1
00:00:02,800 --> 00:00:08,640
تحذير : هذا الفيلم يحتوى على مشاهد لا تليق بالصغار

2
00:00:09,520 --> 00:00:33,996
ترجمة : يوسف المصري
neoyosef
تصحيح وضبط التوقيت ليناسب النسخة
Harold And Kumar Escape from Guantanamo Bay KLAXXON 25 fps
***** أبو مروة *****

3
00:00:50,760 --> 00:00:58,640
* هارولد و كومار *
* يهربان من معتقل جوانتانامو *

4
00:01:40,160 --> 00:01:41,680
أجل يا صاح

5
00:01:41,720 --> 00:01:44,320
ماذا ؟ ماذا ؟
ماذا تفعل ؟

6
00:01:44,360 --> 00:01:47,080
أقضى حاجتى فى أكثرها دهشة على الإطلاق يا رجل

7
00:01:47,120 --> 00:01:52,440
ألم تستطع الإنتظار حتى أنتهى من حمامى ؟
هل أذكرك بأننا أكلنا 30 شطيرة للتو

8
00:01:52,480 --> 00:01:56,200
وأربع عبوات بطاطا من الحجم الكبير ؟

9
00:01:56,440 --> 00:02:01,880
لا تقلق , بعد قليل , أكيد سيصيبك أنت أيضاً
ربما ولكن سأنتظر حتى تنهى حمامك

10
00:02:01,920 --> 00:02:04,880
لا تنتظر كثيراً يجب الذهاب للمطار خلال ساعة

11
00:02:04,920 --> 00:02:05,840
هذا يؤلم

12
00:02:05,880 --> 00:02:08,800
خلال ساعة ؟ -
وبالمناسبة رولدى -

13
00:02:09,520 --> 00:02:12,920
ماذا ؟
عضو جميل

14
00:03:37,160 --> 00:03:40,240
صاح , يا إلاهى أدركت شيئاً للتو
ماذا ؟

15
00:03:40,280 --> 00:03:42,960
ماريا ستعتقد أنى ألاحقها
أتبعها إلى أمستردام

16
00:03:43,000 --> 00:03:46,120
إهدأ لدى مقابلة فى كلية الطب خلال 10 دقائق

17
00:03:46,160 --> 00:03:47,840
و لا ترانى خائفاًَ

18
00:03:47,880 --> 00:03:50,000
لا تقلق يا رجل , ستسر لرؤيتك

19
00:03:50,040 --> 00:03:53,680
أتظنها ستكون مسرورة ؟
ولم لا ؟

20
00:03:53,760 --> 00:03:55,000
وكيف يحدث هذا ؟

21
00:03:55,000 --> 00:04:00,100
نظهر فى أمستردام ونبدأ بمخاطبة الفنادق
ونسأل عن نزيلة لديهم بإسم ماريا ؟

22
00:04:00,120 --> 00:04:02,480
لا أعرف إسمها الأخير -
كله تمام -

23
00:04:02,520 --> 00:04:04,280
سنجدها بالتأكيد

24
00:04:04,320 --> 00:04:06,040
أمستردام مكان صغير للغاية
لن يكون

25
00:04:06,080 --> 00:04:08,720
سيدى , تتنحى جانباً , رجاءً
ودعنى أفتشك

26
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
هل أطلق الجهاز الإنذار من أجلى ؟ -
كلا لم يصدر الإنذار -

27
00:04:10,520 --> 00:04:11,600
مجرد فحص أمنى عشوائى

28
00:04:11,640 --> 00:04:14,000
ممكن تتنحى جانباً , رجاءً ؟
هنا بالضبط

29
00:04:14,040 --> 00:04:16,400
عشوائى أليس كذلك ؟ -
أجل -

30
00:04:16,440 --> 00:04:18,960
إذا هذا لا علاقة له بإنتمائى العرقى ؟

31
00:04:19,000 --> 00:04:22,680
كومار , أفعل ما قاله الرجل لك
سيدى ، إنه عملنا كأمن للمطار

32
00:04:22,720 --> 00:04:25,520
نبحث عن أسلحة محتملة أو مخدرات غير شرعية

33
00:04:25,560 --> 00:04:28,320
إذاً بسبب لون بشرتى
تفترض إننى أحمل مخدرات ؟

34
00:04:28,360 --> 00:04:29,880
كلا , إنه -
ماذا تكون , عنصرى ؟ -

35
00:04:29,920 --> 00:04:32,920
عنصرى ؟ , صاح أنا أسود

36
00:04:32,960 --> 00:04:35,320
إنه أسود إنه ليس عنصرياً

37
00:04:35,840 --> 00:04:37,920
بربك يا صاح , أنت بالكاد بني

38
00:04:37,960 --> 00:04:39,760
كلا , إنه لم يعنى هذا

39
00:04:39,800 --> 00:04:41,440
بالمقارنة بى , أنت تبدو مثل ماثيو بيرى

40
00:04:41,480 --> 00:04:43,360
أنت , من الذى تناديه ماثيو بيرى , يا داعر ؟

41
00:04:43,400 --> 00:04:46,240
أناديك أنت بـ ماثيو بيرى , يا داعر الشبيه بـ ماثيو بيرى

42
00:04:46,280 --> 00:04:49,680
كلا , لا يوجد أحد هنا يشبه ماثيو بيرى
ماذا يجرى هنا ؟

43
00:04:49,720 --> 00:04:53,080
سيدى , ماثيو بيرى ذاك يظن
أنى أحمل مخدرات غير شرعية

44
00:04:53,120 --> 00:04:56,320
لأنى من الأقلية
هذا تشخيص عرقى منهجى

45
00:04:56,360 --> 00:04:58,280
وسأكون أكثر سعادة إن دعوت إتحاد
أمريكا للحقوق المدنية أو الحكومة

46
00:04:58,320 --> 00:05:00,680
كلا , لا , لا
آسفون على الإزعاج سيدي

47
00:05:00,720 --> 00:05:03,480
يمكنك الذهاب -
أقدر لك هذا شكراً مات بيرى -

48
00:05:04,580 --> 00:05:08,220
لماذا كل شئ يتضخم معك , يا رجل ؟
لأن هذه هى أمريكا

49
00:05:08,260 --> 00:05:12,380
وطالما لدى حريتى فى التعبير , لن يسكتنى أحد
كومار ؟

50
00:05:15,260 --> 00:05:16,380
رودلى ؟

51
00:05:16,420 --> 00:05:19,340
فينيسا -
يا إلاهى -

52
00:05:19,380 --> 00:05:22,620
جيد أن أراك -
جيد أن أراك أنا -

53
00:05:22,660 --> 00:05:24,700
مرحباً -
مرحباً -

54
00:05:24,740 --> 00:05:25,780
مرحباً

55
00:05:25,820 --> 00:05:29,140
يا إلاهى , مر وقت طويل
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

56
00:05:29,140 --> 00:05:31,540
نحن حقيقة فى طريقنا إلى أمستردام

57
00:05:31,540 --> 00:05:32,700
أمستردام -
أجل -

58
00:05:32,740 --> 00:05:34,380
حسناً , لم تتغيروا يا رفاق

59
00:05:34,420 --> 00:05:37,380
لديك تبدين رائعة
شعرك

60
00:05:37,420 --> 00:05:40,220
ألا تبدو رائعة ؟ -
أجل -

61
00:05:40,260 --> 00:05:42,260
أجل , تبدين رائعة
تبدين فاتنة آسف

62
00:05:42,300 --> 00:05:45,180
ماذا أقول ؟
تبدين مختلفة و

63
00:05:45,220 --> 00:05:48,660
كومار باتيل , أنت تتملق -
قليلاً -

64
00:05:50,420 --> 00:05:54,740
إذاً , كيف حالك ؟ هل لا تزالين تواعدى
ذلك الوغد المنفوخ كالحقيبة ؟

65
00:05:54,780 --> 00:05:56,820
فى الحقيقة إنه بروكس يا إخوة

66
00:05:56,860 --> 00:05:59,700
كولتون كيف حالك يا صاح ؟

67
00:05:59,740 --> 00:06:01,260
جيد أن أراك -
جيد أن أراك أيضاً -

68
00:06:01,300 --> 00:06:03,020
و لم نعد نتواعد بعد الآن

69
00:06:03,060 --> 00:06:05,300
لا , سنتزوج

70
00:06:06,220 --> 00:06:08,060
تهانينا لكم يا رفاق

71
00:06:08,100 --> 00:06:10,540
ستتزوجا ؟ -
أجل -

72
00:06:10,580 --> 00:06:13,380
متى ؟ -
الأسبوع المقبل -

73
00:06:14,100 --> 00:06:15,980
سيكون يوماً رائعاً

74
00:06:16,020 --> 00:06:18,340
أعنى , حصلنا على زنابق زهرة
النجمة من أجل الباقات

75
00:06:18,380 --> 00:06:20,300
بائع الزهور هذا كان كابوساً مكتمل الأركان

76
00:06:20,340 --> 00:06:22,140
السفلة الأوغاد

77
00:06:22,180 --> 00:06:24,820
كولتون عمليا خطط للزفاف بالكامل وحده

78
00:06:24,860 --> 00:06:27,980
إذاً رولد , بروستر كيجان أطلق
سراحك من أجل بعض المرح

79
00:06:28,020 --> 00:06:30,940
أنا أمتلك هذا المكان الآن كولتون

80
00:06:30,980 --> 00:06:32,700
شكراً جزيلاً لكم على اللقاء

81
00:06:32,740 --> 00:06:35,980
صادفت تود , فى ويتيكير بالطبع

82
00:06:36,020 --> 00:06:38,380
أخبرنى بأنك حصلت على عمل بالحكومة

83
00:06:38,420 --> 00:06:40,740
أجل أجل , الرئيس بوش
وأبى كانوا فى نفس الأخوية

84
00:06:40,780 --> 00:06:42,060
هذا صحيح -
بحق المسيح -

85
00:06:42,100 --> 00:06:43,980
أجل , عندما أعطى أبى ذلك العمل
فى وزارة الدفاع

86
00:06:44,020 --> 00:06:46,060
أصبحت يده اليمنى يا رجل -
سحقاً -

87
00:06:46,100 --> 00:06:47,180
مفترض يأتى الرئيس إلى زفافنا

88
00:06:47,220 --> 00:06:49,260
ولكن كما تعرف مشغول جدا -
أجل -

89
00:06:49,300 --> 00:06:51,020
يبدو وكأنه عمل مذهل يا رجل

90
00:06:51,060 --> 00:06:53,420
أصبح لديك حقاً إرتباطات مهمة فى القمة

91
00:06:53,460 --> 00:06:55,820
إن أحتجت لأى شئ , فأنا رجلك

92
00:06:55,860 --> 00:06:57,980
شكراً جزيلاً , يا صاح -
فى أى وقت -

93
00:06:58,020 --> 00:06:59,660
هذا الرجل هو الأفضل

94
00:06:59,700 --> 00:07:02,180
إذاً عزيزتى , يجب نذهب -
أجل -

95
00:07:02,220 --> 00:07:04,780
من الجيد رؤيتكم مجدداً -
تهانينا مجدداً -

96
00:07:04,820 --> 00:07:07,060
شكراً لك أعتنى بنفسك شكراً لك -
إنها جميلة للغاية -

97
00:07:07,100 --> 00:07:09,540
وداعاً -
وداعاً -

98
00:07:22,100 --> 00:07:23,500
لا أصدق أنهم سيتزوجان

99
00:07:23,540 --> 00:07:27,440
إنفصلنا منذ سنتين فقط
آسف يا صاح

100
00:07:27,480 --> 00:07:30,000
ولكننا سنذهب إلى أمستردام
هيا

101
00:07:30,040 --> 00:07:33,080
هذا حقيقى هذا حقيقى رولدى

102
00:07:38,640 --> 00:07:41,840
يا رجل , هذا لا يناسبنى على الإطلاق -
أجل -

103
00:07:41,880 --> 00:07:45,240
وكإننى هارولد جديد كلياً
أفضل , أسرع , أقوى

104
00:07:45,280 --> 00:07:46,880
جميل

105
00:07:46,920 --> 00:07:51,040
يا رجل , لم آخذ أجازة مرضية من قبل
أخذت أسبوعاً كاملا أجازة من العمل يا رجل

106
00:07:51,080 --> 00:07:54,680
وفى أقل من 8 ساعات ، سنصبح فى أمستردام

107
00:07:54,720 --> 00:07:57,120
هذا جنون هذا جنون -
أعرف يا صاح -

108
00:07:57,160 --> 00:07:59,080
سيكون مثل فيلم رحلة أوربية
إن لم تسوء الأمور

109
00:07:59,120 --> 00:08:02,520
ستكون الأمور تمام -
سيكون الأمر حقاً تمام -

110
00:08:40,280 --> 00:08:43,520
هذا الدجاج أعطانى نفس
شعور الإستمناء , إنه رائع

111
00:08:43,560 --> 00:08:45,400
شكراً لك خربت اللحظة

112
00:08:47,400 --> 00:08:48,800
كلها لك , يا صاح

113
00:08:48,840 --> 00:08:50,640
هل تريد أن توقفه ؟ -
كلا سأذهب إلى الحمام -

114
00:08:50,680 --> 00:08:53,960
كلا , هذا
إستمتع

115
00:09:04,400 --> 00:09:06,080
لحظة

116
00:09:06,120 --> 00:09:07,520
بحق

117
00:09:09,880 --> 00:09:11,040
دعنى أدخل

118
00:09:12,560 --> 00:09:15,160
ماذا تفعل ؟
أقضى حاجتى , يا وغد

119
00:09:15,200 --> 00:09:16,280
أجل -
أنت -

120
00:09:16,320 --> 00:09:20,640
لن أنضم إلى نادى الميل العالى معك
ماذا عن نادى عالى حقاً ؟

121
00:09:22,240 --> 00:09:23,840
هل أنت متخلف عقلياً ؟ -
كلا -

122
00:09:23,880 --> 00:09:25,680
جلبت مخدرات على الطائرة ؟

123
00:09:25,720 --> 00:09:27,880
أجل -
ماذا ؟ -

124
00:09:27,920 --> 00:09:31,720
مهلاً , كنت تتلاعب بحارس الأمن هذا
أجل وإلا كيف كنت سأمر منه ؟

125
00:09:31,760 --> 00:09:34,440
بعدم جلب المخدرات على الطائرة ؟

126
00:09:35,400 --> 00:09:38,160
ماذا تفعل ؟ ما هذا ؟ -
سترى -

127
00:09:46,360 --> 00:09:51,360
هارولد لى , أريد أقدم لك أحد إختراعاتى

128
00:09:51,400 --> 00:09:53,440
المدخنة

129
00:09:53,480 --> 00:09:56,240
هل صنعت هذا ؟ -
تعرف إننى فعلت -

130
00:09:56,280 --> 00:09:59,920
عندما كنت تكد فى العمل
كنت أود أكون عضواً منتجاً فى هذا المجتمع

131
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
أجل , هذا إنتاج حقاً -
دعنى أريك كيف تعمل -

132
00:10:04,000 --> 00:10:06,440
آخذ قطعة مخدرات صغيرة

133
00:10:07,440 --> 00:10:10,240
أضعها هنا وأشعلها تماماً كالمدخنة العادية , حسناً ؟

134
00:10:10,280 --> 00:10:12,040
و الآن ها هو الجزء العبقرى حقاً

135
00:10:12,080 --> 00:10:17,440
بداخل هذه الآلة , مروحة صغيرة جداً جداً

136
00:10:17,480 --> 00:10:20,080
و مطهر يعمل كمزيل للرائحة

137
00:10:20,120 --> 00:10:22,800
لذا أى شئ يشتم على أنه مطهر

138
00:10:22,840 --> 00:10:24,400
ضعها جانباً -
كلا يا صاح -

139
00:10:24,440 --> 00:10:26,360
ألا يمكنك الإنتظار حتى نصل إلى أمستردام ؟

140
00:10:26,400 --> 00:10:28,960
إنها معقل المخدرات فى العالم

141
00:10:30,360 --> 00:10:31,880
لا -
ضع المدخنة أرضاً -

142
00:10:31,920 --> 00:10:33,680
إفتتح , يا صاح -
لا -

143
00:10:33,720 --> 00:10:34,760
بربك يا رجل

144
00:10:34,800 --> 00:10:39,880
إذاً سأفعلها أنا -
ضعها جانباً , ضع المدخنة اللعينة أرضاً -

145
00:10:41,640 --> 00:10:44,440
آسف آسف

146
00:10:51,080 --> 00:10:53,360
إرهابي

147
00:10:55,080 --> 00:10:56,280
رولدى ؟

148
00:10:56,320 --> 00:10:58,560
ما هذا الذى بيده ؟ -
كلا سيدتى , إنه ليس إرهابياً -

149
00:10:58,600 --> 00:11:01,360
إنه مجرد معتوه -
إنها مجرد مدخنة -

150
00:11:01,360 --> 00:11:03,760
قال لديه قنبلة

151
00:11:05,560 --> 00:11:08,480
كلا يا ناس , إنها مضخة ماء من أجل التبغ

152
00:11:08,520 --> 00:11:12,760
كلا , إنها ليست قنبلة
إنها مجرد مدخنة

153
00:11:18,960 --> 00:11:21,360
غاز سام

154
00:11:26,480 --> 00:11:29,440
إنها ماريجونا , ماريجونا

155
00:11:29,480 --> 00:11:32,520
إخترت الطائرة الخاطئة , يا إرهابى لعين

156
00:11:32,560 --> 00:11:34,480
أنت
أنت , ماذا تفعل ؟

157
00:11:35,920 --> 00:11:38,720
هناك ثلاثة قيمين جويين على متنها ثلاثة

158
00:11:38,760 --> 00:11:42,200
لسنا إرهابيين
سيدى , هذه مدخنة , وليست قنبلة

159
00:11:42,240 --> 00:11:43,960
إسكت

160
00:11:44,920 --> 00:11:46,080
أمسكت بهذا

161
00:11:46,120 --> 00:11:47,400
رودلى ؟ -
رجاءً لا -

162
00:11:47,440 --> 00:11:50,240
أعانى من ألم كبير

163
00:11:50,280 --> 00:11:54,280
ليهدأ الجميع , ليهدأ الجميع
كل شئ تحت السيطرة

164
00:11:54,320 --> 00:12:00,440
قل لهم يعودوا بالطائرة هذان
المتسكعان سيعودان إلى الولايات المتحدة

165
00:12:05,760 --> 00:12:08,320
قسم الأمن الداخلى

166
00:12:21,360 --> 00:12:24,840
حضرة الضابط فوكس سعيد بأنك تستطيع فعلها

167
00:12:24,880 --> 00:12:27,720
أتظن أنى أفوت هجوم إرهابى بهذا الحجم ؟

168
00:12:27,760 --> 00:12:29,920
إطلاقاً

169
00:12:33,840 --> 00:12:35,800
من أولئك الناس ؟

170
00:12:35,840 --> 00:12:39,000
ممثلوا وكالات الإستخبارات المختلفة

171
00:12:39,040 --> 00:12:41,440
إعتقدت الضابط وايتمور سيأتى ؟

172
00:12:41,480 --> 00:12:45,960
خطئى , إنه على الجليد
يصطاد السمك فى الخليج المتجمد

173
00:12:46,000 --> 00:12:49,920
أنا المسؤول فى غيابه
حسناً , ألا يجب يعرف ؟

174
00:12:49,960 --> 00:12:55,040
أليست هذه القضية أهم من صيد سمك الثلج ؟

175
00:13:00,080 --> 00:13:02,000
من أنت مرة أخرى ؟

176
00:13:02,040 --> 00:13:04,160
الدكتور جون بيتشير ، نائب رئيس الـ إن إس أي

177
00:13:04,200 --> 00:13:07,400
أجل , حسناً , اسمع دكتور قذارة

178
00:13:08,200 --> 00:13:11,940
واضح أنك لم تذهب لصيد سمك الثلج من قبل

179
00:13:12,040 --> 00:13:16,040
كلا , لم يسبق لى -
حسناً , إنه أمر مبهج لعين -

180
00:13:16,080 --> 00:13:19,640
آخر شئ يريده أى شخص يصطاد هو المقاطعة

181
00:13:19,680 --> 00:13:21,400
والآن كفى

182
00:13:22,360 --> 00:13:24,640
ودعنى أنهى عملي

183
00:13:36,560 --> 00:13:38,440
ما أمر ذلك الرجل ذو العيون الغريبة

184
00:13:38,480 --> 00:13:41,000
هل هو معوق أو ما شابه ؟

185
00:13:41,040 --> 00:13:43,920
نعتقد أصوله كورية

186
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
يا إلاهى

187
00:13:49,760 --> 00:13:53,120
كوريا الشمالية والقاعدة يعملون سوياً

188
00:13:53,160 --> 00:13:57,280
هذا أكبر مما إعتقدت
لا تستطيع الإنتظار ؟

189
00:13:57,320 --> 00:13:59,880
لا تستطيع الإنتظار ؟

190
00:13:59,920 --> 00:14:02,480
كنا على وشك الحصول على كل المخدرات
الشرعية التى نريد

191
00:14:02,520 --> 00:14:05,640
تعرف , فى أمستردام , حيث كنا سنذهب

192
00:14:23,040 --> 00:14:26,640
هل إعتقدت أنك ستفلت بهذا ؟

193
00:14:28,480 --> 00:14:35,240
هل إعتقدتم أمننا بعد 11 سبتمبر مجرد لعبة

194
00:14:36,080 --> 00:14:37,600
حسناً

195
00:14:40,400 --> 00:14:42,220
إحذر ماذا ؟

196
00:14:42,480 --> 00:14:44,680
ماذا ؟

197
00:14:45,440 --> 00:14:47,920
علمنا أنكم ستعودون يا ملاعين

198
00:14:47,960 --> 00:14:49,080
تباً -
ولكننا أمريكيين -

199
00:14:49,120 --> 00:14:51,760
نحب أمريكا , نحب أمريكا -
للغاية -

200
00:14:51,800 --> 00:14:53,480
هذا شئ يسهل قوله

201
00:14:53,520 --> 00:14:56,360
بعد محاولتكم تفجير طائرة مملوءة بالأمريكان

202
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
كلا

203
00:14:57,600 --> 00:15:01,800
كلا , إسمع , فهمت فهماً خاطئاً
صديقى الغبى هذا جلب ماريجونا

204
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
على متن الطائرة -
أنت , أنت , أنت -

205
00:15:03,320 --> 00:15:07,240
إسكت يا متخلف
أعرف أن المخدرات تمول عمليتكم

206
00:15:07,280 --> 00:15:09,040
هذا كلام الحكومة الفارغ
سيدى أنا

207
00:15:09,080 --> 00:15:10,760
إسكت -
أنا -

208
00:15:10,800 --> 00:15:14,520
كلا , أحاول توضيح الأمر يا هارولد -
إسكت -

209
00:15:16,720 --> 00:15:21,480
هل لنا الحق فى إجراء مكالمة هاتفية ؟
أجل

210
00:15:21,520 --> 00:15:24,760
آسف تريد حقك , الآن

211
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
تريد الحرية , الآن

212
00:15:27,400 --> 00:15:32,160
أليس هذا هو الوقت ؟
أليست هذه ساعة الحرية ؟

213
00:15:32,480 --> 00:15:35,180
إحذرا ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

214
00:15:35,320 --> 00:15:44,200
حيث ستذهبون يا رفاق , لم يسمعوا حتى عن الحقوق
أين سنذهب ؟

215
00:15:45,120 --> 00:15:47,840
معتقل جوانتانامو
كوبا

216
00:15:50,240 --> 00:15:53,920
نحن رجال أبرياء
نحن رجال أبرياء

217
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
أنا رجل برئ

218
00:15:57,200 --> 00:15:59,520
أتبرع بالدم

219
00:15:59,560 --> 00:16:02,320
ولعب , للأطفال

220
00:16:05,960 --> 00:16:08,480
والآن أنا فى معتقل جوانتانامو

221
00:16:08,520 --> 00:16:14,320
هل عرفت لماذا أنا ضد دفع الضرائب ؟
تباً لك

222
00:16:14,360 --> 00:16:16,240
صاح , إهدأ , حسناً ؟

223
00:16:16,280 --> 00:16:19,800
انظر إلى الجانب المشرق
يوجد حوض و مرحاض

224
00:16:19,840 --> 00:16:23,720
الوسادة فى الحقيقة تبدو مريحة جداً

225
00:16:24,480 --> 00:16:27,040
حسناً , لا تتحدث معى , أبداً

226
00:16:27,080 --> 00:16:28,280
أبداً -
حسناً -

227
00:16:28,320 --> 00:16:30,440
والآن إسكت -
حسناً -

228
00:16:32,920 --> 00:16:34,200
لماذا أنتم هنا يا رجال ؟

229
00:16:36,240 --> 00:16:41,240
لنذيق الولايات المتحدة طعم طبقهم الخاص

230
00:16:42,160 --> 00:16:46,120
هل أنتم إرهابيون حقا ؟ -
البعض يدعونا إرهابين -

231
00:16:46,160 --> 00:16:48,400
وآخرون يدعوننا أبطال

232
00:16:48,440 --> 00:16:51,880
هل تعتقدون أنكم أبطال بقتلكم لآناس أبرياء ؟

233
00:16:51,920 --> 00:16:55,360
بسبب الأوغاد مثلك نحن فى هذا المكان اللعين
يا لعنة الأوغاد

234
00:16:55,400 --> 00:17:00,840
ربما لو توقف الناس فى بلدك عن أكل الدونات
وإدراك ماذا تفعل حكومتكم إلى العالم

235
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
لأنعدم الأوغاد مثلنا

236
00:17:03,160 --> 00:17:05,920
تباً لك الدونات رائعة -
إنها لذيذة -

237
00:17:05,960 --> 00:17:07,200
أتحبون الدونات ؟

238
00:17:07,240 --> 00:17:13,320
إنتظر حتى ترى ماذا سيجعلوك تأكل هنا
ماذا يجعلونكم تأكلون هنا

239
00:17:14,040 --> 00:17:19,940
هل سمعت من قبل عن شطيرة العذاب ؟
ما هى شطيرة العذاب ؟

240
00:17:20,400 --> 00:17:23,520
أنتم على وشك أن تعرفوا

241
00:17:24,080 --> 00:17:26,900
فى الحال يا ملاعين

242
00:17:29,720 --> 00:17:33,760
حان وقت شطيرة العذاب
تعرفون القواعد

243
00:17:33,800 --> 00:17:36,360
ماذا عنهم ؟ وصلوا هنا للتو

244
00:17:39,160 --> 00:17:43,040
سيتولى بوب الكبير أمرهم
بوب الكبير / بوب الكبير ؟

245
00:17:43,080 --> 00:17:49,320
أتمنى تكونوا من محبى الدونات
لنباشر العمل إسمعا يا رفاق , تمتعا

246
00:17:50,600 --> 00:17:53,800
تباً
أجل , هكذا

247
00:17:54,880 --> 00:17:58,320
هذا ليس جيداً -
كلا , كومار , ليس جيداً -

248
00:17:58,360 --> 00:18:00,520
لم أمص عضوا من قبل -
وكذلك أنا -

249
00:18:00,560 --> 00:18:05,960
راهنت على مص عضوا
تباً يا صاح

250
00:18:06,000 --> 00:18:10,920
رجاءً لا تدعه يكن بوب الكبير
رجاء لا تدعه يكن بوب الكبير , هيا

251
00:18:10,960 --> 00:18:14,880
رجاءً لا تدعه يكن بوب الكبير
رجاءً لا تدعه يكن بوب الكبير

252
00:18:14,920 --> 00:18:16,680
أنا بوب الكبير

253
00:18:16,720 --> 00:18:19,600
تباً -
أجل أنت كذلك -

254
00:18:21,000 --> 00:18:25,960
هل مستعدون لشطيرة العذاب يا فتيان ؟
لا

255
00:18:26,000 --> 00:18:32,200
يستحسن تجوع سريعاً لأنى لدى
الكثير من شطيرة العذاب بانتظارك

256
00:18:32,400 --> 00:18:34,000
تباً

257
00:18:34,040 --> 00:18:37,120
حسناً , لنبدأ -
مهلاً , مهلاً , مهلاً , بوب الكبير -

258
00:18:37,160 --> 00:18:40,520
لدى سؤال لك قبل أن يبدأ هذا الأمر

259
00:18:40,560 --> 00:18:43,360
هل كل الحراس فى جوانتانامو شواذ ؟ -
تباً لك -

260
00:18:43,400 --> 00:18:48,640
ليس شذوذاً أن يمتص عضوك
أنت هو الشاذ لمصك عضوى

261
00:18:48,680 --> 00:18:50,280
ماذا ؟ -
فى الحقيقة -

262
00:18:50,320 --> 00:18:53,680
يخيفنى مجرد كونى بالقرب منكم يا شواذ

263
00:18:53,720 --> 00:18:55,120
ولكن -
حسناً -

264
00:18:55,120 --> 00:18:58,920
إنزلا على ركبيتكما و إفتحا أفواهكما -
رجاءً بوب الكبير -

265
00:18:58,960 --> 00:19:00,080
لما لا تركل مؤخرتنا بدل ذلك ؟

266
00:19:00,120 --> 00:19:02,240
إركعا على أقدامكم -
تمام -

267
00:19:02,280 --> 00:19:05,880
حسناً , حسناً , حسناً , حسناً -
أنت أولاً يا صاح -

268
00:19:05,920 --> 00:19:07,880
أتمنى تكونا من محبى الصلصة الإضافية

269
00:19:07,920 --> 00:19:10,560
بحق المسيح يا كومار -
أكرهك بشدة -

270
00:19:10,600 --> 00:19:14,320
آسف , آسف
يا ربى , رائحة عضوه رهيبة

271
00:19:18,880 --> 00:19:20,600
تباً

272
00:19:21,840 --> 00:19:25,960
ماذا يحدث ؟ -
هذا الإرهابى اللعين قطع عضوى -

273
00:19:30,880 --> 00:19:32,560
هيا -
مهلاً لحظة -

274
00:19:32,600 --> 00:19:34,880
هل يجب علينا ؟
ماذا لو قتلونا بالخارج ؟

275
00:19:34,920 --> 00:19:39,520
سيجعلونا نمص أعضائهم إن لم نفعل هذا
سنموت هنا هيا

276
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
تباً -
اللعنة -

277
00:19:43,560 --> 00:19:45,440
اللعنة -
تباً -

278
00:19:45,480 --> 00:19:47,440
اللعنة -
تبا -

279
00:19:47,480 --> 00:19:49,360
اللعنة , إخرج -
تباً -

280
00:19:49,400 --> 00:19:51,560
اللعنة اللعنة

281
00:19:51,600 --> 00:19:53,040
الباب , الباب

282
00:19:58,080 --> 00:20:00,920
إنظر , إنظر
ماذا يفعل ؟

283
00:20:01,080 --> 00:20:05,600
خطر
قوة كهربائية عالية , ابقى بعيداً

284
00:20:12,240 --> 00:20:15,400
يجب الذهاب
الآن , الآن , الآن

285
00:20:17,760 --> 00:20:20,640
رائحته كوغد محترق

286
00:20:23,000 --> 00:20:24,880
لا أستطيع تصديق هذا

287
00:20:26,880 --> 00:20:27,840
تباً

288
00:20:31,400 --> 00:20:32,800
رسغى ينتفخ يا رجل

289
00:20:32,840 --> 00:20:34,720
إسكت -
سنموت فى الغابة يا رجل -

290
00:20:34,760 --> 00:20:36,240
إسكت -
تباً -

291
00:20:36,280 --> 00:20:39,960
إنتبه إلى الفهود
هذا عشب فهد

292
00:20:41,160 --> 00:20:43,400
ماذا ؟ -
تباً -

293
00:20:43,440 --> 00:20:48,280
وصلنا إلى المحيط ماذا نفعل الآن ؟
حسناً

294
00:20:48,320 --> 00:20:50,760
إنظر , إنظر

295
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
معذرة

296
00:20:56,280 --> 00:20:59,080
هل ذاهبون إلى أمريكا يا رفاق ؟
تعالوا

297
00:20:59,120 --> 00:21:03,280
أجل , نحن آتيان
شكراً لك

298
00:21:03,480 --> 00:21:06,520
سأقول لك يا جورج
أول شئ تفعله عندما تصل أمريكا

299
00:21:06,560 --> 00:21:09,320
إشترى تيفو , حسناً ؟
تيفو تعنى طبق لاقط

300
00:21:09,360 --> 00:21:13,040
لن تعنى الحرية شيئاً إن أصبحت عبداً للبرامج العادية
أعدك بهذا

301
00:21:13,080 --> 00:21:17,160
والآن , ماذا عن تركيزك ؟
يجب نفكر ماذا سنفعل عندما نصل إلى البلاد

302
00:21:17,200 --> 00:21:23,520
لا نملك محافظ  , لا نملك هوية , لا نملك شيئاً
أعتقد سننزل فى مكان ما بميامى

303
00:21:23,560 --> 00:21:25,640
يوجد شخص نعرفه يعيش هناك

304
00:21:25,680 --> 00:21:28,000
من نعرف , راذا ؟ -
أجل -

305
00:21:28,040 --> 00:21:31,040
يجب نذهب ونراه , راذا

306
00:21:32,760 --> 00:21:35,600
شكراً مجدداً -
يالهم من ناس لطفاء -

307
00:21:35,600 --> 00:21:40,280
يا رجل , ها نحن فى جنوب فلوريدا
حسناً , إذاً , كيف نصل إلى راذا ؟

308
00:21:40,320 --> 00:21:42,160
بالطريقة الإحترافية , السير

309
00:21:42,200 --> 00:21:45,560
نمشى ؟ / أجل
إذاً , أظن راذا

310
00:21:45,600 --> 00:21:48,680
سنجده -
بهذا الإتجاه , أجل -

311
00:21:59,760 --> 00:22:05,480
يا للروعة , منزل راذا جميل للغاية -
حى عشوائى بالنسبة لميامى -

312
00:22:10,240 --> 00:22:12,520
مرحباً -
أهلاً -

313
00:22:14,440 --> 00:22:20,800
هل أنتم هنا لتشتكوا من الضوضاء ؟
كلا لا نشتكى من الضوضاء

314
00:22:20,840 --> 00:22:26,880
نحن , نحن هنا لنرى

315
00:22:26,920 --> 00:22:29,120
ما إسمه ؟ -
مهبل -

316
00:22:29,160 --> 00:22:32,360
كلا , نحن هنا لنرى راذا -

317
00:22:32,400 --> 00:22:34,560
حسناً اتبعوني

318
00:22:34,600 --> 00:22:36,080
شكراً لك سيدتي

319
00:22:36,720 --> 00:22:39,440
سنت بعك , على ما أظن

320
00:22:49,980 --> 00:22:52,180
مرحباً راذا -
ماذا ؟ -

321
00:22:52,220 --> 00:22:53,380
كيف الحال ؟

322
00:22:53,420 --> 00:22:54,700
كومار و رولدى ؟ -
كيف الحال يا رجل -

323
00:22:54,740 --> 00:22:58,780
لم أركم منذ التخرج يا رفاق
ماذا تفعلون هنا يا رفاق ؟

324
00:22:58,820 --> 00:23:01,380
مهلاً , ما بال تلك البذات البرتقالية ؟

325
00:23:01,420 --> 00:23:02,820
السؤال الأول -
إنها قصة طويلة -

326
00:23:02,860 --> 00:23:04,460
ما بال تلك الحفلة ؟ -
ماذا تعنى ؟ -

327
00:23:04,500 --> 00:23:09,140
توجد مهابل عارية فى جميع أرجاء منزلك
أجل كانت هذه فكرتي

328
00:23:09,180 --> 00:23:12,700
لا أعرف أحوالكم يا رفاق
لكنى سئمت من الصدور العارية

329
00:23:12,740 --> 00:23:15,060
حقاً ؟ أحببت دائماً الصدور
هذا

330
00:23:15,100 --> 00:23:16,020
هذا أنا بالضبط -
حسناً , بدأت -

331
00:23:16,060 --> 00:23:19,540
الإتجاه إلى الأسفل
لذلك , هى حفلة بلا أسف

332
00:23:19,580 --> 00:23:20,500
إماذ تفعلون فى الشاطئ الجنوبى ؟

333
00:23:20,540 --> 00:23:22,580
جاوب أنت على هذا السؤال ؟
سأذهب لتفقد الوضع

334
00:23:22,620 --> 00:23:24,260
إلى أين ذاهب ؟ -
المرح يا عزيزى -

335
00:23:24,300 --> 00:23:26,540
آسف جداً لإزعاجك بهذا

336
00:23:26,580 --> 00:23:28,180
هل أنت على ما يرام ؟ -
ليس فى الحقيقة -

337
00:23:30,820 --> 00:23:34,020
سجنوا لإقل من ساعة , ثم هربوا ؟

338
00:23:34,060 --> 00:23:38,700
تأكد ألا تأخذ الصحافة خبر عن هذا
لا أريد يعتقد الناس أننا بصدد عملية أخرى

339
00:23:38,740 --> 00:23:39,660
علم يا سيدى

340
00:23:39,740 --> 00:23:43,060
لابد القاعدة أو كوريا الشمالية هم من هربوهم
أعرف إن كان لهم أى أقرباء فى البلاد

341
00:23:43,100 --> 00:23:47,020
ربما لا يجب عليك تضع هذا فى المقام الأول

342
00:23:50,780 --> 00:23:55,460
هل لديك مشكلة مع طريقة إدارتى للعرض يا بيتشير ؟

343
00:23:55,500 --> 00:23:57,740
أنا أقول وحسب

344
00:23:57,780 --> 00:24:01,460
نظرت فى ملفات هارولد لى و كومار باتيل

345
00:24:01,500 --> 00:24:04,780
كلاهما ولدا وسجلاً فى نيوجيرسي
ما عدا تذكرتى مرور , فهم نظيفون

346
00:24:04,820 --> 00:24:07,060
صحيح هذا يفسر لماذا هربا للتو من السجن

347
00:24:07,100 --> 00:24:11,780
ولكنه ليس واضحاً لم هما هناك
إخرس

348
00:24:18,460 --> 00:24:25,380
هل ترى هذه الفتاة الصغيرة البيضاء الجميلة يا بيتشير ؟
أجل / هل تريدها أن تغتصب أو تقتل ؟

349
00:24:26,740 --> 00:24:30,340
بالطبع لا
هل متأكد ؟ لأن هذه أمريكا

350
00:24:30,900 --> 00:24:34,420
هل تود إغتصاب أمريكا ؟ -
لا -

351
00:24:34,460 --> 00:24:37,780
إذاً كف عن التحامق معي

352
00:24:41,500 --> 00:24:45,740
هذا أمر جدي
إنها محبوبة

353
00:24:47,820 --> 00:24:51,660
إذاً أنتم يا رفاق هاربان ؟
إنه خطأ كومار

354
00:24:51,700 --> 00:24:56,780
إن خرجنا من هذا
فرصة بقائنا أصدقاء إلى حد كبير

355
00:24:56,820 --> 00:24:59,940
إلى حد كبير أثداء أجل
أنت , ماذا تفعلين ؟

356
00:24:59,980 --> 00:25:02,340
اعيدى هذا وابقيه عليك

357
00:25:02,380 --> 00:25:04,420
آسفة -
أى حفلة لعينة تظنيها ؟ -

358
00:25:04,460 --> 00:25:06,460
عما تتكلمون يا رفاق ؟

359
00:25:06,500 --> 00:25:08,460
رولدى كان يطلعنى للتو عن موقفك

360
00:25:08,500 --> 00:25:10,340
صحيح ؟ -
شكراً على دفعنى للمشاركة -

361
00:25:10,380 --> 00:25:12,220
ماذا عن الوقت الذى كنا نغطى فيه عليك

362
00:25:12,260 --> 00:25:15,100
بالكذب على صديقتك السابقة بأنك أصبت ؟
أنت مدين لنا يا رجل

363
00:25:15,140 --> 00:25:16,380
أجل هذا صحيح -
ماذا ؟ -

364
00:25:16,420 --> 00:25:18,500
كان هذا منذ زمن بعيد -
أحب الإصابات ؟ -

365
00:25:18,540 --> 00:25:20,260
بمناسبة الحديث عن الصديقات السابقات

366
00:25:20,300 --> 00:25:25,260
هل فتاتك ستتزوج أو ماشابه ؟
كيف يعرف الجميع هذا عداى ؟

367
00:25:26,260 --> 00:25:28,300
كولتون جراهام يمكنه يساعدنا

368
00:25:28,340 --> 00:25:29,620
لا تباً لهذا -
أجل -

369
00:25:29,660 --> 00:25:33,940
هو الوحيد  الذى يستطيع تبرئتكما
كلا , آسف هذا المخنث لن يساعدنا

370
00:25:33,980 --> 00:25:35,820
هل لديك معلومات الإتصال به

371
00:25:35,860 --> 00:25:40,100
ليس بعد الآن ولكن الزفاف فى
منزل العائلة فى هيويت , تكساس

372
00:25:40,260 --> 00:25:44,140
ولكن لا تريد إزعاجهم وهم يعملون أشياء الزفاف

373
00:25:45,980 --> 00:25:48,820
فى الحقيقة ربما يكون هذا أملنا الوحيد

374
00:25:48,860 --> 00:25:51,980
كيف سنصل إلى هناك ؟
إنهم يبحثون عنا فى المطار

375
00:25:52,020 --> 00:25:57,140
سأقرضك إحدى سيارتى
ولكن أولاً عليكم الإندماج فى روح الحفلة

376
00:25:57,180 --> 00:26:00,960
ماذا تعنى , بروح الـ ؟ -
ماذا برأيك أعنى ؟ -

377
00:26:01,020 --> 00:26:05,020
ماذا عنك ؟ -
أنا ؟ أنا فى روحها -

378
00:26:05,260 --> 00:26:08,180
يا إلاهى -
يا إلاهى يا صاح -

379
00:26:08,220 --> 00:26:09,940
أحب عضوك , راذا -
أجل أشعر بهذا -

380
00:26:09,980 --> 00:26:13,060
ماذا -
إنها تبدو كلحية أسامة بن لادن -

381
00:26:13,100 --> 00:26:18,280
أعلم , أليس كذلك ؟
حسناً يا رفاق , دوركم دعونى أدهش

382
00:26:18,420 --> 00:26:20,300
لنفعلها وحسب -
افعلوها -

383
00:26:20,340 --> 00:26:22,380
لنعد إلى ثلاثة ؟

384
00:26:22,420 --> 00:26:25,500
واحد , إثنان , ثلاثة

385
00:26:27,740 --> 00:26:32,180
عضويكما رائعان , يا رفاق
هذا ليس ضرورياً حتى

386
00:26:32,220 --> 00:26:35,260
هلا رجاءً -
عضوى -

387
00:27:04,420 --> 00:27:08,460
هذه السيارة رائعة للغاية -
أجل , أجل , إنها رائعة -

388
00:27:08,500 --> 00:27:12,860
لأننا إرهابيون نقود سيارة صفراء
بغطاء متحرك , ونلبس كالمتسكعين

389
00:27:12,900 --> 00:27:15,780
إنظر , لديه أحدى هذه الأشياء

390
00:27:15,820 --> 00:27:17,740
إترك هذا ؟ -
كلا , يمكنك من خلاله الإتصال بالانترنت -

391
00:27:17,780 --> 00:27:20,340
يمكنك لعب لكمة مايك تايسون القاضية عليه
الملك فرس النهر يسقط أرضاً

392
00:27:20,380 --> 00:27:22,140
ضع هذا من يديك

393
00:27:22,180 --> 00:27:25,820
لا أصدق أنك تلعب فى وقت كهذا , يا رجل

394
00:27:25,860 --> 00:27:28,380
هل تدرك ماذا سيحدث إن عرف أبائنا بهذا ؟

395
00:27:28,940 --> 00:27:31,660
أرسلت أبنائنا إلى معتقل جوانتانامو ؟

396
00:27:31,700 --> 00:27:33,780
هذا مثير للسخط

397
00:27:34,460 --> 00:27:37,620
هل تعتقدون يا عرب يمكنكم
الإندماج مع مجتمعا السلمى

398
00:27:37,660 --> 00:27:41,140
دون أن نجدكم , أليس كذلك ؟
أنا لست عربياً أنا هندى

399
00:27:41,180 --> 00:27:47,500
أسمع , لست هنا كى أتجادل معك
بشأن الإنتمائات , أنا هنا كى أنقذ أرواح

400
00:27:47,540 --> 00:27:52,500
إسألهم إن كانوا يعرفون شيئاً
عن نشاط إبنهم الإرهابى

401
00:27:59,860 --> 00:28:03,540
إسمع , نحن مواطنون أمريكيون لأكثر من 40 عاماً

402
00:28:03,580 --> 00:28:06,940
بصراحة , أجد هذا هجومى جداً

403
00:28:09,020 --> 00:28:13,220
إنهم يستخدمون لهجات لم أسمعها من قبل

404
00:28:13,260 --> 00:28:18,000
ولكننى متأكد للغاية أنه قال شيئاً عن القيام بهجوم

405
00:28:18,100 --> 00:28:21,220
قل لهم نعلم بما يخطط له إبنهم

406
00:28:21,260 --> 00:28:24,020
وإن لم يتعاونا , ممكن يعدم

407
00:28:25,540 --> 00:28:27,660
إهجم عليهم , أجل

408
00:28:31,460 --> 00:28:33,340
نعرف ماذا قال

409
00:28:33,340 --> 00:28:36,220
سيدى , هارولد و كومار فتيان صالحان

410
00:28:36,720 --> 00:28:38,400
مفروض يكون فى كلية الطب

411
00:28:38,440 --> 00:28:43,400
مفروض يكونا فى السجن
حيث ينتمى الإرهابيون

412
00:28:45,920 --> 00:28:48,400
هذه المحادثة اللعينة تنهار

413
00:28:48,440 --> 00:28:50,240
أحياء أو موتى

414
00:28:50,280 --> 00:28:56,800
أخبرهم ذلك بلغتك الآسيوية المزيفة
إسكت يا غبى

415
00:28:58,320 --> 00:29:02,240
لا أعرف ماذا تقول يا صاح
ولكن تباً لك

416
00:29:02,280 --> 00:29:07,320
هل ستدعه يتكلم لك هكذا ؟ -
إسمع , لا , إجلس / تباً لى -

417
00:29:13,120 --> 00:29:16,240
إنظر يا رجل , نحن فى ألاباما

418
00:29:16,360 --> 00:29:22,000
يا للروعة , نلقى النظرة الأولى على الجنوب
لم يجب تكون هذه رحلة خلال الجنوب

419
00:29:22,040 --> 00:29:24,400
كان يجب يكون هذا أكثر
إسبوع رومانسى فى حياتى

420
00:29:24,480 --> 00:29:27,040
هل تذكر هذا ؟ قبل أن تعبث
بحق الجحيم ؟ هل تذكر هذا ؟

421
00:29:27,080 --> 00:29:32,280
إهدأ سنخرج من هذا الموقف
ستكون على بطن ماريا خلال وقت قصير للغاية

422
00:29:32,320 --> 00:29:36,120
إنها ليست إحدى العاهرات , يا رجل

423
00:29:36,160 --> 00:29:41,200
لم أشعر بهذا الشعور تجاه أى
شخص من قبل , حقاً

424
00:29:41,440 --> 00:29:46,920
ماذا ؟ لم أتكلم إليك عن هذا ؟
لا يبدو أنك ستفهم , لذا

425
00:30:02,240 --> 00:30:07,160
معذرة , رجاءً
هلا تطفئين هذا ؟ هذه مكتبة

426
00:30:08,640 --> 00:30:13,360
يا له من داعر لعين
شكراً لك , تعال مجددا

427
00:30:18,400 --> 00:30:20,440
ماذا ؟ -
يا إلاهى -

428
00:30:20,480 --> 00:30:26,960
سبب مجئ الناس إلى المكاتب
هو للحصول على الراحة والهدوء

429
00:30:27,000 --> 00:30:29,720
آسفة , أكره أن يزعجنى الناس هنا أيضاً

430
00:30:29,760 --> 00:30:34,060
المسألة الأخيرة فى حساب
التفاضل والتكامل تزعجنى للغاية

431
00:30:34,240 --> 00:30:37,960
ممكن ألقى نظرة ؟ -
أجل -

432
00:30:38,000 --> 00:30:41,960
حقيقة إقتربت للغاية هل أستطيع ؟ -
أجل -

433
00:30:42,000 --> 00:30:43,720
معذرة

434
00:30:48,120 --> 00:30:50,200
لمست صدرك

435
00:30:50,240 --> 00:30:52,640
لا بأس -
آسف -

436
00:30:55,160 --> 00:30:57,960
قومى فقط

437
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
يا للروعة أنت جيد بهذا
شكراً

438
00:31:03,040 --> 00:31:08,560
هل أحببت التفاضل والتكامل فى الثانوية أو ما شابه ؟
علمه أبى لى فى الصف السادس حقا

439
00:31:08,600 --> 00:31:11,000
ماذا , هل تشبه دوجى هاوسير ؟
مسلسل أمريكى قديم عن فتى عبقرى

440
00:31:11,040 --> 00:31:14,160
لا , بالرغم من أنه سيكون مدهشا
إنه بطلى

441
00:31:14,200 --> 00:31:19,120
أحب هذا المسلسل
علام تعمل فى هذا ؟

442
00:31:19,160 --> 00:31:24,200
هذه مجرد قصيدة لصف الكاتب المبدع خاصتى
إنها

443
00:31:24,240 --> 00:31:25,960
الجذر ثلاثة ؟ -
كلا , لا , آسف -

444
00:31:26,000 --> 00:31:28,680
قصيدة حب ل كومار باتيل -
أريد هذه -

445
00:31:28,720 --> 00:31:30,680
دعنى أقرأها -
كلا , كلا -

446
00:31:30,720 --> 00:31:32,880
لماذا ؟ -
لإنها ضعيفة -

447
00:31:32,920 --> 00:31:33,880
أقرأها لى إذاً

448
00:31:33,920 --> 00:31:38,760
مستحيل أجعلك ترينى فى هذا الموقف
حظ سعيد مع التفاضل و التكامل خاصتك

449
00:31:38,760 --> 00:31:42,960
بربك , لا تكن محرجا , هل تعرف
فتيات كثيرات يجدن الأذكياء مثيرين

450
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
لن أعرض هذا حتى على أستاذى
هذا هو سبب تشتتى للغاية الآن

451
00:31:48,040 --> 00:31:52,040
مشتت , صحيح ؟
تعال معى

452
00:31:57,520 --> 00:31:59,040
ماذا ؟

453
00:32:04,160 --> 00:32:08,000
هل ستدخنين مخدرات فى المكتبة ؟
ماذا لو أمسكوا بنا ؟

454
00:32:08,640 --> 00:32:11,160
لا تقلق ستساعدك على الإسترخاء

455
00:32:11,200 --> 00:32:13,560
يا إلاهى

456
00:32:13,600 --> 00:32:16,960
إنه أمر غير شرعي

457
00:32:23,920 --> 00:32:25,080
إليك

458
00:32:32,920 --> 00:32:35,560
هذا سـم

459
00:32:36,480 --> 00:32:38,040
دعنى أساعدك

460
00:32:56,600 --> 00:32:58,120
أنا كومار

461
00:32:59,680 --> 00:33:04,920
فينيسا
أيضا لن تقرئى تلك القصيدة

462
00:33:16,680 --> 00:33:18,880
كومار

463
00:33:21,920 --> 00:33:27,000
كومار , كومار , كومار
نعم

464
00:33:27,000 --> 00:33:30,120
ماذا يحدث ؟ نحن فى برنجهام , ألاباما
هل مفروض نكون هنا ؟

465
00:33:30,160 --> 00:33:32,240
ماذا يحدث ؟

466
00:33:32,280 --> 00:33:34,320
لما أحضرتنا هنا ؟ -
ماذا تعنى ؟ -

467
00:33:34,360 --> 00:33:37,480
كان يجب تقرأ الإتجاهات , يا غبى
ماذا تعنى ؟

468
00:33:37,520 --> 00:33:40,000
كان يجب وجود طريق سريع أو ماشابه

469
00:33:40,040 --> 00:33:46,240
أجل , كان يجب وجود طريق سريع
ماذا يحدث هنا ؟

470
00:33:49,760 --> 00:33:52,160
ما هذا ؟

471
00:33:55,280 --> 00:33:58,440
سأستدير -
كلا , مر من وسطهم -

472
00:33:58,600 --> 00:34:03,000
لن نقود عبر مبارة كرة سلة
أتعرف يا رولدى , إعتقدتك حقاً أكبر من هذا

473
00:34:03,040 --> 00:34:06,520
لست خائفاً كونهم زنوج
أنا خائف لأنهم مخيفون

474
00:34:06,560 --> 00:34:08,800
و ليس معنا جريجورى هينيس بالخارج
موسيقى وراقص أسود لامع

475
00:34:08,840 --> 00:34:13,920
إنهم لا يخيفون إلى هذا الحد
إنها كرتى

476
00:34:13,960 --> 00:34:15,360
إستدر

477
00:34:22,640 --> 00:34:27,880
تباً إنها لا تريد تتحرك -
تباً يا صاح -

478
00:34:28,360 --> 00:34:31,400
هذا ليس جيداً -
لا توجد موسيقى الآن , تباً يا رجل -

479
00:34:31,440 --> 00:34:34,240
ابن العاهرة -
حذائى الرياضى من النوع نيجا -

480
00:34:34,280 --> 00:34:36,080
هذا ليس جيداً -
هذا ليس جيداً -

481
00:34:37,360 --> 00:34:39,480
كلا , لا , لا

482
00:34:39,520 --> 00:34:41,500
ها هم قادمون إلى هنا

483
00:34:41,680 --> 00:34:46,660
لماذا فعلت هذا ؟ -
أجل , ضربت ماسورة الحريق عمداً -

484
00:34:46,720 --> 00:34:49,040
إنهم يحضرون أسلحة , يا رجل

485
00:34:49,080 --> 00:34:55,440
حسناً , ماذا سنفعل ؟ ماذا سنفعل ؟
إجرى , إجرى

486
00:35:01,400 --> 00:35:04,160
إلى أين ذاهبون ؟ -
كنا نحاول مجرد المساعدة -

487
00:35:04,200 --> 00:35:09,200
ليتصل أحدكم بالشرطة , يجب نبلغ عن هذا

488
00:35:21,840 --> 00:35:26,160
أجل , هذا صحيح أتريد جولة ؟ -
تباً لك يا رجل -

489
00:35:26,200 --> 00:35:30,640
تركوها ليلية أمس
إنها مسجلة باسم راذا سيد

490
00:35:30,680 --> 00:35:36,040
وصف الشهود للسائق
و المسافر مطابق لـ لى و باتيل

491
00:35:37,080 --> 00:35:41,960
حاولنا جلب سيد ليلة أمس , ولكنه غادر البلاد بالفعل

492
00:35:42,080 --> 00:35:48,880
هذا بسبب أنهم يعرفون أننا نضيق عليهم الخناق
لا , سأتصل بك حسناً

493
00:35:49,080 --> 00:35:51,080
كلا , لا , لا

494
00:35:51,120 --> 00:35:54,200
اللعنة -
إهدأ , إهدأ , إهدأ -

495
00:35:54,200 --> 00:35:56,840
إنه شاهدنا

496
00:36:02,680 --> 00:36:06,720
هل رأيت الهاربين

497
00:36:06,760 --> 00:36:09,240
أجل , كما أخبرت الرقيب

498
00:36:09,280 --> 00:36:13,040
أجل , أجل , أجل , أجل
كيف أعرف أنك تقول الحقيقة ؟

499
00:36:13,080 --> 00:36:16,200
ليس لدى سبباً للكذب عليك
حقاً

500
00:36:16,240 --> 00:36:18,920
سنرى

501
00:36:20,760 --> 00:36:22,600
إلى أين يذهب ؟

502
00:36:24,280 --> 00:36:26,880
ماذا يجرى ؟

503
00:36:30,480 --> 00:36:34,520
والآن لم لا تخبرنى بما حدث حقاً ؟
أهى صودا بطعم العنب ؟

504
00:36:34,560 --> 00:36:36,360
يا لك من لعين

505
00:36:39,160 --> 00:36:41,240
حسناً -
مهلاً , مهلاً , مهلاً -

506
00:36:41,280 --> 00:36:44,600
هذه جهل منك للغاية
حقاً ؟ / أجل

507
00:36:44,640 --> 00:36:46,560
هل هذا جهل ؟

508
00:36:46,560 --> 00:36:51,040
هذه عنصرية , يا رجل هذه عنصرية
جون , هل ستدعه يفعل هذا

509
00:36:51,800 --> 00:36:55,840
إكتشف إذا ما كان ثملاً
قاربت على الإنتهاء , يا شاهد

510
00:36:55,880 --> 00:36:59,600
ألا يوجد شئ تريد تخبرنى به حقا ؟
لن أتوقف إلا بعد أن تتصدع

511
00:36:59,640 --> 00:37:02,000
سبق وأخبرتك أنهما هربا
حسناً , حسنا

512
00:37:02,040 --> 00:37:04,600
هذا ليس ضروريا
سيد أبيض إنه يقول الحقيقة

513
00:37:04,640 --> 00:37:07,120
صحيح , وكيف تكون متأكداً جداً يا بيتشر ؟

514
00:37:07,160 --> 00:37:12,440
لأنه ليس لديه ملف فى الشرطة
إنه أخصائى تقويم أسنان

515
00:37:12,440 --> 00:37:16,520
حسناً إذا كيف تقترح نجد الإرهابيين ؟

516
00:37:17,320 --> 00:37:21,320
أخذا محمول نوكيا 7710 من
اللوحة الأمامية لدينا أرقامه التتابعية

517
00:37:21,360 --> 00:37:27,600
أقمارنا الصناعية تبحث عن أى آثر له , بينما نتكلم
ماذا يحدث ؟ أين أنتم ؟

518
00:37:27,640 --> 00:37:32,140
تلك قصة لعينة طويلة فى الحقيقة
نحن فى ألاباما الآن , فى طريقنا إلى تكساس

519
00:37:32,140 --> 00:37:34,100
اسمع , لن تصدق هذا

520
00:37:34,180 --> 00:37:39,180
ولكن فى إحدى الليالى , إنتهيت من
ذلك الحفل الآسيوى وضاجعت سيندى كيم

521
00:37:39,220 --> 00:37:41,100
إسكت , هل أنت جاد ؟

522
00:37:41,140 --> 00:37:44,420
أجل , أنها حتى مارست معى الـ بملاكين
ما هو الـ بملاكين ؟

523
00:37:44,460 --> 00:37:47,420
عندما تعطيك فتاة جنس فموى
وأنت تتغوط فى المرحاض

524
00:37:47,460 --> 00:37:49,020
حقاً ؟

525
00:37:49,060 --> 00:37:51,540
ماذا تفعل ؟

526
00:37:51,500 --> 00:37:54,980
هل تتحدث فى هاتف خلوى بينما الحكومة تبحث عنا ؟

527
00:37:55,020 --> 00:37:57,420
كان جولدشتاين
لدى شئ مهم لإخبره إياه

528
00:37:57,460 --> 00:37:59,140
هذا لأنك كان لديك شيئاً مـ
هذا جيد , هذا جيد

529
00:37:59,180 --> 00:38:04,540
لا شئ أهم من إيجاد طريقة للوصول إلى تكساس

530
00:38:04,580 --> 00:38:05,500
هل فهمت هذا ؟ -
أجل -

531
00:38:05,580 --> 00:38:10,900
نمشى طوال اليوم ولم نجد إشارة تدل على شارع
هل فهمت ؟

532
00:38:10,940 --> 00:38:14,060
ممكن أتكلم -
مجدداً , هذا لا أستطيع -

533
00:38:14,100 --> 00:38:18,500
صاح , بصراحة يجب تكون
أكثر إيجابية حول هذه الأشياء

534
00:38:18,540 --> 00:38:21,700
إيجابى بشأن ماذا ؟ لا أدرى

535
00:38:21,740 --> 00:38:28,580
أولاً , إنظر إلى جمال المناظر الطبيعية لألاباما
لا تجد شيئاً كهذا فى نيوجيرسي

536
00:38:28,780 --> 00:38:33,460
ربى , أنت
إنظر يا صاح , آيل صغير

537
00:38:34,220 --> 00:38:37,660
يا للروعة يا رجل

538
00:38:42,940 --> 00:38:46,260
هذا الآيل جميل , ليس مثل
الآيلة الأوغاد فى نيوجيرسى

539
00:38:46,300 --> 00:38:47,740
أعرف يا رجل

540
00:38:47,780 --> 00:38:50,180
مرحباً يا رفيق -
صاح , ألاباما رائعة -

541
00:38:50,220 --> 00:38:52,540
إنه يحبك

542
00:38:52,780 --> 00:38:55,300
يا إلاهى -
لا -

543
00:38:58,220 --> 00:39:01,020
آسف بشأن هذا , كنت فى منطقتى

544
00:39:04,060 --> 00:39:07,580
ماذا تفعلون هنا بهذه الملابس المطرزة ؟

545
00:39:07,620 --> 00:39:10,020
كنا فى طريقنا إلى تكساس وضللنا الطريق

546
00:39:10,060 --> 00:39:15,940
تكساس ؟ أنتم بعيدون جداً عن تكساس
لا

547
00:39:19,500 --> 00:39:22,020
ولد فى شهر أربعة

548
00:39:22,060 --> 00:39:24,660
إدخل هنا

549
00:39:26,860 --> 00:39:29,820
أجل , الشمس على وشك الغروب

550
00:39:29,860 --> 00:39:33,500
هل ستحتاجون مكان للإقامة ؟ جائعون ؟ -
بالطبع -

551
00:39:33,540 --> 00:39:35,500
إتبعوني

552
00:39:36,380 --> 00:39:40,780
هيا
ربما لايجب نفعل

553
00:39:41,420 --> 00:39:44,060
إنه ميت بالفعل
هل تحتاج مساعدة يا صاح ؟

554
00:39:44,660 --> 00:39:47,140
جدى إشترى هذه الأرض عام 1902

555
00:39:55,660 --> 00:39:58,180
عزيزتى , عدت

556
00:40:04,420 --> 00:40:05,700
أنا هنا

557
00:40:08,980 --> 00:40:13,580
كان يجب تخبرنى أنك ستحضر
ضيوفا للمنزل , كنت سأعد المكان هنا

558
00:40:13,620 --> 00:40:18,180
رفاق , هذه زوجتى ريلين
ريلين , أعرفك بـ هارولد و كومار

559
00:40:18,220 --> 00:40:19,620
مرحباً

560
00:40:19,660 --> 00:40:23,780
لا أستطيع مصافحتك , أصبحت
تواً مغطى برأس الآيل بالكامل

561
00:40:23,820 --> 00:40:26,020
سررت بمعرفتك -
سررت بمعرفتكم يا أولاد -

562
00:40:26,060 --> 00:40:28,420
إعتبرا نفسكما بالمنزل -
شكراً لك -

563
00:40:28,460 --> 00:40:33,100
عزيزى , يوجد عيب بخط الانترنت هذا فكلما
أتصفح الانترنت يقول : جارى البحث عن الخادم

564
00:40:33,100 --> 00:40:34,540
فيما تحتاجين الانترنت ؟

565
00:40:34,580 --> 00:40:37,580
لأحصل على أحد الراديوات الجديدة التي
تعمل عن طريق القمر الصناعي

566
00:40:37,620 --> 00:40:42,380
اللعنة , لماذا تحتاجين لهذه الراديوات ؟
لا تسب هكذا عندما يكون لدينا ضيوف

567
00:40:42,420 --> 00:40:44,300
رفاق -
رجاء لا تقلقا حيالنا -

568
00:40:44,360 --> 00:40:47,920
هراء , لا تكن سخيفا , انتم ضيوفنا

569
00:40:47,960 --> 00:40:51,880
يجب تبقوا للعشاء يا رفاق
كلا , لا نستطيع , شكراً لك

570
00:40:51,920 --> 00:40:56,120
بالطبع , يجب نحلق عالياً أولاً

571
00:41:18,400 --> 00:41:20,320
اقتربنا

572
00:41:27,240 --> 00:41:29,760
لم أعرف أن المزارعين يدخنون المخدرات

573
00:41:29,800 --> 00:41:33,120
هل حاولت الزراعة بدون تدخين المخدرات ؟
إنها مملة للغاية

574
00:41:33,160 --> 00:41:37,120
أتعرفون , هذا عظيم , يا رفاق
أنا دائماً أفترض نوعاً ما

575
00:41:37,160 --> 00:41:42,240
أن الناس من الجنوب نوعاً
ما زمرة من البكم المتخلفون

576
00:41:42,280 --> 00:41:44,800
كلا -
كلا , كلا , كلا , كلا -

577
00:41:44,840 --> 00:41:48,600
و نحاول إبقاء إبننا المعاق فى السرداب
عندما يكون لدينا ضيوف

578
00:41:48,640 --> 00:41:51,880
رفاق , لم أعنى هذا , أنا فقط

579
00:41:54,840 --> 00:41:56,600
إنظرى إلى وجوههم

580
00:42:01,760 --> 00:42:04,320
تباً , تباً
تباً , وجدونا , وجدونا , وجدونا

581
00:42:04,360 --> 00:42:05,880
ماذا تعنى ب وجدونا ؟ -
آسف -

582
00:42:05,920 --> 00:42:07,840
هل لديكم مشاكل يا رفاق ؟

583
00:42:07,880 --> 00:42:10,600
حسناً , سيبدو الأمر جنونياً ولكن , فى الحقيقة

584
00:42:10,640 --> 00:42:11,840
كنا فى طائرة إلى أمستردام

585
00:42:11,880 --> 00:42:14,440
وأصبحنا بطريق الخطئ إرهابيين
و أرسلونا إلى معتقل جوانتانامو

586
00:42:14,480 --> 00:42:17,520
ثم هربنا وتسللنا إلى أمريكا مع مجموعة
كوبيين و الآن نحاول الذهاب إلى تكساس

587
00:42:17,600 --> 00:42:20,400
حيث الرجل الذى يستطيع مساعدتنا
وهو سيتزوج من صديقة كومار السابقة

588
00:42:20,440 --> 00:42:22,080
أجل

589
00:42:22,920 --> 00:42:25,520
حسناً , لا بأس بهذا

590
00:42:25,560 --> 00:42:27,880
أتفهم هذا -
حقاً ؟ -

591
00:42:27,920 --> 00:42:31,960
وكأن الحكومة لم تعبث معنا من قبل

592
00:42:32,000 --> 00:42:40,000
ستنزلون وتختبئوا فى السرداب وأنا سأعالج هذا
شكراً لك , شكراً لك , شكراً لكما

593
00:42:46,320 --> 00:42:49,120
حسناً هذا ليس مخيفاً

594
00:42:52,520 --> 00:42:54,880
ماذا هذا ؟

595
00:42:55,720 --> 00:42:59,320
هل ستمشى نحو الموسيقى المخيفة ؟

596
00:43:00,120 --> 00:43:03,600
هذه الأغنية تهزنى , يا صاح

597
00:43:08,120 --> 00:43:10,040
كومار

598
00:43:15,360 --> 00:43:18,960
توجد قداحة مرسوم عليها مهرج

599
00:43:19,360 --> 00:43:23,840
يوجد وحش لعين
ربى

600
00:43:33,240 --> 00:43:38,760
هل معك حلوى بيبى روث ؟
كلا , لما تحتاج حلوى بيبى روث ؟

601
00:43:38,800 --> 00:43:41,600
هكذا هزم تشاك سلوث فى فيلم المخيفون

602
00:43:41,640 --> 00:43:45,600
هل يشبه هذا الشئ سلوث ؟
كل ما رأيته كان يد المخلوق

603
00:43:45,640 --> 00:43:51,280
هل تشبه يده يدى سلوث ؟
يد الوحش تشبه المخالب اللعينة وأكثر

604
00:43:51,320 --> 00:43:53,040
تباً

605
00:43:53,080 --> 00:43:57,240
تحت أى ظرف , لا تدع الوحش يعرف أنه قبيح

606
00:43:57,280 --> 00:44:04,080
آخر شئ نفعله هو أن ننتقده أو نجعله يبدو مختلفا
لمجرد أنه ولد بعاهات مروعة

607
00:44:12,840 --> 00:44:15,960
لا تقلقا تخلصت منهم
كانوا جيرانى وحسب

608
00:44:16,000 --> 00:44:20,160
يوجد وحش بعين واحدة فى قبوك , شئ لعين -
قابلتما سيروس -

609
00:44:20,200 --> 00:44:21,360
سيروس -
هل أسميته ؟ -

610
00:44:21,400 --> 00:44:22,560
إبننا

611
00:44:22,600 --> 00:44:25,400
لابد أيقظتوه , مفروض يكون نائماً
آسفة

612
00:44:25,440 --> 00:44:29,440
كنت أحسبك تمزح حين قلت
لديك إبن غير طبيعى فى قبوك

613
00:44:29,480 --> 00:44:31,040
حسناً , ليست مزحة

614
00:44:31,080 --> 00:44:34,240
ريلين وأنا أشقاء , وقد أنجبناه

615
00:44:34,280 --> 00:44:36,480
ولكننا لن نحاكم

616
00:44:36,520 --> 00:44:40,600
لابد أنكم متعبان للغاية يا فتيان بعد ما
مررتم به , إتبعانى , سأريكما أسرتكما

617
00:44:40,640 --> 00:44:47,560
يستحسن تعود إلى النوم , يا فتى
لا تدعنى أنزل وأركل مؤخرتك ذات العين الواحدة

618
00:44:47,680 --> 00:44:49,280
إنه حب قوي

619
00:45:05,920 --> 00:45:12,040
كيف كنت أفكر بمواعتدى لذلك المغرور كولتون
إنه مغرور , ماذا كنت تظنين ؟

620
00:45:12,080 --> 00:45:15,640
كانت معاناة الإدعاء , بأن قضيبه الضئيل أرضانى

621
00:45:15,680 --> 00:45:20,040
راهنت على أنك تفتقدين الرهيب
أليس كذلك عزيزتى ؟

622
00:45:20,080 --> 00:45:22,240
أجل -
أجل ؟ -

623
00:45:22,280 --> 00:45:24,960
كنت تفتقديه ؟
إلى أى حد ؟

624
00:45:25,000 --> 00:45:27,800
للغاية -
راهنت على هذا -

625
00:45:28,760 --> 00:45:30,480
حسناً

626
00:45:30,520 --> 00:45:34,000
لدى هذا النوع من الخيال -
ما هو ؟ -

627
00:45:34,040 --> 00:45:39,920
أظن سيكون أمراً جيداً إحضار شخصاً آخر
إلى السرير معنا

628
00:45:39,080 --> 00:45:43,880
من ؟
عزيزتي

629
00:45:49,000 --> 00:45:50,200
أجل -
أجل ؟ -

630
00:45:50,240 --> 00:45:52,920
أجل -
إنها مثيرة -

631
00:45:52,920 --> 00:45:53,920
لنفعلها

632
00:46:34,440 --> 00:46:35,760
صاح

633
00:46:36,680 --> 00:46:42,680
راودنى للتو أسوأ الكوابيس
بربك يا رجل , كنت أحظى بحلم مثير حقاً

634
00:46:42,720 --> 00:46:45,280
عد إلى الفراش , رجاءا يا صاح

635
00:47:15,840 --> 00:47:18,440
لما يجب نغادر ؟ ذلك الفتى ذو
العين الواحدة كان لطيفاً نوعاً ما

636
00:47:18,440 --> 00:47:20,840
لا يهمنى حاول عضى

637
00:47:20,920 --> 00:47:25,520
كل مرة نحاول الوصول
لأى مكان تحل بنا كارثة بعد كارثة

638
00:47:25,560 --> 00:47:29,800
خذ , أنت تحتاج واحدة من هذه
لا أريد واحدة حقا

639
00:47:29,840 --> 00:47:32,040
هذا حلك لكل شئ , أتعرف هذا ؟

640
00:47:32,080 --> 00:47:38,080
فكر , يجب نكون فى منزل آل كولتون بالفعل
لا يزال لدينا يومان لنخرب الزفاف

641
00:47:38,120 --> 00:47:40,080
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

642
00:47:40,320 --> 00:47:44,480
كل ما فى الأمر , تريد تخريب الزفاف

643
00:47:44,520 --> 00:47:47,720
إنه ليس أمراً مضحكاً يا كومار
ليس أمراً مضحكاً

644
00:47:48,120 --> 00:47:52,720
كولتون هو الوحيد الذى سيساعدنا فى الخروج
من هذه الورطة , لا أصدق أنك تريد تخريبه

645
00:47:52,760 --> 00:47:54,560
أنا أكره هذا الوغد اللعين وحسب

646
00:47:54,600 --> 00:47:57,240
حقاً ؟ أنا أحبه أكثر مما أحبك الآن

647
00:47:57,280 --> 00:47:59,400
حقاً ؟ -
أجل -

648
00:47:59,440 --> 00:48:01,360
هل تعرف ماذا أحضر لى ؟ وظيفة

649
00:48:01,400 --> 00:48:05,160
هل تعرف ماذا أحضرت لى ؟
حبساً فى معتقل جوانتانامو

650
00:48:05,200 --> 00:48:06,840
وظيفتك سيئة -
إعترف -

651
00:48:06,880 --> 00:48:09,560
أنت غيور لأن فينيسا وجدت شخصاً أفضل منك

652
00:48:09,600 --> 00:48:11,120
ماذا يعنى هذا ؟

653
00:48:11,160 --> 00:48:13,640
أفضل منك دعنى أفكر

654
00:48:13,680 --> 00:48:17,040
الرئيس المستقبلى المحتمل , أم عاطل فاشل ؟

655
00:48:17,080 --> 00:48:19,480
قاس , هذا قاس
هذا قاس عليها , أليس كذلك ؟

656
00:48:19,520 --> 00:48:24,420
صحيح , إسمع فينيسا ليست فى
أمستردام يضاجعها زمرة أوربيون

657
00:48:24,640 --> 00:48:27,480
ماذا ؟ -
هل تعتقد حقاً أن ماريا تحتفظ بنفسها من أجلك -

658
00:48:27,520 --> 00:48:30,480
ربما لديها قضيبين غير مختنين
يتدليان أمام حنجرتها

659
00:48:30,520 --> 00:48:33,840
هل تعرف ماذا ستفعل بهم ؟
هل ستبتلعهما ؟

660
00:48:38,040 --> 00:48:40,040
يا لعين

661
00:48:43,200 --> 00:48:47,580
هذه قبعتى -
كانت هذه قبعتى يا صاح -

662
00:48:47,760 --> 00:48:49,360
ماريا , ماريا , ماريا , ماريا

663
00:48:49,760 --> 00:48:51,160
وغد

664
00:48:51,200 --> 00:48:55,920
إياك تتجرأ وتقول أى كلمة عن ملاكى

665
00:48:56,280 --> 00:48:58,040
ماذا كان هذا ؟

666
00:48:58,080 --> 00:49:00,080
إنهض , إنهض

667
00:49:00,120 --> 00:49:02,000
تباً لك

668
00:49:10,840 --> 00:49:12,360
تباً

669
00:49:15,760 --> 00:49:19,720
أليس هذا مشعل الكلوكس كلان ؟
أجل

670
00:49:21,040 --> 00:49:22,840
أجل , أظن أنه هو

671
00:49:23,640 --> 00:49:25,720
ربما يجب نخرج من هنا

672
00:49:25,760 --> 00:49:27,720
أجل أجل يا صاح

673
00:49:27,760 --> 00:49:30,000
لنفعل هذا

674
00:49:33,480 --> 00:49:35,680
تمهل لحظة

675
00:49:35,720 --> 00:49:38,280
يجب أفرغ بالوعة العرق الرئيسية

676
00:49:52,920 --> 00:49:55,880
كينى , هيا يا رجل , أسرع

677
00:49:56,800 --> 00:50:00,040
أنت جعتلنى أشرب 3 علب بيرة

678
00:50:00,080 --> 00:50:02,900
تمهل , يا نقار الخسب

679
00:50:03,240 --> 00:50:07,800
تباً أنت تتبول على يا عنصرى لعين
ماذا ؟

680
00:50:14,280 --> 00:50:20,680
ماذا بحق الزنجى كان هذا ؟
تباً لهذا , كشف أمرنا

681
00:50:20,720 --> 00:50:22,560
كينى ترافيس

682
00:50:24,000 --> 00:50:26,560
ماذا كنتم تفعلون يا رفاق ؟

683
00:50:26,600 --> 00:50:28,680
يا إلاهى , جلبتم البرميل
إسحبوا هذا الشئ إلى النهاية

684
00:50:28,720 --> 00:50:30,040
لنذهب هيا -
هيا -

685
00:50:30,080 --> 00:50:32,240
لنذهب , هيا

686
00:50:43,080 --> 00:50:45,720
ثم ضع بصل بها ودعها
تتبخر , فستصبح رهيبة

687
00:50:45,760 --> 00:50:50,760
رولدى , لم أتخيل سأقول هذا ولو بعد مليون سنة
ولكن الكلان يعرفون حقاً كيف يحتفلون

688
00:50:50,800 --> 00:50:52,560
يجب تجرب هؤلاء الكلاب

689
00:50:52,600 --> 00:50:53,560
حقاً ؟ -
أجل -

690
00:50:53,600 --> 00:50:56,160
الكلان يعرفون كيف يحتفلون ؟

691
00:50:56,200 --> 00:50:58,160
يجب نخرج من هنا -
إهدأ -

692
00:50:58,200 --> 00:51:01,520
تعالوا جميعكم نجلس حول نار المخيم هنا

693
00:51:01,560 --> 00:51:03,920
تباً , ماذا نفعل ؟ -
لنذهب ونجلس -

694
00:51:03,960 --> 00:51:05,120
روفوس ضع بجانبهم حلوى الخطام

695
00:51:05,160 --> 00:51:07,320
والبسكوت المحشو -
فليجلس الجميع -

696
00:51:07,360 --> 00:51:11,920
أفضل حلوى حصلنا عليها منذ مدة طويلة
هذا ما أتحدث عنه

697
00:51:11,960 --> 00:51:15,520
الآن أريد كل واحد منكم يخبرني

698
00:51:15,560 --> 00:51:20,920
شيئاً يا قردة مما فعلتوه إلى الأقل هذا الأسبوع

699
00:51:24,320 --> 00:51:27,480
هيا يا صاح , قل شيئاً

700
00:51:28,800 --> 00:51:30,520
أتعرفون ؟

701
00:51:32,120 --> 00:51:36,440
ركلت رجلاً هندياً فى خصيتيه
هذا مضحك

702
00:51:36,680 --> 00:51:38,880
أجل , أعيدوا الهنود إلى افريقيا

703
00:51:38,960 --> 00:51:42,880
أتريدون سماع شيئاً حقيقيا لعين ورائع فعلته ؟

704
00:51:42,920 --> 00:51:47,480
أخذت فرشة اسنان رجل كورى
وفركت بها جميع أنحاء قضيبى

705
00:51:47,520 --> 00:51:53,000
هل فعلت هذا ؟ -
أكيد هذا مقرف وحسب ولكنى احببته -

706
00:51:54,120 --> 00:51:57,320
أجل , أحب كونى أبيض

707
00:51:57,520 --> 00:52:02,320
ماذا بحق -
إنظروا ماذا لدينا هنا , يا أخوتى -

708
00:52:03,560 --> 00:52:05,680
مكسيكيون

709
00:52:05,720 --> 00:52:08,280
امسكوا بهم

710
00:52:08,320 --> 00:52:09,520
هيا هيا

711
00:52:12,200 --> 00:52:16,200
هيا يا فتيان , لنطاردهم حتى الحدود

712
00:52:16,600 --> 00:52:18,960
القطة تخرج ريحاً

713
00:52:20,240 --> 00:52:22,560
اللعنة

714
00:52:22,600 --> 00:52:28,480
هل يجب ننقذه أم ماذا ؟
هل مازالوا خلفنا ؟

715
00:52:28,520 --> 00:52:32,860
لا أظن هذا
يا صاح , الكلان لعناء بطيئون

716
00:52:34,000 --> 00:52:39,320
شاور لهذه السيارة
النجدة , النجدة , النجدة

717
00:52:40,360 --> 00:52:43,640
شكراً لك -
شكراً لك -

718
00:52:45,120 --> 00:52:48,800
شكراً لتوقفك
لا بأس

719
00:52:50,520 --> 00:52:54,400
نيل
جارى و كومار

720
00:52:54,440 --> 00:52:55,480
أجل -
أجل -

721
00:52:55,520 --> 00:52:59,440
هارولد , هارولد
آسف يا رجل نسيت

722
00:53:00,040 --> 00:53:02,080
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟

723
00:53:02,120 --> 00:53:05,440
هذا حيث أخذنى الرب
ماذا تفعلان هنا يا رفاق ؟

724
00:53:05,480 --> 00:53:10,580
نحاول الوصول إلى تكساس
هذا حيث سأذهب

725
00:53:10,720 --> 00:53:13,480
ما هى الإحتمالات ؟
لنذهب من هنا

726
00:53:13,520 --> 00:53:15,000
حسناً -
شكراً لك -

727
00:53:15,680 --> 00:53:18,880
فطر ؟
كلا , شكراً لك

728
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
على راحتكم

729
00:53:25,160 --> 00:53:30,080
سادتى , شغلاً محركاتكم
ستكون رحلة وعرة لعينة

730
00:53:36,680 --> 00:53:39,040
وجدنا هاتفهم

731
00:53:39,840 --> 00:53:42,360
لى و باتيل أجريا مكالمة هاتفية لكم

732
00:53:44,160 --> 00:53:51,400
والآن اخبرونا كل شئ تعرفونه حول مؤامرتهم الإرهابية
مؤامرة إرهابية ؟ رولد و كومار ؟ هذا سخف

733
00:53:51,440 --> 00:53:53,880
حسناً , حسناً حسناً

734
00:53:53,960 --> 00:53:56,400
سيد روزنبرج

735
00:53:56,440 --> 00:53:59,160
سيد جولد شتاين

736
00:54:00,040 --> 00:54:02,040
سنفعلها بطريقتكم

737
00:54:05,760 --> 00:54:08,840
ماذ هذا ؟ ماذا لدينا هنا ؟

738
00:54:34,640 --> 00:54:36,280
هل هم حوالى سبعة دولارات ؟

739
00:54:36,320 --> 00:54:39,360
اسمع لا تهنأ
لا أعرف ما يحدث هنا

740
00:54:39,360 --> 00:54:42,000
ولكنى سأرد على الخمس حتى أتكلم إلى محامى

741
00:54:42,040 --> 00:54:44,200
سترد على الخمس ؟

742
00:54:45,280 --> 00:54:48,720
بيتشير , احضر لى نسخة من لائحة حقوق الإنسان
لائحة حقوق الإنسان ؟ لماذا ؟

743
00:54:48,720 --> 00:54:50,680
إفعلها وحسب

744
00:54:54,720 --> 00:54:55,680
التعديل الخامس , أليس كذلك ؟

745
00:54:55,720 --> 00:54:56,960
أجل الخامس  -
بالتأكيد -

746
00:54:57,000 --> 00:54:59,480
حسناً حسناً جيد

747
00:55:01,760 --> 00:55:05,000
أتريد أن تعرف ماذا أعتقد حول التعديل الخامس ؟

748
00:55:12,200 --> 00:55:14,600
ها هو

749
00:55:20,000 --> 00:55:23,720
هذا ما أعتقده حول التعديل الخامس

750
00:55:25,520 --> 00:55:28,120
لما مؤخرتك قذرة للغاية ؟ ألا تمسحها ؟

751
00:55:28,160 --> 00:55:31,560
لا تطرح أسئلة لا تريد إجابتها , يا صاح

752
00:55:31,600 --> 00:55:32,560
ماذا لديك ؟

753
00:55:32,600 --> 00:55:35,520
مكتب التحقيقات الفيدرالى كان
يراقب بالفعل هاتف  السيد جولد شتاين

754
00:55:35,560 --> 00:55:39,520
حصلنا على ما نريد -
مهلاً لحظة كنتم تراقبون هاتفى ؟ -

755
00:55:39,560 --> 00:55:44,640
أتريد سماع الشريط ؟
كلا , سئمت من الإستماع لهذا المزارع القذر

756
00:55:44,640 --> 00:55:49,120
لى و باتيل فى طريقهم إلى تكساس بينما نتكلم
عرفت أنهم سيقعون

757
00:55:49,160 --> 00:55:53,800
جهز الطائرة , هذان اللعينان سيطرحان أرضاً

758
00:55:59,560 --> 00:56:06,040
نيل , ركز فى القيادة على الطريق ؟
تناولت دستتين فطر , يا صديقى

759
00:56:06,200 --> 00:56:09,160
كنت قادراً على إجراء عملية
إستئصال زائدة دودية وأنا بسن 14

760
00:56:09,200 --> 00:56:12,240
أظننى أستطيع التعايش مع بعض الفطريات

761
00:56:12,280 --> 00:56:15,640
ألم يكن هذا مجرد عرض تلفزيونى ؟

762
00:56:15,680 --> 00:56:18,400
هل رأيتم وحيد القرن ذاك ؟

763
00:56:18,400 --> 00:56:20,120
قرنه كان لامعا للغاية

764
00:56:21,080 --> 00:56:28,840
إذاً , لماذا تتوجهون إلى تكساس يا رفاق ؟
لنقل وحسب أن صديقتى السابقة ستتزوج

765
00:56:30,360 --> 00:56:33,880
تلك التى رحلت ؟
أجل

766
00:56:33,920 --> 00:56:35,800
يبدو أنك تحتاج إلى شراب ؟

767
00:56:36,640 --> 00:56:40,720
الطريق نيل , رجاءا ,  ممكن تنتبه
صاح , حصلت عليه

768
00:56:40,760 --> 00:56:43,520
أجل , ولكن -
إنه سائق جيد , كفى -

769
00:56:43,560 --> 00:56:46,520
شكراً يا رجل , نخبك يا رجل

770
00:56:46,560 --> 00:56:47,640
حقاً ؟ تثمل ؟

771
00:56:54,680 --> 00:56:57,640
لدى أيضاً قصة حب ضائعة
حقاً ؟

772
00:56:57,650 --> 00:57:02,810
لن أنساها أيضا كان اسمها تاشوندا
كانت بديلة لـ ويبى جولدبرج

773
00:57:02,850 --> 00:57:06,650
بشرتها كانت ناعمة للغاية
شفتاها كانتا حلوتين للغاية

774
00:57:07,730 --> 00:57:12,950
كان لديها حلمتان جميلتان
تشبهان حلوى هيرشى كيس

775
00:57:13,170 --> 00:57:16,170
تلك التى تود مصها طوال الليل

776
00:57:16,650 --> 00:57:19,810
على أيه حال , آخر يوم فى التصوير , أخبرتها

777
00:57:19,810 --> 00:57:21,530
قلت

778
00:57:21,570 --> 00:57:25,130
تى بيرد , يجب علينا أن ننفصل

779
00:57:25,170 --> 00:57:27,490
لما فعلت هذا ؟

780
00:57:27,650 --> 00:57:30,450
لم أكن قادراً على مواجهة هذا النوع من المسئولية

781
00:57:31,970 --> 00:57:34,850
كانت غلطة كبيرة

782
00:57:34,990 --> 00:57:36,590
المعنى يا رفاق هو

783
00:57:36,630 --> 00:57:46,670
حتى لو كنت أحب مضاجعة المثيرات فى بعض الأوقات
بصورة عشوائية لم يمر يوم دون أن أفكر بتاشوندا

784
00:57:46,670 --> 00:57:53,790
فى كل مرة أرى حقيبة حلويات كيس
هيرشى , تصبح خصيتاى مبللتان جدا

785
00:57:56,630 --> 00:57:58,990
نخبك , تاشوندا

786
00:57:59,270 --> 00:58:02,750
أتمنى تكونى إحتفظت بالطفل

787
00:58:35,150 --> 00:58:40,430
مرحباً عزيزى , كيف الحال ؟
وجدت شيئاً ما فى محفظتك

788
00:58:40,630 --> 00:58:43,670
ولم تعبث بمحفظتى ؟
لم تحتفظين بالماريجونا

789
00:58:43,710 --> 00:58:47,750
تعرفين أنها ممكن تخرب مستقبلى السياسى
آسفة

790
00:58:47,790 --> 00:58:53,750
مع كل خطط الزفاف , كنت فقط مشدودة قليلاً
إنها تساعدنى على الإسترخاء

791
00:58:53,790 --> 00:58:57,110
الماريجونا غير شرعية يا فينيسا

792
00:58:57,150 --> 00:59:05,590
يجب تقلعى عنها , أصبحت من الماضى
إنها كذلك / جيد هذا كل ما أود سماعه

793
00:59:06,190 --> 00:59:08,870
عزيزتى

794
00:59:08,910 --> 00:59:12,110
أعرف قدوم الزفاف يسبب إرباكا

795
00:59:12,110 --> 00:59:19,310
ولكن , إن تعبت , إفعلى ما أفعله
إستنشقى زولافت , عقار طبى مهدئ

796
00:59:25,590 --> 00:59:27,790
ماذا ؟

797
00:59:27,830 --> 00:59:28,790
تباً

798
00:59:28,830 --> 00:59:32,150
أقاموا حاجزا على الطريق , سوف يجدونا

799
00:59:32,190 --> 00:59:33,910
عما تتكلمان ؟ -
نيل -

800
00:59:33,950 --> 00:59:37,630
لا أعرف كيف أقول هذا ولكننا هاربان
رائع

801
00:59:38,910 --> 00:59:41,110
حسناً , سنجد طريقة للخروج من هذا

802
00:59:41,150 --> 00:59:42,710
أجل -
رجاءً -

803
00:59:42,750 --> 00:59:48,750
تتصرفا وكأنى لم أهرب من على
حدود الولايات من قبل , إختبئا فى هذا

804
00:59:48,750 --> 00:59:51,030
آسف إنه لزج قليلاً

805
00:59:53,350 --> 00:59:55,070
تباً

806
00:59:59,750 --> 01:00:01,190
أجل

807
01:00:03,310 --> 01:00:05,350
متى سترينى هذا ؟

808
01:00:13,270 --> 01:00:15,150
معذرة

809
01:00:15,870 --> 01:00:17,790
مهلاً حضرة الضابط

810
01:00:17,870 --> 01:00:20,230
تباً -
أوقف تلك السيارة -

811
01:00:33,590 --> 01:00:37,390
نيل باتريك هاريس

812
01:00:38,630 --> 01:00:39,590
أجل

813
01:00:41,470 --> 01:00:44,630
شرف لى أن أقابلك يا سيدى

814
01:00:44,670 --> 01:00:47,070
أجل أتصور هذا

815
01:00:49,030 --> 01:00:57,510
أكيد هذا يحدث معك دائما ولكن دورك فى فيلم
فرقة السفينة الفضائية , حقاً غير حياتى

816
01:00:57,550 --> 01:01:00,550
حقاً ؟
كيف ؟

817
01:01:00,590 --> 01:01:05,550
لم يتوقع أحد تفوزوا ضد
الخنافس العملاقة و العنكوبتيات

818
01:01:05,590 --> 01:01:10,450
لكنكم أريتم أعضاء سفينة الفضاء -
نيل , البق يمكن أن يحطم -

819
01:01:10,550 --> 01:01:16,110
يظن ناس كثير أننا لا يمكننا
الفوز بالحرب على الإرهاب

820
01:01:16,350 --> 01:01:23,270
لهذا إنضممت إلى قسم الأمن الداخلى
صديقى كلمتان : سفينة الفضاء , لعناء أقوياء

821
01:01:23,310 --> 01:01:27,950
إن أردت تعرف سر الوجود , فستأتى معنا

822
01:01:28,630 --> 01:01:35,590
رجاءا يجب أذهب حقاً
بالطبع , آسف للغاية يا أخى , تابع طريقك

823
01:01:37,390 --> 01:01:39,310
وداعاً

824
01:01:39,910 --> 01:01:41,230
أحبك

825
01:01:44,310 --> 01:01:49,070
وأنا كذلك يا سيد باتريك هاريس
ماذا

826
01:01:55,750 --> 01:01:57,430
كان هذا رائعاً

827
01:01:58,390 --> 01:02:00,390
جرب تجرى تلك المحادثة وأنت تحت تأثير الفطريات

828
01:02:00,430 --> 01:02:02,230
أنا أستحق أوسكار على هذا الأداء

829
01:02:02,270 --> 01:02:03,230
فعلاً -
رفاق -

830
01:02:03,270 --> 01:02:05,070
سأتوقف قليلاً فى الطريق

831
01:02:05,070 --> 01:02:06,030
لا -
نيل , لا -

832
01:02:06,070 --> 01:02:07,030
ولكننا كدنا نصل

833
01:02:07,070 --> 01:02:09,110
لا تعترض -
ماذا تفعل ؟ -

834
01:02:09,150 --> 01:02:11,950
سأذهب إلى بيت عاهرات لأضاجع

835
01:02:11,990 --> 01:02:16,350
إن كنتما لا تريدان تبللاً عضويكما
فلا بأس بالنسبة لى

836
01:02:17,030 --> 01:02:19,070
سأبلل عضوي

837
01:02:32,070 --> 01:02:36,070
السيدة سالى
حجر الثعالب

838
01:02:39,590 --> 01:02:42,830
أيتها المهابل , عدت

839
01:02:42,830 --> 01:02:44,270
مرحباً ؟

840
01:02:45,030 --> 01:02:49,990
حسناً , إعتقدت إنى لن أرى
وجهك هنا مرة أخرى

841
01:02:50,030 --> 01:02:56,230
ما الأمر سالى ؟ أنا أحد زبائنك الكبار
هل نسيت ما حدث آخر مرة كنت هنا ؟

842
01:02:56,430 --> 01:03:00,590
بسببك , إعتزلت أفضل فتياتى
دفعت لها مالاً جيدا

843
01:03:00,823 --> 01:03:05,127
كما أنى أحضر لكى زبائن جدد
زبائن جدد ؟

844
01:03:06,330 --> 01:03:08,290
شكراً لك , شكراً لك
أقدر هذا

845
01:03:08,330 --> 01:03:11,450
سالى , أحضرى الصف

846
01:03:13,090 --> 01:03:15,010
إصطفوا يا فتيات

847
01:03:15,050 --> 01:03:19,770
الرجال ذوى القضيب الطويل قادمون
نيل

848
01:03:22,610 --> 01:03:25,330
أكبر , أكبر , أكبر , أكبر

849
01:03:25,370 --> 01:03:27,170
مرحباً , أكب

850
01:03:28,250 --> 01:03:31,890
ما إسمك , آنستى ؟ -
تيتس همنجواى -

851
01:03:31,990 --> 01:03:36,130
أرجو تكونى جاهزة لى لأنى سأهزك بقضيبى

852
01:03:36,170 --> 01:03:40,270
وستشعرين بمتعة , و مع تأوهك
المكتوم سيكون الأمر مثل السحر

853
01:03:40,370 --> 01:03:42,210
العاهرات على حسابى , يا رفاق -
كلا , نيل -

854
01:03:42,250 --> 01:03:43,970
شكراً لك -
شكراً -

855
01:03:44,010 --> 01:03:48,830
سحقاً لك , رولدى لا أعرف ماذا عنك
ولكن , بدون أى إهانة يا سيداتى , سآخذكما

856
01:03:48,890 --> 01:03:51,290
كلا , كومار , كومار

857
01:03:51,290 --> 01:03:54,730
رولدى , أنت تفوت هذا يا أخى

858
01:03:56,330 --> 01:04:01,450
لم لا تستند على السرير ؟
وتخبرنا بما تريدنا نفعل

859
01:04:01,490 --> 01:04:03,770
حسناً حسناً

860
01:04:05,907 --> 01:04:13,155
ممكن تخلعان ملابسكما وتمارسان الجنس مع بعضكما ؟
سبق وفعلنا هذا

861
01:04:13,585 --> 01:04:15,832
حقاً ؟ -
أجل -

862
01:04:29,010 --> 01:04:31,770
أتعرفون أكثر ما يضايقنى ؟

863
01:04:31,810 --> 01:04:34,810
أنه لم يعتذر ولو مرة عن إقحامى
فى كل تلك المشاكل

864
01:04:34,850 --> 01:04:39,650
مفروض أكون مع صديقتى
ماريا الآن فى أمستردام

865
01:04:39,690 --> 01:04:42,970
ولكن لا بأس
إنه لا يعرف كيف يقول آسف

866
01:04:43,010 --> 01:04:49,010
ولماذا برأيك هذا ؟
لأن كل الأمر كله يدور حول ما يريده , هو , هو

867
01:04:49,030 --> 01:04:52,828
إن لم يكن صديقاً جيداً لى
لن أكون صديقاً جيداً له

868
01:04:52,863 --> 01:04:54,640
إنتهى -
لا تقل هذا -

869
01:04:54,675 --> 01:04:57,510
الصديق الجيد من الصعب إيجاده

870
01:04:57,550 --> 01:05:00,670
و إن كان صديقاً حقيقيا
سيعرف كيف يأسف

871
01:05:01,030 --> 01:05:05,430
شكراً لك , أجنيس
قصدت المعنى بالضبط

872
01:05:05,630 --> 01:05:06,670
إنه كالآن

873
01:05:06,710 --> 01:05:11,430
بعد كل المتاعب التى مررنا
بها فى الأيام القليلة الماضية

874
01:05:11,470 --> 01:05:17,470
تعرفون , يحظى بحياته الخاصة , يحظى بالجنس

875
01:05:19,710 --> 01:05:22,110
لم يجب أتركها

876
01:05:22,670 --> 01:05:26,590
أنا لا أعرف حتى فى ماذا كنت أفكر

877
01:05:26,630 --> 01:05:33,310
أحبها للغاية , كانت غاليتى الصغيرة
كانت غاليتى الصغيرة

878
01:05:33,350 --> 01:05:36,670
لم تركت غاليتى الصغيرة ترحل ؟
لم تركتها تذهب ؟

879
01:05:36,710 --> 01:05:40,190
ستجد غيرها
كلا , لن أجد ليس كـ فينيسا

880
01:05:40,230 --> 01:05:44,710
ستجد الحب مجدداً يوماً ما
أجل

881
01:05:45,310 --> 01:05:48,510
هل تقبلون يا رفاق ؟

882
01:05:48,990 --> 01:05:51,310
كلا , نحن عاهرات

883
01:05:51,350 --> 01:05:53,550
أتذكر ؟ -
أجل -

884
01:05:59,790 --> 01:06:02,830
يا إلاهى هل أنت على ما يرام ؟
ماذا يحدث هنا ؟

885
01:06:02,870 --> 01:06:05,630
ذلك الوغد الداعر قام بختمي

886
01:06:06,510 --> 01:06:07,990
توقفى -
حذرتك , نيل -

887
01:06:08,030 --> 01:06:10,350
إجلبيها

888
01:06:10,390 --> 01:06:12,630
نيل نيل -
حان وقت وضع قضيبك فى القذارة -

889
01:06:12,670 --> 01:06:14,950
مهلاً نيل ماذا تفعل ؟ -
هيا هيا هيا -

890
01:06:14,990 --> 01:06:15,950
ولكن -
كلا , نيل -

891
01:06:15,990 --> 01:06:17,390
نيل

892
01:06:18,270 --> 01:06:21,590
ماذا عن نيل ؟ -
تباً لـ نيل تلاعب بنا -

893
01:06:21,630 --> 01:06:23,030
نيل -
هيا -

894
01:06:23,070 --> 01:06:24,670
هيا -
نيل -

895
01:06:24,710 --> 01:06:26,110
هيا

896
01:06:27,430 --> 01:06:28,910
إن بى إتش -
لا -

897
01:06:30,630 --> 01:06:31,830
توقف توقف

898
01:06:32,950 --> 01:06:34,590
مهلاً , مهلاً
يجب نحضر نيل

899
01:06:34,590 --> 01:06:36,190
لماذا ؟ -
نحن نسرق سيارته -

900
01:06:36,230 --> 01:06:39,940
لا يمكننا نتركه هناك -
سرق سيارتك الأسبوع الماضى -

901
01:06:39,950 --> 01:06:41,550
ماذ كان هذا ؟

902
01:06:42,190 --> 01:06:43,150
أسرع -
نيل -

903
01:06:43,190 --> 01:06:44,870
أسرع -
رفاق -

904
01:06:44,910 --> 01:06:46,750
حسناً أسرع -
نيل , هيا -

905
01:06:46,790 --> 01:06:48,550
رفاق -
أسرع -

906
01:06:48,590 --> 01:06:52,750
الأمر ليس مضحكاً أسرع
يمكنك فعلها يا صاح

907
01:06:52,790 --> 01:06:55,110
يا إلاهى

908
01:06:55,990 --> 01:06:58,830
يا إلاهى -
بحق المسيح -

909
01:06:58,870 --> 01:07:00,950
مات نيل -
لا -

910
01:07:01,630 --> 01:07:05,390
يا إلاهى -
أخرج من هنا هيا -

911
01:07:13,830 --> 01:07:15,510
فجر يوم جديد

912
01:07:18,230 --> 01:07:21,230
و نيل باتريك هاريس ليس بالجوار
سبق وأخبرتك

913
01:07:21,270 --> 01:07:25,150
توقف عن قول ذلك
ربي

914
01:07:25,190 --> 01:07:27,550
رحل

915
01:07:28,190 --> 01:07:31,070
ربما لديه معلومات عائلية هنا

916
01:07:31,110 --> 01:07:35,990
صاح , لن اتصل بوالدى نيل
ماذا فى الحقيبة ؟

917
01:07:36,030 --> 01:07:38,430
قناع مخيف

918
01:07:39,350 --> 01:07:41,830
علبة مملوءة بالشعر

919
01:07:44,190 --> 01:07:49,670
وحوالى 12 علبة من بخاخ الفلفل السائل
مرحباً بكم فى هيويت

920
01:07:49,710 --> 01:07:52,430
اسمع يا صاح -
بحق اللعنة -

921
01:07:52,470 --> 01:07:54,750
بحق اللعنة , فعلنا هذا حقاً

922
01:08:01,270 --> 01:08:09,390
هذا هو المكان الذى تربى فيه كولتون
شم هذا ؟ هذه الرائحة تشبه رائحة ماء الإستحمام

923
01:08:11,630 --> 01:08:14,430
كلا , ستبقى أنت فى هذه السيارة

924
01:08:14,470 --> 01:08:17,590
سأذهب إلى الداخل وحدى , وإن كنا محظوظين
سيساعدنا كولتون على الخروج من هذه الورطة

925
01:08:17,630 --> 01:08:21,350
لماذا -
دعنى أوضحها بصيغة أخرى -

926
01:08:21,390 --> 01:08:24,990
إترك هذه السيارة , وستنتهى صداقتنا

927
01:08:24,990 --> 01:08:27,390
ولكن رولدى أنا فقط -
كومار -

928
01:08:27,390 --> 01:08:30,270
إفتح الباب وسأقتلع خصيتك

929
01:08:34,990 --> 01:08:36,910
خصيتيك -
إذهب -

930
01:08:48,190 --> 01:08:52,150
مرحباً , أنا صديق لآل كولتون
شكراً لك

931
01:09:33,550 --> 01:09:34,790
اللعنة

932
01:09:34,830 --> 01:09:37,030
فينيسا ؟ هل أنت بخير ؟

933
01:09:37,070 --> 01:09:42,270
كومار ؟ ماذا تفعل هنا ؟ -
دعينى أساعدك على الوقوف -

934
01:09:43,950 --> 01:09:49,030
إعتقدت ستذهب إلى أمستردام
أجل , وكذلك أنا , لم يحدث

935
01:09:49,230 --> 01:09:54,510
هل أنت بخير ؟ هل يؤلمك حين ألمسه ؟
أجل

936
01:09:54,550 --> 01:09:58,270
هذا بالضبط ما أريده
أصبح عرجاء فى الزفاف

937
01:09:58,310 --> 01:10:01,230
هل يمكنك تحريكها فى دائرة ؟

938
01:10:01,390 --> 01:10:04,470
إنها فقط العضلة التى توصل
بين الكعب والقدم ولا أظنك مزقتيها

939
01:10:04,510 --> 01:10:07,910
ثلج و تدليك سيوفيان بالغرض وستكونين على ما يرام

940
01:10:07,950 --> 01:10:11,950
هل ستخبرنى لما أنت هنا ؟
رولدى وأنا واجهنا مشاكل

941
01:10:11,990 --> 01:10:15,750
و ربما يستطيع كولتون مساعدتنا على الخروج منها

942
01:10:15,790 --> 01:10:18,830
لا تزال تقع فى المشاكل -
قليلاً فقط -

943
01:10:18,870 --> 01:10:24,670
أتذكر حينما إقتحمت مختبر الحيونات
وسرقت القرد ووضعته فى غرفة آندى روزنبرج ؟

944
01:10:24,710 --> 01:10:26,350
أولا , تلك كانت فكرة جولدشتاين

945
01:10:26,390 --> 01:10:29,950
وثانياً , إن كنت أعرف أن القرد
مصاب بالإيدز , لم أكن لأفعل هذا

946
01:10:29,990 --> 01:10:30,950
ماذا عنك ؟

947
01:10:30,990 --> 01:10:34,270
وضعتى تلك الضمادات المستعملة
المقرفة فى حقيبة الأستاذة كونوب

948
01:10:34,310 --> 01:10:37,190
أتذكرين هذا ؟ -
تعرف بأنها كانت عاهرة -

949
01:10:40,870 --> 01:10:43,110
ماذا يحدث هنا ؟

950
01:10:43,150 --> 01:10:46,030
وقعت وكسرت عكب الحذاء

951
01:10:46,070 --> 01:10:50,110
أجل , إنحنى كاحلى
كومار كان يتفحصه فقط

952
01:10:50,150 --> 01:10:52,150
لما لست فى السيارة يا كومار ؟ -
سمعت صراخها -

953
01:10:52,190 --> 01:10:55,590
أظننى أخبرتك تبقى فى السيارة
لا بأس

954
01:10:55,630 --> 01:10:57,070
لا تقلق

955
01:10:57,110 --> 01:11:02,270
أطلعنى رولدى على الموقف
ولكن لا تقلق سأجعل أبى يتولى الأمور

956
01:11:03,390 --> 01:11:07,270
شكراً يا رجل
فى هذه الأثناء ستذهبين إلى الطبيب

957
01:11:07,310 --> 01:11:13,550
رامون رجاء اذهب بـ فينيسا
إلى الدكتور هاريس توا

958
01:11:14,910 --> 01:11:17,830
وداعاً فينيسا , آمل أن تتحسنى

959
01:11:18,950 --> 01:11:22,230
وداعاً -
وداعاً -

960
01:11:24,350 --> 01:11:26,230
رفاق

961
01:11:26,270 --> 01:11:27,630
حسناً

962
01:11:29,350 --> 01:11:32,710
حسناً يا رفاق , الطائرة مملوءة بالوقود
يجب تكونا بالمنزل خلال وقت قصير للغاية

963
01:11:32,750 --> 01:11:34,110
جميل

964
01:11:37,190 --> 01:11:43,350
كولتون , لا أصدق أنك تفعل هذا من أجلنا
قبل ليلة واحدة من زفافك

965
01:11:43,390 --> 01:11:46,870
أقدر هذا حقا , شكراً لك -
رجاء لا تهتم -

966
01:11:46,910 --> 01:11:49,670
أريد أتأكد أن كل شئ يسير على ما يرام

967
01:11:49,710 --> 01:11:53,510
هل كل هذه الطائرات ملكك ؟
كلا

968
01:11:53,550 --> 01:11:58,470
رولد بربك , بالطبع هم ملكى
هذا مضحك يا رفاق

969
01:11:58,510 --> 01:12:00,590
حقاً ؟ -
كولتون -

970
01:12:01,270 --> 01:12:05,870
كنت مخطئاً بشأنك , أنت لست وغداً

971
01:12:05,910 --> 01:12:11,470
تعرف ماذا أعنى , إنك صديق جيد
وأنا سعيد من أجلك و فينيسا

972
01:12:12,230 --> 01:12:13,950
جيد منك يا كومار

973
01:12:13,990 --> 01:12:15,790
أنا حقاً أقدر هذا -
بالطبع -

974
01:12:15,830 --> 01:12:17,910
لا أطيق الإنتظار كى أعود

975
01:12:20,190 --> 01:12:22,390
ستعود , حسناً

976
01:12:23,070 --> 01:12:25,150
هذه المرة لن تهرب

977
01:12:25,190 --> 01:12:26,790
الآن

978
01:12:26,830 --> 01:12:28,230
هيا تحركوا , تحركوا , تحركوا

979
01:12:34,070 --> 01:12:35,070
أنت وغد

980
01:12:35,110 --> 01:12:37,390
لا -
أنت وغد لعين -

981
01:12:37,430 --> 01:12:40,150
أجل لم أكن لأترككم تخربون زفافى

982
01:12:40,190 --> 01:12:42,790
أنت من فعل هذا ؟ -
بالطبع هو من فعل هذا -

983
01:12:42,830 --> 01:12:45,150
ظننتنا أصدقاء يا رجل
كيف تخوننا بهذا الشكل

984
01:12:45,190 --> 01:12:47,110
بربك رولد , أنت وأنا ؟

985
01:12:47,150 --> 01:12:50,750
تركتنى أغش منك فى مادة المحاسبة المتقدمة
غير هذا , لا أعرف شيئاً عنك

986
01:12:50,790 --> 01:12:52,150
خذوهم بعيداً يا رجال

987
01:12:52,630 --> 01:12:56,590
عندما نخرج من هذا سأركل  مؤخرتك اللعينة
يا فتى , أنت تخيفنى

988
01:12:56,630 --> 01:13:01,030
أنت لست آسيوى يتقن الكونج فو
أنت وغد جبان

989
01:13:01,070 --> 01:13:03,070
تباً لك -
سأمزقك , يا داعر -

990
01:13:03,110 --> 01:13:07,790
أفضل أن تحمى نفسك , يا داعر -
تباً لك -

991
01:13:08,670 --> 01:13:10,750
أنا رائع

992
01:13:15,550 --> 01:13:21,370
يبدو أنكم اخترتم الطريق الخاطئ يا فتيان
أين هو قرآنك الآن ؟

993
01:13:21,470 --> 01:13:26,550
لسنا مسلمين , أنتمى إلى المورنين
وحتى إن كنا , هذا لا يجعلنا إرهابيون

994
01:13:26,590 --> 01:13:40,350
أنت , أكلمك , عد هنا
يا رجل لا أصدق أننا سنعود

995
01:13:40,390 --> 01:13:45,950
هل عرفت الآن لماذا أكره كولتون جراهام ؟
هل عرفت الآن لماذا أكرهك ؟

996
01:13:45,950 --> 01:13:50,910
طلبت منك بالتحديد تبقى فى السيارة
أخبرتك صداقتنا مهددة بالضياع

997
01:13:50,950 --> 01:13:52,430
وقعت فينيسا , وكنت أساعدها

998
01:13:52,470 --> 01:13:54,390
لا أريد أعذار -
إنه ليس عذر -

999
01:13:54,430 --> 01:13:55,630
لا أريد أعذار

1000
01:13:55,670 --> 01:13:59,350
سمعتها تصرخ -
لا أريد سماعه -

1001
01:14:03,510 --> 01:14:05,190
آسف

1002
01:14:05,990 --> 01:14:07,230
حسناً ؟

1003
01:14:08,270 --> 01:14:12,670
إنظر إلى هذا
لقد عبثت , حسناً ؟

1004
01:14:12,710 --> 01:14:16,350
عبثت ودائماً أعبث , أنا عابث

1005
01:14:16,350 --> 01:14:18,570
أتعتقد هذا ؟

1006
01:14:18,630 --> 01:14:20,070
هارولد

1007
01:14:21,030 --> 01:14:23,470
أنت أعز أصدقائى , يا صاح

1008
01:14:23,590 --> 01:14:26,830
أنت تعنى العالم بالنسبة لى , يا رجل أنا أحبك
شواذ

1009
01:14:26,870 --> 01:14:30,070
وأعدك , إن خرجنا من هذا , سأتغير

1010
01:14:30,110 --> 01:14:36,950
لن يكون الأمر متعلق بـ كومار دائما
سيكون الأمر حول كومار و هارولد

1011
01:14:37,350 --> 01:14:39,970
هارولد و كومار

1012
01:14:40,590 --> 01:14:45,630
يبدو أنى على أول طريق التحسن
حسناً , هارولد و كومار

1013
01:14:52,510 --> 01:14:57,990
ليس خطؤك وحدك
بلى , أنا أحضرت المخدرات إلى الطائرة

1014
01:14:58,030 --> 01:15:02,030
جلب مخدرات ؟ -
كلا فى الطائرة الأخرى -

1015
01:15:03,750 --> 01:15:07,790
أتمنى نيل باتريك هاريس مازل حيا
هذا الداعر يحبه

1016
01:15:07,830 --> 01:15:10,470
سيكون كلياً لديه القدرة على كفلنا

1017
01:15:11,750 --> 01:15:13,910
أوحيت لى بفكرة للتو , يا رجل

1018
01:15:14,270 --> 01:15:17,630
ماذا ؟ -
لدى هذا -

1019
01:15:17,470 --> 01:15:19,230
بيرل

1020
01:15:19,230 --> 01:15:22,150
لا يزال لدى بعض المخدرات -
حقاً ؟ -

1021
01:15:22,190 --> 01:15:24,710
حقاً ؟ -
أجل إنها فى سروالى -

1022
01:15:24,750 --> 01:15:26,710
مهلاً -
أتريد تدخينها الآن؟ -

1023
01:15:26,750 --> 01:15:27,830
فقط دعني

1024
01:15:27,870 --> 01:15:33,070
هارولد , هذا بالتأكيد ليس الوقت المناسب للتدخين -
أخرجها -

1025
01:15:52,310 --> 01:15:54,070
هل أخذت بخاخ نيل ؟

1026
01:15:54,110 --> 01:15:59,950
حسبت أننا سنحتاجه , فى وسط كل هذا
فكرة سديدة

1027
01:16:01,230 --> 01:16:06,550
ديرك , ممكن زجاجة ماء أخرى ؟
ماذا ؟

1028
01:16:07,470 --> 01:16:09,310
إرفعا أياديكما -
رجاء لا تطلق النار علينا -

1029
01:16:09,310 --> 01:16:11,470
رجاءً لا تطلق النار

1030
01:16:11,510 --> 01:16:17,430
سيكون يوماً بارداً فى الجحيم قبل
أن أترككم تخطفوا تلك الطائرة

1031
01:16:19,190 --> 01:16:21,070
بيتشير ، ماذا تفعل ؟

1032
01:16:21,110 --> 01:16:26,310
بجانب من أنت ؟ أخبرتك تبقى فى قمرة القيادة
كفى فوكس , اكتفيت من هرائك

1033
01:16:26,350 --> 01:16:31,150
أتظن كونى ذكى يمكنك معاملتى
كأحمق فى حصة تربية بدنية

1034
01:16:31,190 --> 01:16:37,510
أولئك الفتيان أبرياء ولكنك غبى
للغاية لتدرك ذلك , إنهم آناس مثلك

1035
01:16:37,550 --> 01:16:39,710
هم من يجعلون العالم يظن الأمريكان أغبياء

1036
01:16:39,750 --> 01:16:48,110
لسنا أغبياء ولن نسكت عن هذا الهراء بعد الآن
لابأس يا رفاق

1037
01:16:48,150 --> 01:16:52,270
انتهى الأمر الآن
كل شئ سيكون على ما يرام

1038
01:16:56,870 --> 01:16:58,110
تباً

1039
01:17:02,870 --> 01:17:04,190
تباً

1040
01:17:05,230 --> 01:17:07,070
لا أريد أموت

1041
01:17:07,110 --> 01:17:08,270
كومار

1042
01:17:08,310 --> 01:17:10,830
ماذا ؟ -
لدى المظلة -

1043
01:17:10,870 --> 01:17:12,150
تعال هنا

1044
01:17:12,190 --> 01:17:16,270
كيف أفعل هذا ؟
إسبح

1045
01:17:23,390 --> 01:17:26,830
اللعنة
إنه ينجح

1046
01:17:31,310 --> 01:17:33,190
أجل

1047
01:17:34,470 --> 01:17:36,270
أحبك يا صاح

1048
01:17:40,190 --> 01:17:42,870
تباً

1049
01:17:43,470 --> 01:17:45,790
لا تقلق بشأنه , لدى فكرة

1050
01:17:45,830 --> 01:17:48,030
ماذا ؟ -
تمسك -

1051
01:17:53,350 --> 01:17:55,230
تباً لكم

1052
01:17:59,030 --> 01:18:05,150
يا رجل , كان هذا مثيراً للغاية
كان كذلك

1053
01:18:07,630 --> 01:18:12,390
رولدى , حركنا بعيداً ؟
هناك منزل يظهر بالأسفل

1054
01:18:12,470 --> 01:18:15,070
ليس لدى فكرة عما أفعل

1055
01:18:22,070 --> 01:18:23,190
صاح

1056
01:18:25,870 --> 01:18:29,550
الزجاج يؤلم قضيبى
الزجاج يؤلم قضيبى

1057
01:18:31,510 --> 01:18:34,390
أظننى على ما يرام , أجل

1058
01:18:34,430 --> 01:18:36,670
صاح صاح -
يا إلاهى -

1059
01:18:36,710 --> 01:18:39,350
صاح هل أنت على ما يرام ؟ -
أظن هذا -

1060
01:18:39,390 --> 01:18:44,550
يجب نخرج من هنا قبلما يجدنا أصحاب المنزل
سوف يجدونا

1061
01:18:44,710 --> 01:18:46,710
صاح , صاح

1062
01:18:46,750 --> 01:18:48,030
ما الأمر ؟

1063
01:18:52,870 --> 01:18:54,910
لا -
اللعنة -

1064
01:18:54,950 --> 01:18:57,750
ماذا تفعلان فى مكتبى ؟

1065
01:18:58,950 --> 01:19:03,430
أفضل لكما تجاوبا مباشرة
جورج ؟ سنتأخر على هذا الزواج

1066
01:19:03,470 --> 01:19:06,710
إنه تشينى يا رفاق , إصمتا و إتبعانى

1067
01:19:06,750 --> 01:19:09,950
هذا الرجل يخيفنى , لنختبئ فى منزل الضيافة

1068
01:19:09,990 --> 01:19:12,630
تعاليا -
قادم -

1069
01:19:32,190 --> 01:19:35,110
هذه غرفة مريحة -
أجل -

1070
01:19:35,150 --> 01:19:38,750
هذا المكان الذى أختبئ فيه من العمل

1071
01:19:38,790 --> 01:19:41,350
هنا ؟ -
أجل سيدى -

1072
01:19:42,750 --> 01:19:45,710
إذاً من أنتم يا رفاق ؟ -
حسناً -

1073
01:19:45,750 --> 01:19:49,950
أنا هارلود لى يا سيدى وهذا كومار باتيل

1074
01:19:50,670 --> 01:19:54,710
كنا هابطين بمظلة و نزلنا فى مزرعتك

1075
01:19:54,750 --> 01:19:58,790
إنها مخدرات
إنها أجود أنواع ألاباما

1076
01:19:58,830 --> 01:20:00,070
الأجود على الإطلاق

1077
01:20:00,110 --> 01:20:05,110
تشرب وتثمل ثم تضع متعاطى
المخدرات فى السجن , هذا قمة النفاق

1078
01:20:05,150 --> 01:20:10,390
حقا ؟ دعنى أسألك يا كومار هل تحب تستمنى ؟
كلا يا سيدى

1079
01:20:10,430 --> 01:20:13,030
هل تحب أن تستمنى ؟ -
أجل -

1080
01:20:13,070 --> 01:20:16,030
هذا يجعل منك لعين منافق أيضاً

1081
01:20:16,070 --> 01:20:19,270
لذا إسكت ودخن مخدراتى

1082
01:20:35,630 --> 01:20:36,550
مرحباً حبيبتى

1083
01:20:36,590 --> 01:20:40,870
ماذا تفعل هنا ؟ إنه يجلب الحظ السئ
تبدأ المراسم خلال ساعة

1084
01:20:40,910 --> 01:20:44,710
أردتك تعرفى أنى أحضرت كمية
إضافية من كووز لايت

1085
01:20:44,710 --> 01:20:46,990
فى حال حضور الرئيس
إنها البيرة المفضلة لديه

1086
01:20:46,990 --> 01:20:49,830
هل تظنين سيكون كافياً ؟ -
لا أعرف -

1087
01:20:49,870 --> 01:20:51,510
من يهتم

1088
01:20:52,430 --> 01:21:00,590
هل فعلت ما يلزم مع كومار و هارولد ؟
لا تقلقى , يا زهرتى إهتممت بهما تماماً

1089
01:21:07,510 --> 01:21:10,070
ظنوا أنكم إرهابيون يا رفاق

1090
01:21:10,630 --> 01:21:14,150
هذا ليس مضحكا
أرسلونا إلى معتقل جوانتانامو

1091
01:21:14,190 --> 01:21:16,830
تباً معتقل جوانتانامو ؟

1092
01:21:17,510 --> 01:21:24,750
أخبرونى أنكم لم تأكلوا شطيرة العذاب
كلا , لم نأكل شطيرة العذاب , هربنا , شكراً للرب

1093
01:21:24,750 --> 01:21:28,030
شطيرة العذاب المفضلة لدى

1094
01:21:28,070 --> 01:21:30,190
يا إلاهى

1095
01:21:30,710 --> 01:21:33,270
هذا جيد للغاية -
أعرف أعرف -

1096
01:21:33,310 --> 01:21:35,190
مزجته مع الكوكايين -

1097
01:21:35,230 --> 01:21:39,210
إنه يريح بالك , ويجعلك تتابع حياتك فى الوقت ذاته

1098
01:21:39,390 --> 01:21:44,670
إن كنت تحب المخدرات للغاية , لما لا تجعلها قانونية ؟
هل تمزح معى ؟

1099
01:21:44,710 --> 01:21:49,830
هل تعرف ماذا يفعل أبى إن فعلت هذا ؟
اللعنة يا صاح

1100
01:21:49,870 --> 01:21:53,030
أبى له نفس الموقف أيضاً , حول كلية الطب
أعرف

1101
01:21:53,070 --> 01:21:58,710
و لست لا أريد أكون طبيبا
ولكنى أحتاج يشجعنى أحيانا

1102
01:21:58,750 --> 01:22:04,030
لأنه يعرف هذا سيجعلنى سعيداً
أم لأنه يريدنى أتواصل مع تراثه

1103
01:22:05,070 --> 01:22:08,030
أنرت عقلى للتو

1104
01:22:17,710 --> 01:22:20,230
مرحباً -
مرحباً تبدو على ما يرام -

1105
01:22:20,270 --> 01:22:22,150
أبي

1106
01:22:22,190 --> 01:22:24,750
أجل , أنا دبليو

1107
01:22:25,550 --> 01:22:29,410
لا أحتاج أصدقائك يخبرونى ماذا أفعل بعد الآن

1108
01:22:29,510 --> 01:22:32,070
كلا , أنا لست عديم الإحترام -
هذا ما قلته -

1109
01:22:32,110 --> 01:22:34,910
أستطيع معالجة هرائى الخاص

1110
01:22:34,950 --> 01:22:39,590
لست بحاجة لهم لأعرف عملى وما يجب أفعل
أجل يا صاح

1111
01:22:39,630 --> 01:22:42,310
أجل , أتعرف ماذا ؟
أجل , تباً لك يا أبى

1112
01:22:42,350 --> 01:22:44,350
تباً لك

1113
01:22:46,990 --> 01:22:49,190
كان هذا رائعاً -
أنتم الرائعون يا رفاق -

1114
01:22:49,230 --> 01:22:54,190
أنتم رائعون -
سيدى , أنت رائع بصدق -

1115
01:22:54,190 --> 01:23:01,270
إسمع بشأن موقفنا
تباً لهذا إسمعا يا رفاق , أنا الرئيس , حسناً ؟

1116
01:23:01,310 --> 01:23:04,990
أعفو عمن أريد , أنتما فى أمان , لا تقلقا

1117
01:23:05,030 --> 01:23:08,990
هل أنت جاد ؟ شكراً لك -
شكراً لك سيدى الرئيس -

1118
01:23:09,030 --> 01:23:09,990
أجل

1119
01:23:10,030 --> 01:23:13,190
شكراً لك شكراً لك -
لا يهم -

1120
01:23:13,790 --> 01:23:17,790
ولكن كى أكون صادقاً , بعد كل ما مررنا به

1121
01:23:17,830 --> 01:23:21,670
لا أعرف إن كنا سنأتمن حكومتنا بعد الآن

1122
01:23:21,710 --> 01:23:23,670
تأتمن الحكومة ؟ -
أجل -

1123
01:23:23,710 --> 01:23:26,510
أنا الحكومة ولا أأتمنها رغم ذلك

1124
01:23:26,510 --> 01:23:37,490
لست مضطراً تؤمن بحكومتك كى تصبح
أمريكياً صالحاً يجب فقط تؤمن ببلدك

1125
01:23:37,590 --> 01:23:39,030
بالضبط

1126
01:23:39,070 --> 01:23:41,310
بالضبط -
أجل -

1127
01:23:41,350 --> 01:23:43,950
إنها مخدرات جيدة

1128
01:23:44,550 --> 01:23:46,150
أجل , إنها كذلك

1129
01:23:46,190 --> 01:23:49,590
إن أردتم أى شئ آخر يا رفاق , أعلمونى

1130
01:23:49,630 --> 01:23:52,950
فى الحقيقة سيدى الرئيس , هناك شئ واحد

1131
01:23:54,910 --> 01:23:57,350
خرج الأمر رائعاً -
أجل , إنه كذلك يا رجل -

1132
01:23:57,390 --> 01:23:59,030
أضأت شموعا كثيرة

1133
01:24:11,950 --> 01:24:13,430
رائع

1134
01:24:15,630 --> 01:24:17,790
كل شئ مؤمن -
أمن للمرور -

1135
01:24:19,110 --> 01:24:22,910
إنه هنا عرفت أنه سيأتي

1136
01:24:25,070 --> 01:24:27,470
حسناً , أدخلوهم

1137
01:24:30,670 --> 01:24:32,230
ماذا يجرى ؟ -
من هذا ؟ -

1138
01:24:32,270 --> 01:24:34,790
هارولد ؟ -
كومار ؟ -

1139
01:24:34,830 --> 01:24:40,590
سيداتى و سادتى , أعتذر عن قطع
هذه المراسم الجميلة ولكن مستحيل

1140
01:24:40,630 --> 01:24:45,030
أترك المرأة حبيبتى الوحيدة
تتزوج من قطعة القذارة هذا

1141
01:24:45,150 --> 01:24:47,470
يا أمن , أخرجوهما من هنا

1142
01:24:47,510 --> 01:24:50,910
أولئك الرجال ؟
كلا , أترى , إنهم معنا , أجل

1143
01:24:50,950 --> 01:24:55,830
يبدو لدى نفوذ أكثر منك لدى الرئيس , يا داعر

1144
01:24:56,750 --> 01:24:59,750
ماذا يحدث ؟ -
سأخبرك ماذا يحدث -

1145
01:24:59,790 --> 01:25:02,270
وعدنا خطيبك يخرجنا من المشكلة

1146
01:25:02,310 --> 01:25:05,950
ولكنه رتب كى يعيدنا إلى معتقل جوانتانامو

1147
01:25:05,990 --> 01:25:09,270
كى نمص القضيب السمين لـ بوب الكبير

1148
01:25:12,350 --> 01:25:14,390
هل هذا حقيقى ؟ -
أجل , حقيقى -

1149
01:25:14,430 --> 01:25:17,070
سأتولى أمر هذا بنفسى

1150
01:25:18,470 --> 01:25:21,630
حسناً , مهلاً -
لا -

1151
01:25:21,830 --> 01:25:23,230
يا ابن العاهرة

1152
01:25:24,990 --> 01:25:26,470
أحببتك يا رجل

1153
01:25:30,350 --> 01:25:34,670
لا أصدق هذا -
فينيسا , دعينى أوضح -

1154
01:25:34,710 --> 01:25:38,350
توضح لما وضعتنى فى أحرج لحظات حياتى ؟

1155
01:25:39,790 --> 01:25:44,670
حسناً , ماذا لو فعلت شيئاً محرجاً لنفسى ؟

1156
01:25:44,710 --> 01:25:45,670
أسيجعلك هذا تشعرين بتحسن ؟

1157
01:25:45,710 --> 01:25:49,350
لا يوجد شئ أكثر إحرجاً من هذا

1158
01:25:52,710 --> 01:25:57,910
دائماً أخاف أكون عدداً وحيداً مثل جذر ثلاثة

1159
01:26:00,110 --> 01:26:02,510
الرقم ثلاثة سئ وجيد

1160
01:26:02,550 --> 01:26:06,750
لم على الثلاثة خاصتى تبقى بعيدة عن الأنظار
تحت إشارة الجذر التربيعى الشريرة ؟

1161
01:26:06,790 --> 01:26:08,390
أتمنى لو أنى كنت الرقم تسعة

1162
01:26:08,430 --> 01:26:13,030
يمكن للرقم تسعة أن يحبط هذه
الخدعة الشريرة مع الحساب السريع

1163
01:26:13,230 --> 01:26:16,510
أعرف لن أرى الشمس كــ 7321. 1

1164
01:26:16,550 --> 01:26:20,830
أنت آلة حاسبة لعينة
إسكت يا لعين

1165
01:26:23,310 --> 01:26:27,110
هذه هى حقيقتى
رقم لا عقلانى حزين

1166
01:26:27,150 --> 01:26:32,350
وعندما أعود للبداية , أرى
مجرد جزر تربعى آخر لثلاثة

1167
01:26:32,390 --> 01:26:39,030
يأتى راقصاً الفالس بهدوء , الآن سوية
يمكنا نتضاعف لنشكل الرقم الذى نفضل

1168
01:26:39,070 --> 01:26:44,190
ونبتهج كعدد صحيح
نتحرر من روابطنا الهالكة

1169
01:26:44,230 --> 01:26:53,350
وبحركة من العصا السحرية لإشارات جذرنا التربعى
نصبح متحررين ويصبح الحب بالنسبة لى متجدداً

1170
01:26:59,310 --> 01:27:01,030
كنت محقاً

1171
01:27:01,070 --> 01:27:05,050
كانت قصيدة ضعيفة -
أخبرتك -

1172
01:27:05,070 --> 01:27:09,630
لن أعدك بنفس أسلوب
معيشة كولتون الذى سيوفره لك

1173
01:27:09,670 --> 01:27:15,350
لن أعدك أنى سأنضج بين
ليلة وضحاها ولكن أعدك بـ

1174
01:27:20,830 --> 01:27:22,510
آسف , دخنت مخدرات مع الرئيس

1175
01:27:22,510 --> 01:27:29,190
نسيت تماما ماذا كنت سأقول
أعدك أنى سأظل دائماً أحبك

1176
01:27:29,230 --> 01:27:32,070
ولن أرغمك أبداً على شئ لا تريديه

1177
01:27:33,350 --> 01:27:37,430
إذاً , ما رأيك لو تستعدين حبيبك ؟

1178
01:27:42,950 --> 01:27:46,850
فقط إن وعدت تخرجنى من هذا
الموقف الصعب بأسرع ما يمكن

1179
01:27:46,950 --> 01:27:48,990
تعال هنا

1180
01:27:51,310 --> 01:27:53,830
أجل

1181
01:27:57,070 --> 01:28:01,310
هذا هو فتاى
كيو

1182
01:28:06,350 --> 01:28:11,470
هيا  لنعد إلى جيرسى
مهلاً , أولاً يجب نفعل شيئاً هنا

1183
01:28:11,510 --> 01:28:16,350
يجب الذهاب إلى مكان ما -
أين ؟ -

1184
01:28:27,110 --> 01:28:29,590
أمستردام

1185
01:28:47,310 --> 01:28:50,850
لم يحالفك الحظ -
لا -

1186
01:28:50,950 --> 01:28:55,670
قصدت كل فندق فى المدينة جبت
الجوار كله و لا أجدها فى أى مكان

1187
01:28:55,710 --> 01:28:58,110
سنجدها -
سنجدها يا صاح -

1188
01:29:02,070 --> 01:29:06,670
ماذا ؟
يا إلاهى , هاهى

1189
01:29:10,230 --> 01:29:14,810
رولدى , إنها مثيرة -
إذهب و إحصل عليها -

1190
01:29:17,990 --> 01:29:20,910
آسف يا رجل

1191
01:29:20,950 --> 01:29:22,270
تباً لهذا , إنسى هذا -
أجل -

1192
01:29:22,310 --> 01:29:27,690
ربما علاقة مؤقتة فى أمستردام
سنعود إلى جيرسى خلال بضعة أيام

1193
01:29:27,790 --> 01:29:30,190
لا , تباً لهذا

1194
01:29:30,190 --> 01:29:34,430
أتيت من بعيد جدا , مررنا
بهراء كثير , سأذهب وأكلمها

1195
01:29:34,470 --> 01:29:36,630
لا تذهب إلى هناك تمهل فقط

1196
01:29:36,670 --> 01:29:39,590
إنتظر حتى نعود إلى جيرسى

1197
01:29:39,950 --> 01:29:41,030
ماذا تفعل ؟

1198
01:29:41,070 --> 01:29:45,270
ما هى مشكلتك اللعينة ؟ -
هارولد لا أفهم ما تقول -

1199
01:29:45,310 --> 01:29:47,910
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تفعل , يا رجل ؟ -

1200
01:29:47,950 --> 01:29:50,470
نحن نصور مشهداً -
ماذا ؟ -

1201
01:29:50,510 --> 01:29:54,350
إخرج من موقع التصوير
أنا مشوش للغاية ماذا

1202
01:29:54,350 --> 01:29:58,030
ماذا يحدث ؟ -
هارولد , أنا فى جلسة تصوير -

1203
01:29:58,110 --> 01:30:01,670
بالطبع , فأنت عارضة
أنت مثيرة للغاية , أنت عارضة

1204
01:30:01,710 --> 01:30:06,630
صحيح , طالما تسائلت كيف تكسبى قوتك
آسف , إذاً لست برفقة هذا الرجل ؟

1205
01:30:06,670 --> 01:30:08,350
هل تمزح ؟ أنا ؟

1206
01:30:08,390 --> 01:30:10,630
أجل -
لا -

1207
01:30:10,670 --> 01:30:12,950
أنطون شاذ كلياً

1208
01:30:18,590 --> 01:30:20,630
هارولد , ماذا تفعل هنا ؟

1209
01:30:21,710 --> 01:30:27,150
لم أرد الإنتظار 10 أيام كى أراك
لذا فكرت أجئ لأفاجئك ؟

1210
01:30:27,390 --> 01:30:31,310
هذا رقيق للغاية
حسناً إنه رقيق

1211
01:30:31,350 --> 01:30:34,150
كنت أفكر فيك طوال الوقت

1212
01:30:34,190 --> 01:30:35,630
حقاً ؟ -
أجل -

1213
01:30:35,670 --> 01:30:39,030
إشتقت إليك للغاية -
إشتقت إليك -

1214
01:30:44,350 --> 01:30:48,150
تباً , يا صاح
قبل , قبل يا رولدى

1215
01:30:49,470 --> 01:30:51,510
مرحباً ماريا إسمى كومار

1216
01:30:51,550 --> 01:30:53,390
سمعت الكثير عنك -
مرحباً -

1217
01:30:53,430 --> 01:30:54,630
هذه فينيسا , فينيسا ، ماريا

1218
01:30:54,670 --> 01:30:56,310
مرحباً -
مرحباً كيف حالك ؟ -

1219
01:30:56,311 --> 01:31:01,695
سيداتى و رولدى ، ما رأيكم ندخن
الحشيش حيث أننا فى أمستردام ؟

1220
01:31:01,730 --> 01:31:02,830
أجل -
هل يجب ؟ -

1221
01:31:02,870 --> 01:31:05,750
تبدو كخطة -
لنفعلها -

1222
01:31:25,430 --> 01:31:29,750
علم زراعة الماريجونا

1223
01:31:42,670 --> 01:31:44,830
أمستردام

1224
01:31:44,950 --> 01:31:50,430
تمت الترجمة بمعامل العالم بلندن
تنفيذ : يوسف المصرى

