1
00:00:00,000 --> 00:00:48,265
Translaed By
®®  
 ® GenEr@L KhaLeD ®  
®®  

2
00:00:53,645 --> 00:00:58,859
لقد أتاني أمس مره أخره
ومزقني كالورقه

3
00:00:59,859 --> 00:01:03,697
وفتحني كالزهره

4
00:01:04,364 --> 00:01:07,450
وكان الإحساس رائعا

5
00:01:08,201 --> 00:01:11,956
لفد تسلل داخلي

6
00:01:12,123 --> 00:01:15,334
كما يفعل دائما...

7
00:01:15,501 --> 00:01:19,671
جعلني أحترق من الداخل للخارج

8
00:01:20,840 --> 00:01:23,635
كيف عرفت انه الشيطان ؟

9
00:01:25,887 --> 00:01:28,390
أعرف ماذا تقصدين

10
00:01:28,557 --> 00:01:32,519
انت تقصدين
أنني أتكلم عن زوج أمي

11
00:01:32,727 --> 00:01:35,147
لأنك لا تؤمنين بالشيطان.
...

12
00:01:35,397 --> 00:01:38,775
حسنا لنتكلم عن زوج أمك

13
00:01:38,941 --> 00:01:44,531
عن زوج أمي
انت تعرفين انني ذبحته

14
00:01:44,864 --> 00:01:48,703
قطعت تفاحة أدم نصفين

15
00:01:48,868 --> 00:01:52,956
كقطعة فاكهه ...

16
00:01:53,123 --> 00:01:56,043
حتى لا يتفوه بكلمه...

17
00:01:56,460 --> 00:02:00,590
وجلست بجواره
أراقبه وهو يموت

18
00:02:00,757 --> 00:02:03,968
ببطء...

19
00:02:06,763 --> 00:02:10,516
كانت الوسيله الوحيده ليتوقف

20
00:02:10,683 --> 00:02:12,769
يتوقف عن ماذا ؟

21
00:02:14,395 --> 00:02:17,024
عن إغتصابي!!

22
00:02:20,151 --> 00:02:21,903
نت لا تستمعين

23
00:02:23,072 --> 00:02:26,241
انا استمع كلوي

24
00:02:26,408 --> 00:02:31,580
نت لا تستمعين بقلبك
بل بعقلك فقط

25
00:02:32,998 --> 00:02:34,917
عقلك هو المشكله

26
00:02:36,627 --> 00:02:41,091
ليس لديك فكرة كيف 
تشعرين عنما لا يثق أحد فيكي

27
00:02:41,257 --> 00:02:44,510
يجب أن تثقي في أيضا كلوي

28
00:02:46,012 --> 00:02:50,516
لا يمكن ان تثقي بأحد
يعتقد أنك مجنونه

29
00:02:54,645 --> 00:02:58,317
هذا يكفي اليوم

30
00:03:00,276 --> 00:03:04,031
ولكني أعتقد أننا
أحرزنا بعض التقدم اليوم

31
00:03:04,198 --> 00:03:06,032
أكتشفنا أشياء جديده...

32
00:03:06,199 --> 00:03:09,829
أتعلمين ما هي ؟
ان تحترقي من الداخل

33
00:03:09,996 --> 00:03:12,873
أتعلمين ؟لأنك ميته
أتركيها كلوي

34
00:03:13,039 --> 00:03:17,586
أنا لا ألمسها
أنا لا ألمسها

35
00:03:17,836 --> 00:03:20,131
أتركوني
أتركوني

36
00:03:30,141 --> 00:03:32,019
شكرا

37
00:03:36,522 --> 00:03:41,152
انت تدفعوني للجنون

38
00:03:41,361 --> 00:03:42,862
توقف
أتركوني

39
00:03:43,030 --> 00:03:44,949
توقف

40
00:03:46,950 --> 00:03:49,620
أستطيع المشي

41
00:03:50,454 --> 00:03:52,330


42
00:03:53,373 --> 00:03:55,168


43
00:03:55,376 --> 00:03:57,586
أنا دكتوره

44
00:03:57,753 --> 00:04:01,883
أفتحي هذا الباب
انت ميته

45
00:04:02,050 --> 00:04:03,801
أدخلي

46
00:04:05,052 --> 00:04:06,555
أنها مجنونه

47
00:05:06,117 --> 00:05:07,576
هاي

48
00:05:08,035 --> 00:05:09,286
أسفه

49
00:05:09,452 --> 00:05:13,708
أحتاج منافشة ملفات معك
الأحد

50
00:05:13,875 --> 00:05:18,045
أن ستحدد لك موعد
شكرا وأسفه

51
00:05:24,009 --> 00:05:26,012
لن أنقل أحد

52
00:05:26,178 --> 00:05:30,766
ألا بأمر المحكمه

53
00:05:30,975 --> 00:05:33,519


54
00:05:33,728 --> 00:05:35,689
general_khaled@yahoo.com
khaledking_2003@hotmail.com

55
00:05:35,855 --> 00:05:37,107
المحاميون

56
00:05:38,317 --> 00:05:40,694
أدخلي

57
00:05:40,860 --> 00:05:43,112
ما الأمر ؟

58
00:05:43,322 --> 00:05:45,740
كلوي تكرر قصه إغتصابها

59
00:05:45,908 --> 00:05:49,829
تقول أن الشيطان يزورها
في الزنزانه

60
00:05:49,995 --> 00:05:52,956
حسنا
انها المره الثالثه في 3 أشهر

61
00:05:53,124 --> 00:05:56,418
الأمر له علاقة بزوج أمها
......ربما نادمه...

62
00:05:56,586 --> 00:05:59,630
ولكن بدلا من تقبل عملها

63
00:05:59,798 --> 00:06:05,595
تسقط في 
هذه الخرافات الشيطانيه

64
00:06:05,762 --> 00:06:07,805
أعطيها وقت

65
00:06:07,973 --> 00:06:12,310
لقد أعطيتها وقت والكثير 
الكثير من االعقاقير

66
00:06:12,476 --> 00:06:15,439
ربما

67
00:06:15,605 --> 00:06:17,149
العقاقير زائده

68
00:06:18,233 --> 00:06:21,487
أعلم اننا نختلق حقائقنا
لحد ما

69
00:06:21,653 --> 00:06:26,074
ولكن ما أختلقته بعيد
تماما عن أي حقيقه

70
00:06:26,533 --> 00:06:29,661
عقل كلوي يدور في مدار واحد

71
00:06:29,870 --> 00:06:33,624
وعقلي انا الأن فارغ

72
00:06:36,543 --> 00:06:38,795
تعالي هنا

73
00:06:43,509 --> 00:06:47,721
تملكين عقل عبقري

74
00:06:47,889 --> 00:06:50,684
ستحلين المشكله

75
00:06:52,978 --> 00:06:55,396
أسكبيها على المرأه

76
00:06:58,274 --> 00:07:02,028
هذا ما تراه الأن

77
00:07:02,696 --> 00:07:07,410
صوره مشوهه لنفسها
ما دورك انت ؟

78
00:07:08,244 --> 00:07:10,663
انا المرأه
انت المرأه

79
00:07:11,288 --> 00:07:15,793
لو انا المرأه وهي الصوره

80
00:07:17,836 --> 00:07:20,088
إذن من أنت ؟

81
00:07:20,255 --> 00:07:22,966
انا أستطيع رؤيتكم انتم الأثنين

82
00:07:23,134 --> 00:07:25,595
أذن أنا الملك

83
00:07:26,555 --> 00:07:29,391
أو مجرد موظف متعب.

84
00:07:29,557 --> 00:07:31,851
الملك أحسن

85
00:07:33,769 --> 00:07:39,192
تذكري دائما.
 القدره على السيطره

86
00:07:39,360 --> 00:07:44,447
هي أداه قويه للسيطره
بدونها...

87
00:07:44,615 --> 00:07:47,910
كلوي يمكن ان تنتهي

88
00:07:56,293 --> 00:08:00,214
أسف انني قاطعت
الزوج السعيد

89
00:08:01,673 --> 00:08:07,096
د.جراهام كنا نناقش السيطره
كوسيله للبقاء

90
00:08:07,264 --> 00:08:11,685
أه كان لدي موعد غرامي الأسبوع الماضي
بحاول أنساه

91
00:08:11,851 --> 00:08:16,355
 انا واثق ان غرامياتك
ممتعه

92
00:08:16,523 --> 00:08:19,692
ولكن للأسف انا منصرف

93
00:08:19,860 --> 00:08:23,112
حسنا ..أنا ..أنا
كلا كلا أنا منصرف

94
00:08:23,322 --> 00:08:26,617
انا ذاهب الى المخيم
لأقابل المقاول

95
00:08:26,826 --> 00:08:30,079
سأكون هنا أراك على العشاء

96
00:08:30,245 --> 00:08:34,167
خلي بالك من زوجتي يا بييت

97
00:08:34,332 --> 00:08:38,922
لا شكرا

98
00:08:39,087 --> 00:08:42,174
دخنها النهارده وهي طازه

99
00:08:45,345 --> 00:08:48,139
ليله سعيده أيها المدير
ليله سعيده

100
00:08:51,809 --> 00:08:55,605
لماذا لا نتشارك في وجبه

101
00:08:55,772 --> 00:08:58,900
العرض مغري
هذا هو الملف

102
00:08:59,067 --> 00:09:01,403
لكن لدي عمل أؤديه
سأدفع انا

103
00:09:01,570 --> 00:09:04,280


104
00:09:04,447 --> 00:09:06,450
أكره البيتزا
من الذي يكره البيتزا

105
00:09:06,616 --> 00:09:08,576
يجب أن تأكلي

106
00:09:08,744 --> 00:09:10,830
ليس معك

107
00:09:11,581 --> 00:09:16,210
هاي المفروض أن نحتفل
لدي سيجارة فاخره

108
00:09:21,091 --> 00:09:24,719
من بالداخل ؟
لدينا شيللي تحت الملاحظه

109
00:09:24,885 --> 00:09:28,347
لماذا ؟ ماذا حدث ؟
جأتها نوبه جديده

110
00:09:28,557 --> 00:09:32,686
ماذا ستفعلين ؟ تزيدين الأدويه ؟
نعم 25 ملليجرام

111
00:09:32,852 --> 00:09:36,023
هذا كثير

112
00:09:36,230 --> 00:09:38,817
أريد نسخه من ملفها

113
00:09:38,984 --> 00:09:41,695
حسنا
شكرا

114
00:10:18,859 --> 00:10:21,278
المولد اللعين

115
00:10:21,778 --> 00:10:23,780
ليس مره أخرى

116
00:10:26,075 --> 00:10:27,493
إيرين هل هذا انت ؟

117
00:10:28,619 --> 00:10:30,996
هذا النظام الكهربائي
سيسبب لنا مشاكل

118
00:10:31,163 --> 00:10:33,666
رابع مره هذا الأسبوع
سأذهب للسباحه

119
00:10:33,832 --> 00:10:37,794
حسنا سأقوم بعملي 

120
00:11:11,956 --> 00:11:16,043
ليله سعيده جوي
حسنا كم دوره

121
00:11:16,210 --> 00:11:18,671
خمسه وخمسون ولكن من يعد ؟

122
00:11:18,837 --> 00:11:22,759
لقد تفوقت على نفسك
قياده أمنه للبيت

123
00:11:22,926 --> 00:11:27,346
شكرا سلامي لزوجتك
سأفعل

124
00:11:47,743 --> 00:11:50,495
كل هذا التعليم
ولا تتذكرين المظله

125
00:11:50,663 --> 00:11:54,167
هل وصلتك رسالتي ؟
نعم رسالتك العمليه

126
00:11:54,375 --> 00:11:57,629
كيف كان موعدك مع.
. ؟

127
00:11:57,794 --> 00:12:03,551
مع من؟
كانت ككل مره بلا معنى

128
00:12:03,717 --> 00:12:07,096


129
00:12:07,264 --> 00:12:09,140
تحدثت في العمل

130
00:12:09,307 --> 00:12:12,727
فلم يعجبها هذا

131
00:12:12,894 --> 00:12:16,315


132
00:12:16,481 --> 00:12:18,692
حتى لم نأكل معا

133
00:12:18,859 --> 00:12:21,361


134
00:12:21,570 --> 00:12:23,530
أفهمك

135
00:12:24,990 --> 00:12:27,659
سأتبعك حتى منتصف الطريق
ليس ضروري

136
00:12:27,826 --> 00:12:32,831
هذا واجبي
مذ متى تطيع المدير

137
00:13:20,005 --> 00:13:23,551
مطر غزير على نورثن
كونتكت و نيو هامبشير

138
00:13:23,717 --> 00:13:26,804
أعلم هذا

139
00:13:34,937 --> 00:13:37,566


140
00:13:44,657 --> 00:13:47,909
الطريق مغلق سيدتي
ماذا يحدث ؟

141
00:13:48,076 --> 00:13:49,995
يوجد فجوه  الأرض

142
00:13:50,162 --> 00:13:52,831
هاي بوب
ليله سيئه للقياده

143
00:13:53,666 --> 00:13:56,878
يوجد فجوه  الأرض
لا يمكنك العبور أسف

144
00:13:57,044 --> 00:14:00,506
ماذا أفعل ؟
أتجهي ربع ميل  ثم خذي اليسار

145
00:14:00,673 --> 00:14:02,966
تعلمين الكوبري الذي 
أصطاد أنا ودووج فوقه ؟

146
00:14:03,176 --> 00:14:05,470
نعم

147
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
يمكنك المرور منه

148
00:14:07,514 --> 00:14:10,057
حسنا أشكرك
أخبي دووج أن يتصل بي

149
00:14:10,225 --> 00:14:12,226
سأفعل

150
00:14:25,865 --> 00:14:27,994
دوج هل أنت في المنزل؟
نعم أين انت؟

151
00:14:28,201 --> 00:14:32,956
سأتأخر دقائق
كيف حال العمل في المخيم

152
00:14:33,124 --> 00:14:35,835
المطر يبطىء العمل

153
00:14:36,001 --> 00:14:38,587
هل انت بخير؟
نعم

154
00:14:40,048 --> 00:14:41,924
دووج

155
00:14:43,301 --> 00:14:44,927
دووج

156
00:15:18,046 --> 00:15:19,839
هل انت بخير؟

157
00:15:20,756 --> 00:15:23,051
هل انت بخير؟

158
00:15:25,803 --> 00:15:27,054
ألوو

159
00:15:38,359 --> 00:15:42,446
يألهي .
 حسنا . حسنا

160
00:15:42,988 --> 00:15:47,409
أنا دكتورة سأخذك إلى أقرب
مستشفى

161
00:15:47,576 --> 00:15:51,205
سأساعدك
ستكوني بخير

162
00:15:51,371 --> 00:15:53,541
سأساعدك

163
00:16:25,115 --> 00:16:27,118
ساعديني

164
00:16:27,326 --> 00:16:29,537
أي أحد

165
00:16:37,044 --> 00:16:38,504
د.جراهام

166
00:16:38,754 --> 00:16:41,673
أخبريني لماذا أنا هنا إيرين

167
00:16:41,841 --> 00:16:44,344
أستيقظت غريبه

168
00:16:44,510 --> 00:16:48,472
أرجعي هنا
أحضري 40 ملليجرم مهدىء

169
00:16:48,639 --> 00:16:51,225
أرفع يدك عني
أبقي في زنزانتك

170
00:16:51,393 --> 00:16:53,144
هدئوها

171
00:16:53,312 --> 00:16:58,067
أرفع يدك عني
أرفع يدك عني

172
00:16:58,232 --> 00:17:00,360
أهدئي

173
00:17:00,527 --> 00:17:04,280
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل  لي ؟

174
00:17:06,534 --> 00:17:08,743
شكرا أيها الممرضه

175
00:17:10,704 --> 00:17:12,914
هل انت بخير ؟
نعم لقد هدئت

176
00:17:13,082 --> 00:17:15,626
هذا محــزن

177
00:17:18,337 --> 00:17:20,214
ميرانا هذا غير معقول

178
00:17:20,381 --> 00:17:23,634
المفروض ألا أشرف عليك

179
00:17:23,801 --> 00:17:28,013
ولكني أقنعت المحكمه بذلك
حتى يتم نقلك

180
00:17:28,181 --> 00:17:30,642
أي شيء سنناقشه هنا
سيبقى سر

181
00:17:30,808 --> 00:17:32,894


182
00:17:35,564 --> 00:17:37,691
منذ متى وأنا هنا

183
00:17:39,401 --> 00:17:41,694
ثلاث أيام

184
00:17:42,488 --> 00:17:43,948
لماذا ؟ لماذا ؟

185
00:17:44,115 --> 00:17:48,411
لقد أرسلوك لمصحتنا
كنت تتصرفين بعنف

186
00:17:49,077 --> 00:17:52,539
لقد كشفنا على مخك و

187
00:17:52,749 --> 00:17:54,959
كلام في الطب ملوش لازمه
كلام في الطب ملوش لازمه

188
00:17:55,125 --> 00:17:57,836
كلام في الطب ملوش لازمه

189
00:17:58,003 --> 00:18:01,548
كلام في الطب ملوش لازمه

190
00:18:01,924 --> 00:18:06,637
كلام في الطب ملوش لازمه

191
00:18:06,971 --> 00:18:11,601
وبعد ذلك أصابتك تشنجات

192
00:18:12,269 --> 00:18:15,063
وهذه المره الأولى اللتي تتصرفين
بعقلانيه

193
00:18:16,940 --> 00:18:19,777
أريد التحدث لزوجي

194
00:18:19,943 --> 00:18:22,904
أين هو ؟ أين هو ؟

195
00:18:23,071 --> 00:18:26,366
أنت أكثر الأشخاص المنطقين
أعرفه

196
00:18:26,909 --> 00:18:30,496
أنت تعتمدين فقط على الحقائق

197
00:18:31,788 --> 00:18:34,250
لماذا أخبرك بهذا ؟

198
00:18:35,335 --> 00:18:38,546
أنت تقييم شخصيتي

199
00:18:38,712 --> 00:18:42,800
انت تعتقد أني شخص عقلاني
انا لست مندفعه أو متهوره

200
00:18:42,967 --> 00:18:46,596


201
00:18:46,805 --> 00:18:51,183
انت تظن أنني في حاله أنكار
للواقع

202
00:18:51,351 --> 00:18:55,564
لا تحللي نفسك

203
00:18:55,730 --> 00:18:58,442
ركزي على التذكر

204
00:19:01,069 --> 00:19:02,779
ميرانـــدا

205
00:19:02,946 --> 00:19:06,909
ماهو أخر شيء تتذكرين

206
00:19:14,166 --> 00:19:16,169
أتذكر كلوي

207
00:19:16,711 --> 00:19:20,173
جلسه كلي الأسبوعيه

208
00:19:20,339 --> 00:19:22,008
ماذا جرى ؟

209
00:19:24,510 --> 00:19:27,888
كانت تبتكر قصه أغتصابها

210
00:19:28,890 --> 00:19:30,808
رأيت دووج
د. جراهام

211
00:19:31,226 --> 00:19:33,436
انت كنت هناك

212
00:19:35,646 --> 00:19:40,611
عندما عدت لمكتبي
عملت على ملف كلووي

213
00:19:40,818 --> 00:19:45,407
قررت المغادرة
للسباحه ثم المنزل

214
00:19:45,574 --> 00:19:50,328
أخذت مفاتيحي
انت أوصلتني للسياره

215
00:19:51,038 --> 00:19:54,250
نعم
...لكن

216
00:19:54,416 --> 00:19:56,752
كان هناك مشكله في الطريق

217
00:19:57,127 --> 00:20:01,298
فأتجهت للكوبري

218
00:20:09,098 --> 00:20:13,311
ماذا حدث بعد ذلك
حاولي التذكر

219
00:20:15,564 --> 00:20:18,067
وصلت البيت

220
00:20:21,237 --> 00:20:25,574
وجدت دووج على الكنبه

221
00:20:32,164 --> 00:20:34,500
حاولي التذكر
تــرجمــة : هشام الترجمـــــــــــان

222
00:20:41,673 --> 00:20:43,343
كان هناك فتــاه
نعم

223
00:20:44,344 --> 00:20:46,846
كان هناك فتــاه
لا لم يكن

224
00:20:47,055 --> 00:20:49,516
نعم
كان هناك فتــاه

225
00:20:49,724 --> 00:20:51,977
فتــاه على الكوبري
لم يكن هذا في التقرير

226
00:20:52,144 --> 00:20:54,395
حدث نوع من الحوادث
لا

227
00:20:54,563 --> 00:20:58,150
كانت الفتاه غارقه في الدماء
أريد ان أسألك عن دووج؟

228
00:20:58,400 --> 00:21:00,443
ما أخر ما تتذكرين

229
00:21:00,611 --> 00:21:04,073
لماذا تسأل عنه
أنا اخبرك عن الفتاه..

230
00:21:04,280 --> 00:21:06,325
هل كــان اي مشاكل في زواجك؟

231
00:21:06,784 --> 00:21:09,412
لا

232
00:21:09,619 --> 00:21:12,414
ولماذا تستخدم صيغة 
الماضي في السؤال؟

233
00:21:12,582 --> 00:21:14,208
ميراندا

234
00:21:14,375 --> 00:21:18,880
انت لا تتذكرين أي شي عن دووج ؟

235
00:21:19,047 --> 00:21:21,215
لا تقول ان شيء سيء حدث له

236
00:21:21,383 --> 00:21:24,260
يجب أن أخبرك شيء
شيء  قاسي

237
00:21:24,426 --> 00:21:26,096
لا لا لا

238
00:21:27,096 --> 00:21:30,851
لا
ميراندا

239
00:21:31,809 --> 00:21:34,145
دووج مــات

240
00:21:35,646 --> 00:21:37,691
أنت قتلتيه

241
00:21:38,692 --> 00:21:42,529
لا  الا  لا
أيها الممرض

242
00:21:42,695 --> 00:21:45,240
لم أفعل

243
00:21:45,407 --> 00:21:48,368
لم أفعل
أيها الممرض

244
00:21:48,536 --> 00:21:52,289
لم أفعل
لم أفعل

245
00:21:54,625 --> 00:21:57,711
لم أفعل

246
00:21:57,878 --> 00:22:01,799
حسنا
لم أفعل

247
00:22:01,965 --> 00:22:03,843
انا في صفك

248
00:22:04,009 --> 00:22:06,221
انا في صفك

249
00:22:55,146 --> 00:22:57,691


250
00:23:04,781 --> 00:23:07,451
ريتا دعيها

251
00:23:07,785 --> 00:23:10,203
أنه . جراي

252
00:23:14,834 --> 00:23:18,337
أقفل لا تنظر الي هكذا

253
00:23:25,095 --> 00:23:28,140
انا الفائزه مره أخرى

254
00:23:33,561 --> 00:23:37,648
أهلا ميرندا مرحبا

255
00:23:40,109 --> 00:23:42,488
انت واحده منا الأن

256
00:23:43,989 --> 00:23:46,741
انا لا أنتمي لهنا

257
00:23:46,951 --> 00:23:50,078
انت هنا الأن

258
00:23:50,288 --> 00:23:52,874
انت لم تعودي طبيبه

259
00:23:53,039 --> 00:23:56,294
وحتى لو قلتي الحقيقة

260
00:23:56,461 --> 00:23:59,338
لن يسمع لك أحد

261
00:23:59,506 --> 00:24:02,717
لأنك مجنونه الأن

262
00:24:07,681 --> 00:24:10,349
ومهما حاولت

263
00:24:10,517 --> 00:24:13,769
لن يصدقوك

264
00:24:14,229 --> 00:24:17,106
لم يعد لك وجود الأن

265
00:24:17,900 --> 00:24:19,401
هل تشعرين بهذا ؟

266
00:24:29,828 --> 00:24:31,705
لا تلمسيني

267
00:24:32,539 --> 00:24:34,083
انت خائفه ؟

268
00:24:34,584 --> 00:24:36,210
لا

269
00:24:36,376 --> 00:24:38,505
يجب أن تخافي

270
00:25:00,486 --> 00:25:03,948
القبض على الدكتوره القاتله

271
00:26:16,105 --> 00:26:17,356
ليـــــــــس و حــــده

272
00:27:05,156 --> 00:27:07,242
أنا احلم

273
00:27:07,410 --> 00:27:11,247
هذا ليس حقيقي

274
00:27:11,413 --> 00:27:13,332
أنا احلم

275
00:27:13,499 --> 00:27:17,711
أنا احلم
أنا احلم

276
00:27:17,878 --> 00:27:20,882
أنا احلم
أنا احلم

277
00:27:21,048 --> 00:27:24,803
أنا احلم
أنا احلم

278
00:27:28,097 --> 00:27:31,809
أستيقظي أنه يوم جديد

279
00:27:36,647 --> 00:27:38,232
أريد التحدث مع بييت

280
00:27:38,400 --> 00:27:42,863
ليس الأن
الأن أفطارك

281
00:27:45,281 --> 00:27:49,578
لماذا تفعلوا هذا معي ؟
أنا فقط أقوم بوظيفتي

282
00:27:50,203 --> 00:27:53,958
هل انادي جيم
أم ستطيعيني؟

283
00:28:07,806 --> 00:28:11,434
فتاه جيده

284
00:28:11,601 --> 00:28:15,063
الأن وقت الإستحمام

285
00:28:27,576 --> 00:28:31,663
هيا فتاتي
لغسل خطاياكي

286
00:29:29,432 --> 00:29:31,601
انتي مجنونه

287
00:29:35,314 --> 00:29:37,982
نعم انت انت

288
00:30:03,343 --> 00:30:06,136
أبتعدي

289
00:30:12,560 --> 00:30:13,769
ما المشكله

290
00:30:13,979 --> 00:30:16,355
ما المشكله

291
00:30:46,136 --> 00:30:48,890
تركتها لثواني
هذا غير مقبول

292
00:30:49,057 --> 00:30:50,683
ليس خطاءك

293
00:30:50,851 --> 00:30:55,314
المريض دائما يجد وسيله 
ليؤزي نفسه لو أراد

294
00:30:55,480 --> 00:30:58,567


295
00:30:58,733 --> 00:31:00,568


296
00:31:00,736 --> 00:31:03,279
شيللي تقول أن
كلوي كانت تهدد ميراندا

297
00:31:03,446 --> 00:31:06,575
لذلك وضعتها في الحبس 
الأنفرادي باقي اليوم

298
00:31:06,741 --> 00:31:08,243
كيف حالها؟

299
00:31:08,411 --> 00:31:10,203
مصابه بشده

300
00:31:10,371 --> 00:31:14,541
لم أرى شيىء كهذا من قبل

301
00:31:14,709 --> 00:31:18,003
لقد قطعت يدها 35 مرة
a دم كثير ولكن الجرح سطحي

302
00:31:18,171 --> 00:31:20,673
ماذا كانت الأداه
محتمل يكون مشرط

303
00:31:20,882 --> 00:31:23,759
أفكر كيف يمكن أن يصل ليد المريض

304
00:31:32,810 --> 00:31:35,564
 يا، توني. نحن بخير.

305
00:31:51,747 --> 00:31:52,999


306
00:31:53,165 --> 00:31:56,419
 تعتقد بأنّني عملت هذا 
 لنفسي، أليس كذلك؟

307
00:32:00,464 --> 00:32:02,342
 أليس كذلك؟

308
00:32:06,262 --> 00:32:08,347
 لا.

309
00:32:09,098 --> 00:32:11,268
 حسنا، أنا لا أعرف.

310
00:32:11,434 --> 00:32:14,188
من يكون

311
00:32:14,645 --> 00:32:17,023
. . . كلوي، أو.
 . . ؟

312
00:32:18,525 --> 00:32:20,653
 أنا لا أعرف.

313
00:32:23,571 --> 00:32:25,825
 بإعترافك 
 تلاقي صعوبة. . .

314
00:32:25,990 --> 00:32:31,288
. . . تمييز ما هو حقيقة 
 من الخيال، و هو ممكن؟

315
00:32:31,497 --> 00:32:35,626
 نعم، كطبيب ,
 أفهم لماذا تعتقد ذلك.

316
00:32:35,792 --> 00:32:40,006
 لكن الشيء يحدث حقا لي.

317
00:32:42,509 --> 00:32:46,596
 ماذا عن هذه اللحظة، الآن؟

318
00:32:48,557 --> 00:32:50,433
 ماذا عنه؟

319
00:32:50,599 --> 00:32:52,810
 هل هذا هلوسة؟

320
00:32:54,395 --> 00:32:56,105
 أليس كذلك؟

321
00:33:00,986 --> 00:33:05,825
 أقترح بأنّنا ببساطة 
نزيد الدواء. . .

322
00:33:05,990 --> 00:33:07,660
. . .
 إلى أن تبدو الأشياء معقوله

323
00:33:07,826 --> 00:33:10,997
 أو لربّما حتى أنا قد أحصل لنفسي
على طبيب جديد.

324
00:33:11,163 --> 00:33:12,999
 عفو؟

325
00:33:13,165 --> 00:33:16,836
بما أنني أهلوس
 وأنا لا أستطيع أتذكّر الأشياء. . .

326
00:33:17,002 --> 00:33:18,962
. . .
 أنت تستطيع مساعدتي بشيء.

327
00:33:19,172 --> 00:33:21,215
 نعم

328
00:33:21,840 --> 00:33:24,219
 هل كان بيننا علاقه؟

329
00:33:32,894 --> 00:33:34,688
 لا.

330
00:33:35,771 --> 00:33:37,900
 هل أردت؟

331
00:33:40,109 --> 00:33:41,987
 نعم.

332
00:33:42,863 --> 00:33:45,615
 هل إعتقدت بأنّني أردت علاقه؟

333
00:33:46,909 --> 00:33:48,702
 نعم.

334
00:33:50,037 --> 00:33:52,205
 ثمّ لماذا  لم .
..؟

335
00:33:54,916 --> 00:33:58,003
 لأنك كنت متزوّجه من المدير

336
00:34:03,593 --> 00:34:05,929
 لكني لست الآن.

337
00:34:08,764 --> 00:34:10,726
 أنا هنا. .
 . أنا. . .

338
00:34:11,726 --> 00:34:14,146
 أحاول مساعدتك.

339
00:34:16,063 --> 00:34:17,398
 لماذا لا تأتمنني؟

340
00:34:18,983 --> 00:34:23,405
 لأنك لا تستطيع إئتمان شخص ما 
 عندما يعتقدون بأنّك مجنون.

341
00:34:50,474 --> 00:34:51,934
 فيل.

342
00:34:52,101 --> 00:34:54,271
 مرحبا، ميراندا.

343
00:34:54,938 --> 00:34:57,023
 أحتاج للكلام معك لمدّة دقيقة.

344
00:34:57,523 --> 00:34:59,860
 حول بيت.

345
00:35:05,032 --> 00:35:06,867
 ماذا بشأنه، ميراندا؟

346
00:35:07,034 --> 00:35:10,161
 أنا لا أعتقد هو أفضل طبيب 
 لكي يعالجني.

347
00:35:10,996 --> 00:35:13,833
 هل شكواك عنه 
 على مستوى شخصي؟

348
00:35:15,960 --> 00:35:19,463
 بيت، أفضل طبيب 
 عندي على موظّفيي الآن.

349
00:35:19,630 --> 00:35:22,092
 وهو عنده دعمي الكامل.

350
00:35:22,800 --> 00:35:24,760
 الآن، إذا أنت ستعذرني، ميراندا.

351
00:35:51,746 --> 00:35:54,208
 - ميراندا. 
- مرحبا، تيدي.

352
00:35:59,797 --> 00:36:02,550
 - كيف يعالجونك؟ 
- مثل أنا مجنون، تيدي.

353
00:36:02,717 --> 00:36:06,096
 - يعتقدون بأنّني قمت به، لكني لم أفعل
- حسنا. شكرا لكم.

354
00:36:06,262 --> 00:36:09,766
 - ما عملت هو، تيدي. 
- له مقعد.

355
00:36:12,018 --> 00:36:13,853
 ترك ليس. . .

356
00:36:14,021 --> 00:36:17,273
 ترك لا يتحدّث عن ما عملته 
 أو ما عمل، جيّد؟

357
00:36:17,440 --> 00:36:21,195
 الذي مهم الذي 
 أنا أستطيع أعمل لك الآن.

358
00:36:21,362 --> 00:36:27,201
 الآن، دي أي يندفع لجلسة 
 بحدود الإسبوع القادم.

359
00:36:27,367 --> 00:36:32,039
 الإسبوع القادم؟ ليس لنا حتى 
 كان عنده وقت للتحقيق في.

360
00:36:32,206 --> 00:36:34,000
 نحن لا يمكن أن نأخذ 
جلسة الإسبوع القادم.

361
00:36:34,166 --> 00:36:39,380
 كمحاميك، أنا يجب أن أخبرك 
 الدليل ساحق.

362
00:36:39,547 --> 00:36:43,217
 وضعت في المشهد. 
 مدير الشرطة رآك ذهاب إلى البيت بالسيارة.

363
00:36:43,385 --> 00:36:45,219
 سمع الجيران الصيحات.

364
00:36:45,387 --> 00:36:48,222
 عندهم سلاح القتل 
بصمات

365
00:36:48,389 --> 00:36:50,891
بصمات على الأرضية ,
و الجدران، كلّ شيء.

366
00:36:51,101 --> 00:36:54,061
 نعم، لكن ما دافعي؟ 
 أنا ما عندي دافع، تيدي.

367
00:36:54,228 --> 00:36:58,567
 لماذا أعمل ذلك؟ 
 لربّما أحد مرضاه السابقين جاؤوا.

368
00:36:58,733 --> 00:37:01,402
 هل أي شخص فحص الملفات؟ 
 هل له أي شخص هارب؟

369
00:37:01,570 --> 00:37:05,032
 ذلك الشخص سيكون عنده دافع. 
 أنا كنت هناك، وأصرخ.

370
00:37:05,240 --> 00:37:08,369
ربما أصبت بصدمة
ميرندا

371
00:37:08,536 --> 00:37:11,539
فرصتنا الوحيدهأن نثبت أنه
جنون مؤقت

372
00:37:12,289 --> 00:37:16,418
وأتمنى أن ينفع هذا
انت طبيبه نفسيه عبقريه

373
00:37:16,585 --> 00:37:19,922
القضاه سيفكرون أنك
تدعين الجنون

374
00:37:20,088 --> 00:37:23,550
لتهربي بفعلتك

375
00:37:23,760 --> 00:37:25,094
انا لست مجنونه

376
00:37:25,262 --> 00:37:27,597
هذا هو الموضوع
لا الموضوع هو

377
00:37:27,764 --> 00:37:32,603
أنني الوحيده هنا اللتي تؤمن أني
لم أقتل زوجي

378
00:37:38,775 --> 00:37:40,902
هل تعتقد أني مجنونه ؟

379
00:37:44,572 --> 00:37:46,701
حسنا أنسى الأمر

380
00:37:46,867 --> 00:37:49,119
أنسى الأمر

381
00:37:57,336 --> 00:37:59,797
المأمور راين هنا

382
00:37:59,963 --> 00:38:02,007
يريد محادثتك

383
00:38:02,175 --> 00:38:07,137
تعلمين أنه أفضل أصدقاء زوجك
لا أريدك أن تقابليه

384
00:38:08,764 --> 00:38:12,768
حسنا تيدي
سأقابله

385
00:38:31,914 --> 00:38:33,833
خمس دقائق

386
00:38:38,630 --> 00:38:40,088
أهلا بوب

387
00:38:41,090 --> 00:38:43,092
ميرندا

388
00:38:44,844 --> 00:38:49,682
عندي بعض الأسئله

389
00:38:50,224 --> 00:38:54,563
عندما دخلتي المنزل
وهو كان على الكنبه

390
00:38:54,855 --> 00:39:00,443
تصورنا للجريمه أنه تم مهاحمته
من الأمام

391
00:39:01,070 --> 00:39:04,155
اذن هو رأكي

392
00:39:04,739 --> 00:39:08,202
وما لا نفهمه هو.
..!

393
00:39:09,786 --> 00:39:11,454
لماذا قتلتيه
سيدي

394
00:39:11,621 --> 00:39:14,250
لماذا قتلتيه
كان يحبك

395
00:39:14,416 --> 00:39:19,422
هذا ما أريدك أن تجاوبيني عليه
لست مضطره للإجابه

396
00:39:19,588 --> 00:39:22,467
ليس عندي أجابه لأسئلتك

397
00:39:22,634 --> 00:39:27,304
يجب أن تفكري
لأنك في مشكله

398
00:39:27,472 --> 00:39:30,182
هذا يكفي أيها المأمور
لا  لا  

399
00:39:30,349 --> 00:39:32,768
أريدها أت تجاوب
لماذا قتلتيه

400
00:39:32,936 --> 00:39:35,146
هذا يكفي

401
00:39:35,313 --> 00:39:37,483
ماذا لو كان صديقك الذي قتل؟

402
00:39:37,648 --> 00:39:41,152
انت قلت لن تصدمها
هاك صدمه

403
00:39:41,320 --> 00:39:44,364
توقف لماذا أخذتهم
لا تنظري

404
00:39:44,572 --> 00:39:45,865
لا تنظري

405
00:39:46,032 --> 00:39:50,329
كان علي أن أجمع الأشلاء من الأرض

406
00:39:58,128 --> 00:40:00,465
ميرندا ما هذا ؟

407
00:40:27,784 --> 00:40:30,246
حسنا  حسنا ميرندا

408
00:40:30,579 --> 00:40:34,166
لماذا تفعلوا هذا بي
ميرندذ سنذهب الأن

409
00:40:34,333 --> 00:40:36,628
لماذا تفعلوا هذا بي
كله تمام

410
00:40:36,793 --> 00:40:39,755
لماذا تفعلوا هذا بي
كله تمام

411
00:40:39,922 --> 00:40:45,219
لماذا تفعلوا هذا بي
لماذا تفعلوا هذا بي

412
00:42:51,809 --> 00:42:54,061
هيا ميرندا

413
00:42:56,440 --> 00:42:58,525
من فضلك أجلس

414
00:43:04,949 --> 00:43:06,409
حسنا

415
00:43:06,784 --> 00:43:08,911
أردت رؤيتي

416
00:43:11,289 --> 00:43:13,875
كنت هناك

417
00:43:16,835 --> 00:43:19,505
كنت هناك عندما قتل دووج

418
00:43:22,217 --> 00:43:25,637
ولكن ليس وحدي

419
00:43:25,929 --> 00:43:29,224
ليس وحدي

420
00:43:29,724 --> 00:43:32,393
من كان هناك معكي
لست أدري

421
00:43:32,561 --> 00:43:35,438
لست أدري
من هو؟

422
00:43:35,606 --> 00:43:37,483
ولكن شخص ما كان هناك

423
00:43:40,610 --> 00:43:42,612
ميرتدا

424
00:43:43,405 --> 00:43:46,074
نعلم انك وحيده الأن

425
00:43:46,409 --> 00:43:48,702
نحن عائلتك

426
00:43:48,869 --> 00:43:52,581
أعلم
أعلم

427
00:43:54,041 --> 00:43:58,128
سنفعل كل ما نستطيع

428
00:43:58,338 --> 00:44:02,132
لمساعدتك للإحساس بالأمان

429
00:44:02,300 --> 00:44:07,137
ولتثقي بنا

430
00:44:09,306 --> 00:44:12,143
ولكن هناك جلسة استماع في المحكمه

431
00:44:12,311 --> 00:44:15,438
ميرندا إجلسي
فقط إجلسي

432
00:44:16,231 --> 00:44:18,192
ميرتدا

433
00:44:31,621 --> 00:44:33,666
من هذه الفتاه ؟

434
00:44:33,833 --> 00:44:36,628
ضعي الصوره
من هذه الفتاه ؟

435
00:44:37,711 --> 00:44:39,547
هذه إبنتي راشيل

436
00:44:41,090 --> 00:44:45,929
هذه هي الفتاه اللتي 
شاهدتها على الكوبري

437
00:44:46,096 --> 00:44:48,139
لا
أين هي؟

438
00:44:48,306 --> 00:44:51,351
مستحيل
هذه هي الفتاه اللتي شاهدتها 

439
00:44:51,559 --> 00:44:53,519
هذه الفتاه

440
00:44:54,563 --> 00:44:56,273
ميته

441
00:44:59,525 --> 00:45:02,028
راشيل ماتت منذ 3 سنوات

442
00:46:10,141 --> 00:46:12,811
انا  عقلانيه

443
00:46:13,353 --> 00:46:15,938
أؤمن بالعلم

444
00:46:17,190 --> 00:46:20,152
لا أؤمن بالخوارق

445
00:46:20,777 --> 00:46:25,407
أو بالأشباح

446
00:46:28,411 --> 00:46:33,833
ولكن لو انت شبح راشيل

447
00:46:35,335 --> 00:46:38,295
خرجيني من الزنزانه

448
00:47:49,161 --> 00:47:52,039


449
00:48:08,931 --> 00:48:10,891
مكتب بييت

450
00:49:05,490 --> 00:49:07,284
كلوي

451
00:50:03,425 --> 00:50:05,262
كلوي

452
00:50:15,606 --> 00:50:17,690
النجده

453
00:50:22,112 --> 00:50:25,199
أتركني أتركني

454
00:50:25,365 --> 00:50:28,786
كلوي
تحتاج مساعده

455
00:50:49,807 --> 00:50:53,519
هل تكلمت مع كلوي ؟
أجل

456
00:50:54,478 --> 00:50:57,900
هل تم إغتصابها؟
هل تم إغتصابها؟ لا

457
00:50:58,067 --> 00:51:00,902
لماذا
هل شاهدتها ؟

458
00:51:01,070 --> 00:51:04,364
نعم

459
00:51:04,532 --> 00:51:06,951
لم يكن لديه الوقت
من؟

460
00:51:07,117 --> 00:51:12,248
ماذا عن وجهها ؟كان مجروحا
أصطدمت بالحائط

461
00:51:14,125 --> 00:51:17,711
لقد شاهدت وشم
ها أخبرتك عن وشم؟

462
00:51:17,878 --> 00:51:21,048
أجلسي فقط
نعم وشم

463
00:51:21,215 --> 00:51:26,512
إمرأه في النيران
وترفع يدها

464
00:51:26,679 --> 00:51:28,681
مثل مشهد الصلب

465
00:51:29,682 --> 00:51:31,143
رسم كرتوني؟

466
00:51:32,643 --> 00:51:37,483
رسم كرتوني؟نعم
انه رسم شائع قديم

467
00:51:37,648 --> 00:51:40,402
أعني إمرأه في سلاسل
تنتظر مصيرها

468
00:51:40,568 --> 00:51:45,615
أتكلم عن شيء شاهدته
على صدر رجل

469
00:51:46,659 --> 00:51:48,994
هذا ما رأيته
انت في أزمه

470
00:51:49,161 --> 00:51:51,914
هذه الصوره من نسج خيالك

471
00:51:52,373 --> 00:51:55,460
أمرأه تتطهر

472
00:51:58,045 --> 00:52:00,340
أريدك أن تفسر هذا

473
00:52:03,677 --> 00:52:09,014
راشيل بارسون  لم تنتحر
لقد قفزت من الكوبري

474
00:52:09,181 --> 00:52:12,351
عندما شاهتها

475
00:52:12,518 --> 00:52:15,063
كانت مصابه بجروح كثيره
انت شاهدتيها؟

476
00:52:15,230 --> 00:52:19,610
نعم لقد فعل أحد ما هذا بها
الشرطة والصحافه مخطئه؟

477
00:52:19,777 --> 00:52:22,028
هيا نعيد فتح القضيه
المفروض

478
00:52:22,195 --> 00:52:25,740
لقد شاهدتها وهي متصله بي
خيالات هلاوس

479
00:52:25,907 --> 00:52:28,952
كيف . لا أعلم

480
00:52:29,119 --> 00:52:34,166
أفهم علم النفس أكثر منك

481
00:52:34,375 --> 00:52:36,043
جيد

482
00:52:36,210 --> 00:52:38,378
وفرتي علي المشقة

483
00:52:39,672 --> 00:52:41,925
الزنزانات الزجاجيه بها مشاكل

484
00:52:42,092 --> 00:52:44,594
سأنقلك لمكان أخر

485
00:52:44,885 --> 00:52:47,931
غلطه أخرى و الحبس الأنفرادي

486
00:52:48,472 --> 00:52:50,349
لا تخطئي

487
00:52:52,018 --> 00:52:55,188
راشيل برسون كانت هناك

488
00:52:55,355 --> 00:52:58,442
ميته أو حيه لست أدري

489
00:52:59,943 --> 00:53:03,322
الفتاه جائت لي

490
00:53:04,657 --> 00:53:07,284
الفتاه جائت لي

491
00:53:47,784 --> 00:53:49,786
هاي كلوي

492
00:53:53,291 --> 00:53:54,958
أسفه

493
00:54:02,884 --> 00:54:04,635
أسفه

494
00:54:05,302 --> 00:54:07,931
أسفه
أنني لم أصدقك

495
00:54:08,806 --> 00:54:12,643
أخبريني من فعل بك هذا

496
00:54:14,061 --> 00:54:16,190
ما أسمه

497
00:54:16,356 --> 00:54:19,860
تكلمي

498
00:54:21,362 --> 00:54:23,197
سأخبرك بشيء واحد

499
00:54:23,864 --> 00:54:26,032
يمكن أن يأخذ جسدي

500
00:54:26,574 --> 00:54:29,411
ولكن لن يملك روحي أبدا

501
00:54:29,579 --> 00:54:30,913
أبدا

502
00:54:33,666 --> 00:54:35,501
الشيطان

503
00:55:01,945 --> 00:55:03,905
حسنا

504
00:55:05,199 --> 00:55:07,242
حسنا

505
00:55:09,161 --> 00:55:11,329
قال أنك التاليه

506
00:55:26,387 --> 00:55:29,766
لا تنامي
حسنا

507
00:55:30,016 --> 00:55:33,896
سأكون في غرفة القهوة

508
00:55:47,034 --> 00:55:49,161
أطفي الأنوار

509
00:57:18,378 --> 00:57:20,340
أتركوني وحدي

510
00:57:26,847 --> 00:57:30,474
شكلها حتى مش نمله
عنيها كورة ديسكو

511
00:57:30,976 --> 00:57:33,561
أفلام الخمسينات دي هبله

512
00:57:33,728 --> 00:57:35,606
ما هذا ؟

513
00:57:42,278 --> 00:57:45,199
أنها جراي
تحاول الأنتحار

514
00:57:46,534 --> 00:57:49,911
محاولة أنتحار

515
00:57:55,918 --> 00:57:57,628
أفتح الباب

516
00:58:00,840 --> 00:58:03,259
د.جراي في مشكله

517
00:58:07,097 --> 00:58:10,016
رقم 33 أفتح

518
00:58:13,811 --> 00:58:17,065
اللعنه
يا لها من فوضى

519
00:58:17,231 --> 00:58:20,860
انتظر سأخدرها
انها بالفعل مخدره

520
00:58:21,027 --> 00:58:23,405
لا تجادل

521
00:58:23,614 --> 00:58:27,034
بهدؤ
لا تؤذيني

522
00:58:27,909 --> 00:58:30,538
أوقفوها معها مفاتيحي

523
00:58:30,829 --> 00:58:32,331
اللعنه

524
00:58:41,132 --> 00:58:42,925


525
00:58:43,092 --> 00:58:44,344


526
00:58:44,510 --> 00:58:47,389
لدينا هارب
المستوى الثالث

527
00:58:54,771 --> 00:58:57,273


528
00:58:59,150 --> 00:59:01,653


529
00:59:03,655 --> 00:59:05,574
فاضي

530
00:59:20,757 --> 00:59:22,175


531
00:59:28,139 --> 00:59:30,641
متجهه للبرج

532
00:59:44,949 --> 00:59:46,826
اللعنه

533
01:00:07,514 --> 01:00:08,764
اللعنه

534
01:00:12,393 --> 01:00:14,061
Traslated By
®®  
 ® GenEr@L KhaLeD ®  
®®  

535
01:00:21,612 --> 01:00:22,987
لتحميل ما قمت بترجمته
www.divxstation.com

536
01:00:24,280 --> 01:00:26,409
Coming Soon
The League

537
01:00:26,574 --> 01:00:29,452
ما قمت ايضا بترجمته
Gotheka

538
01:00:31,164 --> 01:00:32,789
Dungeons And Dragons & Basic & Derailed

539
01:00:36,085 --> 01:00:38,045
The Lord Of The Rings
1&2&3

540
01:00:49,141 --> 01:00:50,891
Traslated By
®®  
 ® GenEr@L KhaLeD ®  
®®  

541
01:01:18,505 --> 01:01:20,130
Traslated By
®®  
 ® GenEr@L KhaLeD ®  
®®  

542
01:01:24,677 --> 01:01:27,137


543
01:01:30,809 --> 01:01:34,353
لن تستطيع الخروج

544
01:01:34,521 --> 01:01:37,900


545
01:02:10,057 --> 01:02:14,478


546
01:02:22,655 --> 01:02:25,074
لا أعتقد أنها هنا

547
01:02:39,005 --> 01:02:40,507


548
01:02:42,257 --> 01:02:43,802


549
01:02:47,347 --> 01:02:49,974


550
01:02:50,182 --> 01:02:54,313


551
01:02:54,521 --> 01:02:57,523


552
01:02:57,690 --> 01:02:59,777
انها مظلمه للمرة الرابعه

553
01:02:59,943 --> 01:03:04,072


554
01:03:04,239 --> 01:03:07,784
شكرا
أخيرا

555
01:03:08,369 --> 01:03:09,829
اللعنه

556
01:03:10,746 --> 01:03:12,373
جوي

557
01:03:14,250 --> 01:03:16,335
هل رأيت شيء؟

558
01:03:16,543 --> 01:03:19,505
نعم

559
01:03:19,713 --> 01:03:23,425
المستوى السادس شيء تحرك
أمام الكاميرا

560
01:03:23,592 --> 01:03:26,804
هي الى هناك

561
01:03:32,018 --> 01:03:33,394
هيا خذي سيارتي

562
01:03:33,561 --> 01:03:35,146
أذهبي

563
01:03:35,771 --> 01:03:37,690


564
01:05:08,159 --> 01:05:11,121
ماذا تريدين؟

565
01:06:07,389 --> 01:06:11,434
ماذا الأن

566
01:07:46,242 --> 01:07:47,659
لا يا ميرندا

567
01:07:54,041 --> 01:07:55,626
دووج ؟

568
01:08:16,105 --> 01:08:19,318
لا يا ميرندا
لا يا ميرندا

569
01:08:22,029 --> 01:08:25,032
لا يا ميرندا
أرجوكي

570
01:08:25,198 --> 01:08:27,993
لا يا ميرندا
أرجوكي

571
01:08:28,159 --> 01:08:32,081
أرجوكي
لا تفعلي هذا بي

572
01:08:32,247 --> 01:08:34,751
أرجوكي

573
01:08:34,917 --> 01:08:36,920
لا يا ميرندا

574
01:08:37,086 --> 01:08:39,756
لا يا ميرندا

575
01:08:40,798 --> 01:08:43,801
لا تفعلي هذا بي
أرجوكي

576
01:08:44,386 --> 01:08:45,679
أنا أحبك

577
01:08:45,929 --> 01:08:47,471
ماذا فعلت

578
01:10:41,673 --> 01:10:43,385
لماذا

579
01:10:43,635 --> 01:10:45,470
لماذا

580
01:10:50,182 --> 01:10:52,144
لماذا أنا؟

581
01:10:54,938 --> 01:10:57,733
لماذا
لماذا

582
01:11:11,997 --> 01:11:13,666
المخيم

583
01:11:13,832 --> 01:11:15,083
كيف حال العمل في المخيم

584
01:11:15,417 --> 01:11:19,005
المطر يبطىء العمل

585
01:16:45,720 --> 01:16:48,265
أشوفك بع يومين

586
01:16:59,275 --> 01:17:01,110
رائع أن تكون الملك

587
01:17:02,070 --> 01:17:03,363
أحبك

588
01:17:28,931 --> 01:17:30,559
ارم السكينه
أرم المسدس

589
01:17:30,766 --> 01:17:32,144
ضعيها على الأرض

590
01:17:32,310 --> 01:17:33,895
أرم المسدس
ارم السكينه

591
01:17:34,104 --> 01:17:36,564
انت أرمه
يا الهي

592
01:17:36,899 --> 01:17:38,274
ماذا؟

593
01:17:43,447 --> 01:17:44,782
ساعدوني أرجوكم

594
01:17:45,240 --> 01:17:46,742
النجده

595
01:17:47,118 --> 01:17:49,161
كارتلر ازل هنا حالا

596
01:17:49,328 --> 01:17:51,204
ساعدوني أرجوكم

597
01:17:51,372 --> 01:17:53,291
أرجوكم

598
01:17:54,292 --> 01:17:58,253
كل ما سأقوله ان الفتاه
هي  تراس سيفيرس

599
01:17:58,462 --> 01:18:00,756
لقد تم الأبلاغ 
بفقدها منذ أسبوعين

600
01:18:00,923 --> 01:18:04,176
تم العثور عليها هذا الصباح
في أحد المخيمات

601
01:18:04,344 --> 01:18:08,055
في مزرعه يملكها د. دووج جاري
وهي في المستشفى

602
01:18:08,222 --> 01:18:10,350
هل ممكن ان تتحدث؟
هل قالت أي شيء

603
01:18:10,516 --> 01:18:12,935
لا تعليق
هل هناك أخرين

604
01:18:13,103 --> 01:18:14,854
لا نستطيع التأكيد

605
01:18:15,021 --> 01:18:17,815
هل ستتولى المباحث الفيديراليه
التحقيق ؟

606
01:18:17,983 --> 01:18:19,818
لماذا لا تسألهم؟

607
01:18:19,984 --> 01:18:22,195
يجب نقلها الى المستشفىللعلاج

608
01:18:22,363 --> 01:18:25,615
تــرجمــة : هشام 
الترجمـــــــــــان

609
01:18:25,783 --> 01:18:28,411
أمس موكلتك أرتكبت 
العديد من المخالفات

610
01:18:28,577 --> 01:18:31,913
القانونيه إعتداوهروب 
وسرقه سيارهو حيازه سلاح

611
01:18:32,081 --> 01:18:34,167
وأنقذت حياة فتاه

612
01:18:34,667 --> 01:18:37,086
كيف عرفت ان الفتاه هناك ؟
لست أدري

613
01:18:37,252 --> 01:18:41,091
ولكن المهم أنها لا 
زالت متهمه بالقتل

614
01:18:41,632 --> 01:18:43,009
تعالى

615
01:18:47,639 --> 01:18:50,600
اليدراليون يقولون 
أنه هناك ضحايا أخرى

616
01:18:50,766 --> 01:18:53,436
كان هناك سكاكين  
وكاميرة فيديو في القبو

617
01:18:53,604 --> 01:18:56,606
إذا علمت الصحافة شيء
فستكون مشكله

618
01:18:57,065 --> 01:18:59,859
الأن أريد أجابات فالوقت ينفذ

619
01:19:00,027 --> 01:19:03,363
لذلك موكلتك لن تخرج
حتى ينتهي............ 

620
01:19:11,163 --> 01:19:13,166
أحتاج للتحدث معها

621
01:19:24,551 --> 01:19:28,265
صعب التصديق
أن دووج فعل هذا

622
01:19:29,725 --> 01:19:33,145
لقد عملنا معا لفتره طويله
وإعتقدت أنني أعرفه جيدا

623
01:19:37,565 --> 01:19:39,484
كيف كنت أعمى ؟

624
01:19:42,738 --> 01:19:45,323
لم تكن وحدك فييل

625
01:19:49,412 --> 01:19:53,207
هل تعتقدين أن ابنتي 
أيضا كانت ضحيه لدووج؟

626
01:19:54,000 --> 01:19:55,542
نعم

627
01:19:56,127 --> 01:19:58,546
هذا ما تعنيه عبارة لست وحـــــدك

628
01:19:58,712 --> 01:20:03,676
راشيل كانت تحاول إخباري
أنها ليست الضحيه الوحيده

629
01:20:04,927 --> 01:20:07,137
وكل هذا الوقت

630
01:20:08,140 --> 01:20:12,603
اعتقدنا ان
ابنتي انتحرت

631
01:20:13,979 --> 01:20:15,480
حتى بعد

632
01:20:15,646 --> 01:20:18,108
رحيلها

633
01:20:21,110 --> 01:20:22,363
حسنا

634
01:20:24,489 --> 01:20:26,074
ماذا؟

635
01:20:26,283 --> 01:20:28,618
كان يأيتي الي هذا الحلم

636
01:20:29,119 --> 01:20:32,247
وحتى لقد استعملت الأدويه
لأهرب منه

637
01:20:32,457 --> 01:20:33,916
أي حلم ؟

638
01:20:34,082 --> 01:20:38,630
كانت تحترق في النيران
في ألم فظيع

639
01:20:39,005 --> 01:20:41,131
ولم أستطع إنقاذها

640
01:20:41,966 --> 01:20:46,179
لقد شاهتها بنفس الطريقه
كانت تحترق في النيران

641
01:20:46,555 --> 01:20:48,347
ما معنى هذا ؟

642
01:20:49,975 --> 01:20:52,476
ميرندا   انا   انا

643
01:20:53,478 --> 01:20:55,814
انا أبحث عن تفسير لك

644
01:20:56,439 --> 01:20:59,734
انه حلم  هلوسه

645
01:20:59,902 --> 01:21:03,447
هلوسه تشاركنا فيها؟

646
01:21:13,832 --> 01:21:15,251
نعم
بييت

647
01:21:15,417 --> 01:21:17,045
كنت اتحدث لتوي مع بارسون

648
01:21:17,211 --> 01:21:19,463
كنت مخطئه حتىالأن

649
01:21:19,631 --> 01:21:22,591
لقد اتضحت لي الصوره
أخيرا

650
01:21:22,759 --> 01:21:25,886
الرجل الذي يغتصب المرأه في الزنزانه
يرتبط بالقاتل

651
01:21:26,054 --> 01:21:28,055
يرجعنا هذا الى الرسم الكرتوني

652
01:21:28,222 --> 01:21:31,475
ميراندا توقي عن هذا
هل تفهمين ؟

653
01:21:31,768 --> 01:21:36,314
انت تخرفين مره أخرى

654
01:21:36,481 --> 01:21:39,068
انا لا أخرف أسمعني

655
01:21:39,859 --> 01:21:42,529
أنا لا أؤمن بالأشباح

656
01:21:43,029 --> 01:21:46,158
ولا انا أيضا ولكنهم يؤمنون بـي

657
01:21:46,367 --> 01:21:48,661
عظيم جدا

658
01:22:01,548 --> 01:22:03,551
هيا بنا

659
01:22:09,765 --> 01:22:11,726
أحتاج للتحدث مع المأمور

660
01:22:11,893 --> 01:22:14,854
انه مشغول
لن يرجع الليله

661
01:22:15,021 --> 01:22:17,024
الأمر مهم

662
01:22:17,231 --> 01:22:19,193
سأترك له رساله

663
01:22:21,237 --> 01:22:22,779
شكرا

664
01:22:40,798 --> 01:22:42,384
اللعنه

665
01:23:17,837 --> 01:23:20,590
وجدت رساله انك تريديني

666
01:23:21,048 --> 01:23:23,885
نعم بوب

667
01:23:24,051 --> 01:23:27,972
أسمعني هذه المره

668
01:23:28,180 --> 01:23:32,685


669
01:23:32,853 --> 01:23:37,190
أريد أن أكلمك عن الحقائق

670
01:23:37,356 --> 01:23:39,443
إنها مختلفة الأن أليس كذلك؟

671
01:23:41,278 --> 01:23:45,783
لقد أذيتني في العمل
لو تعرفين أي شيء...

672
01:23:45,949 --> 01:23:49,119
ليــــــــــس 
وحــــــــــــــــده

673
01:23:49,662 --> 01:23:50,912
ماذا ؟

674
01:23:51,247 --> 01:23:52,707
ليــــــــــس 
وحــــــــــــــــده

675
01:23:52,998 --> 01:23:55,126
أعرف ماذا تعني

676
01:23:55,667 --> 01:23:57,962
هناك قاتلان

677
01:23:59,005 --> 01:24:02,216
بارسون وانا رأينا فتاه
تحترق في النيران

678
01:24:02,384 --> 01:24:06,930
ثم شاهدت كلوي ورجل يغتصبها
بوشم على صدره

679
01:24:07,096 --> 01:24:11,018
عبارة عن رسم لـفتاه
تحترق في النيران

680
01:24:11,393 --> 01:24:15,689
أعلم أن هذا جنون
بييت أخبرني

681
01:24:15,855 --> 01:24:18,484
هل أخبرتي بييت ؟ متى ؟
نعم

682
01:24:18,649 --> 01:24:20,152
نعم

683
01:24:20,694 --> 01:24:22,822
هذا الصباح.
 لماذا ؟

684
01:24:25,198 --> 01:24:29,494
لا أظن انك مجنونه

685
01:24:29,662 --> 01:24:34,458
أنت شاهدت الوشم فعلا ؟
نعم

686
01:24:34,625 --> 01:24:37,086
لقد سمعت عن سفاحين
يصطادون معا

687
01:24:37,252 --> 01:24:39,296
مرضى

688
01:24:39,463 --> 01:24:42,676
نحن نبحث من يكون هو؟

689
01:24:42,884 --> 01:24:45,095
لا أدري
أنت طبيبه نفسيه

690
01:24:45,261 --> 01:24:47,555
أي نوع من الرجال هو ؟

691
01:24:48,431 --> 01:24:50,015
حسنا

692
01:24:51,225 --> 01:24:56,481
يجب ان يكون شخص تربى
في أسره

693
01:24:56,648 --> 01:24:58,859
يغيب عنها الأب

694
01:24:59,068 --> 01:25:01,110


695
01:25:01,278 --> 01:25:04,573
مما كبر حجم علاقته بأمه

696
01:25:04,739 --> 01:25:08,703
وتحولت إلى
جاذبيه جنسيه

697
01:25:09,078 --> 01:25:13,457
ومن المحتمل
انه كان يعذب الحيوانات وهو صغير

698
01:25:14,417 --> 01:25:19,922
وكرجل فهو مشتت في موضوع
جنسه

699
01:25:20,088 --> 01:25:22,091
هذه مواصفاته

700
01:25:23,635 --> 01:25:26,846
يالهي هذا فظيع

701
01:25:27,930 --> 01:25:31,350
ولكن شخص كهذا يمكن أن يظهر
ذكي وعادي أليس كذلك ؟

702
01:25:31,518 --> 01:25:33,353
نعم

703
01:25:33,520 --> 01:25:36,105
ميرندا أنا لا أريد إخافتك

704
01:25:36,564 --> 01:25:42,070
ولكن لو هناك قاتل أخر
هو سيحاول إزالة الأدله

705
01:25:42,279 --> 01:25:45,740
أنت تهديد كبير له
من يعل ماذا تعرفين أيضا؟

706
01:25:45,908 --> 01:25:47,368
لا أعلم أي شيء أخر

707
01:25:47,743 --> 01:25:50,162
أنت رأيت الوشم
ووجدت الفتاه في القبو

708
01:25:50,328 --> 01:25:52,414
ولكن وجدتهم بالإحساس

709
01:25:52,582 --> 01:25:55,083
هذا الرجل معرض للإعدام

710
01:25:55,585 --> 01:25:58,796
ليس لديه الرغبه في الإيمان
بالاحساس أو الأشباح

711
01:25:58,962 --> 01:26:02,801
أكيد هو يؤمن أن دووج
إعترف لك بأفعاله

712
01:26:03,842 --> 01:26:05,427
ولكنه لم يعترف لي

713
01:26:05,804 --> 01:26:08,472
ربما لم يقولها صراحة

714
01:26:09,474 --> 01:26:12,603
أنت طبيبه

715
01:26:12,935 --> 01:26:15,521
هناك طرق عديده للتعبير

716
01:26:16,523 --> 01:26:20,444
انا فقط أحاول وضع 
نفسي مكان  هذا الشخص

717
01:26:23,823 --> 01:26:26,658
ثم لماذا لم يعود للمخيم ؟

718
01:26:27,158 --> 01:26:30,746
ليخفي الأدله؟
نعم

719
01:26:31,122 --> 01:26:34,500
هذا ماتسبب في القبض عليكي
أنت خائفه

720
01:26:35,585 --> 01:26:38,128
من الأفضل تركها للزمن

721
01:26:39,005 --> 01:26:40,881
ولكن بالنسبه اليك

722
01:26:41,298 --> 01:26:43,592
هو يائس منك
نعم

723
01:26:44,094 --> 01:26:46,136
يائس لدرجة

724
01:26:46,512 --> 01:26:48,014
التحدث معي؟

725
01:26:52,269 --> 01:26:54,061
حسنا انت محقه

726
01:26:54,270 --> 01:26:56,481
الوصف ينطبق علي

727
01:26:56,774 --> 01:27:00,569
صديق دووج من زمان
أستطيع الوصول للسجن

728
01:27:02,195 --> 01:27:05,157
لم أكتفي بتعذيب الحيوانات

729
01:27:08,786 --> 01:27:10,287
توقف

730
01:27:11,872 --> 01:27:13,416
لا
نعم

731
01:27:16,168 --> 01:27:18,755
لا تستطيع قتلي
لن أقتلك

732
01:27:18,921 --> 01:27:23,217
بعد أن ينتهي هذا سأستمتع معك
أكثر من زوجك

733
01:27:23,385 --> 01:27:24,886
النجــــده

734
01:27:36,105 --> 01:27:38,108
ميراندا

735
01:27:42,070 --> 01:27:43,404
اللعنه

736
01:27:45,073 --> 01:27:47,076
النجــــده

737
01:27:49,787 --> 01:27:51,622
النجــــده

738
01:28:16,606 --> 01:28:18,567
حسنا

739
01:28:20,778 --> 01:28:23,404
لقد حاولت الهرب ميرندا

740
01:28:24,532 --> 01:28:29,244
وهذا يعني أستطيع فعل ما أشاء

741
01:28:33,248 --> 01:28:35,835
راشيل لم تكن الأولى أتعلمين؟

742
01:28:36,836 --> 01:28:41,091
دووج قتل فتاه وهو في الخامسه عشر

743
01:28:42,801 --> 01:28:45,136
وانا ساعدته في دفنها

744
01:28:50,350 --> 01:28:51,935
وإلا فما فائده الأصدقاء

745
01:28:54,979 --> 01:28:57,483
لقد كبرنا ولكن

746
01:28:57,649 --> 01:29:00,903
لم نفقد رغبتنا في الفتيات
الصغيره

747
01:29:01,319 --> 01:29:04,532
ثم توقفنا لمده طويله

748
01:29:05,240 --> 01:29:08,327
وبعده رأى دووج راشيل الجميله

749
01:29:10,246 --> 01:29:13,582
ولم نقاوم

750
01:29:15,501 --> 01:29:19,546
واستمتعنا بوقتنا في المخيم معها

751
01:29:20,340 --> 01:29:22,425
كل شيء كان مضبوط

752
01:29:22,591 --> 01:29:25,302
هؤلاء الفتيات لم 
يستطيعوا عمل شيء

753
01:29:25,511 --> 01:29:27,389
كنا ملوك لهم

754
01:29:28,097 --> 01:29:29,975
حتى
أنت

755
01:29:31,268 --> 01:29:33,270
ميرندا

756
01:29:39,318 --> 01:29:42,570
انا وانت نعلم
أنك لن تخرجي من هنا

757
01:29:42,738 --> 01:29:45,032
فلنكون عاقلين

758
01:29:45,240 --> 01:29:47,868
وننهي هذا

759
01:29:57,127 --> 01:30:00,047
شكرا ميرندا

760
01:30:09,432 --> 01:30:11,059


761
01:30:15,980 --> 01:30:17,983
هذا غير منطقي

762
01:30:18,149 --> 01:30:20,069
انت ميته بالفعل

763
01:30:46,429 --> 01:30:48,890
المنطق ان نهتم به

764
01:31:30,100 --> 01:31:32,101
أسف ميراندا

765
01:31:43,988 --> 01:31:49,036
لقد مرت سنه كامله 
ولازلت أصاب بالأحلام

766
01:31:49,662 --> 01:31:52,081
وأستيقظ وانا أصرخ

767
01:31:52,331 --> 01:31:53,875
هذا طبيعي

768
01:31:54,042 --> 01:31:56,627
لا ليست هذه الأحلام

769
01:31:57,545 --> 01:32:00,297
الجميع ظنوا أننا مجانين ولكن

770
01:32:00,631 --> 01:32:02,591
كنا نرى أكثر منهم

771
01:32:02,759 --> 01:32:04,761
بكثير

772
01:32:05,804 --> 01:32:08,974
مادمت فتحت الباب 
فلن يغلق

773
01:32:09,140 --> 01:32:11,851
لا حقيقه لقد أغلقته

774
01:32:12,019 --> 01:32:13,854
بالمفتاح

775
01:32:14,020 --> 01:32:15,814
ورميت المفتاح بعيد

776
01:32:15,980 --> 01:32:18,399
أتمن ذلك حقا

777
01:32:18,817 --> 01:32:22,154
قطاري يغادر بعد نصف ساعه

778
01:32:22,404 --> 01:32:25,282


779
01:32:28,368 --> 01:32:32,331
حظ سعيد في وظيفتك الجديده

780
01:32:34,375 --> 01:32:37,462
أريد أن أشكرك لما فعلتيه

781
01:32:38,962 --> 01:32:40,672
لقد ساعدتني
حقا

782
01:32:40,840 --> 01:32:42,841
لقد ساعدتني

783
01:32:43,051 --> 01:32:45,345
لقد علمتني كيف أستمع؟

784
01:32:45,720 --> 01:32:47,305
أشكرك

785
01:32:49,056 --> 01:32:50,850
لقد فعلناها

786
01:33:42,112 --> 01:33:44,907
لا ااااااااا

787
01:34:03,676 --> 01:34:06,179
طفل مفقود

788
01:34:06,387 --> 01:34:23,823
Translaed By
®®  
 ® GenEr@L KhaLeD ®  
®®  

