1
00:00:05,442 --> 00:00:13,075
مــع تحيـــات النجـــم الذهـــبي
فــــادي الشـــنيك
Copyright © Golden.Star™®

2
00:00:13,076 --> 00:00:20,917
تم التعديل وضبط الوقت
Mr.UAE من قبل

3
00:01:45,083 --> 00:01:47,627
مرحباً
مرحباً، أَنا في طريقِي

4
00:01:47,711 --> 00:01:50,255
ولا تنْسي مالَي
أراك قريباً

5
00:01:50,339 --> 00:01:54,343
لا تَنْسي

6
00:01:58,805 --> 00:02:01,016
اللعنة

7
00:02:06,313 --> 00:02:10,442
قَتلَ الفضولَ القطّةَ
اللعنة

8
00:02:48,689 --> 00:02:52,275
السيد المسيح

9
00:03:52,044 --> 00:03:54,171
الهدوء

10
00:04:02,471 --> 00:04:05,849
حَسناً مرحباً دمية

11
00:06:39,503 --> 00:06:42,255
مرحباً أَنا كينكيد رئيسي
عمّ جايد

12
00:06:42,381 --> 00:06:46,093
ديفيد كولينس نيس سَتُقابلُك سيد
ديفيد تفضل

13
00:06:47,135 --> 00:06:49,846
جايد ديفيد هنا

14
00:06:50,889 --> 00:06:54,351
أنا أَسْمعُ أشياءَ جيدةَ عنك ديفيد
أنت مِنْ إلى برينسيتون الخريف القادم

15
00:06:54,434 --> 00:06:56,353
نعم يا سيدي

16
00:06:56,436 --> 00:06:59,356
ماذا أنت سَتَدْرسُ؟
فنون مسرحِ

17
00:06:59,439 --> 00:07:04,653
لكن على رياضيِ
الثقافة حقّ؟ لعب الهوكي؟

18
00:07:04,736 --> 00:07:07,406
الرقص على الجليد

19
00:07:07,489 --> 00:07:11,159
جايد

20
00:07:13,537 --> 00:07:16,998
وارن لا تَصْرخْ

21
00:07:19,918 --> 00:07:21,712
مرحباً

22
00:07:21,795 --> 00:07:23,714
تَبْدو عظيماً

23
00:07:23,797 --> 00:07:27,801
جايد أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك هذا الرجلِ
أفضل بكثير من الذي قبله

24
00:07:27,884 --> 00:07:32,055
أعتقد أمّكَ وأبّاك موافقَان
أبويّ حَبّوا كُلّ أصدقائي

25
00:07:32,139 --> 00:07:34,891
أنا سَأكُونُ في البيت بحلول منتصف الليل

26
00:07:34,975 --> 00:07:37,102
هي في الأيدي الجيدةِ سيد

27
00:07:37,185 --> 00:07:41,064
وه هل نسيت شيء؟

28
00:07:44,693 --> 00:07:48,530
أوه هذا لَك

29
00:07:48,572 --> 00:07:52,784
أَحبُّ الزنابقَ
في الحقيقة هو سحلبُ وه سحلب؟

30
00:07:52,868 --> 00:07:56,121
وَضعتَه في زهرية
ويُسقطُ أسبيريناً في الماءِ

31
00:07:56,204 --> 00:07:58,749
هو يَجِبُ أَنْ يَدُومَك
الإسبوع الكامل

32
00:07:58,832 --> 00:08:02,252
أَو لذا قَرأتُ
نيس تُقابلُك

33
00:08:17,309 --> 00:08:19,227
انها للتو غادرت

34
00:08:24,566 --> 00:08:27,819
تَبْدو جميلَ

35
00:08:34,993 --> 00:08:37,079
لذا هَبطَ وارن له؟

36
00:08:38,538 --> 00:08:41,833
أعطىَ ديفيد إنطباعاً جيداً
أعتقد وارن عاشق

37
00:08:41,917 --> 00:08:44,753
يك ليس من مستواي

38
00:08:44,836 --> 00:08:47,381
أَنا لذا على ذلك
شيء موحّد كُلّ

39
00:08:53,387 --> 00:08:56,807
السيد المسيح هو نيدلنوزي

40
00:09:25,419 --> 00:09:28,005
غوتشا

41
00:10:04,374 --> 00:10:07,878
أعطِني القوَّةَ
أتوسّل إليكم

42
00:10:12,174 --> 00:10:15,552
أعطِني القوَّةَ
أتوسّل إليكم

43
00:10:25,937 --> 00:10:28,440
إصحُ

44
00:10:30,150 --> 00:10:32,319
إصحُ

45
00:10:32,402 --> 00:10:36,948
إصحُ إصحُ
إصحُ إصحُ

46
00:10:43,580 --> 00:10:45,540
قطعة خزف

47
00:11:03,850 --> 00:11:06,561
تيفاني
ماذا تَعْملُ هنا؟

48
00:11:06,645 --> 00:11:09,564
إسمحْي لي  بالدخول
أنا سأموت بالخارج هنا

49
00:11:09,606 --> 00:11:11,692
الوعود وعود

50
00:11:16,071 --> 00:11:20,283
يا كيف كَانَ يومكَ؟

51
00:11:20,367 --> 00:11:22,327
القديم نفسه القديم نفسه

52
00:11:22,411 --> 00:11:25,122
أوه افحصيه
لماذا؟

53
00:11:25,205 --> 00:11:27,582
افحصيه
ما هو؟

54
00:11:27,624 --> 00:11:30,210
تَعْني مَنْ هو؟
مَنْ هو؟

55
00:11:30,293 --> 00:11:33,171
تَعْني من هو هذا

56
00:11:35,257 --> 00:11:37,175
يا الهي

57
00:11:37,259 --> 00:11:40,512
يا الهي أنت حقاً عَمِلتَ
عدد عليه أليس كذلك؟

58
00:11:40,595 --> 00:11:44,224
ماذا إستعملتَ؟ هَلْ كان
دامي جداً؟ هَلْ صَرخَ كثيراً؟

59
00:11:44,307 --> 00:11:46,268
كَانَ هو ها

60
00:11:46,309 --> 00:11:49,938
تَعْرفُ دامين
هذا الرجلِ يَبْدو مألوفَ جداً

61
00:11:50,022 --> 00:11:52,232
يَعترفُ صقل المسمارَ

62
00:11:52,315 --> 00:11:56,778
اللعنة أنت حقاً في الحقيقة
المقتول أي شخص أليس كذلك؟

63
00:11:56,862 --> 00:11:59,656
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
أنت دودة مثيرة للشفقة

64
00:12:17,632 --> 00:12:19,593
أو رجل

65
00:12:19,634 --> 00:12:23,680
تَعْرفُ أَخذَني
عشْرة ساعاتِ لجَعْل ذلك الشيءِ

66
00:12:26,391 --> 00:12:28,810
دامين
نعم؟

67
00:12:28,852 --> 00:12:30,812
يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُي إحسان

68
00:12:30,854 --> 00:12:35,317
وترى إذا أحمرِ شفاهي
هَلْ تحت الصوفا هناك؟

69
00:12:37,277 --> 00:12:41,239
عُدْ إلى رُكَبِكَ

70
00:12:41,323 --> 00:12:43,241
الزحف

71
00:12:43,325 --> 00:12:46,578
الولد الجيد

72
00:12:46,661 --> 00:12:50,374
إقامة على الأرضيةِ
حيث تَعُودُ

73
00:12:50,457 --> 00:12:52,376
ذلك صحيحُ

74
00:13:10,352 --> 00:13:12,646
لا شيء تحت هنا

75
00:13:16,358 --> 00:13:18,276
شارلوت

76
00:13:18,360 --> 00:13:23,407
كَيفَ خَرجتَ؟

77
00:13:23,490 --> 00:13:25,409
أوه

78
00:13:49,099 --> 00:13:51,601
تيفاني

79
00:13:51,685 --> 00:13:54,146
حَسناً هنا نحن

80
00:13:56,398 --> 00:13:58,734
مُنْذُ مَتَى ونحن نخرج معاً

81
00:14:00,819 --> 00:14:04,322
لا تَعتقدُ بأنّ لديك شيء أبقاَني أَنتظرُ لمدة
طويلة بما فيه الكفاية؟ لا

82
00:14:09,494 --> 00:14:12,497
تَعْرفي ما يَدْعوه الفرنسيون هزةَ جماع؟

83
00:14:16,001 --> 00:14:19,921
لوبيتيت مورتي

84
00:14:23,300 --> 00:14:25,552
الموت الصَغير

85
00:14:27,721 --> 00:14:30,891
تعالي تيفاني
دعنا نَمُوتُ قليلاً

86
00:14:36,021 --> 00:14:38,398
آه

87
00:14:38,482 --> 00:14:41,485
مرحباً أَنا تشوكي
أتريد اللعب؟

88
00:14:41,568 --> 00:14:44,863
هَلْ أنت حَصلتَ عَلى هذا الشيءِ؟
حَصلَت عليه مِنْ الشرطة

89
00:14:44,946 --> 00:14:49,242
هو الدميةُ الفعليةُ مِنْ تلك جرائمِ القتل

90
00:14:49,326 --> 00:14:53,413
هل انت تمزحي
لا لا أَربّيك لماذا أَربّيك؟

91
00:14:53,497 --> 00:14:57,584
عَرفتُ بأنّك تُوجّستَ لكن
تشوكي؟

92
00:14:57,668 --> 00:15:00,504
هو لَيسَ مخيفَ حتى
لا هو لَيسَ نعم هو

93
00:15:00,587 --> 00:15:02,422
أنَظْر إلي

94
00:15:06,426 --> 00:15:09,054
حَسَناً
اذا أنا كُنْتُ مخطئه

95
00:15:09,137 --> 00:15:13,975
إعتقدَ بأنّه يَجْعلُ
اللعبة المثيرة

96
00:15:14,059 --> 00:15:16,520
دامين؟

97
00:15:16,603 --> 00:15:19,398
أتريد اللعب؟

98
00:15:19,481 --> 00:15:21,441
حسناً

99
00:15:21,483 --> 00:15:25,153
أولاً أنا أعْمَلُ هذا

100
00:15:30,200 --> 00:15:34,037
أنت مستعدّ
لتدبير منزل ؟

101
00:15:34,121 --> 00:15:38,583
ماهذا؟
فكّرتُك فرنسيين مفهومينَ

102
00:15:48,051 --> 00:15:50,846
الآن تُراقبُني

103
00:15:52,139 --> 00:15:54,266
كِلاكما

104
00:16:06,361 --> 00:16:10,949
تَعْرفُ دامين هناك شيء
لم أخبرَك عنه عن تشوكي

105
00:16:11,033 --> 00:16:15,203
لا يُخبرُني شموكي
إحدى تلك الدمى التي تُبلّلُ ملابسه الداخلية

106
00:16:15,287 --> 00:16:18,457
أنا لا أُناقشَ ذلك الطريقِ
حول تشوكي لو كنت مكانك

107
00:16:18,498 --> 00:16:21,501
عِنْدَهُ طبع سيء جداً

108
00:16:21,543 --> 00:16:25,213
وه
تَرى عِشنَا سوية لسَنَواتِ

109
00:16:25,297 --> 00:16:27,758
بالطبع ذلك كَانَ
قَبْلَ أَنْ قَتلَه الشرطي

110
00:16:27,841 --> 00:16:31,887
حيث أدخل روحه
إلى تلك الدميةِ هناك

111
00:16:31,970 --> 00:16:34,639
الولد كَانَ غيورَ جداً

112
00:16:34,723 --> 00:16:40,187
أي شخص نَظرَ لي حتى
تشوكي يَعتني به

113
00:16:40,270 --> 00:16:42,981
لا أنت تشوكي؟

114
00:16:45,192 --> 00:16:47,486
نحن كُنّا سنَتزوّجُ

115
00:16:47,569 --> 00:16:50,572
الهي كَانَ هو حبيب مدهش

116
00:16:50,655 --> 00:16:53,200
هو كَانَ أفضل عِنْدي
تعالي حبيبتي

117
00:16:53,283 --> 00:16:56,203
هو لَيس كبير بما فيه الكفايةَ
ليحصل على إمرأة مثلك

118
00:17:05,170 --> 00:17:09,966
لَيس الحجمَ هو السبب
بل ما كيف تعمل معه

119
00:17:17,849 --> 00:17:19,017
حَسَناً

120
00:17:41,915 --> 00:17:43,834
مرحباً

121
00:17:43,917 --> 00:17:46,211
مرحباً

122
00:17:46,294 --> 00:17:49,881
كيف أنت؟
بخير

123
00:17:49,965 --> 00:17:53,093
أنت؟
خوخي

124
00:17:53,176 --> 00:17:56,221
في الحقيقة لقَولك الحقِّ
أنا كُنْتُ أحلى منه

125
00:17:56,304 --> 00:17:59,266
أَعْرفُ أَخذَني
عشْرة سَنَواتِ لإيجادك

126
00:18:02,644 --> 00:18:05,230
ذلك مريضُ

127
00:18:05,272 --> 00:18:08,567
ما الذي يعْملُه
بهذه الهزّةِ على أية حال؟

128
00:18:08,608 --> 00:18:11,695
عشْرة سَنَواتِ
وقت طويل تشوكي

129
00:18:11,778 --> 00:18:14,740
إضافةً إلى أنا ما كُنْتُ أبداً
في الحقيقة مَعه

130
00:18:14,781 --> 00:18:16,742
تَعْرفُني

131
00:18:16,783 --> 00:18:20,370
أنا سَأَقْتلُ أي شخص
لَكنِّي سَأَنَامُ فقط مَع من أَحبُّ

132
00:18:20,454 --> 00:18:24,875
تَبْدي عظيمة
شكراً

133
00:18:24,958 --> 00:18:26,960
ما أَعْنيه
أن لا تكُوني صادقة

134
00:18:27,044 --> 00:18:30,422
إعتقدَ دائماً
بأنك كُنْتَ ستَتْرك نفسك تَذْهب

135
00:18:36,678 --> 00:18:38,263
تعالي هنا

136
00:18:40,557 --> 00:18:42,184
نعم

137
00:18:52,486 --> 00:18:54,988
توقّفْ

138
00:19:00,035 --> 00:19:02,037
يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَ في السيارةِ رجاءً؟
لا

139
00:19:04,414 --> 00:19:07,459
حَسَناً
ليالي رقصِ أنت فوق

140
00:19:07,542 --> 00:19:09,795
هذا مثل هذا
حمولة من اللعنة

141
00:19:09,878 --> 00:19:12,047
تَعْرفُ بأنّنا لَيْسَ لَنا
شُرِبَ

142
00:19:12,130 --> 00:19:14,883
حَسناً ثمّ أنت عِنْدَكَ
لا شيء للقَلْق حول أليس كذلك؟

143
00:19:16,468 --> 00:19:18,845
مساء الخير رئيس

144
00:19:20,555 --> 00:19:23,016
يَبْدو مثل إنذار كاذب هنا

145
00:19:23,058 --> 00:19:25,519
ذلك بخيرُ نورتن
حَسّنْ أوضاع سلامةً آسف صحيح؟

146
00:19:25,560 --> 00:19:27,813
هذا مستوى واطئ جديد
لَك أيضاً

147
00:19:27,896 --> 00:19:29,731
أَدْخلي السيارة
ابتعد عني

148
00:19:29,815 --> 00:19:34,152
جايد متى يصبح عمرك 18
يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَي إلى الجحيم

149
00:19:34,236 --> 00:19:36,530
لكن حتى ذلك الحين
أَلتصقُ مَعك

150
00:19:36,613 --> 00:19:38,949
وأنا سَأُلْعَنُ
إذا سَأَتْركُك تُحرجني

151
00:19:39,032 --> 00:19:42,119
بالوُصُول إلى جيري سبرينجير
مَع بَعْض مُنحطِ نفاياتِ المقطورةِ

152
00:19:42,202 --> 00:19:44,788
تُمارسُ الجنس معه
لَكنَّك لَنْ

153
00:19:44,871 --> 00:19:47,332
لَيسَ جايد على أية حال
لَيسَ أكثر

154
00:19:47,416 --> 00:19:49,376
الى السيارةِ

155
00:19:49,418 --> 00:19:51,962
أنت لا تَستطيعُ منعنا
مِنْ رُؤية بعضنا

156
00:19:53,547 --> 00:19:57,592
أَنا مديرُ الشرطة
يُمْكِنُ أَنْ أفعل ما أُريدُ

157
00:19:57,676 --> 00:20:01,013
إذن لو أنَّ على سبيل المثال أنا كُنْتُ
لأجريت فحص دَمّ عليك اللّيلة

158
00:20:01,096 --> 00:20:05,017
والنَتائِج جَعلتْك بشكل
بنّاء السقوف المسيحي عشيّة رأس السنة الجديدة

159
00:20:05,058 --> 00:20:07,686
تَعتقدُ أي شخص سيَستجوبُني؟

160
00:20:07,769 --> 00:20:10,981
هو يَخْدعُك
يُحاكمُني

161
00:20:14,985 --> 00:20:18,238
أتمنّى لو نحن حقاً يُمْكِنُ أَنْ
نختار عوائلَنا الخاصةَ

162
00:20:18,321 --> 00:20:21,283
ديفيد تَبقي هنا

163
00:20:21,366 --> 00:20:24,536
لغاية شروق شمس

164
00:20:24,619 --> 00:20:26,580
يُحاكمُني

165
00:20:28,582 --> 00:20:30,542
لفّْه

166
00:20:30,584 --> 00:20:34,212
اذا أنا كُنْتُ أنت أنا آخذُ جايد
إحصلْ على جحيمِ

167
00:20:34,296 --> 00:20:36,423
وأبداً لا تنْظرُ للوراء

168
00:20:40,719 --> 00:20:42,929
النظرة تشوكي

169
00:20:43,013 --> 00:20:45,682
كرات اللحم السويدي
مفضّلكَ

170
00:20:45,766 --> 00:20:48,226
حبيبتي لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ

171
00:20:48,268 --> 00:20:54,107
حَسناً أردتُ كُلّ شيءَ اللّيلة
لِكي يَكُونَ مثاليَ جداً

172
00:20:55,192 --> 00:20:57,569
بِحقّ الجحيم ما هذا؟

173
00:20:57,611 --> 00:21:00,322
هو قلم مسرحيّةِ سخيف
لروضةِ الأطفال

174
00:21:02,324 --> 00:21:05,577
تَعْرفُ تشوكي
أنا ما زاِلتُ عِنْدي الحلقةُ

175
00:21:05,660 --> 00:21:08,497
أي الحلقةُ؟
الحلقة الواحد تَوجّهتَ إلي

176
00:21:08,580 --> 00:21:12,959
وَجدَته على رفِ الموقد ليلة ما انت قتلت
أنا أبداً مَا أزلتُه منه

177
00:21:13,043 --> 00:21:16,421
أوه ذلك؟ الواحد أصبحتُ
مِنْ فروةِ فيفيان فان

178
00:21:16,505 --> 00:21:18,632
فيفيان مَنْ؟
فروة فيفيان فان

179
00:21:18,715 --> 00:21:21,760
تَخلّصَت منها
في النهرِ أَتذكّرُ

180
00:21:21,843 --> 00:21:24,680
تلك الحلقةِ تساوي
خمسة ستّة سهل كبير

181
00:21:24,763 --> 00:21:29,184
تَعْني    أنت ما كُنْتَ
سَتطْلبُ مِني الزَواج؟

182
00:21:29,267 --> 00:21:34,106
أَنْك بندق داعر

183
00:21:35,065 --> 00:21:36,983
إعتقدتَ

184
00:21:43,990 --> 00:21:46,243
أنت مَا تَغيّرتَ

185
00:21:46,326 --> 00:21:48,620
أنت لَنْ تَتغيّرَ

186
00:21:48,704 --> 00:21:50,997
بِحقّ الجحيم ما
هَلْ كُنْتُ أَعتقدُ؟

187
00:21:51,081 --> 00:21:56,378
الآن أول شيء نحن نحصلْ علية
خروجي من هذا الجسمِ بشكل نهائي

188
00:21:56,461 --> 00:21:58,463
لا

189
00:21:59,965 --> 00:22:03,593
أعتقد أُفضّلُك
مثل هذا

190
00:22:03,635 --> 00:22:07,764
أنت حلو لطيف
أنت مثل طفل رضيع صَغير

191
00:22:07,848 --> 00:22:11,101
هَلْ الطفل الرضيع الصَغير حسّاس؟ أليس كذلك؟
توقّف

192
00:22:11,143 --> 00:22:13,729
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
توقّف توقّفْ

193
00:22:13,812 --> 00:22:17,858
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ حسناً ماما مُتعِبة

194
00:22:17,941 --> 00:22:20,360
وَقّتْ الذِهاب للنَوْم

195
00:22:23,822 --> 00:22:26,491
حسناً أَحْصلُ عليه

196
00:22:26,533 --> 00:22:29,494
أنت ما زِلتَ تُعلّقُ
على الشيءِ المحليِ

197
00:22:29,536 --> 00:22:32,372
لا مشكلةَ
نحن سَنُصبحُ مَرْبُوطان

198
00:22:32,456 --> 00:22:37,669
آسف
لَستُ إلى الرجالِ القصارِ

199
00:22:48,513 --> 00:22:52,726
قالتْ أمُّي دائماً
الحبّ إفترضَ لتَحريرك

200
00:22:52,809 --> 00:22:55,520
لكن ذلك لَيسَ حقيقيَ تشوكي

201
00:22:55,604 --> 00:22:59,941
أنا كُنْتُ سجين حبُّي لَك
لوقت طويل جداً

202
00:23:02,027 --> 00:23:04,738
الآن هو وقتُ عائدِ

203
00:23:04,821 --> 00:23:07,741
اتركيني أخرج من هنا
الآن

204
00:23:09,326 --> 00:23:11,370
أحلام حلوّة يا متسكع

205
00:24:18,311 --> 00:24:23,191
جيسي حبيبي هل تساعدْني بهذا؟

206
00:24:23,275 --> 00:24:26,111
نعم موافق
ثانية واحدة

207
00:24:26,194 --> 00:24:28,655
شكراً
أَدِينُ لك بواحدة

208
00:24:28,739 --> 00:24:32,492
نعم

209
00:24:32,576 --> 00:24:34,619
اللعنة

210
00:24:46,548 --> 00:24:49,301
مرحباً
مرحباً

211
00:24:49,384 --> 00:24:52,429
اذا أنت جاهزة للخروج؟

212
00:24:52,471 --> 00:24:54,431
لا مثل هذا الحظِّ

213
00:24:54,473 --> 00:24:57,267
أوه آسف

214
00:24:57,309 --> 00:24:59,853
تُريدني لوَضْع ذلك في السيارةِ؟

215
00:24:59,936 --> 00:25:03,315
نعم أنا تَعْرفُ
أَخْذ مادةِ البعضِ إلى النيّة الحسنةِ

216
00:25:11,656 --> 00:25:13,617
هو ثقيلُ
أوه نعم

217
00:25:13,658 --> 00:25:17,496
ماذا بداخله؟ أوه تَعْرفُ
قليل من هذا قليل من ذلك

218
00:25:17,579 --> 00:25:19,748
إحشُ ذلك ذَاهِبُ غير أنيق

219
00:25:19,831 --> 00:25:24,002
تَنْظرُ إلى الشيءِ أبداً وأنت تُدركُ بأنّك فقط
مريض إلى الموتِ الذي يَنْظرُ إليه؟

220
00:25:24,044 --> 00:25:26,505
كَمْ أَشْعرُ حول ذلك

221
00:25:26,546 --> 00:25:29,007
هنا في الصَندوقِ

222
00:25:29,049 --> 00:25:32,052
في الصَندوقِ؟
أنت يُمْكِنُ أَنْ تفعلها

223
00:25:32,135 --> 00:25:34,054
أحنِ رُكَبَكَ

224
00:25:36,139 --> 00:25:40,227
النجاح الباهر أنت قوي
نغمة عضلةِ نيس تَحْسبُ الكثير؟

225
00:25:40,310 --> 00:25:42,521
أنا أَعْملُ
بَعْض الدفعِ تَرْفعُ

226
00:25:42,604 --> 00:25:46,233
آسف لا ذلك جيد
لا يَستطيعُ إيذائه قَدْ يُساعدُ

227
00:25:46,316 --> 00:25:50,696
تيفاني أين يُمارسُ الجنس معك؟

228
00:25:50,737 --> 00:25:53,156
حَصلتَ على بعض الشركةِ؟

229
00:25:53,198 --> 00:25:57,160
ناه فقط يُعاملُ باهتمام كبير
الصَغير بذيئ اللسان

230
00:25:57,244 --> 00:25:59,329
دعْني أُساعدُك بهذا

231
00:26:00,831 --> 00:26:03,583
ما الذي تَعْمله لاحقاً؟

232
00:26:03,667 --> 00:26:06,128
' يَجْعلُ أنا كُنْتُ أَعتقدُ

233
00:26:06,211 --> 00:26:10,382
لَرُبَّمَا أنت وأنا يُمْكِنُ أَنْ
نذهبْ نشرب أَو شيء

234
00:26:10,424 --> 00:26:12,634
ذلك عائد لك

235
00:26:14,052 --> 00:26:16,930
لا لا لا أستطيعُ
لماذا؟

236
00:26:17,014 --> 00:26:19,516
أَرى شخص ما
حقاً؟

237
00:26:19,599 --> 00:26:22,269
كُلّ الرجال الجيدون
مَأْخُوذون

238
00:26:22,352 --> 00:26:25,355
يجب أن أذْهبُ
حسناً

239
00:26:25,397 --> 00:26:27,524
مع السلامة

240
00:26:27,607 --> 00:26:29,609
جيسي؟

241
00:26:31,194 --> 00:26:34,823
عاملها بشكل صحيح جيسي
المعذرة؟

242
00:26:34,906 --> 00:26:38,702
عاملْها بشكل صحيح
أبداً لا تهملها

243
00:26:38,744 --> 00:26:41,455
هو مثل أمِّي
دائماً يُستَعملُ لقَول

244
00:26:41,538 --> 00:26:45,334
أي إمرأة تَصْرف طِوال النهار
عَمَل بجدّ على طبّخ حار لرجل

245
00:26:45,417 --> 00:26:47,461
أقلّ هو يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ
الصُحونُ

246
00:26:49,087 --> 00:26:52,591
أمّي فيلسوفه

247
00:26:52,674 --> 00:26:57,596
خُذي الأمور بسهولة
أراك

248
00:27:02,267 --> 00:27:05,187
نوبة إمرأة

249
00:27:05,270 --> 00:27:09,983
بي  تي  سي  إتش

250
00:27:10,067 --> 00:27:14,279
ذلك خاطئُ
إنّ التهجّئ الصحيحَ إمرأة

251
00:27:14,321 --> 00:27:17,157
دبليو  أو  إم  أي  إن

252
00:27:17,240 --> 00:27:19,284
المعارض كَمْ تَعْرفُ

253
00:27:19,368 --> 00:27:21,787
أَنا بيتُ

254
00:27:26,750 --> 00:27:31,380
اذا أنت لا تستطيع أن تلعب جيداً
يَجِبُ أَنْ يَؤخذَ لُعَبَكَ بعيداً

255
00:27:31,463 --> 00:27:35,133
عِنْدي مفاجأة لَك أنا كُنْتُ
أَفكر بالذي قُلته

256
00:27:35,217 --> 00:27:37,177
حول الإرادة للزَواج

257
00:27:37,260 --> 00:27:39,137
نعم؟

258
00:27:39,179 --> 00:27:43,225
أعتقد هو أحسنْ إليّ للإِسْتِقْرار
فتاة جميلة هذه عظيمةُ

259
00:27:43,308 --> 00:27:45,977
أنت لَنْ تَأْسفي له
وعد

260
00:27:46,019 --> 00:27:48,980
سَأُعالجُك مثل أميرة

261
00:27:51,983 --> 00:27:55,821
ما هذا؟
عروسكَ

262
00:28:04,871 --> 00:28:08,917
بهذه الحلقةِ أنت تَتزوّج

263
00:28:09,001 --> 00:28:14,172
أوه تشوكي
هي جميلةُ

264
00:28:16,633 --> 00:28:19,386
أنت ميته جداً

265
00:28:19,469 --> 00:28:21,722
مبروك تشوكي

266
00:28:21,805 --> 00:28:24,683
الآن أَنا متأكّدُ أنتما الطفلان
تريدان أن تكونا لوحدكما

267
00:28:37,237 --> 00:28:40,782
بينما هناك ما زالَ لا أدلّةَ في قتلِ
الضابطِ  بوب سور

268
00:28:40,866 --> 00:28:44,536
الدليل يَقترحُ بأنّ موتَه
قَدْ يُرْبَطُ إلى الشخص الآخرِ

269
00:28:44,619 --> 00:28:46,538
وَجدَ في وقت سابق اليوم

270
00:28:46,621 --> 00:28:49,374
دامين بايلوك الذي إسمها الحقيقي
كَانَ هاوارد فيزواتر

271
00:28:49,416 --> 00:28:52,002
سُحِبَ مِنْ النهرِ الشرقيِ
بعد ظهر اليوم

272
00:28:52,044 --> 00:28:54,880
المخبر بريستن هناك
إتّصال بين جريمتي القتل؟

273
00:28:54,921 --> 00:28:56,798
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ

274
00:28:56,882 --> 00:28:58,967
من المحتمل
هَلْ هذا عملِ قاتل محترف؟

275
00:28:59,051 --> 00:29:00,677
لَرُبَّمَا
أنا لَمْ أَقُلْ ذلك

276
00:29:00,761 --> 00:29:04,097
لا يا سيدي أنت لَمْ لكن ما
تُخبرُنا عن هذه جرائمِ القتل؟

277
00:29:04,181 --> 00:29:05,599
لا شيء

278
00:29:05,682 --> 00:29:08,685
يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَك بِأَنَّ هذا كُنْتَ
جالية ريفية لطيفة

279
00:29:22,074 --> 00:29:25,035
هي حيّةُ حيّه

280
00:29:31,041 --> 00:29:33,752
عروس فرانكشتاين

281
00:29:45,514 --> 00:29:47,307
أعِدُ بمَحَبَّة وشرّفُ ومعْزُّة
حتى يفرقنا الموت

282
00:29:47,391 --> 00:29:49,601
حَصلتَ على ذلك الحقِّ

283
00:30:12,082 --> 00:30:13,500
تَكرهني

284
00:30:38,734 --> 00:30:40,652
نَعود موتى

285
00:31:22,319 --> 00:31:25,072
أعطِني القوَّةَ
أتوسّل إليكم

286
00:31:32,412 --> 00:31:34,706
إصحُ

287
00:31:37,918 --> 00:31:39,753
إصحُ

288
00:31:44,758 --> 00:31:46,885
قطعة خزف

289
00:32:20,794 --> 00:32:24,297
يا إبن العاهرة
ماذا فعلت لي؟

290
00:32:29,678 --> 00:32:34,266
حصلت على أمنيتِك
أنت لي الآن دمية

291
00:32:35,684 --> 00:32:38,311
لو علمتي ما هو مفيد لك

292
00:32:38,395 --> 00:32:40,897
أنت تَذْهبُ
لمَحَبَّة يُشرّفُ ويَطِيعُ

293
00:32:40,981 --> 00:32:44,443
لا أتزوّجَك
إذا كَانَ عِنْدَكَ جسمُ جي آي  جو

294
00:32:44,526 --> 00:32:47,738
يا آن شعثاء نَظرتَ
في المرآةِ مؤخراً؟

295
00:32:47,821 --> 00:32:50,449
الآن لَيسَ الوقتَ
أَنْ يُصبحَ صعب الإرضاء

296
00:32:54,661 --> 00:32:56,621
واجهْه مشاجرة

297
00:32:56,663 --> 00:33:00,542
تَحتاجُني ما عدا ذلك
أنت تَلْصقُ مثل هذا للأبد

298
00:33:00,625 --> 00:33:02,627
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أنت
أنا سَفتِّش عنه نفسي

299
00:33:02,711 --> 00:33:05,756
أوه يَمْضي الفصل السادس

300
00:33:05,839 --> 00:33:08,884
رقّمْ الصفحة 217

301
00:33:10,594 --> 00:33:13,638
قلب دامبالا
ما هذا؟

302
00:33:13,722 --> 00:33:15,182
تعويذة

303
00:33:15,265 --> 00:33:19,686
نَحتاجُه للتَحويل
أرواحنا إلى الأجسامِ الإنسانيةِ

304
00:33:19,770 --> 00:33:21,646
حسناً
وحيث أنَّ الجحيم هي؟

305
00:33:21,730 --> 00:33:24,274
كنت ألبسه حول رقبتِي

306
00:33:24,358 --> 00:33:26,943
ليلة ما قتلوني أولئك اللقطاءِ

307
00:33:27,027 --> 00:33:32,157
هو دُفِنَ مع جثّتِي
في هاكينساك نيو جيرسي

308
00:33:32,199 --> 00:33:37,245
حَسَناً دعنا نَذْهبُ
متأكّدة أنا سَأَقُودُ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُشغّلي الدواساتَ

309
00:33:37,329 --> 00:33:39,790
نحن دمى

310
00:33:39,873 --> 00:33:44,336
يا الهي ماذا سنفعل؟

311
00:33:48,298 --> 00:33:52,177
إخرسي
أنت إخرس

312
00:33:52,260 --> 00:33:55,263
أنا لا أَحصَلُ عَلى شيء
لماذا أنت فقط تُرسلي الدمى؟

313
00:33:55,347 --> 00:33:58,183
هذه الدمى خاصّة جداً

314
00:33:58,225 --> 00:34:00,394
ماذا تَعْني خاص؟

315
00:34:00,477 --> 00:34:04,564
يَعْني هناك 500 دولار فيه لَك
إذا كنت هناك قِبل غد

316
00:34:04,648 --> 00:34:07,275
لا أسئلةَ

317
00:34:07,359 --> 00:34:10,821
أنا أعْمَله بنفسي
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعتني بصديق

318
00:34:10,904 --> 00:34:13,156
مختل عقلياً

319
00:34:14,616 --> 00:34:16,576
نعم

320
00:34:16,618 --> 00:34:18,704
نعم سأفعل

321
00:34:18,787 --> 00:34:21,248
لَكنِّي أُريدُ ألف

322
00:34:21,331 --> 00:34:24,042
حسناً
يُمْكِن أَنْ أعطيك نِصْفَ الآن

323
00:34:24,084 --> 00:34:27,379
وصديقي في جيرزي
سَيَعطيك البقيةَ

324
00:35:19,014 --> 00:35:21,892
باربي
مت من الغيرة

325
00:35:33,236 --> 00:35:36,323
فقط تصرّفي طبيعي

326
00:35:55,509 --> 00:35:58,011
رجاءً سلّمْ الدمى
إلى مكتبِ الناظرِ

327
00:35:58,095 --> 00:36:00,764
مقبرة جدولِ غابةِ
هاكينساك نيو جيرسي

328
00:36:00,847 --> 00:36:03,642
مع حبي وقبلي تيفاني

329
00:36:03,684 --> 00:36:05,644
المقبرة؟

330
00:36:17,364 --> 00:36:21,576
ديفيد تَتذكّرُ
متى أنت كُنْتَ تَرى براد باركر؟

331
00:36:21,660 --> 00:36:24,329
أوه بشكل واضح

332
00:36:24,413 --> 00:36:26,665
أحببتَها أليس كذلك؟

333
00:36:28,750 --> 00:36:31,920
نعم فعلت

334
00:36:33,505 --> 00:36:35,424
ماذا حَدثَ؟

335
00:36:35,507 --> 00:36:37,843
أمّها وَجدتْ
الرسالة التي أنا كتبتها

336
00:36:37,926 --> 00:36:41,346
قطعتها
ونحن مَا تَكلّمنَا منذ ذلك

337
00:36:43,557 --> 00:36:45,475
تَعْرفي جايد

338
00:36:45,559 --> 00:36:49,563
تكون قليلة جداً الفرص
السعيدة في الحياةِ

339
00:36:51,148 --> 00:36:54,401
امسك الحلقة النحاسية
عندما تستطيعي ذلك

340
00:36:59,573 --> 00:37:01,575
نحن ما عِنْدَنا وقتُ
لهذه التفاهه

341
00:37:03,660 --> 00:37:08,165
جايد أَحتاجُ للكَلام معك
مرحباً جيسي

342
00:37:08,248 --> 00:37:11,501
مرحباً ديفيد
أُريدُ التفاصيلَ

343
00:37:11,585 --> 00:37:15,005
جيسي وارن سَيَكُونُ بالبيتَ
أيّ ثانية واذا امسكك

344
00:37:15,088 --> 00:37:17,507
تَعْرفي بأنّني لَنْ أهملْك
جيسي

345
00:37:17,591 --> 00:37:20,177
مثل إذا أنت تَطْبخُ
أنا أَغْسلُ الصحُونَ صحيح؟

346
00:37:20,260 --> 00:37:23,347
ماذا تَتحدّثُ عنه؟
أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لَك أيّ شئ مطلقاً

347
00:37:23,430 --> 00:37:25,349
تَعْرفي ذلك صحيح؟

348
00:37:25,432 --> 00:37:29,019
صحيح؟

349
00:37:29,102 --> 00:37:31,605
نعم نعم أَعْرفُ
ثمّ َتزوّجيني

350
00:37:31,688 --> 00:37:34,274
ماذا؟
تزوّجيني

351
00:37:34,358 --> 00:37:36,276
اللّيلة

352
00:37:36,360 --> 00:37:39,237
وارن يَقْتلُنا
أنا لا أَهتمُّ بوارن

353
00:37:39,279 --> 00:37:42,282
لِهذا نحن سَنَختفي
أين نحن سَنَذْهبُ؟

354
00:37:42,324 --> 00:37:45,494
أي مكان تُريدي
حَسناً ماذا سَنَعمَلُ للمالِ؟

355
00:37:45,577 --> 00:37:48,413
حَصلَت على المالِ

356
00:37:48,497 --> 00:37:52,584
من أين حَصلتَ عَلى هذا؟
تَعْرفي جارَتي تيفاني؟

357
00:37:52,668 --> 00:37:57,005
هي دْفعُت 500$ لأَخْذ زوج
دمى إلى صديق لها في جيرزي

358
00:37:57,089 --> 00:37:59,716
جايد هناك 500$ أخرى
عندما نَصِلُ إلى هناك

359
00:37:59,800 --> 00:38:03,428
أوه اللعنة جيسي
ماذا تكسب من هذا؟

360
00:38:03,512 --> 00:38:06,056
أنا لا أَعْرف لا أَهتم

361
00:38:06,139 --> 00:38:09,559
يُمْكِنُ أَنْ يَضعَ إيداع على شُقَّة
أنا سَأَحْصلُ على عمل

362
00:38:09,643 --> 00:38:11,770
أنا سَأُساعدُ على وَضْعك
خلال الكليَّةِ

363
00:38:15,399 --> 00:38:18,276
جايد تزوّجُيني

364
00:38:18,318 --> 00:38:20,529
ماذا تَقُولي؟

365
00:38:29,538 --> 00:38:31,707
أَقُولُ سأفعل

366
00:38:34,001 --> 00:38:37,629
دعنا نَحْصلُ على حَزمتك
حسناً

367
00:38:37,671 --> 00:38:40,298
ذلك رومانسيُ جداً

368
00:38:40,340 --> 00:38:45,053
أَعطيهم ستّة شهورِ
ثلاثة ستَكْسبُ وزناً

369
00:38:55,856 --> 00:38:57,774
هذا أنا

370
00:38:57,858 --> 00:39:01,528
شاحنته تُوقَفت في جبهة
بيتِي كما نَتكلّمُ

371
00:39:17,002 --> 00:39:20,505
مَنْ بحقّ الجحيم هذا الأبلهِ؟
ماذا يَفعلُ؟

372
00:39:20,589 --> 00:39:24,009
شَدّ بجولتِنا
ذلك الذي

373
00:39:24,051 --> 00:39:27,512
آه بِحقّ الجحيم
أَحتاجُ للتمرينَ

374
00:39:27,554 --> 00:39:31,892
كَنتْ أنت ولد بذلك السكينِ
المَلْصُوق الممتازة في يَدِّكِ

375
00:39:31,975 --> 00:39:36,480
عن ماذا تَتحدّثين ؟
أجل لأجل اللهِ تشوكي إسحبْ نفسك إلى تسعينيات

376
00:39:36,563 --> 00:39:38,899
ستابينجس خَرجَ
مَع بندي وداهمير

377
00:39:38,982 --> 00:39:41,234
تَبْدو مثل
مارثا ستيوارت بذلك الشيءِ

378
00:39:41,276 --> 00:39:44,863
مَنْ يُمارسُ الجنس مع مارثا ستيوارت؟
معبودي

379
00:39:44,905 --> 00:39:48,241
والذي يَعمَل مارثا تُخبرك لتَعمَل
عندما ضيوف يَمْرّونَ لعشاء

380
00:39:48,325 --> 00:39:50,827
وأنت لَيْسَ لَكَ
هَلْ كَانَ عِنْدَهُ وقت للتَسَوُّق؟

381
00:39:50,911 --> 00:39:53,955
تَرجل

382
00:39:56,124 --> 00:39:58,210
ماذا عن

383
00:39:58,251 --> 00:40:00,796
متوقّع

384
00:40:41,586 --> 00:40:43,880
من هنا؟

385
00:41:14,327 --> 00:41:16,413
الآن

386
00:41:27,966 --> 00:41:31,136
هَلْ ذلك منْظر مألوف جداً؟

387
00:41:31,178 --> 00:41:35,515
شاهد؟ الآن ذلك العملُ
عبقري قاتل حقيقي

388
00:41:35,599 --> 00:41:39,728
مقبول لهاوي

389
00:41:39,811 --> 00:41:41,521
اللعنة انهم قادمون

390
00:41:41,563 --> 00:41:44,358
نعم

391
00:41:45,567 --> 00:41:48,528
ماذا عَمِلنا نحن مَعه؟
أنا لا أَعْرفُ

392
00:41:48,570 --> 00:41:50,906
ماذا مارثا ستيوارت؟

393
00:41:57,704 --> 00:41:59,664
هنا

394
00:42:01,416 --> 00:42:07,297
ساعديني
هو ثقيلُ

395
00:42:21,061 --> 00:42:23,063
الإنتظار

396
00:42:27,359 --> 00:42:29,403
ما المسألة؟

397
00:42:29,486 --> 00:42:34,199
أقسمَ بأنّ البابِ قُفِلَ
تعال يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ

398
00:42:48,463 --> 00:42:50,465
أوه نعم

399
00:43:08,150 --> 00:43:10,235
اللعنة

400
00:43:28,128 --> 00:43:30,339
الآن ماذا؟

401
00:43:31,923 --> 00:43:34,426
كيف العَمَل اللّيلة؟

402
00:43:39,806 --> 00:43:42,517
ذِاهب الى مكان ما؟

403
00:43:42,601 --> 00:43:45,771
كلاكما أخْرجانِ من
الشاحنةِ الآن رجاءً؟

404
00:43:49,649 --> 00:43:52,569
الضابط نورتن
عِنْدي سؤال

405
00:43:52,652 --> 00:43:54,946
كُلّ هذا تُتابعُنا

406
00:43:54,988 --> 00:43:57,449
ذلك المُغَطَّى مِن قِبل
راتبكَ المنتظم؟

407
00:43:57,491 --> 00:44:00,702
أَو هَلْ عمّي يَدْفعُك إضافي؟
إضافي

408
00:44:02,204 --> 00:44:05,499
أَنا متأكّدُ أنت
لَيسَ شخص سيئ

409
00:44:05,540 --> 00:44:08,627
أعْرفُ بأنّك
فقط تقوم بعملك

410
00:44:08,710 --> 00:44:11,171
رجاءً أعطِنا إستراحة؟

411
00:44:11,213 --> 00:44:14,675
أَتمنّى ذلك
تَبْدو مثل الأطفالِ اللطفاءِ جداً

412
00:44:14,716 --> 00:44:17,594
هو لا شيءُ شخصي
على الأقل من ناحيتي

413
00:44:17,678 --> 00:44:19,888
لكن المال

414
00:44:19,971 --> 00:44:23,183
أنت مُقْرِف إخرس

415
00:44:23,225 --> 00:44:26,812
إخرس أَو أنا أَحْلفُ بالله
اللعنة عليك

416
00:44:41,743 --> 00:44:43,829
اهدئي

417
00:44:43,870 --> 00:44:48,208
اهدئي
نحن مَا سَنُفلتُ بدون عقاب من هذا

418
00:44:48,291 --> 00:44:50,711
هم لن يدعونا نذهب

419
00:44:50,752 --> 00:44:54,297
سيكون بخيرَ حَسَناً؟

420
00:44:54,381 --> 00:44:57,592
الآن اذهبي للحصول على طعام للطريق

421
00:44:57,676 --> 00:44:59,928
وأنا سَأَتعاملُ مَع نيدلنوزي

422
00:45:00,012 --> 00:45:01,930
حسناً؟
حسناً

423
00:46:04,284 --> 00:46:07,079
أوه ذلك كلام فارغُ

424
00:46:09,998 --> 00:46:14,419
تَعْرفُ هذه لَسْتَ لي
أنت في مشكلةِ يا طفل

425
00:46:14,461 --> 00:46:18,548
الآن لا تُمارسُ الجنس مع التحرّكِ

426
00:46:27,140 --> 00:46:30,060
اللعنة اللعنة

427
00:46:30,143 --> 00:46:33,522
يَحْسبُك تَرْبطُنا جولة مَع الهارب

428
00:46:33,605 --> 00:46:35,899
أعطِني قداحتَكَ

429
00:46:35,982 --> 00:46:37,943
ماذا تَعْملُ؟

430
00:46:37,984 --> 00:46:42,531
الآن يَستريحُ
ويَتعلّمُ مِنْ السيدِ

431
00:46:51,373 --> 00:46:55,711
الرئيس كينكيد لا يُجيبُ
أَيّ؟ أنا فقط تَكلّمتُ معه

432
00:47:32,748 --> 00:47:35,959
الدمية الداعرة الوقحة

433
00:47:39,629 --> 00:47:42,341
تعال جايد

434
00:47:44,968 --> 00:47:47,471
نورتن؟

435
00:47:48,764 --> 00:47:50,349
هَلْ ما زِلتَ هناك؟

436
00:47:51,933 --> 00:47:55,145
نورتن
مع السلامة

437
00:48:14,331 --> 00:48:16,291
جيسي

438
00:48:16,375 --> 00:48:18,543
جيسي

439
00:48:18,627 --> 00:48:20,754
جيسي

440
00:48:20,837 --> 00:48:22,798
إدخلْ

441
00:48:22,839 --> 00:48:25,300
إدخلْ

442
00:48:25,384 --> 00:48:27,511
هناك هم
إستدعْ الشرطة

443
00:48:27,594 --> 00:48:29,680
اللعنة اللعنة إذهبْ

444
00:48:31,515 --> 00:48:33,475
جيسي قد إذهبْ

445
00:48:33,517 --> 00:48:35,268
إذهبْ

446
00:48:42,150 --> 00:48:46,988
حَسناً على الأقل أنت مَا نَسيتَ
كَيفَ يُشوّفُ بنت وقت طيب

447
00:49:11,471 --> 00:49:13,432
أين كُنت أنت؟

448
00:49:13,515 --> 00:49:17,269
هَلْ هذا كل ما تقوله؟
ماذا تُريدُني أَنْ أَقُولَ؟

449
00:49:17,352 --> 00:49:19,980
أنا يَجِبُ أَنْ أَعتقدَ بأنّه سَيكونُ عِنْدَكَ شيءُ
للقَول حول الذي حَدثَ هناك

450
00:49:20,063 --> 00:49:22,733
أعتقد أنت تُمارسُ الجنس مع مجنونِ

451
00:49:22,816 --> 00:49:26,987
أَنا مجنونُه؟ تَقُولُ بأنّك تَعمَلُ أيّ شيء
لي وهذا ما أحصل علية؟

452
00:49:27,070 --> 00:49:30,866
أنت لا تُفكّرُي بأنّه لي علاقة
بذلك الإنفجارِ

453
00:49:30,949 --> 00:49:34,411
أليس كذلك؟
لا

454
00:49:34,494 --> 00:49:38,165
لِكي أكُونَ صادقَ أنا كُنْتُ أَعتقدُ
نفس الشيءِ عنك

455
00:49:38,248 --> 00:49:40,792
كَيْفَ تَعتقدُ ذلك؟

456
00:49:40,876 --> 00:49:44,212
أعلنتَ أمام مئة
شخص أنك أردتَ تَبخيره

457
00:49:44,254 --> 00:49:46,882
أوه هو كَانَ فقط كلام

458
00:49:46,965 --> 00:49:48,884
أنت كُنْتَ سريعه
لإتِّهامي

459
00:49:48,967 --> 00:49:50,802
مرحباً
ما الذي يحصل؟

460
00:49:50,886 --> 00:49:53,805
ديفيد أنا لا أَعْرفُ
بِحقّ الجحيم ما الذي يحصل هنا

461
00:49:53,889 --> 00:49:55,932
الشرطة يَعتقدونَ
هو كُلّ القطع وجفّفَ

462
00:49:56,016 --> 00:49:58,977
فكّرْ بميكي ومالوري
بوني وكلايد تَحْصلُ على الصورةِ؟

463
00:49:59,061 --> 00:50:02,647
ميكي ومالوري؟ بوني وكلايد؟
هم كَانوا قتلة محترفين ديفيد

464
00:50:02,731 --> 00:50:06,568
القتلة المتعدّدون في الحقيقة القتل الجماعي
يَحْدثُ في نفس الوقت مثل في مكتبِ البريد

465
00:50:06,651 --> 00:50:09,071
جرائم القتل المتعدّدة
حالاتَ قتل متسلسلةَ

466
00:50:09,154 --> 00:50:12,783
هَلْ أَتغيّبُ عن الشيءِ؟
نورتن كَانَ فقط قتل واحد صحيح؟

467
00:50:12,866 --> 00:50:15,660
وَجدوا قدّاحة سجائر
بجانب سيارةِ نورتن

468
00:50:15,744 --> 00:50:18,372
تعود إلى ذلك الشرطي
الذي قطعت حنجرته

469
00:50:18,455 --> 00:50:22,501
وهناك شيء آخر
جايد عمّكَ مفقود

470
00:50:26,004 --> 00:50:28,423
ماذا؟ أَعْرفُكما الإثنان
ما كَانَ لكما علاقة بهذا

471
00:50:28,507 --> 00:50:32,135
لكن يَجِبُ أَنْ تخفوا أنفسكم
حتى يُخمّنوا ذلك

472
00:50:32,219 --> 00:50:36,139
ديفيد هَلْ انت جاد؟
لا أحد سيصدقنا

473
00:50:36,223 --> 00:50:38,225
هم يَبْدأونَ حواجزَ الطرق
في الحدودِ

474
00:50:38,308 --> 00:50:42,688
أنتما الإثنان من الأفضل أن
تختفيا لفترة شكراً

475
00:50:46,233 --> 00:50:48,485
أرَأيت وارن اللّيلة؟

476
00:50:48,568 --> 00:50:51,738
لَيسَ منذ هذا الصباحِ

477
00:50:51,780 --> 00:50:55,200
وأنت؟
لا

478
00:51:50,047 --> 00:51:54,217
ماذا تَفعلُ؟
هل تثقي بي جايد؟

479
00:51:56,928 --> 00:51:58,889
بالطبع

480
00:52:11,651 --> 00:52:13,737
المصّاص

481
00:52:13,820 --> 00:52:16,323
أعتقد زوج لطيف

482
00:52:16,406 --> 00:52:19,242
وإذا تَسْألُني
سَيَكُونُ شيء مؤسفَ لإنكِسار فوقي

483
00:52:19,326 --> 00:52:21,411
تَعْرف ما أَعْني

484
00:52:21,495 --> 00:52:23,413
الحب

485
00:52:23,497 --> 00:52:25,999
نحن نجتمّعَ هنا اللّيلة

486
00:52:26,041 --> 00:52:31,338
للإحتِفال بإتحادَ
شخصين في الزواجِ المقدّسِ

487
00:52:31,380 --> 00:52:35,342
والله جعلنا معاً

488
00:52:35,425 --> 00:52:37,678
ما تَركَ أي دمعةِ رجلِ منفصلاً

489
00:52:37,761 --> 00:52:40,347
عنف في الأفلامِ والتلفزيونِ

490
00:52:40,430 --> 00:52:44,017
ما هذه التفاهة؟
لا يهم

491
00:52:44,101 --> 00:52:48,563
السيد المسيح مشهد الموسيقى ذَاهِبَ
إلى الجحيمِ منذ أنا كُنْتُ ميتُ

492
00:52:48,647 --> 00:52:52,067
هذا ما أحب

493
00:53:03,787 --> 00:53:06,039
انه جميل

494
00:53:06,123 --> 00:53:09,334
أحَلمَ دائماً سَيكونُ عندي
زفاف كنيسةِ كبيرِ

495
00:53:09,418 --> 00:53:14,256
مَع الوصيفاتِ وكعكة
وصورتي في الورقة

496
00:53:14,339 --> 00:53:18,301
ليس فقط طلقة القدحِ العاديةِ
لكن الشيءَ يَغري حقاً

497
00:53:18,385 --> 00:53:20,387
المشاجرة

498
00:53:22,139 --> 00:53:24,099
أَنا آسفُ

499
00:53:24,141 --> 00:53:26,101
لكُلّ شيء

500
00:53:26,143 --> 00:53:29,563
أَحْزرُ
لا أستطيعُ الشكوى

501
00:53:29,604 --> 00:53:34,276
أردنا دائماً قَضاء وقت أكثرِ معاً

502
00:53:34,359 --> 00:53:38,905
لربَّما نعمَلُ بعض السفر
ونرى العالم

503
00:53:38,989 --> 00:53:42,534
حَسناً فقط أنظر إلينا الآن

504
00:53:53,503 --> 00:53:57,758
نعم حياة متأكّدة
مليئة بالمفاجئاتِ

505
00:54:05,849 --> 00:54:07,934
أوقّفه

506
00:54:08,018 --> 00:54:09,478
أَقْتلُه

507
00:54:10,312 --> 00:54:12,314
في كل الأحوال

508
00:54:13,815 --> 00:54:15,776
في الغنى أَو الفقرِ

509
00:54:18,153 --> 00:54:21,365
في المرضِ وفي الصحةِ

510
00:54:21,448 --> 00:54:24,534
حتى الموت

511
00:54:30,707 --> 00:54:33,752
التهاني
تستطيع أن تُقبّلُ العروسَ الآن

512
00:54:48,350 --> 00:54:53,814
صدق كلاسيكي أبداً لا يَخْرجُ مِنْ الأسلوبِ
ذلك كَانَ جيدَ

513
00:54:53,897 --> 00:54:57,984
هل صحيح جيسي وجايد
قَدْ يكونا القتلة المحترفين

514
00:54:58,068 --> 00:55:01,154
للأيام القليلة الماضية؟

515
00:55:01,238 --> 00:55:03,699
نحن لا نَستطيعُ تَأكيد ذلك
في هذا الوقتِ

516
00:55:03,782 --> 00:55:05,575
جرائم القتل السابقة تَبْدو
عمل قاتل واحد

517
00:55:05,659 --> 00:55:08,870
هو محتملُ في الحقيقة هو محتملُ
أحدهمِ رهينة

518
00:55:08,954 --> 00:55:11,665
أَو غافل حقّاً
الذي الآخرينِ يعود إلى

519
00:55:11,748 --> 00:55:13,709
المخبر؟

520
00:55:13,750 --> 00:55:16,712
في الوقت الحاضر ليس لدي
أيّ معلومات أخرى

521
00:55:16,753 --> 00:55:20,716
هؤلاء الأطفالِ يَجِبُ أَنْ يُعتَبروا
مُسلحين وخطرين جداً

522
00:55:22,634 --> 00:55:26,847
أوَّلُ شَيء غَدَاً صباح
نُسلّمُ الدمى

523
00:55:26,888 --> 00:55:30,350
نَجْمعُ مالَنا

524
00:55:30,434 --> 00:55:33,020
نحن سَنَحتاجُه

525
00:55:34,479 --> 00:55:37,524
أوه أعذرْني
الباب كَانَ مفتوحَ

526
00:55:37,566 --> 00:55:40,444
لَمْ أُدركْ أن يكون
أي شخص هنا روس

527
00:55:40,527 --> 00:55:43,196
إعتقدَ بأنّنا كُنّا
في هذا الجناح

528
00:55:44,906 --> 00:55:47,909
ما هذا؟

529
00:55:47,993 --> 00:55:51,538
إعتقدتُ بأنّنا كُنّا في هذا الجناح
لا هذه غرفتُنا

530
00:55:56,418 --> 00:55:58,086
روس

531
00:55:58,170 --> 00:56:02,883
أنظر لَهُ لم أرى أبداً
شيء لطيف جداً كهذه في حياتِي كلها

532
00:56:02,924 --> 00:56:07,763
فكرة عظيمة للزفاف هدية هي جميلة

533
00:56:10,599 --> 00:56:15,062
حَسناً هذا الرجلِ الصَغيرِ عِنْدَه وجه
فقط أمّ يُمْكِنُ أَنْ تَحب

534
00:56:15,103 --> 00:56:18,231
مرحباً أَنا تشوكي
وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك

535
00:56:18,273 --> 00:56:20,442
مرحباً دي

536
00:56:20,525 --> 00:56:23,737
تشوكي بالطبع أَتذكّر
هو كَانَ دمية غاي جيد

537
00:56:23,779 --> 00:56:26,782
هم بُرمجوا
لقَول كُلّ أنواع الشتائم

538
00:56:26,865 --> 00:56:29,284
حَسناً أنا لست
مثله مطلقاً

539
00:56:29,368 --> 00:56:34,623
تَعْرفُ أنتما
زوج لذيذ المظهر جداً

540
00:56:34,664 --> 00:56:37,834
ديان هَل تَعتقدين ذلك؟
بالتأكيد

541
00:56:37,918 --> 00:56:42,339
متوسط يَتخيّلُ الذي أطفالَهم
سَيَبْدو مثل

542
00:56:42,422 --> 00:56:44,675
إستمع
هو يُصبحُ متأخّر و

543
00:56:44,758 --> 00:56:47,094
اذاً بأَنْ رجلَ
يعود إلى اللّيلة؟

544
00:56:47,135 --> 00:56:51,640
هي ليلُ زفافنا
ماذا تُراقب في التلفاز؟

545
00:56:52,724 --> 00:56:54,851
حَسنا

546
00:56:54,935 --> 00:56:57,354
تَرى هو
زفاف الليلِ أيضاً

547
00:56:57,437 --> 00:57:00,190
الذي الذي يَجْعلُ هذا
فقط مثالي جداً

548
00:57:00,273 --> 00:57:03,235
تَعْرفُ ما يَقُولونَ
الأكثر الأكثر مرحاً

549
00:57:03,318 --> 00:57:05,737
حسناً نعم لا

550
00:57:05,821 --> 00:57:09,157
تَعْرفُ أَيّ؟ نحن نُتعبُ حقاً
يَصِلُ غوتا إلى السريرِ مبكراً

551
00:57:09,241 --> 00:57:11,660
حَسناً نحن سَنَكُونُ في الغرفة المجاورة صحيحَ
حسناً

552
00:57:13,745 --> 00:57:15,831
تلك الفاسقة اللصوصية

553
00:57:15,914 --> 00:57:18,625
هي لا تَستحقُّ
لِبس تلك الحلقة

554
00:57:25,674 --> 00:57:29,803
إلينا
روس أعطيني إستراحة

555
00:57:29,886 --> 00:57:33,890
نحن تقنياً
على شهرِ عسلنا أتذكّرين؟

556
00:57:33,974 --> 00:57:37,102
نعم حَسناً هي كانت فكرتَكَ
لمَجيء هنا

557
00:57:37,185 --> 00:57:39,646
أخبرَك نحن سَيكونُ عِنْدَنا
عملُ أكثرُ في النادي ميد

558
00:57:39,688 --> 00:57:42,858
نحن هنا
دعنا نَعْملُ أفضل منه

559
00:58:33,283 --> 00:58:35,452
نعم طفل رضيع يأتي
نعم يأتي

560
00:59:08,610 --> 00:59:10,487
أَحبُّك

561
00:59:28,213 --> 00:59:30,882
كان يَجِبُ أنْ أسْألَك هذا
منذ زمن طويل

562
00:59:31,967 --> 00:59:35,929
تيفاني
هَلْ تَكُوني عروسَي؟

563
00:59:36,013 --> 00:59:38,265
تشوكي

564
00:59:38,306 --> 00:59:40,308
نعم نعم

565
01:00:13,425 --> 01:00:15,344
تشوكي

566
01:00:22,851 --> 01:00:24,853
لماذا تَبْكي؟

567
01:00:24,936 --> 01:00:28,357
أَبْكي دائماً في حفلاتِ الزفاف

568
01:00:32,569 --> 01:00:35,739
أوه الهي أَبْكي

569
01:00:35,822 --> 01:00:38,033
أَتسائلُ إذا كُلّ
أعمال السباكة

570
01:00:38,116 --> 01:00:40,035
حَسناً أنا لا أَعْرفُ
عنك

571
01:00:40,118 --> 01:00:43,580
لكن أَبْدأُ الشُعُور
مثل بينوكهيو هنا

572
01:00:45,665 --> 01:00:50,379
أَنا صحيحُ بشكل تشريحي
يَعْرف

573
01:01:13,402 --> 01:01:15,737
انتظر انتظر

574
01:01:15,779 --> 01:01:18,865
لماذا؟ لماذا؟
هَلْ لديك واقي مطاطي؟

575
01:01:18,949 --> 01:01:21,034
هَلْ أنا لي مطاط؟
نعم

576
01:01:21,076 --> 01:01:23,036
أنظري لي
لماذا؟

577
01:01:23,078 --> 01:01:25,038
أَنا كُلي مطاط

578
01:01:25,080 --> 01:01:27,040
أوه ذلك صحيح
الإنتظار

579
01:01:27,082 --> 01:01:29,209
فكر
أنت كُنْتَ بلاستيكي

580
01:01:29,251 --> 01:01:31,211
تيف
ماذا؟

581
01:01:31,253 --> 01:01:33,213
قبّلُني
حسناً

582
01:01:52,649 --> 01:01:54,609
[رنين جرس الهاتف]

583
01:01:56,361 --> 01:01:58,280
مرحباً

584
01:01:58,363 --> 01:02:00,490
ديفيد هذه أنا
جايد

585
01:02:00,574 --> 01:02:03,493
أين أنت؟
نياكرا

586
01:02:03,577 --> 01:02:05,495
فندق حلويات شهرَ العسل

587
01:02:05,579 --> 01:02:07,831
الذي يَعتقدُني
أسوأُ حتى منه أصوات

588
01:02:07,914 --> 01:02:10,584
هَلْ أنت بخير؟
لا أَنا مُتَزَوّجة

589
01:02:10,625 --> 01:02:14,212
هَلْ ذلك السيئِ؟
أَنا خائفة جداً

590
01:02:14,296 --> 01:02:16,214
أعتقد لَرُبَّمَا
هو عَمِلَ هو ديفيد

591
01:02:16,298 --> 01:02:18,967
أعتقد جيسي فَقدَه كلياً
السيد المسيح

592
01:02:19,051 --> 01:02:20,969
ماذا علي أن أفعل؟

593
01:02:21,053 --> 01:02:24,848
هَلْ أنت متأكّدة؟
متأكّدة جداً

594
01:02:24,931 --> 01:02:26,975
يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
إلى الشرطة

595
01:02:27,059 --> 01:02:28,977
أنا لا أعتقد أنه يُمْكِنني ذلك

596
01:02:30,604 --> 01:02:32,689
أنا ما زِلتُ أَحبُّه

597
01:02:32,773 --> 01:02:34,733
هَلْ ذلك خطأ؟

598
01:02:34,858 --> 01:02:36,818
ثواني

599
01:02:36,902 --> 01:02:39,029
مرحباً

600
01:02:39,112 --> 01:02:44,368
ديفيد أنا
يا جيسي

601
01:02:44,451 --> 01:02:47,954
أَنا آسفُ لدَعوتك راحلِ جداً
أصبحَ مشكلة هو جايد

602
01:02:48,038 --> 01:02:51,750
إذهبْ إلى الشرطةِ

603
01:02:51,833 --> 01:02:54,211
الآن قبل ذلك
شخص آخر يَتأذّى

604
01:02:56,338 --> 01:02:58,507
أي شخص هنا؟

605
01:02:58,590 --> 01:03:00,509
التدبير المنزلي

606
01:03:01,802 --> 01:03:05,389
مرحباً؟ التدبير المنزلي

607
01:03:06,598 --> 01:03:08,517
البهجة الّتي سَتَكُونُ هنا

608
01:03:15,816 --> 01:03:19,194
حسناً

609
01:03:19,277 --> 01:03:22,030
المتزوجون حديثاً

610
01:03:22,114 --> 01:03:25,992
ماذا حصل هنا؟

611
01:03:50,392 --> 01:03:53,770
أوه أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ هذا
ماذا؟

612
01:03:53,854 --> 01:03:56,314
لا أستطيعُ الذِهاب
مَعك جيسي

613
01:03:56,356 --> 01:03:58,316
لَيسَ أكثر

614
01:03:58,358 --> 01:04:02,237
أوه رجل
أَنا مسرورُ قُلتَ ذلك أولاً

615
01:04:02,320 --> 01:04:08,201
لماذا؟
جايد هذا كثيرا لي

616
01:04:08,285 --> 01:04:10,328
أَحبُّك
أَحبُّك دائماً

617
01:04:10,412 --> 01:04:12,414
لكن هناك حدّ
إلى كَمْ أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذ

618
01:04:12,497 --> 01:04:14,624
هل بالإمكان رجاءً أَنْ يَتوقّفَ عن الكَلام معي
مثل أَنا الواحد الذي مجنونُ؟

619
01:04:14,708 --> 01:04:18,420
أنت المجنون الواحد أنت القاتل المحترفَ
تَعْني قاتل متعدّد

620
01:04:18,503 --> 01:04:20,464
هل تَعترفُ؟
لا أنا لا

621
01:04:20,547 --> 01:04:24,009
لا أَستطيعُ أَخْذ هذه التفاهة أكثر

622
01:04:27,304 --> 01:04:30,140
على أية حال الشيء
الذي ضَربَني

623
01:04:30,182 --> 01:04:33,435
كَمْ متأكّد
كلاكما بَدوتُمَا

624
01:04:33,518 --> 01:04:35,604
ولي عَنى إحدى الأشياءِ الثلاثة

625
01:04:35,687 --> 01:04:38,482
أحدكم يَكْذبُ
كِلاكما مخبول

626
01:04:38,565 --> 01:04:40,692
أَو كِلاكما مخطىء

627
01:04:40,776 --> 01:04:43,820
أضفْ إلى ذلك الحقيقة بأنّي أَعْرفُ
كلاكما أفضل مِنْ أي شخص آخر

628
01:04:43,862 --> 01:04:46,656
وأنا أبداً مَا رَأيتُ
أَيّ مِنْكما أذى ذبابة

629
01:04:46,740 --> 01:04:49,076
وأنا إستنتجتُ
الذي عِنْدَنا هنا

630
01:04:49,159 --> 01:04:52,371
فظيع
سوء الفهم

631
01:04:52,454 --> 01:04:55,374
هَلْ تشمون شيء هنا؟

632
01:04:55,457 --> 01:04:59,628
حسناً للأجلِ حجّةِ
إذا هو ما كَانَ أنت

633
01:04:59,711 --> 01:05:02,798
وهو ما كَانَ ثمّ الذي ما عدا ذلك
أرد قَتْل وارن ونيدلنوزي؟

634
01:05:02,881 --> 01:05:05,634
وأولئك الناسِ
مِنْ ليلة أمس

635
01:05:05,717 --> 01:05:08,929
أنت تَفترضُ وارن ميت
هو فقط  مفقود

636
01:05:09,012 --> 01:05:13,975
أنت تَقترح وارن
نعم لم لا؟

637
01:05:14,059 --> 01:05:18,230
أنا أَشتريه مضطرب عقل
قبل أَيّ مِنْكما إثنان

638
01:05:18,313 --> 01:05:21,525
حقاً هنا شيء نتن

639
01:05:21,608 --> 01:05:24,861
أخبرَ أَنْ لا يَتْركَ
جواربُكِ القذرةُ هنا

640
01:05:24,945 --> 01:05:28,407
حبيبتي هذه لَيستْ جواربَ قذرةَ

641
01:05:43,213 --> 01:05:45,173
أَشْعر مثل هذا الأبلهِ
ني أيضاً

642
01:05:45,257 --> 01:05:48,510
أَعْني  لا يَستطيعُ إعتقدْ أنا إعتقدتُ في الحقيقة
بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقْتلَ شخص ما

643
01:05:48,593 --> 01:05:50,679
يَعْرفُ آسف جداً

644
01:05:50,762 --> 01:05:52,764
ديفيد ماذا نحن
هَلْ بدونك؟

645
01:05:56,184 --> 01:05:58,395
ماذا تَعْني بدوني؟

646
01:05:58,478 --> 01:06:00,731
أعْني بأنّك وَضعتَنا مباشرة
نَدِينُك بواحدة

647
01:06:00,814 --> 01:06:05,152
أنت صديق جيد الأفضل

648
01:06:06,069 --> 01:06:09,531
أوقف الشاحنة
أوقف الشاحنة الآن

649
01:06:12,784 --> 01:06:15,537
ديفيد يَجيءُ رفيق أنا
تعال دعنا نُناقشُ هذا

650
01:06:15,620 --> 01:06:18,498
لَستُ رفيقَكَ يُمارسُ الجنس معه ديفيد
رجاءً أنزلْ البندقية

651
01:06:18,582 --> 01:06:22,127
لماذا؟ لكي تقْتلُني أيضاً؟
نحن لَمْ نَقْتلْ أي شخص

652
01:06:22,210 --> 01:06:24,755
أوه أنت جيد أنت جيد
خَدعتَني حتى

653
01:06:24,838 --> 01:06:27,883
ماذا تَتحدّثُ عنه؟
هذا

654
01:06:32,971 --> 01:06:35,515
يا إبن العاهرة

655
01:06:35,599 --> 01:06:37,642
ديفيد أنا ما عَمِلتُ هو هي عَمِلت هي
أنا لَن

656
01:06:37,726 --> 01:06:40,562
اخرس اخرس

657
01:06:40,645 --> 01:06:44,024
يا النجدة هنا

658
01:06:44,107 --> 01:06:46,777
تحرّك لا أحدِ

659
01:06:46,860 --> 01:06:49,404
يا الهي

660
01:06:53,200 --> 01:06:56,078
لا

661
01:06:56,161 --> 01:06:58,663
ذلك يَعْملُ أيضاً

662
01:07:00,207 --> 01:07:03,460
إحصلْ على هذه الكومةِ لإنتقال اللعنة
الآن الآن الآن

663
01:07:35,867 --> 01:07:39,579
يَتخيّلُ في هذه النقطة
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الأسئلةِ

664
01:07:39,663 --> 01:07:41,748
هَلْ تعْرفُ مَنْ أَنا؟

665
01:07:41,832 --> 01:07:44,960
تشاكي
وهذه تيفاني

666
01:07:45,043 --> 01:07:47,963
يَعتقدُ نحن إجتمعنَا
لَيْس له

667
01:07:56,221 --> 01:07:58,348
اذا من فعل ذلك

668
01:07:58,432 --> 01:08:01,601
حَسناً هو لمدة طويلة قصّة
هو متأكّد

669
01:08:01,685 --> 01:08:06,106
في الحقيقة إذا هو كَانَ فلم
هو يَأْخذُ ثلاثة أربعة تكملات فقط لإنْصافه

670
01:08:06,189 --> 01:08:08,150
لا أصدق انك معنا

671
01:08:08,233 --> 01:08:10,944
مضحك أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ
هذه الأجسامِ بخير

672
01:08:11,028 --> 01:08:14,239
لَكنَّهم مثل الشُقَقِ
بأنّنا فقط نَستأجرُ

673
01:08:14,322 --> 01:08:18,076
لكن الآن نحن فوق
نحْبُّ جورج وويزي

674
01:08:18,160 --> 01:08:20,662
ونحن ننظر للشِراء
وأنت تَعْرف

675
01:08:20,746 --> 01:08:24,291
الذي يَقُولونَ
حول العقارات

676
01:08:24,374 --> 01:08:27,127
الموقع موقع
الموقع

677
01:08:27,210 --> 01:08:31,757
حَسناً أنت رجل بالتأكيد
في المكانِ الصحيح

678
01:08:31,840 --> 01:08:36,386
في الوقتِ الخاطئِ

679
01:08:36,470 --> 01:08:39,431
هذا تقرير خاص

680
01:08:39,514 --> 01:08:42,184
جيسي وحالة جايد
يَبقي أَنْ يُصبحَ غربة وغربة

681
01:08:42,267 --> 01:08:45,270
بصمات أصابع مُكتَشَفة
في مشهدي جريمةِ منفصلين

682
01:08:45,354 --> 01:08:47,522
مُيّزَ
كعَودة إلى

683
01:08:47,606 --> 01:08:51,902
تشارلز لي راي السيئو السمعة
القاتل المحترف قَتلَ في 1988

684
01:08:51,985 --> 01:08:54,112
الآن يُؤكّدُ مراقب
ان جثّة راي

685
01:08:54,196 --> 01:08:59,201
سَيَنْبشُ مِنْ مقبرة هاكينساك نيو جيرسي
في وقت ما اليوم

686
01:08:59,284 --> 01:09:01,953
ماذا؟
تشوكي قلب دامبالا

687
01:09:02,037 --> 01:09:04,373
أَعْرفُ
ماذا سنعمل نحن؟ ماذا سنعمل نحن؟

688
01:09:04,456 --> 01:09:07,626
اخرسي
فقط دعني أفكّر حسناً؟

689
01:09:07,709 --> 01:09:09,628
أولاً نحصل على
بَعْض العجلاتِ الجديدة

690
01:09:09,711 --> 01:09:13,173
كُلّ شرطي ضمن 500 ميلِ ينظروا
لهذه الشاحنة

691
01:09:13,256 --> 01:09:16,677
نَحتاجُ شيء مبهم

692
01:09:16,760 --> 01:09:19,721
لكن مَع أسلوب صَغير

693
01:09:34,653 --> 01:09:37,114
القبضة ما زالَتْ عسل
أَو سَأَطْعنُك في العينِ ثانيةً

694
01:09:41,118 --> 01:09:45,288
نعم أَعتقدُ سَأَكون فتّانة جداً

695
01:09:53,547 --> 01:09:57,050
المعذرة

696
01:10:15,402 --> 01:10:18,947
لا أحدُ يعمل كرات اللحم السويدي
مثلك فتاة جميلة

697
01:10:19,031 --> 01:10:21,658
خوخي
شكراً حبيبي

698
01:10:21,700 --> 01:10:26,997
أَتمنّاك غرفةَ يسرى للحلوى
تَعْرفُه بووكي

699
01:10:36,715 --> 01:10:40,385
تَعْرفُ إذا عَرفتُ ذلك
الزواج كَانَ مثل هذه الحفلةِ العظيمة

700
01:10:40,469 --> 01:10:44,056
ما كَنت لأنتظر هذه المدة الطويلة لرَبْط العقدة

701
01:10:45,682 --> 01:10:48,727
من الناحية الأخرى هي لَيستْ
مدبرة منزل كبيرة أليس كذلك؟

702
01:10:53,148 --> 01:10:56,360
تلك الصُحونِ لَيستْ ذاهِبة إلى
غسل أنفسهم تَعْرفي

703
01:10:57,778 --> 01:11:00,030
أنت كُنْتَ لطيف بما فيه الكفاية
للطَبْخ لَهُ

704
01:11:00,113 --> 01:11:02,949
أقلّ ما يُمْكِن أَنْ يَفعله
غَسل الصحنُ

705
01:11:08,288 --> 01:11:10,207
ماذا تفعلين؟

706
01:11:11,958 --> 01:11:16,088
ماذا مارثا ستيوارت تَقُولُ؟
يُمارسُ الجنس مع مارثا ستيوارت

707
01:11:16,129 --> 01:11:20,092
مارثا ستيوارت يُمْكِنُ أَنْ تُقبّلَ
عقبي البلاستيكي اللمّاع

708
01:11:20,133 --> 01:11:23,178
هنا أَعْملُ بجدّ على طبَّخ حار

709
01:11:23,261 --> 01:11:27,391
جَعْل الكوكيز
الجَعْل كرات اللحم السويدي ولأي غرض؟

710
01:11:27,474 --> 01:11:30,018
لرجل لا يقدّرْني

711
01:11:30,102 --> 01:11:33,355
لرجل لا يَستطيعُ غَسْل
صحن داعر واحد

712
01:11:33,438 --> 01:11:36,316
لرجل الذي لَيسَ مستويَ
رجل في كل حيث يَحْسب

713
01:11:36,400 --> 01:11:38,860
إذا تَحْصلُ على إنجرافِي

714
01:11:38,944 --> 01:11:43,615
خُذْه منّي عسل البلاستيك
لا بديلَ لكتلة لطيفة مِنْ الخشب

715
01:11:46,326 --> 01:11:49,579
لَمْ يَسْمعْها
المُشْتَكي ليلة أمس

716
01:11:51,790 --> 01:11:56,962
أيّ رجل يَحتاجُ كتلة البلاستيك
من المحتمل بطارية إشتغلت

717
01:11:57,004 --> 01:11:59,756
أَنْ يُصبحَ ردّ فعل
منك في السرير

718
01:11:59,840 --> 01:12:04,678
وبالمناسبة حيث الجحيم
هَلْ تَعلّمتَ الخِبازَة؟

719
01:12:04,720 --> 01:12:08,765
هذا يُرعبُك
تكلّم معي على الطريق

720
01:12:08,849 --> 01:12:10,976
انت بدأت
أنا لَم

721
01:12:11,059 --> 01:12:13,645
لا

722
01:12:43,383 --> 01:12:47,429
جيسي جيسي رجاء
رجاء يا الهي

723
01:12:49,723 --> 01:12:52,934
جيسي

724
01:13:05,530 --> 01:13:09,201
أبعدُني عن هنا

725
01:13:23,256 --> 01:13:26,677
تسيء إليه

726
01:13:30,097 --> 01:13:31,723
جايد

727
01:13:34,768 --> 01:13:36,770
أسرع

728
01:13:50,492 --> 01:13:52,452
أذْهبي أذْهبي أذْهبي
لَيسَ بدونك

729
01:13:52,494 --> 01:13:54,663
أنا سَأكُونُ خلفك تماماً

730
01:13:56,707 --> 01:13:59,126
يا جميلة

731
01:14:40,792 --> 01:14:43,170
جايد

732
01:14:44,296 --> 01:14:47,299
تحرّكي

733
01:15:15,744 --> 01:15:18,246
إنزلْي الآن تحرّكي

734
01:15:31,176 --> 01:15:33,095
إفتحي التابوتَ جايد

735
01:15:39,559 --> 01:15:41,853
أسرعي
أُحاول أمارس الجنس مع القزمِ

736
01:15:55,409 --> 01:15:58,203
أنت حقاً ما كُنْت بِحاجةٍ إلى
رُؤية ذلك

737
01:16:02,916 --> 01:16:04,876
أعطِني التعويذةَ

738
01:16:11,591 --> 01:16:14,136
سافلة

739
01:16:14,219 --> 01:16:16,388
كَسرتَ رقبتَي

740
01:16:31,820 --> 01:16:35,532
أتَركَها تَذْهبُ
أترك جايد تَذْهبُ أولاً

741
01:16:37,117 --> 01:16:39,703
تحركي

742
01:16:39,786 --> 01:16:44,666
جايد حقيقي سأراك قريباً

743
01:16:53,342 --> 01:16:55,093
إذهبي من هنا

744
01:16:58,305 --> 01:17:02,934
لا أستطيعُ أالحصول عليه أبداً
مَع الرجالِ الجيدينِ الحقيقيينِ

745
01:17:26,708 --> 01:17:28,794
أنت بنت محظوظة

746
01:17:42,599 --> 01:17:45,560
إمسكْني تشوكي

747
01:18:05,163 --> 01:18:07,708
يا الهي لا
اسحبيه

748
01:18:13,380 --> 01:18:15,549
أنا سَآخذُ ذلك

749
01:18:27,352 --> 01:18:30,397
انه وقت العرض

750
01:18:39,489 --> 01:18:42,909
أعطِني القوَّةَ
يَستجدى منك

751
01:19:01,011 --> 01:19:05,932
هذا هو أحبُّك تشوكي

752
01:19:05,974 --> 01:19:07,934
أعرف

753
01:19:07,976 --> 01:19:11,938
نعود سوية إلى الأبد

754
01:19:12,022 --> 01:19:13,774
قبّلْني

755
01:19:49,267 --> 01:19:51,186
لماذا؟

756
01:19:51,269 --> 01:19:53,730
أوه تشوكي إنظرْ إلينا

757
01:19:53,814 --> 01:19:57,818
هَلْ لا تَرى؟
نعود مَوتى

758
01:19:57,901 --> 01:20:00,821
مع السّلامة حبيبي

759
01:20:00,862 --> 01:20:03,198
سَأَراك في الجحيم

760
01:21:13,435 --> 01:21:16,438
أمّي
أخبرَتني دائماً

761
01:21:16,521 --> 01:21:18,774
الحبّ يُحرّرُني

762
01:21:20,650 --> 01:21:22,819
إبتعدي عن سكينِي

763
01:21:45,425 --> 01:21:47,302
دعوني أرى أيديكم

764
01:21:48,929 --> 01:21:50,931
أنزلي السلاح أنزليه

765
01:21:52,349 --> 01:21:55,769
دعْني خارج دعْني خارج
دعْني خارج دعْني خارج

766
01:22:03,026 --> 01:22:05,612
لا تتحرّك

767
01:22:08,407 --> 01:22:11,118
هيا أطلقي النار

768
01:22:11,159 --> 01:22:14,705
أنا سَأرجع
أنا دائماً أرجع

769
01:22:18,375 --> 01:22:22,838
نعم لكن وقت المَوت من سافلة

770
01:22:44,276 --> 01:22:47,529
لا أحد سيصدق هذا
تَعْرفون ذلك؟

771
01:22:47,612 --> 01:22:49,656
ماذا سيَحْدثُ لنا؟

772
01:22:52,284 --> 01:22:55,746
بريستن نعم أَنا هنا الآن

773
01:22:55,829 --> 01:22:58,874
أَنا خائفُ نحن عِنْدَنا
الجثّة الأخرى بلإضافة إلى القائمة

774
01:22:58,957 --> 01:23:00,709
جيسي وجايد؟

775
01:23:02,419 --> 01:23:04,588
الجحيم هم ما عَمِلوا

776
01:23:04,671 --> 01:23:07,507
فقط يَحْصلُ على فورينسيس هُنا

777
01:23:07,549 --> 01:23:09,718
لن تصدق هذا

778
01:23:09,801 --> 01:23:12,054
حسناً

779
01:23:12,095 --> 01:23:14,556
أنتما الإثنان تذهبان الى البيت
وابقيان هناك

780
01:23:14,598 --> 01:23:16,558
دعنا نَذْهبُ إلى البيت

781
01:23:41,500 --> 01:23:43,585
السيد المسيح

782
01:24:11,363 --> 01:24:14,741
يا الهي

783
01:24:14,783 --> 01:24:17,828
يا إبنة العاهرة

784
01:24:17,911 --> 01:24:19,830
مقدّس

785
01:24:22,874 --> 01:24:26,003
سافلة
السيد المسيح

786
01:24:26,086 --> 01:24:51,111
مــع تحيـــات النجـــم الذهـــبي
فــــادي الشـــنيك
Copyright © Golden.Star™®

