1
00:00:27,710 --> 00:00:48,677
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:01:04,569 --> 00:01:05,720
الطوارئ 911

3
00:01:09,781 --> 00:01:12,433
أنا بحاجة لسيارة  إسعاف

4
00:01:12,468 --> 00:01:16,290
عنوانك لدي 90212 غرب 33
في لوس أنجلوس

5
00:01:20,705 --> 00:01:22,054
الغرفة رقم 2

6
00:01:23,080 --> 00:01:24,988
ما هي الحالة الطارئة ؟

7
00:01:27,656 --> 00:01:30,291
هناك حالة انتحار

8
00:01:30,326 --> 00:01:31,601
من الضحية ؟

9
00:01:33,843 --> 00:01:35,397
أنا

10
00:01:42,402 --> 00:01:46,641
خلال 7 ايام، خلق الله العالم

11
00:01:50,609 --> 00:01:52,916
و خلال 7 ثواني

12
00:01:55,720 --> 00:01:58,022
مزقت عالمي

13
00:02:42,701 --> 00:02:46,185
بين، هؤلاء هم كل المرشحين المناسبين"
"لمتطلباتك هنا في المنطقة الخامسة

14
00:02:46,186 --> 00:02:48,183
"تذكر، أنت لا تعرفني"

15
00:02:52,502 --> 00:02:55,046
يمكنني أن أرسل لك  أربع قطع لحم جديدة

16
00:02:55,081 --> 00:02:58,843
لا، شكراً
ما هو اسمك مرة ثانية، إيزرا؟

17
00:02:58,878 --> 00:03:04,517
نعم سيدي، أنا بحاجة لأسمك و كنيتك
لكي أفتح حسابك

18
00:03:04,552 --> 00:03:11,462
إليك ما أفكر به إيزرا، أفكر أن أسلمك اللحم
شخصياً، لكي ترى نوع طعام الكلاب الذي تبيعه

19
00:03:11,497 --> 00:03:14,691
هذا لن يكون ضرورياً سيدي

20
00:03:14,726 --> 00:03:18,256
ماذا لو بدأنا بكنيتك؟

21
00:03:18,291 --> 00:03:23,515
طوماس، و لا تجعلني أبدأ بالكلام
عن لحم الخنزير، هل جربته ؟

22
00:03:23,550 --> 00:03:29,426
لا سيدي، أنا لا آكل اللحم
....و لكني سمعت أشياء رائعة عن لحم

23
00:03:29,461 --> 00:03:32,744
أنت لا تأكل لحم الخنزير أبداً؟-
لا سيدي-

24
00:03:32,779 --> 00:03:36,976
هل أنت يهودي؟
لهذا لا تأكل لحم الخنزير إيزرا؟

25
00:03:39,996 --> 00:03:43,756
أيمكننا ... ما هو اسمك الأول سيد طوماس؟

26
00:03:45,025 --> 00:03:46,372
بين

27
00:03:48,467 --> 00:03:50,675
"لا طلبات لـ بين طوماس"

28
00:03:50,710 --> 00:03:53,376
اتظر، ما هذا الصوت ؟

29
00:03:53,411 --> 00:03:56,282
ليس لدي طلب مسجل باسم بين طوماس

30
00:03:56,317 --> 00:03:59,874
إيزرا، ما كان هذا الصوت ؟-
أي صوت؟-

31
00:03:59,909 --> 00:04:02,674
هل أنت أعمى؟-
معذرة-

32
00:04:02,709 --> 00:04:09,428
أنت تمازحني، بائع لحم أعمى
لا يأكل اللحم

33
00:04:09,463 --> 00:04:14,793
هذا كثير

34
00:04:14,828 --> 00:04:17,386
هل مارست الجنس من قبل إيزرا؟

35
00:04:18,419 --> 00:04:21,972
هل كلفك لورنس في المحاسبة بهذا ؟

36
00:04:22,007 --> 00:04:26,980
لأني لا أتخيل بائع اللحم الأعمى
يمارس الجنس

37
00:04:27,015 --> 00:04:29,880
أنا أحاول مساعدتك سيدي

38
00:04:29,915 --> 00:04:34,067
أنت تحاول أن تساعدني؟
بائع اللحم الأعمى يحاول أن يساعدني

39
00:04:34,102 --> 00:04:36,827
في الحقيقة بدأت أشعر بالشفقة عليك إيزرا

40
00:04:36,862 --> 00:04:43,329
لأني أنظر لحياتي و هي محاطة بالكثير من الجمال
و أنت لا ترى أي شيء

41
00:04:44,563 --> 00:04:48,987
هل هذا عادل؟
هل يبدو هذا عادلاً لك إيزرا؟

42
00:04:49,022 --> 00:04:51,458
هل تعرف ما هو لون المحيط ؟

43
00:04:53,860 --> 00:04:55,527
إنه أزرق سيدي

44
00:04:55,562 --> 00:04:58,370
إنه أزرق سيدي ؟
قل ما تريد قوله

45
00:04:58,405 --> 00:05:00,356
قم ردة فعل، قل ما تريد قوله لي

46
00:05:00,391 --> 00:05:02,471
شكرا لاتصالك لحوم شاينينغ

47
00:05:02,506 --> 00:05:05,905
هذا ليس ما تريد قوله أيها الجبان
أيها الجبان

48
00:05:05,940 --> 00:05:12,083
يا بائع اللحم الاعمى البتول الجبان
قل ما تريد قوله

49
00:05:34,484 --> 00:05:39,913
كين أندرسون، نيكول آندرسون
آلي آندرسون، إيد رايس

50
00:05:39,948 --> 00:05:43,633
ستيفن فيليبس ، مونيكا فريمان
سارا جانسن

51
00:05:50,021 --> 00:05:54,348
كين أندرسون، نيكول آندرسون
آلي آندرسون، إيد رايس

52
00:05:54,383 --> 00:05:58,155
ستيفن فيليبس، مونيكا فريمان
و سارا جانسن

53
00:06:08,076 --> 00:06:11,165
"سبعة باوندات"

54
00:06:13,301 --> 00:06:16,078
"دائرة جباية الضرائب"

55
00:06:59,102 --> 00:07:01,644
"طباعة"

56
00:07:02,664 --> 00:07:04,382
"تمت

57
00:07:42,201 --> 00:07:43,792
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

58
00:07:43,793 --> 00:07:47,918
نعم، مرحباً
أنا أبحث عن إيميلي

59
00:07:47,953 --> 00:07:51,205
أنت صديقها ؟-
نعم-

60
00:07:51,240 --> 00:07:52,513
هي ليست بالبيت

61
00:07:52,548 --> 00:07:58,917
غادرت صباحاً، ذهبت لتقوم بفحوصات
طلبت مني أن أنتبه لـ دوك بينما تعود

62
00:08:00,584 --> 00:08:04,964
حسناً، هل جربت أن تخلطي
قشور الموز بالتربة؟

63
00:08:04,999 --> 00:08:06,074
حقاً؟

64
00:08:06,109 --> 00:08:07,670
تنجح، أقسم لك

65
00:08:08,706 --> 00:08:11,194
هل تعرفين أين يمكنني أن أجدها ؟

66
00:08:27,179 --> 00:08:28,581
قسم القلبية

67
00:08:28,616 --> 00:08:31,157
خذ المصعد للطابق الثالث
و ثم اذهب لليمين

68
00:08:31,192 --> 00:08:32,292
شكراً

69
00:08:42,796 --> 00:08:43,992
أوقف المصعد

70
00:08:46,552 --> 00:08:47,506
شكراً

71
00:09:42,952 --> 00:09:43,903
أيمكنني مساعدتك ؟

72
00:09:46,544 --> 00:09:48,026
نعم، مساء الخير

73
00:09:48,061 --> 00:09:51,690
أنا هنا لأقابل إيميلي بوزا

74
00:09:51,725 --> 00:09:55,219
آسفة، ساعات الزيارة
من 8 صباحاً حتى 4 مساء

75
00:09:55,254 --> 00:10:00,208
من المهم أن أكلمها للحظة

76
00:10:00,243 --> 00:10:03,059
عليك أن تعود خلال ساعات الزيارة

77
00:10:05,411 --> 00:10:06,743
شكراً جزيلاً

78
00:11:03,362 --> 00:11:08,309
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته
و يجب أن تتذكروه بخصوص الفوز بهذه العقود

79
00:11:08,344 --> 00:11:12,021
ثلاثة خطوات
أولاً قولوا ما تريدون قوله

80
00:11:12,056 --> 00:11:14,402
الخطوة الثانية، تقولون له

81
00:11:14,437 --> 00:11:17,316
ثالثا،  قولوا له ما قلتوه

82
00:11:19,216 --> 00:11:24,766
سننهي كلامنا بتذكيرهم ان كل فتاة هنا لديها 3 بالمئة
حافز أكبر من حجم مستوى سي

83
00:11:24,801 --> 00:11:27,570
و إذا تجاوزوا هذا بصراحة
يستحقون سبوتنيك أخرى

84
00:11:31,589 --> 00:11:33,884
أين أنت ؟؟
العشاء ؟؟؟؟

85
00:11:33,919 --> 00:11:38,828
اعذروني، لدي امرأة جميلة جداً
و جائعة جداً بالبيت تنتظرني

86
00:11:41,932 --> 00:11:43,088
سارا

87
00:11:46,778 --> 00:11:47,770
عزيزتي

88
00:11:50,771 --> 00:11:54,646
الجميع بالعمل كان يقول أن الساعة تبدلت
للتوقيت الصيفي

89
00:11:54,681 --> 00:11:56,520
كان يفترض أن تكون هنا منذ فترة طويلة

90
00:11:56,555 --> 00:11:58,429
كنت أقول أنه غير صحيح-
هذا يحدث طيلة الوقت-

91
00:11:58,464 --> 00:12:01,637
دائماً العمل
أنا غاضبة منك

92
00:12:01,672 --> 00:12:05,100
سأظل غاضبة منك طيلة الليل
ماذا تفعل؟

93
00:12:06,505 --> 00:12:08,443
ما قولك أن أغضب منك؟

94
00:12:20,608 --> 00:12:21,630
آلو

95
00:12:21,665 --> 00:12:24,001
إنه أنا
أخوك

96
00:12:24,036 --> 00:12:26,021
أين أنت ؟

97
00:12:27,340 --> 00:12:29,608
أنا في منزل الشاطئ

98
00:12:29,643 --> 00:12:31,674
هل أنت بخير؟

99
00:12:32,776 --> 00:12:35,036
بالطبع

100
00:12:36,181 --> 00:12:39,361
اسمع، لم فصلت الآلة؟

101
00:12:40,624 --> 00:12:45,395
الهاتف تعطل، لست بحاجته

102
00:12:46,516 --> 00:12:49,518
هل فعلت أنا شيئاً؟

103
00:12:51,012 --> 00:12:55,502
لا
إلا إذا كنت تدخن مرة ثانية

104
00:12:55,537 --> 00:13:00,678
لا، لقد ازداد وزني 20 باونداً
أنا بأفضل وضع صحي في حياتي

105
00:13:01,876 --> 00:13:05,882
هل تأكل؟ هل تهتم بنفسك؟
لأنك تبدو بوضع سيء

106
00:13:05,917 --> 00:13:07,791
أنا بخير، يجب أن أذهب

107
00:13:07,826 --> 00:13:13,162
عانق ميلاني و الأولاد عني و قبلهم
سأكلمك لاحقاً

108
00:13:13,163 --> 00:13:14,632
اهتم بنفسك

109
00:13:14,667 --> 00:13:22,977
اسمع، أعرف أنه مرت فترة طويلة
و لكنك حين كنت تقيم هنا، هل أخذت شيئا مني بالخطأ ؟

110
00:13:23,012 --> 00:13:26,052
أتذكر أني أعطيتك شيئاً

111
00:13:27,159 --> 00:13:31,508
أتذكر هذا ؟
لأني أتذكره جيداً

112
00:13:32,567 --> 00:13:34,829
نعم، نعم

113
00:13:37,606 --> 00:13:40,020
تذكر أني أحبك

114
00:14:16,652 --> 00:14:19,698
اسمي بين طوماس
أنا هنا لأقابل ستيورات غودنر

115
00:14:19,699 --> 00:14:23,770
آينز
انظري لي من فضلك

116
00:14:25,671 --> 00:14:27,144
أنا أكلمك

117
00:14:29,784 --> 00:14:32,871
فهمت أنك رفضت أن تتناولي دواءك
هل هذا صحيح؟

118
00:14:37,753 --> 00:14:40,204
لنحاول أن نستخدم الكلمات هذه المرة

119
00:14:40,239 --> 00:14:45,333
هذا العلاج الصامت لا يفيد أحداً
... كيف سأساعدك

120
00:14:46,825 --> 00:14:50,904
ما قولك أن أعود غداً
لأرى إن كنت غيرت رأيك ؟

121
00:14:58,219 --> 00:15:00,050
ظننت أني سآتي لمكتبك اليوم ؟

122
00:15:00,085 --> 00:15:04,012
نعم، كنت في الجوار و فكرت أن أمر
و أوفر عليك القيادة لعندي

123
00:15:04,047 --> 00:15:06,332
لنذهب و نتكلم في مكتبي

124
00:15:06,333 --> 00:15:13,871
أنا لا أقبل بالمعالجة الغير المنطقية، لقد خفضت
تكاليف المكان بـ 17 بالمئة في السنة الماضية لوحدها

125
00:15:13,906 --> 00:15:16,209
أنا واثق أن هذا جعلهم مسرورين

126
00:15:16,244 --> 00:15:18,418
بالطبع

127
00:15:18,453 --> 00:15:23,993
لو استطعت أن أقوم بهذا لميزانيتي الشخصية
و بهذا الشكل، لما كنت تجلس هنا

128
00:15:23,994 --> 00:15:25,899
لا أقصد الإهانة

129
00:15:25,900 --> 00:15:28,461
هذه سيارتك الجديدة في المدخل الأمامي؟

130
00:15:32,862 --> 00:15:38,765
بين .... حين اكتشفت أن زرع نقي العظام لدي
لم يكن ناجحاً

131
00:15:38,766 --> 00:15:41,126
و أنا مدرك لمشكلتك الصحية

132
00:15:41,161 --> 00:15:44,660
الأمور لا تبدو واعدة بالنسبة لي

133
00:15:48,680 --> 00:15:53,196
اسمع، لدي زيادة في كانون الثاني

134
00:15:53,231 --> 00:15:56,509
أنا بحاجة للتمديد لست أشهر

135
00:15:57,796 --> 00:16:01,018
أنا أقوم بأفضل ما لدي و أعدك

136
00:16:11,232 --> 00:16:15,101
سأخرج بنفسي
سأتصل بك

137
00:16:16,384 --> 00:16:20,389
شكرا، أقدر لك هذا
هذا يحدث للجميع، صحيح؟

138
00:16:32,828 --> 00:16:34,181
مرحباً

139
00:16:41,988 --> 00:16:43,538
اسمي بين

140
00:16:46,181 --> 00:16:53,469
أنا أتفهم إذالم ترغبي بالكلام معي
و لكني أريد أن آخذ لحظة من وقتك

141
00:17:13,303 --> 00:17:17,388
أحاول أن أكتشف أي نوع الرجال
هو ستيوارت غودمان

142
00:17:21,126 --> 00:17:27,170
أنا أستطيع أن أغير ظروفه بشكل كامل

143
00:17:28,680 --> 00:17:32,392
و لكني لا أريد أن أمنح ذلك الرجل
هدية لا يستحقها

144
00:17:35,794 --> 00:17:39,196
أريدك أن تخبريني إذا كان رجلا جيدا أم لا

145
00:18:07,495 --> 00:18:14,246
الدواء الذي يعطيني إياه
يجعلني أشعر بالدوخة

146
00:18:18,288 --> 00:18:19,759
اريد دواء جديداً

147
00:18:19,794 --> 00:18:22,546
هذا يبدو منطقياً آينز

148
00:18:24,766 --> 00:18:25,876
ماذا أيضاً؟

149
00:18:29,071 --> 00:18:30,204
يمكنك أن تثقي بي

150
00:18:34,212 --> 00:18:35,569
ماذا أيضاً آينيز؟

151
00:18:51,844 --> 00:18:53,956
إنه يعاقبني؟

152
00:18:53,991 --> 00:18:56,427
كيف يعاقبك؟

153
00:19:01,921 --> 00:19:03,623
كيف يعاقبك آينيز؟

154
00:19:28,106 --> 00:19:29,460
بين؟

155
00:19:30,446 --> 00:19:31,947
بين، أين تذهب ؟

156
00:19:31,982 --> 00:19:33,457
أين غرفة الغسيل؟-
لليمين-

157
00:19:33,492 --> 00:19:35,241
هل هناك مشكلة ؟

158
00:19:35,276 --> 00:19:38,249
حممها الآن-
بالتأكيد-

159
00:19:38,284 --> 00:19:39,567
شكراً

160
00:19:43,841 --> 00:19:45,355
بين، أعتقد أن لديك الانطباع الخاطئ هنا

161
00:19:45,390 --> 00:19:49,815
سأمر بين وقت و آخر
لأتأكد أنك تظهر قليل من الاحترام لهؤلاء الناس

162
00:19:49,850 --> 00:19:51,164
هناك سوء تفاهم

163
00:19:52,214 --> 00:19:53,801
لا تعامل الناس هكذا

164
00:19:53,836 --> 00:19:55,722
دعني أشرح

165
00:19:55,757 --> 00:19:58,468
لن أمنحك التمديد-
بين-

166
00:19:58,503 --> 00:19:59,907
لن أمنحك أي شيء

167
00:20:00,942 --> 00:20:03,399
كدت أن أصدقك أيها الوغد

168
00:20:03,434 --> 00:20:05,267
كدت أن أصدقك

169
00:20:26,243 --> 00:20:27,508
مرحباً ميشيل

170
00:20:28,848 --> 00:20:30,831
سررت برؤيتك

171
00:20:33,258 --> 00:20:35,636
كيف حالك ؟
مرحبأً  يا رجل

172
00:20:35,671 --> 00:20:37,105
ماذا تفعل هنا ؟

173
00:20:37,140 --> 00:20:40,850
أتيت لأتأكد أنها لا زالت تغلبك بكل شيء

174
00:20:40,885 --> 00:20:42,403
و أنا كذلك

175
00:20:43,520 --> 00:20:45,807
هلا حظينا بثانية؟-
نعم-

176
00:20:48,508 --> 00:20:49,797
هل أنت بخير؟

177
00:20:49,832 --> 00:20:53,663
نعم، أنا بخير
قلت أنك ستتصل بي في 15 من الشهر

178
00:20:53,698 --> 00:20:55,855
اليوم هو 19

179
00:20:55,890 --> 00:20:59,103
أعرف، الطبيب لم تصله النتائج
لذا ليست لدي معلومات

180
00:20:59,138 --> 00:21:02,248
و لكن كان يجب أن تتصل بي
صحيح ؟

181
00:21:02,283 --> 00:21:03,806
نعم-
لا زلنا أصدقاء -

182
00:21:03,841 --> 00:21:05,438
نعم

183
00:21:05,473 --> 00:21:06,924
.... أنا فقط

184
00:21:08,172 --> 00:21:10,291
أنا أقوم باستكشاف في داخلي

185
00:21:12,790 --> 00:21:14,584
لا تفعل هذا

186
00:21:14,619 --> 00:21:16,359
لدينا خطة -
أعرف-

187
00:21:16,394 --> 00:21:18,360
افعل ما وعدتني به-
سأفعل-

188
00:21:18,395 --> 00:21:21,421
إنهم يؤجرون مضارب في غرفة المضارب

189
00:21:21,456 --> 00:21:25,532
أعرف هذا، أعتقد أني سأحاول
أن أبقى غير مغلوباً اليوم

190
00:22:44,039 --> 00:22:46,272
هل كنت تنظر له أم كنت تنظر لي؟

191
00:22:49,298 --> 00:22:53,225
في الحقيقة كنت أجلس هنا
هل أقوم بأي شيء خاطئ؟

192
00:22:54,582 --> 00:22:56,579
أعتقد أني رأيتك في المصعد في اليوم الفائت

193
00:22:56,614 --> 00:22:58,727
نعم

194
00:23:01,150 --> 00:23:05,192
في الحقيقة، يتم التحقيق
في حساباتك المالية

195
00:23:06,354 --> 00:23:15,897
اسمي بين طوماس، أنا مع دائرة جباية الضرائب
و أنت مدينة للحكومة بـ 56 ألف  240 دولار و 19 سنت

196
00:23:15,932 --> 00:23:17,451
أعرف

197
00:23:17,486 --> 00:23:19,255
و الآن لديك أنا

198
00:23:20,991 --> 00:23:23,029
هلا جلست من فضلك آنسة بوزا

199
00:23:25,377 --> 00:23:31,550
أنا أدقق بتصريحات الدخل
من آخر 3 سنوات

200
00:23:31,585 --> 00:23:33,997
... العام 2005 و

201
00:23:35,318 --> 00:23:37,973
هل كنت في غرفتي
في الليلة الفائتة؟

202
00:23:39,169 --> 00:23:43,504
لا، سيدتي
لم أكن في غرفتك الليلة الفائتة

203
00:23:45,118 --> 00:23:48,758
هذه ليست بروتوكولات جباية الضرائب

204
00:23:48,793 --> 00:23:56,191
أنا أدقق في 2005 و 2006 و 2007
...  و هناك فروق بين ما تدعين

205
00:23:56,226 --> 00:24:01,684
سيد طوماس ... لقد صرفت من العمل من فترة قريبة

206
00:24:03,036 --> 00:24:08,164
لذا ... إلا إذا كنت تريد أن ترسلني
لسجن جباية الضرائب  أو شيء من هذا القبيل

207
00:24:08,199 --> 00:24:10,628
فأنا أود أن اذهب للبيت الآن

208
00:24:11,558 --> 00:24:13,661
بالتأكيد، لا مشكلة

209
00:24:15,468 --> 00:24:17,173
سأتصل بك

210
00:24:57,462 --> 00:24:59,910
أهلاً بك في ترافيل إن
أيمكنني مساعدتك ؟

211
00:25:00,973 --> 00:25:02,876
أريد غرفة

212
00:25:02,911 --> 00:25:04,190
لكم ساعة؟

213
00:25:06,099 --> 00:25:08,203
حوالي أسبوعين

214
00:25:35,051 --> 00:25:37,769
"حادث خطير يقتل سبعة"

215
00:25:55,078 --> 00:25:56,663
ريكو-
تفرقوا-

216
00:25:57,899 --> 00:25:59,797
ريكو  توقف

217
00:26:01,263 --> 00:26:03,483
هلا ذكرتم ريكو أين نحن؟

218
00:26:03,484 --> 00:26:05,022
في الدير

219
00:26:05,057 --> 00:26:06,410
لا أسمعكم

220
00:26:06,445 --> 00:26:08,471
في الدير

221
00:26:08,506 --> 00:26:11,104
هذا صحيح ريكو في الدير

222
00:26:14,823 --> 00:26:19,723
مرحباً أنا إيميلي بوزا أنا لست بالبيت الآن
و لكن اترك رسالة من فضلك

223
00:26:19,758 --> 00:26:22,890
و سأعاود الاتصال بك باسرع وقت ممكن
شكراً

224
00:26:23,996 --> 00:26:28,781
...مرحباً، أسمي سوزان نول و أنا أتصل
هناك صديق لي أعطاني الرقم، كنت أتساءل

225
00:26:29,933 --> 00:26:31,575
آلو، مرحباً

226
00:26:34,145 --> 00:26:40,968
نعم، أن أقوم بصنع دعوات زفاف
و لا أستطيع أن أقبل أي طلبات الآن

227
00:26:41,003 --> 00:26:46,043
أعرف شخصاً يقوم بذلك
ليست جيدة مثلي

228
00:26:46,078 --> 00:26:47,828
... و لكن سعرها

229
00:26:50,287 --> 00:26:51,726
آلو

230
00:26:58,492 --> 00:27:00,315
دوك؟

231
00:27:05,035 --> 00:27:06,264
دوك؟

232
00:27:06,299 --> 00:27:07,925
نحن هنا

233
00:27:15,073 --> 00:27:16,395
مرحباً آنسة بوزا

234
00:27:17,344 --> 00:27:19,123
ماذا تفعل هنا ؟

235
00:27:19,158 --> 00:27:21,180
أتيت لأقابلك

236
00:27:21,215 --> 00:27:23,082
ألا تتصلون أولاً أيها الجماعة؟

237
00:27:24,426 --> 00:27:26,243
"ايها الجماعة"
كأنك تحاولين إخفاء شيء

238
00:27:26,244 --> 00:27:27,814
هل هذا لحم ؟

239
00:27:27,849 --> 00:27:29,962
لا، لا

240
00:27:29,997 --> 00:27:33,598
لا لحم، لا لحم

241
00:27:33,633 --> 00:27:35,182
كان يستمتع به

242
00:27:35,183 --> 00:27:37,088
يأكل خضار بالبخار و توفو

243
00:27:37,123 --> 00:27:39,491
لماذا؟

244
00:27:39,526 --> 00:27:40,890
هو نباتي

245
00:27:40,925 --> 00:27:43,295
هو نباتي؟-
نعم-

246
00:27:43,330 --> 00:27:45,352
هذا سيء

247
00:27:46,622 --> 00:27:49,552
أيمكننا أن نتكلم ، الديك وقت ؟

248
00:27:50,821 --> 00:27:54,592
لا، في الحقيقة يجب أن آخذه في نزهة

249
00:27:55,544 --> 00:27:58,960
لا مشكلة، سأذهب معك
إذا لم تمانعي

250
00:28:05,458 --> 00:28:10,820
لقد كنت أدقق في 2005 و 2006
و 2007

251
00:28:12,029 --> 00:28:13,870
أنا مصغية

252
00:28:13,905 --> 00:28:16,141
هل أمسك به من أجلك؟

253
00:28:16,176 --> 00:28:17,731
لا، أنا أمسكه

254
00:28:18,681 --> 00:28:22,529
دعيني أمسك به
هل أنت بخير؟

255
00:28:22,564 --> 00:28:23,670
نعم

256
00:28:25,139 --> 00:28:26,208
آسف

257
00:28:27,397 --> 00:28:29,058
لا بأس
انتبه

258
00:28:31,320 --> 00:28:34,011
ربما لا يجب أن نطعمه اللحم

259
00:28:35,363 --> 00:28:37,380
... كنت أدقق في

260
00:28:38,688 --> 00:28:41,348
أو ربما يمكننا فعل هذا لاحقاً-
نعم-

261
00:28:45,785 --> 00:28:48,282
تطبخين طوال الوقت كما أرى

262
00:28:49,238 --> 00:28:52,440
لا، في الحقيقة  لاأتذكر آخر
مرة طبخت فيها

263
00:28:52,475 --> 00:28:56,073
إنها أختي التي تطبخ لي

264
00:28:56,074 --> 00:28:59,697
ألديك أخوة؟

265
00:28:59,732 --> 00:29:03,742
نعم، أخ واحد
هو جيد

266
00:29:04,947 --> 00:29:07,074
أنا لدي أخت واحدة أيضاً

267
00:29:08,326 --> 00:29:13,675
هل تلقيت دخلاً من مصدر
لا تعرف عنه الحكومة؟

268
00:29:13,710 --> 00:29:17,054
مؤخراً كنت أقبل أعمال محلية

269
00:29:18,360 --> 00:29:23,883
إنها بين فترة و أخرى
أسجلها أحياناً

270
00:29:23,918 --> 00:29:30,672
يجب أن أعيد تمويل المكان
لأدفع الفواتير الطبية

271
00:29:32,025 --> 00:29:36,657
لقد علمت أنك تعانين من فشل قلبي 
منذ الولادة

272
00:29:36,692 --> 00:29:42,281
نعم
هل عرفت هذا و أنت تلاحقني بالمستشفى؟

273
00:29:45,052 --> 00:29:48,367
أنت في الوضع 2 حالياً

274
00:29:48,402 --> 00:29:52,244
ما يعني أنت مريضة بما يكفي لتكوني
على قائمة الانتظار الوطنية

275
00:29:52,279 --> 00:29:56,972
و لكن لست مريضة بما يكفي
لإدخالك للمستشفى و انتقالك للوضع 1

276
00:29:57,007 --> 00:30:01,852
إذاً إذا بدأ قلبك بالفشل بسرعة
يمكن تحديد مكان متبرع

277
00:30:03,286 --> 00:30:04,717
هذا سيء

278
00:30:07,565 --> 00:30:14,690
هل صحيح أنك قلت ... أنك لا تعتقدين
أنك تستحقين قلباً

279
00:30:14,725 --> 00:30:16,720
لأن حياتك ليست مميزة

280
00:30:16,755 --> 00:30:18,462
بكل الطرق

281
00:30:24,157 --> 00:30:25,826
آسف

282
00:30:31,801 --> 00:30:35,571
لا أعرف لم قلت هذا
آسف

283
00:30:36,682 --> 00:30:41,328
هل يجب أن تأخذ دروس حساسية
لكي تنضم لجباية الضرائب سيد طوماس؟

284
00:30:41,363 --> 00:30:43,275
لا، ليس فعلياً

285
00:30:43,310 --> 00:30:44,722
نعم

286
00:30:45,937 --> 00:30:48,984
لا تعتبرين نفسك شخصاً جيداً؟

287
00:30:50,064 --> 00:30:54,032
كيف تجيب على هذا
لو سألتك نفس السؤال؟

288
00:30:58,958 --> 00:31:05,034
غير مميز" هي تطور بالنسبة لي"
أؤكد لك ذلك

289
00:31:09,213 --> 00:31:13,963
سأجمد حسابك على أساس أنك
غير قابلة للتحصيل حتى إشعار آخر

290
00:31:15,389 --> 00:31:19,335
أعتقد أن هذا سيمنحك 5 أو 6 اشهر
بدون عقوبة

291
00:31:23,873 --> 00:31:30,055
هذه بطاقتي، إذا حاول أي شخص
من جباية الضرائب الاتصال بك

292
00:31:30,090 --> 00:31:32,210
اتصلي بي بالحال

293
00:31:32,245 --> 00:31:33,909
حسناً

294
00:31:35,296 --> 00:31:36,631
شكراً

295
00:31:36,666 --> 00:31:38,586
شكراً لك

296
00:31:41,461 --> 00:31:42,886
حسناً

297
00:31:46,780 --> 00:31:48,454
سيد طوماس؟

298
00:31:48,489 --> 00:31:49,877
نعم

299
00:32:00,022 --> 00:32:04,772
لماذا أشعر أنك تسدي لي خدمة كبيرة الآن؟

300
00:32:08,617 --> 00:32:11,983
لأني أشعر أنك تستحقينها

301
00:32:15,866 --> 00:32:17,292
اتفقنا ؟

302
00:32:24,018 --> 00:32:25,525
... أنت ذاهب

303
00:32:26,953 --> 00:32:30,430
أنت ذاهب لتسمم كلب شخص آخر الآن

304
00:32:31,701 --> 00:32:33,124
لا

305
00:32:35,744 --> 00:32:38,048
فقط سأذهب للبيت

306
00:32:38,083 --> 00:32:39,283
أين هذا ؟

307
00:32:49,198 --> 00:32:50,736
اعتني بنفسك إيميلي

308
00:32:52,080 --> 00:32:53,485
و أنت أيضاً

309
00:34:28,250 --> 00:34:29,481
لم هذا الشيء ؟

310
00:34:29,482 --> 00:34:31,001
لقد قلت لك

311
00:34:31,036 --> 00:34:34,416
لماذا تحضر سمكة لغرفتك؟

312
00:34:34,451 --> 00:34:36,210
لأنها غرفتي

313
00:34:36,245 --> 00:34:39,917
و لا اريد لأي شخص أن يدخل لغرفتي
مفهوم ؟

314
00:34:39,952 --> 00:34:43,170
لا أعتقد أنك تستطيع أن تحتفظ
بسمكة بغرفتك

315
00:34:43,205 --> 00:34:44,758
أعتقد أني أستطيع

316
00:34:44,759 --> 00:34:48,694
لم يكن لدي اي شخص يحتفظ
بسمكة في غرفته

317
00:34:48,729 --> 00:34:50,400
الآن لديك

318
00:34:51,559 --> 00:34:53,437
طابت ليلتك

319
00:35:09,668 --> 00:35:17,329
أول مرة رأيت فيها سمكة هلامية
كنت بالـ 12 من عمري

320
00:35:23,025 --> 00:35:27,317
أبي أخذنا لحديقة أسماك خليج مانري

321
00:35:31,045 --> 00:35:33,453
لن أنسى ما قاله أبدا

322
00:35:33,488 --> 00:35:38,390
أنه أكثر المخلوقات فتكاً على الأرض

323
00:35:42,327 --> 00:35:47,022
بالنسبة لي كان ... أجمل شيء رأيته

324
00:35:57,101 --> 00:36:01,036
كلمت الطبيب مرة ثانية
سيرسل ملفاتك في الصباح

325
00:36:02,359 --> 00:36:06,826
هل هذا كل شيء ؟-
نعم-

326
00:36:07,826 --> 00:36:10,148
اية أسئلة ؟-
نفسها-

327
00:36:10,183 --> 00:36:12,345
نفس الإجابات إذاً

328
00:36:12,380 --> 00:36:18,450
كنت افكر ليلة  البارحة حين كنت بالـ 14
و قمنا باتفاقيتنا الكبيرة

329
00:36:18,485 --> 00:36:22,295
أتذكر، على الشاطئ أمام منزل جدك

330
00:36:22,330 --> 00:36:27,152
اتفقنا أننا لن نواعد صديقات بعضنا

331
00:36:28,773 --> 00:36:32,978
و أتذكر أنه في تلك الليلة أخبرتني
كم تحب ستيسي ميلر

332
00:36:33,013 --> 00:36:35,945
و أنك ستطلب منها الخروج معك
: و أنا قلت

333
00:36:35,980 --> 00:36:42,795
"لا يمكنك، أنا و هي خرجنا معاً"
و نحن لم نكن قد خرجنا معاً

334
00:36:42,830 --> 00:36:46,657
أردت ذلك و لكنها كانت معجبة بك
أكثر مما كانت معجبة بي

335
00:36:47,999 --> 00:36:51,401
كذبت عليك لأني كنت أغار منك

336
00:36:51,436 --> 00:36:57,171
و أنا أحمل هذه الكذبة في قلبي
... في آخر

337
00:36:57,206 --> 00:36:58,724
توقف

338
00:37:00,821 --> 00:37:02,053
توقف

339
00:37:03,041 --> 00:37:04,948
ركز

340
00:37:07,400 --> 00:37:08,955
افعل ما وعدتني به

341
00:37:08,990 --> 00:37:11,851
.... تعتقد-
افعل ما وعدتني به-

342
00:37:14,609 --> 00:37:17,634
تعتقد أني سأخذلك، أليس كذلك؟

343
00:37:18,898 --> 00:37:21,081
لقد عرفتك طيلة حياتي

344
00:37:22,229 --> 00:37:27,003
هذا ... هذا ليس شيئاً تفعله كل يوم

345
00:37:27,038 --> 00:37:30,613
هذا ليس سهلاً علي

346
00:37:32,321 --> 00:37:35,209
سأحرص أن كل شيء يجري حسب الخطة

347
00:37:40,809 --> 00:37:43,094
لا تقلق

348
00:37:47,221 --> 00:37:48,449
شكراً

349
00:38:14,694 --> 00:38:16,692
يا إلهي

350
00:38:17,905 --> 00:38:19,651
مرحباً هولي

351
00:38:19,686 --> 00:38:21,435
انظر إليك

352
00:38:25,289 --> 00:38:27,149
ماذا تفعل هنا ؟

353
00:38:27,184 --> 00:38:29,480
أتيت لأراك-
حقا؟-

354
00:38:29,515 --> 00:38:31,232
ألديك دقيقة ؟

355
00:38:31,267 --> 00:38:33,461
بالطبع
ادخل

356
00:38:37,115 --> 00:38:39,668
"دائرة سلامة الأطفال"

357
00:38:48,274 --> 00:38:50,043
تبدين رائعة

358
00:38:50,078 --> 00:38:55,689
حقا؟، أحس أني رائعة
كيف حالك؟

359
00:38:55,724 --> 00:39:00,066
أنا بخير
أنا بحاجة لخدمة منك

360
00:39:00,101 --> 00:39:03,535
أياً ما تريد، فقط اطلب

361
00:39:04,735 --> 00:39:10,823
أريد اسماً، شخص في النظام
شخص يمر بوقت عصيب جداً

362
00:39:10,858 --> 00:39:14,681
يحتاج لمساعدة و لكن ربما عزة نفسه
تمنعه من طلب ذلك

363
00:39:18,713 --> 00:39:20,190
ماذا تفعل ؟

364
00:39:22,479 --> 00:39:23,910
أساعد

365
00:39:28,231 --> 00:39:29,935
أريد اسماً

366
00:39:33,255 --> 00:39:34,604
حسناً

367
00:39:36,705 --> 00:39:43,079
كوني تيبوس، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية
حين حاولت أن ترحل

368
00:39:44,547 --> 00:39:47,382
كسر لها 3 أضلاع الشهر الماضي

369
00:39:48,582 --> 00:39:52,428
كانت خائفة أن تتهمه، و لا يمكننا فعل أي شيء

370
00:40:04,591 --> 00:40:05,819
مرحباً-
مرحباً-

371
00:40:06,969 --> 00:40:09,119
كوني تيبوس؟-
نعم-

372
00:40:09,154 --> 00:40:12,237
اسمي بين طوماس، أنا من جباية الضرائب

373
00:40:12,238 --> 00:40:14,713
و لكني دائماً أدفع ضرائبي

374
00:40:14,748 --> 00:40:18,666
نعم، هذا تحقيق عام

375
00:40:18,701 --> 00:40:20,395
لا أفهم

376
00:40:20,430 --> 00:40:23,596
أيمكنني الدخول؟

377
00:40:23,631 --> 00:40:26,687
ليس الآن، صديقي ليس هنا

378
00:40:26,722 --> 00:40:30,137
الأمر مهم لعائلتك

379
00:40:30,172 --> 00:40:32,043
لعائلتي؟-
نعم-

380
00:40:44,224 --> 00:40:46,002
جميل

381
00:40:47,351 --> 00:40:48,972
اجلس من فضلك

382
00:40:53,713 --> 00:40:55,215
ما الأمر؟

383
00:40:56,403 --> 00:40:59,610
قضيتك أثارت انتباهي

384
00:40:59,645 --> 00:41:02,697
و أردت أن أتعرف عليك

385
00:41:02,732 --> 00:41:05,987
تريد أن تتعرف علي؟
لماذا؟

386
00:41:07,333 --> 00:41:09,631
لأني أرغب بمساعدتك

387
00:41:09,666 --> 00:41:11,651
لا أفهم

388
00:41:15,084 --> 00:41:17,636
أنا عارف بمشكلتك

389
00:41:17,671 --> 00:41:20,689
و صديقك

390
00:41:20,724 --> 00:41:22,394
عن ماذا تتحدث ؟

391
00:41:24,536 --> 00:41:26,868
تعرفين ما أتحدث عنه

392
00:41:27,991 --> 00:41:30,455
ليست لدي فكرة عن ماذا تتحدث

393
00:41:32,838 --> 00:41:35,447
يا أولاد، اذهبوا لغرفتكم

394
00:41:36,480 --> 00:41:37,556
سوف يعود؟

395
00:41:37,591 --> 00:41:39,674
لن يعود

396
00:41:51,842 --> 00:41:55,117
قلت أنك من جباية الضرائب
و لكنك تكذب علي

397
00:41:55,152 --> 00:41:57,467
أنت لا تقول الحقيقة
من ارسلك لهنا؟

398
00:41:57,502 --> 00:41:59,138
اجلسي من فضلك

399
00:41:59,173 --> 00:42:01,433
لن أجلس

400
00:42:01,468 --> 00:42:02,695
أرجوك، اهدأي

401
00:42:02,730 --> 00:42:04,285
كلا، لن أهدأ

402
00:42:04,320 --> 00:42:08,636
تأتي لمنزلي و تكلمني عن مشكلتي
و صديقي ؟

403
00:42:08,671 --> 00:42:10,261
من أرسلك؟

404
00:42:10,296 --> 00:42:12,277
لاأحد

405
00:42:12,312 --> 00:42:14,327
لاأحد ؟ اخرج من منزلي في الحال

406
00:42:16,661 --> 00:42:18,327
يمكنك أن تثقي بي

407
00:42:18,362 --> 00:42:20,341
لا أثق بأحد سيد طوماس

408
00:42:20,376 --> 00:42:22,200
لقد كلمت هولي

409
00:42:23,546 --> 00:42:25,620
يمكننني أن أخرجك من هنا

410
00:42:25,655 --> 00:42:30,649
لمكان آمن
مكان جميل

411
00:42:31,281 --> 00:42:33,509
لماذا كلمت هولي؟

412
00:42:33,544 --> 00:42:35,579
أولادك بخطر هنا

413
00:42:35,614 --> 00:42:38,976
لا تتكلم عن أولادي سيد طوماس
لا تعرف عن ماذا تتحدث

414
00:42:39,011 --> 00:42:41,008
لا داعي لتعيشي هكذا
يمكنني مساعدتك

415
00:42:41,043 --> 00:42:43,907
أنت لا تعرفني
اخرج من منزلي و إلا سأطلب الشرطة

416
00:42:44,981 --> 00:42:46,408
من أنت ؟

417
00:42:46,443 --> 00:42:48,695
خذي، أريدك أن تأخذي بطاقتي-
لست بحاجة لمساعدتك-

418
00:42:48,730 --> 00:42:51,333
أريدك أن تأخذي يطاقتي و يمكنك أن تتصلي بي-
لست بحاجة إليها-

419
00:42:51,368 --> 00:42:53,956
سأتركها هنا-
شكرا، اخرج الآن-

420
00:42:53,991 --> 00:42:56,448
أنت لست عاجزة-
هلا خرجت من منزلي-

421
00:42:56,483 --> 00:42:58,521
اخرج من منزلي الآن

422
00:42:58,556 --> 00:42:59,805
أرجوك، فكري بالأمر

423
00:43:21,953 --> 00:43:23,196
لا أستطيع أن أتحدث الآن

424
00:43:23,231 --> 00:43:25,260
يجب أن أكلمك في الحال
أين أنت ؟

425
00:43:25,295 --> 00:43:26,170
أنا لست في أي مكان

426
00:43:26,205 --> 00:43:27,568
سألاقيك في المنزل

427
00:43:27,603 --> 00:43:30,082
لا، لست في المنزل
أنا أسافر

428
00:43:30,117 --> 00:43:32,037
سأكلمك الأسبوع المقبل

429
00:43:32,072 --> 00:43:33,992
لا، لا، يجب أن نناقش هذا الآن

430
00:44:33,896 --> 00:44:34,807
كيف حالك؟

431
00:44:34,808 --> 00:44:36,878
أنا بخير

432
00:44:38,268 --> 00:44:39,581
يوم مهم

433
00:44:39,616 --> 00:44:42,944
نعم جورج
أراك غرفة العمليات

434
00:44:44,410 --> 00:44:46,191
سأراك هناك ايضاً-
نعم-

435
00:44:50,592 --> 00:44:55,072
سمعت أنك جمعت ما يكفي من المال
لتمنح بضعة شباب منحة جزئية للجامعة

436
00:44:55,107 --> 00:45:03,803
ليس أمراً مهماً، أقنعت بعض المتبرعين الكبار
أن ما يريد العالم أن يراه هو مزيد من اللاتينيين على الجليد

437
00:45:08,987 --> 00:45:13,399
أستمر بسؤالك هذا السؤال
و لكن لم أنا؟

438
00:45:15,838 --> 00:45:19,472
لأنك رجل صالح

439
00:45:20,596 --> 00:45:22,557
لا، فعلياً

440
00:45:23,925 --> 00:45:28,651
و حتى و أنت لا تعرف الناس التي تشاهدك

441
00:45:40,279 --> 00:45:41,702
آلو

442
00:45:43,237 --> 00:45:44,500
آلو

443
00:45:45,932 --> 00:45:47,620
آلو

444
00:45:50,527 --> 00:45:53,683
لا يمكنني سماعك، فحاول مرة ثانية

445
00:45:54,775 --> 00:45:56,120
سأغلق الآن

446
00:45:57,174 --> 00:45:58,866
وداعاً

447
00:46:11,640 --> 00:46:14,883
سيد طوماس
نحن مستعدون لك

448
00:47:43,532 --> 00:47:44,888
هذه جميلة

449
00:47:44,889 --> 00:47:48,359
قشور الموز
من كان ليعرف؟

450
00:48:15,780 --> 00:48:16,848
إيميلي؟

451
00:49:57,192 --> 00:49:59,346
سوزان؟

452
00:49:59,407 --> 00:50:00,672
نعم

453
00:50:00,707 --> 00:50:03,172
كيف حال برايان؟

454
00:50:03,207 --> 00:50:04,561
هو بخير

455
00:50:05,867 --> 00:50:11,853
أيمكنك أن تقولي له أني مستعد
لإعطائه دورساً مجانية إذا كان جاهزاً؟

456
00:50:11,888 --> 00:50:16,617
نعم، حسناً
الأمور جنونية الآن بالمدرسة

457
00:50:16,652 --> 00:50:18,489
و لكن ربما حين تغلق المدارس

458
00:50:18,524 --> 00:50:20,405
هذا ممتاز

459
00:50:47,062 --> 00:50:48,499
كيف كانت الفطيرة؟

460
00:50:48,534 --> 00:50:51,379
إنها جيدة

461
00:50:51,414 --> 00:50:56,525
تريد أن تطلب منها الخروج معك
النادلة؟

462
00:50:59,726 --> 00:51:01,444
لا

463
00:51:02,553 --> 00:51:03,875
لا يمكنك أن تعرف

464
00:51:04,990 --> 00:51:08,565
لا أعتقد أنها تراني

465
00:51:10,829 --> 00:51:13,049
طابت ليلتك إيزرا

466
00:51:50,505 --> 00:51:52,284
آلو؟

467
00:51:53,595 --> 00:51:55,417
بين؟

468
00:51:56,923 --> 00:51:59,532
آسفة لاتصالي بوقت متأخر

469
00:52:01,792 --> 00:52:05,950
هل اتصل بك أحد من جباية الضرائب؟

470
00:52:07,376 --> 00:52:14,382
لا... لقد عانيت من مشكلة بالتنفس
بعد  أن أخذت دوك في نزهة

471
00:52:14,417 --> 00:52:18,044
و قد فقدت الوعي و قد أحضروني
بسيارة إسعاف للمستشفى

472
00:52:20,352 --> 00:52:23,862
أنا آسفة، لا أعرف لم اتصلت بك

473
00:52:23,897 --> 00:52:26,653
... و لكن بطاقتك معي

474
00:52:31,051 --> 00:52:32,714
بين؟

475
00:52:36,246 --> 00:52:37,871
الا زلت موجوداً؟

476
00:52:39,020 --> 00:52:40,411
نعم

477
00:52:43,771 --> 00:52:45,992
هل فكرت بالموت من قبل؟

478
00:52:48,288 --> 00:52:49,949
بين فترة و أخرى

479
00:52:52,609 --> 00:52:57,664
وجهي أزرق
ليس منظراً جيداً

480
00:52:58,777 --> 00:53:03,675
يجب أن تحاولي أن ترتاحي
حاولي أن تنامي قليلاً

481
00:53:04,864 --> 00:53:06,693
أحب أن أكلمك

482
00:53:06,728 --> 00:53:09,530
و أنا أحب أن أكلمك

483
00:53:12,983 --> 00:53:15,453
أيمكنك أن تقص علي حكاية؟
من فضلك ؟

484
00:53:18,655 --> 00:53:19,895
حسناً

485
00:53:24,661 --> 00:53:30,738
كان يا مكان كان هناك ... ولد صغير
... اسمه

486
00:53:30,773 --> 00:53:35,256
يا لحسن حظي
موجودة في الحال، حسناً

487
00:53:36,249 --> 00:53:38,869
أعتقد أن اسمه بين

488
00:53:41,275 --> 00:53:44,732
لا، في الحقيقة اسم الصغير هو تيم

489
00:53:45,345 --> 00:53:48,500
يعجبني اسم تيم
استمر

490
00:53:50,208 --> 00:53:55,026
أخو تيم الأصغر كان يضغط على تيم
ليجعله يرسم  طائرات

491
00:53:55,061 --> 00:53:57,168
لأنه كان بارعاًً بذلك

492
00:53:59,070 --> 00:54:01,419
و لكن تيم كانت أحلامه أكبر من هذا

493
00:54:01,454 --> 00:54:03,063
حسناً

494
00:54:04,328 --> 00:54:12,910
في أحد الأيام تيم ذهب للحديقة الخلفية
و وضع أوراق و ألصق أغصان إلى ذراعه

495
00:54:12,945 --> 00:54:18,337
و بدأ يتسلق الشجرة الكبيرة القديمة
وأخوه الصغير قال: تيم لا يمكنك أن تطير

496
00:54:18,372 --> 00:54:22,413
قال له، فقط
راقبني

497
00:54:22,448 --> 00:54:25,312
صعد للقمة و قفز

498
00:54:26,530 --> 00:54:29,181
ما طول الشجرة؟

499
00:54:30,214 --> 00:54:33,774
كانت طويلة جداً
كسر ذراعه

500
00:54:33,809 --> 00:54:36,385
يا إلهي، هذه قصة رهيبة

501
00:54:36,420 --> 00:54:43,803
لا، لا، ستصبح افضل
من تجربته أدرك تيم أنه يرغب بالطيران

502
00:54:43,838 --> 00:54:47,797
فكرس حياته لصنع مركبة فضاء

503
00:54:47,832 --> 00:54:52,659
ظننت أنك قلت أنها قصة جيدة

504
00:54:52,694 --> 00:54:57,616
.... نعم، هذه

505
00:54:57,651 --> 00:55:00,654
إلى أن ظهرت التنانين

506
00:55:01,775 --> 00:55:08,331
حسناً، أفهم
الآن تتحسن، خصوصاً إذا كانت التنانين غاضبة

507
00:55:08,366 --> 00:55:15,023
نعم، كانت تنانين فضائية تنفث النار
غاضبة جدا

508
00:55:16,383 --> 00:55:17,868
أرى

509
00:55:20,562 --> 00:55:27,762
لدي فكرة، لم لا تحاولي أن تنامي
و حين تنامين سأغلق الخط

510
00:55:30,364 --> 00:55:31,787
حسناً

511
00:55:33,890 --> 00:55:35,472
بين

512
00:55:35,507 --> 00:55:37,166
نعم

513
00:55:39,473 --> 00:55:43,505
شكراً لإصغائك و لحديثك

514
00:55:45,848 --> 00:55:47,790
حاولي ان تنامي

515
00:55:53,750 --> 00:55:55,063
طابت ليلتك بين

516
00:55:56,139 --> 00:55:57,803
طابت ليلتك إيميلي

517
00:56:04,439 --> 00:56:06,298
إيميلي

518
00:56:13,625 --> 00:56:14,908
إيميلي

519
00:57:08,247 --> 00:57:09,309
لقد كذبت عليك

520
00:57:12,435 --> 00:57:14,538
أنا أفكر بالموت كل يوم

521
00:58:22,145 --> 00:58:23,172
متى وصلت لهنا ؟

522
00:58:25,927 --> 00:58:28,511
ليلة البارحة بعد أن تكلمنا

523
00:58:29,513 --> 00:58:31,507
نمت هنا؟

524
00:58:34,287 --> 00:58:36,940
صباح الخير
كيف حال مريضتنا؟

525
00:58:36,975 --> 00:58:38,317
صباح الخير
أفضل

526
00:58:38,352 --> 00:58:40,018
جيد-
مرحباً-

527
00:58:40,053 --> 00:58:42,197
بين؟ صحيح ؟
من  جباية الضرائب

528
00:58:42,232 --> 00:58:43,831
نعم، كيف حالك ؟-
بخير-

529
00:58:43,866 --> 00:58:45,269
سأترككما

530
00:58:45,304 --> 00:58:47,340
لا، أرجوك لا تذهب

531
00:58:47,375 --> 00:58:50,110
يمكنه أن يبقى-
كما تريدين-

532
00:58:53,517 --> 00:58:57,603
لقد غبت عن الوعي لأن قلبك
كان أضعف من أن يضخ ما يكفي من الدم لدماغك

533
00:58:57,638 --> 00:58:59,650
بدأ بالتعطل

534
00:59:01,023 --> 00:59:02,506
كم لدي؟

535
00:59:02,541 --> 00:59:04,915
هذا عائد لقلبك

536
00:59:04,950 --> 00:59:09,214
قد تكون ... ست أسابيع
قد يكون شهراً

537
00:59:09,249 --> 00:59:11,458
و لكن رفعناك للحالة 1

538
00:59:14,457 --> 00:59:16,003
هل هي قائمة صغيرة؟

539
00:59:16,038 --> 00:59:22,164
ليس هكذا، و لكن سنعطيك
...  البيجر و حين يرن

540
00:59:22,165 --> 00:59:25,439
هذا يعني أن هناك متبرع

541
00:59:28,900 --> 00:59:33,604
الدواء الذي أعطيتك إياه سيجعل
ضغط دمك مستقراً لـ 24 ساعة

542
00:59:34,950 --> 00:59:36,513
و ثم ماذا ؟

543
00:59:36,548 --> 00:59:38,550
ننتظر

544
00:59:39,899 --> 00:59:41,045
أيمكنني فعل هذا بالبيت ؟

545
00:59:41,080 --> 00:59:43,396
حين تصبحين مستقرة سيمكنك ذلك

