس. أأنت بخير؟)

385
00:26:14,401 --> 00:26:15,470
نعم, نعم

386
00:26:15,961 --> 00:26:17,792
أأنت بخير؟ -
نعم, على قمة العالم -

387
00:26:17,961 --> 00:26:20,475
شكراً. كاحلى الأيسر يصدر أصوات طقطقة خطيرة حقاً

388
00:26:21,801 --> 00:26:23,996
نعم, أسمع ذلك -
نعم -

389
00:26:24,161 --> 00:26:26,595
(اسمعى, نحتاج للتحدث مع (كيرتس

390
00:26:26,761 --> 00:26:29,833
فيش), لقد قبّلتك مرة واحدة, بالجولة)

391
00:26:30,001 --> 00:26:34,836
تعلم ذلك. هذا غير حقيقى
(فى الحياة الحقيقية أنا أم (كيرتس

392
00:26:35,001 --> 00:26:39,119
وأنت... أنت مجرد شخص لا ينضج

393
00:26:39,281 --> 00:26:42,956
حاولت أن أنضج, حسناً؟
لمدة 20 عاماً

394
00:26:43,121 --> 00:26:47,160
حاولت. كرهت كل لحظة
ولن أعود لذلك

395
00:26:47,321 --> 00:26:51,360
لم تتقدم حتى للأمام
لم تعط فرصة لنفسك لتكون بالغاً

396
00:26:51,521 --> 00:26:54,718
أنت تعيش لحظة حدثت قبل 20 عاماً

397
00:26:55,881 --> 00:26:58,190
قلتى أنكِ لم تحلى مشاكلكِ أيضاً

398
00:26:58,361 --> 00:27:01,637
بلى, ولكن على الأقل أنا أعيش بالحاضر

399
00:27:17,561 --> 00:27:19,517
مرحباً أيها الفأر

400
00:27:26,721 --> 00:27:30,191
ها نحن. تفقّدوا المكان يا رفاق
ليس سيئاً

401
00:27:30,361 --> 00:27:32,716
نعم, نعم

402
00:27:32,881 --> 00:27:35,759
مَن قد يكون هذا؟
يا رفاق, هذا (بول) لاعب "الدرامز" الجديد

403
00:27:35,921 --> 00:27:39,152
اذهبوا وتعرفوا عليه
اعطوا له لقباً. أى إسم حيوان

404
00:27:39,321 --> 00:27:42,233
ماعدا (فيش)=سمكة, كما هو واضح
سيكون ذلك غريباً

405
00:27:42,401 --> 00:27:44,915
عظيم, حسناً, هيا بنا
لنذهب للتمرين

406
00:27:45,881 --> 00:27:46,870
استعدوا, هيا

407
00:27:47,081 --> 00:27:49,675
حسناً, لنبدأ

408
00:28:09,281 --> 00:28:10,999
أى طلبات أخيرة؟

409
00:28:11,161 --> 00:28:12,674
كن لطيفاً

410
00:28:23,001 --> 00:28:24,275
روبرت), تعجبنى سيرتك)

411
00:28:24,441 --> 00:28:29,356
قطعاً أحب أهدافك
و(ستان) يقول عنك كلاماً رائعاً

412
00:28:30,201 --> 00:28:33,716
لاحظت أن وظيفتك الأخيرة كانت منذ عدة أشهر

413
00:28:34,961 --> 00:28:36,553
ماذا كنت تفعل منذ ذلك الحين؟

414
00:28:39,161 --> 00:28:45,509
كان يأخذ بعض الوقت ليشحن بطارياته القديمة

415
00:28:45,681 --> 00:28:48,195
والآن أنا جاهز للعمل هنا حتى أموت

416
00:28:55,241 --> 00:28:59,996
لا أريد حتى التحدث معه بالأمر
هذا محبط وغير عادل تماماً

417
00:29:00,161 --> 00:29:01,594
مرحباً

418
00:29:02,401 --> 00:29:05,359
مرحباً. كان من المفترض أن نبدأ قبل ساعتين

419
00:29:05,521 --> 00:29:08,160
(اهدأى. ظننت أنكما قد تتمرنان مع (بول

420
00:29:08,321 --> 00:29:10,755
...منذ اجبرت (فيش) على الرحيل

421
00:29:10,921 --> 00:29:12,479
..."تحولت هذه من "فرقة

422
00:29:12,641 --> 00:29:14,632
إلى "أنت" وبعض الناس من خلفك

423
00:29:14,801 --> 00:29:17,395
لم أجبره على الرحيل, هو استقال

424
00:29:17,561 --> 00:29:21,634
كنت لئيماً وخادعاً
وقد اجبرته تماماً على الرحيل

425
00:29:23,481 --> 00:29:25,995
بول) هذا جيد لنا) -
هل تمازحنى؟ -

426
00:29:26,161 --> 00:29:29,551
انظر إليه
وكأن "آبركرومبى" يصنعون البشر الآن

427
00:29:29,721 --> 00:29:30,836
(نحتاج (فيش

428
00:29:31,721 --> 00:29:35,270
أتعرف؟ إنه ملىء بالأخطاء وغبى ومفعم بالحياه

429
00:29:35,481 --> 00:29:37,517
لسنا كما كنا بدونه, أنت تعرف ذلك

430
00:29:37,681 --> 00:29:40,514
"حسناً, قال أنه لن يظهر قبل "فيسوفياس

431
00:29:40,681 --> 00:29:44,674
...كيرتس), هل ذهبت إليه وقلت له من قلبك)

432
00:29:44,841 --> 00:29:48,959
كم كان ذلك من المهم لك وللفرقة؟
كان ليفعلها

433
00:29:49,121 --> 00:29:52,511
ماتى) محق. كان ليفعلها) -
كان ليفعلها فى لحظة -

434
00:29:52,681 --> 00:29:55,559
لأنه يحبك

435
00:29:57,921 --> 00:30:00,560
أتعرفان؟ لست فى مزاج يسمح لى بالتمرين

436
00:30:04,281 --> 00:30:07,717
أتمنى أن تعلما أنى سأحصل على أجرى سواء تمرنا أم لا

437
00:30:08,321 --> 00:30:09,879
(اصمت يا (بول

438
00:30:48,521 --> 00:30:50,159
مرحباً

439
00:30:50,521 --> 00:30:52,079
مرحباً

440
00:30:53,041 --> 00:30:55,953
اسمع, لم أعرف أن الحياه الحقيقية مملة هكذا

441
00:30:57,521 --> 00:31:00,354
ومحطمة للروح
لا تنس ذلك

442
00:31:00,521 --> 00:31:02,239
بدلة جميلة

443
00:31:03,121 --> 00:31:04,998
سوف أقتلك

444
00:31:05,521 --> 00:31:07,637
أتمانع لو جلست؟

445
00:31:09,201 --> 00:31:10,680
...اذاً

446
00:31:10,841 --> 00:31:14,720
مات) يقول أنى لو طلبت منك اللعب)
...قبل "فيسوفياس" بطريقة لطيفة

447
00:31:14,881 --> 00:31:16,633
فسوف توافق

448
00:31:16,801 --> 00:31:19,440
رغم أنه عبقرى... ولكنه غبى

449
00:31:19,601 --> 00:31:21,956
"لن ألعب قبل "فيسوفياس

450
00:31:22,121 --> 00:31:25,909
أنت تتصرف كالطفل -
لا. أنا أتصرف بواقعية -

451
00:31:26,081 --> 00:31:28,276
(أتخبرنى أن (روبرت فيشمان) الشهير بـ(فيش

452
00:31:28,441 --> 00:31:32,992
"أمامه الفرصة للعب فى "كيو أرينا
أمام 20 ألف معجب يصرخون

453
00:31:33,161 --> 00:31:35,231
ولن يقبل؟

454
00:31:35,601 --> 00:31:38,434
رأيت (أوزى) يقضم رأس خفاش على ذلك المسرح

455
00:31:38,601 --> 00:31:41,911
يمكنك رؤية "إ. ن. إ" هناك
...من مقعد جيد حقاً بين الجيتار

456
00:31:42,081 --> 00:31:44,515
"و"البيز -
و"البيز". أفضل مقعد بالمكان -

457
00:31:46,481 --> 00:31:48,437
لا. مستحيل

458
00:31:48,601 --> 00:31:52,389
"لن ألعب قبل "فيسوفياس
يجدر بهم العزف قبلى

459
00:31:53,241 --> 00:31:54,435
هذا غير عادل

460
00:31:54,601 --> 00:31:56,478
بالطبع. مَن قال أن الحياه عادلة؟

461
00:31:56,641 --> 00:31:59,280
لا تتصرف بنضج -
أتريد نصيحتى؟ -

462
00:31:59,441 --> 00:32:01,511
أنت بارع

463
00:32:02,601 --> 00:32:05,479
لا يجب أن تطارد شيئاً لن تستعيده أبداً

464
00:32:05,641 --> 00:32:08,109
استمر بسرقة جُملى وسألكمك بعينك

465
00:32:09,841 --> 00:32:12,639
دعنى أخبرك كيف سيجرى الأمر
...سوف تتوقف عن ذلك

466
00:32:12,801 --> 00:32:15,918
لأن "إ. ن. إ" بحاجة للاعب "درامز" مغفل
(من طراز (روبرت فيشمان

467
00:32:16,081 --> 00:32:21,030
لليلة واحدة فقط, عرض واحد
فقط انهِ ما بدأته

468
00:32:23,521 --> 00:32:25,034
ما قولك؟

469
00:32:28,241 --> 00:32:29,435
...قولى

470
00:32:30,041 --> 00:32:34,751
أنى أفضل لاعب "درامز" مغفل من
طراز (روبرت فيشمان) على الإطلاق

471
00:32:36,921 --> 00:32:37,957
أنا آسف

472
00:32:39,121 --> 00:32:41,476
المعذرة جميعاً
هلا أحصل على إنتباهكم؟

473
00:32:41,641 --> 00:32:43,791
...أريدكم أن تعلموا جميعاً أنى وفرقتى

474
00:32:43,961 --> 00:32:46,794
"سنعزف فى "كيو أرينا

475
00:32:46,961 --> 00:32:49,156
وأريدكم أن تعلموا أن الأوان لم يفت أبداً

476
00:32:49,321 --> 00:32:51,073
!نعم -
أجل -

478
00:32:52,961 --> 00:32:54,792
"لم يفت الأوان أبداً للعب "الروك

479
00:32:54,961 --> 00:32:57,475
هيا يا رفاق. لنذهب
غطسة المسرح, غطسة المسرح

480
00:32:57,641 --> 00:32:59,199
غطسة المسرح

481
00:32:59,361 --> 00:33:02,159
سوف نحملك إلى الخارج
هيا, لنذهب

482
00:33:02,841 --> 00:33:06,117
حسناً, هيا بنا
!"الروك آند رول"

483
00:33:08,081 --> 00:33:11,153
معصمى, معصمى
حسناً, انزلونى

484
00:33:17,121 --> 00:33:18,110
نعم

485
00:33:19,161 --> 00:33:22,358
أجل! أيمكنكم الشعور بالإثارة؟

486
00:33:22,521 --> 00:33:25,399
..."جلست هناك لأشاهد "ميتاليكا

487
00:33:25,561 --> 00:33:28,678
"بالأعلى هناك لأشاهد "موتلى كرو
..."خلف المسرح لأشاهد "فان هيلن

488
00:33:28,841 --> 00:33:31,674
لكن لم أتخيل أن أقف هنا

489
00:33:31,841 --> 00:33:33,513
أنا متوتر جداً, سأصاب بالغثيان

490
00:33:33,681 --> 00:33:35,273
يجب أن نتصرف وكأننا فى الجراج

491
00:33:35,441 --> 00:33:39,354
نعم, بوجود 20 ألف من
معجبى "فيسوفياس" بالطريق

492
00:33:39,521 --> 00:33:42,479
أتعتقد أنهم سيحبوننا؟ -
سنجعلهم يحبوننا -

493
00:33:42,641 --> 00:33:46,793
!ها هم
!"إ. ن. إ"

494
00:33:46,961 --> 00:33:51,830
فيش), أنا سعيد جداً لعودتك يا أخى)
حقاً, حقاً

495
00:33:52,001 --> 00:33:55,596
الجميع فى تسجيلات "ماتشبوك" سعداء
لأنك قمت بحل المشاكل

496
00:33:56,321 --> 00:33:58,232
حسناً؟ مستعدون؟

497
00:33:58,481 --> 00:34:00,517
لنستعد لهذا العرض, هيا

498
00:34:00,681 --> 00:34:04,151
حسناً, لنذهب

499
00:34:23,961 --> 00:34:25,519
حسناً يا رفاق, اتبعونى

500
00:34:25,681 --> 00:34:29,356
معى هنا "إ. ن. إ". من هنا

501
00:34:31,601 --> 00:34:36,277
اخلوا الردهة, "فيسوفياس" قادمون
فيسوفياس" قادمون"

503
00:35:06,601 --> 00:35:09,559
"إ. ن. إ"
"دعونى أقدم لكم العظماء "فيسوفياس

504
00:35:10,561 --> 00:35:12,517
(ديفيد مارشال)
تقابلنا عدة مرات

505
00:35:12,681 --> 00:35:13,670
لا

506
00:35:13,841 --> 00:35:15,115
آسف

507
00:35:16,081 --> 00:35:20,199
مرحباً يا أطفال. أنتم الفرقة التى يُفترض أن نطلقها

508
00:35:20,841 --> 00:35:22,433
مندهشون, أليس كذلك؟

509
00:35:22,601 --> 00:35:27,152
لا بأس يا زملاء
من الصعب أن تقابلوا أبطالكم للمرة الأولى

510
00:35:28,761 --> 00:35:31,070
لماذا تتحدثون باللكنة الإنجليزية؟

511
00:35:31,241 --> 00:35:34,278
مَن هذا الرجل؟
"لماذا تتحدثون باللكنة الإنجليزية؟"

512
00:35:34,441 --> 00:35:36,671
انتظروا انتظروا. نحن نعرفه يا زملاء

513
00:35:36,841 --> 00:35:40,197
(منذ كنا أمريكيين. انظروا, إنه (فيش

514
00:35:40,361 --> 00:35:41,430
مَن؟

515
00:35:41,601 --> 00:35:45,992
(تراش), إنه (فيش), (فيشى)
السمك والبطاطا

516
00:35:46,161 --> 00:35:47,435
صحيح

517
00:35:47,681 --> 00:35:50,149
نعم, (فيش), هذا مضحك

518
00:35:50,321 --> 00:35:53,757
أأنت بخير يا زميلى؟
ستيكس), هذا هو الشخص الذى جأت مكانه)

519
00:35:53,921 --> 00:35:56,116
هذا صحيح -
(فيشى) -

520
00:35:56,321 --> 00:35:59,393
"أردت أن أشير فقط أنى حقاً من "إنجلترا

521
00:36:00,241 --> 00:36:03,995
إنه يغيظك فحسب
أحد زملائى كما تعرف

522
00:36:04,161 --> 00:36:05,879
(اذاً يا (فيش

523
00:36:07,121 --> 00:36:08,190
أكنت مشغولاً؟

524
00:36:09,881 --> 00:36:11,872
...أتعلمون؟ لقد فكرت بهذه اللحظة

525
00:36:12,041 --> 00:36:14,430
...كل يوم خلال الـ20 عاماً الماضية

526
00:36:14,681 --> 00:36:18,151
...أتسائل ماذا سأقول لكم

527
00:36:18,321 --> 00:36:19,754
ماذا سأفعل بكم

528
00:36:20,281 --> 00:36:23,990
...واذا كان هذا قبل أسبوع

529
00:36:24,161 --> 00:36:28,439
لكنت هاجمتكم كالذئب المفترس

530
00:36:28,601 --> 00:36:31,035
أنا سعيد أن ذلك لم يكن بالأسبوع الماضى اذاً

531
00:36:31,201 --> 00:36:32,953
...كنت لأقتلع جلد وجوهكم

532
00:36:33,761 --> 00:36:39,074
لأتناول بعض "الكاباشيو" البشرى أو لحم الأوجه

533
00:36:39,601 --> 00:36:42,195
ولكن لم أعد كذلك

534
00:36:42,361 --> 00:36:44,556
...لذا أريد أن أقول لكم الآن

535
00:36:45,361 --> 00:36:47,431
قدموا عرضاً جيداً

537
00:36:49,001 --> 00:36:52,550
تعال يا رجل
بحق الأيام الخوالى

538
00:36:56,921 --> 00:37:01,392
ليس سيئاً. نحن قادمون من أجلكم
ستقابلون أبطالكم

539
00:37:01,561 --> 00:37:03,279
!لنقم بذلك

540
00:38:26,001 --> 00:38:27,434
!نعم

541
00:38:27,921 --> 00:38:29,912
أعرف ذلك الرجل

542
00:38:34,201 --> 00:38:35,475
(أحبك يا (مات

543
00:38:40,561 --> 00:38:42,313
!نعم

544
00:38:51,041 --> 00:38:52,599
!أجل, أجل

545
00:38:52,761 --> 00:38:54,319
كنت رائعاً

547
00:38:59,001 --> 00:39:00,559
رائع جداً
نعم

548
00:39:00,721 --> 00:39:02,279
عرض رائع لك -
نعم, وأنتِ أيضاً -

549
00:39:03,961 --> 00:39:08,989
كنت أتسائل اذا كنتِ تريدين تناول الطعام لاحقاً

550
00:39:09,161 --> 00:39:11,356
(نعم, بالطبع. سأخبر (ماتى

551
00:39:12,721 --> 00:39:17,715
كنت أفكر... ربما أن نذهب أنا وأنتِ فقط

553
00:39:21,321 --> 00:39:22,515
نعم

554
00:39:22,681 --> 00:39:24,273
أقصد, سيكون ذلك رائعاً

555
00:39:24,881 --> 00:39:26,553
حسناً

557
00:39:32,321 --> 00:39:33,674
ها هى

558
00:39:34,681 --> 00:39:36,911
جيد جداً يا رجل
كنت جيد جداً

559
00:39:37,081 --> 00:39:39,800
عزيزى, كنت مذهلاً
فيش), كان ذلك رائعاً)

560
00:39:39,961 --> 00:39:40,950
شكراً

561
00:39:41,121 --> 00:39:42,952
قصة شعر جميلة بالمناسبة -
شكراً -

562
00:39:43,121 --> 00:39:47,592
...سمعت أن النساء يحبون المظهر الناضج, لذا

563
00:39:47,761 --> 00:39:49,672
اعجبنى مظهرك

564
00:39:50,241 --> 00:39:51,230
تعال هنا

565
00:39:51,401 --> 00:39:54,552
أنا... تعلمين. متأكد؟ -
لا يهمنى -

566
00:40:00,721 --> 00:40:03,918
...قوموا بتحية العظماء

567
00:40:04,081 --> 00:40:07,835
"فيسوفياس"

568
00:41:07,921 --> 00:41:10,116
يا إلهى. إنه تسجيل

569
00:41:18,041 --> 00:41:19,235
إنه ميكروفون حى

570
00:41:19,401 --> 00:41:21,551
إنه تسجيل -
إنه تسجيل -

571
00:41:21,721 --> 00:41:23,712
اصعدوا وافعلوا شيئاً

572
00:41:26,001 --> 00:41:27,275
استمروا

573
00:41:31,121 --> 00:41:32,793
لا

574
00:41:32,961 --> 00:41:35,191
لدينا موقف من طراز (آشلى سيمبسون) هنا

575
00:41:40,081 --> 00:41:41,992
أنتم سيئون

576
00:41:47,121 --> 00:41:50,158
"عودوا إلى "كليفلاند" يا "كليفلاند

577
00:41:54,641 --> 00:41:56,233
ابتعدوا

578
00:41:57,841 --> 00:42:00,719
أنتم سيئون
فاشلون

579
00:42:06,041 --> 00:42:08,111
"إ. ن. إ", "إ. ن. إ"

580
00:42:08,281 --> 00:42:13,071
"إ. ن. إ", "إ. ن. إ"

581
00:42:13,241 --> 00:42:15,436
هذا جنون -
ما رأيك؟ -

582
00:42:15,761 --> 00:42:17,353
...أعتقد

583
00:42:17,681 --> 00:42:21,151
أنهم ينادوننا
هيا, لنذهب

584
00:42:21,321 --> 00:42:24,836
ليست فكرة جيدة أن تصعدوا الآن

585
00:42:25,001 --> 00:42:27,561
"إنه حفل "فيسوفياس
لا نريد أن نجعلهم بمظهر سىء

586
00:42:27,721 --> 00:42:31,350
وستغضبون شركة التسجيلات
وهذا شىء لا أحبذه

587
00:42:31,521 --> 00:42:33,716
هؤلاء الناس جاءوا لسماع الموسيقى الحية

588
00:42:33,881 --> 00:42:37,840
تباً لهؤلاء الناس
إنه عرض مجانى أيها الأحمق, لا خيار لديك

589
00:42:38,001 --> 00:42:40,037
ديفيد) محق) -
شكراً -

590
00:42:40,201 --> 00:42:43,034
لا خيار لدينا
يجب أن نصعد

591
00:42:43,201 --> 00:42:45,317
بالمناسبة, من الأفضل لك ألا تكون هنا عندما نعود

592
00:42:45,481 --> 00:42:47,199
سنبحث عن إدارة جديدة

593
00:42:47,361 --> 00:42:50,319
أحب هذا الفتى, أحبه
أنت تقول ما فى ذهنك

594
00:42:50,481 --> 00:42:54,793
لديك الكمال, أنت تلهمنى
أنت فى السادسة تقريباً ولكنك تلهمنى

595
00:42:54,961 --> 00:42:58,033
اقرأ شفتاى أيها الأحمق
أنت مطرود

596
00:43:00,401 --> 00:43:04,553
لنذهب, هيا -
أنت رجل شرير -

597
00:43:05,801 --> 00:43:06,790
هيا يا رفاق

598
00:43:15,801 --> 00:43:20,790
<font color="#ffff00">"The Rocker"</font>

599
00:43:22,801 --> 00:43:27,790
<font color="#ffff00">ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛</font>
<font color="#ffff00">Translated by: Amrstation</font>

600
00:43:29,801 --> 00:43:34,790
<font color="#ffff00">amrstation@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00">http://www.youtube.com/user/Amrstation</font>