1
00:00:00,966 --> 00:00:26,550
ترجمة
..:: TheGhost ::..

2
00:00:26,596 --> 00:01:00,587
ترجمة
..:: TheGhost ::..
نرجو الدعاء لأني حقاً اجتهدت في شرح 
القصائد الشعرية بعدة لغات ودراسات

3
00:01:00,684 --> 00:01:04,908
..::( حدّ الحب )::..

4
00:01:05,098 --> 00:01:10,614
# ذات مرة، إلتقت عذراء برجل غريب #

5
00:01:10,656 --> 00:01:15,571
# تحت قمر أزرق ساطع #

6
00:01:15,616 --> 00:01:18,528
# النجوم كانت في عينيها #

7
00:01:18,576 --> 00:01:21,850
# شجر (الغاردينيا) في شعرها #

8
00:01:21,894 --> 00:01:27,208
وتعاهدا على الإعتناء #
# ببعضهما إلى الأبد

9
00:01:27,255 --> 00:01:32,930
وفي أحد الأيام #
# أبحر الغريب بعيداً

10
00:01:32,973 --> 00:01:36,602
# بقبلة وداع سريعة #

11
00:01:37,973 --> 00:01:40,612
# والآن الرياح التجارية تتحسر #

12
00:01:40,653 --> 00:01:43,529
# عندما تبحر السفن بها #

13
00:01:43,571 --> 00:01:47,849
هذا البلد في حرب مع ألمانيا

14
00:01:48,403 --> 00:01:52,486
ترجمة
..:: TheGhost ::..

15
00:01:53,089 --> 00:01:57,719
# تقابلت عذراء برجل غريب ذات مرة #

16
00:01:58,369 --> 00:02:02,406
# تحت قمر أزرق ساطع #

17
00:02:03,287 --> 00:02:06,360
# النجوم كانت في عينيها #

18
00:02:06,408 --> 00:02:09,480
# شجر (الغاردينيا) في شعرها #

19
00:02:09,528 --> 00:02:12,916
هنا بالأسفل، على رصيف محطة
(قطار الأنفاق (بيكاديلي

20
00:02:12,966 --> 00:02:16,402
(في وسط نهاية غرب (لندن

21
00:02:16,446 --> 00:02:19,085
الكثير تفجرت بهم منازلهم

22
00:02:19,126 --> 00:02:22,356
اليوم هو يوم إخلاء مدارس
(الأطفال في (لندن

23
00:02:24,364 --> 00:02:27,401
(هجومين ضدّ (لندن
(وأقصى جنوب (إنجلترا

24
00:02:27,444 --> 00:02:30,481
200قدم (61.6 م) تحت الأرض
لكنهم يشعرون بأمان هنا

25
00:02:30,524 --> 00:02:32,320
# عندما تبحر السفن بها #

26
00:02:32,363 --> 00:02:36,799
# تحت قمر أزرق ساطع #

27
00:03:06,237 --> 00:03:09,434
لكنك لست جباناً -
لا أريد أن أموت -

28
00:03:09,477 --> 00:03:12,116
ولم أذهب ؟ إذا كنت لا أريد
لم يتوجب ذهاب أي شخص ؟

29
00:03:12,157 --> 00:03:14,988
إن كان ذلك، فإنه لن يتحقق
الإستقلال الآن

30
00:03:15,035 --> 00:03:18,823
ليس الآن، أنت لن تدعم هذا
لأنك لا تستطيع

31
00:03:18,875 --> 00:03:21,709
المرء يحصل على حياة واحدة
(يا (آنتيا

32
00:03:21,756 --> 00:03:22,950
ديلان) ؟)

33
00:03:23,955 --> 00:03:25,512
أهذا أنت ؟

34
00:03:26,754 --> 00:03:28,472
أنت (ديلان طوماس)، أليس كذلك ؟

35
00:03:28,514 --> 00:03:30,152
يا إلهي

36
00:03:31,474 --> 00:03:34,670
على الأقل إرفع الستار عني -
يا إلهي، ألازلت تحبينني ؟ -

37
00:03:34,713 --> 00:03:37,180
أفعلت دائما ؟ -
(إرفعي الستار اللعين يا (فيرا -

38
00:03:40,712 --> 00:03:43,146
أنظري إليك

39
00:03:43,192 --> 00:03:45,465
أنظري إليك
ألم يتم إستدعارك ؟

40
00:03:45,510 --> 00:03:49,423
فقط لأنه لا أملك بزة نظامية
إنها أنا التي تحمس الشعوب

41
00:03:49,470 --> 00:03:51,381
أنا أغني في مصانع الذخيرة

42
00:03:51,430 --> 00:03:54,785
تحت الأنفاق الآن بالضبط -
لقد أحببت دائما صوتك -

43
00:03:54,829 --> 00:03:57,467
...ومن بينها أشياء أخرى أحببتها -
ألن تذهب يا (ديلان طوماس) ؟ -

44
00:03:57,508 --> 00:03:59,578
أنت لم تتغيري -
طبعاً تغيرت والحمد لله -

45
00:03:59,628 --> 00:04:01,859
لا يمكنك، ولن تتغيري
إلى الأبد

46
00:04:01,909 --> 00:04:04,423
إذا تغيرت فلن أتركك

47
00:04:04,469 --> 00:04:06,697
لقد سمعتك في المذياع

48
00:04:07,507 --> 00:04:11,136
مثل "العودة للوطن"، والتي
كانت من قصائدك الشعرية

49
00:04:12,067 --> 00:04:14,978
من أين هذه اللهجة الأنيقة ؟ -
عليك أن تبجّليني -

50
00:04:15,026 --> 00:04:16,902
حقاّ ؟

51
00:04:18,585 --> 00:04:22,703
لو تمكنت من جلب أصدقائي
...للتبرع بـ 5 قطع نقدية، وهذه هي الخطة

52
00:04:22,745 --> 00:04:26,941
لو تمكنت من فعل ذلك، فليس عليّ
بيع كتبي الجوهرية لدعاية الأفلام

53
00:04:26,983 --> 00:04:30,259
وأستطيع كتابة قصائدي اللعينة -
يجب عليك الإنخراط في الجيش -

54
00:04:30,303 --> 00:04:32,942
رجل ذو رتبة ثالثة جالس
(أمامك يا (فيرا

55
00:04:32,983 --> 00:04:36,213
لديه رئتين منهكتين مثل
عاهرة في يوم الأحد

56
00:04:38,741 --> 00:04:42,132
إذن.. أقرضيني 5 قطع نقدية

57
00:04:42,982 --> 00:04:46,451
كل ما ستحصل عليه هو سيجارة -
أعطيني إياها إذن -

58
00:04:47,820 --> 00:04:52,098
علية فضية لـ (فيرا بيرا) الوحيدة -
من قال أني وحيدة ؟ -

59
00:04:52,140 --> 00:04:55,291
أين الرجل الذي سيعطيك المال ؟ -
هذا عرض، أليس كذلك ؟ -

60
00:04:55,340 --> 00:04:58,614
لطالما كان قسمة بيننا -
أنت لم تملك شيئا لمقاسمته أبداً -

61
00:04:58,658 --> 00:05:02,207
نعم، لو تقاسمت لكنت معك
أنت الأولى

62
00:05:02,258 --> 00:05:06,535
لا يوجد أناس مثل أناس الوطن
...والناس الذين كبرت معهم

63
00:05:08,616 --> 00:05:10,846
إنهم الأفضل في الجميع

64
00:05:13,176 --> 00:05:15,451
أنت تفوز -
يا حلوتي -

65
00:05:20,615 --> 00:05:22,207
دائماً وأبداً

66
00:05:24,735 --> 00:05:26,373
أنت لن تفعلي
أليس كذلك ؟

67
00:05:26,415 --> 00:05:28,973
لن أفعل ماذا يا حلو ؟ -
لن تخسري مجدداً ؟ -

68
00:06:01,008 --> 00:06:04,205
!مرحباً يا حبي

69
00:06:13,006 --> 00:06:15,520
...أنا أتوق للرحيل بعيداً

70
00:06:15,566 --> 00:06:18,398
...من هسهسة الكذب المنهوك القوى

71
00:06:18,445 --> 00:06:21,914
ومن الرعب القديم المقرون
...بالصراح

72
00:06:21,964 --> 00:06:23,397
...والذي يزداد رعباً

73
00:06:23,444 --> 00:06:27,323
كيوم الجحيم بالذهاب
في عمق البحر

74
00:06:28,123 --> 00:06:30,398
...أنا أتوق للرحيل بعيداً

75
00:06:30,443 --> 00:06:33,320
...من تكرار إطلاق نار التحية

76
00:06:33,362 --> 00:06:35,859
...إلى الأشباح التي بالجو

77
00:06:36,392 --> 00:06:38,701
والأصداء الشبحية على الورقة

78
00:06:39,922 --> 00:06:43,516
كان هذا (ديلان طوماس) مراسل
خدمة (بي بي سي) للوطن

79
00:06:50,400 --> 00:06:53,072
مرحباً عزيزتي -
إلى أين ذاهبة ؟ -

80
00:06:54,519 --> 00:06:58,671
على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط
في الدفاع بالمنطاد

81
00:06:58,719 --> 00:07:02,676
تعامل (جيري) بقسوة، وسيعاملك"
أحد ضباطنا منا بقسوة" أستفعل ؟

82
00:07:02,717 --> 00:07:05,948
إن مواهبك حقاً ضاعت
(هنا يا (ديلان

83
00:07:05,997 --> 00:07:09,147
يمكننا أخذ شراب فيما بعد؟

84
00:07:09,196 --> 00:07:12,346
بالطبع يمكننا ذلك -
(أنا لست كلبة لعينة يا (ديلان -

85
00:07:12,395 --> 00:07:14,466
إنها المرأة السمراء
أليس كذلك ؟

86
00:07:16,556 --> 00:07:21,026
(كان لدي طفولة ذهبية يا (آنتيا
وهنا ظهر كل ما هو غير متوقع

87
00:07:21,075 --> 00:07:24,430
الآن لا يبدو لي طفولة ذهبية
في تعابيري، أليس كذلك ؟

88
00:07:24,474 --> 00:07:26,510
(التعليق من فضلك يا (ديلان

89
00:07:31,473 --> 00:07:33,428
نحن

90
00:07:33,472 --> 00:07:36,146
...الحزناء.. حزنّا في الشارع

91
00:07:36,403 --> 00:07:38,710
المحروق بالموت بلا تعب

92
00:07:38,752 --> 00:07:41,961
طفل عمره ساعات قليلة
...بفمه اللين العجيني

93
00:07:41,996 --> 00:07:45,601
أُحرِق وهو في قبر أمه
...يرضع ثديها

94
00:07:45,550 --> 00:07:47,620
وقد كانت بالأسلحة
النارية الشاملة

95
00:07:47,670 --> 00:07:52,106
أرجوك، جنبنا من هذه المأساة
أحتاج لشيء ما متفائل هنا

96
00:07:54,189 --> 00:07:56,696
ذات مرة كان الأسد المعروف
...(بـ (جاهوفه

97
00:07:56,877 --> 00:07:59,387
قد نهض وهيأ ساقيه

98
00:07:59,429 --> 00:08:01,915
زأرت اللبؤة وسجل
...جاهوفه) هدفاً)

99
00:08:01,915 --> 00:08:03,421
في جميع أنحاء غرفة الجلوس

100
00:08:03,421 --> 00:08:05,217
(لقد طلبت تعليقا يا (ديلان

101
00:08:05,267 --> 00:08:08,418
!(ديلان)! (ديلان)

102
00:08:27,023 --> 00:08:28,422
(كاتلين)

103
00:08:28,463 --> 00:08:30,932
إعتقدت أنك قلت أنه
لا يمكنك العيش بدوني

104
00:08:31,069 --> 00:08:31,920
أين إبننا ؟

105
00:08:31,955 --> 00:08:35,740
يحمل في أغراضي ويجمعها
في حقيبة السفر

106
00:08:35,782 --> 00:08:37,659
سيقبض عليك الشرطة

107
00:08:37,702 --> 00:08:40,455
لا تتظاهر بأنك تريده هنا -
هناك قنابل -

108
00:08:40,502 --> 00:08:45,052
لا علاقة لهذا بالقنابل
أنت لا تريده لذا لم أحضره

109
00:08:46,620 --> 00:08:50,977
(أنا لم أكن أباً من قبل يا (كات
هذا ليس بسيطاً

110
00:08:51,020 --> 00:08:54,170
لا أزال ضوء حياتك، صحيح ؟ -
أهو في (نيو فورست) ؟ -

111
00:08:54,219 --> 00:08:58,177
لِمَ أنت تسأل عن (دالن) ؟
أنت تعلم أن إبننا مع أمي

112
00:08:58,218 --> 00:09:00,254
(أنا أحبك يا (كات

113
00:09:00,298 --> 00:09:02,686
إعمل بجدية إذن

114
00:09:02,737 --> 00:09:06,775
أنا خارج عن العمل الجدي
!حكي لي رأسي، أرجوك

115
00:09:09,016 --> 00:09:10,894
إنه لطيف

116
00:09:10,937 --> 00:09:12,767
أين سنعيش ؟ -
لا مكان -

117
00:09:12,816 --> 00:09:15,967
آه، إجعلي مخالبك اللعينة ناعمة -
حك رأسك اللعين إذن -

118
00:09:16,016 --> 00:09:17,414
تعالي هنا -
لا -

119
00:09:17,455 --> 00:09:19,127
قبِّليني

120
00:09:30,253 --> 00:09:33,369
عذراً، لقد أسقطت وشاح
رأسك

121
00:09:34,732 --> 00:09:37,325
كلا، لم أفعل -
نعم، لقد أسقطته هناك -

122
00:09:38,691 --> 00:09:40,363
إنه ليس ملكي، آسفة

123
00:09:40,411 --> 00:09:44,119
من المفروض تأخذين الوشاح
...ويُفترض بي أن أقدم نفسي

124
00:09:44,170 --> 00:09:46,843
وأقدم لك شراباً -
لا أريد شراباً -

125
00:09:49,449 --> 00:09:52,806
ومع ذلك، محاولة جيدة -
أنا لم أفعل هذا من قبل أبداً -

126
00:09:52,850 --> 00:09:56,239
لا، أنت فقط لم تمسك أحداً
من قبل أبداً

127
00:10:02,248 --> 00:10:03,805
مرحباً عزيزتي

128
00:10:06,327 --> 00:10:10,478
أحمق أنا إذن -
يا عزيزتي، لكم هو صعب إرضاؤك -

129
00:10:10,526 --> 00:10:14,404
أنت متأخر -
أعلم، إنه كله خطؤها -

130
00:10:18,085 --> 00:10:20,882
من صديقتك هذه ؟ -
..(ملكة (إيرلندا -

131
00:10:20,924 --> 00:10:25,678
حب حياتي.. أم إبني
(كاتلين طوماس)

132
00:10:27,163 --> 00:10:28,676
أزوجتك يا (ديلان) ؟

133
00:10:30,443 --> 00:10:32,513
الوحيدة وفقط

134
00:10:33,963 --> 00:10:38,910
...هو لم يذكر ذلك -
أحقاً لم يفعل ؟ -

135
00:10:43,001 --> 00:10:45,434
أنت من صنع هذا، صحيح ؟

136
00:10:47,440 --> 00:10:49,191
...ربما سأحبك

137
00:10:49,239 --> 00:10:51,833
ثم ربما لن أفعل مجدداً

138
00:10:52,999 --> 00:10:55,353
سأنتظر قرارك إذن

139
00:10:56,238 --> 00:10:58,706
ولن أقبض نفسي لرأيك

140
00:11:00,077 --> 00:11:03,911
ألك شقة يمكننا مشاركتك إياها ؟ -
...أجل، ملجأين لليتامى -

141
00:11:03,957 --> 00:11:08,712
لقد أخذت غرفة فقط -
تافه، لقد صادرت غرفة لأختها -

142
00:11:08,757 --> 00:11:10,826
سأخذ هذه أيها البحار

143
00:11:10,876 --> 00:11:14,266
...لا تدعي -
أمر صغير بخصوص زوجة ؟ -

144
00:11:16,235 --> 00:11:20,705
لم يجر بيننا شيء أبداً -
(يا إلهي، (ديلان -

145
00:11:20,754 --> 00:11:23,143
(نحن زملاء بالروح يا (فيرا
ولطالما كنا كذلك

146
00:11:23,194 --> 00:11:27,027
لا تفعل -
توقف عن التكلم بشأني -

147
00:11:29,233 --> 00:11:32,861
هناك هاتف بالشقة التي
أقيم بها، كما تعلمين

148
00:11:34,152 --> 00:11:37,188
إذا أردتني، فهو لديه رقمي

149
00:11:41,750 --> 00:11:43,468
ماذا يعني عندما تبتسم ؟

150
00:11:45,070 --> 00:11:47,026
لا أدرى، ولا فكرة

151
00:11:52,549 --> 00:11:56,223
يا إلهي، إنهم الضيوف
(المرعبون من (ويلز

152
00:11:57,028 --> 00:11:58,905
إنك أختك هنا

153
00:11:59,828 --> 00:12:02,660
إذن عدتما من غربة (ألمانيا) ؟

154
00:12:02,707 --> 00:12:05,221
لقد تركنا الأولاد الأخرين يلعبون
...بمسدساتهم

155
00:12:05,267 --> 00:12:08,702
(كعصابات (جوجلي) و (يو هو هو

156
00:12:08,746 --> 00:12:11,021
هذا ما تسميه شعراً
أليس كذلك ؟

157
00:12:11,066 --> 00:12:14,057
أعطنا سريراً وسنبقى خارجاً
خارج مجال أقدامك

158
00:12:15,425 --> 00:12:23,615
# ربما لأنني قبَّلتك كثيراً #

159
00:12:26,864 --> 00:12:34,018
ربما بسبب هذا قبلتي #
# لا تعني الكثير

160
00:12:39,301 --> 00:12:50,210
أو ربما مع ذلك الحب العظيم #
# وذلك الحب الصغير

161
00:12:51,619 --> 00:13:01,936
# ربما سأبقى بدون حب إلى الأبد #

162
00:13:04,337 --> 00:13:15,803
# ربما سأبقى بدون حب إلى الأبد #

163
00:13:33,412 --> 00:13:37,768
أحيانا يمكنني أن أشرب نصف
لتر طول الليلة، لكن هذا أحيانا

164
00:13:38,770 --> 00:13:40,442
شكراً لك

165
00:13:45,130 --> 00:13:48,520
سأدفع أنا -
وادفع على هؤلاء البنات -

166
00:13:48,770 --> 00:13:51,920
أنفق على الشاعر الجوعان -
(أنت لست شاعراً يا (ديلان -

167
00:13:51,969 --> 00:13:55,244
أنت تكتب أفلاماً عن سد
المناطيد لتعيش

168
00:13:55,288 --> 00:13:56,767
وهناك عن الحرب أيضا

169
00:13:56,808 --> 00:13:58,799
أنت لست ذلك الرجل
الذي تزوجته

170
00:13:58,848 --> 00:14:03,785
لقد قمت بدوران كالعجلة عند نافذة
بيتر روبنسون) عندما كنت جائعة)

171
00:14:03,785 --> 00:14:05,640
لم تكوني جائعة أبداً
لديك دائماً رجل ليطعمك

172
00:14:05,686 --> 00:14:08,883
لقد كان إثبات مقاصد
أراهنك أنه لا يمكنك هزم هذا

173
00:14:08,926 --> 00:14:10,961
أراهنك أني لا أستطيع

174
00:14:14,125 --> 00:14:16,115
إنه يتبعني

175
00:14:17,804 --> 00:14:20,158
ألست تملكين كل الحظ ؟

176
00:14:20,203 --> 00:14:21,522
شاهدي لهذا

177
00:14:33,162 --> 00:14:36,438
أنت تسببين الفوضي يا حبيبتي -
أتريد غسل لباسي الداخلي ؟ -

178
00:14:36,482 --> 00:14:39,518
أتبحث عن وقت ممتع مع
بنات عرض ؟

179
00:14:42,560 --> 00:14:45,497
ثلاثة أكواب زيادة من فضلك
مشروباتك تصدع

180
00:14:45,497 --> 00:14:49,714
رئيس الحفلة يودع المنافسة -
(ويليام كيليك) -

181
00:14:53,478 --> 00:14:56,709
فيرا فيلبس) وهي مسرورة)
جداً بمعرفتك

182
00:14:56,758 --> 00:14:59,032
أتريد شراباً مسكراً ؟ -
آه حلو -

183
00:14:59,077 --> 00:15:00,591
أربع أكواب شراب
من فضلك

184
00:15:04,317 --> 00:15:07,414
أتقومين بدروان كالعجلة ؟ -
على الشاطئ البحر ربما أفعل -

185
00:15:07,414 --> 00:15:09,595
سأخذك هناك إذن

186
00:15:10,276 --> 00:15:15,014
أنت تبدو مشغولا -
أستطيع فعله مع بعض هواء البحر -

187
00:15:15,348 --> 00:15:17,543
سأحب الجلوس على الشاطئ معك

188
00:15:17,733 --> 00:15:19,725
ألن تعرف الرفض النهائي
عندما تحصل عليه ؟

189
00:15:19,887 --> 00:15:21,229
ألديك أية سجائر ؟

190
00:15:21,273 --> 00:15:23,548
لقد استمتعت بعرضك

191
00:15:23,593 --> 00:15:25,231
حقاً ؟ -
أجل -

192
00:15:27,473 --> 00:15:30,243
هاي -
هاي" للأحصنة" -

193
00:15:30,408 --> 00:15:31,746
تعال معي إلى سباق الفرس

194
00:15:32,951 --> 00:15:36,182
هو يدعى تجولاً
وغناء في محطات قطار الأنفاق

195
00:15:36,231 --> 00:15:38,698
الشرطة دائما تجعلك تتجول

196
00:15:40,111 --> 00:15:42,021
سآتي مجدداً إذا إستطعت

197
00:15:43,030 --> 00:15:44,463
أنت في عالم حرّ

198
00:16:03,986 --> 00:16:08,997
إحتفظ بالمشروبات لنفسك ؟
نحن في خطر هدّم العطش

199
00:16:09,147 --> 00:16:11,582
لا يروق لي ظهر البزة الرسمية
هذا هو الأمر

200
00:16:11,625 --> 00:16:16,300
أنا لا أحب الفضولين بكثرة -
لقد كان سؤالا مهذباً -

201
00:16:16,344 --> 00:16:19,406
كان بإمكاني قول: "هل أنت
وراء زوجي" لكن لم أقل ذلك

202
00:16:21,584 --> 00:16:25,098
الحزن.. هذا ما أراه في البزة الرسمة

203
00:16:25,143 --> 00:16:27,532
لن أحب أحداً حتى يحب
الموت من أجلي

204
00:16:27,583 --> 00:16:30,733
من يتحدث بشأن الحب ؟
ألم تكوني دائماً وحيدةً ؟

205
00:16:30,782 --> 00:16:34,091
عملي هو كل ما أحتاجه -
كنت أعتقد أني سأكون راقصة -

206
00:16:34,141 --> 00:16:36,177
أرقص الليل والنهار

207
00:16:38,501 --> 00:16:41,094
أنا أعلم أنك واحدة منهم

208
00:16:41,140 --> 00:16:45,153
كلا، كلا .. يا إلهي

209
00:16:45,153 --> 00:16:47,092
بربك، واحدة منهم
ليس يعني أني أبغضك

210
00:16:47,139 --> 00:16:50,449
واحدة من اللواتي لم يحضين
بحبهن الأول

211
00:16:51,458 --> 00:16:54,017
بالتأكيد أنا حضيت

212
00:16:57,218 --> 00:17:00,016
ألم تعلمك أمك أي
سلوك حسن ؟

213
00:17:00,058 --> 00:17:03,094
...كل ما قلت -
أنه يمكنك المشيء لوحدك، أنا أعلم -

214
00:17:03,137 --> 00:17:05,969
أبقي يديك على قطعتك النقدية
هذا ما علمتني إياه أمي

215
00:17:06,016 --> 00:17:10,009
أنا لست ألمسك -
حسناً، لا تنظر إلي أيضاً -

216
00:17:10,056 --> 00:17:11,727
حسناً

217
00:17:11,775 --> 00:17:14,083
لا، لا تفعل هذا

218
00:17:15,454 --> 00:17:18,412
ماذا لديك ضدِّي يا
فيرا فيليبس) ؟)

219
00:17:19,574 --> 00:17:21,644
ربما ستكون ميتاً غداً

220
00:17:21,694 --> 00:17:24,525
عش اللحظة التي تستطيعها
وعش كلّ ما استطعت

221
00:17:26,692 --> 00:17:30,128
لن أراك مجدداً -
بالطبع كلا -

222
00:17:33,411 --> 00:17:35,480
أحب أن يرجع إلي مصباحي

223
00:17:40,251 --> 00:17:41,809
من فضلك

224
00:17:51,849 --> 00:17:54,646
لا تترك الضوء مطفأ ً

225
00:17:54,688 --> 00:17:57,155
ضوء حياتك

226
00:17:58,887 --> 00:18:02,197
عليك أن تمسح
رجليك عندما تأتي ثانيةً

227
00:18:06,285 --> 00:18:07,798
!لا

228
00:18:10,085 --> 00:18:11,996
!(كات)! (كات)

229
00:18:14,444 --> 00:18:17,277
كلبك الصغير يحتاج للمرحاض

230
00:18:17,324 --> 00:18:19,554
إذهب وانبح في مكان آخر

231
00:18:30,162 --> 00:18:31,675
(هيا يا (كاتي

232
00:18:34,881 --> 00:18:37,440
ألديك شعرٌ من أجلي ؟

233
00:18:37,480 --> 00:18:40,711
لا تزالين مدينة لي بواحد إلى الأبد

234
00:18:41,960 --> 00:18:46,429
أنا لن ألعن صندوق
(الودائع يا (ديلان

235
00:18:54,879 --> 00:18:57,311
ماذا تعتقدين هذا ؟

236
00:19:00,597 --> 00:19:02,827
يمكنها أن تكون خربشة -
يمكن -

237
00:19:02,877 --> 00:19:05,549
يمكن أن تكون قصيدة هزل -
يمكن -

238
00:19:08,395 --> 00:19:13,987
بين الذين قُتلوا بالغارة فجراً
كان شيخاً يبلغ من العمر مائة

239
00:19:14,136 --> 00:19:16,272
قصيدة سعيدة، صحيح ؟ -
أتريدين سماعها ؟ -

240
00:19:17,793 --> 00:19:19,590
أتريدين ذلك ؟

241
00:19:19,633 --> 00:19:21,703
أتريدن أن تسمعيها ؟

242
00:19:23,873 --> 00:19:25,670
!أنت ثقيل

243
00:19:33,392 --> 00:19:36,667
...عندما أشرق الصباح على الحرب

244
00:19:36,711 --> 00:19:41,386
إرتدى ملابسه وخطا للخارج ومات

245
00:19:42,550 --> 00:19:46,861
تثاءب القفل حرًّا
وعصفهم انفجار هائل

246
00:19:46,909 --> 00:19:49,468
"لقد سقط حيثما "أحب
...في انفجار حجر الرصيف

247
00:19:49,508 --> 00:19:51,703
"عاش" -
ماذا ؟ -

248
00:19:51,748 --> 00:19:54,137
"عاش"

249
00:19:54,188 --> 00:19:56,463
"كلا، إنها "أحب

250
00:19:56,508 --> 00:19:59,145
لا يمكنك قراءة قصائدك
!عاش! عاش

251
00:19:59,186 --> 00:20:02,341
!أحب -
إنه بعمر المائة سنة -

252
00:20:02,341 --> 00:20:03,025
لا يمكنه تذكر الحب

253
00:20:03,066 --> 00:20:05,341
إنها كلمة وحيدة هنا
!لأنني كتبتها

254
00:20:05,386 --> 00:20:07,104
...سيقط حيثما أحب

255
00:20:07,146 --> 00:20:09,374
في انفجار حجر الرصيف -
!صه -

256
00:20:13,385 --> 00:20:16,593
إنه لأجلي، أليس كذلك ؟

257
00:20:16,905 --> 00:20:19,019
ما تكتبه

258
00:20:19,903 --> 00:20:22,098
كل كلماتي

259
00:20:22,143 --> 00:20:24,816
وكل دقة قلب

260
00:20:24,863 --> 00:20:27,172
إنهم جميعاً لك

261
00:20:27,223 --> 00:20:28,893
لي أنا ؟

262
00:20:31,141 --> 00:20:33,291
!تعال هنا إذن

263
00:20:34,581 --> 00:20:36,811
!هيا، أنا لك

264
00:20:41,419 --> 00:20:47,255
إنزلي من السرير وتعالي لتنظري
!ما فعله هذه المرة

265
00:20:50,097 --> 00:20:53,215
يا عزيزي، عليك
أن تكون كلباً مطيعاً

266
00:20:53,258 --> 00:20:55,818
أتعلمين ما هذا ؟

267
00:20:55,858 --> 00:20:59,849
هذا سلوك حيواني
هذا ما هو عليه

268
00:20:59,896 --> 00:21:01,966
(نيكولات)
...أنا

269
00:21:02,016 --> 00:21:05,645
...أنا

270
00:21:08,016 --> 00:21:10,503
هل (فيرا فيليبس) هنا
من فضلك ؟

271
00:21:10,676 --> 00:21:12,169
فقط لحظة -
شكرا لك -

272
00:21:16,294 --> 00:21:18,125
مرحباً؟ -
مرحباً عزيزتي -

273
00:21:18,174 --> 00:21:19,970
ديلان) ؟) -
بالطبع إنه أنا -

274
00:21:22,172 --> 00:21:25,005
كان هناك بطل شاب
...(يدعى (كيليك

275
00:21:25,052 --> 00:21:28,328
والذي سار إلى قمة .. التل

276
00:21:29,133 --> 00:21:31,691
وقف منفرج الساقين
...وهزم كبرياءه

277
00:21:31,731 --> 00:21:34,199
ونشر المرطب على "الفيليك" ؟

278
00:21:34,251 --> 00:21:36,207
ما معنى "فيليك" ؟

279
00:21:36,251 --> 00:21:40,612
أنت تظهرين جهلك يا (كات) الآن -
ويليام) سيكون جميلا، مهما كان) -

280
00:21:40,755 --> 00:21:42,278
ليس لأنك لن تريه مجدداً

281
00:21:42,329 --> 00:21:46,117
سيقى له مظهر جميل -
(تعالي هنا (فيرا بيرا -

282
00:21:48,529 --> 00:21:50,916
هيا، هيا واجلسي بحضني

283
00:21:51,967 --> 00:21:55,642
إذهبي، على الرحب والسعة
أنا لا أريده

284
00:22:03,885 --> 00:22:06,683
(لا تتغيري يا (فيرا بيرا

285
00:22:08,486 --> 00:22:12,520
أنت النجمة في سمائي المظلمة
التي لن تتغير أبداً

286
00:22:12,520 --> 00:22:16,259
وأنا ماذا في سمائك ؟ -
(أنت في أرضي يا (كاتلين -

287
00:22:16,259 --> 00:22:17,785
بالضبط أينما أردتك أن تكوني

288
00:22:17,785 --> 00:22:20,199
هيا واجلسي بحضني

289
00:22:29,802 --> 00:22:32,109
ممَّ أنتما تضحكان ؟ ماذا ؟

290
00:22:32,160 --> 00:22:33,718
ماذا ؟

291
00:22:33,760 --> 00:22:34,988
ماذا هناك ؟

292
00:22:35,040 --> 00:22:38,510
ماذا ؟ ماذا ؟

293
00:22:50,119 --> 00:22:52,427
إنه كالعيش مع الإطفال

294
00:22:57,769 --> 00:22:59,636
يا إلهي -
أنا ذاهب إلى الحانة -

295
00:23:05,835 --> 00:23:07,905
كيف يبدو إمتلاك إبن ؟

296
00:23:07,955 --> 00:23:09,911
!جد منهك

297
00:23:11,715 --> 00:23:13,704
لا يمكنني تخيله

298
00:23:14,713 --> 00:23:17,910
إنه العالم بأسره بعيداً عن هنا

299
00:23:18,953 --> 00:23:22,946
آمن وسليم

300
00:23:27,936 --> 00:23:29,512
يمكنك الموت في غارة جوية

301
00:23:29,512 --> 00:23:31,858
أنا لست ذاهبة -
ربما ستذهبين -

302
00:23:32,189 --> 00:23:33,985
هذا ليس كما أردت
أن أغري شخصاً ما

303
00:23:34,030 --> 00:23:37,340
أنا عاقد العزم على العيش
إلى الأبد

304
00:23:37,390 --> 00:23:40,223
هل هذا وعد ؟ -
من صميم قلبي -

305
00:23:51,588 --> 00:23:55,499
أنت فقط تظنين أنك تحبين الشاعر
أنت تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

306
00:23:55,546 --> 00:23:58,299
(اسمه (ديلان
يمكنك قول (ديلان)، صحيح ؟

307
00:23:58,346 --> 00:24:01,715
إذن، أتعترفين أنك تحبينه ؟ -
أحتاج لمحام، صحيح ؟ -

308
00:24:01,715 --> 00:24:06,096
أنا لا أقول أنني الرجل الأفضل
(لكنني لست متزوجاً يا (فيرا

309
00:24:06,145 --> 00:24:09,342
وأنت ستقبلين إعطائي أفضلية

310
00:24:09,385 --> 00:24:11,057
لن أقبَل شيئاً

311
00:24:11,105 --> 00:24:13,744
على أساس أن هذا سيورطك
في جريمة ؟

312
00:24:13,785 --> 00:24:16,661
أنت تحاول التحرش بي
أليس كذلك ؟

313
00:24:19,103 --> 00:24:22,300
الحب الأول بقدر ما جاء ذهب

314
00:24:22,343 --> 00:24:25,731
الحب الأخير هذا ما أنا مهتم به

315
00:24:25,781 --> 00:24:29,296
أنت تعتقد أنك حكيمٌ

316
00:24:48,738 --> 00:24:51,206
ماذا تريدين يا (فيرا) ؟

317
00:24:51,258 --> 00:24:55,137
القمر في عمق السماء
والنجوم في تألقها

318
00:24:55,178 --> 00:24:57,326
ماذا أيضاًً ؟

319
00:24:57,376 --> 00:25:02,207
هذا يجعلك تعرفين أنك حية
وهذا ما أظنه

320
00:25:02,207 --> 00:25:03,327
أنا حية، صحيح

321
00:25:03,376 --> 00:25:05,332
أي جزء مني كذلك

322
00:25:07,814 --> 00:25:10,203
إبقي هناك

323
00:25:13,854 --> 00:25:16,731
إبقي مستلقية -
!حسناً -

324
00:25:18,732 --> 00:25:21,530
!مستلقية

325
00:25:26,452 --> 00:25:29,717
بقدر ما هو جيد أنا كذلك -
جيدة بقدر من ؟ -

326
00:25:29,892 --> 00:25:32,375
ديلان) التافه)

327
00:25:32,731 --> 00:25:37,385
هو يظن أني خلقت في الأرض
لأطبغ مواهبه

328
00:25:37,592 --> 00:25:43,317
أطبخ له، أحمل إبنه، أنظف له
هذا كل ما أنا لأجله هنا

329
00:25:44,009 --> 00:25:47,557
ومن يصبغ مواهبي أنا ؟

330
00:25:48,368 --> 00:25:52,624
هل (ويليام) سيطبع مواهبك ؟ -
سأطبعها بنفسي -

331
00:25:53,487 --> 00:25:56,524
قطع أصبعه.. هذا ما أريد فعله

332
00:25:56,567 --> 00:26:00,022
أود ذلك.. أود أن
...آتي في الليل بهدوء

333
00:26:00,022 --> 00:26:03,507
وأربطه جيداً .. وأقطعه

334
00:26:12,804 --> 00:26:16,240
أنظري إلينا، كيف
يصلون إلى مستوانا ؟

335
00:26:16,284 --> 00:26:19,795
لن تصل تلك الفطائر القذرة

336
00:26:31,960 --> 00:26:35,270
!أخي مات من أجل حبك -
أنا لم أطلب منه ذلك -

337
00:26:35,320 --> 00:26:38,516
!إنزف الآن! إلحس حذائي

338
00:26:38,559 --> 00:26:41,596
بحار ويلزي (نسبة للغة الويلزية)، يمكنك
شمّها من مسافة ميل

339
00:26:41,959 --> 00:26:44,604
!ليس لدي أي خصزمة معك -
!حسناً -

340
00:26:44,604 --> 00:26:46,435
ممَّ سأحميه ؟
إنه قذارة

341
00:26:46,479 --> 00:26:50,153
عد الآن إلى شرابك .. هيا

342
00:26:54,157 --> 00:26:58,186
إنا بخير كما تعلم
ملوث، هذا ما أنا عليه

343
00:26:58,221 --> 00:27:00,226
سأبقى واضحاً

344
00:27:00,276 --> 00:27:05,110
لا،لا.. أنا فقط سأبقى هنا بالأسفل
لحظة.. فقط لحظة صغيرة

345
00:27:05,155 --> 00:27:09,821
(إنك مستلق في البول يا (ديلان -
لطالما كان عندي سرير أسوأ -

346
00:27:12,833 --> 00:27:15,402
لا أريد أن أستمر في
جانبك الخاطئ

347
00:27:15,402 --> 00:27:18,702
حسناً، لا تفعل إذن

348
00:27:18,753 --> 00:27:21,151
أنتم محاربون رهيبون

349
00:27:21,151 --> 00:27:24,700
أنت حفنة من رجال تافهين
أنتم لا تدرون حتى لأجل ماذا تحاربون

350
00:27:24,752 --> 00:27:28,540
للعيش بلا خوف، أنا ونفسي -
!شكراً -

351
00:27:35,550 --> 00:27:37,108
!يا إلهي

352
00:27:39,230 --> 00:27:45,064
أنا مروع لكن لا تفعل

353
00:27:45,108 --> 00:27:48,942
الحرب مفيدة
فهي تعطي الخوف بؤرة

354
00:27:48,988 --> 00:27:51,865
هل هي هناك ؟ (فيرا) ؟

355
00:27:53,786 --> 00:27:59,623
كلكم أبطال، تظنون أن النساء
تسقطن لكم بنظرتكم، أليس كذلك ؟

356
00:27:59,823 --> 00:28:01,038
أتظن أنهن لن يفعلن ؟

357
00:28:02,386 --> 00:28:06,173
طبعاً، لو استطعت الإزدياد
...مجدداً سأودّ أن يجعلني

358
00:28:06,225 --> 00:28:10,217
الله بطلاً، وبهذه الطريقة أهرب
من العمل الشاق

359
00:28:10,264 --> 00:28:12,573
هيا -
ماذا؟ أستعيش ؟ -

360
00:28:13,783 --> 00:28:16,013
لديّ علاج للجبن

361
00:28:16,063 --> 00:28:19,386
الموت هو العلاج الوحيد -
المضاعف ؟ -

362
00:28:19,386 --> 00:28:20,738
أتعرض هذا ؟

363
00:28:20,782 --> 00:28:24,490
كان هناك شاعر شاب #
# (يدعى (ديلان

364
00:28:24,541 --> 00:28:29,171
الذي أقسم أنه لن يقتل #
# أبداً أياً كان

365
00:28:29,221 --> 00:28:34,247
عندما ناداه وطنه #
# للذود عنه

366
00:28:34,299 --> 00:28:37,736
 ...وقال أنه بالأحرى سيصنع #

367
00:28:37,780 --> 00:28:40,453
# أفلاماً #

368
00:28:45,698 --> 00:28:48,371
...مملوكة من طرف السماوات

369
00:28:50,098 --> 00:28:55,409
ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها
بعد انتظار حبيبتي أخيراً

370
00:28:55,456 --> 00:28:58,368
...وربما، وحتماً بالتأكيد

371
00:28:58,416 --> 00:29:04,684
أعاني من النظرة الأولى
التي أشعلت النار في النجوم

372
00:29:07,054 --> 00:29:09,363
إلمسها وسأقتلك

373
00:29:10,814 --> 00:29:13,088
كاتلين) عدوتك، أهي كذلك ؟)

374
00:29:16,413 --> 00:29:18,847
كاتلين) صديقة)

375
00:30:09,964 --> 00:30:13,717
# (أنشر النجوم في (إينديانا #

376
00:30:14,843 --> 00:30:18,391
# الفوق بالسماء الزرقاء منتصف الليل #

377
00:30:19,522 --> 00:30:22,798
# (أنشر النجوم في (إينديانا #

378
00:30:22,842 --> 00:30:27,675
# لتنير لي طريق العودة إليك #

379
00:30:28,872 --> 00:30:29,472
خذي

380
00:30:30,116 --> 00:30:32,744
يمكنني شراء شرابي بنفسي -
فقط خذي هذا الشراب اللعين -

381
00:30:32,876 --> 00:30:36,912
# أغنية فقط لشخصين #

382
00:30:37,883 --> 00:30:40,228
ممكن نرقص ؟ -
لي الشرف، شكرا -

383
00:30:42,086 --> 00:30:44,589
لا تقلقي، هم لن يحبطونا هنا

384
00:30:46,638 --> 00:30:51,233
كيف يمكن أن أبحث في #
# أشياء سعيت لأجلها؟

385
00:30:51,277 --> 00:30:53,871
# بدون تعجب سيرفض كلهم #

386
00:30:56,488 --> 00:30:58,600
# إنها السعادة التي ناضلت لأجلها #

387
00:30:58,948 --> 00:31:00,816
إنه دوري -
لا تكوني طفولية -

388
00:31:00,816 --> 00:31:04,473
فخ السكارى، أهم الأطفال الذين تعرفهم ؟ -
لنرقص، هيا -

389
00:31:04,514 --> 00:31:07,551
أنا إمرأة مستقلة
يمكنني شراء جولة إذا أردت

390
00:31:07,594 --> 00:31:11,776
وشجار، يمكنك شراؤه أيضاً -
حسناً إذن -

391
00:31:12,234 --> 00:31:14,464
بعد الرقص

392
00:31:14,662 --> 00:31:17,583
# (أنشر النجوم في (إينديانا #

393
00:31:17,633 --> 00:31:21,545
# لتنير لي طريق العودة إليك #

394
00:31:26,703 --> 00:31:30,059
لن أفعل دائماً ما تقول -
شكراً على التحذير -

395
00:31:30,103 --> 00:31:33,890
لن أفعل -
فقط أرقصي -

396
00:32:10,056 --> 00:32:12,171
أين أنت ؟ يا (ماري) ؟

397
00:32:24,533 --> 00:32:26,967
!هيا

398
00:32:27,013 --> 00:32:29,810
من هذا الطريق -
أريد المساعدة هنا، الآن -

399
00:32:37,731 --> 00:32:42,963
(فيرا)! يمكنك تركها الآن يا (فيرا)

400
00:32:43,010 --> 00:32:46,366
!لا، الرصيف مبلل -
لا، هي لن تشعر بهذا -

401
00:32:46,410 --> 00:32:48,604
أتركيها الآن

402
00:32:53,168 --> 00:32:56,717
هيا لا عليك
لا بأس

403
00:32:56,768 --> 00:32:59,235
لا بأس

404
00:32:59,287 --> 00:33:01,881
هيا بنا، لا عليك

405
00:33:09,446 --> 00:33:13,836
# أغنّى كل عصفور أغنية محبوبة؟ #

406
00:33:16,485 --> 00:33:20,716
# أغنية فقط مصنوعة لشخصين #

407
00:33:22,644 --> 00:33:27,433
# لأنها بقلبي، ستكون أغنية محبوبة #

408
00:33:29,282 --> 00:33:34,878
# أغنية منذ أمد أغنيها لك #

409
00:33:45,079 --> 00:33:47,547
أراهنك أنك ستدفن هذا
في التراب

410
00:33:48,920 --> 00:33:53,310
ولِمَ أفعل هذا ؟ -
من أجل كل الفتيات -

411
00:33:53,359 --> 00:33:55,826
...أنت لن تحصل لي على

412
00:34:01,677 --> 00:34:03,747
(هؤلاء الناس يا (ويليام

413
00:34:05,596 --> 00:34:08,269
صه -
كل هؤلاء الناس -

414
00:34:16,714 --> 00:34:20,342
لديك قطرة مطر تنزل
على خدِّك

415
00:34:21,993 --> 00:34:24,063
فقط كأنها دمعة

416
00:34:32,472 --> 00:34:34,542
مارس معي الحب

417
00:35:30,782 --> 00:35:33,614
لن يصيبك أذى أبداً

418
00:35:33,661 --> 00:35:37,654
لا مني ولا من شخص آخر

419
00:35:37,701 --> 00:35:40,009
ليس وأنا هنا

420
00:35:41,020 --> 00:35:43,852
لن تجرحك كلمة من كلماتي أبداً

421
00:35:45,180 --> 00:35:47,455
هذا يبدو  كعهد

422
00:36:25,893 --> 00:36:28,361
...أتى شخص غريب

423
00:36:28,413 --> 00:36:31,085
ليشاركني غرفتي في المنزل

424
00:36:59,687 --> 00:37:01,358
...أتى شخص غريب

425
00:37:01,406 --> 00:37:03,841
ليشاركني غرفتي في المنزل

426
00:37:03,887 --> 00:37:05,797
ليس فقط في خيالي

427
00:37:06,726 --> 00:37:09,320
...فتاة متيمة كالطيور

428
00:37:09,366 --> 00:37:11,356
...لقد أتت لتمتلك

429
00:37:11,405 --> 00:37:14,362
من سمح للضوء الكاذب بالدخول
عبر الحائط الكاذب

430
00:37:14,404 --> 00:37:16,634
...مملوكة من طرف السماوات

431
00:37:19,844 --> 00:37:23,961
ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها
بعد انتظار حبيبتي أخيراً

432
00:37:24,003 --> 00:37:26,596
...وربما، وحتماً بالتأكيد

433
00:37:26,642 --> 00:37:31,591
أعاني من النظرة الأولى
التي أضرمت النار في النجوم

434
00:37:33,921 --> 00:37:36,559
(هي لا تعجبني يا (ديلان

435
00:37:40,400 --> 00:37:44,234
لدي أبيات أخرى في رأسي
لست متأكداً أين أضعها

436
00:37:44,280 --> 00:37:48,238
هي لم تنتهي، إذن ؟ -
بالمعنى الدقيق لا -

437
00:37:49,639 --> 00:37:52,517
ألن تكتب الشعر من أجلي مجدداً ؟

438
00:37:52,559 --> 00:37:55,674
إنها فقط مرحلة

439
00:37:58,037 --> 00:38:00,107
تعال إلى هنا

440
00:38:01,597 --> 00:38:04,633
أعد هذا الجسم لي

441
00:39:03,187 --> 00:39:04,745
...الآن

442
00:39:04,787 --> 00:39:06,902
!صه

443
00:39:17,064 --> 00:39:20,260
إنه ترخيص بالزواج -
ترخيص خاص -

444
00:39:20,303 --> 00:39:22,453
لا -
ماذا ؟ -

445
00:39:22,503 --> 00:39:25,381
لا يمكنك التزوج مني
ماذا إن لم أستطع حبك ؟

446
00:39:25,423 --> 00:39:29,050
(كنت أراسلك يا (فيرا -
حسناً، هذا جحيم عرض الزواج -

447
00:39:30,541 --> 00:39:32,975
أنا .. أحبـ .. ـك

448
00:39:33,021 --> 00:39:35,376
أنا لن أتزوجك

449
00:39:35,421 --> 00:39:39,572
لا، أنت لن تضعي القرارات مجدداً -
كلا -

450
00:39:39,620 --> 00:39:41,531
قوليها، قوليها -
أوه كلا -

451
00:39:41,580 --> 00:39:43,775
"قولي : "سأتزوجك -
لا -

452
00:39:43,820 --> 00:39:46,856
!قولي نعم، قوليها .. أجل

453
00:39:46,899 --> 00:39:50,652
!قولي نعم! نعم -
!نعم -

454
00:39:50,698 --> 00:39:54,168
!قولي نعم -
!هيا بربِّك قولي نعم -

455
00:39:57,377 --> 00:40:00,288
(الأول كان (أوجستس جون

456
00:40:00,336 --> 00:40:03,328
أغراني عندما كنت بالـ 15
وكان كبيراً

457
00:40:04,296 --> 00:40:07,048
هذا لا يعني أي شيء
إنه ليس حبًّا

458
00:40:07,095 --> 00:40:09,324
إذا كان لدي حكة
فعليّ حكها فقط

459
00:40:09,374 --> 00:40:11,444
أود فعل ذلك بنفسي
فقط أنا جد كسولة

460
00:40:11,494 --> 00:40:15,009
ولِمَ الإزعاج لو وجدت شخصاً
يفعل ذلك من أجلك ؟

461
00:40:15,054 --> 00:40:19,092
لاشيء نفعله مع الحب -
لا شيء -

462
00:40:20,733 --> 00:40:25,887
من كان الأول بالنسبة لك ؟ -
ماذا ؟ -

463
00:40:25,933 --> 00:40:28,924
ليس عليك إخباري
(أعلم أنه كان (ديلان

464
00:40:31,011 --> 00:40:34,361
لقد كنا أطفالاً بخيام
مكدسة في كوخ الشاطئ

465
00:40:34,361 --> 00:40:37,760
جميل ومريح إذن -
لقد كنا أطفالا، لا نزال أبرياء -

466
00:40:37,811 --> 00:40:40,642
(نحن لا نزال أبرياء أنا و(ديلان

467
00:40:41,729 --> 00:40:44,289
أنا فقط أريدها كذكريات
لا أريدها أن تعود

468
00:40:44,329 --> 00:40:45,921
هل يعلم (ويليام) بهذا ؟

469
00:40:47,169 --> 00:40:50,603
لا تخبريه بهذا أبداً، أنا أستطيع
مسامحة الماضي، لكن هو لا

470
00:40:54,447 --> 00:40:56,200
أستطيع الصفح عمّا
جرى بالماضي

471
00:40:59,487 --> 00:41:01,442
أأنت تحذرينني ؟

472
00:41:15,804 --> 00:41:20,081
تحبين (ويليام)، أليس كذلك ؟ -
عليك أن تحب شخصاً هذه الأيام -

473
00:41:20,123 --> 00:41:22,716
أمتأكدة أنك تريدين الزواج منه ؟

474
00:41:25,682 --> 00:41:31,710
لم يكن لي صديقة مفضلة من قبل
أنظري إذا أبدو كحورية البحر ؟

475
00:41:41,719 --> 00:41:44,791
لدينا مجموعة من المنظفين
...من سيتفضلون كشواهد

476
00:41:44,839 --> 00:41:47,194
سيكونون هنا، حتماً

477
00:41:49,199 --> 00:41:51,870
أنا آسف، لدينا مجموعة أناس
مصطفين في طابور

478
00:41:51,917 --> 00:41:54,670
!آسف

479
00:41:54,717 --> 00:41:57,993
بشأن التأخر في الوقت -
أترى ؟ -

480
00:42:00,876 --> 00:42:04,353
أنظري، أيمكنك الإنحناء ؟ -
"كلفني هذا 3 (جيني) "عملة بريطانية -

481
00:42:04,353 --> 00:42:07,112
كم هي كثيرة هذه الكلمات لأجل
قليل من الريش وقطعة من الملابس ؟

482
00:42:07,155 --> 00:42:10,864
من أين حصلت على 3 (جيني) ؟ -
كتب شيكاً، ورجع الرد بالطبع -

483
00:42:10,915 --> 00:42:13,826
!مظهرك جميل
أخبرها أنها تبدو جميلة

484
00:42:13,874 --> 00:42:15,944
هي جميلة
هيا بنا لنتزوج

485
00:42:15,994 --> 00:42:20,192
كانت فكرة (ديلان) هو من أختاره -
أنت دائماً كان لديك القبعات -

486
00:42:29,952 --> 00:42:32,908
أتعارضين ؟

487
00:42:32,950 --> 00:42:38,104
أنا جد آسف
ببساطة لأجل الأيام الغابرة

488
00:42:48,548 --> 00:42:51,460
عذرا أيها الشخ -
نداء لخدمة عسكرية -

489
00:42:51,508 --> 00:42:53,418
واصل أيها الرقيب

490
00:42:57,907 --> 00:43:00,740
ألا يمكنك معاملتي بإنصاف ؟

491
00:43:01,307 --> 00:43:03,500
أوه لا، لا! أريد إعطاء نخب

492
00:43:03,545 --> 00:43:06,013
سأبتز حياتك

493
00:43:06,065 --> 00:43:07,214
نعم، بعد النخب -
!واصل -

494
00:43:07,265 --> 00:43:08,380
أنت تقتلينني

495
00:43:08,425 --> 00:43:12,020
واصل أيها الوغد الويلزي
أو سأكسرك على جزئين

496
00:43:14,983 --> 00:43:18,020
لكل الأشياء التي تهم حقاً

497
00:43:18,063 --> 00:43:20,338
ولهذا الشيء التافه المعلق -
إسمع، إسمع -

498
00:43:20,383 --> 00:43:22,374
أيمكنك النزول من فضلك ؟ -
غنِّ، وربما سأنزل -

499
00:43:22,423 --> 00:43:23,854
يا إلهي -
!(غنِّ يا (ديلان -

500
00:43:24,890 --> 00:43:27,701
(أغنية شعبية ويلزية)

501
00:43:27,941 --> 00:43:34,209
# مايفاني) ربما تبدد وقت حياتك) #

502
00:43:34,260 --> 00:43:41,940
تحت وهج #
# الشمس في منتصف النهار

503
00:43:41,980 --> 00:43:49,851
# وعلى خديك أين يوجد الورود #

504
00:43:49,898 --> 00:43:56,085
# أرقص لمئة سنة أو نحو ذلك #

505
00:43:56,136 --> 00:43:58,809
إنها تلك الأغنية القديمة

506
00:43:59,816 --> 00:44:03,092
التي دائما الويزليين يدوّون بها

507
00:44:03,136 --> 00:44:05,773
إنه يكره ذلك المكان اللعين
أليس كذلك ؟

508
00:44:06,814 --> 00:44:08,532
ومن لا يكرهه !؟

509
00:44:11,535 --> 00:44:15,492
لكن كل ما يريده، هو العودة هناك

510
00:44:16,213 --> 00:44:18,204
وهي ليست بمختلفة

511
00:44:19,213 --> 00:44:22,842
أنت لن تكون بينهما أبداً
ليس بينهما وهما ويلزيان معاً

512
00:44:22,893 --> 00:44:27,840
ولم عليّ أن أكون بينهما ؟ -
طبعاً لا، وأنت دائما تجدني  -

513
00:44:31,371 --> 00:44:33,043
رائعة

514
00:44:35,050 --> 00:44:38,519
"لأجل الأيام الغابرة"
هذا ما قاله

515
00:44:38,569 --> 00:44:41,686
لن يصيبك أذى أبداً -
سيكون دائماً صديقي -

516
00:44:41,729 --> 00:44:45,516
لن تجرحك كلمة من كلماتي أبداً -
لازال بإمكاني امتلاك أصدقاء -

517
00:44:52,208 --> 00:44:54,961
أنت تبكي

518
00:44:55,008 --> 00:44:57,520
كنت أحلم
هذا كل ما في الأمر

519
00:44:57,566 --> 00:45:00,080
أنت ترتعش -
سيمر هذا -

520
00:45:01,646 --> 00:45:05,639
أنت ستعود إليّ
أعلم أنك ستعود

521
00:45:07,604 --> 00:45:10,277
أخبريني الحقيقة

522
00:45:10,324 --> 00:45:12,440
أنت تألمني

523
00:45:14,004 --> 00:45:16,836
أريد أن يكون كل
شيء مفتوحاً بيننا

524
00:45:18,362 --> 00:45:21,434
وصافٍ وواضحاً -
توقف عن هذا -

525
00:45:21,482 --> 00:45:24,076
أنت وصديقك

526
00:45:24,122 --> 00:45:26,113
أخبريني

527
00:45:27,801 --> 00:45:30,361
(لقد كنا أطفالا يا (ويليام

528
00:45:30,401 --> 00:45:34,792
لقد كنا على الشاطئ
وحدث ذلك مرّة، هذا كل الأمر

529
00:45:37,200 --> 00:45:39,030
(ويليام)

530
00:45:40,239 --> 00:45:42,355
أخبريني أنك تحبينني

531
00:45:44,479 --> 00:45:46,992
عد حياً وسأقولها

532
00:45:48,118 --> 00:45:52,076
عد إليَّ، وسأقول أي
شيء تريده

533
00:45:52,117 --> 00:45:54,426
و تعنينه ؟

534
00:45:55,437 --> 00:45:58,075
عد وسترى

535
00:46:12,954 --> 00:46:19,585
# طواف وحلم #

536
00:46:20,912 --> 00:46:27,101
# حينما يحل الظلام #

537
00:46:28,311 --> 00:46:35,546
# بحنان عند الشفق #

538
00:46:36,310 --> 00:46:42,861
# أسمعك تنادي #

539
00:46:43,988 --> 00:46:51,621
# الحب حكاية قديمة حلوة #

540
00:46:51,667 --> 00:46:57,458
# قلتها بعينيك #

541
00:46:59,386 --> 00:47:07,463
# طواف وحلم #

542
00:47:07,505 --> 00:47:13,453
# جنة جميلة #

543
00:47:24,222 --> 00:47:28,101
أنزل الرجال من الطائرة يا رقيب، حالاً -
الكل خارج الطارة -

544
00:47:28,142 --> 00:47:30,814
..بالطبع أخبرتيني لأنني سألتك"

545
00:47:30,861 --> 00:47:32,930
ينبغي غليّ عض لساني

546
00:47:33,940 --> 00:47:37,296
أنت كل ما أحب
...أنت كل ما أحتاجه

547
00:47:38,380 --> 00:47:40,529
أنت ما أراه أمامي

548
00:47:40,579 --> 00:47:44,287
...ولو ألقيت نظرة على كتفي، هناك

549
00:47:44,338 --> 00:47:47,091
هناك، يمكنني رؤية إبتسامتك

550
00:47:47,778 --> 00:47:50,894
بكل شرف، سأتخلى عنك

551
00:47:50,937 --> 00:47:54,326
كنت سأقبل بالهزيمة
لو كنتي بجنبي

552
00:47:56,542 --> 00:48:00,162
[ثيساليا - اليونان]

553
00:48:02,762 --> 00:48:05,328
ما اسمها ؟

554
00:48:08,178 --> 00:48:09,724
(فيرا)

555
00:48:10,512 --> 00:48:12,902
(فقدت حبيبتك (فيرا

556
00:48:13,586 --> 00:48:15,632
...تركتها تذهب للحظة

557
00:48:15,632 --> 00:48:18,581
ثم ربما سترجع لها

558
00:48:26,011 --> 00:48:29,606
أتريدين أن آتي وأمسك رأسك ؟ -
!بالله، لا -

559
00:48:38,529 --> 00:48:42,044
الآن أنت سمينة ولن يحبك
ديلان) مجدداً)

560
00:48:42,089 --> 00:48:46,206
أنت عاهرة

561
00:48:46,248 --> 00:48:49,479
إنه حب (ديلان) الماضي

562
00:48:49,528 --> 00:48:51,518
...وأنت

563
00:48:52,687 --> 00:48:53,881
لا تحبينني مطلقاً

564
00:48:53,927 --> 00:48:56,394
متى يرجع (ويليام)؟

565
00:48:57,766 --> 00:48:59,757
مازلت مستمرة في عدم
كتابة ولا كلمة

566
00:49:01,605 --> 00:49:03,641
أتظنين أنه ميت ؟

567
00:49:04,724 --> 00:49:07,557
لا أزال أستقبل راتبه

568
00:49:07,604 --> 00:49:10,243
الجيش لا يدفع راتباً
لشخص ميت

569
00:49:11,764 --> 00:49:14,561
عليك أن تتوقفي عن الغناء

570
00:49:14,603 --> 00:49:16,274
سأغني إذا أردت

571
00:49:16,322 --> 00:49:18,472
هم لن يتركوك

572
00:49:18,522 --> 00:49:20,753
لن يدعوا إمرأة حامل

573
00:49:21,643 --> 00:49:25,157
لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع

574
00:49:25,201 --> 00:49:27,157
أم، أنا ؟ أنظري لحالي

575
00:49:27,201 --> 00:49:29,431
حسناً، تخلصي منه إذن

576
00:49:31,361 --> 00:49:34,238
(إنه ملك (ويليام

577
00:49:34,280 --> 00:49:36,668
أنت تحبينه

578
00:49:37,639 --> 00:49:41,518
أنا أكره، يا إلهي
أنا أكرهه جداً

579
00:49:41,559 --> 00:49:43,867
أنظري ماذا فعل بي

580
00:49:43,918 --> 00:49:48,433
!لا تضحكي، اللعنة
لا تضحكي

581
00:49:49,397 --> 00:49:54,151
لا أستطيع فعل هذا لوحدي -
أنا هنا، أليس كذلك ؟ -

582
00:49:54,196 --> 00:49:57,312
(لنرجع إلى المنزل (كاتلين -
لا أملك منزلا -

583
00:49:57,355 --> 00:50:00,826
(إلى (ويلز) يا (كاتلين -
هل أنت إمرأة مجنونة ؟ -

584
00:50:00,876 --> 00:50:04,470
لدي المال -
ماذا، راتب (ويليام) ؟ -

585
00:50:07,394 --> 00:50:10,625
لدي مدخراتي بالطبع

586
00:50:13,553 --> 00:50:15,942
!إمسكيه !أمسكيه

587
00:50:19,152 --> 00:50:23,270
!سيسمعك كل من بالمدينة -
!أغلقي فمك اللعين -

588
00:50:25,511 --> 00:50:28,263
أترى هذا هنا ؟ -
أجل -

589
00:50:36,429 --> 00:50:39,466
أعطه إياها هنا

590
00:50:45,388 --> 00:50:47,822
!لا تدعيه يذهب -
إنه مجرد طفل -

591
00:50:47,868 --> 00:50:50,222
(أصرخي إذا أردت يا (فيرا
أتسمعينني ؟

592
00:51:00,105 --> 00:51:02,460
"أرجوك أكتب لي"

593
00:51:04,624 --> 00:51:07,741
أخبرونا ما نكتب لأزواجنا"
لنبقي معنوياتكم مرفوعة

594
00:51:07,784 --> 00:51:12,937
إنه واجبنا، وأنا أقول: واجب لعين
أنا لست بطلة كما ترى

595
00:51:12,983 --> 00:51:16,452
أنا سئمت من البقاء تحت مسؤوليتي
هذا ليس ما تزوجتك لأجله

596
00:51:18,143 --> 00:51:20,292
عد إلى المنزل

597
00:51:20,342 --> 00:51:25,540
لدي شيء قد أخبرك إياه
أتذكر ؟

598
00:51:25,581 --> 00:51:28,300
أنت تتذكر، أليس كذلك ؟

599
00:51:28,341 --> 00:51:30,934
عد إلى المنزل فأنا
أريد أن ألمسك

600
00:51:30,980 --> 00:51:34,052
حيث يسقط المطر على جلدك

601
00:51:34,100 --> 00:51:36,488
تباً لك لأأنك جعلتني أشعر
بهذه الطريقة

602
00:51:36,539 --> 00:51:39,212
تباً لك، وارجع

603
00:51:40,578 --> 00:51:42,694
(وارجع يا (ويليام

604
00:51:42,738 --> 00:51:44,694
".وارجع

605
00:51:54,736 --> 00:51:58,615
إلى الأسفل! الأسفل

606
00:51:58,656 --> 00:52:00,964
!أسفل يا رجل

607
00:52:11,653 --> 00:52:13,723
لا، يا سيدي

608
00:52:18,772 --> 00:52:21,046
إغفر لنا

609
00:52:21,091 --> 00:52:24,561
ليغفر لنا موتك
...نحن المؤمنون

610
00:52:24,611 --> 00:52:26,919
...قد نصمد في فيضان كبير

611
00:52:26,970 --> 00:52:29,279
حتى يتدفق بالدم

612
00:52:29,330 --> 00:52:31,923
...ويغني الغبار كالطير

613
00:52:33,163 --> 00:52:38,237
وينمو موتك في قلوبنا
كنمو البذور

614
00:52:38,283 --> 00:52:39,432
صراخ

615
00:52:39,483 --> 00:52:40,472
موتك

616
00:52:40,523 --> 00:52:41,512
بكاء

617
00:52:41,563 --> 00:52:45,316
طفل أمام صيحة ديك بحريق

618
00:52:45,362 --> 00:52:49,752
على الطريق نغني
البحر الهائج

619
00:52:49,801 --> 00:52:52,268
في جثة مجردة

620
00:53:08,757 --> 00:53:10,873
هيا، نوم هنيء

621
00:53:14,757 --> 00:53:17,590
أنا جائع
صه -

622
00:53:17,637 --> 00:53:19,945
الطفل نائم

623
00:53:28,954 --> 00:53:33,390
! إنها مدينة متجمدة
!ويلز) اللعينة)

624
00:53:37,233 --> 00:53:40,463
عندما كنت صغيرة، كان أبي
يدفئني هكذا

625
00:53:40,512 --> 00:53:43,424
أأحببتيه ؟ -
عشقته -

626
00:53:43,472 --> 00:53:46,747
لقد كرهت أبي -
لم تكرهيه، ليس كرهاً -

627
00:53:46,791 --> 00:53:49,099
لقد كان مقرفاً

628
00:53:49,150 --> 00:53:53,508
آسفة لكن أنت لست رجل
لو كنت رجلا، لأولعت بك

629
00:53:56,550 --> 00:53:58,427
لا تعتقد أني لم أعلم
أنك هناك

630
00:53:58,470 --> 00:54:01,142
أنا لم أعلم -
أستطيع شمه -

631
00:54:01,189 --> 00:54:05,147
تعال هنا يا (ديلان) ودع (فيرا) تشمك
تشم رائحة إمرأة فيك

632
00:54:05,188 --> 00:54:07,656
توقفي عن هذا -
... تظن أنه علي العبث بإصبعي عندما -

633
00:54:07,708 --> 00:54:11,256
ماذا ؟ ماذا ؟ -
(لا توقض الالأطفال يا (ديلان -

634
00:54:11,307 --> 00:54:14,265
إذن أين هم يا (كاتلين) ؟
أين أصدقاؤك الصغار ؟

635
00:54:14,307 --> 00:54:18,822
هيا إلى الخارج يا أولاد
وقت الطعام

636
00:54:18,866 --> 00:54:21,777
!(إنها ستقتلني! (فيرا

637
00:54:21,825 --> 00:54:23,781
سأقتلك! سأفعل

638
00:54:23,825 --> 00:54:25,621
لو أمسكتك عندها مجدداً
!سأقتلك

639
00:54:25,664 --> 00:54:28,701
لم لا ترين الأطفال يا (كاتلين) ؟
إذهبي

640
00:54:31,503 --> 00:54:34,416
لم فعلتها ؟ -
لم أفعل شيئاً -

641
00:54:36,023 --> 00:54:39,811
...لقد فعلتها، نمت مع امرأة أخرى

642
00:54:39,863 --> 00:54:42,456
مرحباً -
صباح الخير -

643
00:54:42,502 --> 00:54:45,777
لأنني شاعر، والشاعر..
يتغذى بالحياة

644
00:54:45,821 --> 00:54:47,971
ماذا ؟

645
00:54:48,021 --> 00:54:50,375
أنت أحمق طنّان
أليس كذلك ؟

646
00:54:50,420 --> 00:54:53,412
فعلتها لأنها فعلتها

647
00:54:53,460 --> 00:54:56,690
كان دائماً تفعل
لا يمكنها مساعدة نفسها

648
00:54:56,739 --> 00:54:59,253
هذا لا يعني أي شيء
بالنسبة لها

649
00:54:59,299 --> 00:55:03,086
(أنت لا تحتاجين لـ (ويليام
أنت لديك أنا

650
00:55:04,258 --> 00:55:06,725
لا شيء لكن أنا وأنت
...لدينا الوقت في أيدينا

651
00:55:06,777 --> 00:55:09,337
لقضائه مع بعضنا البعض

652
00:55:17,096 --> 00:55:19,132
(مرحباً، (دايزي

653
00:55:23,935 --> 00:55:27,404
إرجعي إليّ، هيا

654
00:55:28,614 --> 00:55:32,845
سأرجعك إلى زمن كنّا
فيه آمنين

655
00:55:32,893 --> 00:55:37,920
أين لا توجد أي قنبلة تسقط
من السماء ولا أحد يموت أبداً

656
00:55:37,972 --> 00:55:40,202
لا يمكنك العودة

657
00:55:42,811 --> 00:55:44,802
يمكننا

658
00:55:45,891 --> 00:55:48,358
أنت وأنا

659
00:55:48,410 --> 00:55:50,561
هذا ليس حقيقي

660
00:55:51,291 --> 00:55:53,520
هو كذلك لو أردتيه أن يكون

661
00:56:08,367 --> 00:56:10,835
متأسف بشأن الزوج
...الفقير المسكين

662
00:56:10,887 --> 00:56:14,322
لأنه ينزف دماً لأجل هذا الوطن
ويدفع من أجل تمتع وطنه

663
00:56:17,406 --> 00:56:19,555
لا تعارضان لو شاركتكما
أليس كذلك ؟

664
00:56:44,681 --> 00:56:47,149
غرفة صغيرة ؟

665
00:56:49,800 --> 00:56:53,508
رفاهية زمن الحرب

666
00:57:09,358 --> 00:57:11,154
يمكنك إسقاطي هنا

667
00:57:17,276 --> 00:57:19,995
كات) ؟)
هذا يبدو مؤذيا

668
00:57:21,795 --> 00:57:24,183
(كاتي) (كاتي) (كات)

669
00:57:24,647 --> 00:57:25,995
(كات) (كاتي)

670
00:57:29,060 --> 00:57:31,493
يا إلهي، أنت في حالة سكر
وتركبين دراجة

671
00:57:31,539 --> 00:57:35,008
وأنت على ماذا تكون
عندما تكون ثملاً ؟

672
00:57:37,458 --> 00:57:39,653
هل أنا أؤلمك ؟ -
لا يمكنك إئلامها -

673
00:57:39,698 --> 00:57:42,575
لديها جلد مثل جلد وحيد القرن

674
00:57:46,817 --> 00:57:50,604
(نحن فقط أصدقاء أنا و (ديلان
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

675
00:57:51,576 --> 00:57:56,854
لا تكذبي عليّ أبداً -
لن أفعل أبداً -

676
00:57:56,895 --> 00:57:59,409
الأصدقاء لا يكذبون على
بعضهم البعض

677
00:57:59,455 --> 00:58:02,048
إستلق بقدر استطاعتك الآن

678
00:58:11,412 --> 00:58:14,244
(أخبره أن يعود يا (روات

679
00:58:18,611 --> 00:58:22,808
أخبر أباك أن يعدود إليَّ

680
00:58:22,850 --> 00:58:24,761
أتظن أنه محبوب ؟

681
00:58:24,810 --> 00:58:26,687
أبوك ؟

682
00:58:27,650 --> 00:58:29,880
أتظن أنه يرى المطر ؟

683
00:58:33,289 --> 00:58:36,644
أمي.. أبي -
(أسكتيه يا (كاتلين -

684
00:58:36,688 --> 00:58:40,237
!إنك أبوه !إلعلب معه
هذا ما يرده

685
00:58:40,288 --> 00:58:43,040
!أنا أكتب -
!تباً لك -

686
00:58:43,087 --> 00:58:45,600
!أبي!  أمي

687
00:58:45,646 --> 00:58:47,716
...إن هذه هي

688
00:58:47,766 --> 00:58:50,075
أبي -
!هذه مسودتي الوحيدة -

689
00:58:50,126 --> 00:58:53,561
ستجدها بمجاري القاذورات إذن
!مع حياتي الوحيدة

690
00:58:53,605 --> 00:58:55,356
!(كات)! (كات)

691
00:58:57,084 --> 00:58:59,154
!(كات)

692
00:59:32,839 --> 00:59:35,954
عندماً كنت ولداً مشاغباً صغيراً

693
00:59:35,997 --> 00:59:38,830
...ولعابي على الحصير يسيل

694
00:59:38,877 --> 00:59:43,633
تحسّرت على موت النساء

695
00:59:46,276 --> 00:59:49,348
مشيت خجلا على أصابع قدمي
في غابة شجر الكشمش

696
00:59:49,396 --> 00:59:53,435
صرخت البومة الوقحة كعصفور واش ٍ

697
00:59:53,476 --> 00:59:57,103
...إحمررت خجلاً كما كالفتيات عندما

698
00:59:57,154 --> 01:00:00,430
تدحرج القناني الخشبية في
(الهدف (لعبة البولنج

699
01:00:00,474 --> 01:00:03,910
وفي لعبة مرجحة
...بأيام العطلة تأرجحت

700
01:00:03,954 --> 01:00:06,830
مع أيّ كان بعيني الخبيثتين

701
01:00:06,872 --> 01:00:09,909
كل القمر الذي أحببته وتركته

702
01:00:09,952 --> 01:00:12,830
(بالله عليك، لا توقظ (روات

703
01:00:12,872 --> 01:00:15,908
كل الأوراق الخضراء الصغيرة
..هجرت  حفلات زفاف الزوجات

704
01:00:15,951 --> 01:00:20,820
في شجرة يابسة أوراقها
وتركتهم يحزنون

705
01:00:23,991 --> 01:00:26,185
إغسلي ضهري من أجلي ؟

706
01:00:33,869 --> 01:00:37,303
لا يوجد شيء مثل
إسفنجة نظيفة

707
01:00:41,787 --> 01:00:43,618
(أعطني قبلة يا (فيرا فيليبس

708
01:00:43,667 --> 01:00:46,055
أعطني قطعة نقدية إذن -
لا أملك أي قطعة نقدية -

709
01:00:47,625 --> 01:00:50,059
كما اعتدنا أن نكون

710
01:00:51,025 --> 01:00:53,459
:الكب الصغير يقول
"إلعبي معي"

711
01:00:54,345 --> 01:00:57,381
هذا كل ما ستحصل عليه

712
01:00:58,183 --> 01:01:00,175
ولا تبلل سترتي

713
01:01:00,224 --> 01:01:03,660
لقد أخذنا حماما معا من قبل -
كنا أطفالا إذن -

714
01:01:03,704 --> 01:01:07,696
ومارست معك الحب في الشاطئ -
مرةً، وكانت فاترة -

715
01:01:08,902 --> 01:01:11,541
أنت جد وحيدة -
ليس لأجلك -

716
01:01:11,582 --> 01:01:13,812
أنت تتألمين لهذا -
(كلا يا (ديلان -

717
01:01:13,862 --> 01:01:16,854
كلا ماذا ؟ -
لا تتعمد فعل الأذى -

718
01:01:16,901 --> 01:01:18,891
لا يوجد أذى في ذلك

719
01:01:18,940 --> 01:01:22,091
إنك تبللني

720
01:01:23,900 --> 01:01:26,255
إرحلي، إذن

721
01:01:27,020 --> 01:01:29,657
(هيا يا (فيرا فيليبس

722
01:01:29,698 --> 01:01:32,849
إرحلي

723
01:01:34,258 --> 01:01:38,297
تريدنا كلنا أن نحبك -
إذن أستطيع العودة لحبك -

724
01:01:44,257 --> 01:01:46,407
حسناً، إذن

725
01:01:47,817 --> 01:01:50,045
أحبني

726
01:02:19,691 --> 01:02:23,000
!أنظر إلي، أنا مبللة

727
01:02:23,050 --> 01:02:25,120
!صه

728
01:03:39,798 --> 01:03:42,310
!(فيرا)

729
01:04:34,827 --> 01:04:36,704
مرحباً

730
01:04:48,305 --> 01:04:54,061
أين كنت ؟ -
لا مكان -

731
01:04:58,504 --> 01:05:01,735
سأصنع خبر الطحلب البحري، أنظري

732
01:05:04,342 --> 01:05:06,731
لا تفعلي

733
01:05:08,182 --> 01:05:10,457
لقد كنت تبكين

734
01:05:13,022 --> 01:05:15,488
لقد أرسلوا (ويليام) إلى المنزل

735
01:05:22,580 --> 01:05:26,173
أنا لم أرى أبداً رجلا يحب بالطريقة
التي أحبك بها هذا الرجل

736
01:05:26,218 --> 01:05:28,778
أنا لست أنا مجدداً

737
01:05:31,979 --> 01:05:34,174
(لقد حصلت على (روات

738
01:05:36,617 --> 01:05:39,211
فقط أخبريه أنك تحبينه
(يا (فيرا

739
01:05:40,217 --> 01:05:42,253
ماذا لو كان هذا جدّ متأخر ؟

740
01:05:44,097 --> 01:05:47,167
هو لن يكون متأخراً أبداً

741
01:05:53,415 --> 01:05:58,089
!إنه بارد !إنه بارد -
!بالطبع هو جد بارد -

742
01:05:58,133 --> 01:06:00,010
!(كاتي)

743
01:06:06,292 --> 01:06:08,646
أنا حامل ، أتعلمين ؟

744
01:06:10,332 --> 01:06:12,448
(يا إلهي عليك يا (كات

745
01:06:13,452 --> 01:06:15,522
لمن هو الولد ؟

746
01:06:16,331 --> 01:06:18,844
لا أدري

747
01:06:18,890 --> 01:06:22,007
لا أستطيع إمتلاكه بالطبع
ولن أملكه

748
01:06:25,090 --> 01:06:28,000
(أحتاج مالاً يا (فيرا -
أتعرفين من هو ؟ -

749
01:06:30,168 --> 01:06:31,567
هو ينفق علي -
هل هو موثوق ؟ -

750
01:06:31,608 --> 01:06:35,123
فقط قولي إذا لا يمكنك
المساعدة وسأفعلها بنفسي

751
01:06:37,007 --> 01:06:38,962
ربما (ويلفرد) يعرف كيف الحيلة
فهو طبيب بيطري

752
01:06:39,006 --> 01:06:42,396
ولماذا تزعجينه بشؤونك ؟ -
إنه ليس بإزعاج -

753
01:06:43,846 --> 01:06:46,518
هيا بنا، سنذهب إلى البنك

754
01:06:58,763 --> 01:07:02,642
أود إخبارك أن ترجعيه
لكنك لن تصدقيني

755
01:07:02,683 --> 01:07:05,072
هدايا، هيا بنا

756
01:07:25,439 --> 01:07:28,033
إنه يبدو كأني لا أتذكره
إلا جزئياً

757
01:07:28,079 --> 01:07:29,750
داكن

758
01:07:29,798 --> 01:07:33,393
مظهر جميل، خطير

759
01:07:33,438 --> 01:07:37,397
لا يمكنك العيش في الذكريات
هناك فقط الكثير منهم

760
01:07:37,438 --> 01:07:40,075
إستعمل ما يوصلك للعيش
في الذكريات بنفسك

761
01:07:40,956 --> 01:07:43,595
سيكون مكانا أفضل
عالم بلا رجال

762
01:07:43,636 --> 01:07:49,585
محتمل -
أترين (ديلان)، الجنس له كمسخرة -

763
01:07:49,635 --> 01:07:53,912
إنه يجعله دعابة مع أيٍّ كان

764
01:07:59,273 --> 01:08:01,263
أراهنك على أن
ويليام) رومنسي)

765
01:08:04,192 --> 01:08:06,502
لا أستطيع التذكر

766
01:08:39,106 --> 01:08:43,303
سأخبرك ما أعتقده
أعتقد أنك أباك جدّ محظوظ

767
01:08:52,584 --> 01:08:54,654
(يا إلهي أنظر يا (روات

768
01:08:56,504 --> 01:08:59,223
من هذه المرأة المضحكة ؟
من هي ؟

769
01:09:10,701 --> 01:09:12,975
(ويليام)

770
01:09:15,340 --> 01:09:16,853
إنها أنا

771
01:09:20,499 --> 01:09:22,807
أنا أعلم

772
01:09:27,539 --> 01:09:29,450
حسناً، إذن

773
01:10:13,491 --> 01:10:15,640
ألا يمكنك وضعه بالأرض ؟

774
01:10:16,810 --> 01:10:19,040
إنه فقط سيبكي

775
01:10:31,648 --> 01:10:33,842
ما هذا ؟

776
01:10:35,606 --> 01:10:38,916
إنه فن تلصيقي
بالنسبة لك

777
01:10:54,284 --> 01:10:56,843
(إحملني يا (ويليام

778
01:10:58,723 --> 01:11:01,999
عليّ إيصال الرسائل للبريد -
دعهم ينتظرون -

779
01:11:28,958 --> 01:11:32,394
...في مهنتي، فني الكئيب

780
01:11:32,438 --> 01:11:35,315
أتمرّن في هذوء الليل

781
01:11:35,357 --> 01:11:37,824
...فقط عندما يغضب القمر

782
01:11:37,876 --> 01:11:40,071
...ويذهب العشاق إلى الفراش -
ويليام) ؟) -

783
01:11:40,116 --> 01:11:44,154
بكل همومهم في أذرعهم

784
01:11:44,195 --> 01:11:46,914
أعمل في ضوء الغناء

785
01:11:46,955 --> 01:11:49,787
ليس من أجل الطموح
...ولا القوت

786
01:11:49,834 --> 01:11:54,987
أو التبختر و تجارة المفاتن
...في مشاهد العاج

787
01:11:55,033 --> 01:12:01,302
لكن من أجل الأجرة العادية
الخاصة بسرّ قلبهم العميق

788
01:12:27,308 --> 01:12:29,343
هل أنت بخير ؟

789
01:12:30,187 --> 01:12:33,941
وأنت ؟ -
سأكون -

790
01:12:33,987 --> 01:12:36,375
هل ستكونين بخير ؟

791
01:12:37,426 --> 01:12:41,214
لا أعلم أين هو -
أعطه بعض الوقت -

792
01:12:41,266 --> 01:12:45,656
لقد تغيّر -
إذن مثلك -

793
01:12:45,705 --> 01:12:48,094
هو لن يحبني بعد الآن

794
01:12:48,145 --> 01:12:52,615
الكل يحبك
و(ديلان) الكل يحبه

795
01:12:57,063 --> 01:12:59,577
!يا إلهي

796
01:12:59,623 --> 01:13:01,931
(أوه، (كاتي

797
01:13:04,822 --> 01:13:06,812
هل هذا يؤلم ؟

798
01:13:07,901 --> 01:13:11,051
لم أعتقد أن هذا سيعني
شيئاً

799
01:13:12,020 --> 01:13:14,534
بالطبع هي ترويح

800
01:13:18,500 --> 01:13:20,694
سأتوقف

801
01:13:22,779 --> 01:13:25,247
سأتوقف في لحظة

802
01:13:30,338 --> 01:13:34,250
أترين هناك ؟
كاتلين) الفرحة)

803
01:13:45,015 --> 01:13:49,007
# أغني لحناً طيلة يوم حياتي #

804
01:13:49,054 --> 01:13:51,442
# إذا أردت أن تعرف فقط لماذا #

805
01:13:51,493 --> 01:13:53,688
# :يمكنني القول بصدق #

806
01:13:53,733 --> 01:13:56,487
# لدي إحساس بشأنها #

807
01:13:56,534 --> 01:13:59,127
# لقد كان شيئاً قالته #

808
01:13:59,173 --> 01:14:01,403
هي تجعلني أمشي #
# على قمم أصابع قدمي

809
01:14:01,453 --> 01:14:04,444
# قبعتي على جانب رأسي # -
لنرمي هذا -

810
01:14:04,492 --> 01:14:06,483
# كل مشاكلي قد حلّت #

811
01:14:06,532 --> 01:14:08,726
# هي إبرتي وخيطي #

812
01:14:08,771 --> 01:14:12,126
لأنها جعلتني أمشي #
# ...على أطراف أصابع

813
01:14:14,330 --> 01:14:15,968
..عذراً

814
01:14:25,768 --> 01:14:30,795
آسف، لا يمكنني تذكر
أين أوقفته

815
01:14:34,687 --> 01:14:36,917
# لدي إحساس بأني وجدتها #

816
01:14:36,967 --> 01:14:40,242
# لقد كان شيئاً قالته #

817
01:14:40,286 --> 01:14:42,402
هل علينا أن نأخذ بعض الشاي ؟

818
01:14:42,446 --> 01:14:44,720
# وقبعتي على جانب رأسي #

819
01:14:44,765 --> 01:14:47,518
# كل مشاكلي قد حلّت #

820
01:14:47,565 --> 01:14:49,794
# إنها إبرتي وخيطي #

821
01:14:49,844 --> 01:14:51,914
لأنها جعلتني أمشي #
# على أطراف أصابع قدمي

822
01:14:51,964 --> 01:14:54,955
# وقبعتي على جانب رأسي #

823
01:15:06,081 --> 01:15:08,515
# شيء مضحك ما الحب يمكنه فعله #

824
01:15:08,561 --> 01:15:11,154
# ألق نظرة عليّ #

825
01:15:15,720 --> 01:15:18,837
كلهم أبطال، تظنون
أن النساء يسقطن فقط لأرجلكم

826
01:15:21,079 --> 01:15:23,593
سيكون (ديلان) صديقي دائما

827
01:15:28,238 --> 01:15:31,309
إنه كابوس، إنه كابوس
هذا كل ما في الأمر

828
01:15:39,156 --> 01:15:41,544
ما الأمر يا (ويليام) ؟

829
01:15:41,595 --> 01:15:44,348
حدِّثني

830
01:15:44,395 --> 01:15:47,067
أرجوك

831
01:15:55,394 --> 01:15:59,466
# وداعا يا صغيري #

832
01:16:00,592 --> 01:16:04,585
# بابا ذهب للصيد #

833
01:16:05,552 --> 01:16:09,942
# ذهب ليحضر جلد الأرنب #

834
01:16:09,991 --> 01:16:14,939
# ليغطي صغيره به #

835
01:17:02,661 --> 01:17:05,095
لأجل ماذا أردتني ؟

836
01:17:05,141 --> 01:17:09,531
ألأجل المال ؟ ألأجل هذا ؟
لأجل هذا فقط

837
01:17:09,580 --> 01:17:12,174
(لا توقظ (روات

838
01:17:13,260 --> 01:17:17,617
مالي ليعيل شاعرك الوديع

839
01:17:17,660 --> 01:17:23,574
كان لدي عروض أفضل، عروض ثراء -
أنت ؟ ألم تنظري إلى نفسك ؟ -

840
01:17:27,218 --> 01:17:30,368
إنهم أصدقائي
إشتريت لهم الطعام

841
01:17:30,417 --> 01:17:34,125
...وعليك أن تطعم الناس -
لم يتبقى لي شيء -

842
01:17:35,536 --> 01:17:36,935
!(لقد حصلت على (روات

843
01:17:36,976 --> 01:17:40,934
!(على الأقل إنظر إليه يا (ويليام
لم لا تستطيع حمله ؟

844
01:17:40,975 --> 01:17:43,283
هل هو إبن (ديلان) ؟

845
01:17:43,334 --> 01:17:47,293
(ها ما قالوه هناك يا (فيرا
"(هو طفل (ديلان"

846
01:17:50,174 --> 01:17:52,051
أنا أحبك

847
01:17:52,094 --> 01:17:53,651
متى حدث هذا ؟

848
01:17:53,693 --> 01:17:57,242
قلت لك عد وسأقولها لك
!لقد قلتها

849
01:17:59,612 --> 01:18:02,445
لقد كنت معه

850
01:18:03,331 --> 01:18:05,481
أليس كذلك ؟

851
01:18:21,888 --> 01:18:24,959
ماذا يريدون، دماً ؟ -
سيناريو ختامي -

852
01:18:25,007 --> 01:18:27,441
!لقد كنت تأخذ أجراً عليه -
نعم، لكن ليس كفاية -

853
01:18:27,487 --> 01:18:29,604
...كن وكأنه ربما -
إنه كأني أقوم بواجب منزلي -

854
01:18:29,648 --> 01:18:31,842
إنها حتى لم تعرض
على المسرح

855
01:18:31,887 --> 01:18:35,640
!(أنا لست سكريتراً يا (آنتيا -
!حسناً، أنا لست كاتبة لعينة -

856
01:19:18,839 --> 01:19:22,036
(أنا أبحث عن (ديلان طوماس -
(هو بالمنزل يا رقيب (كيليك -

857
01:19:23,518 --> 01:19:27,715
إيه نعم، عودة البطل -
سيكون لك كوب آخر عندما تنهي -

858
01:19:27,757 --> 01:19:30,555
أقل ما يمكننا فعله

859
01:19:33,836 --> 01:19:35,746
أين هو ؟

860
01:19:35,795 --> 01:19:38,593
هاهو هنا ينتظرك، أترى ؟

861
01:19:38,635 --> 01:19:41,195
إنه شبح الشيوعية

862
01:19:41,235 --> 01:19:43,429
هذا ما أخاف الحلفاء

863
01:19:43,474 --> 01:19:46,864
شرابين مرين ونبيذ
وماء صودا

864
01:19:46,914 --> 01:19:49,189
اليونان
الآن، اليونان

865
01:19:49,234 --> 01:19:52,544
إنهم الشيوعيون
...من يخاطرون بحياتهم

866
01:19:52,594 --> 01:19:54,709
لمحاربة الألمانيين
وليس الجنود البريطانيين

867
01:19:54,753 --> 01:19:58,711
...وما يهدف له الحلفاء في الخفاء

868
01:19:58,752 --> 01:20:01,710
...هو أن يهزم الألمانيون الشيوعيين

869
01:20:01,752 --> 01:20:03,787
...ويهزموا الشيوعية

870
01:20:03,831 --> 01:20:07,743
لذا ليس عليهم أن يتفقوا معهم
بعد الحرب

871
01:20:10,390 --> 01:20:12,858
إسمعي أنت لي

872
01:20:12,910 --> 01:20:17,060
لقد حملت طفلا لحظة انكسار
...ذراع رقيبي

873
01:20:18,188 --> 01:20:22,181
ثم حملته لاحقاً لحظة وفاته
لقد كان طفلاً بريطانياً

874
01:20:22,228 --> 01:20:23,980
كان هذا في اليونان

875
01:20:24,028 --> 01:20:29,659
أستسمحك عذرا ؟ -
لقد حاربنا! هناك -

876
01:20:29,707 --> 01:20:35,338
لذا أنت وأصدقاؤك يمكنكم الجلوس
في (هامبستيد) وتضعون نظريات

877
01:20:35,386 --> 01:20:38,741
تفعلون هذا لحظة كنا ننزف
دما بحياتنا هناك

878
01:20:39,705 --> 01:20:42,139
ماذا تعرفون عن الحرب ؟

879
01:20:44,345 --> 01:20:47,653
أنتم يا ناس، ماذا تعرفون
عن الحرب ؟

880
01:20:52,263 --> 01:20:55,459
أشربوا مشروباتكم
يا شباب ويا شابات

881
01:20:55,502 --> 01:20:58,095
(قدِّمني لأصدقائك الأذكياء يا (ديلان

882
01:20:58,141 --> 01:21:02,100
أرجوك، قدمني، سأكون جذاباً -
سأفعل هذا عندما تهدأ -

883
01:21:02,141 --> 01:21:04,292
يمكنك أخذ مالي

884
01:21:04,342 --> 01:21:08,856
يمكنك أخذ مالي لكن لا
يمكنك تقديمي لأصدقائك ؟

885
01:21:10,140 --> 01:21:12,335
أنا فقط جندي لعين

886
01:21:12,380 --> 01:21:14,496
!الوقت يا سادة

887
01:21:14,540 --> 01:21:16,928
من فضلكم يا سادة
إنه الوقت

888
01:21:16,979 --> 01:21:18,696
ويسكي) مزدوج) -
لقد إنتهى الوقت -

889
01:21:18,738 --> 01:21:20,251
أترفض خدمتي ؟

890
01:21:20,298 --> 01:21:22,607
لقد قلت انتهى الوقت -
ماذا تعني بالوقت ؟ -

891
01:21:22,658 --> 01:21:25,218
إذهب إلى بيتك
(أيها الرقيب (كيليك

892
01:21:27,017 --> 01:21:30,088
لا، أنت لا تضحكين علي

893
01:21:30,136 --> 01:21:32,331
إلعب مع الرجل الضحم

894
01:21:32,376 --> 01:21:36,005
هيا، هو سهل أمام إمرأة
أليس كذلك ؟

895
01:21:36,056 --> 01:21:40,411
نحن فقط أخذنا كلمتك أنك لم
...تكن تهرب من الخلف

896
01:21:40,454 --> 01:21:42,491
والبول ينزل على ساقك

897
01:21:48,414 --> 01:21:50,051
(هيا يا (ويليام

898
01:21:50,093 --> 01:21:52,732
(لا تزعجهم يا رقيب (كيليك

899
01:21:53,973 --> 01:21:56,362
الأفضل إلى المنزل

900
01:22:18,648 --> 01:22:21,765
...ويليام) بالله عليك) -
أنزلي يديك عني -

901
01:22:21,808 --> 01:22:24,447
!إخفض سلاحك -
أرجوك! أنزلي يديك عني -

902
01:22:24,488 --> 01:22:26,240
!إخفض الشيء اللعين -
!(فيرا) -

903
01:22:29,007 --> 01:22:31,520
فيرا) ؟ (فيرا) ؟

904
01:22:43,804 --> 01:22:48,522
أعطني كلمات.. وأنا عملاق

905
01:22:48,684 --> 01:22:51,879
عن كل النساء ؟
كلمات

906
01:22:57,082 --> 01:22:58,834
كلمات.. لأجلي

907
01:23:15,799 --> 01:23:17,437
جدّ سهل لاستضافة هذه

908
01:23:17,479 --> 01:23:20,197
تعتقد أن شراب (جينيس) بالبطاطس
شرباً مسكراً

909
01:23:20,238 --> 01:23:22,705
أليس كذلك يا عزيزتي ؟

910
01:23:29,677 --> 01:23:31,472
!ويليام)، لا)

911
01:23:31,515 --> 01:23:32,743
!لا! لا

912
01:23:39,556 --> 01:23:40,954
لا

913
01:23:42,874 --> 01:23:44,023
!لا! لا! لا

914
01:23:44,074 --> 01:23:45,553
!لا! لا -
!(ويليام) -

915
01:23:45,594 --> 01:23:47,630
!(توقف يا (ويليام

916
01:23:47,674 --> 01:23:49,232
!توقف أرجوك

917
01:23:51,712 --> 01:23:55,102
لا أحد هنا يقصد أنك مؤذ
أرجوك

918
01:23:56,552 --> 01:23:59,020
ألا تهتمين ؟

919
01:23:59,072 --> 01:24:02,426
زوجك وزوجتي

920
01:24:13,028 --> 01:24:15,303
إبني

921
01:24:27,307 --> 01:24:29,662
لديك كدمات

922
01:24:29,707 --> 01:24:32,175
خذني إلى المنزل

923
01:24:32,227 --> 01:24:34,455
أفعلت انا هذا ؟

924
01:24:36,945 --> 01:24:40,255
(خذها للمنزل يا (ويليام

925
01:24:41,625 --> 01:24:44,057
ليس بدون سلاحي

926
01:24:45,543 --> 01:24:51,015
أعطني السلاح أو سأسحب الوتد
عن هذه وتقتل الكثير منا

927
01:24:52,343 --> 01:24:54,411
إبني

928
01:24:59,742 --> 01:25:02,700
لِمَ لا تعطيه لها من أجل
حمقك السخيف ؟

929
01:25:05,900 --> 01:25:07,652
(ليس فيها أي وتد يا (ويليام

930
01:25:09,980 --> 01:25:12,130
...وإما القنبلة تالفة أو

931
01:25:12,180 --> 01:25:15,887
أو إنها سترمى ونموت
هنا واقفين ننظر إليها

932
01:25:26,216 --> 01:25:27,934
أنظري فالطفل يصرخ

933
01:25:36,975 --> 01:25:39,535
(هيا للمنزل يا (ويليام

934
01:25:39,575 --> 01:25:41,645
(ويليام)

935
01:26:08,249 --> 01:26:13,164
كل ما يهمهم هو إبقاء
...الغطاء عليها، لكن

936
01:26:13,209 --> 01:26:15,564
هذه (ويلز) من أجلك

937
01:26:15,609 --> 01:26:17,838
ألا يريد العالم معرفة
شأنها ؟

938
01:26:17,888 --> 01:26:19,765
!كان بالإمكان كونك مقتولة

939
01:26:21,128 --> 01:26:22,686
(كات)

940
01:26:22,728 --> 01:26:25,003
لا أملك أي مال أكثر

941
01:26:29,006 --> 01:26:31,964
(لم يبقى شيئ يا (ديلان

942
01:27:18,797 --> 01:27:23,029
أمسكت إصبع قدمك
!أمسكته

943
01:27:45,954 --> 01:27:48,785
...هل ممكن -
إمسكه إذن -

944
01:27:58,191 --> 01:27:59,908
أترى ؟

945
01:28:02,550 --> 01:28:05,223
أنت لن تؤذيه

946
01:28:12,269 --> 01:28:14,305
شكراً لك

947
01:28:18,988 --> 01:28:21,137
هل نخرجه ؟

948
01:28:23,147 --> 01:28:25,536
الآن

949
01:28:39,144 --> 01:28:41,532
أنت خبير

950
01:28:44,703 --> 01:28:48,900
أهداب كالريش
مثل أهدابك

951
01:28:50,703 --> 01:28:53,853
(إنها الشرطة يا رقيب (كيليك
إفتح الباب

952
01:28:53,902 --> 01:28:56,052
يا إلهي

953
01:28:56,102 --> 01:28:58,570
أهذه طريقة للتخلص مني ؟ -
(ويليام) -

954
01:29:00,381 --> 01:29:02,769
أنا أحبك

955
01:29:06,060 --> 01:29:08,255
تعالي هنا

956
01:29:50,253 --> 01:29:54,802
لا تظني أني لا أفهم
طبيعة عنفه، أقصد

957
01:29:55,691 --> 01:29:56,760
أنا أفهم

958
01:29:56,811 --> 01:29:59,803
إنها فقط أني لم أملك
سلاح رشاش يدوي أبداً

959
01:30:01,530 --> 01:30:03,565
هناك رغوة على الشاي

960
01:30:06,136 --> 01:30:07,362
إنها جميلة

961
01:30:11,049 --> 01:30:14,404
ألا يظن (ويليام) أنه
إبن (ديلان) ؟

962
01:30:16,768 --> 01:30:20,477
أهو إبن (ديلان) ؟ -
لا -

963
01:30:24,525 --> 01:30:25,825
لقد استعملتِ كل السكر

964
01:30:30,166 --> 01:30:31,996
أين نمت معه ؟

965
01:30:33,965 --> 01:30:35,955
أنا أحب زوجي

966
01:30:42,203 --> 01:30:44,716
..عليّ أن أقتلك

967
01:30:45,962 --> 01:30:48,158
أنت صديقتي

968
01:30:49,163 --> 01:30:52,040
من أجل الكذب، أقصد

969
01:30:56,521 --> 01:31:00,070
من أجل الكذب عليّ
(يا (فيرا

970
01:31:20,729 --> 01:31:23,848
[محكمة العدل - ويلز]

971
01:31:26,076 --> 01:31:28,636
تبدين أنيقة، تماماً كما
كنت قديماً

972
01:31:35,131 --> 01:31:38,000
لقد وجدت 5 حالات
من رصاص فارغ في الحصى

973
01:31:38,152 --> 01:31:40,428
الجدران كانت مصنوعة من
...الخشب والأسبست

974
01:31:40,474 --> 01:31:43,545
والرصاصات نفذت منها إلى
..غرفة الجلوس

975
01:31:43,593 --> 01:31:47,380
أين أيضاً وجدت 5 حالات
من رصاص فارغ

976
01:31:48,732 --> 01:31:51,506
كل القرية معه، أليس كذلك؟

977
01:31:51,506 --> 01:31:55,445
...(في بيت الرقيب (كيليك -
أنا هو الشاعر، هم قابلوه فقط -

978
01:31:55,445 --> 01:31:56,300
!صه

979
01:31:56,351 --> 01:32:01,265
مسدس، قنبلة، 100 دورة من...
ذخائر 9 أمتار

980
01:32:04,961 --> 01:32:07,933
كان الرقيب (كيلين) يزرع 
...حقول الألغام

981
01:32:08,269 --> 01:32:12,660
عندما يرحل من منطقة
كان ينزع الألغام التي يزرعها

982
01:32:14,148 --> 01:32:16,423
...لِم لا تأخذ منصة الشهود 

983
01:32:16,468 --> 01:32:18,503
(وتشدوا بمدحه (كيليك
أمام قضاته ؟

984
01:32:18,547 --> 01:32:20,936
لم لا تفعل هذا ؟ -
كل شخص يحب بطلاً -

985
01:32:20,987 --> 01:32:24,581
أأنت تخبرني أن (كيليك) لم يعلم
أنه يحمل سلاحاً في يديه ؟

986
01:32:24,626 --> 01:32:27,186
الرقيب (ويليام كيليك) خبير 
في الرماية

987
01:32:27,226 --> 01:32:29,864
ولو أراد أن يقتل عن قصد
ما كان ليفشل 

988
01:32:29,905 --> 01:32:33,818
أنت ملزم فقط بالإجابة عن السؤال
(المطروح، أيها الملازم (كولونيل

989
01:32:34,823 --> 01:32:36,378
حكي لي رأسي
(يا (كات

990
01:32:36,424 --> 01:32:38,175
لا أستطيع

991
01:32:46,983 --> 01:32:49,212
...هل هناك أي سبب

992
01:32:49,262 --> 01:32:53,574
لماذا رجل في رتبتك يصفع
إمرأة على وجهها ؟

993
01:32:53,622 --> 01:32:55,054
لا يا سيدي

994
01:32:55,101 --> 01:32:58,173
لِمَاذا ذهبت لبيت 
طوماس) بساعة متأخرة من لليل ؟)

995
01:32:58,221 --> 01:33:02,054
لا أملك أدنى فكرة لماذا
لقد ظناني ميتاً 

996
01:33:03,460 --> 01:33:06,735
أفترض أنهما لم يريدا رؤية
الوزة التي وضعت البيضة الذهبية

997
01:33:08,059 --> 01:33:10,856
ظننت أني سأظهر لهما
أن الحرب حقيقية

998
01:33:10,898 --> 01:33:16,130
استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق 
النار لذا أطلقت النار على الجذع

999
01:33:16,177 --> 01:33:18,816
لم أتخيل أبداً أن الرصاصة
ستخترق الجدار

1000
01:33:18,857 --> 01:33:22,247
الجدران من الإسبست يا رقيب -
لم أعلم هذا -

1001
01:33:22,297 --> 01:33:24,606
أردت إخافتهم فقط

1002
01:33:24,657 --> 01:33:26,647
لقد كان هناك طفل حاضر

1003
01:33:28,896 --> 01:33:31,932
هل هذا سؤال يا سيدي ؟

1004
01:33:42,773 --> 01:33:45,241
لا أستطيع العيش بدونه

1005
01:33:47,212 --> 01:33:51,602
هل عرفت أن المجموعة كاملةً
قتلت عندما عادا إلى هناك ؟

1006
01:33:52,771 --> 01:33:56,558
مُسحت، لا بدّ أنه هو

1007
01:33:57,730 --> 01:34:00,005
أتوسل إليك أن تساعده

1008
01:34:00,050 --> 01:34:03,087
 هذه المحاكمة ستنقذ حياته

1009
01:34:03,130 --> 01:34:05,405
لقد صنعت له معروفاً

1010
01:34:07,889 --> 01:34:11,517
ديلان) ... أرجوك)

1011
01:34:25,446 --> 01:34:28,084
لقد كنت النجمة في سمائي

1012
01:34:29,885 --> 01:34:34,799
لا يمكنك البقاء نفسَك بكل حياتك -
يمكنني -

1013
01:34:38,203 --> 01:34:40,764
أنت ستساعده، أليس كذلك ؟

1014
01:34:42,323 --> 01:34:44,791
هو بهذه الكثرة يعني لك ؟

1015
01:34:44,843 --> 01:34:47,118
إن (ويليام) عالمي

1016
01:34:48,802 --> 01:34:51,441
(هو و(روات

1017
01:34:51,482 --> 01:34:53,836
لا أملك أي غرفة لشخص آخر

1018
01:34:53,881 --> 01:34:58,192
لا أريد.. أي شخص آخر

1019
01:35:05,159 --> 01:35:07,070
أنا أرى

1020
01:35:08,318 --> 01:35:10,548
نعم، أنا أرى

1021
01:35:17,997 --> 01:35:19,749
سيد (طوماس) ؟

1022
01:35:33,115 --> 01:35:38,632
..أنا والكابتن (كيليك) لم نكن
أكثر من معرفة شخصية

1023
01:35:38,674 --> 01:35:41,631
كنا أحيانا نقف مع بعضنا
البعض في الحانة

1024
01:35:41,673 --> 01:35:45,711
كان الكابتن (كيليك) هادئاً ورزيناً
في ليلة إطلاق النار

1025
01:35:46,392 --> 01:35:49,861
وكان اعتقادي الراسخ أنه 
..حاول قتلي

1026
01:35:49,911 --> 01:35:53,506
وأنه حاول قتل زوجتي
وأنه حاول قتل إبني

1027
01:36:00,470 --> 01:36:02,222
لماذا ؟

1028
01:36:02,950 --> 01:36:04,985
أنت

1029
01:36:07,229 --> 01:36:10,026
(تخل عن (كاتلين

1030
01:36:10,068 --> 01:36:13,777
(هيا أترك (كاتلين

1031
01:36:15,427 --> 01:36:18,419
لقد تخلصت من الخصم
والآن هيا

1032
01:36:19,587 --> 01:36:22,658
إرحل من حياتك
وعش معي

1033
01:36:27,905 --> 01:36:30,021
أترى ؟

1034
01:36:33,064 --> 01:36:36,818
تريد عودة فتاة 15 سنة
إلى الشاطئ

1035
01:36:38,224 --> 01:36:39,896
ليس أنا

1036
01:36:42,503 --> 01:36:45,381
أنت لا تنظر إلي حتى
أليس كذلك ؟

1037
01:36:45,423 --> 01:36:47,572
!(ديلان)

1038
01:36:50,222 --> 01:36:55,295
كل ما لديك هو قصص 
في رأسك وكلمات

1039
01:36:55,341 --> 01:36:58,138
وعليّ أن أكون واقعية

1040
01:36:59,700 --> 01:37:04,489
ويليام) .. جعلني واقعية)

1041
01:37:11,297 --> 01:37:14,289
لو أرسلك زوجي 
...الحبيب إلى السجن

1042
01:37:16,938 --> 01:37:19,656
أنا لن أغفر لك أبداً

1043
01:37:40,853 --> 01:37:44,640
رأيي هو أنه ليست يد بريئة
...التي تستعمل السلاح

1044
01:37:44,692 --> 01:37:47,570
ضد سكان منزل مدنيين

1045
01:37:48,411 --> 01:37:52,926
إنه حاكمك من رأوك 
يا رقيب (كيليك) وليس أنا

1046
01:37:52,970 --> 01:37:57,203
وتبين لهم أنه لا يوجد دليل لدعم
تهمة محاولة القتل

1047
01:37:58,610 --> 01:38:03,444
وبناء على هذا لا أملك خياراً
لكن لنطق أنك حرّ بالذهاب

1048
01:40:14,307 --> 01:40:16,501
هاهي تلك الإبتسامة

1049
01:40:18,466 --> 01:40:20,536
أنا لم أقصد أبداً جرحك

1050
01:40:21,986 --> 01:40:24,135
أفترض أنها ربما جيدة

1051
01:40:25,265 --> 01:40:27,334
الإبتسامة، أقصد

1052
01:40:29,305 --> 01:40:31,944
(أكتبي لي يا (كاتي

1053
01:40:31,985 --> 01:40:35,579
(سأترك هذا لـ (ديلان -
أكتبي لي -

1054
01:40:48,301 --> 01:40:50,895
لا تكوني وحيدةً

1055
01:40:55,180 --> 01:40:57,647
(لا تكوني أنت يا (كاتي

1056
01:41:01,379 --> 01:41:03,290
لا تكوني

1057
01:41:18,576 --> 01:41:21,090
لا لأجل الرجل المغرور الوحيد

1058
01:41:21,136 --> 01:41:23,604
من القمر الغاضب أكتب

1059
01:41:23,656 --> 01:41:26,123
على هذه الصفحات المبللة 
...برذاذ المطر

1060
01:41:26,175 --> 01:41:28,165
ولا لأجل الأموات السامين

1061
01:41:28,214 --> 01:41:31,365
بعنادلهم وترنيماتهم

1062
01:41:32,454 --> 01:41:36,332
لكن من أجل العشاق، أذرعهم

1063
01:41:36,373 --> 01:41:38,761
متشابكة ضد مآسي الدهر

1064
01:41:39,181 --> 01:41:50,865
ترجمة 
..:: TheGhost ::..

1065
01:42:02,969 --> 01:42:08,042
# أكان زواجاً في الجنة؟ #

1066
01:42:09,567 --> 01:42:14,641
# أكانت هبة الإله لهم #

1067
01:42:16,847 --> 01:42:23,284
# أتصدق الأشياء التي أخبرتني إياها ؟ #

1068
01:42:24,165 --> 01:42:30,080
# أو كان ببساطة حب طائش ؟ #

1069
01:42:31,764 --> 01:42:37,555
# أخبرتني مرةً عندما كنا نحلم #

1070
01:42:38,803 --> 01:42:44,877
# سنمشي عبر الحياة معاً #

1071
01:42:46,162 --> 01:42:52,554
# تبدو هذه كلمات الحب مضاءة بالنجوم #

1072
01:42:53,640 --> 01:43:00,749
# لكن الآن تبدو كلاماً طائشاً #

1073
01:43:00,798 --> 01:43:06,556
# كل كذباتك كانت مضحكة كئيبة #

1074
01:43:08,399 --> 01:43:13,676
# عيناك دائما كانتا قليلا حزينتين #

1075
01:43:15,957 --> 01:43:22,110
# لكن الآن أنت دائماً تقول: آسف #

1076
01:43:23,115 --> 01:43:31,509
# لقد خسرنا الوقت الجميل الذي كسبناه #

1077
01:43:31,553 --> 01:43:40,665
# من خلال كلام الحب هذا الطائش #

1078
01:43:40,712 --> 01:43:45,308
# هذا الكلام الطائش #

1079
01:43:45,352 --> 01:43:52,745
# من خلال كلام الحب هذا الطائش #

1080
01:43:52,790 --> 01:43:57,818
# هذا الكلام #

1081
01:43:59,870 --> 01:44:05,545
# الطائش #

1082
01:44:29,425 --> 01:44:33,211
# الأربعة منا وحيدون مجدداً #

1083
01:44:33,263 --> 01:44:37,142
# ستارنا سحب في شروق الشمس #

1084
01:44:37,183 --> 01:44:40,778
# أطفال جميلون يتظاهرون باللعب #

1085
01:44:40,823 --> 01:44:44,700
# يتظاهرون كأن هذا مرح #

1086
01:44:44,741 --> 01:44:48,177
# يلعبون بالنار معك ومع الحياة #

1087
01:44:48,221 --> 01:44:51,531
 الرجال الطيبون فقط من #
# يموتون في شبابهم  

1088
01:44:51,581 --> 01:44:55,015
# الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى #

1089
01:44:55,059 --> 01:44:59,371
# كلهم كلام طائش وحب طائش #

1090
01:45:07,218 --> 01:45:10,654
# سميتَه حباً، سميتُه كذباً #

1091
01:45:10,698 --> 01:45:15,816
# سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد #

1092
01:45:31,254 --> 01:45:35,609
# يلعبون بالنر معك ومع الحياة #

1093
01:45:35,652 --> 01:45:39,122
 الرجال الطيبون فقط من #
# يموتون في شبابهم  

1094
01:45:39,172 --> 01:45:42,563
# الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى #

1095
01:45:42,613 --> 01:45:47,048
# كلهم كلام طائش وحب طائش #

1096
01:45:47,971 --> 01:45:51,441
# سميتَه حباً، سميتُه كذباً #

1097
01:45:51,491 --> 01:45:55,164
# سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد #

1098
01:45:55,209 --> 01:45:59,175
# فقط أموات، فقط أموات #

1099
01:45:59,185 --> 01:46:02,445
# فقــ أموات ـــط #

1100
01:46:03,258 --> 01:46:08,794
ترجمة
..:: TheGhost ::..

