1
00:00:01,949 --> 00:02:02,949
miro80
White AngeL

2
00:02:02,950 --> 00:02:13,950
حصرياً لمنتدى تنين العرب
www.arabdz.com/vb

3
00:02:17,950 --> 00:02:18,934
مرحباً

4
00:02:20,553 --> 00:02:21,852
نعم. أهلاً

5
00:02:25,324 --> 00:02:27,358
أنا الآن مستيقظة
ما الأمر؟

6
00:02:29,133 --> 00:02:32,939
هذا كل ما لدينا حتى الآن

7
00:02:32,940 --> 00:02:36,639
وليست هناك أي تصريحات
من السلطات عن أسباب الحادث

8
00:02:37,138 --> 00:02:40,967
وحتى الآن لا نعرف إن كان السبب
...خطأ في أنظمة الطائرة

9
00:02:40,967 --> 00:02:42,491
أم أنه خطأ بشري...

10
00:02:51,914 --> 00:02:53,992
مرحباً يا عزيزتي -
أهلاً. الجو بارد جداً -

11
00:02:53,993 --> 00:02:55,467
شكراً لمجيئكِ بهذه السرعة

12
00:02:55,871 --> 00:02:57,344
بالطبع
شكراً لك

13
00:02:57,907 --> 00:02:59,423
لقد سقطوا على الشاطيء

14
00:02:59,424 --> 00:03:01,925
"شاطيء "باين وود
بعد إقلاعهم بقليل

15
00:03:01,926 --> 00:03:03,322
كانوا مائة وتسعة

16
00:03:04,961 --> 00:03:06,630
يجب أن تتعاملي مع المجموعة كلها

17
00:03:08,810 --> 00:03:11,438
جقاً؟ -
لا. يجب أن تثقي بحكمي هذه المرة -

18
00:03:11,439 --> 00:03:14,620
بحثكِ هذه المرة سيكون
فرصة لتنهي المواضيع العالقة

19
00:03:14,621 --> 00:03:17,314
أنا لست متأخرة بشدة -
حصلتِ على درجة أستاذ مرتين -

20
00:03:17,315 --> 00:03:20,044
رسالة دكتوراه لا تنتهِ

21
00:03:20,045 --> 00:03:21,941
هذا يوضح ما تقصدين

22
00:03:26,735 --> 00:03:29,257
إنها حالة معتادة
لا يوجد جديد

23
00:03:29,917 --> 00:03:32,752
حالة واحدة التي ستحتاج مجهوداً

24
00:03:32,851 --> 00:03:36,135
إنه يشعر أنه...بحالة رائعة

25
00:03:44,993 --> 00:03:45,988
آسفة

26
00:04:02,386 --> 00:04:03,576
معذرة
......أيمكنكِ

27
00:04:22,000 --> 00:04:25,800
سيد "كلارك"؟ -
تعالي -

28
00:04:28,100 --> 00:04:29,400
"مرحباً سيد "كلارك

29
00:04:29,800 --> 00:04:32,700
"أنا "إريك -
"دكتورة "سامرز -

30
00:04:33,900 --> 00:04:36,900
مستعد؟ -
نعم -

31
00:04:38,900 --> 00:04:42,200
كيف حالك؟ -
بخير تماماً -

32
00:04:42,400 --> 00:04:45,488
"أنا طبيبة نفسية يا سيد "كلارك
...أعقد جلسات

33
00:04:45,752 --> 00:04:48,542
علاجية للمسافرين...
سواء كمجموعة أو جلسات منفردة

34
00:04:48,577 --> 00:04:50,300
حقاً؟
لا شكراً

35
00:04:51,100 --> 00:04:53,600
حسناً أنا أتفهم الوضع

36
00:04:53,800 --> 00:04:58,400
لو كان هذا سيجعلك أكثر استرخاءً
يمكننا أن نعقد جلسات بالخارج وحدنا

37
00:04:58,600 --> 00:05:00,100
أتقومين بزيارات منزلية؟

38
00:05:00,300 --> 00:05:04,600
هذا...ليس دائماً
أحياناً مع الحالات الخاصة

39
00:05:04,800 --> 00:05:07,900
وماذا يجب أن يفعل الشخص
ليصبح حالة خاصة؟

40
00:05:08,100 --> 00:05:10,300
ينجو من تحطم طائرة؟

41
00:05:16,000 --> 00:05:19,100
طريقتكِ بها شيء جميل

42
00:05:20,100 --> 00:05:24,400
أعني أنكِ رسمية تماماً
لكن هناك شيء ساحر

43
00:05:26,900 --> 00:05:30,100
أهذه المعلومات صحيحة؟

44
00:05:31,300 --> 00:05:35,500
إذاً...الجمعة في الخامسة؟

45
00:05:36,100 --> 00:05:38,800
ممتاز

46
00:05:41,290 --> 00:05:42,090
جميل

47
00:05:43,800 --> 00:05:46,100
هل جاء أحد ليصحبك؟

48
00:05:46,674 --> 00:05:47,344
لا

49
00:05:47,600 --> 00:05:52,800
يمكنني أن أتصل بمن تريد -
لا بأس -

50
00:05:53,000 --> 00:05:56,300
أتمنى لك التحسن -
أنتِ أيضاً -

51
00:06:04,200 --> 00:06:05,700
كلير"؟" -
نعم؟ -

52
00:06:07,500 --> 00:06:12,300
ألديكِ أخت؟ -
نعم -

53
00:06:13,400 --> 00:06:15,800
يجب أنت تتصلي بها -
ماذا؟ -

54
00:06:16,200 --> 00:06:18,900
الآن أفضل من بعد مدة

55
00:06:19,000 --> 00:06:23,700
يمكنكِ النزول من الحافلة بجوار الهاتف

56
00:06:47,800 --> 00:06:50,482
مرحباً. أيمكنني مساعدتكِ؟ -
مرحباً -

57
00:06:50,600 --> 00:06:54,600
غسيلكِ -
نعم. حسناً -

58
00:06:55,600 --> 00:06:58,159
لقد بقي في الغسالة لمدة طويلة

59
00:06:58,194 --> 00:07:00,921
آسفة فقد وصلت من العمل حالاً

60
00:07:01,200 --> 00:07:05,418
لقد لاحظت أنكِ أحياناً تكونين مشغولة
...ولا تأخذين الجريدة في موعدها

61
00:07:05,418 --> 00:07:07,695
لذا يمكنني أن آخذها وأحتفظ لكِ بها...

62
00:07:07,730 --> 00:07:11,101
لا لا. لا بأس -
لا يوجد إزعاج -

63
00:07:11,136 --> 00:07:14,579
شكراً فهذا...كما تعرفين
شكراً لكِ

64
00:07:14,579 --> 00:07:17,046
لكني واعدت نفسي
ألا يحدث هذا ثانية

65
00:07:17,047 --> 00:07:19,035
حسناً. ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

66
00:07:19,070 --> 00:07:21,000
كلير"؟" -
هذا صحيح -

67
00:07:22,800 --> 00:07:24,259
"طابت ليلتكِ يا "كلير -
طابت ليلتكِ -

68
00:07:24,259 --> 00:07:26,360
أخبريني إن إحتجتِ أي شيء -
حسناً -

69
00:07:26,360 --> 00:07:27,807
شكراً لكِ -
إلى اللقاء -

70
00:07:42,100 --> 00:07:44,233
"مرحباً أنت تتصل بـ"هانا
"لوك" ,"باول" و"إما"

71
00:07:44,233 --> 00:07:45,304
أترك لنا رسالة

72
00:07:47,700 --> 00:07:52,800
مرحباً
هذه أنا

73
00:07:55,800 --> 00:07:57,064
إتصلت لأسلم عليكِ فقط

74
00:08:00,062 --> 00:08:01,199
نعم. وداعاً

75
00:08:34,000 --> 00:08:35,442
كنت هادئة

76
00:08:36,791 --> 00:08:40,424
كنت أعرف أني سأموت صغيرة
لذا ظننت أن هذا موعدي

77
00:08:43,200 --> 00:08:47,147
نظرت حولي
وشعرت بالشفقة نحو الجميع

78
00:08:47,904 --> 00:08:49,150
كل هذا الخوف

79
00:08:50,495 --> 00:08:51,230
دين"؟"

80
00:08:52,651 --> 00:08:56,067
متى لاحظت أن هناك شيء خطأ لأول مرة؟

81
00:09:00,242 --> 00:09:02,600
.....كنا على ارتفاع كبير و

82
00:09:03,900 --> 00:09:06,547
أحسست بوجود خطأ
كان هناك صوت

83
00:09:07,718 --> 00:09:09,595
والأنوار كانت تومض

84
00:09:09,630 --> 00:09:10,900
هذا ليس ما حدث

85
00:09:11,200 --> 00:09:14,900
لم تكن هناك إنفجارات حتى اصطدمنا
بالأرض ولا وميض ولا أي شيء

86
00:09:15,100 --> 00:09:18,300
هذا صحيح. كل شيء بعدما هبطنا -
أنا أخبرها بما أذكر -

87
00:09:18,900 --> 00:09:23,672
"شانون" ,"شانون"
...لقد قلتِ أنكِ

88
00:09:24,640 --> 00:09:26,835
أحسستِ كأنكِ تغرقين...
وعايشتِ هذا الشعور

89
00:09:26,836 --> 00:09:29,297
...لكن أيضاً تقولين أن

90
00:09:29,800 --> 00:09:33,700
أنكِ وصلتي للأرض فجأة... -
إذاً؟ -

91
00:09:34,300 --> 00:09:38,500
متى نظرتِ للآخرين؟

92
00:09:38,900 --> 00:09:41,800
أهذا مهم؟
أهو إختبار؟

93
00:09:42,400 --> 00:09:46,100
لا بالطبع
ليس إختباراً

94
00:09:52,200 --> 00:09:57,800
أتذكرين أي شيء يا "جينيس"؟

95
00:10:04,543 --> 00:10:05,526
دين"؟"

96
00:10:05,900 --> 00:10:09,500
قلت لي من قبل
.....أن هناك شيء تريد التحدث عنه لأ

97
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
بعد إذنكم لحظة

98
00:10:31,800 --> 00:10:34,900
أخشى أن هذا ليس ما حدث

99
00:10:35,800 --> 00:10:39,700
الطيار فقد السيطرة على الطائرة

100
00:10:40,100 --> 00:10:42,100
إنه خطأ بشري للأسف

101
00:10:42,300 --> 00:10:45,200
هناك مسافر يذكر حريقاً
في الطائرة ربما قبل الإصطدام

102
00:10:45,400 --> 00:10:50,000
ما الشائع بين الأشخاص
الذين يمرون بهذا الحادث؟

103
00:10:51,300 --> 00:10:54,211
أن يكون تائهاً ومشوشاً

104
00:10:54,212 --> 00:10:57,493
ألا يتأكد مما رأى

105
00:10:58,342 --> 00:10:59,270
وحتى يشعر به

106
00:10:59,270 --> 00:11:07,069
لكن أيضاً من الممكن أن تكون
لكل تفصيلة يذكرونها دلالة هامة

107
00:11:10,400 --> 00:11:13,800
فقط حاولي أن تحذري
"يا دكتورة "سامرز

108
00:11:14,100 --> 00:11:17,814
أنا لا أنوي التدخل في سير
التحقيق بخصوص الطائرة

109
00:11:17,849 --> 00:11:22,480
أنا أفكر في المرضى فقط
العلاج ,نقاط الضعف ,تنمية دفاعاتهم

110
00:11:22,515 --> 00:11:25,000
وهذه الأشياء جوهرية لنحقق تقدماً

111
00:11:28,446 --> 00:11:29,305
شكراً لك

112
00:11:40,500 --> 00:11:42,900
طاب يومكِ -
طاب يومك -

113
00:12:02,657 --> 00:12:03,922
مرحباً. لقد أخفتني

114
00:12:04,408 --> 00:12:08,100
ماذا تفعلين هنا يا دكتورة؟ -
لدينا موعد -

115
00:12:10,369 --> 00:12:11,253
نعم

116
00:12:11,700 --> 00:12:13,800
نعم. زيارة منزلية
لقد نسيت تماماً

117
00:12:15,807 --> 00:12:17,001
لا بأس

118
00:12:17,927 --> 00:12:20,964
أتريدين "تين"؟ -
لا. يجب أن تغسله -

119
00:12:37,047 --> 00:12:41,245
دعينا نتكلم بوضوح
أنا لست مريضاً. إتفقنا؟

120
00:12:42,207 --> 00:12:43,276
حسناً

121
00:12:52,007 --> 00:12:53,599
حليب وبدون سكر

122
00:13:00,567 --> 00:13:02,205
أنتِ جذابة جداً

123
00:13:04,087 --> 00:13:05,156
شكراً لك

124
00:13:08,327 --> 00:13:11,797
أنت تشعر أنك بخير الآن
هذا عادي ومتوقع

125
00:13:12,247 --> 00:13:16,126
...لكن عندما نشعر بآثار الصدمة

126
00:13:16,287 --> 00:13:18,755
فإننا نحاول كبح المشاعر السيئة...

127
00:13:18,927 --> 00:13:22,124
لكن هذه المشاعر ستعود للظهور
من جديد وتفقدك توازنك

128
00:13:22,527 --> 00:13:23,676
هل ترسمين؟

129
00:13:24,927 --> 00:13:25,916
لا

130
00:13:26,287 --> 00:13:30,166
دائماً أرغب في ممارسة الرسم
لكني لم أجرؤ أبداً

131
00:13:31,967 --> 00:13:33,446
ماذا تريد أن ترسم؟

132
00:13:35,687 --> 00:13:37,996
لا يمكنكِ السيطرة على نفسكِ
أليس كذلك يا دكتورة؟

133
00:13:39,487 --> 00:13:40,681
حسناً

134
00:13:42,047 --> 00:13:43,605
لقد وعدتك

135
00:13:49,487 --> 00:13:50,886
ماذا تعمل؟

136
00:13:53,047 --> 00:13:54,924
أنا نائب مدير في
"كاهان ديريك"

137
00:13:55,087 --> 00:13:56,805
إنها شركة سمسرة

138
00:13:57,967 --> 00:13:59,685
لكني لن أعود لهذه الوظيفة

139
00:14:00,807 --> 00:14:04,800
لقد قضيت أغلب حياتي
وأنا أعيش بطريقة خطأ

140
00:14:07,007 --> 00:14:09,202
أترين برج التحكم الخاص بي؟

141
00:14:09,847 --> 00:14:12,486
طابعة ,فاكس
إنترنت فائق السرعة

142
00:14:12,687 --> 00:14:15,247
أجهزة حاسب ,بريد إلكتروني
هواتف ,هواتف نقالة

143
00:14:15,687 --> 00:14:18,121
رسائل

144
00:14:19,287 --> 00:14:20,606
هذا هراء

145
00:14:21,287 --> 00:14:24,006
أشياء هدفها
إبقاء الناس بعيدين عن بعضهم

146
00:14:24,887 --> 00:14:27,765
هل كنت تشعر بهذا قبل الحادث؟

147
00:14:28,727 --> 00:14:31,525
لا. فقد كنت مشغول جداً بالعمل

148
00:14:34,167 --> 00:14:36,362
إذاً أنت تغير أولوياتك

149
00:14:37,502 --> 00:14:39,156
لعبة جيدة

150
00:14:45,087 --> 00:14:48,966
من الهام جداً أن أسجل ذكرياتك

151
00:14:56,687 --> 00:14:57,676
حسناً

152
00:15:02,287 --> 00:15:05,279
ما أول شيء تذكره
عندما تتذكر الحادث؟

153
00:15:10,967 --> 00:15:12,685
الريح على وجهي

154
00:15:13,527 --> 00:15:15,518
حسناً. وبعد هذا؟

155
00:15:18,647 --> 00:15:22,356
السير على الشاطيء
بالقرب حريق ضخم

156
00:15:23,967 --> 00:15:26,640
هل تذكر أي شيء بين هذين الحدثين؟

157
00:15:29,047 --> 00:15:33,040
هناك مسافر آخر قال
...أنه يذكر

158
00:15:33,207 --> 00:15:36,244
ومضات ضؤ أو ضوضاء...

159
00:15:36,847 --> 00:15:39,077
قد يكون هذا شيء حدث أثناء الطيران

160
00:15:47,447 --> 00:15:48,880
لا بأس من البكاء

161
00:15:52,287 --> 00:15:54,118
أنا لن أبكي

162
00:16:01,607 --> 00:16:02,801
ماذا أيضاً؟

163
00:16:04,727 --> 00:16:05,796
هل تنام؟

164
00:16:06,807 --> 00:16:07,956
بالطبع

165
00:16:09,927 --> 00:16:10,916
هل تحلم؟

166
00:16:11,407 --> 00:16:12,886
لا أذكرها

167
00:16:14,167 --> 00:16:17,045
إبقي معي وسأوقظكِ لأخبركِ

168
00:16:19,567 --> 00:16:21,717
لا شكراً -
لمِ لا؟ -

169
00:16:22,807 --> 00:16:26,792
لا أعرف
كوني أحاول القيام بوظيفتي

170
00:16:26,883 --> 00:16:28,315
هذا ليس سخيفاً

171
00:16:28,487 --> 00:16:29,556
إنه سخيف

172
00:16:31,167 --> 00:16:32,805
هذا عنوان لقاء المجموعة

173
00:16:32,967 --> 00:16:37,040
يجب أن تأتي. لن تأسف لهذا -
كأني كلب تلقين له عظمة -

174
00:16:40,287 --> 00:16:41,481
شكراً على القهوة

175
00:16:44,847 --> 00:16:45,723
"كلير"

176
00:16:49,207 --> 00:16:51,277
تعالي في أي وقت

177
00:17:16,607 --> 00:17:18,438
"الإدراك الفائق للحواس"

178
00:17:25,847 --> 00:17:28,202
هل تحدثت عني مع "إريك كلارك"؟

179
00:17:28,647 --> 00:17:29,716
لا -
لا؟ -

180
00:17:29,927 --> 00:17:31,201
أنا لا أعرفه

181
00:17:31,887 --> 00:17:34,720
إنه يعرف أشياء عني -
مثل ماذا؟ -

182
00:17:35,327 --> 00:17:38,717
ليست أشياء هامة
كيف أحب قهوتي ,أختي

183
00:17:39,287 --> 00:17:40,561
وكيف يفسر هذا؟

184
00:17:40,887 --> 00:17:43,196
لم يفعل وأنا لم أسأل

185
00:17:43,367 --> 00:17:45,835
وكيف حال أختكِ -
إما"؟" -

186
00:17:46,007 --> 00:17:47,122
"نعم. "إما

187
00:17:47,287 --> 00:17:48,003
إنها بخير

188
00:17:48,167 --> 00:17:49,839
بخير؟ -
نعم. بخير -

189
00:17:52,127 --> 00:17:55,403
لقد قرأت أبحاثاً
...عن بعض المرضى

190
00:17:55,567 --> 00:17:59,082
الذين ربما يكونون قد طوروا...
نوعاً من الإدراك الفائق للحواس

191
00:17:59,447 --> 00:18:00,402
حقاً؟

192
00:18:01,567 --> 00:18:05,685
إنها نظرية
تعتمد على وقائع

193
00:18:07,047 --> 00:18:08,480
....إذاً فهو

194
00:18:10,047 --> 00:18:11,366
يقرأ أفكاركِ نوعاً ما؟

195
00:18:15,647 --> 00:18:16,636
حقاً؟

196
00:18:16,927 --> 00:18:18,565
حسناً ,حسناً

197
00:18:19,367 --> 00:18:20,846
"كلير"

198
00:18:26,647 --> 00:18:29,639
هل إكتشفوا أي شيء
عن ما حدث هناك؟

199
00:18:29,967 --> 00:18:31,719
لماذا تسألين؟

200
00:18:31,887 --> 00:18:34,401
التقرير المبدئي مضطرب تماماً

201
00:18:34,567 --> 00:18:38,799
"كما أن المسافر "دين هاسكل
يذكر حدوث إنفجار على الطائرة

202
00:18:39,367 --> 00:18:41,835
لكنهم جميعاً لهم حكايا مختلفة

203
00:18:42,007 --> 00:18:43,998
لابد من وجود بعض التناقض

204
00:18:44,687 --> 00:18:47,485
قد يكون السبب إنفجاراً
وليس الطيار

205
00:18:48,807 --> 00:18:52,197
تحدثت مع رجل في شركة الطيران
.....ولم تعجبه نظريتي وقد

206
00:18:52,447 --> 00:18:55,837
توقفي يل "كلير" توقفي
أنتِ لستِ محققة

207
00:18:56,207 --> 00:18:59,199
إبقي مع المرضى
وحالاتهم فقط

208
00:18:59,927 --> 00:19:01,042
حسناً هذا عادل

209
00:19:01,207 --> 00:19:04,205
لكن جزء كبير من تحسنهم
يعتمد على معرفة الحقيقة

210
00:19:04,479 --> 00:19:06,883
"الحقيقة لعنة"
من قال هذا؟

211
00:19:07,167 --> 00:19:08,805
رجل أبيض ميت

212
00:19:09,047 --> 00:19:10,719
لا. أنت فعلت

213
00:19:12,887 --> 00:19:14,559
حسناً. كيف تجدين العمل؟

214
00:19:15,087 --> 00:19:18,397
كان يجب أن أبدأ بهذا
منذ مدة طويلة وأنت تعرف هذا

215
00:19:19,467 --> 00:19:20,887
شيء أفضل من لا شيء

216
00:19:21,427 --> 00:19:24,339
هذا عظيم

217
00:19:38,907 --> 00:19:41,705
هل إتصل أحد
بـ"دين" منذ آخر جلسة؟

218
00:19:42,827 --> 00:19:44,704
ليس غريباً أن يتغيب

219
00:19:45,467 --> 00:19:47,856
لا أعتقد أننا نحرز أي تقدم

220
00:19:48,547 --> 00:19:50,538
أن نتحدث بحرية مع الأغراب

221
00:19:50,907 --> 00:19:51,942
"شانون"

222
00:19:53,587 --> 00:19:56,704
هل جربتِ التحدث
...مع أي أصدقاء أو أقارب

223
00:19:56,867 --> 00:20:00,826
عن مشاعركِ؟ الفضفضة شيء جيد... -
لا -

224
00:20:02,387 --> 00:20:03,536
أأنتِ بخير؟

225
00:20:03,987 --> 00:20:05,500
أنا بخير

226
00:20:10,507 --> 00:20:12,065
لكني متعبة

227
00:20:12,347 --> 00:20:13,621
أتنامين جيداً؟

228
00:20:16,547 --> 00:20:17,900
لا

229
00:20:19,667 --> 00:20:22,659
يمكننا أن نتحدث مع طبيب
ليعطيكِ شيئاً يساعدكِ على النوم

230
00:20:24,547 --> 00:20:25,616
لا

231
00:20:30,507 --> 00:20:31,906
"ليلة سعيدة يا "شانون

232
00:20:34,027 --> 00:20:37,019
هل دائماً تعرضين
على مرضاكِ تناول أدوية؟

233
00:20:38,547 --> 00:20:42,176
...شانون" أنا آسفـ" -
لماذا تعتقدين أنك ستساعديننا؟ -

234
00:20:42,827 --> 00:20:45,819
ليس لديكِ أي فكرة عن ما مررنا به

235
00:21:08,227 --> 00:21:09,979
يا دكتورة -
نورمان"؟" -

236
00:21:10,147 --> 00:21:10,977
في سيارتكِ أرجوكِ

237
00:21:11,147 --> 00:21:12,944
ما الأمر؟ -
لنذهب ,هيا -

238
00:21:13,107 --> 00:21:14,256
نورمان"؟"

239
00:21:16,147 --> 00:21:18,058
أرجوكِ. طاوعيني فقط

240
00:21:21,947 --> 00:21:24,017
حسناً ,حسناً

241
00:21:28,227 --> 00:21:30,536
لنذهب من هنا وندور نصف دورة

242
00:21:30,707 --> 00:21:31,617
لماذا؟

243
00:21:34,467 --> 00:21:35,946
"أرجوكِ يا دكتورة "سامرز

244
00:21:37,827 --> 00:21:39,021
حسناً

245
00:21:40,307 --> 00:21:41,626
ضع حزامك

246
00:21:56,867 --> 00:22:00,098
إلى أين سنذهب؟ -
سيري جوار المبنى لكن لا تتوقفي -

247
00:22:10,867 --> 00:22:12,858
هناك
ها هو

248
00:22:17,987 --> 00:22:20,296
إنه الرجل الذي كان يراقبنا ذلك اليوم -
إنه يتبعني -

249
00:22:22,107 --> 00:22:23,096
من يكون؟

250
00:22:23,267 --> 00:22:26,304
أعتقد أنه من شركة الطيران
إنهم يراقبوننا

251
00:22:26,467 --> 00:22:28,423
ولماذا يفعلون هذا؟

252
00:22:28,587 --> 00:22:32,819
"تلك الليلة عندما قال "دين
...أنه يتذكر الوميض

253
00:22:33,907 --> 00:22:36,899
...وشيء يلمع كإنفجار...

254
00:22:38,227 --> 00:22:40,183
تذكرت شيئاً...

255
00:22:41,387 --> 00:22:44,265
لقد قالوا أن الطيار
فقد السيطرة على شيء ما

256
00:22:45,107 --> 00:22:46,984
هذا كذب

257
00:22:48,307 --> 00:22:51,504
لقد حدث إنفجار في الطائرة
أنا أذكر هذا الآن

258
00:22:51,747 --> 00:22:53,465
ولماذا يكذبون في شيء كهذا؟

259
00:22:54,147 --> 00:22:57,457
لقد وقع لديهم حادث بالعام الماضي
"بالقرب من ساحل "كاليفورنيا

260
00:22:57,667 --> 00:23:00,898
خطأ فني ,خطأ آخر
من نفس النوع وسيفلسون

261
00:23:01,747 --> 00:23:03,419
إنهم خلفنا الآن

262
00:23:03,867 --> 00:23:06,427
لا يمكننا التأكد من هذا

263
00:23:06,627 --> 00:23:09,858
أنتِ لا تعرفينهم. في شركة كهذه
المال هو كل ما يهمهم

264
00:23:10,027 --> 00:23:12,097
سيقدمون على أي شيء
لينقذوا أنفسهم

265
00:23:12,667 --> 00:23:15,545
أنا أفهم شعورك بعدم الأمان
"يا "نورمان

266
00:23:15,747 --> 00:23:18,307
...وهذا الشعور شيء شائع

267
00:23:18,507 --> 00:23:21,817
خصوصاً مع الأشخاص الذين...
يمرون بما مررتم به لكن

268
00:23:22,867 --> 00:23:27,463
لكني لا أظن أن شركة الطيران
تلاحقك. أتفهمني؟

269
00:23:31,107 --> 00:23:32,859
سأوصلك. أين تسكن؟

270
00:24:06,427 --> 00:24:08,577
"مرحباً أنت تتصل بـ"هانا
"لوك" ,"باول" و"إما"

271
00:24:08,787 --> 00:24:10,186
أترك لنا رسالة

272
00:24:12,227 --> 00:24:15,219
"مرحباً يا "إما" أنا "كلير
لقد تركت لكِ رسالة

273
00:24:16,347 --> 00:24:19,145
لم يكن الأمر سهلاً
لكني أحاول. إتفقنا؟

274
00:24:21,427 --> 00:24:25,306
أقصد لقد كبرنا
...دعينا...وافقنا أو لم نوافق

275
00:24:25,507 --> 00:24:28,385
كل منا تعيش حياتها...
بالطريقة التي تعجبها

276
00:24:33,467 --> 00:24:35,537
لا أريد أن أجرحكِ

277
00:24:40,227 --> 00:24:42,183
الهاتف يصعب الأمور

278
00:24:43,827 --> 00:24:45,545
لنتقابل

279
00:24:48,827 --> 00:24:49,896
إتصلي بي

280
00:25:11,667 --> 00:25:12,656
مرحباً

281
00:25:36,587 --> 00:25:38,896
بدأت ترسم؟ -
نعم -

282
00:25:40,107 --> 00:25:43,144
الأمر بهذه الصعوبة
فقط في البداية

283
00:25:44,267 --> 00:25:45,256
وماذا ترسم؟

284
00:25:48,587 --> 00:25:49,861
لا أعرف

285
00:25:51,147 --> 00:25:52,216
جربي

286
00:25:52,947 --> 00:25:53,936
لا شكراً

287
00:25:54,507 --> 00:25:56,577
ولم لا؟
هيا

288
00:25:57,027 --> 00:25:59,746
لا أنا حقاً...أقصد
لا أريد أن أفسدها لك

289
00:26:00,827 --> 00:26:01,896
لن تفعلي
هيا

290
00:26:03,147 --> 00:26:05,615
هيا ,هيا -
حسناً ,حسناً -

291
00:26:07,627 --> 00:26:09,219
لا تقلقي على هذا

292
00:26:10,587 --> 00:26:11,736
يا إلهي

293
00:26:14,027 --> 00:26:18,498
حسناً. فقط إسترخي
ودعي يدكِ تتحرك

294
00:26:19,547 --> 00:26:20,741
بإنسيابية أكثر

295
00:26:20,907 --> 00:26:24,024
إنسيابية. نعم هكذا

296
00:26:25,347 --> 00:26:27,303
أظنني...لقد فهمت

297
00:26:27,987 --> 00:26:28,783
حسناً

298
00:26:30,747 --> 00:26:33,545
نعم ,نعم. أترين؟
أنتِ ماهرة في هذا

299
00:26:33,987 --> 00:26:35,898
خُذ -
هيا. واصلي -

300
00:26:36,787 --> 00:26:38,505
هيا
يجب أن ننتهي منها

301
00:26:57,627 --> 00:26:58,616
"إريك"

302
00:27:06,427 --> 00:27:07,257
"إريك"

303
00:27:11,667 --> 00:27:12,736
"إريك"

304
00:27:14,107 --> 00:27:15,984
"تحدث معي أرجوك يا "إريك

305
00:27:16,147 --> 00:27:17,739
أرجوك أخبرني بما تشعر الآن

306
00:27:17,907 --> 00:27:19,340
ماذا؟

307
00:27:37,827 --> 00:27:41,615
كيف حالكِ؟
كيف أموركِ؟

308
00:27:42,267 --> 00:27:43,256
أنا بخير

309
00:27:43,707 --> 00:27:45,459
حقاً؟ -
نعم -

310
00:27:46,027 --> 00:27:49,099
تبدين لي محبطة قليلاً
أأنتِ كذلك؟

311
00:27:51,867 --> 00:27:52,856
لا

312
00:27:54,747 --> 00:27:58,581
لماذا تقول هذا؟ -
لا أعرف -

313
00:27:59,627 --> 00:28:01,743
تبدين...منطوية

314
00:28:03,707 --> 00:28:06,175
لدي نظرية عن النساء الجميلات

315
00:28:06,347 --> 00:28:08,338
لأنكِ جميلة

316
00:28:08,747 --> 00:28:12,581
إنهن يدفن أنفسهن
تحت طبقات من الهراء

317
00:28:12,747 --> 00:28:14,738
أنا لا أدفن نفسي -
أتريدين سماع نظريتي أم لا؟ -

318
00:28:14,947 --> 00:28:15,936
لا بأس

319
00:28:17,307 --> 00:28:18,865
إنهن يخفن من رغباتهن

320
00:28:19,027 --> 00:28:22,337
يالك من عاطفي
يجب أن تقدم برنامجاً تلفزيونياً

321
00:28:47,667 --> 00:28:48,656
"إريك"

322
00:29:25,747 --> 00:29:26,623
شكراً

323
00:29:26,787 --> 00:29:28,505
كيف أصبحت هكذا؟

324
00:29:29,467 --> 00:29:33,585
أقصد كيف يصبح الشخص
خبيراً في الكوارث؟

325
00:29:34,107 --> 00:29:36,496
بدأت أدرس للأطفال المتوحدين

326
00:29:37,147 --> 00:29:39,217
الأطفال المنغلقين

327
00:29:39,987 --> 00:29:41,136
أين بدأتِ؟

328
00:29:44,147 --> 00:29:46,024
بأن أتعلم لغتهم

329
00:29:47,347 --> 00:29:51,818
أغلب هؤلاء الأطفال
يخلطون الواقع بالخيال

330
00:29:52,427 --> 00:29:54,463
أصدقاء من الخيال ,قصص ملفقة

331
00:29:55,027 --> 00:29:58,144
أجد طريقة لفهم القصة

332
00:29:58,707 --> 00:30:01,016
فأجد الطريق للحقيقة

333
00:30:18,427 --> 00:30:20,224
هل تخاف الكلاب؟

334
00:30:21,187 --> 00:30:22,336
بالطبع لا

335
00:30:23,107 --> 00:30:27,020
هذا طبيعي فمن ضمن المخاوف
.....غير المبررة يوجد الخوف غير المبرر

336
00:30:27,187 --> 00:30:28,506
أنا لست مريضاً

337
00:30:29,027 --> 00:30:31,018
كنت أتحدث بشكل عام

338
00:30:32,507 --> 00:30:34,498
أيمكنني مقابلتك ثانية يا "إريك"؟

339
00:30:35,427 --> 00:30:38,464
نعم. بالطبع

340
00:30:39,627 --> 00:30:42,505
بل أتعرفين؟
خذي

341
00:30:44,747 --> 00:30:48,581
إنه مجرد مفتاح لا أطلبكِ للزواج
حتى يمكنكِ الدخول من الباب

342
00:30:48,747 --> 00:30:50,977
سأتصل قبل أن آتي
اليوم يجب أن أذهب

343
00:30:51,147 --> 00:30:52,216
آسفة -
"قفي يا "كلير -

344
00:30:53,227 --> 00:30:54,342
تمهلي

345
00:30:54,507 --> 00:30:55,986
أنا لن أعضكِ

346
00:30:57,747 --> 00:31:00,215
أنا أقدر رغبتكِ في مساعدتي

347
00:31:01,467 --> 00:31:05,221
حقاً وهذا...سيساعدني

348
00:31:06,187 --> 00:31:07,825
إنه يريحني. شكراً لكِ

349
00:31:14,667 --> 00:31:16,623
حسناً. لكن هناك قواعد

350
00:31:18,187 --> 00:31:21,304
نحن لا نتواعد
...إنما نتحدث

351
00:31:21,467 --> 00:31:23,822
لأن هذا ربما يساعدك على التحسن...

352
00:31:23,987 --> 00:31:26,421
أريدكِ أن تعرفي
أني لا أكبت رغباتي

353
00:31:26,587 --> 00:31:29,260
سأسمعك وأنت تتوقف عن مقاطعتي

354
00:31:30,547 --> 00:31:32,105
إتفقنا؟ -
إتفقنا -

355
00:31:32,347 --> 00:31:35,100
هذه هي قواعدي
لو كنت تريد المواصلة أخبرني

356
00:31:36,387 --> 00:31:37,536
هل سنرى بعضنا؟

357
00:31:38,907 --> 00:31:41,137
نعم. وجهاً لوجه

358
00:31:41,547 --> 00:31:42,536
وجهاً لوجه؟

359
00:31:43,587 --> 00:31:45,657
إخرس -
حسناً يا دكتورة -

360
00:31:48,547 --> 00:31:49,423
حسناً

361
00:31:50,547 --> 00:31:52,344
وداعاً -
لقد كانت في فمك -

362
00:31:53,667 --> 00:31:55,066
إلى اللقاء

363
00:32:07,107 --> 00:32:09,063
ليس لديك رسائل

364
00:32:32,867 --> 00:32:34,186
أتبحثين عن هذه؟

365
00:32:35,587 --> 00:32:36,303
نعم

366
00:32:36,467 --> 00:32:39,061
إنها جميلة جداً -
شكراً لكِ -

367
00:32:40,067 --> 00:32:42,342
وأنتِ تبدين جميلة فيها

368
00:32:43,507 --> 00:32:44,701
لا أعرف

369
00:32:46,347 --> 00:32:48,303
سأطبقها لكِ

370
00:32:48,507 --> 00:32:51,579
حسناً شكراً لكِ -
لا بأس -

371
00:32:59,267 --> 00:33:01,462
المفتاح -
نعم -

372
00:33:01,627 --> 00:33:02,901
مفتاح حبيب

373
00:33:03,267 --> 00:33:04,666
لا -
لا؟ -

374
00:33:04,827 --> 00:33:06,499
لا ,لا إنه مجرد معرفة

375
00:33:06,707 --> 00:33:09,426
معرفة يعطيكِ مفتاحه؟

376
00:33:09,587 --> 00:33:11,020
أين أجد واحداً؟

377
00:33:12,507 --> 00:33:15,943
في الحقيقة هو مريض
نوعاً ما

378
00:33:16,947 --> 00:33:18,175
أأنتِ معجبة به؟

379
00:33:19,387 --> 00:33:20,263
لا

380
00:33:20,787 --> 00:33:23,984
لا. أنظري في عيني وقولي هذا

381
00:33:27,787 --> 00:33:29,425
أنا لست معجبة به
إنه مجرد مريض

382
00:33:30,067 --> 00:33:33,457
ولو أني أعجبت به
فسيحدث تضارب

383
00:33:33,827 --> 00:33:35,624
هذا غير أخلاقي -
بالطبع -

384
00:33:36,227 --> 00:33:38,900
.....إذاً فأنتِ يجب ألا تريه -
صحيح -

385
00:33:39,067 --> 00:33:41,627
يجب أن تخرجيه من رأسكِ -
نعم -

386
00:33:42,587 --> 00:33:43,781
هذا صحيح

387
00:33:44,307 --> 00:33:46,104
لقد عايشت شيئاً مثل هذا

388
00:33:46,667 --> 00:33:47,702
مثل ماذا؟

389
00:33:48,507 --> 00:33:51,738
التردد
تضييع الفرص

390
00:33:55,787 --> 00:33:59,541
شكراً جزيلاً على هذا
طابت ليلتكِ

391
00:33:59,947 --> 00:34:02,507
وأنتِ أيضاً
.....فقط لو أمكن

392
00:34:03,387 --> 00:34:04,263
نعم؟

393
00:34:05,627 --> 00:34:07,424
إفردي جناحاكِ

394
00:34:09,347 --> 00:34:10,988
الحياة لحظة

395
00:34:11,304 --> 00:34:12,074
فجأة

396
00:34:12,307 --> 00:34:13,342
تنتهي

397
00:34:13,667 --> 00:34:17,819
معكِ حق
طابت ليلتكِ

398
00:34:26,747 --> 00:34:28,863
نعم. أنا آتية

399
00:34:38,427 --> 00:34:40,258
ما الذي يحدث؟
ما الأمر؟

400
00:34:40,707 --> 00:34:43,267
لا شيء

401
00:34:44,387 --> 00:34:45,706
كيف عرفت عنواني؟

402
00:34:46,287 --> 00:34:49,677
مكتوب هنا
نسيتها بمنزلي أمس

403
00:34:50,087 --> 00:34:51,406
ظننتكِ ستحتاجينها غداً

404
00:34:51,567 --> 00:34:54,206
آسفة بشأن ذلك -
لا بأس -

405
00:34:54,727 --> 00:34:56,479
إذاً أأنت بخير؟

406
00:34:56,647 --> 00:34:58,877
ألن تدعينني للدخول؟

407
00:34:59,767 --> 00:35:00,643
لا

408
00:35:00,967 --> 00:35:02,116
ألديكِ أحد بالداخل؟

409
00:35:02,287 --> 00:35:05,438
لا. أعني إن هذا ليس من شأنك

410
00:35:07,647 --> 00:35:09,683
كما أن هذه ليست ساعات
عمل العيادة

411
00:35:09,847 --> 00:35:10,996
أنا لست مريض

412
00:35:12,527 --> 00:35:15,519
...لا. أنت فقط شخص مخيف

413
00:35:15,687 --> 00:35:17,962
يقف أمام بابي في منتصف الليل...

414
00:35:18,887 --> 00:35:21,242
رجل لطيف ورائع

415
00:35:22,127 --> 00:35:23,276
حسناً ,طابت ليلتك

416
00:35:23,447 --> 00:35:24,846
ألا تظنين ذلك؟

417
00:35:25,727 --> 00:35:28,799
لن أظل هنا لمناقشة مدى لطفك

418
00:35:29,207 --> 00:35:30,686
وماذا بشأن فتنتي؟

419
00:35:31,327 --> 00:35:32,476
طابت ليلتك

420
00:36:01,767 --> 00:36:03,041
مرحباً

421
00:36:03,407 --> 00:36:04,920
إنه وسيم جداً

422
00:36:22,367 --> 00:36:25,484
حسناً, لنبدأ

423
00:36:26,487 --> 00:36:27,886
لماذا لم يحضرا؟

424
00:36:30,407 --> 00:36:32,762
هيا, أنت دائماً لديك نظرة
متفائلة للأمور

425
00:36:32,927 --> 00:36:35,964
ما رأيك بشأن هذا؟
لماذا هما مفقودان؟

426
00:36:44,447 --> 00:36:47,166
آسفة, هلا عذرتني قليلاً؟

427
00:36:48,375 --> 00:36:49,091
إذهبي

428
00:37:03,407 --> 00:37:05,079
ماذا تفعل هنا سيد "أركين"؟

429
00:37:06,327 --> 00:37:08,636
أنا مهتم بشأن صحة المسافرين

430
00:37:09,127 --> 00:37:10,765
أنت مهتم بما يتذكرون فحسب

431
00:37:11,127 --> 00:37:13,163
نعم, بالطبع

432
00:37:18,887 --> 00:37:22,436
إن مرضاكِ حساسون للغاية تجاه
المؤثرات الخارجية

433
00:37:22,847 --> 00:37:24,519
أريد التأكد فحسب

434
00:37:24,687 --> 00:37:27,724
أنكِ لا تلقنينهم نظرياتكِ الخاصة

435
00:37:28,287 --> 00:37:30,881
أأمكنك التأكد أن الحادث لم يكن
خطأ بشري؟

436
00:37:31,087 --> 00:37:32,998
إنه كذلك دائماً

437
00:37:34,367 --> 00:37:35,800
مهما كانت طريقته

438
00:37:36,047 --> 00:37:39,596
شخصاً ما لم يعمل بجد كافي , أو أساء أداء
العمل أو لم يهتم بما يكفي

439
00:37:39,807 --> 00:37:41,286
شخص ما قام بخطأ

440
00:37:42,287 --> 00:37:45,802
وفي هذه الحالة كان الحادث بسبب
طيار مرهق من العمل

441
00:37:46,327 --> 00:37:48,204
إذاً أنت تدين رجل ميت

442
00:37:52,327 --> 00:37:53,965
إبق بعيداً
أنا أعني ذلك

443
00:38:08,287 --> 00:38:09,436
"كلير"

444
00:38:10,087 --> 00:38:11,076
إريك"؟"

445
00:38:12,007 --> 00:38:13,042
مرحباً

446
00:38:14,767 --> 00:38:16,086
"إريك"

447
00:38:16,247 --> 00:38:20,081
إبتعد عن الحافة, حسناً؟
ماذا تفعل؟

448
00:38:20,247 --> 00:38:21,396
إصعدي

449
00:38:24,647 --> 00:38:25,523
هيا

450
00:38:27,047 --> 00:38:28,526
أنا لا أحب الأماكن العالية

451
00:38:54,687 --> 00:38:56,120
يا إلهي -
أأنتِ بخير؟ -

452
00:38:56,647 --> 00:38:58,797
...أنا بخير. أنا فقط

453
00:38:59,007 --> 00:39:00,235
هيا تعالي
هيا

454
00:39:01,327 --> 00:39:03,114
"إريك" ,"إريك"
توقف عن ذلك

455
00:39:03,114 --> 00:39:04,753
حسناً ,حسناً

456
00:39:04,967 --> 00:39:06,878
هيا تعالي -
أأمسكتني؟ -

457
00:39:08,247 --> 00:39:09,805
يا إلهي ,يا إلهي

458
00:39:13,087 --> 00:39:14,236
إبقي هناك -
أنا بخير -

459
00:39:29,127 --> 00:39:31,436
لا يمكننا الإبتعاد عن
بعضنا. أليس كذلك؟

460
00:39:36,247 --> 00:39:37,316
ما إشارتكِ؟

461
00:39:43,367 --> 00:39:45,756
لقد كدت أتزوج ذات مرة

462
00:39:45,967 --> 00:39:48,686
هربت قبل الزواج بيومين

463
00:39:51,167 --> 00:39:53,476
هذا مريع

464
00:39:53,927 --> 00:39:56,964
أجل. هو كذلك

465
00:39:58,447 --> 00:40:00,324
كان هذا مؤلم لها

466
00:40:02,887 --> 00:40:04,161
كنت خائفاً

467
00:40:07,287 --> 00:40:09,437
أتعرفين ما المخيف في الإلتزام؟

468
00:40:11,047 --> 00:40:12,526
إن حياتكِ تصبح واقعية

469
00:40:13,127 --> 00:40:16,324
بلا خطط ولا آمال

470
00:40:17,567 --> 00:40:18,602
تصبح واقع فحسب

471
00:40:21,407 --> 00:40:22,396
حان دوركِ

472
00:40:24,807 --> 00:40:28,197
هيا أعطني شيئاً. العدل هو
العدل واحدة مقابل اخرى

473
00:40:28,727 --> 00:40:30,638
ليس لدي ما أخبرك به

474
00:40:31,967 --> 00:40:35,721
لم أحظ بعلاقة جدية يوماً
البعض تركوني والبعض تركتهم

475
00:40:37,807 --> 00:40:40,241
لا يوجد قصة تستحق

476
00:40:40,407 --> 00:40:41,806
حقاً

477
00:40:43,207 --> 00:40:44,640
هذا أنتِ

478
00:40:46,007 --> 00:40:48,237
وجيزة وغامضة

479
00:40:48,447 --> 00:40:51,086
أنا لست كذلك
أنا أحب الوضوح

480
00:40:52,607 --> 00:40:54,040
"الوضوح من "كلير

481
00:40:54,407 --> 00:40:56,318
أنا سعيدة أنني أستطيع تسليتك

482
00:40:58,407 --> 00:41:01,285
هيا, أليست هذه معجزة
أننا نجلس هنا الآن معاً؟

483
00:41:04,807 --> 00:41:06,365
الحادث

484
00:41:08,807 --> 00:41:11,526
كما لو كنا ولدنا من جديد

485
00:41:22,607 --> 00:41:23,517
إريك"؟"

486
00:41:24,527 --> 00:41:27,246
"إريك"
"يا الهي "إريك

487
00:41:29,727 --> 00:41:30,443
ماذا؟

488
00:41:30,927 --> 00:41:32,804
أيها الوغد

489
00:41:36,287 --> 00:41:37,276
هيا بنا

490
00:41:51,967 --> 00:41:53,639
لن أركب هذا الشيء

491
00:41:53,807 --> 00:41:54,922
لما لا؟

492
00:41:57,007 --> 00:42:00,602
ألا ترتدي الخوذة؟ -
لن أفعل حتى لو بكيتي -

493
00:42:03,847 --> 00:42:05,565
لما أتيتِ؟

494
00:42:33,887 --> 00:42:36,196
أهو سريع قليلاً؟ -
لا -

495
00:43:03,967 --> 00:43:07,039
هل نحتاج سترات النجاة؟

496
00:43:07,807 --> 00:43:10,275
لابد أنه يوجد بعضهم بالداخل

497
00:43:10,607 --> 00:43:13,917
ألا يكتبون عليها؟

498
00:43:18,367 --> 00:43:19,686
هذا قارب جميل

499
00:43:20,207 --> 00:43:21,925
حقاً -
نعم -

500
00:43:22,247 --> 00:43:24,636
كيف حصلت عليه؟ -
لا. ليس ملكي -

501
00:43:25,087 --> 00:43:27,078
إذا لمن هذا القارب؟ -
لا أدري -

502
00:43:27,247 --> 00:43:28,316
كيف؟

503
00:43:29,367 --> 00:43:31,244
ماذا؟ -
إنتبهي لرأسكِ -

504
00:43:31,407 --> 00:43:34,877
"إريك"
أيمكنك أن تقود قارب؟

505
00:43:35,207 --> 00:43:36,083
نعم

506
00:43:36,247 --> 00:43:37,839
رائع

507
00:43:44,287 --> 00:43:45,606
أتريدين آخذه؟

508
00:43:45,767 --> 00:43:46,882
لا

509
00:43:47,047 --> 00:43:48,196
هيا

510
00:43:54,927 --> 00:43:56,406
إتبعي القمر

511
00:44:06,287 --> 00:44:08,721
ماذا تفعل؟ -
سأسبح -

512
00:44:08,887 --> 00:44:11,799
ماذا؟ أأنت مختل؟
الماء شديد البرودة

513
00:44:11,967 --> 00:44:12,956
.لا

514
00:44:13,367 --> 00:44:15,323
حسناً, نعم

515
00:44:15,887 --> 00:44:19,402
سيكون بارد للحظات
بعدها سيكون جيد

516
00:44:25,727 --> 00:44:29,197
إذا كانت تلك محاولة لجعل نفسك
تشعر أنك حي فهذا تصرف طبيعي

517
00:44:39,687 --> 00:44:41,484
أهو بارد يا "إريك"؟

518
00:44:45,727 --> 00:44:48,366
يا الهي. لن اكرر هذا مجدداً
إريك"؟"

519
00:44:49,207 --> 00:44:51,482
حقاً هذا ليس مسلٍ

520
00:44:51,927 --> 00:44:52,996
كف عن هذا

521
00:44:54,727 --> 00:44:57,116
"إريك"
"إريك"

522
00:44:58,127 --> 00:44:59,321
إريك" أنا آتية"

523
00:45:03,047 --> 00:45:04,526
"إريك"
"إريك"

524
00:45:05,367 --> 00:45:08,006
لقد أفزعتني -
لماذا؟ -

525
00:45:08,167 --> 00:45:10,158
ظننتك غرقت

526
00:45:10,327 --> 00:45:11,521
لا

527
00:45:12,367 --> 00:45:14,119
لما ترتدين ملابسكِ؟

528
00:45:15,807 --> 00:45:17,399
أقفزتِ لإنقاذي؟

529
00:45:18,407 --> 00:45:19,317
لا

530
00:45:19,567 --> 00:45:22,127
هيا. أين تذهبين؟
إرجعي

531
00:45:22,607 --> 00:45:24,438
إبقي لبعض الوقت

532
00:45:24,807 --> 00:45:27,275
أرأيتِ؟
هل هو بارد؟

533
00:45:31,327 --> 00:45:33,887
لا. إنه جيد

534
00:46:48,607 --> 00:46:50,677
يا إلهي -
ماذا؟ -

535
00:46:50,887 --> 00:46:52,161
أنا مسخ

536
00:46:54,527 --> 00:46:56,757
"تأخر الوقت جداً يا "كلير -
على ماذا؟ -

537
00:46:58,087 --> 00:46:59,918
لتبعديني

538
00:47:06,127 --> 00:47:07,082
"إريك"

539
00:47:08,167 --> 00:47:11,443
عندما إلتقينا أول مرة 
سألتني إن كان لي اخت؟

540
00:47:15,127 --> 00:47:16,116
ألديك واحدة؟

541
00:47:17,007 --> 00:47:20,124
نعم. بدوت كما لو كنت
تعرف هذا

542
00:47:21,767 --> 00:47:25,680
ربما لأنكِ أنتِ الأخت الأكبر

543
00:47:26,087 --> 00:47:27,361
وغد

544
00:47:31,487 --> 00:47:33,284
على أي حال "إما" أكبر

545
00:47:35,327 --> 00:47:36,396
كيف تبدو؟

546
00:47:41,847 --> 00:47:45,601
إنها نشيطة
تحب المخاطرة

547
00:47:49,727 --> 00:47:51,479
إنها أم جيدة حقاً

548
00:47:52,967 --> 00:47:54,878
إنها جيدة في العديد من الأمور

549
00:47:58,967 --> 00:48:00,366
إذاً ما المشكلة؟

550
00:48:01,767 --> 00:48:05,203
تقول أني جبانة
وأني اضيع حياتي

551
00:48:06,447 --> 00:48:09,086
لذا قلت لها أشياء فظيعة

552
00:48:11,767 --> 00:48:13,837
ما كان يجب أن أقولها

553
00:48:15,887 --> 00:48:18,447
نحن لم نتحدث معاً منذ شهور

554
00:48:19,287 --> 00:48:20,959
مهما كان ما قلته

555
00:48:22,567 --> 00:48:23,920
الأمر لا يستحق

556
00:49:30,767 --> 00:49:31,836
إما"؟"

557
00:50:14,207 --> 00:50:15,606
من يعيش هنا يا "كلير"؟

558
00:50:17,967 --> 00:50:19,161
أتتبعني؟

559
00:50:19,327 --> 00:50:22,399
هل قضاء الليل مع مريضك
جزء من العلاج؟

560
00:50:25,927 --> 00:50:28,725
مصداقيتكِ أصبحت على المحك

561
00:50:44,727 --> 00:50:46,638
"بيري" -
"كلير" -

562
00:50:50,407 --> 00:50:52,637
هناك رجل يتعقبني
ويتعقب مرضاي

563
00:50:53,167 --> 00:50:57,604
إثنان في الواقع "أركين" من شركة
الطيران ورجل آخر

564
00:50:57,767 --> 00:51:01,157
"وأحد مرضاي يدعى "نورمان

565
00:51:01,367 --> 00:51:03,881
يظن أن الرجل الآخر أيضاً
من شركة الطيران

566
00:51:04,047 --> 00:51:07,483
إنهم يحاولون تغطية أمر ما

567
00:51:07,647 --> 00:51:09,444
والآن إثنان من مرضاي مفقودان

568
00:51:09,607 --> 00:51:12,121
"كلير" ,"كلير"
تمهلي

569
00:51:12,887 --> 00:51:15,355
من مفقود؟ -
"نورمان" و"دين" -

570
00:51:16,687 --> 00:51:18,643
لم يحضرا الجلسة

571
00:51:19,007 --> 00:51:22,283
مفقودان أم لم يحضرا الجلسة؟

572
00:51:23,407 --> 00:51:24,806
لست متأكدة

573
00:51:26,687 --> 00:51:29,679
عدم حضورهما إلى الجلسة
لا يعني أنهما بمأزق

574
00:51:30,247 --> 00:51:32,886
عادة ما يتغيب المرضى
عن العلاج طوال الوقت

575
00:51:33,087 --> 00:51:35,840
أليس هذا معتاد؟ -
بالتأكيد -

576
00:51:36,647 --> 00:51:38,922
ماذا عن "إريك كلارك"؟ -
ماذا؟ -

577
00:51:39,727 --> 00:51:41,001
كيف حاله؟

578
00:51:43,367 --> 00:51:44,436
جيد

579
00:51:49,447 --> 00:51:51,403
...إنه

580
00:51:51,567 --> 00:51:53,603
يستجيب

581
00:51:56,647 --> 00:51:58,478
لا أدري ,لا أدري

582
00:52:07,527 --> 00:52:08,801
ماذا يجري يا "كلير"؟

583
00:52:11,047 --> 00:52:12,878
تخطيت الحدود معه

584
00:52:14,407 --> 00:52:15,840
تعديت الحد الأخلاقي

585
00:52:19,487 --> 00:52:23,719
علاقتنا شخصية أكثر مما يجب

586
00:52:30,127 --> 00:52:32,118
شخصية أكثر مما يجب

587
00:52:32,487 --> 00:52:33,556
نعم

588
00:53:38,007 --> 00:53:39,440
"مرحباً يا "نورمان

589
00:53:43,367 --> 00:53:46,757
"أنا الدكتورة "سامرز" يا "نورمان
"كلير"

590
00:54:00,847 --> 00:54:01,916
نورمان"؟"

591
00:54:18,407 --> 00:54:21,604
الخطوط الجوية تعترف
بوجود مشاكل في الصيانه

592
00:54:42,807 --> 00:54:45,446
إنتظري ,لا ترحلي

593
00:54:46,087 --> 00:54:48,043
توقفي ,لا ترحلي

594
00:54:48,207 --> 00:54:49,356
أرجوكِ

595
00:54:52,167 --> 00:54:53,885
أرجوكِ ساعديني

596
00:55:01,807 --> 00:55:02,956
ساعديني

597
00:55:25,807 --> 00:55:27,001
أتعرفينني؟

598
00:55:29,647 --> 00:55:30,716
لا

599
00:55:32,047 --> 00:55:34,003
لا أستطيع تذكر أي
شيء عن نفسي

600
00:55:34,167 --> 00:55:36,635
لما تتعقبنا؟

601
00:55:36,847 --> 00:55:38,644
لقد تبعت واحداً في
ذلك اليوم

602
00:55:39,087 --> 00:55:42,875
الرجل الذي يعيش هنا
يبدو مألوفاً

603
00:55:43,047 --> 00:55:45,277
ظننت أنه ربما إستطاع أن
يساعدني على التذكر

604
00:55:45,927 --> 00:55:47,724
ولكنه لم يقترب مني

605
00:55:48,287 --> 00:55:50,403
لا أستطيع تذكر أي شيء عن الحادث

606
00:55:50,927 --> 00:55:52,565
هل شاهدت الحادث؟

607
00:55:52,767 --> 00:55:53,722
كنت هناك

608
00:55:53,927 --> 00:55:55,838
أكنت من ركاب الرحلة؟ -
نعم -

609
00:55:56,327 --> 00:55:58,682
كنت أجلس هناك وفجاة

610
00:55:59,847 --> 00:56:03,840
حدث إنفجار. بعدها وجدت
نفسي أسير بالجوار

611
00:56:04,967 --> 00:56:06,241
ماذا حدث؟

612
00:56:10,887 --> 00:56:11,922
لا بأس

613
00:56:12,607 --> 00:56:14,518
هل أخبرت أي شخص عن هذا؟

614
00:56:14,967 --> 00:56:18,357
لا. مع من أتحدث؟
أنا لا أعرف أحداً هنا

615
00:56:21,207 --> 00:56:23,641
أريدك أن تأتي معي
أرجوك

616
00:56:24,007 --> 00:56:25,281
"أنا "كلير" يا "بيري

617
00:56:25,807 --> 00:56:28,037
أريد التحدث معك إتصل بي
حالما تسمع هذا

618
00:56:30,127 --> 00:56:31,401
أأنت بخير؟

619
00:58:36,607 --> 00:58:38,598
مازلت حياً

620
00:59:07,567 --> 00:59:08,761
"سيد "أركين

621
00:59:11,127 --> 00:59:14,005
هذا الرجل كان على الطائرة
وهو يذكر حدوث إنفجار

622
00:59:16,527 --> 00:59:19,837
إنكِ تتمسكين بأشياء
لا تناسب كونكِ عالمة

623
00:59:20,007 --> 00:59:22,043
المسافرون يختفون يا سيد
أركين" ماذا تعرف عن هذا؟"

624
00:59:22,207 --> 00:59:23,196
إهدئي رجاءًً

625
00:59:23,367 --> 00:59:24,436
أين هم؟ -
من؟ -

626
00:59:24,607 --> 00:59:26,484
المسافرون الأخرون -
لأراهن إنهم يختبئون منكِ -

627
00:59:26,647 --> 00:59:30,003
هذا الرجل يتذكر حدوث إنفجار
وأنت تحاول إخفاء الأمر

628
00:59:30,167 --> 00:59:31,316
أنا أعرفك

629
00:59:32,167 --> 00:59:32,963
لا

630
00:59:33,127 --> 00:59:34,480
نعم -
لا -

631
00:59:34,807 --> 00:59:36,604
لقد تقابلنا من قبل -
لا -

632
00:59:37,007 --> 00:59:38,321
أيمكنك مساعدتي
على التذكر؟ أرجوك

633
00:59:38,321 --> 00:59:39,405
ساعدني

634
00:59:40,207 --> 00:59:41,526
لم نتقابل سابقاً

635
00:59:42,727 --> 00:59:45,764
وأعذرني فأنا مشغول

636
00:59:50,327 --> 00:59:52,841
إنه يتذكر الإنفجار -
أنا أعرفك -

637
00:59:53,007 --> 00:59:55,646
من أين أعرفك؟
من أنت؟

638
00:59:55,847 --> 00:59:57,228
تراجع -
إهدأ أرجوك -

639
00:59:57,228 --> 00:59:59,298
تراجع ,تراجع -
توقف ,توقف -

640
01:00:01,687 --> 01:00:03,279
أيها الوغد

641
01:00:04,207 --> 01:00:05,401
ماذا فعلت؟

642
01:00:11,847 --> 01:00:14,725
حسناً, إنتهى العرض

643
01:00:19,567 --> 01:00:22,206
لن تنجو بفعلتك

644
01:00:22,647 --> 01:00:25,639
هذا الرجل يتذكر الإنفجار

645
01:00:34,127 --> 01:00:35,116
سيدي؟

646
01:00:37,847 --> 01:00:38,643
سيدي؟

647
01:01:11,327 --> 01:01:13,522
شانون"؟"
أين الباقون؟

648
01:01:13,927 --> 01:01:16,919
"شانون" ,"شانون"
ما الأمر؟

649
01:01:17,167 --> 01:01:21,126
ماذا حدث؟ إهدئي
لا بأس إهدئي

650
01:01:28,167 --> 01:01:29,122
"كلير"

651
01:01:33,533 --> 01:01:35,888
يا إلهي
لا بأس

652
01:01:35,923 --> 01:01:37,517
لا بأس
هيا بنا

653
01:01:46,447 --> 01:01:48,244
المحرك إنفجر

654
01:01:49,527 --> 01:01:51,165
كان على يمين نافذتي

655
01:01:53,647 --> 01:01:55,365
"يا إلهي ,"إريك

656
01:02:24,087 --> 01:02:25,076
آسفة

657
01:02:30,327 --> 01:02:31,316
كيف تشعرين؟

658
01:02:32,287 --> 01:02:33,037
بخير

659
01:02:36,847 --> 01:02:38,519
أين عائلتكِ يا "شانون"؟

660
01:02:41,807 --> 01:02:44,196
مات والداي عندما كنت
في السادسة

661
01:02:45,047 --> 01:02:46,480
عمتي ربتني

662
01:02:48,647 --> 01:02:50,239
لم نكن على وفاق

663
01:02:52,967 --> 01:02:54,241
ماذا حدث لهما؟

664
01:02:59,687 --> 01:03:01,757
ماتا بسبب السقوط

665
01:03:02,567 --> 01:03:06,845
كانا على قمة منحدر وحاول
أن ينقذها فسقطا معاً

666
01:03:10,247 --> 01:03:12,442
لابد أنهما حزنا لفراقهما لكِ

667
01:03:12,607 --> 01:03:15,280
لقد تركاني بمفردي -
نعم. فعلا -

668
01:03:18,527 --> 01:03:20,006
بالطبع هما يعرفان هذا

669
01:03:24,967 --> 01:03:26,958
ماذا ستقولين لهما
إن كانا لا يعرفان؟

670
01:03:33,167 --> 01:03:34,486
بماذا ستخبرينهما الآن؟

671
01:03:40,447 --> 01:03:42,438
أني أعلم أنها كانت حادثة

672
01:03:45,167 --> 01:03:47,237
...شيئ ما قد حدث لهما

673
01:03:47,767 --> 01:03:49,325
ولم يستطيعا منعه...

674
01:03:54,167 --> 01:03:55,202
ماذا أيضاً؟

675
01:04:02,887 --> 01:04:04,639
أني سامحتهما

676
01:04:49,927 --> 01:04:52,725
"إريك"
ماذا حدث يا "إريك"؟

677
01:05:21,527 --> 01:05:23,040
ماذا حدث يا "إريك"؟

678
01:05:24,407 --> 01:05:26,318
إنه كلبي

679
01:05:27,927 --> 01:05:28,916
ماذا؟

680
01:05:30,407 --> 01:05:31,999
هذا الكلب

681
01:05:34,007 --> 01:05:36,077
لقد دفن بحديقة أمي الخلفية

682
01:05:37,167 --> 01:05:39,362
مات عندما كنت في السادسة

683
01:05:40,047 --> 01:05:41,036
"إريك"

684
01:05:41,287 --> 01:05:43,357
لم أنجُ من الحادث

685
01:05:43,607 --> 01:05:45,598
إريك"؟" -
لم أنجُ -

686
01:05:45,807 --> 01:05:47,479
أنظر لي ,أنظر لي

687
01:05:47,687 --> 01:05:52,203
أنت بخير. أنت هنا معي
أنت هنا معي

688
01:05:52,367 --> 01:05:54,597
لم أنجُ -
بلى فعلت -

689
01:05:54,807 --> 01:05:56,240
هذا كلب الجيران

690
01:05:56,407 --> 01:05:58,204
أنت بخير
لقد رحل

691
01:06:00,247 --> 01:06:02,363
أرأيت؟
لقد رحل

692
01:06:09,087 --> 01:06:10,076
إنتظري

693
01:06:21,367 --> 01:06:22,163
"إريك"

694
01:06:29,504 --> 01:06:30,756
"إريك"

695
01:06:34,405 --> 01:06:37,075
هيا ,هيا

696
01:06:37,192 --> 01:06:45,319
"إريك"
توقف

697
01:06:56,544 --> 01:06:58,367
"إريك"

698
01:07:12,563 --> 01:07:14,107
"إريك"

699
01:07:41,829 --> 01:07:43,489
"إريك"

700
01:07:49,647 --> 01:07:53,401
"إبتعدي عني يا "كلير
إبتعدي

701
01:07:55,087 --> 01:07:58,636
"دعنا نعود للمنزل يا "إريك
حسناً؟ دعنا نذهب

702
01:07:58,847 --> 01:08:00,326
إبتعدي عني

703
01:08:00,967 --> 01:08:02,878
إذهبي فحسب

704
01:08:20,447 --> 01:08:21,721
شانون"؟"

705
01:08:24,767 --> 01:08:25,517
شانون"؟"

706
01:08:25,727 --> 01:08:27,524
كلير"؟" -
شانون"؟" -

707
01:08:27,767 --> 01:08:30,156
مرحباً يا عزيزتي -
أرأيت إمرأة هنا؟ -

708
01:08:30,327 --> 01:08:33,797
إنها صديقتي كانت نائمة

709
01:08:33,967 --> 01:08:35,400
نعم رحلت للتو

710
01:08:37,767 --> 01:08:38,961
بمفردها؟

711
01:08:39,687 --> 01:08:41,279
لا, مع رجل وإمرأة

712
01:08:43,167 --> 01:08:45,806
"أنت متعبة يا "كلير
يجب أن تحصلي على بعض الراحة

713
01:08:47,647 --> 01:08:49,683
...لا, لا مرضاي

714
01:08:49,887 --> 01:08:51,240
سيكونون بخير

715
01:08:52,287 --> 01:08:53,720
إريك" سيكون على ما يرام أيضاً"

716
01:08:55,807 --> 01:08:57,399
سأعد لكِ بعض الشاي

717
01:08:59,407 --> 01:09:00,283
إريك"؟"

718
01:09:03,247 --> 01:09:04,123
"إريك"

719
01:09:09,487 --> 01:09:11,205
لم أخبركِ باسمه قط

720
01:09:15,407 --> 01:09:17,398
المسافرين مفقودين
جميعهم

721
01:09:17,567 --> 01:09:20,161
ولا يتعلق الأمر بعدم حضورهم
الجلسات النفسية

722
01:09:20,687 --> 01:09:23,804
هناك ناجون لم تقيد أسمائهم
كيف حدث هذا؟

723
01:09:24,367 --> 01:09:27,723
لا أدري
كيف تظنين هذا حدث؟

724
01:09:28,727 --> 01:09:30,957
أظن شركة الخطوط الجوية
وراء إختفائهم

725
01:09:31,127 --> 01:09:32,606
واحد تلو الأخر
جميعهم يختفون

726
01:09:33,527 --> 01:09:37,122
ربما هم ليسوا بحاجه لكِ -
يجب أن نوقف هذا -

727
01:09:38,807 --> 01:09:40,445
أتبحثين عن الحقيقة؟

728
01:09:41,767 --> 01:09:42,836
نعم

729
01:09:43,127 --> 01:09:47,245
عندما نكذب فأننا نبني الأكاذيب
على أجزاء من الحقيقة

730
01:09:48,367 --> 01:09:49,846
ماذا تود أن تقول؟

731
01:09:50,007 --> 01:09:51,725
...أنه لابد من سبب

732
01:09:51,927 --> 01:09:55,044
وراء تمسككِ بفكرة...
محاولة الشركة لإخفاء الأمور

733
01:09:55,767 --> 01:09:56,563
ماذا؟

734
01:09:56,927 --> 01:09:58,519
ربما تماديت كثيراً

735
01:10:01,887 --> 01:10:03,445
"لقد إتفقت مع "أركين

736
01:10:03,607 --> 01:10:07,077
"لا يا "كلير
الأمر ليس هكذا

737
01:10:08,207 --> 01:10:10,516
لا تقترب مني
لا تفعل

738
01:10:18,087 --> 01:10:20,043
ألهذا السبب تساعدني؟

739
01:10:20,487 --> 01:10:22,557
لتراقب المسافرين؟

740
01:10:24,927 --> 01:10:27,646
أنا لست هكذا
أنت لا تعرفني

741
01:11:17,527 --> 01:11:18,357
إنهم موتى

742
01:11:23,767 --> 01:11:26,042
جميعهم كذلك

743
01:11:33,247 --> 01:11:35,636
...ذلك الطيار

744
01:11:38,247 --> 01:11:39,600
كان متعباً...

745
01:11:41,767 --> 01:11:43,962
كان يمر بظروف إنفصال

746
01:11:45,927 --> 01:11:49,317
لم يكن حتى في قمرة القيادة

747
01:11:50,767 --> 01:11:52,564
عندما حدث هذا
أتعلمين ذلك؟

748
01:11:53,807 --> 01:11:55,126
أين كان؟

749
01:12:00,407 --> 01:12:02,079
لقد ترك الطائرة بقيادة الطيار الآلي

750
01:12:03,727 --> 01:12:05,399
ما كان يجب أن يفعل هذا

751
01:12:05,727 --> 01:12:07,319
كلا لم يكن هو

752
01:12:07,807 --> 01:12:11,356
لقد رأى المسافرين إنفجار
خارج النافذة

753
01:12:11,567 --> 01:12:13,876
لا -
ليس للطيار علاقة بالأمر -

754
01:12:14,367 --> 01:12:16,597
لقد حاول الهبوط بالطائرة على الشاطيء

755
01:12:16,767 --> 01:12:18,723
إذا كان هناك من ناجين
فذلك كان بسببه

756
01:12:18,887 --> 01:12:19,524
أنتِ مخطئة

757
01:12:19,687 --> 01:12:21,200
هذا الرجل بطل

758
01:12:21,367 --> 01:12:22,846
أنتِ مخطئة

759
01:12:24,927 --> 01:12:25,996
لا

760
01:12:37,607 --> 01:12:40,804
كنت أنا

761
01:12:42,047 --> 01:12:43,036
ماذا؟

762
01:12:50,487 --> 01:12:52,079
ماذا قلت؟

763
01:14:02,247 --> 01:14:04,920
آسف. أخطأت المقعد

764
01:14:19,167 --> 01:14:23,126
لا ,لا يا "إما" أرجوكِ

765
01:14:23,287 --> 01:14:26,563
"أرجوكِ يا "إما
لا,لا

766
01:15:01,967 --> 01:15:02,797
صباح الخير

767
01:15:04,287 --> 01:15:05,561
صباح الخير

768
01:15:11,287 --> 01:15:12,640
وجدت شيئاً

769
01:15:13,967 --> 01:15:14,763
ماذا؟

770
01:15:15,647 --> 01:15:17,285
قائمة المسافرين

771
01:15:26,927 --> 01:15:28,406
لماذا لم تخبرني؟

772
01:15:29,727 --> 01:15:32,287
هذا من الأشياء التي يصعب قولها

773
01:15:33,807 --> 01:15:35,479
كان علي أن أترككِ تكتشفين
هذا بنفسك

774
01:15:37,567 --> 01:15:39,125
عندما تستعدي

775
01:15:50,927 --> 01:15:51,916
تفضلي

776
01:15:53,607 --> 01:15:55,518
شكراً لك -
لا بأس -

777
01:15:57,207 --> 01:15:58,401
أنتِ آتية أم ذاهبة؟

778
01:15:59,127 --> 01:16:01,516
أنا عائدة لمنزلي -
وأنا أيضاً -

779
01:16:03,727 --> 01:16:05,922
"إريك" -
"كلير سامرز" -

780
01:16:33,487 --> 01:16:35,796
الأشخاص يعودون لمساعدتكِ

781
01:16:36,127 --> 01:16:39,164
ويرشدونكِ إلى الطريق

782
01:16:40,407 --> 01:16:42,079
جدي عاد من أجلي

783
01:16:43,047 --> 01:16:45,117
لم أعرفه حتى

784
01:16:46,207 --> 01:16:47,686
وكلبي

785
01:16:57,247 --> 01:16:59,124
من أتى اليكِ؟

786
01:17:13,927 --> 01:17:15,519
"عمتي "توني

787
01:17:19,807 --> 01:17:20,796
"والسيد "باري

788
01:17:35,567 --> 01:17:38,684
ماذا عن بقية المسافرين؟ -
إنهم مثلنا-

789
01:17:39,247 --> 01:17:42,159
يحاولون العثور على
السلام قبل أن ينتقلوا

790
01:17:43,567 --> 01:17:45,876
لم ينجُ أحد من الحادث

791
01:17:57,247 --> 01:17:58,441
والآخرون؟

792
01:18:01,207 --> 01:18:04,199
لقد كانوا يساعدوننا لنجد طريقنا

793
01:18:21,487 --> 01:18:25,799
أيمكننا اللقاء في المدينة؟
أعدكِ ألا أعضكِ

794
01:18:27,767 --> 01:18:28,961
حسناً أعد أن أعضكِ

795
01:18:31,807 --> 01:18:32,922
لا بأس

796
01:18:33,727 --> 01:18:35,399
عظيم -
نعم -

797
01:19:20,367 --> 01:19:21,322
يا إلهي

798
01:19:29,847 --> 01:19:31,644
ضعوا أقنعة الأكسجين

799
01:19:34,247 --> 01:19:37,319
ضعيه
"ضعيه يا "كلير

800
01:19:43,247 --> 01:19:44,760
سنموت

801
01:19:44,927 --> 01:19:48,124
أنظري إلي ,أنظري لي
إبقي معي

802
01:19:48,527 --> 01:19:49,243
أنظري إلي

803
01:19:49,447 --> 01:19:51,029
لماذا لم أتصل بها؟ -
لا بأس -

804
01:19:51,029 --> 01:19:54,017
"أنا أحبكِ يا "إما
أحبكِ

805
01:19:54,567 --> 01:19:55,761
"إما"

806
01:20:23,847 --> 01:20:25,246
إفعلي مثلي

807
01:20:26,447 --> 01:20:27,800
هيا إفعلي مثلي

808
01:20:28,127 --> 01:20:30,687
لا تستسلمي
هيا

809
01:20:34,807 --> 01:20:35,956
لن ننجو

810
01:20:36,287 --> 01:20:39,404
بلى سنفعل
بلى سنفعل

811
01:20:40,127 --> 01:20:42,800
نعم سننجو
نعم ,نعم

812
01:20:43,727 --> 01:20:46,639
إبقي معي هنا. إتفقنا؟
إبقي هنا

813
01:20:47,367 --> 01:20:48,561
لا تذهبي

814
01:20:49,407 --> 01:20:50,681
إبقي معي

815
01:21:42,687 --> 01:21:45,076
سأحضر لكِ خطابات أختكِ

816
01:23:08,767 --> 01:23:12,760
"أنتِ أختي يا "إما
حياتي ليست كاملة بدونكِ

817
01:23:13,563 --> 01:23:35,710
miro80
White AngeL

818
01:23:35,745 --> 01:23:50,052
حصرياً لمنتدى تنين العرب
www.arabdz.com/vb

