1
00:00:07,783 --> 00:00:08,758
ت

2
00:00:08,758 --> 00:00:09,733
تر

3
00:00:09,733 --> 00:00:10,708
ترج

4
00:00:10,708 --> 00:00:11,683
ترجم

5
00:00:11,683 --> 00:00:12,658
ترجمة

6
00:00:12,658 --> 00:00:13,633
ترجمة أ

7
00:00:13,633 --> 00:00:14,608
ترجمة أب

8
00:00:14,608 --> 00:00:15,583
ترجمة أبو

9
00:00:15,583 --> 00:00:16,558
ترجمة أبو أ

10
00:00:16,558 --> 00:00:17,533
ترجمة أبو أم

11
00:00:17,533 --> 00:00:18,508
ترجمة أبو أمي

12
00:00:18,508 --> 00:00:22,409
ترجمة أبو أمير

13
00:00:22,410 --> 00:00:22,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

14
00:00:23,410 --> 00:00:23,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

15
00:00:24,410 --> 00:00:24,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

16
00:00:25,410 --> 00:00:25,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

17
00:00:26,410 --> 00:00:26,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

18
00:00:27,410 --> 00:00:27,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

19
00:00:28,410 --> 00:00:28,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

20
00:00:29,410 --> 00:00:29,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

21
00:00:30,410 --> 00:00:30,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

22
00:00:31,410 --> 00:00:31,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

23
00:00:32,410 --> 00:00:32,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

24
00:00:33,410 --> 00:00:33,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

25
00:00:34,410 --> 00:00:34,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

26
00:00:35,410 --> 00:00:35,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

27
00:00:36,410 --> 00:00:36,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

28
00:00:37,410 --> 00:00:37,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

29
00:00:38,410 --> 00:00:38,910
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

30
00:00:39,410 --> 00:00:39,829
ترجمة حصريّة وخاصّة
"لأفلام العرب "

31
00:00:54,604 --> 00:00:58,521
" - مدينة الأشباح - "

32
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
مرحباً , هل من احد هنا ؟

33
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
مرحباً عزيزتي , كيف الأمور ؟

34
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
تمهّلي , عمّن تتحدّثين ؟

35
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
لا أدري , عزيزتي , لا أفهم
ما ترمين إليه

36
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
شقّة ؟

37
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
لا , بالطبع لا , أنا
لست أنظر إلى أيّ شقّة

38
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
لماذا قد أنظر لأي شقّة ؟

39
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
إنتظري , أنا أعرف ما هذا

40
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
إنها أقدم خدعة معروفة , هل إتصل
بك تاجر العقارات ؟

41
00:01:30,404 --> 00:01:33,840
أجل تاجر عقارات يتصل بزوجة أحدهم
ويخبرها أنه إتصل مع زوجها

42
00:01:33,907 --> 00:01:36,034
...........أنا أبحث عن

43
00:01:36,109 --> 00:01:39,237
بطاقتي ؟ , بطاقة العمل ؟

44
00:01:41,648 --> 00:01:43,946
لا أدري , لا أعلم لماذا
يمتلك بطاقة العمل خاصّتي

45
00:01:44,017 --> 00:01:45,382
.... ربما

46
00:01:46,686 --> 00:01:48,745
ربما هو , أو هي إذاً

47
00:01:50,891 --> 00:01:52,188
أجل

48
00:01:52,259 --> 00:01:54,557
حسناً ,,,  لقد أفسدت المفاجأة

49
00:01:54,628 --> 00:01:56,027
لا , لا , لا بأس

50
00:01:56,096 --> 00:01:58,087
لقد كنت أقصد جلبها بمناسبة
ذكرى زواجنا

51
00:01:58,165 --> 00:02:00,258
أجل , إنها غرفة نوم صغيرة إشتريتها
في القرية الغربية

52
00:02:00,333 --> 00:02:01,595
لكنك ستحبينها

53
00:02:01,668 --> 00:02:04,159
أجل . أجل , أعلم هذا

54
00:02:04,271 --> 00:02:06,603
أصغي , السيارة لم تأتي
لإصطحابي , لمكان العمل

55
00:02:06,673 --> 00:02:09,801
يجب أن أذهب , سألتقي بك الليلة
في المنزل , حسناً عزيزتي ؟

56
00:02:09,876 --> 00:02:12,344
أحبك أيضاً

57
00:02:12,412 --> 00:02:14,812
لا بأس , قبلة كبيرة

58
00:02:14,881 --> 00:02:16,906
حسناً إذاً , وداعاً

59
00:02:25,292 --> 00:02:26,850
دعني أطرح عليك سؤالاً

60
00:02:26,927 --> 00:02:29,054
هل أنت تاجر عقارات
أم غبي محترف بالغباء ؟

61
00:02:31,798 --> 00:02:34,232
عزيزي , أعتقد أن عليك ترك
العامل يقوم بهذا

62
00:02:34,301 --> 00:02:36,064
لا , لا بأس
أزيحي بعض الأغراض من طريقي

63
00:02:36,136 --> 00:02:38,604
لا , لم أقل أن زوجتي تريد
رؤية الشقّة الجديدة

64
00:02:38,672 --> 00:02:42,108
قلت اَمبر ترغب برؤيتها
اَمبر

65
00:02:42,175 --> 00:02:45,269
اَمبر تبدو كزوجة رجل في مثل
سني كما تعتقد ؟

66
00:02:46,046 --> 00:02:47,877
إحذر كي لا تفسد طاولتي -
لا بأس , سأرفعها حالاً -

67
00:02:47,948 --> 00:02:49,006
حسناً إجلبي السلك من أجلي

68
00:02:49,082 --> 00:02:51,243
حسناً , أمسكت به , ماذا
ترغب ان أفعل؟

69
00:02:51,318 --> 00:02:53,343
أبعديه عن طريقي فقط

70
00:02:53,987 --> 00:02:55,682
ليس عش زوجية بشكل تام

71
00:02:55,755 --> 00:02:58,315
إذا كانت زوجتي هناك وتنتقي
الستائر , أليس كذلك ؟

72
00:02:58,391 --> 00:03:00,359
إحذري , إجلبي النافذة

73
00:03:00,427 --> 00:03:01,826
حسناً ؟ -
جاهز ؟ -

74
00:03:01,895 --> 00:03:03,419
حسناً سأسحبه قليلاً للداخل

75
00:03:03,497 --> 00:03:06,591
لا , أنا أقول لك , توقّف عن الحديث قليلاً

76
00:03:06,666 --> 00:03:08,190
لأنني أفكر

77
00:03:08,268 --> 00:03:12,295
لا , أنا أفكّر , أنا أفكر
أتعلم ؟ , أقتل الأمر

78
00:03:12,372 --> 00:03:14,636
لا , أقتل الأمر
أنهي الأمر برمّته

79
00:03:14,708 --> 00:03:18,007
حسناً هذا جيد -
أرأيت ؟ , خدمة ذاتية , قم بالعمل بنفسك -

80
00:03:18,078 --> 00:03:19,306
لا

81
00:03:23,283 --> 00:03:25,217
إتصل بي في العطلة , اترك
لي رسالة صوتية

82
00:03:25,285 --> 00:03:27,048
قائلاً أن البائع غيّر رأيه

83
00:03:27,120 --> 00:03:29,520
وأن كل شيء

84
00:03:29,589 --> 00:03:31,648
يا إلهي -
" إنتهى " مات -

85
00:03:37,564 --> 00:03:39,429
لن تصدّق ما كاد يحدث للتو

86
00:03:43,003 --> 00:03:45,494
هل رأيت هذا ؟ -
إتصلوا بالإسعاف -

87
00:03:46,339 --> 00:03:49,137
يا إلهي هل مات ؟ -
لا يبدو سعيداً بهذا -

88
00:04:02,422 --> 00:04:03,787
ماذا ؟

89
00:04:08,595 --> 00:04:10,927
لا يمكن أن تكوني جادةً

90
00:04:15,268 --> 00:04:16,667
ليس الاَن

91
00:05:32,946 --> 00:05:34,937
حسناً , هيا أبصقي

92
00:05:38,184 --> 00:05:41,585
حسناً على أي حال , المشهد
الاول , يحبس الانفاس

93
00:05:41,655 --> 00:05:44,249
يجب عليك أن تذكّر نفسك أنك
في المسرح تشاهد مسرحيّة

94
00:05:44,324 --> 00:05:47,657
إبني البالغ خمسة أعوام
أليكس , تعلّق بها جداً

95
00:05:47,727 --> 00:05:50,423
أراد ان يراها والده معنا

96
00:05:52,699 --> 00:05:54,326
هذا أفضل

97
00:05:54,401 --> 00:05:57,996
على أي حال , أعتقد أنه
إستمتع بالملابس التنكّريّة

98
00:05:59,606 --> 00:06:01,870
د . بينكس , مرحباً

99
00:06:01,941 --> 00:06:04,239
سأحتاج لجهاز التصوير الإشعاعي

100
00:06:04,310 --> 00:06:05,504
لمعظم الوقت صباح يوم غد

101
00:06:05,578 --> 00:06:07,944
لذلك إذا كان هذا يتناسب مع مواعيدك

102
00:06:08,014 --> 00:06:09,982
لا بأس , أعتقد انه
ليس لدي مواعيد ليوم غد

103
00:06:10,050 --> 00:06:11,244
حقاً ؟

104
00:06:13,920 --> 00:06:16,946
سمعت أنه يفترض أن يكون يوماً جميلاً

105
00:06:19,793 --> 00:06:20,851
و ؟

106
00:06:21,761 --> 00:06:26,164
لا , إعتقدت أنك ستأخذ
يوماً إجازة

107
00:06:29,369 --> 00:06:32,099
حسناً , أعتذر على إزعاجك

108
00:06:34,374 --> 00:06:37,275
لعلمك , لقد جلبنا بعض الكعك

109
00:06:37,677 --> 00:06:41,078
أنا والسيدة براشار رزقنا بطفل

110
00:06:44,017 --> 00:06:45,678
أجل , إنها فتاة

111
00:06:45,752 --> 00:06:52,453
وسنحتفل , وقد جلبت بعض صورها

112
00:06:52,525 --> 00:06:54,356
هذا سيكون جميلاً

113
00:06:56,396 --> 00:06:58,057
لا تنتظروني

114
00:06:59,966 --> 00:07:03,197
رائع , جيد , حسناً

115
00:07:08,875 --> 00:07:11,105
يا لها من طفلة جميلة حقاً

116
00:07:11,177 --> 00:07:13,338
أجل , إنها كذلك -
كم دامت عملية المخاض ؟ -

117
00:07:13,413 --> 00:07:15,176
عشرة ساعات -
عشرة ساعات ؟ -

118
00:07:15,248 --> 00:07:16,476
أجل -
يا إلهي -

119
00:07:16,549 --> 00:07:20,315
يبدو أنه كان وقتاً طويلاً -
لا , ليس تماماً -

120
00:07:20,386 --> 00:07:22,115
حقاً ؟ -
أجل -

121
00:07:22,188 --> 00:07:24,247
كان طويلاً حقاً -
لكنه كان يستحق الإنتظار -

122
00:07:24,324 --> 00:07:26,815
سأجلب قطّة

123
00:07:26,893 --> 00:07:30,989
لأن عشرة ساعات مدّة طويلة

124
00:07:31,064 --> 00:07:32,463
أنظري هذا -
جميلة جداً -

125
00:07:42,842 --> 00:07:44,605
لنوقف الإحتباس الحراري ؟

126
00:07:57,957 --> 00:07:59,754
عمت مساءاً دكتور

127
00:08:04,898 --> 00:08:08,459
هل يمكنك إمساك المصعد ؟

128
00:08:08,535 --> 00:08:11,333
أجل -
شكراً لك -

129
00:08:14,040 --> 00:08:17,703
اَسف -
إنتظر , إنتظر , أنت -

130
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
جيّد , إصبر قليلاً

131
00:09:44,931 --> 00:09:46,523
هيا , هيا , هيا

132
00:09:46,599 --> 00:09:48,692
نجحت , نجحت , نجحت

133
00:09:55,108 --> 00:09:58,168
التهجئة ؟ -
ب ي ن ك س -

134
00:09:58,244 --> 00:10:00,838
تاريخ الميلاد -
لماذا ؟ -

135
00:10:00,914 --> 00:10:02,313
متى ولدت ؟

136
00:10:02,382 --> 00:10:05,180
لا , لقد فهمت السؤال لكن
لماذا تريدين أن تعرفي هذا ؟

137
00:10:05,251 --> 00:10:07,776
لنتركها فارغة , وزنك

138
00:10:07,854 --> 00:10:09,754
الليلة الماصية أم اليوم ؟ -
إختر ما تشاء -

139
00:10:11,557 --> 00:10:13,923
عدد الأواني الكحوليّة المستهلكة
أسبوعياً ؟

140
00:10:13,993 --> 00:10:16,359
لماذا تريدين أن تعرفي هذا ؟ -
إنهم من يريد أن يعرف -

141
00:10:16,429 --> 00:10:17,896
أنا واثق أنهم يريدون أن
يعرفوا الكثير من الأمور

142
00:10:17,964 --> 00:10:19,659
لكنني لا أرغب أن تكون
التفاصيل الدقيقة عني

143
00:10:19,732 --> 00:10:21,927
معروضة لمن يدفع أكثر

144
00:10:22,001 --> 00:10:23,195
سأضع رقم صفر

145
00:10:23,269 --> 00:10:25,260
الحالة الإجتماعيّة ؟ -
تخطّي الأمر -

146
00:10:25,338 --> 00:10:27,272
الإختصاص ؟ -
لا علاقة له بوضعي -

147
00:10:27,340 --> 00:10:30,605
الحساسية تجاه أنواع من الطعام ؟ -
لن أتناول الطعام هنا -

148
00:10:30,677 --> 00:10:33,646
هل لديك حساسيّة تجاه اللاصق ؟ -
يا له من سؤال تافه -

149
00:10:33,713 --> 00:10:35,010
لن أجيب على مزيد من
الأسئلة , حقاً

150
00:10:35,081 --> 00:10:36,708
هل تدخّن ؟ -
توقّفي -

151
00:10:36,783 --> 00:10:38,808
هل تضع قالب أسنان ؟ -
سيدتي , اصغي لي -

152
00:10:38,885 --> 00:10:43,652
متى كانت اَخر مرة تناولت بها الطعام ؟ -
هذا سؤال نافع وأخيراً -

153
00:10:43,723 --> 00:10:45,623
البارحة , في وقت الغداء
شكراً على سؤالك

154
00:10:45,692 --> 00:10:47,819
شطيرة تونا , الخبز المحمّص كان طرياً قليلاً

155
00:10:47,894 --> 00:10:50,988
هل شربت العلاج المليّن ؟ -
أجل -

156
00:10:51,064 --> 00:10:52,463
وهل نجح ؟

157
00:10:53,399 --> 00:10:56,527
كان كما قيل عنه

158
00:10:56,602 --> 00:10:58,763
هل أفرغت ما بأمعائك ؟

159
00:10:58,838 --> 00:11:01,864
لقد شربت الكثير من سوائل تنظيف
المجاري الغذائيّة

160
00:11:01,941 --> 00:11:03,806
وما تبع هذا كان , أمراً جيداً

161
00:11:03,876 --> 00:11:05,400
سيدي , ما أقصده بسؤالي هو

162
00:11:05,478 --> 00:11:10,643
لقد تغوّطت , حسناً ؟
مرات ومرات

163
00:11:10,717 --> 00:11:14,244
كان الأمر كهجوم إرهابي في أسفل معدتي
بين التعرجات المظلمة

164
00:11:14,320 --> 00:11:16,151
والجري والصراخ , حسناً ؟

165
00:11:16,222 --> 00:11:18,713
هذا يناسبني -
جيد -

166
00:11:18,791 --> 00:11:20,884
هذا الأمر غزو مقرف لخصوصياتي

167
00:11:20,960 --> 00:11:23,451
إنتظر حتى يبدأوا بمعالجة مؤخرتك

168
00:11:25,064 --> 00:11:27,157
صباح الخير , د . بينكس -
مرحباً -

169
00:11:27,233 --> 00:11:28,564
لا نتوقّع مواجهة صعوبات اليوم

170
00:11:28,634 --> 00:11:30,465
سنجعلك تنهض من فراشك في وقت قصير

171
00:11:30,536 --> 00:11:31,560
حسناً -
لدي سؤال سريع -

172
00:11:31,637 --> 00:11:33,730
لاحظت أنك طلبت مخدراً شاملاً

173
00:11:33,806 --> 00:11:36,297
وهذا أمر ليس معتاداً لهذا النوع من العمليات

174
00:11:36,376 --> 00:11:37,934
........ليس ضرورياً وبالعادة نحن -
اَسف -

175
00:11:38,011 --> 00:11:40,809
لست أنوي أن أشاهدهم
وهم يفعلون ما ينوون فعله

176
00:11:40,880 --> 00:11:43,075
متى سيصل الجرّاح ؟

177
00:11:43,149 --> 00:11:44,377
أنا الجرّاح

178
00:11:44,450 --> 00:11:46,247
حقاً ؟ -
أجل -

179
00:11:46,319 --> 00:11:47,877
من أين لك هذا الإسمرار ؟ -
شكراً على ملاحظتك -

180
00:11:47,954 --> 00:11:50,422
لقد تعرّضت لرذاذ الإسمرار اليوم
في طريقي للعمل

181
00:11:50,490 --> 00:11:53,323
يبدو طبيعياً -
أجل , إنه جيد للجميع -

182
00:11:53,393 --> 00:11:55,486
إنه يرطّب البشرة ولا يتسبب
في تلف الخلايا والأنسجة

183
00:11:55,561 --> 00:11:56,653
أجل

184
00:11:56,763 --> 00:11:58,924
لكنه يترك رائحة غريبة ولا
اعتقد يمكنني وصفها

185
00:11:58,998 --> 00:12:01,831
... لا أدري -
لا , لا أريد إشتمام الإسمرار الزائف -

186
00:12:01,901 --> 00:12:03,562
... ماذا ؟ -
رائحته قذرة -

187
00:12:03,636 --> 00:12:06,969
لكن كقذارة الحديقة وليس
كقذارة القمامة

188
00:12:07,040 --> 00:12:09,804
هل تريدين زيادة الإسمرار ؟ -
أعتقد هذا , أعتقد أنني سأزيد الإسمرار -

189
00:12:09,876 --> 00:12:11,503
فهو سيجعل عيناي تظهران جيداً

190
00:12:11,577 --> 00:12:14,068
يمكنك تبييض أسنانك , كما فعلت أنا

191
00:12:14,147 --> 00:12:15,273
أجل , هذا يشكّل فرقاً -
هذا جميل -

192
00:12:15,348 --> 00:12:18,476
لا أحبّذ ظهور خطوط في فمي
وأسناني صغيرة جداً

193
00:12:18,551 --> 00:12:19,882
عذراً أيها الثرثارون الحمقى

194
00:12:19,952 --> 00:12:23,251
ألا يمكننا التحدّث عن أمعائي ؟
فهذه ستكون فكرة جيدة

195
00:12:23,322 --> 00:12:25,552
يبدو أن حبيبات الصوديو
تؤدي مفعولها

196
00:12:25,625 --> 00:12:28,594
تجعل الناس ينطقون بأمور جنونية -
لكنني لم أعطه الحبيبات بعد -

197
00:12:28,661 --> 00:12:30,754
سأفعل هذا الاَن -
كم عمرك ؟ -

198
00:12:30,830 --> 00:12:33,560
هل أنت هنا في تدريب ميداني ؟

199
00:12:34,200 --> 00:12:36,259
أنت لست إجتماعياً , اليس
كذلك  , د . بينكس ؟

200
00:12:36,335 --> 00:12:39,998
ليس تماماً مقارنة بمقابلة بعض الناس
أمام مجموعة كبيرة منهم

201
00:12:40,073 --> 00:12:42,371
أنا أختار قطّتي
فهي تلاحق الأقزام

202
00:12:42,442 --> 00:12:44,342
تاخذهم لأعلى الشجرة
وهم لا يزالون احياء

203
00:12:44,410 --> 00:12:45,877
يمكنك رؤية أقدامهم الصغيرة تتحرّك

204
00:12:45,945 --> 00:12:48,743
يشبهون نورا جونز عندما تعزف على البيانو

205
00:12:56,456 --> 00:12:59,323
لا بد أنك تشعر بالإثارة كي تذهب
للمنزل وترى قطّتك

206
00:12:59,392 --> 00:13:00,450
أي قطّة ؟

207
00:13:00,526 --> 00:13:02,391
إعتقدتك قلت البارحة
أنك تملك واحدة

208
00:13:02,462 --> 00:13:07,058
أنا امقت القطط , أي نوع من الرجال
يضيّع شغفه على قطّة ؟ , هذا مثير للسخرية

209
00:13:07,133 --> 00:13:09,567
كان عندي قطّة بالماضي
عندما كنت طفلة صغيرة

210
00:13:09,669 --> 00:13:12,399
والدي , قبل أن يموت , أخذني
للملجأ وقال لي

211
00:13:12,472 --> 00:13:13,769
ديبرا , ألقي نظرة على
كل هذه القطط المسكينة

212
00:13:13,840 --> 00:13:15,705
كم كان رجلاً رائعاً

213
00:13:15,775 --> 00:13:16,867
أصغي لي

214
00:13:16,943 --> 00:13:18,433
جميع هؤلاء الناس الذين
كانوا في غرفتي الليلة الماضية

215
00:13:18,511 --> 00:13:20,206
إعتقدت أنني أحلم بالبداية
لكنني لم أكن كذلك

216
00:13:20,279 --> 00:13:21,769
من كانوا ؟

217
00:13:22,482 --> 00:13:24,746
لا ادري شيئاً بهذا الشأن -
حقاً ؟ -

218
00:13:24,817 --> 00:13:28,480
تفضّل , خالياً من الأمراض -
شكراً -

219
00:13:29,655 --> 00:13:31,680
عد إلينا قريباً

220
00:13:31,757 --> 00:13:34,658
يا لها من مقولة مريعة , في مستشفى

221
00:13:48,207 --> 00:13:49,367
هذا لطيف

222
00:13:50,076 --> 00:13:53,045
مثل جيّد لعاملين في الرعاية الصحّية

223
00:13:53,112 --> 00:13:56,309
مع هذا كما أفترض , التدخين
يخدم بعض الأهداف

224
00:13:56,382 --> 00:13:59,874
يقلل من القطيع ويحصد الأغبياء -
هل تتحدّث إلي ؟ -

225
00:13:59,952 --> 00:14:01,852
أجل لكنني كنت أقصدهم وليس أنت

226
00:14:01,921 --> 00:14:03,183
يا إلهي

227
00:14:03,256 --> 00:14:06,987
إخترت فتاة ينبغي أن تكون في معطف
المجانين , أنا المخطيء

228
00:14:13,733 --> 00:14:17,362
أظهر لها بعض الإهتمام , فتتبعك لمنزلك
هذا غير معقول

229
00:14:19,472 --> 00:14:20,700
اَسف

230
00:14:24,644 --> 00:14:26,407
هل راَكما أيضاً ؟

231
00:14:31,384 --> 00:14:32,715
يمكنه رؤيتنا -
من ؟ -

232
00:14:32,785 --> 00:14:34,082
ذاك الرجل ؟

233
00:14:40,326 --> 00:14:42,794
لماذا لا تفتح عيناك ؟

234
00:14:53,539 --> 00:14:55,006
سيدي

235
00:14:55,841 --> 00:14:57,672
ارجوك , إنتظر قليلاً

236
00:14:58,377 --> 00:15:00,368
غبي , إبتعد عن الشارع -
إنتظر -

237
00:15:00,446 --> 00:15:03,472
أصغ , أحتاج لدقيقتين فقط -
إحذر -

238
00:15:07,720 --> 00:15:09,347
من وقتك

239
00:15:10,389 --> 00:15:12,186
يمكنك رؤيتي , أليس كذلك ؟

240
00:15:14,126 --> 00:15:15,923
وانت لست مثلنا

241
00:15:15,995 --> 00:15:19,089
أعلم هذا لأن سيارة الأجرة تلك
كادت أن تصدمك

242
00:15:19,165 --> 00:15:21,998
وقد نبّهك ببوقه
ثمّ صرخ عليك

243
00:15:22,535 --> 00:15:25,231
لا أشعر أنني بخير , لماذا ؟

244
00:15:36,215 --> 00:15:37,978
أيها الشرطي , هناك
غريبوا أطوار

245
00:15:38,050 --> 00:15:39,847
لا أدري لماذا يفعلون هذا
أنا طبيب أسنان

246
00:15:39,919 --> 00:15:42,149
هل يمكنك رؤيتي ؟ -
يا إلهي -

247
00:15:42,221 --> 00:15:44,451
تعال إلى هنا , أريد التحدّث إليك

248
00:15:44,523 --> 00:15:46,013
لا تخف , أنا شرطي

249
00:15:46,092 --> 00:15:48,253
يمكنه أن يرانا ؟ -
من ؟ , ذلك الرجل ؟ -

250
00:16:19,992 --> 00:16:21,619
منذ أن تركت المستشفى

251
00:16:21,694 --> 00:16:24,458
أي نوع من الاَثار الجانبيّة ؟ -
الهلوسة -

252
00:16:24,530 --> 00:16:26,259
حسناً , نظريّة أم شعوريّة ؟ -
كلاهما -

253
00:16:26,332 --> 00:16:31,736
ومشوّشة لكنها واقعيّة جداً
وهذا سيء

254
00:16:31,804 --> 00:16:35,604
أنت تعلم الأمر الطبيعي أليس كذلك ؟

255
00:16:37,476 --> 00:16:39,341
الأمر الطبيعي أن لا أرى
هلوسات , كما أعتقد

256
00:16:39,412 --> 00:16:42,711
هل حدث أي شيء غير
إعتيادي أثناء إجراء عمليّتي ؟

257
00:16:42,782 --> 00:16:44,409
... هل ؟ -
.... هل ماذا ؟ -

258
00:16:44,483 --> 00:16:47,145
.............عذراً لكن هل ؟
ماذا ؟ -

259
00:16:47,219 --> 00:16:49,619
.... لماذا تستمرين بالحديث عندما -
.... لا أدري , ماذا ؟ -

260
00:16:49,689 --> 00:16:52,817
...... لماذا تستمرين بمقاطعتي ؟ -
... لا -

261
00:16:52,892 --> 00:16:56,055
..........هل حدث أمر غير إعتيادي ؟ -
أنت من قام بمقاطعتي -

262
00:16:56,128 --> 00:16:57,720
...... أجيبي على -
........ فقط -

263
00:16:57,797 --> 00:16:59,560
هل حدث أمر غير إعتيادي ؟ -
..... أين ؟ -

264
00:16:59,632 --> 00:17:03,193
ماذا تقصدين بـ أين ؟ هذا غير ملائم
يجب أن تسألي متى وكيف

265
00:17:03,269 --> 00:17:05,169
هل حدث أي شيء غير
إعتيادي أثناء إجراء عمليّتي ؟

266
00:17:05,237 --> 00:17:06,261
أجل -
ماذا ؟ -

267
00:17:06,339 --> 00:17:08,364
لا -
لكنك أجبت بـ أجل في البداية -

268
00:17:08,441 --> 00:17:13,811
أنهيت حديثي بكلمة لا
أجل , لا " تعني لا "  -

269
00:17:16,182 --> 00:17:18,582
هل حدث أي شيء غير
إعتيادي أثناء إجراء عمليّتي ؟

270
00:17:18,651 --> 00:17:21,518
.... وإذا حدث -
.... هل يمكنك -

271
00:17:21,587 --> 00:17:23,612
"أفلام العرب "
هل يمكنك الإنتظار قليلاً ؟

272
00:17:25,958 --> 00:17:27,448
أجل , هذه أنا

273
00:17:28,094 --> 00:17:31,894
هل يمكنك إيقاف ما تقوم به
والقدوم لهنا حالاً ؟

274
00:17:33,666 --> 00:17:36,294
إنه ذلك الشيء الذي تحدّثنا بشأنه

275
00:17:37,370 --> 00:17:40,862
أنت أخبرتني أن أتصل بك في حال
عودته , وقد عاد

276
00:17:40,940 --> 00:17:42,305
حسناً

277
00:17:42,375 --> 00:17:45,003
ماذا كان هذا ؟ ما هو الشيء ؟ أنت
أخبرت أحدهم أن شيئاً ما قد عاد

278
00:17:45,077 --> 00:17:49,207
لدي طفح جلدي في ظهري
لذلك إتصلت بطبيبي

279
00:17:50,750 --> 00:17:52,081
أنت ,,, سيدتي

280
00:17:52,151 --> 00:17:53,175
أجل -
أنا -

281
00:17:53,252 --> 00:17:55,880
ماذا ؟ -
... هل يمكنك ؟ -

282
00:17:55,988 --> 00:17:57,580
.......هل يمكنك أن -
أتبعك ؟ -

283
00:17:57,656 --> 00:17:59,419
... لل ؟ -
لمكتبي -

284
00:17:59,492 --> 00:18:01,824
وسوف تخبرينني حينها ؟ -
أجل -

285
00:18:05,064 --> 00:18:06,190
ماذا ؟

286
00:18:09,769 --> 00:18:11,999
هل حدث أمر غير طبيعي ؟ ... ماذا ؟

287
00:18:13,372 --> 00:18:16,307
يا إلهي , اَسف

288
00:18:16,509 --> 00:18:20,673
لدينا إجتماع خلال دقاق , لذلك
علينا الإسراع قليلاً

289
00:18:22,915 --> 00:18:27,284
هل حدث أي شيء غير
إعتيادي أثناء إجراء عمليّتي ؟

290
00:18:27,353 --> 00:18:29,685
هل يمكنك رجاءاً أن تحدد معنى
كلمة غير إعتيادي ؟

291
00:18:31,524 --> 00:18:34,425
خارج عن المألوف , غريب
لا يمكن تصوّره

292
00:18:38,364 --> 00:18:39,854
لا , الأمر سار على خير ما يرام

293
00:18:39,932 --> 00:18:42,628
كانت جيدة , طبيعية -
أجل -

294
00:18:42,701 --> 00:18:44,896
نعم، جيد. حسنا، التوقف لربّما

295
00:18:44,970 --> 00:18:47,803
لكنك كنت طبيعياً بعدها -
توقّف ماذا ؟ -

296
00:18:47,873 --> 00:18:50,364
د . بينكس , لا داعي لأن أخبرك
هذا بالحقيقة

297
00:18:50,443 --> 00:18:53,173
ليست جميع العمليات الجراحية
تسير بالطريقة ذاتها

298
00:18:53,245 --> 00:18:54,269
الجميع مختلفون -
حقاً ؟ -

299
00:18:54,346 --> 00:18:56,678
هناك تفاوتات طفيفة حتى
في أصغر العمليات الجراحية

300
00:18:56,749 --> 00:18:59,513
وما هي التفاوتات في حالتي ؟
على سبيل المثال

301
00:18:59,585 --> 00:19:02,577
لا نرغب بإستخدام التشاؤم -
لا -

302
00:19:02,655 --> 00:19:05,818
لكن تقنياً -
أجل -

303
00:19:05,891 --> 00:19:08,189
طبيّاً

304
00:19:11,697 --> 00:19:13,460
حسناً , نعم

305
00:19:13,532 --> 00:19:15,523
أنت متَ -
أنا متَّ ؟ -

306
00:19:15,601 --> 00:19:17,762
لمدة قصيرة -
كم من المدّة ؟ -

307
00:19:17,837 --> 00:19:19,737
سبعة دقائق -
أقلّ قليلاً -

308
00:19:19,805 --> 00:19:21,067
أنا متّ لسبعة دقائق ؟

309
00:19:21,140 --> 00:19:22,164
أقلّ قليلاً -
تقريباً سبعة دقائق -

310
00:19:22,241 --> 00:19:24,334
كان هذا الشيء الوحيد الذي
أمكنني التفكير به

311
00:19:24,410 --> 00:19:26,640
كيف حدثت وفاتي ؟

312
00:19:26,712 --> 00:19:30,375
لعلمك نحن لم نوصي أن تستخدم
التخدير الشامل

313
00:19:30,449 --> 00:19:34,283
فعندما تستخدمه , هناك فرصة
ولو قليلة

314
00:19:34,353 --> 00:19:37,322
لصدمة بيوكيميائية

315
00:19:37,389 --> 00:19:40,187
أين طبيب التخدير ؟
أريد أن أراه حالاً

316
00:19:40,259 --> 00:19:41,692
لم يعمل هنا

317
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
سيسعدك أن تعلم أننا في مستشفى
القدّيس فيكتور

318
00:19:43,829 --> 00:19:46,696
لدينا سياسة صارمة ضد
من تصيبهم ثلاث جلطات دمويّة

319
00:19:48,334 --> 00:19:50,700
وهل كان طبيب التخدير متعرّضاً
لجلطتان دمويتان من قبل ؟

320
00:19:50,769 --> 00:19:53,636
حسناً , لنهدأ جميعنا

321
00:19:53,706 --> 00:19:57,335
دعونا لا نضخّم الحالة

322
00:19:57,409 --> 00:19:59,309
لماذا هو من يهدّيء نفسه ؟

323
00:20:01,313 --> 00:20:02,871
الجميع يموتون

324
00:20:05,918 --> 00:20:09,410
أجل لكن بالعادة في نهاية حياتهم
وتكون مرّة وللأبد

325
00:20:09,488 --> 00:20:11,149
الجميع مختلفون

326
00:20:11,223 --> 00:20:12,986
ولم تكونوا ستخبرونني بهذا ؟

327
00:20:13,058 --> 00:20:14,958
لا , لقد أخبرناك , قلنا هذا لك -
لا , لم تفعلوا -

328
00:20:15,027 --> 00:20:16,927
أخبرناك تلك الليلة
واعطيناك التقرير كاملاً

329
00:20:16,996 --> 00:20:20,295
لا , لست أذكر هذا -
أجل , بلى -

330
00:20:20,366 --> 00:20:24,700
مكتوب هنا أنك أصدرت صوتاً تجاهي

331
00:20:24,770 --> 00:20:28,672
قبل أن تلتفّ عينك في مكانها عدّة مرات

332
00:20:32,678 --> 00:20:36,842
هل لديك أدنى فكرة عن المبلغ
الذي سأقاضيك به ؟

333
00:20:36,916 --> 00:20:39,248
لا شيء كما أخشى -
لقد نطق أخيراً -

334
00:20:39,318 --> 00:20:41,445
أنت وقّعت على إخلاء سبيلك
مع إعفاء من أي مطالبات

335
00:20:41,520 --> 00:20:43,647
مخلياً طرف طبيب الجراحة وطبيب التخدير

336
00:20:43,722 --> 00:20:46,418
ومستشفى القدّيس فيكتور وأي
شركاء له

337
00:20:46,492 --> 00:20:47,789
من أي نتائج سلبية تحدث

338
00:20:47,860 --> 00:20:49,885
جرّاء توقّف قلبك من أثر التخدير الشامل

339
00:20:49,995 --> 00:20:51,587
لم أفعل هذا بكل تأكيد

340
00:20:51,664 --> 00:20:54,724
أليس هذا توقيسعك في أسفل الورقة ؟ -
متى قمت بتوقيع هذا ؟ -

341
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
مباشرة بعد إجتيازك إختبار
ردود الفعل بعد العملية الجراحية

342
00:20:57,303 --> 00:20:59,203
المقرر رسمياً من ولاية نيويورك

343
00:20:59,271 --> 00:21:01,432
من الواضح أنني لم أعلم ما كنت أفعله

344
00:21:01,507 --> 00:21:03,134
كنت تعرف ما يكفي
وقمت بالتوقيع

345
00:21:03,208 --> 00:21:06,109
قمت بوضع نقطة على حرف
بشكل رأس قلب

346
00:21:06,178 --> 00:21:08,612
كنت سعيداً لأنك حي , أليس كذلك ؟

347
00:21:09,648 --> 00:21:13,243
الاَن بشأن هذه الهلوسات
ما الذي تراه ؟

348
00:21:13,319 --> 00:21:14,513
أناس

349
00:21:32,237 --> 00:21:33,761
هل لديك لحظة ؟

350
00:21:37,476 --> 00:21:40,411
لا يسهل الإعتياد على هذا
أنت هو ذاك الرجل , أليس كذلك ؟

351
00:21:40,479 --> 00:21:43,607
لا , لست ذاك الرجل
بل رجل اَخر , إبتعد عني

352
00:21:43,682 --> 00:21:45,673
الأمر سريع جداً , أريد أن
تقدّم لي معروفاً

353
00:21:45,751 --> 00:21:48,515
لا , لا , لا , لا زال هنا
هذا لا يعقل

354
00:21:48,587 --> 00:21:51,488
هذا رائع , شكراً

355
00:21:51,557 --> 00:21:53,149
إنتظر قليلاً , إنتظر

356
00:21:53,225 --> 00:21:55,557
إذهب

357
00:21:55,628 --> 00:21:57,459
إلى أين ؟ -
لا تفعل هذا بي -

358
00:21:57,529 --> 00:21:59,827
أنت رجل كثير الإنشغال
دعني ادخل مباشرة بالموضوع

359
00:21:59,898 --> 00:22:01,798
هذه الإمرأة التي إختطفت منها
سيارة الأجرة , تكون زوجتي

360
00:22:01,867 --> 00:22:03,664
هذا رائع -
أرملتي -

361
00:22:03,736 --> 00:22:07,570
لديها مشكلة حقيقية وأريد منك
أن تصلحها

362
00:22:07,640 --> 00:22:10,074
إلى اين تريد الذهاب ؟ -
أخبره الرابع والخمسين من جادّة ماديسون -

363
00:22:10,142 --> 00:22:12,007
لا أريد الذهاب للرابع والخمسين من
جادّة ماديسون

364
00:22:12,077 --> 00:22:13,476
هذا يضيّق الخيارات

365
00:22:13,646 --> 00:22:15,477
لا أريد المارتيني سافير مع الزيتون

366
00:22:15,547 --> 00:22:17,742
هذا يضيّق الخيارات

367
00:22:17,816 --> 00:22:19,443
أنت تصنع من نفسك أحمقاً

368
00:22:19,518 --> 00:22:21,543
لا يمكنك التحدّث إلي
بينما يقف أناس حولك

369
00:22:21,620 --> 00:22:24,282
كامباري مع الصودا -
كامباري مع الصودا -

370
00:22:25,290 --> 00:22:26,348
لا

371
00:22:27,860 --> 00:22:30,761
أريد كوب بيم -
كوب بيم ؟ -

372
00:22:30,829 --> 00:22:33,525
كوب بيم ؟

373
00:22:33,599 --> 00:22:35,123
أحصل على مشروب حقيقي -
إصمت -

374
00:22:35,200 --> 00:22:36,861
حسناً اَسف

375
00:22:36,935 --> 00:22:40,871
هل يمكنني الحصول على أول
طلب قلته ؟

376
00:22:40,939 --> 00:22:43,271
المارتيني سافير مع الزيتون

377
00:22:47,279 --> 00:22:49,907
إصمت -
أنت بحاجة للتأقلم , أليس كذلك ؟ -

378
00:22:49,982 --> 00:22:51,415
لا , لا بأس , لا بأس

379
00:22:51,483 --> 00:22:53,951
لا بأس , انت بحاجة لبعض الوقت
كي تتأقلم , أفهم هذا

380
00:22:54,019 --> 00:22:55,452
لم أمارس الجنس منذ 14 شهراً

381
00:22:55,521 --> 00:22:59,116
لقد مررت بهذا صدّقني -
لقد متّ اليوم -

382
00:23:01,593 --> 00:23:03,254
ماذا تعني ؟

383
00:23:03,929 --> 00:23:06,557
لقد متّ لسبعة دقائق -
حقاً ؟ -

384
00:23:07,399 --> 00:23:09,299
وعندما أعادوني للحياة
أصبح بإمكاني رؤيتكم

385
00:23:09,368 --> 00:23:12,235
حقاً ؟ , هذا هو الموضوع , نيويورك
تعجّ بالأشباح

386
00:23:12,304 --> 00:23:14,067
أعني , إنهم في كل مكان

387
00:23:14,139 --> 00:23:16,767
وهم مجموعة متطلبّة ومتطفّلة

388
00:23:16,842 --> 00:23:19,504
كما كانوا وهم احياء , ومحبطين أيضاً

389
00:23:19,578 --> 00:23:20,977
لديهم الكثير من الأعمال غير المنتهية

390
00:23:21,046 --> 00:23:22,911
لهذا السبب , لا زلنا هنا

391
00:23:22,981 --> 00:23:25,176
وبالعادة , لا يمكننا التحدّث مع الاحياء

392
00:23:25,250 --> 00:23:27,616
وفجأة تأتي أنمت
ويمكنك تخيّل الأمر

393
00:23:27,686 --> 00:23:29,586
الكثير من الإثارة

394
00:23:29,655 --> 00:23:31,816
لماذا ترتدي هكذا ؟ هل كنت في حفل ؟

395
00:23:31,924 --> 00:23:33,687
سأتجاهل هذا التعليق -
لا يجب عليك هذا -

396
00:23:33,759 --> 00:23:36,091
يرتدي الميت ما مات به
وانا أبدو وسيماً

397
00:23:36,161 --> 00:23:38,493
المارتيني سافير مع الزيتون -
شكراً لك -

398
00:23:38,564 --> 00:23:39,895
إشرب مشروبك -
سأشربه -

399
00:23:39,965 --> 00:23:41,956
حسناً -
إصمت فقط -

400
00:23:42,701 --> 00:23:44,635
هذا يدعو للفرح بطريقة غريبة

401
00:23:45,337 --> 00:23:47,430
هل لا زلت ميتاً ؟
أنا لا زلت ميتاً أليس كذلك ؟

402
00:23:47,506 --> 00:23:49,599
هذه الجنّة , لا , لا يمكن
فأنت لا زلت هنا

403
00:23:49,675 --> 00:23:52,644
أنا مستلقي على طاولة العمليات
وسوف يوقظونني

404
00:23:52,711 --> 00:23:54,576
وسيكون هذا كله حلم

405
00:23:54,646 --> 00:23:58,548
لا تفكّر كثيراً بالأمر فقد
كنت ميتاً والان أصبحت حياً

406
00:23:58,617 --> 00:24:01,711
إشرب مجدداً , لو كنت مكانك لفعلت
وهذا أرغب به بشدّة

407
00:24:01,787 --> 00:24:04,984
هل يمكنك أخذ هاتفك معك ؟ -
اعتقد هذا -

408
00:24:05,057 --> 00:24:06,285
وهل يلتقط إشارة ؟

409
00:24:06,358 --> 00:24:08,383
ليس بعد لكنني أتابع المحاولة -
ليس بعد -

410
00:24:08,460 --> 00:24:11,486
شكراً لله لأنني قمت بتحميل لعبة
ترتيب الحجارة قبل وفاتي

411
00:24:11,563 --> 00:24:13,622
اللعنة , كيف متّ ؟

412
00:24:14,633 --> 00:24:15,861
شيء غريب حدث أثناء
عمليّة التخدير

413
00:24:15,934 --> 00:24:18,027
حدث كل شيء فجأة

414
00:24:18,103 --> 00:24:19,127
لم أحصل على واحدة منها من قبل

415
00:24:19,204 --> 00:24:20,228
لا أعتقد أن عليك القلق بهذا الشأن الاَن

416
00:24:20,305 --> 00:24:22,603
أي نوع من المخدّر إستخدموا عليك ؟ -
لم يكونوا يريدون هذا -

417
00:24:22,674 --> 00:24:23,663
ماذا ؟ -
أجل -

418
00:24:23,742 --> 00:24:25,107
حقاً ؟ -
أجل -

419
00:24:25,177 --> 00:24:28,010
قاموا بفحصي من مؤخرتي -
وماذا عن مشاعرك في مؤخرتك ؟ -

420
00:24:28,080 --> 00:24:32,073
لا تقل مشاعر مؤخرتي , أعلم ما تعنيه
بإشارتك هذه

421
00:24:32,151 --> 00:24:34,984
إذا كنا سنتسكّع معاً -
لن نتسكّع معاً -

422
00:24:35,053 --> 00:24:36,850
هل يمكنني سؤالك شيئاً أيها الشاب ؟

423
00:24:36,922 --> 00:24:40,050
الأمر يخص إبنتي إنها تقطن
في روكويل

424
00:24:40,125 --> 00:24:43,026
لا تريد أن تتحدّث مع شقيقتها -
إبتعدي مارجوري -

425
00:24:43,095 --> 00:24:45,325
حسناً ؟ , فأنا اتحدّث إليه
مهما تفعل , فلا تتحدّث إليهم

426
00:24:45,397 --> 00:24:48,127
لا أرى ضرراً في طلب شيء
من هذا الشاب

427
00:24:48,200 --> 00:24:49,929
ماذا عن حقيقة أنني وجدته اولاً ؟

428
00:24:50,002 --> 00:24:54,063
أنظري ما فعلته , لقد أغضبته
لا , أنت , أنت , أنت , أنت

429
00:25:07,052 --> 00:25:09,680
أجل , جيد جداً
اعلم أنك هناك

430
00:25:09,755 --> 00:25:12,451
لنبدأ من جديد , حسناً ؟

431
00:25:12,524 --> 00:25:14,355
لقد كان يومك عصيباً انت متوتّر
وعصبي

432
00:25:14,426 --> 00:25:16,917
هل تقوم باليوغا ؟
هل تفعل هذا ؟

433
00:25:16,995 --> 00:25:18,895
صديقتي لديها صالة تعليم , سأريك مكانها

434
00:25:18,964 --> 00:25:21,159
صديقتك ؟ , إعتقدت أنك متزوجاً

435
00:25:21,233 --> 00:25:22,666
هل قلت بأنني شخص كامل ؟

436
00:25:22,734 --> 00:25:25,328
تعال لنستقلّ سيارة أجرة , إنها جميلة حقاً -
أنت غير موجود -

437
00:25:25,404 --> 00:25:28,237
أنت التأثيرات الناتجة عن عملية
جراحية سيئة

438
00:25:28,307 --> 00:25:30,605
سأذهب للمنزل كي أنام على سريري
وعندما أستيقظ بالصباح

439
00:25:30,676 --> 00:25:32,576
بمزيد من الحظ , ستكون أنت مختفي

440
00:25:32,644 --> 00:25:34,305
هذا سيكون حظاً تعيساً نسبة لزوجتي

441
00:25:34,379 --> 00:25:36,540
والتي تحتاج فقط للقليل من مساعدتك

442
00:25:36,615 --> 00:25:39,448
إذا قمت بهذا من أجلي -
لا أريد الإصغاء -

443
00:25:39,518 --> 00:25:42,180
لا أريد اللعب بقسوة معك , لكن
إذا إضطررت , سأفعل

444
00:25:42,254 --> 00:25:43,744
إسمك بينك اَس ؟ -
بينكس -

445
00:25:43,822 --> 00:25:46,450
بينكس , بينكس
الأمر أمر حياة أو موت

446
00:25:46,525 --> 00:25:48,015
إنها زوجتي , وتقطن -
أرملتك -

447
00:25:48,093 --> 00:25:49,993
إنها تقطن هنا في هذه البناية
حسناً ؟

448
00:25:50,062 --> 00:25:51,290
ستتزوج خلال بضعة أشهر

449
00:25:51,363 --> 00:25:53,627
من محامي سيء , سيء جداً

450
00:25:53,699 --> 00:25:54,723
وعلى أحدهم أن يوقف هذا

451
00:25:54,800 --> 00:25:57,132
ولماذا تكترث ؟ فأنت
كنت على علاقة غرامية أخرى

452
00:25:57,202 --> 00:26:00,296
لم تتزوج من قبل أليس كذلك ؟
أنت تحتاج لبعض الوقت

453
00:26:00,372 --> 00:26:02,840
لا بأس , يمكنني تحمّل التلميح -
إنه ليس تلميحاً -

454
00:26:02,908 --> 00:26:05,843
مساء الخير , د . بينكس -
إذهب للجحيم -

455
00:26:53,558 --> 00:26:55,321
ماذا ؟ -
أهذا توقيت سيء ؟ -

456
00:26:55,394 --> 00:26:57,157
رسالتي نزلت من تحت السجادة

457
00:26:57,229 --> 00:26:59,697
لقد فقد شيئاً مهماً وأنا أعرف أين يجده

458
00:26:59,765 --> 00:27:02,325
لن ترتدي خوذة بسببي وهذا جنون

459
00:27:06,638 --> 00:27:07,662
أنا اَسف دكتور

460
00:27:07,739 --> 00:27:11,038
هل قمت بإعطاء الجميع عنوان منزلك
بطريق الخطأ ؟

461
00:27:17,082 --> 00:27:19,607
إذا لم تساعدها فإنها سوف

462
00:27:20,385 --> 00:27:24,082
علي أن أخبرك , الرجل العاري كان الأكثر إثارة

463
00:27:32,864 --> 00:27:34,422
دعوني وشأني

464
00:27:35,434 --> 00:27:37,732
د . بينكس ؟ -
توقّف -

465
00:27:37,803 --> 00:27:40,533
عذراً ؟ -
اَسف , لا عليك -

466
00:27:43,175 --> 00:27:45,575
بورك فيك -
شكراً لك -

467
00:27:47,779 --> 00:27:50,077
بورك فيك -
شكراً لك -

468
00:27:50,148 --> 00:27:52,139
بورك فيك -
شكراً لك -

469
00:27:52,884 --> 00:27:54,078
بورك فيك -
شكراً لك -

470
00:27:54,152 --> 00:27:57,144
إذا عطست ثانية سأفترض أنك ... وشكراً لك

471
00:27:57,222 --> 00:28:00,589
أنا لا أشعر أنني بخير
لست أنت السبب , نوعاً ما

472
00:28:01,593 --> 00:28:05,324
بالأساس أنت لا تستطيع ... لكنك
تضيف على الأمر

473
00:28:09,201 --> 00:28:11,635
ألا ترى بينكس ؟ هناك سبب
لوجودي هنا

474
00:28:11,703 --> 00:28:16,003
أعني , هذا الوغد يستغلّ جوين
ويريد أن يسرق أموالها

475
00:28:16,074 --> 00:28:17,598
لقد تركت لها كميّة جيدة من النقود

476
00:28:17,676 --> 00:28:20,372
رأسي يدور -
أنا كملاكها الحارس نوعاً ما -

477
00:28:20,445 --> 00:28:21,935
يمكنك أن تكون مساعداً للملاك الحارس

478
00:28:22,014 --> 00:28:23,003
سأتخطّى هذا -
ماذا ؟ -

479
00:28:23,081 --> 00:28:24,207
ألا تريد مساعدتي كي أضع جناحين ؟

480
00:28:24,282 --> 00:28:25,510
لا يهمني الأمر

481
00:28:25,584 --> 00:28:28,883
ألا تريد على الاقل مساعدة جوين ؟ -
لقد فات الأوان على مساعدتها , حسناً ؟ -

482
00:28:28,954 --> 00:28:30,319
لقد قامت بإختيارك قديماً
أليس كذلك ؟

483
00:28:30,389 --> 00:28:32,949
والاَن لديها وغد جديد
وإذا لم ينجح الأمر

484
00:28:33,025 --> 00:28:34,925
أنا واثق أن رجل سيء
اَخر سيأتي

485
00:28:34,993 --> 00:28:36,221
لأن هذا على ما يبدو
أمر واقعي بحياتها

486
00:28:36,294 --> 00:28:38,592
الاَن , دعني وشأني

487
00:28:38,663 --> 00:28:40,824
سأركّب تاجاً لضرس أحدهم
تمام الثامنة

488
00:28:42,267 --> 00:28:45,964
حسناً أنا أتفهّم هذا

489
00:28:46,038 --> 00:28:49,337
ماذا ؟ , ما الذي فهمته ؟ -
هذا الإهتمام الذاتي -

490
00:28:49,408 --> 00:28:51,376
لا , ليس إهتماماً ذاتياً -
أرجوك -

491
00:28:51,443 --> 00:28:53,104
أنت تمضي بعض الوقت نائماً

492
00:28:53,178 --> 00:28:54,770
لعلمك أطباء الأسنان لديهم
اعلى نسبة من حالات الإنتحار

493
00:28:54,846 --> 00:28:55,904
أكثر من أي مهنة أخرى

494
00:28:55,981 --> 00:28:57,380
لكن هذا قد يمنحك فرصة

495
00:28:57,449 --> 00:28:59,474
كي تتواصل مع غيرك من البشر -
إصمت , حسناً ؟ , إصمت -

496
00:28:59,551 --> 00:29:02,611
حسناً ؟ ألا تفهم هذا ؟ , أنا
مسرور بوضعي

497
00:29:02,687 --> 00:29:04,382
أتعلم لماذا ؟
لأن هذا يناسبني

498
00:29:04,456 --> 00:29:06,515
لأن تسعون بالمئة من الأشخاص
الذين أتواصل معهم

499
00:29:06,591 --> 00:29:08,525
يكون هناك قطعة قطن
في فمهم

500
00:29:08,593 --> 00:29:10,618
لا يهمني اَرائهم السياسية

501
00:29:10,695 --> 00:29:12,560
ولا يهمني ماذا يعتقدون بشأن البشريّة

502
00:29:12,631 --> 00:29:16,328
ولا أكترث بحياتهم
بل يهمّني الهدوء

503
00:29:17,369 --> 00:29:19,132
أنت رجل حزين حقاً

504
00:29:19,204 --> 00:29:21,604
وانت طيف جثة كاذب -
أنا لست طيفاً -

505
00:29:21,673 --> 00:29:23,038
أنا طيف بالغ وهذا أمر مختلف

506
00:29:23,108 --> 00:29:26,407
أعتذر , هذا خطأي
انت صيد ثمين

507
00:29:26,478 --> 00:29:29,936
هيا , الا تعتقد أنني سأجدك
في الفندق ؟

508
00:29:33,652 --> 00:29:35,244
هذا جنون , حسناً ؟

509
00:29:35,320 --> 00:29:38,312
إذا أردت أن تستعيد حياتك الهادئة
يمكني أن أعقد معك صفقة

510
00:29:38,390 --> 00:29:41,120
سأتحدّث معهم من أجلك
وأجعلهم يدعونك وشأنك

511
00:29:41,193 --> 00:29:43,787
أنا جيد بإقناع الناس
فهذا ما أقوم به

512
00:29:43,862 --> 00:29:44,920
كنت تقوم به

513
00:29:46,765 --> 00:29:48,027
أنظر , قم بهذا الشيء من أجلي

514
00:29:48,100 --> 00:29:51,001
ولن ترى احداً منا مجدداً , حسناً ؟

515
00:29:53,205 --> 00:29:54,729
وتنتهي مشكلتك

516
00:29:56,908 --> 00:29:58,610
أجل , حسناً

517
00:30:01,880 --> 00:30:05,008
المومياء تم فحصها عن طريق
علماء الفيروسات

518
00:30:05,083 --> 00:30:07,347
أطباء أورام خبيثة وإختصاصيون
في علم الجراحة

519
00:30:07,419 --> 00:30:09,683
بحثاً عن إشارات
لأمراض قديمة

520
00:30:09,754 --> 00:30:14,350
لكن سبب وفات بيبي الثالث في
عمر 23

521
00:30:14,426 --> 00:30:16,053
لا زال يعتبر لغزاً

522
00:30:16,128 --> 00:30:17,891
ليس من الصعوبة قطع العلاقة

523
00:30:17,963 --> 00:30:19,726
إعتدت أن أفعل هذه الأشياء طوال الوقت

524
00:30:19,798 --> 00:30:22,892
ربما علينا إستئجار أحداهم ونستدرجه
كي يغريها ونصوّره

525
00:30:22,968 --> 00:30:24,128
هذه الإمرأة تقيم في بنايتي ؟

526
00:30:24,202 --> 00:30:27,171
أو نرسل لها رسالة مجهولة من عائلته

527
00:30:27,239 --> 00:30:28,900
لم أرها من قبل -
أي شيء من هذا القبيل -

528
00:30:28,974 --> 00:30:31,602
لقد سرقت منها سيارة الأجرة ألا تذكر ؟ -
لم ألاحظها من قبل -

529
00:30:31,676 --> 00:30:34,076
لم تلاحظها ؟ , إفتح عينيك

530
00:30:34,146 --> 00:30:36,171
ماذا أنت ؟ , عقلك متحجّر ؟

531
00:30:36,248 --> 00:30:38,216
حسناً , أريد أن أسمع ما تقوله

532
00:30:38,283 --> 00:30:39,443
حقاً ؟ -
أجل -

533
00:30:39,518 --> 00:30:44,319
والسبب الرئيسي لحفظ المومياء
1.4.1999

534
00:30:44,389 --> 00:30:48,621
يظهر لنا أنه تم تحنيطه
من قبل أحد أفراد العائلة المالكة

535
00:30:48,693 --> 00:30:52,129
كما ظهر من المواد المستخدمة في الإنحراف

536
00:30:52,197 --> 00:30:53,596
الحفظ

537
00:30:54,466 --> 00:30:55,626
هذا حديث ملتوي

538
00:30:55,700 --> 00:30:59,192
أفترض ان أسهل الطرق
لإنهاء المشكلة

539
00:30:59,271 --> 00:31:02,138
سيكون عن طريق زرع بذرة
الشك في عقلها

540
00:31:02,207 --> 00:31:05,267
عن طريق منحها خيار اَخر -
لم أفهم -

541
00:31:05,343 --> 00:31:08,005
أن نقدّم لها خياراً بديلاً -
أجل , أجل , كنت أفكر بهذا

542
00:31:08,079 --> 00:31:09,808
تعني إستئجار رجل وسيم

543
00:31:09,881 --> 00:31:12,543
لن نستأجر أحداً لا داعي لهذا

544
00:31:12,617 --> 00:31:14,983
لا نحتاج لرجل ضخم أو عامل مطافي -
رجل وسيم على الأقل ؟ -

545
00:31:15,053 --> 00:31:17,851
ليس وسيماً جداً وليس خلاباً
بل رجل قابل للتواصل

546
00:31:17,923 --> 00:31:20,255
لأنني كنت أفكّر برجل ممتليء وقاسي

547
00:31:20,325 --> 00:31:23,385
وجهه مستدير وحساس

548
00:31:23,461 --> 00:31:25,122
يجب أن يمتلك الكثير من النقود

549
00:31:25,197 --> 00:31:26,687
إذا كان حساسا ومعه نقود

550
00:31:26,765 --> 00:31:28,596
سيكون إستثماراً جيداً
وهذا أمر جاذب

551
00:31:28,667 --> 00:31:30,328
حقاً ؟ -
أجل -

552
00:31:30,402 --> 00:31:32,029
قد يعجبها هذا -
أجل -

553
00:31:32,103 --> 00:31:33,866
لكن يجب ان يكون طويلاً
فالطول أمر مهم

554
00:31:33,939 --> 00:31:36,032
لا , لا , لا , ليس كذلك
بل رجل متوسّط الطول

555
00:31:36,107 --> 00:31:38,803
حقاً ؟ -
أجل , قريب من قصار القامة -

556
00:31:39,644 --> 00:31:41,669
يا غلهي , أنت تعني نفسك

557
00:31:46,952 --> 00:31:48,283
إنسى الأمر

558
00:31:48,353 --> 00:31:52,551
لا تبتعد غاضباً , عد
يا بينك اَس

559
00:31:52,657 --> 00:31:59,586
أريد التركيز أكثر على موقع دفن المومياء
1.4.1999

560
00:31:59,831 --> 00:32:01,389
أنا اَسف -
إنسى الأمر -

561
00:32:01,466 --> 00:32:05,368
لا بأس , كثير من الأفكار الجيدة
تبدو سخيفة في بداية الأمر

562
00:32:05,437 --> 00:32:06,631
أنا أعتذر لأنني طرحت الفكرة

563
00:32:06,705 --> 00:32:09,868
لا زلت أفكّر بالأمر , قد تنجح الفكرة

564
00:32:09,941 --> 00:32:11,738
ما عليك سوى أن تكون
جذاباً بما يكفي

565
00:32:11,810 --> 00:32:15,371
لكي تمنحها خياراً إضافياً

566
00:32:15,480 --> 00:32:17,038
كي تكون في موقع التحدّي

567
00:32:18,650 --> 00:32:20,845
هذا مستحيل تقريباً

568
00:32:20,952 --> 00:32:23,420
لكنني سأكون متواجداً
أقوم بسحب بعض الخيوط

569
00:32:23,488 --> 00:32:28,084
رجل بين الأعشاب يقوم
بتسيير الأمور

570
00:32:29,261 --> 00:32:34,392
حقاً , يمكني فعل هذا , يمكني ذلك -
إنسى الأمر -

571
00:32:34,466 --> 00:32:36,263
لا , لا , أنت لست متزوجاً أليس كذلك ؟

572
00:32:36,334 --> 00:32:39,269
لا , يا للهول -
هل لديك صديقة ؟ -

573
00:32:39,337 --> 00:32:43,899
لا , حالياً

574
00:32:44,976 --> 00:32:49,879
هل تستعين بالعاهرات ؟ -
لا , لا أستعين بالعاهرات -

575
00:32:49,948 --> 00:32:52,883
لقد قمنا بعقد جلسات تصوير لبنية العظام

576
00:32:52,951 --> 00:32:56,284
للبحث عن أي تغييرات كانت
سبباً في المرض

577
00:32:56,354 --> 00:32:59,482
كما تذكرون فهذا كان وضع
توت عنخ أمون

578
00:32:59,557 --> 00:33:02,390
كما يظهر في الصورة 43

579
00:33:02,460 --> 00:33:03,688
لا , لا , أتعلم ؟

580
00:33:03,762 --> 00:33:05,320
من المستحيل أن تنجذب تجاهك

581
00:33:05,397 --> 00:33:09,891
إنها تحب الرياضيين
هل تتمرّن ؟

582
00:33:09,968 --> 00:33:11,265
حقاً -
أجل -

583
00:33:11,336 --> 00:33:14,464
مرتين أسبوعياً , رفع أثقال -
حسناً , رائع -

584
00:33:14,572 --> 00:33:17,166
لديك رأس بشعر لطيف وكثيف -
أستخدم شامبو البروتينات -

585
00:33:17,242 --> 00:33:18,539
سيعجبها هذا -
حقاً ؟ -

586
00:33:18,610 --> 00:33:20,339
يجب أن أعتني بجمجمتي -
أجل -

587
00:33:20,412 --> 00:33:22,539
ما علينا سوى إيجاد طريقة
لوضعكما معاً

588
00:33:22,614 --> 00:33:27,551
في شقّتها , تأتي كأنك بائع البيتزا
أو عامل صيانة الكوابل

589
00:33:27,619 --> 00:33:30,213
أنت تشاهد الكثير من أفلام الجنس ؟ -
لا -

590
00:33:30,288 --> 00:33:34,691
تم إجباري على التغاضي عن هذه الإصابة
التي تسبب بها نابشوا القبور

591
00:33:34,759 --> 00:33:37,455
لأنهم نزعوا الفافات عن المومياء بإهمال

592
00:33:37,529 --> 00:33:38,553
سأخبرك ما سأفعله

593
00:33:38,630 --> 00:33:40,097
سأذهب إلى هناك
عندما تنتهي

594
00:33:40,165 --> 00:33:42,827
وأبدأ معها محادثة

595
00:33:44,002 --> 00:33:45,731
أجل -
أعلم -

596
00:33:47,372 --> 00:33:49,772
ماذا ؟ -
لا أعلم -

597
00:33:49,874 --> 00:33:52,502
أنا أفكر , وأعتقد من
الأفضل لا

598
00:33:52,577 --> 00:33:53,908
أجل , لقد أتيت مباشرة من العمل -
أجل -

599
00:33:53,978 --> 00:33:56,970
أنا طبيب أسنان وهذا ما نرتديه -
أجل , أجل -

600
00:33:57,048 --> 00:34:00,540
هكذا نقوم بالأمور -
نعم -

601
00:34:01,553 --> 00:34:05,319
وتذكروا أن العرض يفتتح في
يوم الجمعة الثاني عشر من نوفمبر

602
00:34:05,390 --> 00:34:08,188
شكراً , شكراً على قدومكم

603
00:34:14,799 --> 00:34:17,996
أتعلمين ؟ إنها قصّة مثيرة
إبنتي ذهبت لمصر

604
00:34:18,069 --> 00:34:20,367
حقاً ؟ هل كانت هناك ؟ -
أجل -

605
00:34:22,674 --> 00:34:24,266
جيد , حسناً

606
00:34:27,645 --> 00:34:29,670
أنا مدين لك بإعتذار

607
00:34:32,016 --> 00:34:35,975
هل تقصد لسرقة سيارة الاجرة
أم عدم الإمساك بالمصعد ؟

608
00:34:36,654 --> 00:34:38,212
لا أتذكر الحادثة الأخرى -
لا , لا , أنا أعلم هذا -

609
00:34:38,289 --> 00:34:39,881
ربما تعتذر على المرة التي

610
00:34:39,958 --> 00:34:42,950
أخبرت بها عامل البناية أن
أحدهم في الطابق التاسع

611
00:34:43,027 --> 00:34:46,360
يطهو طعاماً مقيتاً
يتسبب في تهيّج العينين

612
00:34:46,431 --> 00:34:48,729
هل كنت انت ؟ -
كنت أطهو التاكو -

613
00:34:48,800 --> 00:34:52,736
أخبروني أن الشكاوي تعامل
بخصوصية تامّة

614
00:34:52,837 --> 00:34:56,830
أو ربما تعتذر للثماني أو عشر مرات

615
00:34:56,908 --> 00:35:00,605
حيث كنت أقوم مرحباً , صباح الخير
ولم تكن تلتفت لي

616
00:35:01,045 --> 00:35:02,979
أنا شخص إنعزالي

617
00:35:03,047 --> 00:35:06,039
بل أنت نوعاً ما , أحمق

618
00:35:07,352 --> 00:35:09,980
بيرترام بينكس , طبيب أسنان -
لقد قرات هذا -

619
00:35:13,224 --> 00:35:17,251
لقد إستمتعت بمحاضرتك جداً -
شكراً لك -

620
00:35:18,263 --> 00:35:22,700
لا تأخذي خروج الناس على محمل الجد -
لم ألاحظ هذا -

621
00:35:22,767 --> 00:35:26,362
لكن , شكراً على هذا التشجيع

622
00:35:26,438 --> 00:35:29,373
قليل من الامور , ماذا أدراك ؟

623
00:35:32,744 --> 00:35:34,871
صحّة أسنان سيئة -
عذراً ؟ -

624
00:35:34,946 --> 00:35:37,915
المومياء رقم
1.4.1999

625
00:35:37,982 --> 00:35:39,677
لم يكن يستخدم
خيط تنظيف الأسنان

626
00:35:41,920 --> 00:35:43,410
دعابة طبيّة

627
00:35:45,523 --> 00:35:47,514
هل هناك شيء اَخر ؟

628
00:35:51,162 --> 00:35:56,532
الأحذية , حذاؤك مريح

629
00:35:57,602 --> 00:35:58,694
وداعاً

630
00:36:02,774 --> 00:36:04,674
"ترجمة أبو أمير"
علمت أنك ستخيفها

631
00:36:04,742 --> 00:36:06,903
لم أكن مخيفاً , تحدّثت معها
في وقت سيء فقط

632
00:36:06,978 --> 00:36:09,572
أجل وقد أخفتها -
لست مخيفاً -

633
00:36:09,647 --> 00:36:11,239
لا تنظري مباشرة له

634
00:36:11,316 --> 00:36:13,580
دعني , لا ,لا , لا
دعني ألخّص الأمر

635
00:36:13,651 --> 00:36:15,516
ما هي مشكلتك بحق الجحيم ؟ -
لا مشكلة لدي -

636
00:36:15,587 --> 00:36:17,145
أجل , أجل , أجل -
لا , لا , لا -

637
00:36:17,222 --> 00:36:19,349
لديك مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة مع النساء

638
00:36:19,424 --> 00:36:21,153
لا , أنا أسحب كلمتي
لديك مشكلة كبيرة في التعامل مع الناس

639
00:36:21,226 --> 00:36:24,457
اجل إنهم مقيتون -
هلا توقّفت عن الطرق على هذا الطبل ؟ -

640
00:36:24,529 --> 00:36:27,623
ما الأمر الدرامي الخطير ؟ هل
قامت سيدة قديمة بكسر حبّك ؟

641
00:36:27,732 --> 00:36:28,926
تخطّى الامر فقد
حدث بالماضي

642
00:36:29,000 --> 00:36:30,297
أنت لا تعلم شيئاُ عن الماضي الخاص بي

643
00:36:30,368 --> 00:36:32,734
أعلم أن عليك نسيانه
والمضي قدماً

644
00:36:32,804 --> 00:36:34,169
فهو لا يساعدك هنا

645
00:36:34,239 --> 00:36:35,706
الأمر مع النساء هو أنهم

646
00:36:35,773 --> 00:36:38,401
أنا أبلي جيداً مع الناسء
شكراً لك

647
00:36:39,477 --> 00:36:41,911
لعلمك , سوف أوافق على
هذه الملاحظة الجنونية

648
00:36:41,980 --> 00:36:44,210
وأقول أجل , أنت تبلي بشكل رائع
مع النساء

649
00:36:44,282 --> 00:36:47,479
لكنك سيء مع هذه , لذلك
لدينا عمل لننجزه

650
00:36:49,721 --> 00:36:51,450
وهي تحب الرجل أن يكون رجلاً

651
00:36:51,523 --> 00:36:54,720
تودّ أن تطلب لها الطعام في المطعم
وأن لا تكون إستحواذياً

652
00:36:54,792 --> 00:36:56,282
ولا تطلب منها أبداً
الإستهانة بشيء بينكس

653
00:36:56,361 --> 00:36:59,057
هذا سيجعلها مجنونة تماماً -
أجل -

654
00:36:59,130 --> 00:37:01,462
أعرف كيف أتحدّث للناس

655
00:37:02,333 --> 00:37:05,734
أجل , لديك موهبة أليس كذلك ؟

656
00:37:06,070 --> 00:37:07,560
عندما تكون معها , يجب أن
تظهر لها الإهتمام

657
00:37:07,639 --> 00:37:10,005
يجب أن تكون غيوراً وشكّاكاً

658
00:37:10,074 --> 00:37:12,099
ولماذا قد افعل هذا ؟

659
00:37:12,176 --> 00:37:13,609
لأن هذا يظهر مدى إهتمامك

660
00:37:13,678 --> 00:37:17,409
هذه أسوأ نصيحة تلقّيتها في حياتي

661
00:37:17,482 --> 00:37:20,110
ولكنها تغار أيضاً وهي ليست حمقاء

662
00:37:20,184 --> 00:37:24,416
إذا إعتقدت أنك تكذب ستنظر إليك نظرة
غريبة ثم توميء برأسها

663
00:37:24,489 --> 00:37:27,947
أنا أدعوها , نظرتها المريعة , تسبب
لك القشعريرة

664
00:37:30,929 --> 00:37:33,159
مرحباً -
سأستقلّ المصعد التالي -

665
00:37:33,231 --> 00:37:35,495
لا تكوني سخيفة , ادخلي

666
00:37:35,567 --> 00:37:37,364
لا أرغب بهذا .... حسناً

667
00:37:38,536 --> 00:37:39,696
بينكس

668
00:37:41,372 --> 00:37:45,365
حسناً , لا تقل شيئاً , لا , لا , لا
أنت لست جاهزاً بعد

669
00:37:45,443 --> 00:37:48,435
أنت لست جاهزاً , إلتزم الصمت , حسناً ؟

670
00:37:48,513 --> 00:37:52,882
لا تفعل هذا , وإمحو هذه النظرة
لا تفعل

671
00:37:53,818 --> 00:37:57,481
كنت أفكّر بشأن عظمتك المتعفّنة

672
00:37:57,555 --> 00:37:58,749
الشفقة هي ما أتحدّث عنه

673
00:37:58,823 --> 00:38:00,154
رأيتها في الصور

674
00:38:00,224 --> 00:38:04,524
مما قد يبيّن لي كطبيب أسنان متمرّس
بعض فقدان للكلس

675
00:38:04,596 --> 00:38:07,963
في القسم العلوي من اللثة

676
00:38:08,032 --> 00:38:09,226
المومياء

677
00:38:09,300 --> 00:38:12,428
تعتبر دعوة مفتوحة لشيء
صغير يدعى التسوّس

678
00:38:12,503 --> 00:38:13,902
تسوّس الأسنان

679
00:38:14,772 --> 00:38:18,401
مزيد من دعابات طب الأسنان هذه المرة
لكن مختص بالعظام بشكل واقعي

680
00:38:19,510 --> 00:38:23,241
بالحديث عن عظام الفك العلوي

681
00:38:23,314 --> 00:38:26,477
لكن ألا يكون هذا بسبب
عوامل الحت والتعرية الطبيعية ؟

682
00:38:28,019 --> 00:38:31,011
ليس إذا كانت في ناحية واحدة يا حمقاء

683
00:38:31,089 --> 00:38:32,681
لا أعتقد هذا

684
00:38:32,757 --> 00:38:35,419
كيف تقاوم النساء
سحرك هذا ؟

685
00:38:42,200 --> 00:38:45,863
حسناً , حسناً
لم تكن كارثة

686
00:38:45,937 --> 00:38:48,201
المرّة المقبلة , يجب ان تصغي
لما أقوله لك

687
00:38:48,272 --> 00:38:50,069
عذراً ؟

688
00:38:50,141 --> 00:38:54,737
هل تعتقد بإمكانك القدوم يوماً ما
والقيام بفحص المومياء ؟

689
00:38:54,812 --> 00:38:56,973
لنلقي نظرة على المواعيد

690
00:39:02,253 --> 00:39:03,777
حسناً -
حسناً -

691
00:39:03,855 --> 00:39:06,847
اليوم , لا , وغداً لا

692
00:39:06,924 --> 00:39:11,088
لا يمكنني إلغاء هذا , ولا هذا
فهو موعد قديم للمعالجة

693
00:39:11,162 --> 00:39:14,359
وهذا مستحيل

694
00:39:17,268 --> 00:39:23,229
لا يمكنني تأجيل هذا الموعد
ولا أستطيع فعلها

695
00:39:23,307 --> 00:39:24,740
نحلة كثيرة الإنشغال

696
00:39:24,809 --> 00:39:27,437
لا بأس -
يبدو لي أن علي إلتزامات كثيرة -

697
00:39:27,512 --> 00:39:29,173
مهم

698
00:39:29,947 --> 00:39:35,886
لا مجال لهذا , او تاجيل هذا
هذا أمر محيّر

699
00:39:38,156 --> 00:39:42,024
بحقّ السماء -
الرابعة يوم الخميس , لا شيء لدي -

700
00:39:42,827 --> 00:39:46,854
رائع , حسناً -
جيد , أراك حينها -

701
00:40:09,120 --> 00:40:10,144
شكراً لأنك عدت

702
00:40:10,221 --> 00:40:12,451
لقد تركت الصحيفة مقلوبة على
إعلان الهاتف الخلوي أيها السادي

703
00:40:12,523 --> 00:40:14,491
أنا اَسف -
إنسى الأمر -

704
00:40:14,559 --> 00:40:16,686
لا بأس , لم يعد لدي مزاج لرؤيتها

705
00:40:18,262 --> 00:40:20,560
أين كنت ؟

706
00:40:20,631 --> 00:40:24,158
جست هنا طوال اليوم ويعلم
الإله أين كنت أنت

707
00:40:24,235 --> 00:40:26,362
تلتقي أناس مثيرين للإهتمام
لديك وظيفة ثابتة

708
00:40:26,437 --> 00:40:28,337
هل هذا قميص جديد ؟

709
00:40:28,406 --> 00:40:31,068
إنه قميص جديد ولديه أكمام

710
00:40:31,142 --> 00:40:35,238
حسناً حسناً بينكس إشترى قميصاً
جديداً للموعد

711
00:41:07,645 --> 00:41:09,078
أجل , هذا يختي , أجل

712
00:41:16,821 --> 00:41:18,948
يا له من شيء يفطر القلب أليس كذلك ؟

713
00:41:19,023 --> 00:41:22,424
كان يجب أن ترى حالته
عندما وجدناه

714
00:41:22,493 --> 00:41:26,293
جلد أسود وكثير من الهشاشة العظمية
بسبب الكثير من الغزوات

715
00:41:26,364 --> 00:41:27,763
شفاهه كانت ممزقة

716
00:41:27,832 --> 00:41:31,199
خمسة اَلاف عام من التعرّض للأسيد
ستفعل هذا بالإنسان

717
00:41:33,237 --> 00:41:37,674
عميقاً بالداخل , كانت عمليّة الحفظ
رائعة ومختلفة جداً

718
00:41:37,742 --> 00:41:40,438
ما تحت الجلد هو المهم

719
00:41:41,245 --> 00:41:44,544
أولاً قاموا بإمتصاص دماغه
عبر أنفه

720
00:41:44,615 --> 00:41:47,049
ثم قاموا بفتح شقّ في
جانب بطنه

721
00:41:47,118 --> 00:41:50,815
كي يستطيعوا إزالة الكبد والمعدة
وجهاز الهضم

722
00:41:50,888 --> 00:41:51,980
جميل

723
00:41:52,056 --> 00:41:54,490
كي يحفظوها بشكل منفصل
في أواني مصقولة

724
00:41:54,559 --> 00:41:58,586
لكن الأكثر إثارة للإهتمام بشأن بيبي
هي طريقة حفظهم لعضوه

725
00:41:58,696 --> 00:42:00,789
عضوه ؟ -
أجل , قضيبه -

726
00:42:01,465 --> 00:42:04,093
إنه موجود لدي
هل تريد رؤيته ؟

727
00:42:05,770 --> 00:42:06,998
أرجوك

728
00:42:08,005 --> 00:42:11,839
لا شيء غير إعتيادي بشأن القضيب

729
00:42:11,909 --> 00:42:13,570
طبعاً -
بل طريقة حفظه -

730
00:42:13,644 --> 00:42:16,204
بالعادة القلب والقضيب يتم
حفظهما معاً

731
00:42:16,280 --> 00:42:18,271
ويتم تحنيطهما مع الجسد

732
00:42:18,349 --> 00:42:19,475
لكن في حالة بيبي

733
00:42:19,550 --> 00:42:24,852
قاموا بإزاحته وحفظه
في اَنية ذهبية جميلة

734
00:42:26,257 --> 00:42:29,522
يا للهول , يمكنني رؤية
لماذا تم إختياره كملك

735
00:42:29,594 --> 00:42:30,686
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

736
00:42:30,761 --> 00:42:33,355
يجب أن أعتاد النظر لقضيب مهتريء
كبير بالنهاية

737
00:42:33,431 --> 00:42:36,696
يا للهول , لقد مات سعيداً

738
00:42:38,336 --> 00:42:40,270
هذا يكفي , هذا يكفي

739
00:42:40,338 --> 00:42:41,600
لا بد أنه كان يمتلك
ذراعين كبيرتين

740
00:42:41,672 --> 00:42:43,640
لا , لا -
اجل -

741
00:42:43,708 --> 00:42:45,972
هل هذا التشقق الذي كنت تتحدّث عنه ؟

742
00:42:46,043 --> 00:42:50,343
أجل , هنا , وهنا , وأنظري
سيئة جداً هنا

743
00:42:50,414 --> 00:42:52,974
إفترضنا أنه تحلل بسبب الزمن فقط

744
00:42:53,050 --> 00:42:55,075
لا تكوني جاهلة

745
00:42:55,152 --> 00:42:57,586
هذا سببه تسوّس لم تتم معالجته

746
00:42:57,655 --> 00:43:01,056
كان بمثابة سجادة سحرية
لتفشّي عدوى البكتيريا

747
00:43:01,125 --> 00:43:02,285
وهل يمكن لهذا أن يقتله ؟

748
00:43:02,360 --> 00:43:05,022
أجل إذا كان قوياً قد يؤدي لشيء
قاتل

749
00:43:05,096 --> 00:43:07,394
وعندما تصيب العدوى
عموده الفقري

750
00:43:07,465 --> 00:43:10,559
سيكونوا وضعوا النقود على عينيه بذلك الحين

751
00:43:10,635 --> 00:43:13,160
على الفم , عملة نقدية على الفم

752
00:43:13,237 --> 00:43:15,262
كان تقليداً إغريقياً

753
00:43:15,339 --> 00:43:18,502
لكي يدفع النقود لسائق القارب
كي يعبر به نهر الأبديّة

754
00:43:18,576 --> 00:43:20,544
أعني , هذا إكتشاف مذهل

755
00:43:20,611 --> 00:43:22,806
وفي الوقت المناسب قبل الإفتتاح
يوم الخميس المقبل

756
00:43:22,880 --> 00:43:25,041
هل ستأتي ؟ -
ماذا ؟ -

757
00:43:25,116 --> 00:43:27,175
إفتتاح كبير مع الكثير من الناس ؟ -
أجل -

758
00:43:27,251 --> 00:43:28,843
.......لا هذا -
انت لا تحب الإزدحام ؟ -

759
00:43:28,920 --> 00:43:33,323
لا ليس الغزدحام , بل الناس
الذين يتواجدون به

760
00:43:33,858 --> 00:43:36,622
في حال غيّرت رأيك
أعلمني فقط

761
00:43:37,795 --> 00:43:41,697
لقد بدا الأمر أكثر وضوحاً الاَن
لماذا لم أستدعي طبيب أسنان من قبل ؟

762
00:43:41,766 --> 00:43:44,929
الجميع ينتظرون حتى يفوت الأوان

763
00:43:45,002 --> 00:43:47,027
أنت طبيب أسنان مسلّي إذاً ؟

764
00:43:49,006 --> 00:43:50,564
هل تريد لمسه ؟

765
00:43:50,641 --> 00:43:52,939
هذا يوم سعدي -
أجل -

766
00:43:53,010 --> 00:43:56,446
لا , لا إلمسه بشكل حقيقي -
المزيد , نعم -

767
00:43:56,547 --> 00:43:58,538
لا , هكذا -
هنا ؟ -

768
00:43:58,616 --> 00:44:01,847
اليس هذا مدهشاً ؟ -
رائع -

769
00:44:04,722 --> 00:44:07,190
ألا تحبّ هذه الرائحة ؟

770
00:44:07,959 --> 00:44:10,826
ليس رائحة التحلل بل , العطر
إنه الصنوبر

771
00:44:10,895 --> 00:44:13,830
يستوردونه من جنوب إفريقياً -
أجل رائع -

772
00:44:15,066 --> 00:44:18,661
بعد بضعة ساعات , تكون الرائحة الجميلة هذه

773
00:44:18,736 --> 00:44:21,170
سبباً في التقيؤ

774
00:44:21,238 --> 00:44:23,297
كأنما يزور أحدهم جدّته

775
00:44:29,580 --> 00:44:31,241
علكة خالية من السكّر ؟

776
00:44:32,616 --> 00:44:34,709
أجل , حسناً

777
00:44:36,821 --> 00:44:38,948
إنها محلاة بالمسك

778
00:44:44,362 --> 00:44:46,330
مهدئة بشكل رائع

779
00:44:47,498 --> 00:44:51,161
هل أقمت بالبناية منذ فترة طويلة ؟ -
اربعة أعوام وشهر -

780
00:44:51,235 --> 00:44:54,227
ولدت وترعرعت في إنجلترا

781
00:44:54,305 --> 00:44:58,833
لماذا رحلت من هناك ؟ -
لندن كثيرة علي -

782
00:44:58,909 --> 00:45:03,437
كثيرة الإزدحام وقليل من الخصوصية
بها أناس كثر

783
00:45:03,514 --> 00:45:05,914
وإخترت مانهاتن ؟

784
00:45:05,983 --> 00:45:10,147
السبب معقّد قليلاً , ويصعب شرحه

785
00:45:11,122 --> 00:45:13,215
ما إسمها ؟ -
يارة -

786
00:45:13,290 --> 00:45:14,279
زوجتك ؟ -
لا -

787
00:45:14,358 --> 00:45:15,825
صديقتك ؟ -
أجل -

788
00:45:15,893 --> 00:45:17,417
"أفلام العرب "
لا زلتما معاً ؟

789
00:45:18,195 --> 00:45:21,096
ربما , لم أتحدّث إليها منذ أعوام

790
00:45:21,932 --> 00:45:24,423
لقد ماتت في الوقت
وهذا محزن بعض الشيء

791
00:45:24,502 --> 00:45:28,302
كان لديها حالة مرضيّة غريبة
التاَكل الذاتي

792
00:45:28,372 --> 00:45:30,363
بالواقع قامت بأكل نفسها

793
00:45:32,309 --> 00:45:34,504
إبتدعت هذا , كانت داعبة

794
00:45:35,346 --> 00:45:38,247
لكن هذا ليس مضحكاً -
أكثر تسلية من الحقيقة -

795
00:45:38,315 --> 00:45:42,376
وحقيقة أمر سارة ؟ -
مملّة وطبيعية -

796
00:45:44,255 --> 00:45:46,246
منذ متى وأنت تقيمين هنا ؟

797
00:45:47,691 --> 00:45:49,022
هلا إنتظرت قليلاً ؟

798
00:45:49,093 --> 00:45:52,187
هذا أمر سخيف لكن سلسلة مفاتيحي
إنقطعت

799
00:45:52,263 --> 00:45:54,754
ولا أستطيع إيجاد مفاتيحي

800
00:45:54,832 --> 00:45:59,769
لقد إنتقلت للمدينة حديثاً بعد
أن توفّي زوجي

801
00:46:00,604 --> 00:46:03,334
فقدت زوجك ؟ , أنا اَسف على هذا

802
00:46:03,407 --> 00:46:04,635
شكراً

803
00:46:07,044 --> 00:46:11,174
أريد أن أطلب منك شيئاً وأخبرني
إذا كان غير ملائم

804
00:46:11,816 --> 00:46:12,942
حسناً

805
00:46:14,385 --> 00:46:15,477
حسناً

806
00:46:17,421 --> 00:46:18,945
هذا السن

807
00:46:19,023 --> 00:46:22,857
يؤلمني عندما أشرب شيئاً بارداً

808
00:46:22,927 --> 00:46:27,057
هل يجب أن أحدد موعداً ؟ -
قومي بتسخين مشروبك فقط -

809
00:46:27,131 --> 00:46:30,464
لنلقي نظرة , أرجعي رأسك
وإفتحي فمك

810
00:46:30,534 --> 00:46:32,525
هل أقول اَه ؟

811
00:46:35,606 --> 00:46:36,868
يا طبيب الأسنان

812
00:46:36,941 --> 00:46:38,238
أحتاج منك أن تقتل رجلاً من أجلي

813
00:46:38,309 --> 00:46:40,436
هل يمكنك إخباري ما العلّة ؟ -
إنه تسوّس -

814
00:46:40,511 --> 00:46:41,535
طبيب الأسنان , في حياتي

815
00:46:41,612 --> 00:46:43,910
تلقّيت نقوداً على عمل
لم أنهيه

816
00:46:43,981 --> 00:46:47,212
تسوّس ؟ هل الأمر خطير ؟

817
00:46:47,284 --> 00:46:48,842
يجب أن تأتي لرؤيتي -
حقاً ؟ -

818
00:46:48,919 --> 00:46:49,943
يجب أن تنهي العمل نيابة عني -
أجل -

819
00:46:50,020 --> 00:46:52,887
يوجد مسدس عيار 32 تحت
مقعد سيارة والدتي , الكاديلاك

820
00:46:52,957 --> 00:46:55,892
أطلق عليه رصاصتين في رأسه
وإرمي المسدس على الأرض

821
00:46:55,960 --> 00:46:57,723
ربما سأفعل -
حسناً -

822
00:46:59,163 --> 00:47:02,428
ماذا ؟ -
هل الوقت ملائم الاَن ؟ -

823
00:47:03,200 --> 00:47:04,599
هل كل شيء بخير ؟

824
00:47:04,668 --> 00:47:06,932
أجل لا بأس -
لأنك تبدو غريباً -

825
00:47:07,004 --> 00:47:09,234
لا تفعلي , إحذري

826
00:47:09,306 --> 00:47:10,739
تقريباً في أذنها

827
00:47:10,808 --> 00:47:13,436
رأيتك تتحدّث لإيدي الإيرلندي
وإعتقدت

828
00:47:13,511 --> 00:47:16,412
أنت هناك

829
00:47:16,480 --> 00:47:18,971
رائع , واحد اَخر

830
00:47:19,049 --> 00:47:22,507
مرحباً عزيزتي -
لم أرك قادماً -

831
00:47:22,586 --> 00:47:24,247
مرحباً -
شخص حي -

832
00:47:24,788 --> 00:47:27,951
لماذا كان هذا الرجل
يضع يديه في فمك ؟

833
00:47:29,426 --> 00:47:32,122
عذراً , د . بينكس
هذا ريتشارد , خطيبي

834
00:47:32,963 --> 00:47:34,191
ريتشارد , هذا , د . بينكس

835
00:47:34,265 --> 00:47:36,062
طبيب الأسنان الذي أخبرتك
عنه في بنايتي

836
00:47:36,133 --> 00:47:39,466
أعتقد أن لديه فكرة رهيبة
عن سبب موت بيبي

837
00:47:39,537 --> 00:47:41,095
حقاً ؟ , هذا رائع

838
00:47:41,172 --> 00:47:43,572
لقد كنت أحتاج لرؤية طبيب أسنان

839
00:47:43,641 --> 00:47:47,270
لماذا لا تنضم إلينا للعشاء
ليلة الغد دكتور ؟ في منطقة جوين

840
00:47:47,344 --> 00:47:49,005
سأقوم بإعداد الكاري

841
00:47:49,413 --> 00:47:51,813
إنها لطيفة حقاً -
لا تفعل -

842
00:47:52,516 --> 00:47:54,484
دكتور ؟ -
أجل , أودّ هذا -

843
00:47:55,252 --> 00:47:58,119
رائع -
أنا أقطن في ف 9 , تحتك مباشرة -

844
00:47:59,089 --> 00:48:00,454
شكراً

845
00:48:02,993 --> 00:48:06,053
أرجو أن يكون مقبولاً -
أفضل كاري تذوّقته في حياتي -

846
00:48:06,130 --> 00:48:08,928
توقّف عن مديحه -
أنت لطيف جداً -

847
00:48:10,668 --> 00:48:14,627
أين تعلّمت الطهي ؟ -
أيها الأحمق , أنت تجعله جيداً -

848
00:48:14,705 --> 00:48:18,641
كان لدي صديقة وقتها كثير

849
00:48:18,709 --> 00:48:20,472
ريتشارد متواضع

850
00:48:20,544 --> 00:48:24,036
عمل لثلاثة أعوام مع العاهرات
المتشردات في البنجال

851
00:48:24,148 --> 00:48:26,742
هل لا زلت تتاجر بهنّ ؟

852
00:48:28,519 --> 00:48:30,612
هذا غير لائق

853
00:48:34,525 --> 00:48:35,787
اتعلم دكتور ؟

854
00:48:35,859 --> 00:48:39,590
أنا اعترف بدافع اَخر لدعوتي
لك للقدوم

855
00:48:40,698 --> 00:48:41,790
"ترجمة أبو أمير"
كطبيب أسنان

856
00:48:41,865 --> 00:48:44,356
يمكنك فعل الكثير من الخير
في مناطق الدول النامية

857
00:48:44,435 --> 00:48:46,403
إنهم بحاجة ماسّة للعناية
الطبيّة الحديثة

858
00:48:46,470 --> 00:48:48,335
عناية طبيّة حديثة
هل تصدّق هذا الرجل ؟

859
00:48:48,405 --> 00:48:51,670
الإرادة موجودة , والنقود موجودة

860
00:48:51,742 --> 00:48:53,733
يا له من أداء مفعم بالحقارة

861
00:48:54,478 --> 00:48:57,208
عذراً , ما هذا الصوت ؟ -
كلبي الأليف الجديد -

862
00:48:57,281 --> 00:48:59,306
العلاجات يتم دعمها بمستوى قياسي

863
00:48:59,383 --> 00:49:01,681
أريدك أن تلكمه -
لكن ما نحتاجه حقاً -

864
00:49:01,752 --> 00:49:03,379
هيا -
هو أناس في المواقع تلك -

865
00:49:03,454 --> 00:49:05,115
إركل أسنانه الواثقة بنفسها

866
00:49:05,189 --> 00:49:07,521
كيف يمكن للأسنان أن تكون
واثقة من نفسها ؟

867
00:49:10,961 --> 00:49:16,627
من الغريب على طبيب أسنان
أن ينفجر من تناول الكاري

868
00:49:16,700 --> 00:49:20,500
لكن تعلمون , يجب أن تكون
..... أنتم تفهمون مقصدي

869
00:49:20,571 --> 00:49:22,471
سأخبركم , لا يمكن أن تثق بنفسها

870
00:49:22,539 --> 00:49:25,975
ما يبدو جوهرياً , كلس ومينا

871
00:49:26,043 --> 00:49:30,275
وما ينتج عن الفكّ , فهي
أشياء غير متحرّكة

872
00:49:30,347 --> 00:49:31,905
ولذلك لا وضع أدائي لها

873
00:49:31,982 --> 00:49:36,214
ما يمكنها فعله هو المضغ والعض
وهذا سلبي

874
00:49:36,287 --> 00:49:39,950
بالأساس عضلات الخدّ هي ما
تقوم بهذا

875
00:49:40,824 --> 00:49:42,451
ماذا كنت تقول ؟

876
00:49:42,526 --> 00:49:47,054
كنت .. كنت أقول ... أننا نحتاج

877
00:49:47,131 --> 00:49:51,295
نحتاج لأناس مثلك , يمكنهم
جلب خبراتهم للمنفعة العامّة

878
00:49:51,368 --> 00:49:55,031
في أماكن كالبيرو وكمبوديا
وصحاري إفريقيا

879
00:49:55,105 --> 00:50:00,873
هذه مناطق من النوع الحار والدبق ؟

880
00:50:00,944 --> 00:50:04,175
أنا لست من النوع الإنساني

881
00:50:04,248 --> 00:50:09,185
أعني , ما نوع العناية الطبيّة السنيّة
في بالم سبرينغز ؟

882
00:50:09,253 --> 00:50:10,515
هناك نفحة باردة

883
00:50:10,587 --> 00:50:13,522
أتعلم شكل الاسنان في سان تروبيز ؟

884
00:50:13,590 --> 00:50:16,525
يمكنني أن أجمّل لهم فكوكهم
فالفرنسيون يحبون الإبتسام

885
00:50:16,593 --> 00:50:18,493
يتشدقون ويبتسمون

886
00:50:22,366 --> 00:50:24,300
إنه يداعبك عزيزي

887
00:50:35,646 --> 00:50:37,944
عذراً , يجب أن أجيب الإتصال

888
00:50:39,049 --> 00:50:41,415
سيكون مفيداً في رحلة تخييم

889
00:50:41,485 --> 00:50:42,952
هل تريد المزيد من النبيذ ؟

890
00:50:43,020 --> 00:50:45,614
يمكن وضع صاري الخيمة في مؤخرته -
أرجوك -

891
00:50:45,723 --> 00:50:46,815
حسناً

892
00:50:50,861 --> 00:50:53,455
هذا غير مقبول تماماً

893
00:50:53,964 --> 00:50:55,761
إصمت -
ماذا ؟ -

894
00:50:55,833 --> 00:50:57,494
ماذا ؟ , هل أبعدك عن التركيز ؟

895
00:50:57,568 --> 00:51:00,935
إذا كان كذلك فقم بالسعال
بشكل زائف

896
00:51:02,573 --> 00:51:04,473
حسناً هل كانت هذه ؟

897
00:51:04,541 --> 00:51:07,635
هل كانت مصادفة ؟
حسناً , حسناً , سأذهب

898
00:51:12,082 --> 00:51:16,951
ريتشارد محامي لحقوق الإنسان
ويأخذ عمله على محمل الجد

899
00:51:17,020 --> 00:51:18,749
أجل , يجب هذا بحقوق الإنسان

900
00:51:18,822 --> 00:51:20,619
أنا أتّخذ حقوق الإنسان على محمل الجد

901
00:51:20,691 --> 00:51:25,458
الجميع متساوون , لوناً جنساً وظروفاً

902
00:51:26,563 --> 00:51:29,191
جميعنا متشابهون في هذا الكوكب

903
00:51:31,368 --> 00:51:33,802
ما عدا الصينيين -
ماذا ؟ -

904
00:51:33,871 --> 00:51:36,635
لا , إنهم الغريبون من بينا
إذا كنت مضطرّة للإختيار

905
00:51:36,707 --> 00:51:38,265
لا , لست أتحامل عليكم

906
00:51:38,342 --> 00:51:40,503
أنا اقول فقط , ليس مقصدي وجوههم

907
00:51:40,577 --> 00:51:42,477
أعني , لا , لا
لكن طريقة تسميتهم

908
00:51:42,546 --> 00:51:43,706
أشياء مثل كواك -
توقف عن هذا -

909
00:51:43,781 --> 00:51:46,341
وهذا بإختيارهم , فليس من داع
لإطلاق إسم كواك على طفل

910
00:51:46,417 --> 00:51:49,011
وهم , أحياناً بعضهم يدعى بونغ

911
00:51:49,086 --> 00:51:51,520
أرجوك توقّف -
وهناك أكثر من مليون يدعون وانغ -

912
00:51:51,588 --> 00:51:52,987
يمكنك الحصول على طفل واحد

913
00:51:53,056 --> 00:51:55,183
ويمكنك إستخدام جميع هذه الأسماء عليه

914
00:51:55,259 --> 00:51:58,456
يمكنك أن تدعيه كواك بونغ وانغ

915
00:51:58,529 --> 00:52:01,987
مينغ وا مين و هو لي بارك
تم إعتقالهما في منطقة شاولين

916
00:52:02,065 --> 00:52:04,465
يجب أن أذهب للمكتب

917
00:52:05,836 --> 00:52:07,667
سيتم ترتيب ترحيلهما
خلال 30 دقيقة

918
00:52:07,738 --> 00:52:09,035
والحكومة ستسمح بهذا -
ليس مجدداً -

919
00:52:09,106 --> 00:52:11,336
أن يأتي لهم المحامي في فترة قليلة

920
00:52:11,408 --> 00:52:12,534
أخشى أن علي الذهاب

921
00:52:12,609 --> 00:52:14,167
دكتور , كان هذا

922
00:52:14,244 --> 00:52:19,341
حسناً إبقيا , إستمتعا
وأنهيا الطعام

923
00:52:24,488 --> 00:52:26,922
يا للهول , ليونارد المسكين
أتمانع لو أنني أخرجته ؟

924
00:52:26,990 --> 00:52:29,686
لا , أبداً -
حسناً , سأعود حالاً -

925
00:52:35,966 --> 00:52:37,763
متى جلبت هذا الحصان ؟

926
00:52:37,835 --> 00:52:39,268
قبل بضعة أشهر

927
00:52:39,336 --> 00:52:41,304
وجدته في ملجأ في منطقة
لونغ ايسلند

928
00:52:41,371 --> 00:52:43,669
كانوا سيقتلونه

929
00:52:43,740 --> 00:52:46,231
وفقدوا جرأتهم , أليس كذلك ؟

930
00:52:48,946 --> 00:52:51,437
الرائحة ؟ , أجل , أعرف هذا

931
00:52:51,515 --> 00:52:55,542
مزاجه هذا يمنحه طفح جلدي
داخلي

932
00:53:05,262 --> 00:53:06,729
هل أنت بخير ؟

933
00:53:08,265 --> 00:53:10,927
لدي ردّة فعل حساسة
تجاه الرذاذ

934
00:53:11,001 --> 00:53:13,936
والخليط بين الرائحتين

935
00:53:16,874 --> 00:53:20,071
هل أنت بخير ؟ , هل تريد ؟ -
اَسف -

936
00:53:21,245 --> 00:53:22,974
أتعلم ؟ , أعتقد أنه
بحاجة للخروج

937
00:53:23,046 --> 00:53:26,345
هل تريد الخروج الاَن أم
نبقى كي ننهي الطعام ؟

938
00:53:26,416 --> 00:53:31,115
لا , الاَن وقت مناسب
للخروج وإستنشاق بعض الأوكسجين

939
00:53:49,907 --> 00:53:53,138
ليونار , أيها الفتى

940
00:53:53,210 --> 00:53:55,269
هذا صحّي جداً

941
00:53:55,345 --> 00:53:59,213
أحسنت , أحسنت

942
00:53:59,283 --> 00:54:01,308
أحسنت يا فتى

943
00:54:02,586 --> 00:54:04,816
هل تريد أن نكمل العشاء ؟

944
00:54:04,888 --> 00:54:07,482
لا أعتقد أنني مستعد للأطعمة الصلبة

945
00:54:07,558 --> 00:54:10,049
يمكنني تناول مشروب -
جيد -

946
00:54:11,662 --> 00:54:13,994
يوجد مقهى بيملمان عند الناصية

947
00:54:14,064 --> 00:54:16,897
أو لا , هل سبق وذهبت لذلك
المقهى الجديد ؟

948
00:54:24,007 --> 00:54:25,941
لا أنا أحب ستينغ

949
00:54:26,009 --> 00:54:27,943
لأنك تستطيعين سماع ثقافة
في كامات أغانيه

950
00:54:28,011 --> 00:54:30,844
كوب بيم للسيدة -
شكراً -

951
00:54:30,914 --> 00:54:33,974
ومارتيني سافير للسيد مع زيتون

952
00:54:34,051 --> 00:54:35,643
شكراً

953
00:54:35,719 --> 00:54:37,516
كان هذا المشروب المفضّل لفرانك

954
00:54:37,588 --> 00:54:39,488
أجل لقد نسيت , اَسف

955
00:54:39,556 --> 00:54:40,887
نسيت ؟

956
00:54:41,692 --> 00:54:43,284
نسيت ماذا ؟

957
00:54:44,494 --> 00:54:46,894
نسيت ؟ , أجل

958
00:54:47,931 --> 00:54:49,091
أنت فقدت زوجك مؤخراً

959
00:54:49,166 --> 00:54:50,929
والشيء اللائق في هذه الحالة

960
00:54:51,001 --> 00:54:53,469
أن أعرف ما هو مشروب الراحل

961
00:54:53,537 --> 00:54:57,997
كي لا أثير ذكريات مريعة

962
00:54:58,075 --> 00:55:00,908
لماذا تفترض أنها كانت مريعة ؟

963
00:55:00,978 --> 00:55:03,674
مؤلمة , ليس بالضرورة مريعة

964
00:55:03,747 --> 00:55:08,377
جميع الذكريات وليس المتعلقة بمشروبه

965
00:55:11,288 --> 00:55:12,619
أحب كوب بيم

966
00:55:12,689 --> 00:55:16,250
هذا النوع من المشروب للفتيات الذي
كان يغتاظ منه فرانك

967
00:55:16,326 --> 00:55:20,820
عندما كنا في انجويلا , طلبت
ذروة جنسية صارخة

968
00:55:20,897 --> 00:55:23,764
وثم , توجّه فرانك للنادل

969
00:55:23,834 --> 00:55:25,563
وأمسك به وقال له

970
00:55:25,636 --> 00:55:27,399
أنا الوحيد الذي يمنحها هذا

971
00:55:27,471 --> 00:55:28,904
بحق السماء

972
00:55:28,972 --> 00:55:31,099
اعتذر أنا إنجرفت
بذكرى زوجي الراحل

973
00:55:31,174 --> 00:55:34,405
لا , لست أنت السبب
بل رأيت شخصاً أكرهه

974
00:55:34,478 --> 00:55:36,673
هذا لطيف , لكنهم لن
يتفوقوا على فرانكي

975
00:55:36,747 --> 00:55:39,443
شخص أكرهه حقاً -
هل تريد المغادرة ؟ -

976
00:55:39,516 --> 00:55:41,643
لا , لا , عليه هو أن يغادر

977
00:55:42,886 --> 00:55:46,549
لنفعل شيئاً , أنت قلت أن فرانك
كان لديه هفوات

978
00:55:46,623 --> 00:55:48,557
حقاً ؟ -
أجل , وهذا أمر جيد صحيّاً -

979
00:55:48,625 --> 00:55:50,752
لانه لا يجب أن تذكري حسنات الموتى

980
00:55:50,827 --> 00:55:52,988
بل يجب أن تتذكري أخطائهم

981
00:55:53,063 --> 00:55:56,089
أنا أذكرهم

982
00:55:56,166 --> 00:55:58,726
جيد , دعني نعدّ لائحة بها

983
00:55:59,870 --> 00:56:01,235
ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟

984
00:56:01,304 --> 00:56:04,865
هذا أمر نفسي , يمكنك الثقة بي
أنا طبيب أسنان

985
00:56:04,941 --> 00:56:06,772
هيا إذاً -
حسناً -

986
00:56:07,477 --> 00:56:09,570
أخطاؤه , رقم واحد

987
00:56:09,646 --> 00:56:12,444
فرانك يحب السيطرة قليلاً

988
00:56:12,949 --> 00:56:13,973
وهذا ما جعلني ناجحاً

989
00:56:14,051 --> 00:56:15,848
لكن ربما لهذا كان جيداً في عمله

990
00:56:15,919 --> 00:56:18,820
لا , لا تعتذري عن حالته , كان
بغيضاً قولي هذا

991
00:56:18,889 --> 00:56:21,585
حسناً , كان بغيضاً في بعض الأحيان

992
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
"أفلام العرب "
بشكل طبيعي كما أتخيّل

993
00:56:22,893 --> 00:56:24,224
لا , أنت جررتها لهذا -
بغيض -

994
00:56:24,294 --> 00:56:26,057
هذا غير محسوب يا بينكس

995
00:56:26,129 --> 00:56:28,825
ماذا تفعلين مارجوري ؟
هل تدلّكين رقبته ؟

996
00:56:28,899 --> 00:56:32,767
كن صامتاً ودعهم يتحدثون
قد تتعلّم شيئاً

997
00:56:33,570 --> 00:56:35,765
كان يحب ممارسة هذا مع الأحذية

998
00:56:35,839 --> 00:56:38,899
هذا محرج لأن الأمر يبدأ بالأحذية

999
00:56:38,975 --> 00:56:43,071
وثم للقفازات ثم القبعات
ثم الجوارب

1000
00:56:43,146 --> 00:56:44,909
حسناً , منحرف

1001
00:56:44,981 --> 00:56:48,940
وكان وقحاً مع الندّل وكنت أكره هذا

1002
00:56:49,019 --> 00:56:51,749
وأنا أيضاً -
هل تمانع ؟ -

1003
00:56:51,822 --> 00:56:53,380
لأنهم يقومون بعملهم
أليس كذلك ؟

1004
00:56:53,457 --> 00:56:54,754
يا له من عمل سيء

1005
00:56:54,825 --> 00:56:56,690
ماذا عن مواصفاته الجسديّة ؟

1006
00:56:56,760 --> 00:56:58,728
أراهن أنه كان يتمرّن للحصول السمنة

1007
00:56:58,795 --> 00:57:01,161
لانه كان صغير الحج أليس كذلك ؟

1008
00:57:01,231 --> 00:57:03,222
لا , لكن لعلمك
كان قد بدأ بهذا

1009
00:57:03,300 --> 00:57:05,530
وسجّل في دروس اليوجا بالنهاية

1010
00:57:05,602 --> 00:57:09,231
أراهن على هذا -
كان يمضي الوقت الكثير في صالة الرياضة -

1011
00:57:09,306 --> 00:57:11,365
حسناً بدأ الامر يتشكّل
بشكل لطيف

1012
00:57:11,441 --> 00:57:15,571
حسناً لدينا منحرف نرجسي بغيض

1013
00:57:15,645 --> 00:57:17,112
وقح مع الندّل

1014
00:57:17,180 --> 00:57:18,545
إنها لائحة جيّدة

1015
00:57:18,615 --> 00:57:21,140
لا أريد الإستماع لهذا الهراء

1016
00:57:21,852 --> 00:57:23,183
غير مخلص

1017
00:57:35,298 --> 00:57:37,664
أجل , أعتقد أن هذا يكفي

1018
00:57:44,241 --> 00:57:46,141
لم أعلم أنك تعرفين

1019
00:57:47,944 --> 00:57:52,381
لم أعرف إلا حين مات
أيمكنك تخيّل هذا ؟

1020
00:57:54,251 --> 00:57:56,378
لم تتح لي الفرصة كي أقول له
إذهب للجحيم

1021
00:57:56,453 --> 00:57:59,718
وأنني أريد الطلاق
كشخص طبيعي

1022
00:58:06,963 --> 00:58:08,988
أنا اَسف

1023
00:58:09,065 --> 00:58:11,397
لا بد أن هذا كان -
غير منتهي -

1024
00:58:26,583 --> 00:58:30,314
كانت تسافر كثيراً لأجل العمل
سارة

1025
00:58:31,621 --> 00:58:35,557
وأصبحت رحلاتها تأخذ وقتاً أطول

1026
00:58:35,625 --> 00:58:39,152
وفي رحلة من رحلاتها
لم تعد أبداً

1027
00:58:40,897 --> 00:58:42,922
تزوجت رجلاً في بورتلاند

1028
00:58:45,569 --> 00:58:46,900
اَسفة

1029
00:58:52,175 --> 00:58:54,939
السفر سيفعل هذا بعلاقة

1030
00:58:56,847 --> 00:58:58,212
أجل

1031
00:58:58,281 --> 00:59:01,682
لقد تلقيت عرضاً مدهشاً
للذهاب كي أنبش الاَثار

1032
00:59:01,751 --> 00:59:04,914
في وادي الملوك
لمدّة ستّة أشهر

1033
00:59:04,988 --> 00:59:07,684
لكن اعتقد أنني سأرفض هذه المرّة

1034
00:59:09,826 --> 00:59:11,555
بسبب ريتشارد ؟

1035
00:59:12,729 --> 00:59:13,923
أجل

1036
00:59:15,799 --> 00:59:17,824
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1037
00:59:22,305 --> 00:59:26,105
قصّتك ليست طبيعية ومملّة بالمناسبة

1038
00:59:26,910 --> 00:59:29,606
أعني , لدينا حياة واحدة فقط

1039
00:59:29,679 --> 00:59:34,116
فقط حياة واحدة , لا يمكنك
عيش حياة غيرك أو التفكير بأنها مهمّة

1040
00:59:34,184 --> 00:59:36,209
فقط لأنها أكثر دراميّة

1041
00:59:36,286 --> 00:59:38,117
ما يحدث يهم

1042
00:59:39,022 --> 00:59:42,321
ربما فقط بالنسبة لنا
لكنها مهمّة

1043
00:59:43,894 --> 00:59:45,384
ليلة سعيدة

1044
00:59:46,463 --> 00:59:47,828
ليلة سعيدة

1045
00:59:59,175 --> 01:00:00,369
ماذا ؟

1046
01:00:01,211 --> 01:00:03,042
لماذا العبوس ؟ الأمور تسير جيداً

1047
01:00:03,113 --> 01:00:04,341
أنت تشقّ طريقك إليها

1048
01:00:04,414 --> 01:00:05,813
سينجح الأمر

1049
01:00:05,882 --> 01:00:09,648
هذا الرجل ريتشارد , أعتقد
أن جوين تحبّه حقاً

1050
01:00:10,887 --> 01:00:12,445
إنه محامي لحقوق الإنسان

1051
01:00:12,522 --> 01:00:13,887
عندما يأتي الشيطان

1052
01:00:13,957 --> 01:00:16,687
هل تعتقد أنه سيضع قرنين حمراوين
ويحمل شوكة كبيرة ؟

1053
01:00:16,760 --> 01:00:18,694
لا , سيعمل مع شركة الرعاية العالميّة

1054
01:00:18,762 --> 01:00:20,730
وسيمنح كل أمواله للمشرّدين

1055
01:00:20,797 --> 01:00:24,460
في حال فعل هذا , ألا يفقد
لقبه وهو الشيطان ؟

1056
01:00:24,534 --> 01:00:25,626
أنت تعلم ما أعنيه

1057
01:00:25,702 --> 01:00:27,192
بينكس , لدي امور أفضل كي أفعلها بوقتي

1058
01:00:27,270 --> 01:00:28,862
لا أرغب بالبقاء هنا

1059
01:00:28,939 --> 01:00:31,169
ما هي مشكلتك مع ريتشارد ؟

1060
01:00:31,241 --> 01:00:32,572
أخبرتك

1061
01:00:32,642 --> 01:00:34,701
الرجل يخدعها كي
يسرقها وهي لا تدري

1062
01:00:34,778 --> 01:00:36,405
وما الإثبات الذي لديك ؟

1063
01:00:36,479 --> 01:00:37,912
على ماذا تبني تخمينك ؟

1064
01:00:37,981 --> 01:00:41,542
رأيت أشياءاً بعيناي

1065
01:00:41,618 --> 01:00:44,109
رأيت ماذا ؟ -
ما يكفي لأعرف -

1066
01:00:44,220 --> 01:00:46,211
هيا , ماذا فعل ؟

1067
01:00:46,856 --> 01:00:49,950
حسناً ,,,,,,,,, هو

1068
01:00:50,026 --> 01:00:52,426
حسناً لا بأس
خرجا لمطعم

1069
01:00:52,495 --> 01:00:53,826
حسناً -
وكانا يتناولان الطعام -

1070
01:00:53,897 --> 01:00:55,194
أجل -
ثم وصلت فاتورة الحساب -

1071
01:00:55,265 --> 01:00:59,133
وقال المهرّج أنه نسي
محفظته في معطفه

1072
01:00:59,202 --> 01:01:01,170
وأنّ معطفه عند طاولة الإستقبال

1073
01:01:01,237 --> 01:01:02,636
كم هذا مقنع , أليس كذلك ؟ -
أجل -

1074
01:01:02,706 --> 01:01:04,230
يذهب كي يجلبه

1075
01:01:04,307 --> 01:01:06,707
ويصطنع مشهداً مؤثراً بهذا

1076
01:01:06,776 --> 01:01:10,644
وتقول له , لا عليك
سأدفع أنا

1077
01:01:14,150 --> 01:01:16,050
حسناً ؟ -
وهو قبل بهذا -

1078
01:01:18,254 --> 01:01:20,449
"ترجمة أبو أمير"
لا يوجد خطأ به , أليس كذلك ؟

1079
01:01:20,523 --> 01:01:23,014
لا , ألا ترى ؟
لقد أظهر ألوانه الحقيقية

1080
01:01:23,093 --> 01:01:24,287
أجل , أجل , أجل

1081
01:01:24,361 --> 01:01:26,295
أصغ , إنه إنسان لطيف جداً

1082
01:01:26,363 --> 01:01:28,194
بينكس , هناك أمور أخرى

1083
01:01:28,264 --> 01:01:30,630
أخذ منها خمسة اَلاف -
ماذا ؟ -

1084
01:01:30,700 --> 01:01:32,725
أجل , خمسة اَلاف دولار

1085
01:01:32,802 --> 01:01:34,599
رأيتها تصدّر له شيكاً
بعيناي هاتين

1086
01:01:34,671 --> 01:01:37,868
ووضعتها في يديه المتعرقتين

1087
01:01:38,708 --> 01:01:40,642
لأجل الصدقات , فقد
كان يجمع التبرعات , أليس كذلك ؟

1088
01:01:40,710 --> 01:01:42,371
أو أنه يهزّ شجرة النقود
كي يرى مدى إمتلائها

1089
01:01:42,445 --> 01:01:43,537
لا أدري -
أجل , أجل , أجل -

1090
01:01:43,613 --> 01:01:44,910
هل كان تبرّعاً للإيدز ؟ -
لا -

1091
01:01:44,981 --> 01:01:46,414
لصالح اللاجئين ؟

1092
01:01:46,483 --> 01:01:49,281
الأيتام ؟
الأيتام , هذا جيد

1093
01:01:49,352 --> 01:01:50,683
أنت تحيد عن الهدف -
أجل -

1094
01:01:50,754 --> 01:01:54,019
أنت تحيد حقاً , هذا الرجل محامي -
أجل -

1095
01:01:54,090 --> 01:01:57,890
محامي يدافع عن حقوق المعوزين واليتامى

1096
01:01:57,961 --> 01:01:59,895
لا بد من وجود خطأ ما به

1097
01:01:59,963 --> 01:02:02,488
لا بد من وجود سبب لما يحدث

1098
01:02:02,565 --> 01:02:05,796
وإلا فماذا أفعل هنا ؟

1099
01:02:07,670 --> 01:02:09,160
سأتنحّى

1100
01:02:09,239 --> 01:02:12,106
ماذا ؟ , لا , ماذا تعني ؟

1101
01:02:13,276 --> 01:02:15,904
أعني أنني لن أتدخّل في حياة جوين بعد الاَن

1102
01:02:15,979 --> 01:02:17,469
ولا يمكنني الكذب عليها

1103
01:02:17,547 --> 01:02:19,276
وكنت محقاً بشأن النظرة المريعة
فقد رمقتني بها

1104
01:02:19,349 --> 01:02:20,839
وكنت أعترف بكل شيء
بين الحين والاَخر

1105
01:02:20,917 --> 01:02:22,942
لا يمكنك أن تتخلى عنها
ليمسكها هذا الوضيع

1106
01:02:23,019 --> 01:02:24,884
إنها تحبّه -
إنها لا تحبّه -

1107
01:02:24,954 --> 01:02:27,149
لم أرها تضحك مرّة مع هذا الرجل

1108
01:02:27,223 --> 01:02:28,952
إنه رجل جيد

1109
01:02:29,025 --> 01:02:32,461
هل يعجبك حقاً ؟
بمظهره الشبيه بالأم تيريزا ؟

1110
01:02:32,529 --> 01:02:33,996
أنا أكرهه , حسناً ؟

1111
01:02:34,064 --> 01:02:38,262
أرغب أن أدهسه
بسيارته الكهربائية

1112
01:02:38,368 --> 01:02:39,392
لكنه ما تريده جوين

1113
01:02:39,469 --> 01:02:42,029
وبعد ما مرّت به معك

1114
01:02:42,105 --> 01:02:44,733
فهي تستحق القليل من السعادة

1115
01:02:44,808 --> 01:02:46,776
أنت تحبها

1116
01:02:49,612 --> 01:02:52,240
أنت كذلك , لقد عرفت هذا

1117
01:02:56,186 --> 01:02:58,416
هذا القلب المتحجر بدأ بالخفقان حقاً

1118
01:02:58,488 --> 01:03:01,423
والاَن تريد أن تأخذه لكهفك
وتقوم بسحقه بحجر ؟

1119
01:03:01,491 --> 01:03:03,482
هذا ما تريد فعله ؟

1120
01:03:04,294 --> 01:03:06,592
أنا مستقيل -
لا يمكنك هذا -

1121
01:03:06,663 --> 01:03:09,097
سأجعل حياتك جحيماً لا يطاق

1122
01:03:11,301 --> 01:03:12,791
إنها كذلك

1123
01:03:37,594 --> 01:03:41,553
أحسنت , أنت فتى جيد , فتى جيد

1124
01:03:41,631 --> 01:03:44,964
ليونارد , ليونارد
إفتح فمك

1125
01:03:45,034 --> 01:03:47,901
هيا , هيا يا عزيزي

1126
01:03:47,971 --> 01:03:51,372
ليونارد لا تكن أحمقاً
هيا

1127
01:03:51,441 --> 01:03:55,673
اللعنة , هيا , هيا

1128
01:03:55,745 --> 01:03:59,476
أنت لا تريد الإنتظار حتى يفوت
الأوان , أليس كذلك ؟

1129
01:04:02,318 --> 01:04:03,444
إنتظر

1130
01:04:04,988 --> 01:04:08,549
ليونارد , لقد فات الأوان

1131
01:04:14,731 --> 01:04:16,164
فات الأوان

1132
01:04:21,504 --> 01:04:23,131
وقال لي أليكس

1133
01:04:23,206 --> 01:04:26,607
أمي , أعلم أن الأطفال يأتون
من داخل البطن

1134
01:04:26,676 --> 01:04:30,373
لكن ما أرغب بمعرفته
هو كيف إستطاعوا الدخول ؟

1135
01:04:31,114 --> 01:04:32,843
هل يمكنك تصديق هذا ؟ , وطبعاً

1136
01:04:32,916 --> 01:04:34,178
لم أدري ما اقول -
أرجعي رأسك للخلف -

1137
01:04:34,250 --> 01:04:36,081
لكن كان علي أن أقول
شيئاً لأن والده

1138
01:04:36,152 --> 01:04:40,111
لا , ممنوع التحدّث عندما نضع هذا

1139
01:04:40,190 --> 01:04:41,521
حسناً -
قومي بالعضّ هنا -

1140
01:04:41,591 --> 01:04:44,059
هكذا , أحسنت

1141
01:04:44,127 --> 01:04:46,027
أبقيه هنا

1142
01:04:46,796 --> 01:04:49,959
أليس هذا جيداً ؟
أفضل بكثير

1143
01:04:50,033 --> 01:04:55,767
أنت تريحين الفكّ وانا
أريح أذناي وجميعنا نفوز

1144
01:04:58,308 --> 01:05:00,105
هل يمكنك إيصال هذه للمختبر
على وجه السرعة ؟

1145
01:05:00,176 --> 01:05:02,110
......سيد هاريمان بريدج أوشك على

1146
01:05:02,178 --> 01:05:04,772
إعتقدت أن عملي اليوم إنتهى
بعد هذه المريضة

1147
01:05:04,847 --> 01:05:07,577
لقد إنتهيت -
ماذا عن ؟ -

1148
01:05:10,787 --> 01:05:12,414
ماذا عن ماذا ؟

1149
01:05:12,956 --> 01:05:14,651
فرانك -
من ؟ -

1150
01:05:15,558 --> 01:05:17,287
لا أعلم من تعني

1151
01:05:17,360 --> 01:05:19,157
من ؟ لم أفعل

1152
01:05:19,229 --> 01:05:22,460
حسناً من رأيي أنك لا تتحدّث
بمنطقيّة

1153
01:05:22,532 --> 01:05:24,056
لا أدري عمّن تتحدّثين

1154
01:05:24,133 --> 01:05:27,330
هل يمكنني أخذ مفتاح المرحاض ؟
........لدي بعض من

1155
01:05:27,403 --> 01:05:29,030
لا , سيهرب هكذا -
هذا هو -

1156
01:05:29,105 --> 01:05:31,801
يا طبيب الأسنان , لا تغضبني -
شكراً -

1157
01:05:44,120 --> 01:05:45,678
إنه ليس بالمكتب

1158
01:05:51,094 --> 01:05:53,392
حسناً لا بد أنه بالأعلى إذاً

1159
01:05:58,768 --> 01:06:00,861
مساء الخير دكتور

1160
01:06:00,937 --> 01:06:03,269
مسرور برؤيتك
تبدو بخير

1161
01:06:10,480 --> 01:06:12,471
لقد ذهبت للمرحاض

1162
01:06:14,217 --> 01:06:16,310
وأتيت من مسرب اَخر

1163
01:06:16,386 --> 01:06:19,617
لقد أنهيت أبكر مما إعتقدت
لذلك أخذت وقتي

1164
01:06:19,689 --> 01:06:22,385
يمكنك أخذ وقت طويل المرة
المقبلة إذا أردت

1165
01:06:25,361 --> 01:06:26,760
جيد , حسناً

1166
01:06:28,231 --> 01:06:29,596
هذا جاهز

1167
01:06:30,867 --> 01:06:32,698
حسناً لا بد أنه

1168
01:06:34,137 --> 01:06:35,434
جيد

1169
01:06:35,505 --> 01:06:38,201
هل يمكنك أخذ مريض اَخر
قبل أن تغادر ؟ , د . بينكس

1170
01:06:38,274 --> 01:06:40,708
يظهر أنه متألّم جداً

1171
01:06:40,777 --> 01:06:42,642
الحياة مؤلمة

1172
01:06:44,414 --> 01:06:46,449
هل يعني هذا الإيجاب ؟

1173
01:06:48,017 --> 01:06:51,214
لدينا حالة طارئة هنا
أنا الدكتور بينكس

1174
01:06:51,287 --> 01:06:53,721
أجل , لقد إلتقينا سابقاً -
مرحباً -

1175
01:06:54,557 --> 01:06:56,718
شكراً لقبولك علاجي -
نعم -

1176
01:06:56,793 --> 01:06:58,226
ما هي المشكلة ؟

1177
01:06:58,294 --> 01:07:01,422
لا أدري , أعتقد
أنني كسرت حشوة

1178
01:07:01,497 --> 01:07:03,021
هذا سخيف

1179
01:07:04,200 --> 01:07:05,929
أرجع رأسك للخلف

1180
01:07:06,002 --> 01:07:08,766
دعنا نلقي نظرة
إفتح فمك

1181
01:07:10,373 --> 01:07:12,000
أجل , ها هي

1182
01:07:12,075 --> 01:07:14,066
لديك عضّة قويّة

1183
01:07:14,143 --> 01:07:15,303
هل كنت تمضغ جلد الفقمة ؟

1184
01:07:15,378 --> 01:07:17,243
حسناً أنا أضغط على أسناني
بشدّة

1185
01:07:17,313 --> 01:07:19,713
عندما أكون متوتراً

1186
01:07:19,782 --> 01:07:21,875
لا أدري , ليلة البارحة كانت قاسية

1187
01:07:21,951 --> 01:07:24,385
قدمت للمنزل وكانت جوين -
ماذا ؟ -

1188
01:07:25,555 --> 01:07:27,614
جوين كانت -
لا , لا عليك -

1189
01:07:27,690 --> 01:07:29,681
لا , كنت ستقول شيئاً عن

1190
01:07:29,759 --> 01:07:31,727
لقد كانت

1191
01:07:33,663 --> 01:07:35,995
إنسى الأمر -
لا يمكنني نسيان الأمر -

1192
01:07:36,065 --> 01:07:37,327
...فقط -
الأمر ليس مهماً -

1193
01:07:37,400 --> 01:07:38,492
هل يمكننا الإنتهاء ؟ -
هناك أمر مهم -

1194
01:07:38,568 --> 01:07:40,593
وإلا لما كنت نطقت به

1195
01:07:40,670 --> 01:07:42,103
الأمر شخصي -
أعرف هذا -

1196
01:07:42,171 --> 01:07:43,763
لكنني أعني فقط

1197
01:07:43,840 --> 01:07:44,966
أفضّل أن لا أتحدّث به

1198
01:07:45,041 --> 01:07:47,532
لماذا لا -
ننهي ما بدأناه , هذا حافزي -

1199
01:07:47,610 --> 01:07:50,773
أنا مستمع جيد , أرجوك -
أفضّل أن لا أتحدّث بالأمر -

1200
01:07:50,847 --> 01:07:52,314
هل يمكننا المتابعة ؟ -
إنتظر قليلاً إذاً -

1201
01:07:52,382 --> 01:07:54,213
أنا أتألم -
أرجوك -

1202
01:07:58,588 --> 01:08:00,180
د . براشار

1203
01:08:04,994 --> 01:08:07,963
جاهانجار , هذه المرة الاولى له

1204
01:08:11,067 --> 01:08:13,865
أنت من بلاد مخيفة أليس كذلك ؟

1205
01:08:15,037 --> 01:08:16,436
عذراً

1206
01:08:17,073 --> 01:08:18,938
أنا من الهند -
أجل -

1207
01:08:19,008 --> 01:08:21,499
أنت لست مسيحياً مثلنا إذاً ؟

1208
01:08:23,246 --> 01:08:24,941
لا , أنا هندوسي

1209
01:08:28,284 --> 01:08:31,447
كيف يمكنك إستخراج معلومات
من عدو ؟

1210
01:08:34,924 --> 01:08:38,121
كهندوسي

1211
01:08:38,194 --> 01:08:41,994
سأطلب منه المعلومات بلباقة

1212
01:08:44,300 --> 01:08:48,066
أنا إحتجت لتقنية فقط

1213
01:08:48,137 --> 01:08:51,629
دكتور , معي مريضة -
اأجل , نعم -

1214
01:08:56,312 --> 01:08:57,472
أين كنا ؟

1215
01:08:57,547 --> 01:08:59,242
كنت تخبرني شيئاً عن جوين

1216
01:08:59,315 --> 01:09:02,409
لا , لم أفعل , عنيت بخصوص أسناني -
أسنانك -

1217
01:09:02,518 --> 01:09:05,783
أجل , أجل , أجل , لنقم
بهذا بإحتراف

1218
01:09:05,855 --> 01:09:11,555
العمل بدون العبث يجعل
جاك عضواً نافعاً في المجتمع

1219
01:09:12,795 --> 01:09:14,160
إفتح فمك

1220
01:09:16,466 --> 01:09:19,902
هذا يؤلم -
حقاً ؟ , حسناً سأقبل  كلمتك -

1221
01:09:19,969 --> 01:09:23,063
لكنه سيؤلم في هذه الحالة

1222
01:09:24,073 --> 01:09:27,804
أتعلم ما أسوأ شيء بالعالم
ضدّ الأسنان ؟

1223
01:09:28,511 --> 01:09:30,274
السكّر؟ -
الأسرار -

1224
01:09:31,347 --> 01:09:33,178
إذا أخبرتني ما يدور بخلدك
سيكون شعورك أفضل

1225
01:09:33,249 --> 01:09:36,150
كما قلت سابقاً دكتور , الأمر خاص

1226
01:09:36,219 --> 01:09:39,154
أنا أرغب أن أبقي الأمر
على صعيد إحترافي

1227
01:09:39,222 --> 01:09:40,655
أجل , أرجوك

1228
01:09:42,058 --> 01:09:45,050
يمكننا فعل هذا بأي طريقة ترغبها

1229
01:09:48,865 --> 01:09:50,492
بالواقع

1230
01:09:58,007 --> 01:09:59,975
هذا ليس مخدراً

1231
01:10:00,042 --> 01:10:03,978
لا إنها دفقة قليلة من
أوكسيد النيتروز

1232
01:10:04,046 --> 01:10:07,641
نيتروز ؟ , لم أعلم
أنكم تستخدمونه

1233
01:10:07,717 --> 01:10:09,844
هل هناك اَثار جانبية ؟ -
البعض منها -

1234
01:10:09,919 --> 01:10:12,752
بعض الناس يضحكون وبعضهم
يصابون بالنعاس

1235
01:10:13,656 --> 01:10:15,283
لكنهم جميعاً يتحدثون

1236
01:10:22,465 --> 01:10:25,832
فرانكي من اللطيف رؤيتك هنا

1237
01:10:25,902 --> 01:10:29,599
هل عدت للعمل مجدداً أم
تريدني أن أرسل لك المزيد ؟

1238
01:10:29,672 --> 01:10:32,266
لدي بعض ممثلي الحرب الأهلية
سيمزّقون أذنيك

1239
01:10:32,341 --> 01:10:34,502
لقد كانوا يستخدمون ذخيرة حيّة -
لم تصلك الأخبار -

1240
01:10:34,577 --> 01:10:36,841
تم العمل وريتشارد
أصبح منسياً

1241
01:10:36,913 --> 01:10:39,541
ماذا ؟ -
لقد تركته ليلة البارحة -

1242
01:10:39,615 --> 01:10:42,675
كيف تعرف هذا ؟ -
هو أخبرني أن الزفاف ألغي -

1243
01:10:42,752 --> 01:10:44,276
هل خرج بشكل تام ؟

1244
01:10:44,353 --> 01:10:46,947
أراد أن يبقيا أصدقاء
لكنها إنتهت منه

1245
01:10:47,023 --> 01:10:48,547
قالت أنها كانت محتارة من مشاعرها

1246
01:10:48,624 --> 01:10:51,525
ولم يكن صائباً أن تعلّقه بها

1247
01:10:52,361 --> 01:10:53,828
ولماذا قد يخبرك ريتشارد بكل هذا ؟

1248
01:10:53,896 --> 01:10:56,797
لأنني أعطيته 700 مليلتر من
أوكسيد النيتروز

1249
01:10:56,866 --> 01:11:00,131
هل هذا كثير ؟ -
لا , إنه قاتل عند درجة 750 -

1250
01:11:00,202 --> 01:11:02,693
تعلم ؟ أعتقد أن هذا شجار قبل الزواج

1251
01:11:02,772 --> 01:11:04,763
أعني الناس في هذه المرحلة -
لا , إطلاقاً -

1252
01:11:04,840 --> 01:11:06,068
سيكون طبيعياًَ ان يبدءاً من جديد -
لا , لا , لا -

1253
01:11:06,142 --> 01:11:08,838
ويعودا كما كانا -
ستذهب لمصر -

1254
01:11:08,911 --> 01:11:10,742
ستذهب هناك لستّة أشهر

1255
01:11:10,813 --> 01:11:15,375
هذا حقيقي , ستغادر يوم الخميس
مباشرة بعض العرض

1256
01:11:16,886 --> 01:11:19,150
هذه أنباء رائعة -
أجل -

1257
01:11:19,221 --> 01:11:22,918
لماذا لا نذهب للإحتفال إذاً ؟

1258
01:11:22,992 --> 01:11:25,517
لا يمكنني هذا -
ولا أنا -

1259
01:11:25,595 --> 01:11:27,722
إنتظر , ماذا يوجد في الحقيبة ؟ -
لا شيء -

1260
01:11:27,797 --> 01:11:28,991
هل هذا من متجر الحلي ؟

1261
01:11:29,065 --> 01:11:31,625
يا إلهي , هل هذا لأجل جوين ؟ -
هذا ليس مهماً -

1262
01:11:31,701 --> 01:11:34,261
ماذا حدث لمبدأ
لا أريد التدخّل " ؟ "

1263
01:11:34,337 --> 01:11:36,237
لا يوجد ما يعتبر تدخّلاً الاَن
أليس كذلك ؟

1264
01:11:36,305 --> 01:11:38,830
العلاقة إنتهت
ولم تعد تحبّه

1265
01:11:38,908 --> 01:11:40,102
"أفلام العرب "
وهل تعتقد أنها ستحبّك ؟

1266
01:11:40,176 --> 01:11:42,906
طبيب أسنان يرتدي بدلة ؟
أنا اَسف

1267
01:11:42,979 --> 01:11:45,641
أنت قلت إذا إستطعت تحطيم الزفاف
فستدعني وشأني

1268
01:11:45,715 --> 01:11:47,114
لقد أفسدته فدعني وشأني

1269
01:11:47,183 --> 01:11:49,083
على الأقل دعني أنتقي لك شيئاً

1270
01:11:49,151 --> 01:11:51,483
هل لديك فكرة عن عدد الحلي
التي كنت أقدّمها بداعي الإعتذار ؟

1271
01:11:51,554 --> 01:11:53,021
والتي إشتريتها لها عبر الأعوام ؟ -
سأتولّى الأمر من هنا -

1272
01:11:53,089 --> 01:11:54,420
إنها تحب الذهب البروفي لكن
بينكس

1273
01:11:54,490 --> 01:11:56,583
أنت تستعجل الأمور صدّقني -
فرانك , أصغ لي -

1274
01:11:56,659 --> 01:11:59,628
وقتنا معاً كما نعلم كلانا
لم يكن لطيفاً

1275
01:11:59,695 --> 01:12:02,357
لكنني سأقول هذا , مع أنك
رجل بربري

1276
01:12:02,431 --> 01:12:06,800
خشن مقيت فظّ
غبي جاهل، على الأقل

1277
01:12:11,207 --> 01:12:13,437
هل إنتهيت ؟ -
أجل -

1278
01:12:14,777 --> 01:12:17,337
حسناً -
الهدف هو -

1279
01:12:17,413 --> 01:12:20,143
أنهينا ما أردت أن تنهيه
ومن يعلم ؟

1280
01:12:20,216 --> 01:12:22,946
يوماً ما ليس قريباً جداً
أتمنى أن نلتقي مجدداً

1281
01:12:23,019 --> 01:12:26,511
وحتى ذلك الحين , هذا وداع -
............أجل لكن -

1282
01:12:29,825 --> 01:12:31,793
لماذا لا زلت هنا ؟

1283
01:12:37,133 --> 01:12:39,431
رافعة البناء أسقطت طنين من الفولاذ علينا

1284
01:12:39,502 --> 01:12:40,628
لا بد أن هذا كان مؤلماً

1285
01:12:40,703 --> 01:12:43,035
كان خطءاً هيدروليكياً
قدر من الإله

1286
01:12:43,105 --> 01:12:44,868
ولماذا يقوم بهذه الأمور ؟

1287
01:12:44,940 --> 01:12:47,135
لكن عامل الرافعة يعتقد
أن هذا ذنبه

1288
01:12:47,209 --> 01:12:48,836
علاج نفسي

1289
01:12:58,454 --> 01:13:00,479
لا تفزعي فهذا لا شيء

1290
01:13:05,161 --> 01:13:06,560
سلسلة مفاتيح

1291
01:13:07,430 --> 01:13:09,261
كنت بحاجة لها

1292
01:13:09,865 --> 01:13:11,890
أعجبتني -
هذا جيد -

1293
01:13:13,169 --> 01:13:16,661
لا أصدّق أنك تذكّرتها

1294
01:13:16,739 --> 01:13:19,731
يا لك من رجل غريب
ولا يمكن توقّعه

1295
01:13:19,809 --> 01:13:23,006
كان إما هذه أو مجموعة مفاتيح لكسر الأقفال

1296
01:13:23,813 --> 01:13:25,440
أتمنى أن لا تكون
أنفقت الكثير

1297
01:13:25,514 --> 01:13:27,607
مئة وأربعون دولاراً والوصل في الصندوق

1298
01:13:27,683 --> 01:13:30,652
بالواقع لا داعي لأن تخبر الناس
هذا في هذه الحالة

1299
01:13:30,720 --> 01:13:33,211
لا , أنا أقول أنه ليس أمراً هاماً

1300
01:13:33,289 --> 01:13:35,519
إنه لا يقارن بالذهب البروفي

1301
01:13:35,591 --> 01:13:39,152
وسبب قولي هذا هو وجود
أقراط

1302
01:13:39,228 --> 01:13:41,287
مصنوعة من الذهب البروفي
في ذلك المتجر

1303
01:13:41,363 --> 01:13:42,830
وفكّرت , جوين قد تحبها

1304
01:13:42,898 --> 01:13:44,729
لكن اَسف فهي تتعدى على
مخزوني من المصروف

1305
01:13:44,800 --> 01:13:45,926
لذلك

1306
01:13:47,036 --> 01:13:49,504
ماذا ؟ , توقفي عن النظر لي
بهذا الشكل المريع

1307
01:13:49,572 --> 01:13:54,908
لقد جلبت لك هدية فقط
ولم أجلب شيئاً أطلب به منك طلباً

1308
01:13:54,977 --> 01:13:57,377
فقط تلميحة لأعلمك
أنني كنت أفكر بك

1309
01:13:57,446 --> 01:13:59,243
وأعتقد أن عليك القبول بهذا

1310
01:13:59,315 --> 01:14:03,274
ضمن روح الصداقة كما
وهبتك إياها

1311
01:14:03,352 --> 01:14:06,685
نظرة مريبة ؟ , كيف يمكنك
أن تعرف شيئاً عنها ؟

1312
01:14:06,756 --> 01:14:08,587
لا أعرف -
بلى -

1313
01:14:09,325 --> 01:14:11,691
تعبير شائع -
لا -

1314
01:14:11,761 --> 01:14:13,524
كيف تعلم شيئاً عن هذه الأمور ؟

1315
01:14:13,596 --> 01:14:16,588
نظرة مريبة , ذهب بروفي -
الجميع يعرف الذهب البروفي -

1316
01:14:16,665 --> 01:14:18,929
وفي تلك الليلة , مشروب
فرانك المفضّل

1317
01:14:19,468 --> 01:14:21,527
هيا , هوّني عليك

1318
01:14:21,904 --> 01:14:24,099
لا تخبرني أن أستهين بالأمر -
أجل , أنت تكرهين هذا -

1319
01:14:24,173 --> 01:14:25,936
كيف تعرف ما أكره ؟

1320
01:14:26,008 --> 01:14:28,033
تخمين محظوظ , هل يمكننا البدء من جديد ؟

1321
01:14:28,110 --> 01:14:31,170
لماذا لا تخبرها ؟
هيا , إنطق ما لديك

1322
01:14:31,647 --> 01:14:33,376
ستغادر على أي حال
بعد بضعة أيام

1323
01:14:33,449 --> 01:14:35,576
يجب أن تقول الحقيقة يا طبيب الأسنان
لا خيار أمامك

1324
01:14:35,651 --> 01:14:37,983
لديك عشرة ثواني كي تبدأ التحدّث

1325
01:14:38,053 --> 01:14:39,418
وثم سأخرج من هنا

1326
01:14:39,488 --> 01:14:42,252
كيف تعلم عن الأمور
التي كانت في حياتي أنا وفرانك ؟

1327
01:14:42,324 --> 01:14:43,882
سيبدو الأمر جنونياً -
جرّبها -

1328
01:14:43,959 --> 01:14:45,153
جرّبني

1329
01:14:46,629 --> 01:14:49,325
قبل بضعة أسابيع ذهبت للمستشفة
لأجل عمليّة روتينية

1330
01:14:49,398 --> 01:14:53,858
وكان هناك مضاعفات
فمتّ لمدّة سبعة دقائق

1331
01:14:56,539 --> 01:14:59,099
هذا صحيح , يمكنني إثبات هذا
إنه هنا معنا

1332
01:14:59,175 --> 01:15:02,144
أتعلم ؟ توقّف عما تفعله
هذا قاسي

1333
01:15:02,211 --> 01:15:03,542
كيف إذاً يمكنني أن أعرف
هذه الاشياء ؟

1334
01:15:03,612 --> 01:15:05,773
لا بد أنك كنت تعرف فرانك

1335
01:15:05,848 --> 01:15:07,748
لا أدري , ربما كنت طبيب أسنانه

1336
01:15:07,817 --> 01:15:10,513
إسأليني شيئاً إذاً
شيء لا يمكن أن أعرفه

1337
01:15:10,586 --> 01:15:12,850
كيف تفعل هذا ؟ -
أرجوك -

1338
01:15:12,922 --> 01:15:16,824
سؤال واحد وإذا أخطأت
فلن تريني مجدداً

1339
01:15:18,894 --> 01:15:22,386
فرانك كان يراوده كابوس
مراراً وتكراراً

1340
01:15:22,464 --> 01:15:25,922
كان يستيقظ باكياً ولم
يخبر أحداً به ما عداي انا

1341
01:15:26,001 --> 01:15:27,400
ماذا كان ؟

1342
01:15:28,204 --> 01:15:29,501
الغرق

1343
01:15:30,372 --> 01:15:33,739
كنت أحلم أنني أسبح في الماء
وأغوص عميقاً

1344
01:15:33,809 --> 01:15:36,403
ثم أستدير كي أعود للأعلى

1345
01:15:36,478 --> 01:15:38,036
لم أستطع مهما كنت أحاول السباحة

1346
01:15:38,113 --> 01:15:39,705
الغرق , كان يغوص بالماء

1347
01:15:39,782 --> 01:15:44,515
ومهما كان يحاول , لم يستطع الوصول
للسطح

1348
01:15:45,754 --> 01:15:47,654
هذا صحيح , أليس كذلك ؟

1349
01:15:48,157 --> 01:15:49,749
ليس قريباً حتى

1350
01:15:52,428 --> 01:15:53,452
لا

1351
01:15:54,496 --> 01:15:56,862
أول مرّة إلتقيتك بها

1352
01:15:56,932 --> 01:16:02,268
وبعدها عشرة أو 12 مرّة
كنت أقول , يا له من أحمق

1353
01:16:02,805 --> 01:16:05,035
لكن بعدها عرفتك قليلاً أليس كذلك ؟

1354
01:16:05,107 --> 01:16:08,008
وأقنعت نفسي أنني رأيت
شيئاً بشريّاً بك

1355
01:16:08,077 --> 01:16:10,045
ربما يكون محبطاً قليلاً

1356
01:16:10,112 --> 01:16:12,376
يحتاج لبعض العمل

1357
01:16:12,448 --> 01:16:15,781
لكن أن تستخدم تفاصيل دقيقة
بشأن زوجي الراحل

1358
01:16:15,851 --> 01:16:19,480
لكي تقترب مني ويعلم
الإله لأي سبب اَخر

1359
01:16:19,555 --> 01:16:21,523
هذا لا يمكن غفرانه

1360
01:16:22,491 --> 01:16:23,924
أنت مريض

1361
01:16:26,695 --> 01:16:29,163
أنا أحبك -
لا تتصل بي -

1362
01:16:35,704 --> 01:16:38,036
لقد كذبت , لماذا فعلت هذا ؟

1363
01:16:42,478 --> 01:16:44,878
لأنك وغد لا قلب له

1364
01:16:44,947 --> 01:16:48,383
ولا يكترث لأي
شخص ما عدا نفسه

1365
01:16:51,754 --> 01:16:54,052
وقد كان لديها واحد من نوعك

1366
01:16:55,624 --> 01:16:57,592
أراك في الأنحاء يا طبيب الأسنان

1367
01:17:39,234 --> 01:17:41,202
ماذا ؟ -
إنها إبنتي -

1368
01:17:41,270 --> 01:17:42,828
أجل , لقد ذكرت شيئاً من هذا القبيل

1369
01:17:42,905 --> 01:17:45,465
ترفض التحدّث مع شقيقتها
شقيقتها الوحيدة

1370
01:17:45,541 --> 01:17:48,271
إنها غاضبة بشأن العقد الذي
تركته خلفي

1371
01:17:48,344 --> 01:17:51,541
لكنني أدخلت رسالة من تحت بابها
يوم وفاتي

1372
01:17:51,613 --> 01:17:53,877
وكانت توضّح كل شيء

1373
01:17:53,949 --> 01:17:56,713
لكن كان هناك سجاد في المدخل

1374
01:17:56,785 --> 01:18:00,277
لم أعلم , لكن الرسالة نزلت
من تحت السجادة

1375
01:18:00,356 --> 01:18:01,584
ولم تصلها أبداً

1376
01:18:01,657 --> 01:18:04,091
ياللهول , أنت مملة أليس كذلك ؟

1377
01:18:06,762 --> 01:18:09,731
إبني الصغير , لديه حيوان محشو
سنجاب

1378
01:18:09,798 --> 01:18:11,561
كان المفضّل لديه
كان يأخذه لكل مكان

1379
01:18:11,633 --> 01:18:15,535
لم يستطع النوم بدونه
لكنه فقده يوم وفاتي

1380
01:18:15,604 --> 01:18:17,367
لا يعلمون أنه تحت مقعد السيارة الأمامي

1381
01:18:17,439 --> 01:18:19,304
إنه هناك لكنهم
لا يستطيعون رؤيته

1382
01:18:19,375 --> 01:18:22,242
الاَن يبكي حتى ينام
كل ليلة بسبب ذلك

1383
01:18:22,311 --> 01:18:24,779
بالنسبة له , تلك الدمية هي أنا

1384
01:18:25,447 --> 01:18:27,142
لا يمكنني مساعدتك

1385
01:18:28,050 --> 01:18:30,382
تعنهي أنك لن تساعدنا

1386
01:18:30,452 --> 01:18:32,249
أليست هذه هي الحقيقة ؟

1387
01:18:32,321 --> 01:18:35,449
أجل , سأخبركم ماذا هنالك من
حقائق أخرى , حسناً ؟

1388
01:18:36,692 --> 01:18:39,593
نعيش وحيدين
وبالنهاية نموت وحيدين

1389
01:18:40,162 --> 01:18:43,097
ويبدو أننا نبقى وحيدين

1390
01:18:44,500 --> 01:18:46,934
هذه الحقيقة أيضاً
أليس كذلك ؟

1391
01:19:48,897 --> 01:19:51,058
أيها الأحمق -
أنا اَسف -

1392
01:20:02,644 --> 01:20:04,703
هذا غير معقول

1393
01:21:05,007 --> 01:21:06,998
مرحباً -
يا له من يوم -

1394
01:21:08,143 --> 01:21:11,476
أجل يبدو أن المطر غزير

1395
01:21:11,547 --> 01:21:13,378
برد -
ماذا ؟ -

1396
01:21:13,448 --> 01:21:16,246
لم تملك الجراة كي تثلج

1397
01:21:17,319 --> 01:21:20,880
هل هناك شكل أسخف من البرد ؟

1398
01:21:22,558 --> 01:21:26,892
لا , أعتقد أن هذا أسخفها -
جاهانجار -

1399
01:21:26,962 --> 01:21:28,862
نعم -
إننا أصدقاء -

1400
01:21:28,931 --> 01:21:30,023
حسناً -
شركاء -

1401
01:21:30,098 --> 01:21:32,532
أجل -
بيننا أمور مشتركة -

1402
01:21:32,601 --> 01:21:34,694
أجل -
بيننا أدوات -

1403
01:21:34,770 --> 01:21:37,000
جهاز التصوير الإشعاعي
على سبيل المثال

1404
01:21:37,072 --> 01:21:38,096
أجل -
إننا قريبان -

1405
01:21:38,173 --> 01:21:41,006
لا , لن أقول هذا -
لسنا قريبين لكننا -

1406
01:21:41,076 --> 01:21:43,636
هذا ليس مقصدي حقاً

1407
01:21:44,880 --> 01:21:46,211
أصغ

1408
01:21:47,282 --> 01:21:48,840
إلتقيت بإمراة

1409
01:21:50,352 --> 01:21:52,343
النوع من النساء الذي

1410
01:21:52,421 --> 01:21:55,515
يجعلك ترغب بالعودة للزمن
لما قبل إلتقائك بها

1411
01:21:55,591 --> 01:22:00,426
مهما كانت الحياة جحيماً قبل هذا
فإنها ليست أسوأ من هذا الوقت

1412
01:22:02,231 --> 01:22:05,291
معرفتك أنها هناك لكنك
لا تستطيع الوصول إليها

1413
01:22:06,501 --> 01:22:08,969
ما أحاول قوله هو

1414
01:22:10,339 --> 01:22:13,399
هل يمكنك أن تكتب لي وصفة علاج ؟

1415
01:22:14,610 --> 01:22:16,100
ماذا ؟

1416
01:22:16,178 --> 01:22:17,668
لا يمكنني أن أكتب وصفة
علاج لنفسي

1417
01:22:17,746 --> 01:22:22,206
من الناحية القانونية طبعاً
أريدها لأنام , وأتظاهر أنها لم تحدث

1418
01:22:22,985 --> 01:22:24,452
أو علاج دارفون

1419
01:22:24,519 --> 01:22:25,952
أو فايكودين

1420
01:22:26,021 --> 01:22:29,149
ثلاثون قطعة أو ستون

1421
01:22:30,192 --> 01:22:33,320
لكي تبعدني عنك وعن
مضايقتي لك

1422
01:22:33,395 --> 01:22:36,125
لن أطلب منك المورفين

1423
01:22:39,935 --> 01:22:41,402
تعال معي

1424
01:22:46,408 --> 01:22:47,500
ماذا نفعل ؟ -
إجلس فقط -

1425
01:22:47,576 --> 01:22:48,804
لا -
إجلس -

1426
01:22:48,877 --> 01:22:50,674
لماذا ؟ -
إجلس فقط -

1427
01:22:57,419 --> 01:23:00,752
لا , إنسى الأمر لا بأس -
هذا مهم , أنظر للأعلى -

1428
01:23:03,464 --> 01:23:04,786
" إصمد يا عزيزي "

1429
01:23:05,727 --> 01:23:07,854
رائع -
الأخرى -

1430
01:23:11,500 --> 01:23:15,402
أجل ملصق تمّ إنتاجه
بكميات كبيرة وماذا بذلك ؟

1431
01:23:15,470 --> 01:23:18,633
د . بينكس , في تقطة معيّنة
من حياتك , يجب أن تتوقّف

1432
01:23:18,707 --> 01:23:21,403
وتطرح على نفسك السؤال المهم

1433
01:23:22,511 --> 01:23:24,103
حركاتي هذه

1434
01:23:25,247 --> 01:23:28,478
بأن أكون وغداً لعيناً

1435
01:23:29,885 --> 01:23:32,080
إلى ماذا أوصلتني حقاً ؟

1436
01:24:05,854 --> 01:24:08,288
قلت شيئاً عن رسالة ؟

1437
01:25:21,963 --> 01:25:23,760
يجب أن تجربيها

1438
01:25:41,049 --> 01:25:43,609
أمي , أنظري ماذا وجدت

1439
01:25:43,685 --> 01:25:46,916
ماذا ؟ , أين وجدته ؟
من أين أتى ؟

1440
01:25:46,988 --> 01:25:49,115
لقد سقط من حقيبته

1441
01:25:49,958 --> 01:25:51,357
شكراً لك

1442
01:25:54,129 --> 01:25:55,494
د . بينكس

1443
01:26:00,435 --> 01:26:02,733
.........مرحباً اَسف لأنني لم

1444
01:26:06,541 --> 01:26:08,736
شكراً , شكراً جزيلاً لك

1445
01:26:09,411 --> 01:26:11,106
لم ألاحظ هذا من قبل

1446
01:27:38,366 --> 01:27:39,560
شكراً

1447
01:27:54,950 --> 01:27:56,042
جوين

1448
01:27:58,887 --> 01:28:00,479
ماذا تفعل هنا ؟

1449
01:28:00,555 --> 01:28:02,489
يجب أن أتحدّث إليك , لقد فهمت الأمر 

1450
01:28:02,557 --> 01:28:04,115
أرجوك , دعني وشأني 

1451
01:28:04,192 --> 01:28:06,092
جميعه هراء , ما يخبروننا به 
عن الأشباح وقصصها

1452
01:28:06,161 --> 01:28:07,788
أعتقد أنهم فهموا الأمر خطئاً 

1453
01:28:07,862 --> 01:28:11,628
قصص الأشباح ؟ لا أدري 
لا تفعل هذا الاَن 

1454
01:28:11,700 --> 01:28:15,534
أنظري لبيلي , لقد دفنوه مع كل شيء 
لا يحتاجه الموتى 

1455
01:28:15,604 --> 01:28:17,902
أدوات منزلية , نقود 

1456
01:28:17,973 --> 01:28:21,602
وحتى أنهم وضعوا قضيبه في اَنية كبيرة 
لماذا ؟ 

1457
01:28:21,676 --> 01:28:25,476
لكنك رأيت القضيب , لن يتّسع 
في اَنية صغيرة 

1458
01:28:26,414 --> 01:28:28,974
لا , لم أسأل لماذا 
وضعوه في اَنية كبيرة 

1459
01:28:29,050 --> 01:28:31,348
لماذا يضعونه في اَنية أصلاً ؟ 

1460
01:28:31,419 --> 01:28:32,477
ماذا ؟ 

1461
01:28:32,554 --> 01:28:36,991
لماذا يتكبدون العناء مقابل أحد 
لن يروه مطلقاً ؟ 

1462
01:28:37,058 --> 01:28:38,457
"أفلام العرب "
لأنهم يحبونه 

1463
01:28:38,526 --> 01:28:40,892
ويريدون التأكد أنه سيكون كما يرام 

1464
01:28:40,962 --> 01:28:42,486
لأنهم إذا عرفوا أنه بخير 

1465
01:28:42,564 --> 01:28:43,963
يمكنهم تركه يمضي 

1466
01:28:44,032 --> 01:28:46,762
شكراً هذا لطف منك , أقدّر لك هذا 

1467
01:28:46,835 --> 01:28:49,235
"ترجمة أبو أمير"
تماماً , لا يمكنهم تركه يمضي 

1468
01:28:50,138 --> 01:28:52,663
فرانك يطاردك يا جوين 
دعيه يمضي 

1469
01:28:52,741 --> 01:28:55,141
إذا كان يطاردني , ألا يفترض 
به تركي أمضي ؟ 

1470
01:28:55,210 --> 01:28:57,644
لا , لا يستطيع 
ليس هو السبب , بل أنت 

1471
01:28:57,712 --> 01:29:01,773
جميع القصص عن الأشباح التي 
لديها أعمال لم تنتهي 

1472
01:29:01,850 --> 01:29:04,444
نحن الأعمال تلك 

1473
01:29:04,519 --> 01:29:05,986
دعي فرانك يمضي 

1474
01:29:06,655 --> 01:29:09,249
دعي المنحرف يتحلل بسلام 

1475
01:29:10,759 --> 01:29:13,023
أرجوك توقّف عن ملاحقتي 

1476
01:29:17,999 --> 01:29:21,025
أجل مسرورة برؤيتكما 

1477
01:29:21,102 --> 01:29:22,194
لقد سار الأمر على خطأ 

1478
01:29:22,270 --> 01:29:24,636
لا أكترث كيف تعرف هذه الامور عن فرانك 

1479
01:29:24,706 --> 01:29:25,900
لا أكترث -
أحاول إخبارك بهذا -

1480
01:29:25,974 --> 01:29:27,236
ربما كنتما صديقان 

1481
01:29:27,308 --> 01:29:28,400
ما رأيك بهذا ؟ -
لا , لا , لا , لا -

1482
01:29:28,476 --> 01:29:29,704
كنتما تتقابلان عندما 
كان حياً 

1483
01:29:29,778 --> 01:29:32,474
وكنتما تشربان معاً 
وكنتما تذهبان لنوادي المتعريّات

1484
01:29:32,547 --> 01:29:33,844
وكنتما تتحدثان عن صديقاتكما -
يا إلهي -

1485
01:29:33,915 --> 01:29:35,007
وكنتما تضحكان على زوجاتكما 

1486
01:29:35,083 --> 01:29:38,177
أنا أقسم -
ماذا كان خطبي ؟ -

1487
01:29:38,253 --> 01:29:39,914
لماذا لم يحبني ؟ 

1488
01:29:39,988 --> 01:29:41,956
أحببتك حقاً ولا زلت أحبك 

1489
01:29:42,023 --> 01:29:43,615
لقد أحبّك 

1490
01:29:45,794 --> 01:29:47,853
فلماذا لم أكن كافية ؟ 

1491
01:29:54,135 --> 01:29:55,659
لا شيء لديك لتقوله حيال هذا 
أليس كذلك ؟ 

1492
01:29:55,737 --> 01:29:57,295
ماذا ؟ -
لا فائدة -

1493
01:29:57,372 --> 01:29:59,533
أرجوك , ماذا تعتقدني سأفعل 
سأتغيّر ؟ 

1494
01:29:59,607 --> 01:30:00,767
حسناً -
طوال حياتك -

1495
01:30:00,842 --> 01:30:03,436
هل رأيت أحداً يغير تصرفاته ؟ 

1496
01:30:03,511 --> 01:30:05,604
لماذا لا يمكنك بذل جهد 
ولو لثواني قصيرة ؟ 

1497
01:30:05,680 --> 01:30:06,704
أنا ما أنا عليه 

1498
01:30:06,781 --> 01:30:08,112
أعتقد انك تتحدّث إليه الاَن ؟ 

1499
01:30:08,183 --> 01:30:10,344
أهذا ما تودّ أن أصدّقه ؟ -
ماذا تريدينني أن أخبره ؟ -

1500
01:30:10,418 --> 01:30:13,319
ماذا تريدين أن تقولي ؟ -
أريد إجابة -

1501
01:30:13,988 --> 01:30:15,717
أريد أن أعرف لماذا 
لم أكن كافية بالنسبة له ؟ 

1502
01:30:15,790 --> 01:30:18,054
لم تكوني أنت الغير كافية 

1503
01:30:18,126 --> 01:30:20,458
لم تكوني أنت الغير كافية 

1504
01:30:20,528 --> 01:30:22,928
لا ادري لماذا فعلت ما فعلته 

1505
01:30:22,997 --> 01:30:25,522
ولا يدري لماذا فعل ما فعله 

1506
01:30:25,600 --> 01:30:28,034
ولا يصبح المرء أكثر ذكاءاً 
لمجرّد أنه ميت 

1507
01:30:28,103 --> 01:30:30,628
لا يصبح المرء أكثر ذكاءاً بعد موته 

1508
01:30:30,705 --> 01:30:34,232
لكنني أدركت شيئاً 
وهو كم قمت بإيذائك 

1509
01:30:34,309 --> 01:30:37,870
لكنه ادرك كم قام بإيذائك 

1510
01:30:42,951 --> 01:30:44,714
أنا اَسف جداً عزيزتي 

1511
01:30:47,188 --> 01:30:50,214
ماذا ؟ , ماذا قال ؟ -
قال أنه اَسف -

1512
01:30:52,360 --> 01:30:53,725
هذا كل شيء ؟ 

1513
01:30:54,796 --> 01:30:56,161
أنه اَسف ؟ 

1514
01:30:56,231 --> 01:30:58,529
هكذا قالها 

1515
01:30:58,600 --> 01:31:00,898
إنه اَسف , إنه نادم 

1516
01:31:01,669 --> 01:31:05,070
مفطور الفؤاد -
أجل , أجل , مفطور الفؤاد -

1517
01:31:05,140 --> 01:31:07,938
تخمين جيّد , يجب أن أعود 

1518
01:31:08,009 --> 01:31:10,500
لا , كان يجب أن تسمعيها منه 
لم أنطقها بشكل عادل 

1519
01:31:11,579 --> 01:31:13,046
جوين , إنتظري 

1520
01:31:13,782 --> 01:31:15,079
لماذا قد أتحدّث إليك ؟ 

1521
01:31:15,150 --> 01:31:17,380
لم تستطع معرفة حلمه 

1522
01:31:17,452 --> 01:31:19,545
لا , لأنه أخبرني حلماً خطئاً 
محاولاً إظهاري بشكل سيء 

1523
01:31:19,621 --> 01:31:21,020
لقد أوقع بي 

1524
01:31:21,089 --> 01:31:23,182
وما هو الحلم الحقيقي ؟ 

1525
01:31:23,258 --> 01:31:24,247
حسناً , إنه ليس هنا الاَن 

1526
01:31:24,325 --> 01:31:25,724
لا يمكنني سؤاله -
هذا مقنع -

1527
01:31:25,794 --> 01:31:27,625
هذا ليس مقنعا بل على النقيض من ذلك 

1528
01:31:27,695 --> 01:31:29,686
أصغي , أنا لست كاذباً , حسناً ؟ 

1529
01:31:29,764 --> 01:31:33,131
لقد كنت كثيراً من الأمور 
بارداً منطوياً انانياً ومتمحوراً حول ذاتي 

1530
01:31:33,201 --> 01:31:34,566
لكنني لست كاذباً 
ولا أكذب الاَن 

1531
01:31:34,636 --> 01:31:37,070
جوين , لقد عشت في الأيام الماضية 

1532
01:31:37,138 --> 01:31:42,474
عندما كنت معك , أكثر من كل فترة 
حياتي قبل موتي 

1533
01:31:42,544 --> 01:31:46,310
عندما كنت حياً في الماضي , أنت 
تعرفين قصدي 

1534
01:31:46,381 --> 01:31:47,473
لا

1535
01:31:47,549 --> 01:31:49,847
حسناً من بعد ولادتي 

1536
01:31:57,926 --> 01:31:59,985
ليتصل أحدكم بالإسعاف 

1537
01:32:00,962 --> 01:32:02,657
حاولوا الحصول على النجدة 

1538
01:32:04,699 --> 01:32:06,690
ليفعل أحدكم شيئاً 

1539
01:32:06,768 --> 01:32:08,201
يا إلهي 

1540
01:32:08,870 --> 01:32:11,805
هذا عار حقاً 

1541
01:32:11,873 --> 01:32:13,738
لقد كدت تصل لشيء معها 
أليس كذلك ؟ 

1542
01:32:13,808 --> 01:32:16,072
ما الذي يحدث ؟ -
لقد سقطت بالحفرة يا رفيقي -

1543
01:32:16,144 --> 01:32:17,668
الحافلات اللعينة 
تضرب مجدداً 

1544
01:32:17,745 --> 01:32:19,770
هؤلاء السائقون 
أعني هذه مأساة , أليس كذلك ؟ 

1545
01:32:19,848 --> 01:32:21,543
لا , لا , لم أمت 

1546
01:32:21,616 --> 01:32:23,447
أجل , أخشى هذا 

1547
01:32:26,120 --> 01:32:27,951
أنا اَسف 

1548
01:32:29,657 --> 01:32:31,750
تعال , أنت لطيف 

1549
01:32:31,826 --> 01:32:33,987
هذا لطيف -
كنت قد بدأت للتو -

1550
01:32:34,062 --> 01:32:37,054
كل دقيقة قبل الاََن كانت 
مضيعة للوقت 

1551
01:32:37,131 --> 01:32:38,462
كانت تحمية فقط 

1552
01:32:38,533 --> 01:32:39,727
أجل

1553
01:32:41,669 --> 01:32:44,502
هذا أسوأ جزء -
ليفعل أحد شيئاً -

1554
01:32:44,572 --> 01:32:46,540
مشاهدتها تبكي -
إفعلوا شيئاً -

1555
01:32:46,608 --> 01:32:51,170
معرفة أنها بحاجة لمن يواسيها 
والمعرفة أنه ليس أنت 

1556
01:32:51,246 --> 01:32:53,146
هل إتصل أحد بالإسعاف ؟ 

1557
01:32:53,214 --> 01:32:55,614
إنتظر -
لا بد أنك تهزأ بي -

1558
01:32:55,683 --> 01:32:56,775
إتصلوا بهم 

1559
01:32:56,851 --> 01:33:00,287
إنتظر -
مساحة , إمنحوني مساحة -

1560
01:33:02,690 --> 01:33:05,682
إنه يقوم بالتنفّس الإصطناعي 
إنه يعرفه , بالتأكيد يعرفه 

1561
01:33:05,760 --> 01:33:08,194
إمنحوه مساحة , إنه يحتاجها 

1562
01:33:08,263 --> 01:33:09,594
ربما سيقوم بفتح صدرك 

1563
01:33:09,664 --> 01:33:11,359
ويدلّك قلبك كي تعود 
للحياة , بيديه العريتين 

1564
01:33:11,432 --> 01:33:14,560
يا إلهي , أطلق هذا الرجل 

1565
01:33:14,636 --> 01:33:16,035
حسناً , لا يمكنني تحمّل هذا الرجل 
بعد الاَن 

1566
01:33:16,104 --> 01:33:18,732
بصدق , لا يمكنني هذا 

1567
01:33:18,806 --> 01:33:20,034
هيا 

1568
01:33:39,727 --> 01:33:42,924
بينكس , هناك شيء يجب أن أخبرك إياه 

1569
01:33:42,997 --> 01:33:45,522
قد ينفعك في حال عدت 

1570
01:33:45,600 --> 01:33:48,330
ستساعدني ؟ , لماذا ؟ 

1571
01:33:49,137 --> 01:33:51,128
بسبب هذه الدموع التي تذرفها 

1572
01:33:54,842 --> 01:33:56,742
إنها من أجلك 

1573
01:34:01,983 --> 01:34:03,348
أصغي 

1574
01:34:06,688 --> 01:34:08,588
أعتقد أن وسيلة نقلي أتت 

1575
01:34:33,881 --> 01:34:36,372
دكتور بينكس 
دائماً نشعر بالسرور لرؤيتك 

1576
01:34:37,018 --> 01:34:38,747
ما الذي حدث ؟ 

1577
01:34:38,820 --> 01:34:40,845
لقد قطعت الشارع عندما 
كان مكتوباً ممنوع السير 

1578
01:34:40,922 --> 01:34:43,356
لا يوجد قضيّة قانونية 
هنا كما أخشى 

1579
01:34:44,592 --> 01:34:45,684
جوين 

1580
01:34:46,527 --> 01:34:47,824
هل كان هناك إمرأة 
هنا ؟ 

1581
01:34:47,895 --> 01:34:50,887
هذا ممكن لكن إذا لم تستطع توفير 
إثبات علاقة قربى 

1582
01:34:50,965 --> 01:34:54,230
فلا بد أن الأمن 
قد رافقوها لخارج المبنى 

1583
01:34:54,302 --> 01:34:55,894
أحسنتم يا رفاق 

1584
01:35:00,475 --> 01:35:03,171
لقد أصبح اللون غامقاً -
لقد أصبح كذلك , أجل -

1585
01:35:04,645 --> 01:35:07,136
يبدو جيداً 
يجعل عينيك ظاهرتان 

1586
01:35:14,722 --> 01:35:16,280
حسناً سيد جولدمان 
ستّة أشهر 

1587
01:35:16,357 --> 01:35:19,292
تذكّر أن تنظّف فقط 
الأسنان التي تريد الإبقاء عليها 

1588
01:35:20,928 --> 01:35:22,190
مرحباً 

1589
01:35:33,207 --> 01:35:35,471
لم أعلم أنك عدت 

1590
01:35:35,543 --> 01:35:37,568
مرحباً -
مرحباً -

1591
01:35:37,645 --> 01:35:39,806
إعتقدت أنك في مصر 

1592
01:35:40,214 --> 01:35:43,445
شعرت أن علي البقاء 
هل أنت بخير ؟ 

1593
01:35:44,085 --> 01:35:46,383
نعم , نظراً للظروف 

1594
01:35:47,288 --> 01:35:50,086
اتعلم ؟ , حاولت زيارتك في 
المستشفى لكني لم أستطع 

1595
01:35:50,158 --> 01:35:52,058
أجل , يديرون قيادة صارمة هناك 

1596
01:35:52,126 --> 01:35:55,061
مجموعة شركاء للحفاظ على الصحّة , أوغاد 

1597
01:35:56,564 --> 01:35:58,156
هل أنت بخير ؟ 

1598
01:35:58,232 --> 01:36:00,257
لدي تسوّس سيء 

1599
01:36:01,602 --> 01:36:03,797
إجلسي , كنت أتسائل 
إذا كنت جعلت أحدهم يعالجها لك 

1600
01:36:03,871 --> 01:36:06,431
لم أفعل لكنني بالواقع , حجزت 
موعداً مع , د . براشار 

1601
01:36:06,507 --> 01:36:09,670
لا , لا بالطبع لا -
لم أكن أعلم -

1602
01:36:11,345 --> 01:36:13,108
إنه رجل لطيف 

1603
01:36:13,181 --> 01:36:17,140
وهو طبيب أسنان أفضل مني 
لكن لا تخبريه أنني قلت هذا 

1604
01:36:19,287 --> 01:36:22,552
على أي حال , أنا مسرورة 
لأنني رأيتك بخير 

1605
01:36:24,025 --> 01:36:25,458
وأنت أيضاً 

1606
01:36:28,463 --> 01:36:30,829
عمره ثمانية أعوام 

1607
01:36:30,898 --> 01:36:33,264
عذراً , ماذا ؟ -
فرانك -

1608
01:36:33,334 --> 01:36:35,564
في حلمه الحقيقي 

1609
01:36:35,636 --> 01:36:38,298
ويسير بالغابة مع والده 

1610
01:36:38,372 --> 01:36:41,068
ويمسك بيده لكن فجأة 
يختفي والده 

1611
01:36:41,142 --> 01:36:44,737
ويحاول إيجاد طريق عودته 
من حيث أتى 

1612
01:36:44,812 --> 01:36:48,043
لكنه يستمر بالعودة حيث بدأ 

1613
01:36:48,116 --> 01:36:50,016
وهذا هو كابوسه 

1614
01:36:50,418 --> 01:36:53,785
أنه ضائع ولا يستطيع 
إيجاد سبيله للمنزل 

1615
01:36:53,855 --> 01:36:55,288
هذا صحيح 

1616
01:36:56,791 --> 01:36:58,588
هل لا زلت تراه ؟ 

1617
01:36:59,460 --> 01:37:01,325
لقد وجد سبيله للمنزل 

1618
01:37:02,196 --> 01:37:03,595
www.ArbMoviez.net
هذا جيد 

1619
01:37:36,531 --> 01:37:38,396
ترجمة حصرية لأفلام العرب 
تؤلمني حين أبتسم 

1620
01:37:42,236 --> 01:37:43,635
" ترجمة : أبو أمير "
يمكنني علاج هذا من أجلك 

