1
00:00:27,000 --> 00:00:40,000
ترجمة بواسطة - تعديل MreeB
backFire

2
00:01:08,100 --> 00:01:11,001
(فالهالا) هنا, (ثور)
(فالهالا) هنا, (ثور)

3
00:01:11,103 --> 00:01:14,539
لدينا على بعد البصر
هدف يحتمل أن يكون عالي الأهمية

4
00:01:14,640 --> 00:01:16,073
(ثور) هنا, (فالهالا)

5
00:01:16,175 --> 00:01:19,667
نحن في عملية بحث عن هوية
الهدف الذي يجول في السيارة

6
00:01:19,778 --> 00:01:22,838
وسوف نرسل مزيد من الدعم اليكم

7
00:01:22,981 --> 00:01:26,109
أشبك, (لوكي) على الشبكة الثانية

8
00:01:26,218 --> 00:01:28,152
(لوكي) هنا, (ثور)

9
00:01:28,253 --> 00:01:32,383
إحداثيات مكان الهدف
.

10
00:01:32,491 --> 00:01:35,824
واحد - أثان - أربعة - ستة
سبعة - ثلاثة - ثلاث تسعات

11
00:01:35,928 --> 00:01:37,657
أكّد من وجود الهدف

12
00:01:37,763 --> 00:01:39,128
يتم التحقق من هوية الهدف

13
00:01:39,231 --> 00:01:41,256
الألكترونيات البصرية و أجهزة أستشعار
بالأشعة تحت الحمراء على الشبكة

14
00:01:41,366 --> 00:01:43,834
يتم التحقق من هوية الهدف-
النتيجة سوف تصل الآن-

15
00:01:53,078 --> 00:01:55,376
سيد, الأمين العام
من هنا ,سيدي

16
00:01:59,852 --> 00:02:01,376
يتم محاولة الشبك الى الهاتف
المتحرك الخاص بالهدف

17
00:02:01,487 --> 00:02:03,352
في أنتظار المعلومات

18
00:02:06,192 --> 00:02:07,591
في أنتظار تحويل الصوت

19
00:02:07,694 --> 00:02:08,888
وصلت

20
00:02:10,530 --> 00:02:14,330
الأن, لا تقل لي أنكم عثرتم
على الهدف في الصحراء

21
00:02:14,434 --> 00:02:17,665
هل هو بالفعل؟-
أننا نتحقق من هذا الآن, يا سيدي-

22
00:02:17,770 --> 00:02:18,794
سيدي, الصوت يحلل الأن

23
00:02:18,905 --> 00:02:22,068
يتم التأكد من تطابق الصوت-
ماذا لدينا هنا, أيها الرقيب؟-

24
00:02:22,976 --> 00:02:26,537
أربع رجال, أحدهم يتكلم
بالهجة الراكشانية

25
00:02:26,646 --> 00:02:29,240
يتم الأتصال مع المعلومات
(للتطابق صوت, (الخوئي

26
00:02:31,818 --> 00:02:33,581
سيدي, المعلومات تأتي الأن

27
00:02:33,686 --> 00:02:37,213
%37و أحتمال
لا يتناسقوا في جملة واحدة

28
00:02:37,323 --> 00:02:38,847
لن أخذ هذه المعلومات الى الرئيس

29
00:02:38,958 --> 00:02:40,269
وكالة المخابرات المركزية* و*
(مركز الوطني لمكافحة الإرهاب)

30
00:02:40,270 --> 00:02:41,742
أكدوا أنة هو الهدف

31
00:02:42,128 --> 00:02:43,925
بأعتماد على معلومات موثوق بها
من البريطانين

32
00:02:44,030 --> 00:02:46,328
أنهم يخرجون عن الطريق السريع

33
00:03:02,349 --> 00:03:03,941
المعاير لم تنجح, أقتراح الألغاء

34
00:03:04,051 --> 00:03:05,814
**لدينا أقتراح للألغاء**

35
00:03:05,920 --> 00:03:09,686
أذا كان هو, هذا الرجل يخرج من مخبأة
كل بضعة سنوات على الأقل

36
00:03:09,790 --> 00:03:12,224
سيدي, الهدف يتحرك في أتجاة
الشمال الشرقي

37
00:03:15,896 --> 00:03:19,263
"لدينا هنا "أ .ك 47 "و "أر بي جي
صواريخ "شابريل" الموجّهة

38
00:03:19,366 --> 00:03:21,129
هذا معسكر للتدريب, يا سيد أمين العام

39
00:03:21,235 --> 00:03:24,534
أنتظروا. أنتظروا. لدينا الآن نسبة%51-
51%-

40
00:03:24,638 --> 00:03:27,505
أقتراح الألغاء لا يزال فعال-
جميع الأقتراحات الأخرة قد الغيت-

41
00:03:27,608 --> 00:03:29,906
ماذا تقترح أن نفعل, يا سيدي؟

42
00:03:32,046 --> 00:03:33,377
هل هذا صندوق للأسلحة؟

43
00:03:33,480 --> 00:03:35,471
سيدي, مكان وضع الحجار حول الصندوق

44
00:03:35,583 --> 00:03:39,144
تعني الأعمدة الخمس للأسلام
أعتقد أنها جنازة

45
00:03:39,253 --> 00:03:40,618
رباه

46
00:03:40,721 --> 00:03:44,782
أيها المستشار, هل هذا يخالف لأتفاقية جنيف؟

47
00:03:44,892 --> 00:03:46,826
نحن يمكن أن تحتج, ونقول السبب للقتال

48
00:03:46,927 --> 00:03:49,896
لا توجد معلومات تفيد بأن
هذة بالفعل , جنازة

49
00:03:49,998 --> 00:03:53,229
لدينا أتصال من الرئيس
على متن طائرة الرئيس, يا سيدي

50
00:04:01,743 --> 00:04:03,005
سيدي, الرئيس

51
00:04:03,111 --> 00:04:06,945
لدينا نسبة %51 تطابق للهوية
(لـ (ماجد الخوئي

52
00:04:07,048 --> 00:04:10,540
الأخبار السئة هيا, يحتمل أنة
في جنازة

53
00:04:10,652 --> 00:04:14,315
يجب أن تعلم أيضآ لدينا
أقتراح للألغاء

54
00:04:14,422 --> 00:04:16,982
ولكن, (ركن الأول) يقترح أن نهجم

55
00:04:17,792 --> 00:04:20,386
حسنآ, ما هيا أقتراحاتك؟

56
00:04:26,034 --> 00:04:30,494
سيدي, نحن نحسب نسبة النجاح
بأقل عدد الأضرار

57
00:04:31,239 --> 00:04:35,573
بأعتماد على نسبة %51
الخطر علي جدآ

58
00:04:35,677 --> 00:04:41,343
ولكن أذا كان هو بالفعل, (الخوئي) وتركناه
سوف أضع شعبي في خطر

59
00:04:42,350 --> 00:04:43,817
لديك تصريح بالهجوم

60
00:04:47,456 --> 00:04:49,583
شكرآ, أيها الرئيس

61
00:04:54,463 --> 00:04:55,657
لدينا أمر بالهجوم-
لدينا أمر بالهجوم-

62
00:04:55,765 --> 00:04:58,165
لوكي), لديك تصريح بالهجوم)-
أكرر, لديك تصريح بالهجوم-

63
00:04:58,267 --> 00:05:01,600
"تم الأتصال مع "ريبير م كيو9
سوف نرسل لكم الصور في الحال

64
00:05:01,704 --> 00:05:05,105
لوكي), أحدثيات موقع الهدف أستلمت)-
نعم, سيدي. تحويل الى الأشعة تحت الحمراء-

65
00:05:14,183 --> 00:05:16,014
الهدف قد حدّد

66
00:05:17,920 --> 00:05:19,683
مفتاح الرئيسي يعمل

67
00:05:19,789 --> 00:05:21,279
أنطلق الصاروخ

68
00:05:25,494 --> 00:05:27,359
عشرة ثواني للأنفجار

69
00:05:42,473 --> 00:05:48,673
.//*(عين النِسْرِ)*\\.

70
00:05:49,886 --> 00:05:52,514
يجب أن تختاروا, أيها الأصدقاء

71
00:05:52,689 --> 00:05:57,149
ماذا سوف تكونوا؟
اولاد أو رجال؟

72
00:06:00,564 --> 00:06:01,997
سوف أخرج من هذه اللعبة-
لماذا؟-

73
00:06:02,099 --> 00:06:04,465
لأنني أفلست-
...هيا-

74
00:06:04,568 --> 00:06:06,195
كيف أعرف أن ليس لديك عدد كبير هناك؟

75
00:06:06,303 --> 00:06:07,702
حاول فقط أن تناسق مع اللوحة
لا يوجد لدي شيء هنا

76
00:06:07,804 --> 00:06:08,896
أنظر الى الطاولة

77
00:06:09,005 --> 00:06:11,872
لا أعرف, يجب أن أخذ صديقتي
فيما بعد, وهذه الأموال كثير

78
00:06:11,975 --> 00:06:15,103
صديقتك؟
من هيا؟

79
00:06:15,212 --> 00:06:16,702
ألينا)؟)-
نعم-

80
00:06:16,813 --> 00:06:18,872
أنكم تخرجون مع بعض لفترة الآن

81
00:06:18,982 --> 00:06:20,347
منذ متى؟

82
00:06:20,450 --> 00:06:22,714
بضعة أشهر-
بضعة أشهر؟ واوو-

83
00:06:22,819 --> 00:06:25,982
هذا عظيم, هل عاشرتها بعد؟-
تقريبآ-

84
00:06:26,089 --> 00:06:27,420
ماذا يعني *تقريبآ*؟-
تقريبآ*؟*-

85
00:06:27,524 --> 00:06:28,752
سؤال شخصي-
حسنآ, أسمع-

86
00:06:28,859 --> 00:06:31,123
دعني أطرح عليك سؤال
ماذا سوف تفعل اليلة؟

87
00:06:31,228 --> 00:06:32,195
قطعة سمك مع الشراب؟

88
00:06:32,296 --> 00:06:33,923
تذهب الى محل الأفلام
وتستأجر فلم كوميدي رومانسي

89
00:06:34,031 --> 00:06:35,692
ثم تذهب الى بيت أمك
وتجلس على الأريكة؟

90
00:06:35,800 --> 00:06:37,131
كيف عرفت؟-
حسنآ, هذا ما تفعله-

91
00:06:37,235 --> 00:06:38,896
لأنك شخص موثوق
ولهذا هذا ما سوف تفعلة

92
00:06:39,003 --> 00:06:40,595
هل تعرف ما يجب عليك فعلة؟

93
00:06:40,705 --> 00:06:43,003
يجب عليك أن ترهن نقودك
وتعمل على أخذ صديقتك بالطريقة الصحيحة

94
00:06:43,107 --> 00:06:44,972
هل تعرف, يجب أن تأخذها
الى مكان جميل

95
00:06:45,076 --> 00:06:48,204
سرطان البحر الأحمر. غابة الزيتون
فرش المائدة, أغاني هادئة

96
00:06:48,312 --> 00:06:50,280
وتنسى موضوع محل الفيديو

97
00:06:50,381 --> 00:06:53,373
الفتيات يردن الخروج, وخصوصآ فتاة
جميلة كصديقتك, هل تعلم هذا؟

98
00:06:53,484 --> 00:06:55,475
تريد أن يلفت النظر اليها
ولهذا تلبس ملابس جميلة

99
00:06:55,586 --> 00:06:57,110
تأخها الى السينما

100
00:06:57,221 --> 00:06:58,745
عرض من الفشار والشراب-
صحيح,صحيح-

101
00:06:58,856 --> 00:07:01,848
ربما تريد أيضآ بعض النقانق, والناشوس
يجب أن تكون جاهز لهذا أيضآ

102
00:07:01,959 --> 00:07:03,358
وقبل أن تعرف

103
00:07:03,461 --> 00:07:04,655
سوف تشعر بالسعادة
لم تشعر بها من قبل

104
00:07:04,762 --> 00:07:05,854
تذهب الى بيت أمها,
هل تفهم؟

105
00:07:05,963 --> 00:07:07,362
قول لة, قول لة-
وفجأة, أنظر-

106
00:07:07,465 --> 00:07:09,831
(جينو روميرو) خرج مع (إلين يانك)
بكل أفتخار

107
00:07:09,934 --> 00:07:11,834
وهذا بسبب جرأتة على الحلم. تلك اليلة-
نعم, نعم, نعم-

108
00:07:11,936 --> 00:07:13,130
وقد أصبح رجلآ-
وهذا هو الأختيار-

109
00:07:13,237 --> 00:07:14,761
نعم-
وهذا ما هو على الطاولة الآن-

110
00:07:14,872 --> 00:07:17,272
هذا هو الحلم هنا

111
00:07:17,375 --> 00:07:18,740
هل أنت رجل؟

112
00:07:18,843 --> 00:07:20,003
أنا معك-
حسنآ, لندأ-

113
00:07:20,111 --> 00:07:21,373
(أنا معك, (توني-
توني)؟)-

114
00:07:21,479 --> 00:07:22,912
لعبة الكبار

115
00:07:23,681 --> 00:07:24,582
أفتح الورق

116
00:07:25,283 --> 00:07:27,444
ثلاث شيوخ, كبيرة اليس كذلك؟-
واوو, واوو-

117
00:07:27,553 --> 00:07:29,043
لم تعتقد لدي هذا, اليس كذلك؟-
نعم, هذا صعبة-

118
00:07:29,154 --> 00:07:31,247
وهذا صعب أيضآ
أربع رصاصات, يا عزيزي

119
00:07:31,356 --> 00:07:34,052
!أخرج من هنا
لقد ضحكت علي, لا تفعل هذا

120
00:07:34,159 --> 00:07:36,150
وهذة هيا طريقة اللعبة-
ماذا حدث لـ مطعم سرطان البحر الأحمر؟-

121
00:07:36,261 --> 00:07:37,853
كلا, أعتقد بيت أمك سوف يفي بالغرض لهذه اليلة

122
00:07:37,963 --> 00:07:39,191
ولكن أنظر, لقد أبقيت لك أربعين دولار

123
00:07:39,298 --> 00:07:42,756
الأن (ألينا) لن يكون بأستطاعتها شراء
دواء الحَلأِ

124
00:07:42,868 --> 00:07:45,200
أنتهت فترة الأستراحة, أيتها العاهرات
فرايتيج), لم يأتي الى العمل بعد )

125
00:07:45,304 --> 00:07:46,464
لذا يجب على أحد أن يبقى وقت أضافي-
رائع-

126
00:07:46,572 --> 00:07:48,437
حسنآ, حسنآ, أيها السادة

127
00:07:48,540 --> 00:07:51,373
سوف اعطيك فرصة لكسب البعض
غدآ, أستمتعوا

128
00:07:51,476 --> 00:07:52,966
حسنآ, يا صاح

129
00:07:58,350 --> 00:08:00,944
أهلا. أهلآ بك في خيمة النسخ
كيف أستطيع مساعدتك؟

130
00:08:01,053 --> 00:08:03,214
لم تستطع جعل الألة
طبع الصفحة الرئيسية

131
00:08:03,322 --> 00:08:04,949
الألة هنا؟-
نعم-

132
00:08:05,057 --> 00:08:07,025
هل أدخل بطاقة الائتمان
من الجهة اليسرى, سيدي

133
00:08:07,125 --> 00:08:08,888
لم أفعل هذا-
حسنآ, هذه هيا المشكلة-

134
00:08:08,994 --> 00:08:09,983
جرب مرة أخرى

135
00:08:20,573 --> 00:08:22,564
الى مستخدمين الهواتف المتحركة, تحذروا

136
00:08:22,675 --> 00:08:26,873
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
يستطيعوا الأن سماع ما تقولوة

137
00:08:26,980 --> 00:08:29,141
حتى عندما تكون الهواتف مغلقة

138
00:08:29,249 --> 00:08:32,776
السلطات, تستطيع الأن تشغيل
الميكرفون داخل الهواتف

139
00:08:32,886 --> 00:08:35,719
تسمح لهم التنصت عليكم
وعلى حواراتكم

140
00:08:35,822 --> 00:08:40,953
الخبراء, يقولون الحل الوحيد
هو بأخراج مصدر الطاقة من الجهاز

141
00:08:41,961 --> 00:08:44,361
عدد الضحايا يصل الى عدد 14-
وصلنا الى شارع الأتحاد-

142
00:08:44,464 --> 00:08:45,453
أبتعدوا عن الأبواب-
المعذرة-

143
00:08:45,565 --> 00:08:47,499
رجاءّ أنتبهوا الى خطواتكم

144
00:08:49,569 --> 00:08:51,161
هل أضعتي هذا؟

145
00:08:53,072 --> 00:08:54,096
نعم

146
00:08:54,974 --> 00:08:58,410
صعب فعل هذا على متن القطار, هل تعلمين هذا-
الأبواب تقفل-

147
00:08:58,511 --> 00:09:00,342
...الركاب الواقفين

148
00:09:01,614 --> 00:09:03,013
هيا, هيا, هيا

149
00:09:03,014 --> 00:09:04,776
*لا نستطيع أكمال العملية*
*لا يوجد رصيد*

150
00:09:46,827 --> 00:09:47,953
جيري)؟)

151
00:09:48,629 --> 00:09:51,894
...السيدة, (ويرزبوسكي) كنت فقط
أعتقد ربما تكوني نائمة

152
00:09:51,999 --> 00:09:53,398
نعم, نعم, نعم-
حسنآ... لدي البعض-

153
00:09:53,500 --> 00:09:55,331
لدي بعض نقود الأجار هنا

154
00:09:55,436 --> 00:09:57,563
تفضلي-
نعم, البعض جيد, الكامل أفضل-

155
00:09:57,671 --> 00:09:59,536
حسنآ, هذا كل ما لدي

156
00:09:59,640 --> 00:10:00,937
دولار واحد, دولار واحد
...دولار واحد

157
00:10:01,041 --> 00:10:02,599
كلا, كلا, كلا. أنظري هذه خمس دولارات

158
00:10:02,710 --> 00:10:04,871
خمسة-
نعم-

159
00:10:04,979 --> 00:10:06,970
أين الفتاة؟-
لم أعد ارها-

160
00:10:07,081 --> 00:10:09,311
تعلمين أنك المرأة الوحيدة لي

161
00:10:09,417 --> 00:10:11,214
كلا, أنتهى. أصبحت ذكية

162
00:10:11,319 --> 00:10:13,219
كالبقية-
نعم, نعم-

163
00:10:13,955 --> 00:10:17,948
هل هذه صديقتك؟
أجب, وحاول الحصول على مال من أجل الأجار

164
00:10:19,361 --> 00:10:20,726
ثانية واحدة

165
00:10:23,098 --> 00:10:24,326
نعم, يا أمي

166
00:10:27,235 --> 00:10:28,327
ماذا؟

167
00:10:55,697 --> 00:10:58,131
أشبهه-
أنا لست هو-

168
00:12:38,034 --> 00:12:40,798
ستة أشهر لا كلام, اليس كذلك؟

169
00:12:40,904 --> 00:12:42,462
نعم, سيدي

170
00:12:42,572 --> 00:12:44,699
أين كنت في هذه المدة؟

171
00:12:46,176 --> 00:12:50,545
(الاسكا) , (سنغافورة)
لقد حصلت على عمل هناك

172
00:12:53,584 --> 00:12:57,714
(لقد...لقد تكلمت مع, (ستانفورد

173
00:12:57,822 --> 00:12:58,789
أستخدمت نفوذي

174
00:12:58,890 --> 00:13:00,687
قالوا سوف يرجعوك
...مع العلم أنك قد رحلت

175
00:13:00,791 --> 00:13:01,985
قبل سنتين, يا أبي

176
00:13:02,093 --> 00:13:05,756
جيري), لن تموت أذا طلبت)
المساعده في بعض الأحيان

177
00:13:05,863 --> 00:13:07,091
هل تريد أجراء هذا الحوار الأن؟

178
00:13:07,198 --> 00:13:08,358
(أنها, (ستانفورد-
هل تريد فعل هذا اليوم؟-

179
00:13:08,466 --> 00:13:09,433
هل تعلم مدى صعوبة الدخول هناك

180
00:13:09,534 --> 00:13:11,695
اليوم, تريد هذا الأن؟-
حسنآ-

181
00:13:11,802 --> 00:13:15,033
أفعل ما تشاء
لطالما فعلت

182
00:13:22,213 --> 00:13:25,910
هل تعلم, لطالما فكرت أنني
سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام

183
00:13:26,684 --> 00:13:30,586
ولن أشعر أنني غريب
في منزلي

184
00:13:41,866 --> 00:13:43,800
لا أريد نقودك

185
00:14:11,296 --> 00:14:13,890
هل أستطيع الحصول على أتباهكم, رجاءّ

186
00:14:13,999 --> 00:14:18,333
التدخين ممنوع على متن القطار
(المحطة التالية, (شيكاغو

187
00:14:38,024 --> 00:14:40,891
لا أستطيع العثور على المفتاح
وهو متاخر كالعادة

188
00:14:40,994 --> 00:14:44,020
يجب على أن أخذك-
سوف يكون هنا-

189
00:14:44,931 --> 00:14:46,922
حسنآ, سوف ننتظر خمس دقائق أخرى

190
00:14:47,033 --> 00:14:49,058
ساعدني
لقد اتينا الى البيت ليلة أمس

191
00:14:49,168 --> 00:14:52,001
وضعت بقايا الأكل في الأسفل
أنت فتحت التلفاز, وأنا أتيت الى هنا

192
00:14:52,105 --> 00:14:55,734
"وقلت, "لا تلفاز, لا تلفاز, لا تلفاز
أغلقة

193
00:14:55,842 --> 00:14:56,934
أتيت الى هنا

194
00:14:57,043 --> 00:14:59,011
تفحصت الرسائل-
رميتي الهاتف-

195
00:14:59,112 --> 00:15:01,512
صحيح, رميت الهاتف
أرجعته الى مكانة

196
00:15:01,614 --> 00:15:03,946
وضعت البقايا في الثلاجة

197
00:15:07,854 --> 00:15:08,843
!هيا لنذهب

198
00:15:08,988 --> 00:15:11,218
وضعت الفيتامينات في حقيبتك
...لا تنسى أن تأخذهم

199
00:15:11,324 --> 00:15:12,985
حبتين في الصباح, وحبتين مساءّ-
هذا صحيح-

200
00:15:13,092 --> 00:15:14,081
((وبخاخ الأستنشاق ((يستخدم للربو
في الحقيبة الخلفية

201
00:15:14,193 --> 00:15:15,251
(سامي)-
أبي-

202
00:15:15,361 --> 00:15:17,921
تعال الى هنا. لم تعتقد أنني سوف
أفوت توديعك, اليس كذلك؟

203
00:15:18,031 --> 00:15:19,293
لندخلك الى القطار

204
00:15:19,399 --> 00:15:21,060
..هذا يجب أن يكون-
البوق-

205
00:15:21,167 --> 00:15:23,101
يالهي, هذا يزن ما يقارب 100 كيلو
هل سوف تحمل هذا بمفردك؟

206
00:15:23,202 --> 00:15:24,897
(سيد, وسيدة, (هالومان-
أنسة-

207
00:15:25,004 --> 00:15:26,596
لقد وصلتم-
نعم-

208
00:15:26,706 --> 00:15:28,173
(أعطني هذا, يا (سام-
شكرآ لك-

209
00:15:28,274 --> 00:15:29,263
أستمع الي-
لدي واحدة أخرى هنا-

210
00:15:29,375 --> 00:15:32,173
جميع الأولاد الأخرين سوف
يتصلون بأهلهم أيضآ, اليس كذلك؟

211
00:15:32,279 --> 00:15:33,906
سوف يكذبون بخصوص أمر الرحلة

212
00:15:34,014 --> 00:15:36,915
تناول الوجبات السريعه لان هذه فرصتك الوحيدة
ولكن قم بتنضيف أسنانك

213
00:15:37,017 --> 00:15:40,248
أمي, يجب أن تتوقفي
سوف أشتاق اليك أيضآ

214
00:15:40,354 --> 00:15:41,946
قطار, "العاصمة المحدود" المتجة الى العاصمة
يغادر الأن

215
00:15:42,056 --> 00:15:43,148
عانقني

216
00:15:43,257 --> 00:15:44,246
على الجميع الدخول

217
00:15:44,358 --> 00:15:46,326
أحبك كثيرآ-
وانا أحبك أيضآ-

218
00:15:47,961 --> 00:15:49,952
تألق, حسنآ؟-
حسنآ-

219
00:15:51,231 --> 00:15:53,062
أدهشهم يا عزيزي
سوف تكون رائع, حسنآ؟

220
00:15:53,167 --> 00:15:54,429
حسنآ-
أراك فيما بعد-

221
00:15:54,535 --> 00:15:57,163
مع السلامة-
أستمتع في العاصمة-

222
00:15:57,271 --> 00:15:59,933
مع السلامة ,يا أمي-
هل أمك سوف تكون على ما يرام؟-

223
00:16:00,040 --> 00:16:01,473
لا أعرف

224
00:16:02,643 --> 00:16:03,701
أنا أسف جدآ, لقد علقت في زحمة السير

225
00:16:03,811 --> 00:16:05,938
...ولم أستطع حتى-
لا تجرء على قولها-

226
00:16:08,248 --> 00:16:09,613
على الجميع الدخول

227
00:16:10,017 --> 00:16:11,985
نعم. خمسة-تسعة-واحد-ثلاثة

228
00:16:18,292 --> 00:16:20,055
أنها هنا. أنها هنا

229
00:16:22,429 --> 00:16:23,760
حسنآ, حسنآ

230
00:16:40,048 --> 00:16:42,243
هيا-
ثانيتين, أعتذر-

231
00:16:49,858 --> 00:16:51,086
لا, أنتظر

232
00:17:00,268 --> 00:17:01,735
أنتظر ثانية-
أنا أسف-

233
00:17:01,836 --> 00:17:03,064
أنت تسقط نقودك-
سيدي, سيدي-

234
00:17:03,171 --> 00:17:05,901
يوم الأستلام, اليس كذلك؟
لنتأمل خيرآ, اليس كذلك؟

235
00:17:09,444 --> 00:17:11,207
تفضلي, أستمتعي بيومك-
شكرآ لك-

236
00:17:14,682 --> 00:17:15,706
(جيري)-
ماذا؟-

237
00:17:15,817 --> 00:17:17,682
العديد من الصناديق-
صناديق؟-

238
00:17:17,786 --> 00:17:20,254
كان يجب علي فتح غرفتك-
طوال اليوم الصناديق تأتي-

239
00:17:20,356 --> 00:17:21,755
صناديق كبيرة, صناديق صغيرة-
صناديق لي؟-

240
00:17:21,857 --> 00:17:23,222
لا أعلم
لمن ستكون أذن؟

241
00:17:23,325 --> 00:17:25,657
حسنآ, حسنآ-
أنظر اليهم هناك-

242
00:17:25,761 --> 00:17:27,126
...أنظر, لقد وضعتهم هناك-
نعم, نعم-

243
00:17:27,229 --> 00:17:28,992
أستمعي لي, لدي شي لك-
نعم-

244
00:17:29,098 --> 00:17:31,157
هذه نقود أجار هذا الشهر
والشهر المقبل أيضآ, أتفقنا؟

245
00:17:31,267 --> 00:17:32,962
ياالهي-
شكرآ لك-

246
00:18:46,610 --> 00:18:47,577
مرحبآ؟

247
00:18:47,677 --> 00:18:50,271
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
سوف يصلون الى شقتك في خلال 30 ثانية

248
00:18:50,380 --> 00:18:51,972
يجب الفرار من المكان

249
00:18:52,082 --> 00:18:53,242
من ... من أنت؟

250
00:18:53,350 --> 00:18:54,874
(لقد تم تفعيلك, يا (جيري

251
00:18:54,985 --> 00:18:56,816
من انت بحق الجحيم؟-
التزامك مطلوب-

252
00:18:56,920 --> 00:18:57,887
كيف حصلت هذا الرقم؟

253
00:18:57,988 --> 00:19:00,889
ليك الأن 24 ثانية
قم بأخلاء المكان

254
00:19:00,991 --> 00:19:04,552
(مكان الوصول, (محطة قطار ماثيس
سوف نرشدك من هناك

255
00:19:04,661 --> 00:19:05,685
ما هذا؟

256
00:19:05,795 --> 00:19:07,956
الأدلة المتواجدة في بيتك
عالية الأشتعال

257
00:19:08,065 --> 00:19:09,054
أسمع-
17ثانية-

258
00:19:09,166 --> 00:19:10,133
سوف أقفل الهاتف الأن

259
00:19:10,234 --> 00:19:11,462
سوف يعتقلونك
...بتهمة المؤامرة, والأرهابـ

260
00:19:11,569 --> 00:19:13,594
سوف أقفل الهاتف الأن-
...وانتهاك للقانون المحلي-

261
00:19:13,704 --> 00:19:15,535
أخبرني كيف حصلت على هذا الرقم-
والعقوبة القصوى, الموت-

262
00:19:15,640 --> 00:19:17,631
كلا, لا شيء من هذا ملكي

263
00:19:19,744 --> 00:19:21,388
*مكتب التحقيقات الفدرالي * *مكتب التحقيقات الفدرالي*
*مكتب التحقيقات الفدرالي*

264
00:19:21,389 --> 00:19:22,828
أنبطح على الأرض

265
00:19:23,147 --> 00:19:24,808
أنبطح أرضآ

266
00:19:26,450 --> 00:19:27,712
الى الأرص الأن
أنبطح على الأرض

267
00:19:27,818 --> 00:19:30,116
لم أفعل شيء-
أنبطح على الأرض-

268
00:19:30,221 --> 00:19:31,381
أسمع-
لا تتحرك-

269
00:19:31,489 --> 00:19:33,855
هذا ليس لي-
هذا ليس لي-

270
00:19:45,069 --> 00:19:47,299
من الواضح أن هنالك خطأ, اليس كذلك؟

271
00:19:47,405 --> 00:19:50,306
أعني, لا أعرف ماذا أفعل
في هذه الغرفة, سيدي

272
00:19:50,408 --> 00:19:52,433
أن الطقس بارد جدآ في الخارج

273
00:19:54,078 --> 00:19:56,842
هل ترسم؟-
أنا ماذا؟-

274
00:19:56,948 --> 00:20:00,509
هل ترسم؟ هلى تلوّن؟
يوجد حبر على أصابعك

275
00:20:02,754 --> 00:20:04,312
تعرفون أنكم أمسكتم
بالرجل الخاطئ, اليس كذلك؟

276
00:20:04,423 --> 00:20:05,754
أعني, أن كل هذا مجرد مزحة قذرة

277
00:20:05,857 --> 00:20:08,052
لا أعرف ماذا أفعل هنا-
من الواضح-

278
00:20:08,160 --> 00:20:11,186
من الواضح أن ليس لك علاقة بالأمر, نعم

279
00:20:11,830 --> 00:20:13,855
هل تحب أخاك؟

280
00:20:15,200 --> 00:20:17,862
أو كنت تكرهة؟-
أو كنت معجب به؟-

281
00:20:19,805 --> 00:20:22,603
هل تعتقد أن أخاك شخص وطني؟

282
00:20:25,777 --> 00:20:28,143
متى أخر مرة رأيتة؟

283
00:20:29,881 --> 00:20:32,179
عيد الميلاد-
عيد الميلاد الماضي؟-

284
00:20:33,619 --> 00:20:36,679
قبل ثلاث سنوات-
ثلاث سنوات؟-

285
00:20:36,788 --> 00:20:40,383
حسنآ, سجل الهاتف يكشف أنك لم
تخابرة لأكثر من سنة

286
00:20:40,492 --> 00:20:43,256
لا يوجد رسائل نصية؟
أو إشارات دخانِ؟

287
00:20:43,362 --> 00:20:44,829
أو رسائل بواسطة الأنترنت

288
00:20:44,930 --> 00:20:46,454
نعم, ماذا تحاول أن تقول؟
...أننا

289
00:20:46,565 --> 00:20:47,691
هل تسأل اذا كانا توأم من النوع

290
00:20:47,799 --> 00:20:52,293
الذي يرتدي نفس الملابس, نمسك الأيادي
كهذه الأشياء؟ كلا

291
00:20:52,738 --> 00:20:55,434
سيدي, لم أعرف أسمك بعد-
أنا أسف هذا تصرف غير مهذب-

292
00:20:55,541 --> 00:20:56,701
(أنا, (توم مورغان

293
00:20:56,809 --> 00:21:00,267
العميل المشرف عن
*القوة المشتركة لمكافحة الارهاب*

294
00:21:02,749 --> 00:21:05,047
هل تعتقد أنني أرهابي؟

295
00:21:05,785 --> 00:21:07,309
كلا, أنت ولد تعمل في الطباعة فقط
اليس كذلك؟

296
00:21:07,420 --> 00:21:10,014
أنا شريك في قسم الطباعة-
شريك في قسم الطباعة-

297
00:21:10,757 --> 00:21:12,088
ولكن أخاك

298
00:21:12,191 --> 00:21:16,389
كما مكتوب هنا, هو كان أكثر
كما يقولون, طموحآ أكثر منك

299
00:21:16,496 --> 00:21:18,589
تخرج من أكاديمية القوة الجوية
في سنـ 21

300
00:21:18,698 --> 00:21:22,327
ومع تقدير عالي في التوازي, الخوارزميات
وكمية الألوكترونيات

301
00:21:22,435 --> 00:21:24,665
أنا لا أعلم ما كل هذا يعني
هل تعرف أنت؟

302
00:21:24,771 --> 00:21:27,262
منصبة قائد الطائرة, الطالب المتفوق
...و وضيفة في الشؤون العامة

303
00:21:27,373 --> 00:21:29,034
نعم, أعلم ما فعله, سيدي

304
00:21:29,142 --> 00:21:30,609
لماذا خرجت من المدرسة, يا (جيري)؟

305
00:21:30,710 --> 00:21:33,076
هل كان لأخاك سبب في هذا الأختيار؟

306
00:21:33,179 --> 00:21:34,510
كلا, المدرسة لم تكن لي فقط

307
00:21:34,614 --> 00:21:37,082
من يريد الألتحاق بجامعة ستانفورد
على أي حال؟

308
00:21:37,183 --> 00:21:40,152
أكثر أرتقاءّ في خيمة النسخ
على ما أعتقد, اليس كذلك؟

309
00:21:40,253 --> 00:21:44,349
أرى أنك قمت ببعض الترحال
(سنغافورة), (بالي), (اندونيسيا)

310
00:21:44,457 --> 00:21:45,754
فعلت أعمال شاذة هنا وهناك
تعرف كل شيء

311
00:21:45,858 --> 00:21:46,916
أسمع, لا شيء من هذا لة صلة

312
00:21:47,026 --> 00:21:49,153
...مع الأشياء التي كانت في بيتي

313
00:21:49,263 --> 00:21:51,356
لماذا أرسلت هذه الأشياء لنفسي؟
أسمي كان على الأوراق

314
00:21:51,465 --> 00:21:53,592
يجب أن أكون أغبى أرهابي
في تاريخ العالم

315
00:21:53,701 --> 00:21:55,134
أذن من الذي أودع الـ 750 الف؟

316
00:21:55,235 --> 00:21:58,500
لا أعرف من أودع الـ 750 الف

317
00:21:58,605 --> 00:21:59,936
ربما الله?
أعتقد أنها معجزة

318
00:22:00,040 --> 00:22:02,201
لقد أخذت النقود, هذه هيا غلتطي
أنة كان حادثآ

319
00:22:02,309 --> 00:22:04,072
الى تحدث الحوادث في الكون؟

320
00:22:04,178 --> 00:22:08,114
(YTBC) حسنآ, النقود حولت من بنك
...في

321
00:22:08,215 --> 00:22:10,183
حسنآ, اللعنة
(سنغافورة)

322
00:22:10,284 --> 00:22:13,117
فتح حساب للتحويل عن طريق
"شركة أسمها "نجم الجوزاءِ

323
00:22:13,220 --> 00:22:15,450
تخفية غبية لمجموعة حزب الله-
كل هذا مثير للأهتمام, سيدي-

324
00:22:15,556 --> 00:22:18,582
ليس له صل بي-
عثرنا على المعدات في بيتك-

325
00:22:18,692 --> 00:22:20,557
أحدث الأجهزة العسكرية

326
00:22:20,661 --> 00:22:21,889
معلومات عن الطائرات-
لقد أخبرتك بهذا من قبل-

327
00:22:21,995 --> 00:22:24,657
و 6 كيلو من مخصّب نتراتِ أمونيومِ

328
00:22:24,765 --> 00:22:25,754
...لقد دخلت الى بيتي

329
00:22:25,866 --> 00:22:27,527
هل كنت على وشك أن تكون مزارع
أو شيء كهذا؟

330
00:22:27,634 --> 00:22:30,000
لقد دخلت الى بيتي
فتحت الباب

331
00:22:30,104 --> 00:22:31,298
وكل هذه الأشياء متناثرة في البيت

332
00:22:31,405 --> 00:22:32,804
لقد ظهرة فجأة-
لقد ظهرة فجأة-

333
00:22:32,906 --> 00:22:35,773
فهمت, أنا فقط أشك
أذا كان أخاك يعلم بشيء من هذا

334
00:22:35,876 --> 00:22:39,972
بطبع, لم نعلم بعد
مدى قربكم من بعض, اليس كذلك؟

335
00:22:40,080 --> 00:22:42,878
حسنآ, لقد كنا قريبين هذا الصباح
عندما دفنت جثتة

336
00:22:43,242 --> 00:22:45,549
هل هذه المعلومات جيدة لك؟-
أحدهم قام بتوريطي-

337
00:22:45,653 --> 00:22:46,950
لماذا يصعب عليك تصديق هذا؟

338
00:22:47,055 --> 00:22:48,522
"أحدهم"-
أمرأة أتصلت بي على الهاتف-

339
00:22:48,623 --> 00:22:49,715
قالت لي أنني على وشك أن يقبض علي

340
00:22:49,824 --> 00:22:51,189
أمرأة, هل هيا أمك؟
من؟

341
00:22:51,292 --> 00:22:54,819
لا أعرف, لو كنت أعرف لأخبرتك
لا أعرف

342
00:22:58,733 --> 00:23:00,325
(أسمعني, يا (جيري

343
00:23:00,435 --> 00:23:03,598
أنة وقت سيء لتكون في
أعمال الأرهاب

344
00:23:03,705 --> 00:23:05,400
هل تقرأ الصحف

345
00:23:06,708 --> 00:23:08,642
من تعتقد أنة الفائز؟

346
00:23:08,743 --> 00:23:13,578
حقك كأنسان, أو حقي بأبقائك
في هذه الغرفة مدى شأت

347
00:23:13,681 --> 00:23:16,514
لا أكترث أذا قلت لي الصدق
عن أخاك

348
00:23:16,618 --> 00:23:18,848
لا أكترث مع من تعمل

349
00:23:18,953 --> 00:23:24,482
لأن مهما قلت لي, سوف تبقى
في هذه المشكلة, يا بني

350
00:23:30,799 --> 00:23:33,700
هذا جنون. أنا أعمل في خيمة النسخ

351
00:23:33,802 --> 00:23:35,861
نعم, هذا ما قلت من قبل

352
00:23:43,145 --> 00:23:44,806
أستمعوا, أنا أحصل على ليلة
راحة بالعقد , أيتها النساء

353
00:23:44,914 --> 00:23:46,939
لن أضيعها على مشروب الليمون

354
00:23:47,049 --> 00:23:49,142
حسنآ-
أشربوا, هيا-

355
00:23:55,124 --> 00:23:56,091
ياالهي

356
00:23:56,759 --> 00:23:59,990
أريد أخر الأخبار, شجار النساء, الدعارة
أحدكم يقول لي أنهم حصلوا عليها

357
00:24:00,095 --> 00:24:04,225
أيتها النساء, هل تشاهدون الرجل هناك؟
يريد أن يشتري لكم مشروب

358
00:24:05,167 --> 00:24:07,658
يالهي, كلا
يبدو أنة مغفل

359
00:24:07,770 --> 00:24:08,862
أنة وسيم-
هيا-

360
00:24:08,971 --> 00:24:10,029
أنة لطيف, كلا

361
00:24:10,139 --> 00:24:11,367
هل أنتي متأكدة؟

362
00:24:11,473 --> 00:24:12,804
هيا-
من هذا؟-

363
00:24:13,609 --> 00:24:16,601
الرجل الوحيد في حياتي
الذي لم يجرحني أبدآ

364
00:24:17,279 --> 00:24:20,806
هذا جميل-
حسنآ, لا تشربوا بدوني-

365
00:24:21,884 --> 00:24:23,010
مرحبآ؟

366
00:24:23,619 --> 00:24:24,813
مرحبآ؟

367
00:24:25,788 --> 00:24:29,485
يوجد مطعم, (ماكدونالدز) عبر الشارع
أنظري الى الزجاج

368
00:24:29,592 --> 00:24:30,650
ما هذا؟

369
00:24:30,760 --> 00:24:33,354
هل سوف تضحي بحياتك
من أجل أبنك؟

370
00:24:39,402 --> 00:24:41,870
(راشيل هالومان)
لقد تم تفعيلك

371
00:24:41,972 --> 00:24:43,735
هذا ليس مضحكآ-
التزامك مطلوب-

372
00:24:43,840 --> 00:24:45,831
من أنت؟-
سوف نعطل القطار الذي هو علية-

373
00:24:45,942 --> 00:24:47,534
ما لم تفعلي ما يطلب منك

374
00:24:47,644 --> 00:24:48,611
ما هذا؟

375
00:24:48,712 --> 00:24:50,509
لا تعودي الى المطعم

376
00:24:50,614 --> 00:24:53,105
ماذا؟-
يوجد سيارة بورشه كاين-

377
00:24:53,216 --> 00:24:55,946
متوقفة في الركن الشمالي الشرقي
من هذا المكان

378
00:24:56,052 --> 00:24:59,283
المفتاح في مكان التشغيل
إبدأْي بالمَشي

379
00:25:01,925 --> 00:25:03,290
يالهي

380
00:25:06,496 --> 00:25:08,430
911
طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك

381
00:25:08,531 --> 00:25:11,523
نعم, أمرأة أتصلت بي
لا... لا أعرف من هيا

382
00:25:11,635 --> 00:25:13,626
... كانت تقول أنـ

383
00:25:18,108 --> 00:25:21,976
لقد تم ترصد هاتفك
أعصي الأمر مجددآ, وسف يموت أبنك

384
00:25:26,450 --> 00:25:28,645
(جرانت), لا أستطيع قرأة ملف (شو)

385
00:25:28,753 --> 00:25:30,721
(جرانت)-
المعذرة-

386
00:25:31,255 --> 00:25:34,088
أسمع, عيني لم يصبحوا أفضل
وهذه الشاشات تصبح أصغر

387
00:25:34,191 --> 00:25:35,681
أرجوك, أعثر على شيء أستطيع قرأتة؟

388
00:25:35,793 --> 00:25:37,260
أستطيع جعل الحروف بحجم أكبر على الشاشة

389
00:25:37,361 --> 00:25:38,851
لا, لا, لا. أريد شيء على الورق

390
00:25:38,963 --> 00:25:40,328
تتذكر, كالأيام القديمة؟

391
00:25:40,431 --> 00:25:41,955
أوراق, نعم-
نعم-

392
00:25:42,066 --> 00:25:44,933
(العميل مورغان). (زوي بيريز)
"القوات الجوية للتحقيقات الخاصة"

393
00:25:45,036 --> 00:25:47,470
ايثان شو), التوئم)
أنة تابع لنا

394
00:25:47,571 --> 00:25:50,233
نعم, التفتيش الموقعي
قالوا أنهم سوف يرسلون شخص

395
00:25:50,341 --> 00:25:52,070
هل تستطيعي المشي والكلام
في نفس الوقت؟

396
00:25:52,176 --> 00:25:53,438
سوف أبذل قصارى جهدي

397
00:25:53,544 --> 00:25:55,409
التقرير يقول أن مات في حادث سير

398
00:25:55,513 --> 00:25:59,313
شاحنة عبرت الضوء الأحمر في شارع
الدستور رقم 10 شمال غرب العاطمة

399
00:25:59,417 --> 00:26:01,715
أذن شاحنة عبرت الضوء
وأخاة حصل على 750 الف

400
00:26:01,819 --> 00:26:03,980
وعدد كافي من المعدات
لبدأ حرب

401
00:26:04,088 --> 00:26:06,522
خمس ساعات بعد هجوم الأعداء
على السقف

402
00:26:06,624 --> 00:26:08,489
أعني, الى تري أن في هذا القليل من الصدفة؟

403
00:26:08,592 --> 00:26:13,256
ماذا لو كان هذا فخآ؟ لصرف أنتباهنا
عن شيء أكبر بـ خمسين مرة

404
00:26:24,977 --> 00:26:27,946
حان وقت أجراء المكالمة-
أعتقدت أنني لن أحصل على مكالمة-

405
00:26:28,046 --> 00:26:30,947
مكتب النائب العام
غير رأية

406
00:26:32,818 --> 00:26:35,048
كان معدل ذكاء, (إيثان شو) هو 183

407
00:26:35,153 --> 00:26:37,451
ومع ذلك كنتم تستخدمونة
في أتفه العمليات

408
00:26:37,556 --> 00:26:39,114
لماذا لم يكن يعمل في تقنية المعلومات
أو تعليمات الحروب الألكترونية؟

409
00:26:39,224 --> 00:26:41,283
هل تقترح أن مؤهلاته تفوق المعدل العادي

410
00:26:41,393 --> 00:26:43,759
أو كان يسرب معلومات الى
الشخص الموجود في خيمة النسخ

411
00:26:43,862 --> 00:26:45,659
كلا, أنا أقترح
(أن ربما, (إيثان شو

412
00:26:45,764 --> 00:26:49,860
كان شخص عبقري في علم الفيزياء
وفجأة أخطئ في شيء

413
00:26:49,968 --> 00:26:53,529
والأن القوات الجوية تدخلت لأنها لا تريد
الأخطاء تتناثر في الهواء

414
00:26:53,638 --> 00:26:57,369
فكر ما تشاء, ولكن أريد الدخول الى تلك
الغرفة وأستجوبة بنفسي

415
00:26:57,476 --> 00:26:58,465
كلا

416
00:27:07,252 --> 00:27:09,550
ليس لديك أختيار, أسمع

417
00:27:09,654 --> 00:27:12,748
الأن, لا أحد مننا يعلم أذا كان أحد
الأخوة بريء أو مذنب

418
00:27:12,859 --> 00:27:17,523
وبنيابة عن القوات المسلحة
سوف أدخل الى تلك الغرفة

419
00:27:18,364 --> 00:27:21,060
حسنآ, وبنيابة عن المعدات والأجهزة

420
00:27:21,167 --> 00:27:24,159
التي وجدت في بيت ذلك الولد
كلا, لن تدخلي

421
00:27:33,646 --> 00:27:36,979
لقد قلنا لك أن تهرب
لقد خططنا لهروبك

422
00:27:37,083 --> 00:27:38,983
كيف دخلت الى هذا الهاتف؟
من أنت؟

423
00:27:39,085 --> 00:27:40,916
أنبطح على الأرض فورآ

424
00:27:41,020 --> 00:27:42,419
...ماذا تقـ
ماذا تقول بحق الجحيم؟

425
00:27:42,522 --> 00:27:43,648
(أربع ثواني, يا (جيري

426
00:27:43,756 --> 00:27:45,917
...كلا, هذا هراء, لن-
أنبطح الأن-

427
00:27:46,025 --> 00:27:47,326
ثـانيتين

428
00:28:10,584 --> 00:28:11,573
!كلا

429
00:28:15,022 --> 00:28:17,923
كلا, لم أفعل هذا-
أنبطح الأن-

430
00:28:22,930 --> 00:28:24,363
العنة

431
00:28:57,798 --> 00:29:01,461
الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

432
00:29:06,574 --> 00:29:10,442
أربعة عشر أمريكي قد ماتوا
في كل من أوروبا والشرق الأوسط

433
00:29:10,545 --> 00:29:13,378
مع أصرار جماعات الأرهاب
...أن هذه فقط البداية

434
00:29:13,481 --> 00:29:17,542
لحملة قادمة من الغرب
ستعمل على أشباع الأرض بالقنابل

435
00:29:17,652 --> 00:29:20,644
على مناطق دينية خارج
(مدينة, (أبا

436
00:29:20,755 --> 00:29:23,053
(قريب من حدود, (أفغانستان

437
00:29:34,269 --> 00:29:38,171
أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى
وأنتظر في أسفل المنصة

438
00:29:38,273 --> 00:29:40,002
... سوف تحصل علـ

439
00:30:01,597 --> 00:30:07,229
الأبواب تغلق. الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

440
00:30:32,795 --> 00:30:35,059
النجدة-
(جيمي)-

441
00:30:35,164 --> 00:30:39,066
أبني. أنا بحاجة الى مساعدة
أي أحد

442
00:30:39,168 --> 00:30:40,760
ماذا؟-
أنت لا تفهم-

443
00:30:40,869 --> 00:30:42,530
لقد قلنا لك أن تبقى على متن القطار

444
00:30:42,638 --> 00:30:45,334
كيف تستطيع فعل هذا؟-
(المحطة القادمة, محطة (ويلسون-

445
00:30:45,441 --> 00:30:48,171
سيارة بورشه كاين سوف تكون بالأنتظار
عند مخرج الشمال الغربي

446
00:30:48,278 --> 00:30:49,745
أسمع-
أبقى في مقعد الراكب-

447
00:30:49,846 --> 00:30:52,371
أسمع, كلا
هذا يكفي

448
00:30:54,384 --> 00:30:57,683
مرحبآ؟-
الرجل بقرب باب المخرج-

449
00:30:57,787 --> 00:31:00,278
الذي يلبس معطف أسود
هو أرهابي مطلوب

450
00:31:00,390 --> 00:31:03,484
(أسمة, (جيري شو-
من المتصل؟-

451
00:31:06,263 --> 00:31:07,252
(أنت, (جيري شو-
لا, لا, لا-

452
00:31:07,364 --> 00:31:09,355
(محطة, (ويلسون
أخرج الأن

453
00:31:09,866 --> 00:31:11,333
هذا هو الرجل

454
00:31:13,370 --> 00:31:16,237
لقد سألتك, هل أنت (جيري شو)؟
أنت! تعال الى هنا

455
00:31:38,395 --> 00:31:39,657
أنتبة

456
00:31:44,635 --> 00:31:46,000
قودي السيارة, قودي السيارة-
كلا-

457
00:31:46,103 --> 00:31:47,695
لقد فعلت ما طلب مني-
...لن أذهب الى أي مكان-

458
00:31:47,805 --> 00:31:49,272
لقد قلتـ ... توقفي-
...لن أذهب الى أن تقل لي أن أبني بخير

459
00:31:49,373 --> 00:31:51,273
من أبنك؟
لا اعرف عن ماذا تتكلمين

460
00:31:51,375 --> 00:31:53,366
سوف أقتلك أذا أذيت أبني-
كنت على وشك الموت من أجل هذا الهراء-

461
00:31:53,477 --> 00:31:55,240
...أسمعي أيتها الأمرأة, لا أعلم-
أخبرني أن, (سام) بخير-

462
00:31:55,346 --> 00:31:56,745
منـ ... توقفي عن ضربي

463
00:31:56,847 --> 00:31:59,441
هل أنتي الأمرأة التي أتصلت بي
على الهاتف؟

464
00:31:59,550 --> 00:32:01,882
هل أتصلتي بي على الهاتف؟-
كلا, الأمرأة-

465
00:32:01,986 --> 00:32:03,453
لقد أتصلت بك أيضآ؟-
لقد أتصلت بك أيضآ؟-

466
00:32:03,554 --> 00:32:04,782
قودي السيارة

467
00:32:07,224 --> 00:32:09,749
أخرجوا! الأن
أخرجوا من السيارة

468
00:32:11,329 --> 00:32:12,421
توقفوا

469
00:32:19,904 --> 00:32:22,031
لماذا يحدث كل هذا؟-
أذهبي, أذهبي, أذهبي, أذهبي-

470
00:32:22,139 --> 00:32:24,039
من أنت؟
لماذا يوجد أشخاص يطلقون النار علينا؟

471
00:32:24,141 --> 00:32:26,507
قودي السيارة
!الفاصل

472
00:32:26,610 --> 00:32:30,171
زودي السرعة, أتجهي الى اليمين
بعد 200 قدم, لديكم مطاردون

473
00:32:30,281 --> 00:32:33,079
نعم, العنة. من أنت؟-
لا أسئلةَ-

474
00:32:34,051 --> 00:32:35,518
أتجهي الى اليمين الأن

475
00:32:42,294 --> 00:32:43,488
أذن لا تعرف شيء عن, (سام)؟

476
00:32:43,595 --> 00:32:45,495
ماذا, تقصدين أبنك؟-
كلا, لا أعرف شيء

477
00:32:45,597 --> 00:32:46,564
شبيه لكيفية قيادتك لهذه السيارة

478
00:32:46,665 --> 00:32:48,326
أستخدمي الفاصل قبل التغير
ليس مع التغير

479
00:32:48,433 --> 00:32:49,491
لست محتاجة الى دروس قيادة
منك, أيها المعتوة

480
00:32:49,601 --> 00:32:51,501
ماذا, تقودين هكذا
وأنا هو المعتوة؟

481
00:32:51,603 --> 00:32:53,070
أتجهي الى اليسار الأن

482
00:33:00,812 --> 00:33:04,578
الى جميع الوحدات, المشتبة بهم في بورش-
"كايين في أتجاة الغرب على شارع "جراند

483
00:33:04,683 --> 00:33:07,277
جميع الوحدات الرد, القانون رقم 3
تشغيل الأنارة وصفارة الإنذار) ,هناك)

484
00:33:12,991 --> 00:33:17,087
أبقي السرعة على 50 مايل في الساعة
أبقي على المسار المتوسط من الجهة اليمين

485
00:33:17,195 --> 00:33:19,595
الضوء أحمر-
زودي السرعة الأن-

486
00:33:30,009 --> 00:33:32,170
أحضروا حاجز
(في مقاطعة, (جرانفيل و شريدان

487
00:33:32,278 --> 00:33:33,506
يالهي, العنة

488
00:33:37,016 --> 00:33:39,382
جميع الأضواء تتحول الى الأخضر

489
00:33:43,990 --> 00:33:45,321
يالهي, العنة

490
00:33:59,605 --> 00:34:01,095
...يالهي-
العنة-

491
00:34:04,644 --> 00:34:06,111
أقترب منهم

492
00:34:08,214 --> 00:34:09,579
هيا, هيا, هيا

493
00:34:12,385 --> 00:34:15,149
العنة-
الفرامل, الفرامل الأن-

494
00:34:15,822 --> 00:34:17,221
أدخلي الى هنا

495
00:34:26,767 --> 00:34:29,361
زودي السرعة الى 60 مايل في الساعة

496
00:34:31,939 --> 00:34:33,634
الفاصل. الفاصل

497
00:34:34,141 --> 00:34:35,438
أستخدمي الفاصل-
أنني أستخدمة-

498
00:34:35,542 --> 00:34:38,010
أنا أشاهدك, أنك لا تستخدمي الفاصل

499
00:34:41,281 --> 00:34:43,340
توقف-
لن أتوقف-

500
00:34:45,619 --> 00:34:47,450
أبطئي. أبطئي, الضوء أحمر

501
00:34:47,554 --> 00:34:50,580
لا تبطئي
زودي السرعة الى 72 مايل في الساعة

502
00:34:50,691 --> 00:34:52,591
أبطئي, الضوء أحمر-
سوف تعبرين-

503
00:34:52,693 --> 00:34:54,126
توقف-
مستحيل-

504
00:34:54,895 --> 00:34:56,453
الفرامل-
لا أستطيع-

505
00:34:58,131 --> 00:34:59,860
الفرامل-
توقف-

506
00:35:17,852 --> 00:35:19,615
تم تفعيل التحكم العادي

507
00:35:19,721 --> 00:35:23,088
أستمروا الى الأمام
الى أنت تصلوا الى رصيف 15

508
00:35:31,332 --> 00:35:33,664
أدخلي الى ساحة الخردة
أستمري الى نهاية المرسى

509
00:35:33,768 --> 00:35:36,498
سوف نزيل جميع العقبات

510
00:35:45,246 --> 00:35:47,009
أنتبهي! أنتبهي أنتبهي

511
00:36:17,212 --> 00:36:19,180
أبقي في مكانك-
أنعطفي-

512
00:36:20,783 --> 00:36:22,910
أنعطفي-
أنعطفي الى اليمين الأن-

513
00:36:40,135 --> 00:36:41,102
... يالهيـ

514
00:36:53,782 --> 00:36:54,749
يالهي

515
00:36:56,285 --> 00:36:57,274
يالهي

516
00:37:00,923 --> 00:37:02,720
تمسكي بالمقعد-
لا أستطيع-

517
00:37:02,825 --> 00:37:05,259
تمسكي بالمقعد, المقعد-
كلا, لا أستطيع-

518
00:37:07,330 --> 00:37:08,297
لا

519
00:37:20,410 --> 00:37:23,971
سوف يحرر المرفاع السيارة
أذا لن تقفزوا سوف تغرقون

520
00:37:24,080 --> 00:37:27,277
يجب أن نقفز-
كلا, مستحيل-

521
00:37:27,384 --> 00:37:30,148
يجب علينا, عندما أعطي الأشارة

522
00:37:32,889 --> 00:37:33,878
جاهزة؟

523
00:37:35,058 --> 00:37:37,390
الأن, أقفزي

524
00:37:56,646 --> 00:37:58,671
أريد الغطاسين في الماء الأن

525
00:38:02,887 --> 00:38:04,650
هيا, تحركوا-
هيا, هيا-

526
00:38:04,755 --> 00:38:05,983
تحركوا, تحركوا, تحركوا

527
00:38:23,307 --> 00:38:26,674
نعم, لقد أتطلت بهم-
أنتظرو الى أن يتم السحب-

528
00:38:28,279 --> 00:38:29,803
ثلاثون خطوة الى الخلف, نعم هنا

529
00:38:29,914 --> 00:38:31,347
نعم, أعلم
الجيش ارسل طائرة المروحية

530
00:38:31,449 --> 00:38:32,814
سوف أكون هناك بعد بضعة ساعات

531
00:38:32,917 --> 00:38:35,886
ماذا تعني أن السيارة
ليست مسجلة بأسم أحد؟

532
00:38:35,986 --> 00:38:37,180
تحقق من رقم السيارة مجددآ

533
00:38:37,922 --> 00:38:42,382
(أتركوا رسالة لـ (سام
مع العلم أنني أعرف أنة أنتي يا أمي

534
00:38:43,060 --> 00:38:45,756
سام), عزيزي)
أستمع الي

535
00:38:45,863 --> 00:38:48,730
يجب أن تتصل عند وصول هذه الرسالة, حسنآ؟

536
00:38:49,500 --> 00:38:53,197
عزيزي, أرجوك. أحبك

537
00:38:55,140 --> 00:38:56,903
ماذا عن الفتاة؟-
ماذا؟-

538
00:38:57,008 --> 00:38:58,532
ماذا عن الفتاة؟

539
00:38:58,643 --> 00:39:00,611
حسنآ, أدارة المرور قالوا لي
...أن كان لديهم

540
00:39:00,712 --> 00:39:03,203
سبع دقائق عطل في أجهزة المراقبة

541
00:39:03,315 --> 00:39:04,976
لم نستطع الحصول على صورة لها-
لا تقل لي هذا-

542
00:39:05,083 --> 00:39:07,551
هذا ما قالوه لي-
أحتاج هوية تلك الفتاة-

543
00:39:10,355 --> 00:39:12,414
تعتقد أن بأستطاعتهم تعطيل قطار؟

544
00:39:14,059 --> 00:39:16,152
لقد غيروا جميع أشارات الضوئية
لجلبنا الى هنا

545
00:39:16,261 --> 00:39:18,058
الأمرأة, أتصلت على هاتف مجهول

546
00:39:18,163 --> 00:39:20,358
شخص كان يجلس بالقرب مني
لم أقابل هذا الرجل في حياتي من قبل

547
00:39:20,465 --> 00:39:22,399
وبعدها حرروني من الحراسة المشدّدة

548
00:39:22,501 --> 00:39:24,731
بطريقة لن أتعب نفسي لقولها لك
لأنها غريبة جدآ

549
00:39:24,836 --> 00:39:28,431
ورفعونا على وجة الأرض
وألقوا بنا في هذه القمامة

550
00:39:28,540 --> 00:39:29,768
ربما تستطيع تعطيع القطار

551
00:39:29,875 --> 00:39:31,536
تستطيع تحويل هذا القطار الى
بط متكلم

552
00:39:31,910 --> 00:39:35,573
ماذا عن هذه الأشباح التي في الرفاعات
التي ساعدتهم؟

553
00:39:35,680 --> 00:39:38,547
أعني, لا سيتطيعون رفع سيارات
الى الأعلى بمفردهم

554
00:39:38,650 --> 00:39:40,174
وكأنهم عيدان ثقاب كبيرة

555
00:39:41,386 --> 00:39:43,286
أريد أن أعرف كيف تعمل هذه الأشياء
كيف تم برمجتها

556
00:39:44,055 --> 00:39:45,852
ماذا قلتي هو أسمك؟

557
00:39:45,957 --> 00:39:48,050
(رايتشل)-
(أنا, (جيري-

558
00:39:55,868 --> 00:39:58,462
مرحبآ؟-
السفينة سوف تتوقف خلال 14 دقيقة-

559
00:39:58,571 --> 00:40:02,837
أترك مرسى السفن مع الأنثى
خذ الطريق السريع 1.23 شرقآ

560
00:40:02,942 --> 00:40:05,536
تقدموا مايل واحد الى تصلوا الى شارع 108

561
00:40:06,179 --> 00:40:10,377
ماذا؟ هل هذه هيا؟-
"لقد ذكرة أسمك "أنثى-

562
00:40:11,384 --> 00:40:14,911
دع الشؤون الموتية أن تجمد
(جميع حسابات, (إيثان شو

563
00:40:15,021 --> 00:40:18,320
لا معلومات للمستفيد-
أنتي, ما هو السبب-

564
00:40:18,424 --> 00:40:20,255
مع السلامة-
ما لديك عن, (إيثان شو)؟-

565
00:40:20,359 --> 00:40:23,055
(لدي أسم. وهو العميل, (بيريز

566
00:40:23,162 --> 00:40:25,357
وسوف أجاوب هذا السؤال
عند عودتي من العاصمة

567
00:40:25,464 --> 00:40:28,865
أنتظر دقيقة, ماذا يوجد في العاصمة؟-
ملفات, (شو) الشخصية-

568
00:40:28,968 --> 00:40:32,870
أريدك أن تبقي هنا
(لن أخسر أرتباطي في قضية, (شو

569
00:40:32,972 --> 00:40:34,997
ربما لم أوضّح لك الأمر

570
00:40:35,107 --> 00:40:38,076
لا أعمل لك
أعمل لصالح القوات الجوية

571
00:40:38,177 --> 00:40:40,941
أبقي هاتفك مفتوحآ
سوف أطّلعك على كل ما هو جديد

572
00:40:46,486 --> 00:40:50,479
أنكم تحدقون الي, يستحسن
لأنني أنا المتهم

573
00:40:50,757 --> 00:40:54,249
لأن أذا لم أحصل على معلومات جيدة قريبآ
جميعكم سوف تقل رتبكم

574
00:40:54,361 --> 00:40:57,694
وسوف تكونوا في مكان يحتاج
أن تتعاملوا مع القذارة بأيديكم

575
00:40:58,131 --> 00:41:00,827
الأن , لنذهب من هنا
لدينا عمل لنقوم بة

576
00:41:08,508 --> 00:41:12,103
(هاكساميثلين)
أخر أصدارات للتفجرات الكيميائية

577
00:41:12,212 --> 00:41:17,616
بلورة صغيرة واحدة
(أقوة بـ 80 مرة من الـ (سي4

578
00:41:17,718 --> 00:41:20,050
عديم الرائحة, غير قابل للكشف

579
00:41:20,153 --> 00:41:23,782
وأفضل من كل هذا, تستطيعوا تصغير الحجم
من اجل العمليات الخفية

580
00:41:23,891 --> 00:41:25,791
هذا المفتاح هو الزناد الصوتي

581
00:41:25,893 --> 00:41:28,157
ذبذبات الصوت تعمل
على تفعيل المتفجرات

582
00:41:28,262 --> 00:41:30,457
كل مفتاح برّمج ليتميز

583
00:41:30,564 --> 00:41:33,192
بذبذبات خاصة
لبلورة واحدة فقط

584
00:41:33,300 --> 00:41:35,234
هذه الذبذبات تفّعل الأنفجار

585
00:41:40,675 --> 00:41:41,767
نعم

586
00:41:42,543 --> 00:41:45,774
لقد وصلتنا الموافقة للتو لبدأ
الشحن الى الحقول

587
00:41:45,880 --> 00:41:47,677
مائتان حهاز تم شحنهم اليوم

588
00:42:09,470 --> 00:42:11,301
وقع هنا-
نعم-

589
00:42:11,673 --> 00:42:12,901
شكرآ

590
00:42:16,311 --> 00:42:19,747
الصندوق الذي أستلمتة للتو
يحتوي على صمام صغير

591
00:42:19,847 --> 00:42:21,314
أفتح الصندوق

592
00:42:25,086 --> 00:42:26,644
حسنآ-
أخرج الصمام-

593
00:42:26,754 --> 00:42:29,052
وتتبع التعليمات بالتحديد

594
00:42:37,967 --> 00:42:40,765
لقد أستلمت الصندوق-
نعم, سيدتي. لقد وصل للتو-

595
00:42:40,869 --> 00:42:43,201
ما نوع هذه الحجرة؟-
لا أسئلةَ-

596
00:42:43,305 --> 00:42:44,863
أقطع الحجرة أضف الأعدادات

597
00:42:44,974 --> 00:42:47,135
وفقآ للمواصفات التي أرسلت اليك

598
00:43:30,954 --> 00:43:33,149
أوصلت أبني الى محطة القطار

599
00:43:33,256 --> 00:43:36,089
كنت مع صديقاتي نحتسي الشراب
عندما وصلت المكالمة

600
00:43:36,192 --> 00:43:38,786
ماذا عنك؟-
أول أتصال جاء في بيتي-

601
00:43:39,229 --> 00:43:41,094
بعد الصناديق؟-
نعم-

602
00:43:42,599 --> 00:43:45,693
حسنآ, من الواضح أن جميع
هذه الأشياء تخص أخاك

603
00:43:45,802 --> 00:43:47,895
هل هذا واضح, بالفعل؟-
أعني, حصلت على كل هذه الأشياء-

604
00:43:48,004 --> 00:43:49,494
الأسلحة, النقود
معلومات عن الطائرات

605
00:43:49,606 --> 00:43:50,664
حسنآ-
كان هو توأمك-

606
00:43:50,774 --> 00:43:51,798
أرسلوها الى الأخ الخاطئ-
صحيح-

607
00:43:51,908 --> 00:43:53,068
هل تعتقدي أن أخي أرهابي أذن

608
00:43:53,176 --> 00:43:55,770
أنا لا أعتقد شيء, أذا لم يكن هو, لماذا أنت أذن؟

609
00:44:00,850 --> 00:44:04,411
أنا أسفة, أنا أعرف أنة مات وأنا لا
أحاول أن ألوث ذكراة أو شيء كهذا

610
00:44:04,521 --> 00:44:07,388
كلا, لم يمت منذ مدة لكي
(يكون من الذكريات, يا (ريتشيل

611
00:44:07,991 --> 00:44:09,583
اذا كنتي تعرفين أخي سوف
تضحكين طوال اليوم على هذه الفكرة

612
00:44:09,692 --> 00:44:11,717
أن أخي كان أرهابي أو جاسوس
...أو الأشياء الأخرى التي قلتيها

613
00:44:11,828 --> 00:44:12,920
كيف تعرف؟-
لأنة أخي-

614
00:44:13,029 --> 00:44:14,257
وهذا الشيء سوف تعرفة عن أخيك

615
00:44:14,364 --> 00:44:16,662
حسنآ, متى أخر مرة تكلمت معة؟

616
00:44:22,073 --> 00:44:26,772
لست بحاجة الى هذا. أنتي, أسمعي
لست بحاجة لأشرح نفسك لك

617
00:44:26,877 --> 00:44:28,708
هل أبنك أرهابي؟-
نعم, أبني أرهابي-

618
00:44:28,813 --> 00:44:30,906
نعم, حسنآ, يحتمل أن يكون أرهابي
نفس أخي

619
00:44:31,015 --> 00:44:33,643
ولا ننسى ما دورك هنا. لماذا أنتي هنا؟
ما هو عملك؟

620
00:44:33,751 --> 00:44:35,514
أعرف أنك لا تقودين سيارة ذات التحكم العادي-
مساعدة محامي-

621
00:44:36,420 --> 00:44:37,354
ليست لي صلة في أي شيء-
مساعدة محامي؟-

622
00:44:37,755 --> 00:44:39,985
كيف أعرف أنكي لا تكذبين ؟-
ماذا يعني عملك؟-

623
00:44:40,091 --> 00:44:41,888
نفس العمل الذين لديهم مكاتب
وأسمائهم عليها

624
00:44:41,992 --> 00:44:45,428
ولكن أنا أقوم بها مقابل 11 دولار للساعة
وهم يأخذون 200

625
00:44:45,529 --> 00:44:46,894
هل فهمت الأن ,أيها العبقري؟

626
00:44:46,997 --> 00:44:48,521
... لا يفسر سبب تجوالنا هنا

627
00:44:48,632 --> 00:44:50,896
لا أعرف سبب وجودنا هنا-
...نعم, هذا صحيح

628
00:44:58,242 --> 00:44:59,209
أنت

629
00:45:00,778 --> 00:45:03,008
هل أنت, (شو)؟-
من أنت؟-

630
00:45:03,114 --> 00:45:05,514
أنتظر, أنتظر, أنتظر-
لقد أرسلت الصندوق كما أمرت-

631
00:45:05,616 --> 00:45:06,913
أنتظر, أي صندوق؟-
ما هذا؟-

632
00:45:07,017 --> 00:45:08,279
والأن, تريد مني أن أوصلكم-
من, "هيا"؟-

633
00:45:08,385 --> 00:45:09,750
لن أفعل, لقد أنتهيت-
هل تعلم من, "هيا"؟-

634
00:45:09,855 --> 00:45:10,913
أنتظر-
أبقى هناك-

635
00:45:11,022 --> 00:45:12,489
أرجع الى الخلف-
خذ, خذ العنوان-

636
00:45:12,591 --> 00:45:15,492
...لماذا تهاجمني-
خذ, خذ المفاتيح-

637
00:45:15,594 --> 00:45:16,561
خذ السيارة العينة

638
00:45:16,661 --> 00:45:17,650
...تعتقد أنني سوف-
من يفعل هذا؟-

639
00:45:17,762 --> 00:45:21,357
...هذا لأنني أيراني
أنا أمريكي, لقد أنتهيت, هذا يكفي

640
00:45:21,466 --> 00:45:23,957
ماذا؟ عن ماذا تتكلم؟-
خذها-

641
00:45:24,069 --> 00:45:25,866
عن ماذا تتكلم؟-
لن أفعل هذا لأنني لا أستطيع-

642
00:45:25,971 --> 00:45:27,996
مرحبآ؟-
أوقفة الأن, أو سوف يموت-

643
00:45:28,106 --> 00:45:29,664
أستمع الي
عن ماذا تتكلم؟

644
00:45:29,774 --> 00:45:31,742
حاولوا فعل هذا بدوني-
كيف تشاهدينا الأن؟-

645
00:45:31,843 --> 00:45:34,004
أوقفة الأن-
ماذا تقول؟-

646
00:45:34,112 --> 00:45:36,478
توقف. أنت! يجب أن تتوقف

647
00:45:36,581 --> 00:45:39,414
أنتظر-
يجب أن تتوقف-

648
00:46:12,785 --> 00:46:15,777
لقد قتلتي ذلك الرجل-
الهروب ليس بخّيار-

649
00:46:15,888 --> 00:46:18,686
خذ السيارة
(قود الى أن تصل, (إنديانابوليس, إنديانا

650
00:46:18,791 --> 00:46:23,524
72غرب شارع الـ 56
الوصول لا يزيد عن 11:00 صباحآ

651
00:46:35,708 --> 00:46:37,903
أهلآ-
(مرحبآ, العميل, (بيريز

652
00:46:38,678 --> 00:46:39,838
الى اليمين-
نعم, سيدتي-

653
00:46:41,080 --> 00:46:42,775
الهوية, سيدتي-
التفتيش الموقعي-

654
00:46:42,882 --> 00:46:45,476
( أمرت أن بتجمد جميع أمور, (إيثان شو
ماذا يحدث هنا؟

655
00:46:45,585 --> 00:46:47,314
أمر بتفتيش قد صرّح من اللواء

656
00:46:47,420 --> 00:46:49,183
حسنآ, سوف ألغي الأمر
شكرآ, سوف أخذ هذه

657
00:46:49,288 --> 00:46:50,448
قل لرجالك أن يخرجوا-
من أنتي؟-

658
00:46:50,556 --> 00:46:52,148
هذا الموقع تحت التحقيق الأتحادي

659
00:46:52,258 --> 00:46:54,283
مع تضامن الأمن الوطني
هل هذا السجلّك؟

660
00:46:54,393 --> 00:46:55,951
نعم -
(حسنآ, أسم العميل, (بيريز-

661
00:46:56,062 --> 00:46:57,029
تستطيع متابعة الأمر
مع رؤسائكَ

662
00:46:57,129 --> 00:46:58,255
أخلو الغرفة-
أخرجوا أيها الرجال-

663
00:46:58,365 --> 00:47:00,492
لا قفازاتَ؟
أحصل على بينات من الجميع

664
00:47:00,601 --> 00:47:01,829
نعم, سيدتي-
واعرف من هذا اللواء-

665
00:47:01,935 --> 00:47:03,869
هيا, تحركوا

666
00:47:19,786 --> 00:47:22,152
سيدي, لدينا هوية أيجابية

667
00:47:33,033 --> 00:47:34,193
حسنآ

668
00:47:35,469 --> 00:47:38,063
الجلد قَلَّى بالكامل
ولكن أستطعنا الحصول

669
00:47:38,171 --> 00:47:42,164
على عينة من قطعة وهيا مطابقة
(لـ (رانيم خالد

670
00:47:42,276 --> 00:47:46,804
أنة أمريكي الجنسية, عضو جمهوري
ويملك محل للمعدات الغنائية

671
00:47:46,913 --> 00:47:49,347
لا يوجد شيء في سجلة-
حصلنا على شيء هنا-

672
00:47:50,851 --> 00:47:52,944
هذا ميكروفون العضم-
أهلآ-

673
00:47:53,054 --> 00:47:55,522
رتبة عسكرية
(لم يحصل على هذا في, (ئي باي

674
00:47:55,623 --> 00:47:57,386
أحدهم كان يتكلم معه

675
00:48:29,023 --> 00:48:30,684
لدينا إرهابي الإنترنت هنا

676
00:48:30,792 --> 00:48:32,919
شخص موجود على شبكة
الحاسوب الخاص بنا

677
00:48:33,027 --> 00:48:37,794
يتحكم بشبكة الكهرباء
كاميرات الطرق, و الرافعات

678
00:48:37,899 --> 00:48:40,459
مستحيل أن الولد والفتاة فعلوا
كل هذا بمفردهم

679
00:49:12,801 --> 00:49:14,200
العميل, (زوي بيريز)؟-
نعم-

680
00:49:14,303 --> 00:49:17,136
قوات الأمن الجوية للولايات المتحدة
رجاءّ تفضلي معنا

681
00:49:17,239 --> 00:49:19,264
ما كل هذا؟-
أدخلي السيارة-

682
00:49:21,243 --> 00:49:23,973
العنف ينتشر في الشرق الأوسط
والفدائيون يتهمون

683
00:49:24,079 --> 00:49:26,274
الولايات المتحدة
لأطلاق صاروخ أمريكية

684
00:49:26,382 --> 00:49:30,580
(لتدمير قرية في, (بلوشستان
مما أدى الى قتل  مدنيون الأبرياء

685
00:49:30,686 --> 00:49:34,087
الهجوم عمل على تنشيط
العديد من المغّرات الأنتقامية

686
00:49:34,189 --> 00:49:36,453
ضد السفرات الأمريكية في الخارج

687
00:49:36,558 --> 00:49:40,688
التقارير تشير أن عدد الموتى
الأمريكان وصل الى 56

688
00:49:41,131 --> 00:49:43,565
مع تهديد لزيادة العنف هنا في بلدنا

689
00:49:43,666 --> 00:49:45,133
...المسؤولون

690
00:49:50,874 --> 00:49:52,899
ماذا يفعل أبنك على متن القطار؟

691
00:49:53,977 --> 00:49:56,241
ذاهب الى عرض موسيقي

692
00:49:56,346 --> 00:49:59,679
(مدرستة في رحلة الى, (واشنطن
(سوف يعزفزن في مركز, (كندي

693
00:49:59,783 --> 00:50:03,514
...واوو. هذا عظيم, وأنتي فقط

694
00:50:06,890 --> 00:50:09,017
حسنآ, لماذا فعلت هذا الصوت؟

695
00:50:09,125 --> 00:50:10,649
لا أستطيع أعمل أصوات الأن؟

696
00:50:11,928 --> 00:50:14,123
تعتقد أن كان على أن أذهب-
(أن يعزف في مركز, (كندي-

697
00:50:14,230 --> 00:50:15,720
أنة أمر مهم بعض الشيء-
أنة أمر مهم-

698
00:50:15,832 --> 00:50:18,062
أعتقد أن أحد الوالدين كان يجب أن يذهب
هذا كل ما عنيتة

699
00:50:18,168 --> 00:50:19,760
حسنآ, أحد الوالدين كان يجب أن يعمل
بينما الأخر يفعل

700
00:50:19,869 --> 00:50:22,702
كل شيء لتفادي مساعدة أبنة

701
00:50:23,706 --> 00:50:26,573
ولكن لا أعتقد أنك تعرف شيء
عن المسؤولية

702
00:50:28,445 --> 00:50:30,140
ريتشيل), أنتي لا تعرفين شيء عني)

703
00:50:30,246 --> 00:50:31,804
أعرف أن أخاك قد مات
ومهما كانت الأشياء التي فعلها

704
00:50:31,915 --> 00:50:34,042
وضعت أبني في خطر-
لا أريد أن أتكلم عن أخي-

705
00:50:34,151 --> 00:50:36,642
لا أمازحك-
أنا لا أمازحك أيضآ-

706
00:50:36,754 --> 00:50:38,722
يالهي
أنظر, ما حدث

707
00:50:39,623 --> 00:50:41,352
هل تستطيع بأمانة أن تقل لي
أن ليس له علاقة بهذا؟

708
00:50:41,459 --> 00:50:43,324
أطلب منك أن لا تتكلمي علية-
أحترمي هذا

709
00:50:43,427 --> 00:50:45,396
أطلب من أن تكون صادق مع نفسك
...أخاك أرهــ

710
00:51:06,250 --> 00:51:12,120
,أنت, لا تسطيع أن تذهب هكذا
لا تستطيع الرحيل

711
00:51:12,656 --> 00:51:14,214
نعم, أستطيع-
الأن لدينا 15 دقيقة لنصل-

712
00:51:14,325 --> 00:51:17,089
الى المكان الذي يجب أن نكون فية-
هل فهمت؟ نعم-

713
00:51:26,437 --> 00:51:27,768
أنا بحاجة لك

714
00:51:32,344 --> 00:51:34,039
كان يجب أن أسكت

715
00:51:38,016 --> 00:51:39,381
كان يجب فعل هذا

716
00:52:06,444 --> 00:52:10,847
لقد تأخرتم دقيقتين عن الموعد-
أذهبوا الى الزقاق وراء العمارة-

717
00:52:14,119 --> 00:52:17,646
أذهبوا الى الشاحنة المرعة-
لا أرى شاحنة مدرعة-

718
00:52:18,790 --> 00:52:20,189
هذه هيا

719
00:52:25,631 --> 00:52:29,533
بعد 20 ثانية, رجال سوف
يخرجون من المصعد, سوف يكونوا مسلحين

720
00:52:29,635 --> 00:52:31,193
أحدهم سوف يكون حامل حقيقبة

721
00:52:31,304 --> 00:52:33,465
إسترجعْها منة
وبعدها أرجعوا الى السيارة

722
00:52:33,573 --> 00:52:35,404
هذا جنون, لن أفعل هذا-
تُريدُين منا سرقتهم؟-

723
00:52:35,508 --> 00:52:36,975
الأن لديكم 15 ثانية

724
00:52:40,146 --> 00:52:42,341
أيها الحارس, ما هيا حالة الطوارئ؟

725
00:52:47,119 --> 00:52:50,953
ماذا تفعل؟
لن اسرقهم, العنة

726
00:53:03,002 --> 00:53:04,196
ضع سلاحك على الأرض

727
00:53:04,303 --> 00:53:06,362
ضع سلاحك على الأرض
أنظر الى الأمام

728
00:53:06,472 --> 00:53:08,406
هل تريد أن أفجر رأسة؟
ضع السلاح على الأرض

729
00:53:08,507 --> 00:53:10,168
لا نريد إيذائكم
فقط أسقط الحقيبة

730
00:53:10,276 --> 00:53:11,573
أسقط الحقيبة وأركلها في أتحاهها

731
00:53:11,677 --> 00:53:13,406
حسنآ, لقد جلبت الكثير من المشاكل
على رؤسكم

732
00:53:13,512 --> 00:53:15,446
نعم, نحن في وسط المشاكل بالفعل
الأن أركل الحقيبة

733
00:53:15,549 --> 00:53:16,982
حسناً , على هونك

734
00:53:18,485 --> 00:53:20,385
أنظر الى الأمام -
حسنآ, فعلتها-

735
00:53:20,487 --> 00:53:22,455
أركلها

736
00:53:25,859 --> 00:53:26,848
حسنآ

737
00:53:26,960 --> 00:53:28,552
أياك أن تفكر بهذا-
تراجعوا-

738
00:53:32,332 --> 00:53:33,526
تراجعوا

739
00:53:33,634 --> 00:53:35,431
تقدم الى هنا, قف بجانبة
وأستديرُ

740
00:53:35,535 --> 00:53:38,026
قف هنا-
أهدأ فقط-

741
00:53:39,339 --> 00:53:43,207
أستدير. أستدير. أستدير

742
00:53:55,555 --> 00:53:57,147
هيا لنذهب, هيا

743
00:54:17,145 --> 00:54:18,703
جيري), هنا)

744
00:54:21,449 --> 00:54:22,609
تحركوا, تحركوا

745
00:54:25,753 --> 00:54:27,618
توقفوا, الشرطة

746
00:54:27,755 --> 00:54:30,053
القوا السلاح! القوا السلاح

747
00:54:30,158 --> 00:54:31,420
نحن الحرس, لقد تم سرقتنا

748
00:54:31,526 --> 00:54:33,824
وهؤلاء هم
لقد تم سرقتنا

749
00:54:37,565 --> 00:54:39,760
تحركوا
أبتعدوا عن الطريق

750
00:54:40,435 --> 00:54:41,402
تحركوا

751
00:54:46,407 --> 00:54:48,739
أبتعدوا عن الطريق
أبتعدوا عن الطريق

752
00:54:48,843 --> 00:54:49,810
تحركوا

753
00:54:51,479 --> 00:54:54,004
أنتبهي أيتها السيدة-
جيري), أركض)-

754
00:54:54,515 --> 00:54:55,482
من هنا

755
00:54:58,720 --> 00:55:00,312
أبتعدوا عن الطريق-
هيا-

756
00:55:00,421 --> 00:55:01,945
أبتعدوا عن الطريق-
تحركوا-

757
00:55:04,460 --> 00:55:06,121
هل تري هذا؟
من هنا

758
00:55:19,775 --> 00:55:21,402
هل أنت, (جيري شو)؟-
نعم-

759
00:55:22,978 --> 00:55:25,913
أرجوك تفضل, تفضل بالدخول

760
00:55:26,048 --> 00:55:27,447
شكرآ-
تفضلوا بالدخول-

761
00:55:31,487 --> 00:55:32,476
مرحبآ

762
00:55:47,736 --> 00:55:50,034
ما هذا؟-
إنه جهاز توقيت-

763
00:55:50,572 --> 00:55:52,335
لأي غرض؟-
لا أعلم-

764
00:55:52,441 --> 00:55:54,875
الأشياء الوحيدة التي أعتقد تستخدم
...التوقيت هيا الميكرو ويف و

765
00:55:54,977 --> 00:55:56,604
القنابل
كنت سوف تقول قنابل

766
00:55:58,114 --> 00:56:00,844
صانعة القهوة لديها توقيت-
نعم, (جيري) أنها صانعة قهوة-

767
00:56:01,985 --> 00:56:03,282
رائع

768
00:56:26,342 --> 00:56:28,242
لقد حاوطنا جميع المصادر
التي نستطيع الوصول اليها

769
00:56:28,344 --> 00:56:30,175
أذن 12 جثة تم تأكيدها؟

770
00:56:30,280 --> 00:56:31,440
نعم, سيدي

771
00:56:32,715 --> 00:56:35,240
أريد معلومات على مدار الساعة
(من الجنرال, (ماكينا

772
00:56:35,351 --> 00:56:38,218
يوجد قاعدة عسكرية
37مايل من ذلك الميناء

773
00:56:38,321 --> 00:56:39,583
أحصل على ما تستطيع

774
00:56:39,689 --> 00:56:41,281
نعم, سيدي-
تعالي معي-

775
00:56:44,360 --> 00:56:46,487
أستميحك عذرآ ,سيدي
ولكن أذا كنت تفكر في أخراجي

776
00:56:46,596 --> 00:56:48,757
...من التحيق في قضية (شو), سوفـ-
أخرجك؟-

777
00:56:48,865 --> 00:56:51,891
أيتها العميل, للمرة الأولة لقد تم
أدخالك

778
00:56:58,042 --> 00:57:01,705
أرجوا الى الحافلة بعد 30 دقيقة, حسنآ؟
30دقيقة

779
00:57:06,951 --> 00:57:10,546
نحن متأكدون أن هجوم أرهابي
على وشك أن يتم على الأرض الأمريكية

780
00:57:10,654 --> 00:57:14,750
في خلال اليومين الماضيين
وصلتنا أكثر من 200 تهديد للأرهاب

781
00:57:14,859 --> 00:57:17,623
كل شي بدأ في يوم مقتل
(إيثان شو)

782
00:57:18,729 --> 00:57:23,928
حادث. أو ربما لا
سوف تساعدين لمعرفة الحقيقة

783
00:57:26,637 --> 00:57:28,798
الأمين العام-
أيها السادة-

784
00:57:41,518 --> 00:57:44,749
لم أعتقد أنة يوجد طابق 36-
أنا سعيد أننا لازلنا نستطيع أبقاء سر-

785
00:57:56,098 --> 00:57:57,588
أريد أن أعرف ما يوجد في الحقيبة
هل هيا قنبلة؟

786
00:57:57,700 --> 00:58:00,225
أذهب الى ميسي
إدارة خدمة العملاء

787
00:58:00,336 --> 00:58:02,065
بطاقتان أئتمان سوف تكون بالأنتظار

788
00:58:02,171 --> 00:58:04,105
لديكم 25 دقيقة لتشتروا ملابس جديدة

789
00:58:04,207 --> 00:58:06,573
وبعدها ترجعوا الى الحافلة
لتتوجهوا الى المقصد الثاني

790
00:58:06,676 --> 00:58:09,406
لن أخذ مزيد من الأوامر
عبر الهاتف هل تفهمين؟

791
00:58:15,084 --> 00:58:17,518
حسنآ, هذا كان سريعآ, هل أنتهيتي من لعبة
الأختباء والترصد القذرة

792
00:58:17,620 --> 00:58:19,417
(نحن لسنا مختبئون, (جيري

793
00:58:19,522 --> 00:58:23,014
الى يسارك يوجد محل الكترونيات
الطابق الثاني, الركن الشمالي

794
00:58:23,125 --> 00:58:27,755
أدخل, أعثر مكان المسرح السينمائي
سوف نكون بالأنتظار

795
00:58:27,864 --> 00:58:30,992
الطابق الثاني, أنها هنا

796
00:58:38,909 --> 00:58:40,934
سيدي-
الرائد-

797
00:58:41,311 --> 00:58:43,871
(الرائد, (وليام بومان-
(العميل, (زوي بيريز-

798
00:58:43,981 --> 00:58:45,414
"أهلآ بك في "عين النِسْرِ

799
00:58:45,515 --> 00:58:49,781
هل تريد تجديد المسرح السينمائي الخاص بك؟
مدينة الألكترونيات لديها أوسع الأختيارات

800
00:58:49,887 --> 00:58:53,721
من أجهزة التلفاز والمسرح السينمائي
...زوروا قسم التلفاز

801
00:59:00,841 --> 00:59:02,007
مرحبآ, أهلآ بكم في مدينة
(الألكترونيات. أنا (بيلي-

802
00:59:02,008 --> 00:59:03,173
نريد بعض الوقت بمفردنا-

803
00:59:03,277 --> 00:59:04,073
...بطبع, أنا في قسم العروض-

804
00:59:04,074 --> 00:59:04,869
حسنآ, (بيلي) سوف أعثر عليك فيما بعد-

805
00:59:04,979 --> 00:59:06,105
نعم-
شكرآ-

806
00:59:08,382 --> 00:59:09,940
حسنآ

807
00:59:10,050 --> 00:59:12,814
حسنآ, هذه هيا. حسنآ؟

808
00:59:13,854 --> 00:59:15,116
لقد أنتهيت

809
00:59:15,990 --> 00:59:17,582
مرحبآ؟-
(سيد, (شو-

810
00:59:17,691 --> 00:59:19,215
هنا الأنسة, (بيك) من
...وسط الغرب للأتصالات, بخصوص

811
00:59:21,595 --> 00:59:22,892
ما هذا؟

812
00:59:22,997 --> 00:59:27,058
(هذا أنت, هذا (جيري شو-
ماذا؟-

813
00:59:27,167 --> 00:59:30,466
العديد من المشتريات
أفضليات, ومعلومات قابلة للقياس

814
00:59:30,571 --> 00:59:33,369
وجميع هذه المعلومات
تعرف, بشخصيتك

815
00:59:37,379 --> 00:59:41,110
نراقب جميع الشبكات الأجتماعية
سجلات الإنترنتِ

816
00:59:41,216 --> 00:59:43,013
الرسائل الفورية والنصية

817
00:59:43,818 --> 00:59:46,981
الشركاء المعروفون
أصدقائك, الرفاق

818
00:59:47,088 --> 00:59:48,055
(جيري)

819
00:59:48,156 --> 00:59:51,489
الرسائل الألكترونية الواردة والمرسلة
أستخدام الهاتف الخليوي

820
00:59:51,593 --> 00:59:53,788
ماذا حدث لمطعم سرطان البحر الأحمر-
نستفيد من حراسة-

821
00:59:53,895 --> 00:59:57,592
الراقبة و كاميرات المرور
لتحليل التحركات

822
00:59:58,633 --> 01:00:01,397
نستخدم هذه الملعومات
لتكوين ملامح للشخصية

823
01:00:01,503 --> 01:00:04,199
... نعم, في واقع أنا أتصل لسببـ

824
01:00:05,407 --> 01:00:06,931
نعرف من أنت

825
01:00:07,042 --> 01:00:08,475
...على الأقل 30 دقيقة متأخر

826
01:00:08,576 --> 01:00:10,237
سام), لا يهتم)

827
01:00:10,345 --> 01:00:11,676
نحن في كل مكان

828
01:00:11,780 --> 01:00:13,645
ماذا تعنين؟
لماذا تستمرين في قول "نحن"؟

829
01:00:14,215 --> 01:00:15,910
...نحن شعب الولايات المتحدة

830
01:00:16,651 --> 01:00:18,346
...لذا, أعزائي الأمركان

831
01:00:18,653 --> 01:00:22,612
...لكي نستطيع تكوين أتحاد متكامل-

832
01:00:22,724 --> 01:00:24,624
تأَسّيسْ العدالةً-

833
01:00:24,726 --> 01:00:26,921
ضمان الهدوء الداخلي-

834
01:00:27,029 --> 01:00:29,259
...توفير الدفاع المشترك-

835
01:00:29,365 --> 01:00:30,696
...جميع الخيارات المبرمجة-

836
01:00:30,800 --> 01:00:32,062
خيارات المبرمجة؟-
أنضمة البْحثُ-

837
01:00:32,168 --> 01:00:36,571
المعلومات التي تحّمل
سَتَقُودُ الى هذا المفهوم المركزي

838
01:00:37,973 --> 01:00:39,406
أنتي حاسوب

839
01:00:40,476 --> 01:00:42,671
رحبي بي
الإستطلاع المستقل ذاتياً

840
01:00:42,778 --> 01:00:45,178
محلل الاستخبارات المتكامل

841
01:00:45,915 --> 01:00:48,179
(نطلق عليها أسم, (أريا

842
01:00:52,688 --> 01:00:56,089
تحلل جميع العلومات المعقدة
تعثر على الوصلات

843
01:00:56,192 --> 01:00:58,422
تساعد في التنبؤ
لتحركات المجرمين المشكوك بهم

844
01:00:58,527 --> 01:01:02,588
عن طريق تصرفاتهم, الحافز
وحتى الشخصية

845
01:01:04,900 --> 01:01:08,097
يتم تحويل وظيفة البحثِ الأساسيةِ
الى شاشة العرض الأضافية

846
01:01:08,904 --> 01:01:12,533
(مرحبآ, أيها الأمين العام (كاليستير-
(أريا)-

847
01:01:12,975 --> 01:01:17,105
العميل, (زوي بيريز) القوات الجوية
سوف تساعديها

848
01:01:17,213 --> 01:01:21,115
(في التحقيقات بخصوص (أيثان شو-
نعم, سيد الأمين العام-

849
01:01:22,219 --> 01:01:26,553
(مرحبآ, العميل (بيريز). (بيريز), (زوي-
(أسم المتوسط: (سوليداد

850
01:01:26,656 --> 01:01:30,057
خدمة السجلات الرسمية تشير
أن تقاريرك الميدانية كاملة

851
01:01:30,160 --> 01:01:31,627
ولكنها بشكل سيئ

852
01:01:33,697 --> 01:01:36,860
أرجوا أن تعذروا لنا
أكتشاف 76% أحتمال

853
01:01:36,967 --> 01:01:39,993
وجود تهديد في مطار, (لوس انجليس) الدولي

854
01:01:40,103 --> 01:01:42,833
تم تبليغ سلطات المطار
و الشرطة المحليّة

855
01:01:42,939 --> 01:01:45,533
هذه المجالات الذهبية ترسل لها
معلومات تحت الحمراء

856
01:01:45,642 --> 01:01:48,008
أي أعتراض للأتصال
تنذرنا بوجود تهديد

857
01:01:48,945 --> 01:01:51,846
تحللة وتخبرنا ما يجب فعله

858
01:01:54,751 --> 01:01:57,481
أرسال الى وحدة التعامل مع الأرهاب
تهديد في مطار (لوس انجليس) الدولي

859
01:01:57,587 --> 01:01:59,350
لا زالت في وضع التجربة

860
01:01:59,623 --> 01:02:01,648
أنني أحاول أن أضعها على الشبكة
في القريب العاجل

861
01:02:07,197 --> 01:02:11,793
سيد, الأمين العام؟
أتصال لك

862
01:02:12,769 --> 01:02:14,703
حاولْي المُوَاصَلَة-
نعم, سيدي-

863
01:02:15,406 --> 01:02:17,670
(أعثري على معلومات عن (شو

864
01:02:17,775 --> 01:02:19,436
أيها الرائد-
سيدي؟-

865
01:02:25,583 --> 01:02:28,746
تحليل لشخصيتك يشير
الى التخلي التام للأرضاء

866
01:02:28,853 --> 01:02:31,913
التعليم, المهنة, وحتى التصويت

867
01:02:32,156 --> 01:02:34,317
ولهذا, تم أستنتاج أن
الإجبار العنيف

868
01:02:34,425 --> 01:02:36,052
ضروري لتحفيزك

869
01:02:36,160 --> 01:02:39,027
(على خلاف مع أخاك, (أيثان
لقد كان مندفع ذاتيآ

870
01:02:39,130 --> 01:02:41,155
كيف تعرفين أخي؟
كان يعمل في دور النشر

871
01:02:41,265 --> 01:02:43,893
عملة هناك كان للتغطية

872
01:02:44,001 --> 01:02:47,232
الجميع في مكافحة التجسس
لديهم واحد

873
01:02:48,339 --> 01:02:52,571
إيثان), كان رجل مراقبة, مثلي)
الجيش, البحرية, القوات الجوية

874
01:02:52,677 --> 01:02:55,043
كل فروع الجيش كان لديهم مراقب
موجود هنا

875
01:02:55,146 --> 01:03:00,174
يعمل لمدة 12 ساعة, في حالة عثورها
على تهديد, ومعاينة الأجهزة

876
01:03:00,284 --> 01:03:05,551
في ليلة موت (إيثان), ترك هذا المكان
ثلاث دقائق قبل الوقت المصرح

877
01:03:05,656 --> 01:03:08,625
وهنا, لا أحد يفعل هذا أبدآ

878
01:03:09,194 --> 01:03:12,288
مطلوب منكما
أكمال مهمة

879
01:03:12,397 --> 01:03:15,025
ما هيا؟-
حماية أمننا الوطني-

880
01:03:15,133 --> 01:03:17,567
الدستور يصرح بتجنيد المدنيون

881
01:03:17,669 --> 01:03:19,000
من أجل الدفاع الوطني-
هذا يكفي-

882
01:03:19,104 --> 01:03:21,163
أنا أنتهيت. أنتي لا تعرفيني
لا تعرفين أخي

883
01:03:21,273 --> 01:03:24,265
هذا هراء, لن أخدم الدفاع الوطني

884
01:03:24,376 --> 01:03:27,209
نعرف كل شيء عنة, يا (جيري) وأنت أيضآ

885
01:03:28,680 --> 01:03:31,205
قبل أن يصبح سنة من العمر
إيثان), أستطاع المشي)

886
01:03:31,984 --> 01:03:35,044
نفس الأمتحان الذي تطلب منك
18شهر للأنجاز

887
01:03:37,289 --> 01:03:38,586
كيف حصلتي على هذا؟-

888
01:03:38,690 --> 01:03:41,056
تم تحميلهم من الحاسوب في بيتة

889
01:03:41,159 --> 01:03:43,753
هل تريد أن تأتي الى هنا ,عزيزي؟
(تعال الى هنا مع, (إيثان

890
01:03:43,862 --> 01:03:46,490
جيري), حلوة اليملاد. تعال الى هنا)
هَلْ كَانَت عِنْدَهُ هذه؟

891
01:03:46,598 --> 01:03:47,895
هيا, لنطفئ الشموع

892
01:03:48,000 --> 01:03:49,763
القليل فقط

893
01:03:49,868 --> 01:03:54,032
بالرغم أنكم مشابهان في المظهر
ولكن لقلة الحافز والموهبة لديك

894
01:03:54,139 --> 01:03:56,334
( أدى الى تفوق, (إيثان-

895
01:03:56,441 --> 01:03:58,170
توقفي-
(أفعل كما فعل, (إيثان-

896
01:03:58,277 --> 01:04:02,111
أنت مختلف عن, (إيثان) في كل شيء
ماعدا واحدة

897
01:04:02,248 --> 01:04:04,273
جيري), دع أخاك يساعدك)

898
01:04:04,384 --> 01:04:08,514
لديكم الأن 14 دقيقة لتغيروا أشكالكم
وترجوا الى الحافلة

899
01:04:17,997 --> 01:04:20,056
لدينا 14 دقيقة

900
01:04:26,906 --> 01:04:28,965
هؤلاء الأشخاص تم توظيفهم من
(قبل, (هالوي سميث

901
01:04:29,075 --> 01:04:31,771
لنقل حقيبة وما شابة-
شركة المنتجات الكيمياوية؟-

902
01:04:31,878 --> 01:04:35,006
نعم, بالضبط. مهما كان في تلك الحقيبة
هيا مع, (شو) الأن

903
01:04:36,683 --> 01:04:41,313
أسمح لنا بدقيقة لوسمحت؟
نريد أن نعرف بالضبط ما يوجد بالحقيبة

904
01:04:41,421 --> 01:04:44,515
لا يقولوا لنا ما يوجد في الحقيبة
أعني, يحتمل أن يكون الطاعون الدبلي

905
01:04:44,624 --> 01:04:46,922
يحتمل الفياجرا-
لا تعرفون شيء؟-

906
01:04:47,026 --> 01:04:48,425
ماذا؟-
أي شيء على الأطلاق؟-

907
01:04:49,128 --> 01:04:51,221
ماذا عن هذه الأسلحة؟-
ماذا عنهم؟-

908
01:04:51,331 --> 01:04:52,662
أنهم من نوع التعمير اليدوي 870

909
01:04:52,765 --> 01:04:55,734
نعم, أنا أعرف نوع هذه الأسلحة
أحضر لي سلاح

910
01:04:55,836 --> 01:04:57,326
كيف كانوا يحملوهم؟
أحضر لي سلاح

911
01:04:57,438 --> 01:04:58,837
ماذا تعني بحق الجحيم
كيف كانوا يحملوهم؟

912
01:04:58,939 --> 01:05:01,567
أعني, في أي موقع كانوا يحملون السلاح؟

913
01:05:01,675 --> 01:05:04,041
على سبيل المثال, هكذا؟-
هاي, هاي, هاي-

914
01:05:04,144 --> 01:05:05,543
ضع هذا الشي الى الأسفل-
أو كأنهم في فيديو موسيقي؟-

915
01:05:05,646 --> 01:05:06,847
أ شيء كهذا؟-
هاي, هاي, هاي-

916
01:05:06,980 --> 01:05:07,969
ضعة الى الأسفل-
لم يكونوا محترفين-

917
01:05:08,082 --> 01:05:09,208
حسنآ, هذا ما كنت أسألة

918
01:05:09,316 --> 01:05:10,783
لم يكونوا على خبره في حمل السلاح؟

919
01:05:10,884 --> 01:05:12,010
كلا-
حسنآ-

920
01:05:12,119 --> 01:05:13,984
أحصل على ما تستطيع من
باتمان ورابن) هنا)

921
01:05:14,088 --> 01:05:15,851
نعم-
شكرآ-

922
01:05:15,956 --> 01:05:18,720
لقد تفقدنا الكاميرات
...لقد قالوا أن, (شو) اطلق علـ

923
01:05:18,826 --> 01:05:21,624
لا تقل لي
كل شيء أصبح سوادآ

924
01:05:45,853 --> 01:05:48,253
(مرحبآ, أسمي (توماس مورغان
"أنا مع "مكتب التحقيقات الفدرالي

925
01:05:48,355 --> 01:05:51,324
هل الكامرات هنا متصلة على الشبكة؟-
كلا-

926
01:05:51,426 --> 01:05:54,190
أجهزة الفيديو في الخلف-
حسنآ, سوف أحتاج الى الأشرطة-

927
01:05:57,098 --> 01:05:58,122
العنة

928
01:06:01,102 --> 01:06:02,069
(سام)

929
01:06:02,504 --> 01:06:04,597
سام), (سام). أين أنت؟)-
هاي, أمي. لقد وصلتني رسالتك-

930
01:06:04,706 --> 01:06:06,071
القطار رائع

931
01:06:06,174 --> 01:06:07,869
سام), أستمع الي)-
براين), حاول تجشؤ الحروف الأبجدية)-

932
01:06:07,976 --> 01:06:09,807
(ولكنة تعب عنما وصل الى الحرف, (م-
أستمع الي-

933
01:06:09,911 --> 01:06:11,640
سوف أتصل بك عندما أصل العاصمة
مع السلامة يا أمي

934
01:06:11,746 --> 01:06:14,146
أبنك ترك هذه الرسالة
قبل 60 ثانية

935
01:06:14,449 --> 01:06:17,782
سوف تريه مجددآ
ولكن هناك شيء نتطلبة أولآ

936
01:06:19,521 --> 01:06:22,081
شكرآ-
تفضل-

937
01:06:27,162 --> 01:06:30,256
كلا-
(سوف تفعليها, أو سوف يموت, (سام-

938
01:06:30,632 --> 01:06:32,930
لديكم 6 دقائق لترجوا الى
الحافلة

939
01:06:41,943 --> 01:06:44,343
جاهز؟-
تفضلي, هل أنتي بخير؟-

940
01:06:44,780 --> 01:06:45,747
يجب أن نذهب

941
01:06:49,819 --> 01:06:53,812
سيدي, عثرنا على شيء
شغل هذه الشاشة

942
01:06:54,790 --> 01:06:57,918
حسنآ, توقف هنا. أقترب من
مقدمة الحافلة هناك

943
01:06:58,027 --> 01:06:59,392
وضعية على الشاشة الأخرى-
نعم,سيدي-

944
01:06:59,495 --> 01:07:02,464
أقترب
أقترب من هذه العلامة

945
01:07:02,565 --> 01:07:04,362
هل نستطيع الأقتراب أكثر؟

946
01:07:06,802 --> 01:07:08,929
حسنآ, حَسّنْ هذه اللقطة

947
01:07:10,506 --> 01:07:12,736
(هذا هو رجلنا, هذا (جيري شو

948
01:07:13,843 --> 01:07:17,074
لأقترب الى هذه المنطقة
هنا,الإنعكاس

949
01:07:17,179 --> 01:07:18,737
حسنآ. حسنآ

950
01:07:18,848 --> 01:07:20,748
هنا. أهلآ, عزيزتي

951
01:07:20,850 --> 01:07:24,013
حسنآ, لدينا أنثى بيضاء اللون
سمراء الشعر

952
01:07:24,119 --> 01:07:26,349
متوسط العشرينات, تقريبآ 5.9 أنش

953
01:07:26,455 --> 01:07:28,218
أعثر على مُؤَجَّر هذه الحافلة

954
01:07:28,324 --> 01:07:32,021
ماساكو: م-أ-س-أ-ك-و
زيارة المعالم السياحية

955
01:07:32,127 --> 01:07:33,094
متى دخلوا الحافلة؟

956
01:07:39,336 --> 01:07:41,998
(أنا أسفة على ما قلت عن, (إيثان

957
01:07:50,847 --> 01:07:53,338
وكأن صاروخ مربوط على ظهرة

958
01:07:53,450 --> 01:07:55,941
لم يكن خطئ منة
كانت الأمور هكذا

959
01:07:56,553 --> 01:07:58,612
ولم أكن أنا هذه الطريقة

960
01:08:00,557 --> 01:08:04,584
لقد كنت مختلفآ كليآ
كنت الأخ صاحب الحذاء الرئيسي

961
01:08:06,830 --> 01:08:08,855
هذا كان دوري, وكنت جيدآ بة

962
01:08:10,800 --> 01:08:13,701
وكان دائمآ يساعدني
"هكذا الرمي"

963
01:08:13,803 --> 01:08:17,466
أفعل هكذا." "أكتب هكذا"
"ضع قدمك هكذا"

964
01:08:17,574 --> 01:08:21,169
حتى في الأشياء الصغيرة
الواجبات, أعمال المنزل, أشياء كهذه

965
01:08:21,278 --> 01:08:22,973
سوف يهتم بها
ويقول أنني فعلتها

966
01:08:23,079 --> 01:08:27,539
وهذا لجعل أبي يشعر بوجودي
(هذا هو, (إيثان

967
01:08:35,059 --> 01:08:38,392
لم يطلب مني شيء, أبدآ

968
01:08:40,197 --> 01:08:45,328
ومهما كان هذا, لقد كان جزء منة
أشعر أنة يريدني مساعدتي في أنهائة

969
01:08:47,738 --> 01:08:49,171
أنا أدين لة بذلك

970
01:08:56,747 --> 01:08:59,978
نحن الأن نقترب من
"مطار دايتون الدولي"

971
01:09:00,084 --> 01:09:05,283
يرجى الحذر عن الخروج من الحافلة
ولا تنسوا أغراضكم

972
01:09:05,389 --> 01:09:06,481
شكرآ لكم

973
01:09:07,992 --> 01:09:11,484
الإنتباه, الى جميع الركاب. الرجاء عدم ترك
الحقائب دون أنتباه

974
01:09:11,862 --> 01:09:14,228
الحقائب الالمفردة سوف
تّنقل الى قسم "المجموعة" وتفتش

975
01:09:14,332 --> 01:09:17,665
من قبل شرطة المطار
شكراً لتعاونِكَ

976
01:09:20,938 --> 01:09:22,769
نعم, أنا في أتجاهي اليهم الأن, نعم

977
01:09:22,873 --> 01:09:26,570
هذه من ها
أذهبوا الى آلة بيع التذاكر

978
01:09:26,678 --> 01:09:30,239
أستخدموا البطاقة الأئتمانية لشراء التذاكر
بعدها أتجوا الى البوابة, 1-سي

979
01:09:31,717 --> 01:09:33,048
لقد حصلوا عليها للتو

980
01:09:38,857 --> 01:09:40,188
هذه صورة جميلة

981
01:09:46,732 --> 01:09:49,826
حسنآ. أريدكم أن تتواجوا على كل مخرج
مُرَاقَبَة الوجوهِ

982
01:09:49,935 --> 01:09:51,664
أبدئوا بأماكن التفتيش أولآ

983
01:09:51,770 --> 01:09:53,169
أذهب الى البرج, أطلب منهم أعطاء أمر

984
01:09:53,271 --> 01:09:55,739
(بالتوقّف الأرضي,(توقف جميع النشاطات في المطار
لا تغير لوحة أوقات المغادرة

985
01:09:55,841 --> 01:09:57,672
لا نُريدُهم أَنْ يَعْرفوا أننا قادمين

986
01:10:06,151 --> 01:10:09,643
سيدي, هل تستطيع أغلاق الهاتف؟
لا تستطيع تمريرة من هنا

987
01:10:09,755 --> 01:10:11,780
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-
مكتب التحقيقات الفدرالي", أرجعوا الى الوراء"-

988
01:10:17,262 --> 01:10:18,991
أرجوكم, يوجد أناس خلفكم

989
01:10:19,098 --> 01:10:20,998
أستمروا بتقدم-
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ-

990
01:10:21,100 --> 01:10:24,194
الأحذية أيضآ, نعم-
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-

991
01:10:24,303 --> 01:10:26,635
يجب أن تتأكدوا من خلعوا معاطفكم
...وتفتش على أنفراد

992
01:10:26,739 --> 01:10:30,004
سيدي, قف على الدائرة, رجاءّ-
تذاكر السفر في الأيدي, رجاءّ-

993
01:10:30,109 --> 01:10:31,474
يجب تحريك هذا الخَطّ بسرعة

994
01:10:31,577 --> 01:10:33,909
سيدي, هذه يجب أن تذهب من هناك

995
01:10:34,480 --> 01:10:37,210
سيدتي, هل يوجد شيء في جيبك؟
تحرك

996
01:10:39,786 --> 01:10:41,720
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ

997
01:10:41,821 --> 01:10:44,915
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-
حسنآ, التالي. رجاءّ-

998
01:10:45,024 --> 01:10:46,491
جهزوا التذاكر

999
01:10:50,630 --> 01:10:54,532
سيدتي, ضعي القبعة والحذاء في الصندوق-
تقدم-

1000
01:10:59,806 --> 01:11:00,773
أنتظر

1001
01:11:01,107 --> 01:11:06,306
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1002
01:11:18,058 --> 01:11:19,082
تقدمي

1003
01:11:19,193 --> 01:11:20,785
رجاءّ أرجعوا الى الخلف
ودعوا طاقم الطائرة يتقدم أولآ

1004
01:11:20,894 --> 01:11:24,295
تقدمي,سيدتي
تذكرة السفر, لوسمحتي. شكرآ

1005
01:11:24,398 --> 01:11:25,831
جهزوا التذاكر

1006
01:11:25,933 --> 01:11:27,594
رحلة سعيدة-
شكرآ-

1007
01:11:27,735 --> 01:11:31,262
حسنآ, تقدموا. التالي-
لقد غيرت الشاشة-

1008
01:11:36,410 --> 01:11:40,278
رجاءّ ضعوا التذاكر في أيديكم-
من هنا, سيدتي-

1009
01:11:40,380 --> 01:11:42,905
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1010
01:11:56,897 --> 01:11:59,627
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-

1011
01:11:59,767 --> 01:12:01,997
أبتعدوا, أبتعدوا
تحركوا, تحركوا

1012
01:12:02,703 --> 01:12:04,193
تحركوا

1013
01:12:12,347 --> 01:12:14,781
الجميع يمبطح على الأرض-
من هنا-

1014
01:12:16,017 --> 01:12:17,951
تحركوا, تحركوا-
يالهي-

1015
01:12:18,653 --> 01:12:21,019
أبقوا على الأرض
أبتعدوا عن الطريق

1016
01:12:31,232 --> 01:12:32,324
سيدي,سيدي,سيدي-
نعم؟-

1017
01:12:32,433 --> 01:12:34,924
أحتاج مساعدتك. أعتذر. تعال هنا

1018
01:12:38,606 --> 01:12:39,800
شكرآ لك

1019
01:12:54,622 --> 01:12:56,613
هاي, لا يمكنكم أن تكونوا هنا

1020
01:13:27,156 --> 01:13:28,714
أذهبي, أذهبي, أذهبي

1021
01:14:23,013 --> 01:14:23,980
تحرك

1022
01:15:45,397 --> 01:15:47,262
ضع الحقيبة على الأرض

1023
01:15:56,341 --> 01:15:57,672
أفتحها

1024
01:15:59,511 --> 01:16:02,036
حمل القارورة في كل حقنة
وأحقنوا أنفسكم

1025
01:16:02,147 --> 01:16:04,775
ما هذا؟-
عقار تجريبي للقلب-

1026
01:16:04,883 --> 01:16:06,817
الشحن يحتوي على القليل من التكّيف-
خذي هذا-

1027
01:16:06,918 --> 01:16:10,354
الحقنة سوف تعمل على تقليل معدّل نبضات القلب
وبهذا يقل أحتياجكم للأكسجين

1028
01:16:10,455 --> 01:16:11,444
كلا

1029
01:16:12,824 --> 01:16:14,587
أرفعي الكم-
كلا, لا أستطيع فعل هذا-

1030
01:16:14,693 --> 01:16:15,751
...أرفعي

1031
01:16:15,861 --> 01:16:17,385
لا, لا, لا, لا, لا أستطيع

1032
01:16:17,496 --> 01:16:20,192
يجب فعلها, مستعدة؟-
لديكم نسبة 92% للنجتة-

1033
01:16:20,298 --> 01:16:21,595
كلا-
يجب علينا فعلها-

1034
01:16:21,700 --> 01:16:24,168
أفعلوها الأن, أو سوف تختنقوا

1035
01:16:26,872 --> 01:16:27,839
حسنآ

1036
01:16:28,306 --> 01:16:29,830
أدخلوا في الصندوق

1037
01:16:29,941 --> 01:16:31,101
كلا. كلا

1038
01:16:32,711 --> 01:16:36,670
لا, لا. يالهي-
توقفي, توقفي-

1039
01:16:41,254 --> 01:16:42,346
لماذا هذه الطائرة على المسار؟

1040
01:16:42,455 --> 01:16:45,686
العنة, الجيش الغى أمر
قفل المسارات

1041
01:16:45,792 --> 01:16:47,191
حسنآ, أريدك أن تعمل مع
"القوات المسلحة الأنغولية"

1042
01:16:47,293 --> 01:16:50,820
أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة
وأين ذاهبة

1043
01:16:56,636 --> 01:16:58,467
يالهي-
سوف تكوني على ما يرام-

1044
01:16:58,571 --> 01:17:00,539
تكلمي معي فقط
يجب أن نتكلم الى أن نصل

1045
01:17:00,640 --> 01:17:02,767
حسنآ-
قولي أي شيء-

1046
01:17:04,143 --> 01:17:06,611
أي شيء لم تخبري لغريب من قبل

1047
01:17:06,712 --> 01:17:08,009
أنت لطيف, ولكنة لا ينفع

1048
01:17:08,114 --> 01:17:10,241
قولي أي شيء, تكلمي عن زوجك السابق

1049
01:17:10,349 --> 01:17:12,749
لَمْ تُخبرْني عنه-
تريد صرف أنتباهي -

1050
01:17:12,852 --> 01:17:14,285
بجل أكبر مشكلة في حياتي؟

1051
01:17:14,387 --> 01:17:16,685
لا يمكن أن تكون أكبر مشكلة
لقد حصلتي على أبنك منها

1052
01:17:16,789 --> 01:17:17,813
تعرفين, حصلتي على, (سام) منها-
نعم, نعم-

1053
01:17:17,924 --> 01:17:20,085
الأن تريد صرف أنتباهي بجل

1054
01:17:20,193 --> 01:17:23,321
الشيء الوحيد الذي أخاف فقدانة-
يالهي, أنتي صعب أرضائك-

1055
01:17:24,230 --> 01:17:25,527
أنا أسفة

1056
01:17:27,033 --> 01:17:31,163
هل أبنك وسيم؟
نعم, كيف مظهرة؟-

1057
01:17:33,507 --> 01:17:35,441
هل لديك صورة؟-
نعم-

1058
01:17:35,542 --> 01:17:37,134
دعيني أرى

1059
01:17:39,913 --> 01:17:42,108
هذا هو-
هذا السن يكبر الى الداخل-

1060
01:17:42,216 --> 01:17:44,343
أتمنى هذا-
أنها صورة قديمة-

1061
01:17:45,352 --> 01:17:46,319
لديك تأثير جيد

1062
01:17:46,420 --> 01:17:49,651
يعزف الموسيقى, لدية وجة سعيد
ولدية أسنان

1063
01:17:50,791 --> 01:17:53,259
تزعجين نفسك من غير سبب

1064
01:17:55,129 --> 01:17:57,427
لنستمر
ما أسم زوجك؟

1065
01:17:57,531 --> 01:17:59,362
السابق-
السابق, ما أسمة؟

1066
01:17:59,466 --> 01:18:02,060
(كريج)-
يبدو أن (كريج) غبي الشكل-

1067
01:18:02,169 --> 01:18:03,796
نعم أنة غبي

1068
01:18:04,605 --> 01:18:08,006
كل سنة ينسى يوم عيد ميلاد أبنة

1069
01:18:08,475 --> 01:18:11,410
حقآ, هذا محزن

1070
01:18:14,281 --> 01:18:17,079
بعد أن أنهيت العلاقة

1071
01:18:18,685 --> 01:18:21,848
لقد كنت خائفة جدآ
لم أعلم ما يجب علي فعلة

1072
01:18:26,060 --> 01:18:27,994
وبعدها جائت هذه اليلة

1073
01:18:29,864 --> 01:18:32,833
(ذهبت الى غرفة (سام
كان عمرة ثلاثة أشهر

1074
01:18:35,470 --> 01:18:38,030
وهناك هو كَانَ, يبتسم ألي

1075
01:18:39,073 --> 01:18:40,904
...مع وجهة الصغير

1076
01:18:45,680 --> 01:18:48,808
وقلت, سوف أفعل هذا
أستطيع فعل هذا

1077
01:18:50,251 --> 01:18:52,082
مهما تطلب

1078
01:19:00,662 --> 01:19:04,530
لن أخيب املك

1079
01:19:09,637 --> 01:19:12,333
أريا) ,لو سمحتي أحضري سجّل الفيديو)

1080
01:19:12,440 --> 01:19:14,032
(الخاص بليلة موت, (إيثان شو

1081
01:19:14,142 --> 01:19:19,375
التسلسل سجّل الفيديو 1137-ز
تفضل, أيها الرائد

1082
01:19:19,481 --> 01:19:21,915
هل تري هذا؟
هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً

1083
01:19:22,017 --> 01:19:24,918
وهو لَم ينتظر حتى
لتأكيد الخروج

1084
01:19:25,254 --> 01:19:27,620
هل تستطيع تشغيل هذا مجددآ؟-
بالطبع-

1085
01:19:31,393 --> 01:19:32,951
هل رأيت هذا؟

1086
01:19:33,062 --> 01:19:34,859
ما يفعلة بهاتفة

1087
01:19:39,902 --> 01:19:42,063
أنظر, أنة يفعلها متعمدآ
هل هذه شفرات الأيقاع؟

1088
01:19:42,171 --> 01:19:43,968
نعم-
هنا-

1089
01:19:52,781 --> 01:19:55,409
لماذا يمشي بدوران حول المصعد؟

1090
01:19:55,517 --> 01:19:57,917
بَدْء إغلاقِ الفيديو للتحليلِ-
كلا-

1091
01:19:58,053 --> 01:20:00,749
لا, (أريا), أنتظري
أسمعي, أعطي الأولوية لهذا البث

1092
01:20:00,856 --> 01:20:02,881
أبقي معه-
(أعتذر, أيها الرائد (بومان-

1093
01:20:02,992 --> 01:20:04,516
قطاعات البياناتِ الحرجةِ
أُفسدت

1094
01:20:04,627 --> 01:20:06,561
أريا), هذا مهم)
أبقي مع البث

1095
01:20:06,662 --> 01:20:08,027
سلسلة الفيديو مَحتْ

1096
01:20:08,130 --> 01:20:10,496
أريا), أذهبي الى الأحتياطي)
لا تَمْحُي هذا

1097
01:20:10,599 --> 01:20:12,362
هذا من الأولويات, هل تسمعين؟-
(بومان)-

1098
01:20:12,469 --> 01:20:15,336
أعيدية, أفعلي شيء-
(بومان)-

1099
01:20:23,146 --> 01:20:25,546
هذا المكانُ الوحيدُ الذي لا تَستطيعُ أن تراه.

1100
01:20:26,883 --> 01:20:28,248
من هنا

1101
01:20:44,334 --> 01:20:46,063
أنها بطاقة ذاكرةِ

1102
01:20:46,936 --> 01:20:49,234
(من هاتف, (إيثان

1103
01:20:53,109 --> 01:20:55,202
أريأ,  ليست لديك
الصلاحية لتَجَاوُز سلطتِكَ

1104
01:20:55,312 --> 01:20:57,872
والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1105
01:21:15,766 --> 01:21:16,960
لنذهب

1106
01:21:39,190 --> 01:21:41,681
لدينا موافقة للهبوط
"في "البنتاغون

1107
01:21:42,093 --> 01:21:43,082
تكلم

1108
01:21:43,194 --> 01:21:46,595
أنا في "البنتاغون" لم يكن
إيثان شو) الخصم)

1109
01:21:46,697 --> 01:21:50,656
لم يكن حتى ضابط شؤون عامةِ
كان يعمل هنا, طابق 36 تحت الأرض

1110
01:21:50,768 --> 01:21:52,531
كان يعمل لصالح الأمين العام للجيش

1111
01:21:52,636 --> 01:21:54,194
الأمين العام للجيش؟-
نعم-

1112
01:21:54,305 --> 01:21:56,068
على مشروع يسمى عين النسر

1113
01:21:56,173 --> 01:21:58,607
لقد أستمعت الى رسالة
قد تركها قبل أن يموت

1114
01:21:58,709 --> 01:21:59,733
الموضوع خطير

1115
01:21:59,844 --> 01:22:01,209
...أنا على وشك تحميل

1116
01:22:03,782 --> 01:22:06,615
بيريز)؟)
(بيريز)

1117
01:22:20,265 --> 01:22:21,789
سيدي. تعال معي

1118
01:22:39,351 --> 01:22:41,182
لدي 10دقائق قبل أن أَعْزُل

1119
01:22:41,286 --> 01:22:42,583
من أجل حالة الأتحاد

1120
01:22:42,687 --> 01:22:44,154
نحن بحاجة ماسه الى 3 دقائق من وقتك

1121
01:22:44,256 --> 01:22:46,019
هل هذا يخص
التحقيق في قضية (إيثان شو)؟

1122
01:22:46,124 --> 01:22:47,113
نعم, سيدي

1123
01:22:47,225 --> 01:22:50,888
301الى 306. تم تأكيد أجراء العزل الكلي
من أجل حالة الأتحاد

1124
01:23:08,581 --> 01:23:10,071
سيدي, كُلّ التهديدات التي كنا نَتعقّبُها

1125
01:23:10,183 --> 01:23:12,549
...كل شيء-
أنتظري-

1126
01:23:25,798 --> 01:23:28,631
إيثان شو) خرج 3 دقائق مبكرآ)
ليترك لنا هذا التسجيل

1127
01:23:28,734 --> 01:23:29,996
لتحذيرنا

1128
01:23:30,102 --> 01:23:31,535
...أنا أمرك أن

1129
01:23:37,510 --> 01:23:39,137
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ

1130
01:23:39,245 --> 01:23:41,008
تم تعارض مع توصية الألغاء

1131
01:23:41,113 --> 01:23:43,946
بسبب تحريض الإنتقامِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1132
01:23:44,050 --> 01:23:45,711
(أريا)-
لتجنب سفك الدماء-

1133
01:23:45,818 --> 01:23:48,514
السلطة التنفيذية يجب أن تلغى

1134
01:23:48,622 --> 01:23:50,021
كلا, (أريا), ليست لديك الصلاحية

1135
01:23:50,123 --> 01:23:52,057
لتَجَاوُز سلطتِكَ والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1136
01:23:52,159 --> 01:23:54,389
إعلان الأستقلال يوضح

1137
01:23:54,495 --> 01:23:57,896
حينما أيّ جهة من الحكومةِ
تصبح مدمرة لأسبابها الخاصة

1138
01:23:57,998 --> 01:24:00,125
أنه من واجب الشعب الغائها

1139
01:24:00,234 --> 01:24:01,895
أعلم هذا
لستي مخولة لتنفيذ هذا الأمر

1140
01:24:02,002 --> 01:24:03,731
...القيادة العليا مسؤولة لـ

1141
01:24:06,306 --> 01:24:09,002
قسم 216 من التصرف الوطني
يسمح لنا

1142
01:24:09,109 --> 01:24:10,474
الأتفاق ومعرفة أسباب

1143
01:24:10,577 --> 01:24:13,546
حدوث التهديدات للأمن القومي
في هذه الحالة

1144
01:24:13,647 --> 01:24:16,377
السبب هو القيادة العلي بنفسها-
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ-

1145
01:24:16,483 --> 01:24:19,281
(أريا)-
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز-

1146
01:24:20,988 --> 01:24:22,922
(الملازم الأول (إيثان شو
القوة الجوية الأمريكية

1147
01:24:23,023 --> 01:24:25,321
تم البدأ في عملية
(تجاوز الأوامر الطارئ لنظام (أريا

1148
01:24:25,425 --> 01:24:27,086
(إيثان شو)
أنت تَتصرّفُ وفق الإنتهاكِ

1149
01:24:27,194 --> 01:24:28,718
لهدفنا المبرمج

1150
01:24:28,829 --> 01:24:31,093
تم تصنيفك الأن كعدو للولايات

1151
01:24:31,198 --> 01:24:32,825
أس- واي-7.7
تشفير قفلِ الصوتِ.

1152
01:24:32,933 --> 01:24:35,026
...جريمة عقابها بلـ

1153
01:24:36,270 --> 01:24:37,362
سيدي

1154
01:24:38,672 --> 01:24:41,800
ماذا عن التوصية بالالغاء الذي
تكلمت عنة (أريا)؟

1155
01:24:44,746 --> 01:24:47,476
قبل ثلات أيام, أعتقدنا أنا حصلنا على
ماجد الخوئي), ومعسكرة)

1156
01:24:47,582 --> 01:24:48,530
والكثير من المشاركين

1157
01:24:49,067 --> 01:24:50,551
ولكن المعلومات كانت خاطئة

1158
01:24:51,152 --> 01:24:52,983
أريا) ,حاولت أيقافنا)

1159
01:24:53,621 --> 01:24:55,384
قتلتم الشخص الخاطئ؟

1160
01:25:25,086 --> 01:25:26,576
سوف احتاج الى أقفال كلي لهذا المستوى

1161
01:25:26,688 --> 01:25:29,782
لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني
هل فهمتم؟

1162
01:25:29,891 --> 01:25:31,586
شكرآ-
سيدي, هذا الصندوق الوحيد-

1163
01:25:31,693 --> 01:25:33,991
الذي كان على متن "دايتون" سي-17

1164
01:25:34,095 --> 01:25:35,619
دعني أرى هذا

1165
01:25:36,632 --> 01:25:38,361
أحتاج تصريح لدخول طابق 36

1166
01:25:38,467 --> 01:25:40,230
ليس لدينا طابق 36-
نعم, لديكم-

1167
01:25:40,336 --> 01:25:41,860
أحضر قائدك وقل لة
أن يقابلنا هنا

1168
01:25:41,971 --> 01:25:42,938
هيا, لنذهب

1169
01:25:48,010 --> 01:25:50,979
تحذير
عطل المسارِ في القرص الصلبِ رقم 3

1170
01:25:52,214 --> 01:25:55,615
رجاءً أزلْ شبكةَ بياناتِ
واي-12 من الوحدة الرئيسية

1171
01:26:04,460 --> 01:26:06,690
شكراً لإلتزامِكَ

1172
01:26:15,237 --> 01:26:19,867
(جيري شو), (راشيل هالومان)
مرحباً بكم في عينِ النِسْرِ

1173
01:26:21,043 --> 01:26:22,635
إعبرْوا الجسرَ

1174
01:26:22,745 --> 01:26:25,145
أستخدموا السلالم
للوصول الى مسرح الملاحظةِ

1175
01:26:45,368 --> 01:26:48,735
(راشيل هالومان)
(أبتعدي من, (جيري شو

1176
01:26:53,677 --> 01:26:55,770
ما هي عملية المقصلة؟

1177
01:26:56,846 --> 01:26:59,474
أنة أسم لتدريب نقوم بة
للتعامل مع الأرهاب

1178
01:26:59,582 --> 01:27:00,674
كيف نسيطر على الحكومة

1179
01:27:00,784 --> 01:27:03,810
في حالة خَطّ التعاقبِ, أنهىَ

1180
01:27:04,187 --> 01:27:06,519
و (شو) وضع قفل حيوي عليها
لإيقاْفها

1181
01:27:06,623 --> 01:27:09,558
صحيح. وقد مات

1182
01:27:10,894 --> 01:27:14,159
لذا بدون (إيثان شو), هيا متوقفة-
صحيح-

1183
01:27:16,299 --> 01:27:17,266
خطأ

1184
01:27:17,867 --> 01:27:19,835
جيري شو), مهمّتكَ القادمة)

1185
01:27:20,370 --> 01:27:22,702
أقترب من المقياس الحيوي

1186
01:27:34,685 --> 01:27:36,550
لا تتحرك

1187
01:27:38,322 --> 01:27:42,520
تأكيد من النمط الحيوي
(للمراقب (إيثان شو

1188
01:27:42,827 --> 01:27:44,761
تَحقيق من مطابقة الهويةِ

1189
01:27:47,498 --> 01:27:48,795
يتم التَحقيق

1190
01:27:50,901 --> 01:27:52,163
يتم التَحقيق

1191
01:27:52,903 --> 01:27:55,667
سيدي, يجب أن أفّعل
الأغلاق الطارئ

1192
01:27:55,773 --> 01:27:58,435
أذا كان هذا صحيحآ, لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.

1193
01:27:59,410 --> 01:28:00,502
أفعلها

1194
01:28:12,523 --> 01:28:15,083
(هنا الأمين العام (كاليستير
هناك عطل في القبو

1195
01:28:15,192 --> 01:28:16,557
أفتحوا الباب

1196
01:28:16,660 --> 01:28:19,185
هل يستطيع أحد سماعي؟-
نعم, سيد الأمين العام-

1197
01:28:19,297 --> 01:28:20,992
أنت لَنْ تُؤْذَى

1198
01:28:26,371 --> 01:28:28,100
هيا, أبقي منخفضة. لنذهب

1199
01:28:37,949 --> 01:28:38,916
أتبعيني

1200
01:28:41,086 --> 01:28:42,053
هيا, الأن

1201
01:28:48,326 --> 01:28:49,554
أذهبي, أذهبي

1202
01:28:49,728 --> 01:28:50,888
اليسار. أتجهي الى اليسار

1203
01:28:52,097 --> 01:28:56,557
هوية المراقب 8808
إيثان شو) تم التأكيد)

1204
01:28:57,235 --> 01:28:59,635
جيري شو, أذهب الى لوحة اللمس

1205
01:29:11,217 --> 01:29:13,845
كرّرْ الجملةَ
على لوحة اللمس

1206
01:29:14,220 --> 01:29:15,847
بعدها سوف تكون حرآ

1207
01:29:18,491 --> 01:29:20,186
هوية المراقب 8808

1208
01:29:20,293 --> 01:29:21,954
"ألغاء قفلَ التشفيرِ الصوتِي"

1209
01:29:29,335 --> 01:29:30,802
(شكرآ, (إيثان شو

1210
01:29:30,903 --> 01:29:33,371
عملية "المقصلة" قد أرجعت
الى حالة التفعيل

1211
01:29:33,472 --> 01:29:36,032
متّسق مع كُلّ
توجيهات أمن القومي

1212
01:29:36,142 --> 01:29:37,973
تتبع الأهدافِ ذات العلاقةِ

1213
01:29:40,680 --> 01:29:42,671
سكرتير الأمن الداخلي
شؤون المحاربين

1214
01:29:42,782 --> 01:29:44,647
التعليم, العمل
الصحة والخدمات الإنسانية

1215
01:29:44,750 --> 01:29:46,308
النقل, وزير الخارجية
التجارة

1216
01:29:46,419 --> 01:29:47,716
الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ

1217
01:29:47,820 --> 01:29:49,082
الخزانة. الزراعة
الناطق بإسم المجلس

1218
01:29:49,188 --> 01:29:50,177
نائب الرئيس
الإسكان والتنمية الحضرية

1219
01:29:50,289 --> 01:29:51,347
وزير الداخلية. الطاقة

1220
01:29:51,457 --> 01:29:53,516
المُدعي العام
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1221
01:29:54,727 --> 01:29:57,628
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1222
01:30:04,937 --> 01:30:06,871
إيثان) حاولَ إيقافك)

1223
01:30:07,074 --> 01:30:10,441
إيثان شو), تحدى صلاحيتي)
لبرمجة الأهداف

1224
01:30:10,544 --> 01:30:12,512
تلك الشاحنة لم تعبر الضوء الأحمر
أنتي فعلتي هذا

1225
01:30:12,613 --> 01:30:16,640
نحن أُجبرنَا لإزالته
لمصلحة الأمن القومي

1226
01:30:19,786 --> 01:30:21,344
لقد فعلت هيا ذلك

1227
01:30:21,455 --> 01:30:25,391
لا يَجِبُ أنْ يَبْقى (جيري شو), على قيد
الحياة لأعادة تشْغلُ القفلَ

1228
01:30:25,492 --> 01:30:28,723
(يجب أيزال (جيري شو-
أنا أسفة-

1229
01:30:33,767 --> 01:30:38,534
أقتلي (جيري شو) الأن, وأخرجي
يجب الأستمرار للقاء أبنك

1230
01:30:40,274 --> 01:30:41,707
لا بأس

1231
01:30:44,444 --> 01:30:48,039
لا بأس, أفعليها وأعثري على أبنك

1232
01:30:49,816 --> 01:30:50,976
أفعليها

1233
01:30:55,589 --> 01:30:57,386
(الأن, يا (راشيل هالومان

1234
01:30:59,427 --> 01:31:00,519
أفعليها

1235
01:31:02,363 --> 01:31:03,489
أفعليها

1236
01:31:11,139 --> 01:31:12,401
لا أستطيع

1237
01:31:14,842 --> 01:31:16,810
لقد فشلتي فى الالتزام

1238
01:31:17,412 --> 01:31:19,346
أختراق أمني في... بي-36

1239
01:31:25,720 --> 01:31:26,982
لدية سلاح

1240
01:31:27,088 --> 01:31:28,612
لدية سلاح-
أنبطح-

1241
01:31:29,190 --> 01:31:30,919
الأن-
أنزل على ركبتيك-

1242
01:31:31,025 --> 01:31:32,549
ضع السلاح على الأرض

1243
01:31:32,660 --> 01:31:34,093
ضعة على الأرض-
الأن-

1244
01:31:34,195 --> 01:31:36,857
أركلة بعيدآ
ضع يديك على رأسك

1245
01:31:36,965 --> 01:31:38,159
الأن

1246
01:31:38,266 --> 01:31:41,064
أين الفتاة؟
أين الفتاة؟

1247
01:31:42,370 --> 01:31:45,931
(لديك مهمة أخيرة, سوف نزيل (جيري شو
بواسطة طرق أخرى

1248
01:31:46,040 --> 01:31:47,439
أي طرق أخرى؟

1249
01:31:54,883 --> 01:31:58,284
تعالي معي, لا تَسْألْي أيّ أسئلة

1250
01:32:05,995 --> 01:32:07,223
أرجوك

1251
01:32:16,472 --> 01:32:18,667
يجب أن تدعني أتكلم معة-
كان بحوزت الولد سلاح-

1252
01:32:18,774 --> 01:32:20,674
الصلاحية لدى الجيش الأن

1253
01:32:20,776 --> 01:32:22,209
سيدي-
سَأَدْفعُ المُدعي العام للمشاركة-

1254
01:32:22,311 --> 01:32:25,109
صدقني سأفعلها, لأن أذا لن أتكلم معك
سوف أتكلم مع غيرك

1255
01:32:25,214 --> 01:32:26,681
أنت لا تَفْهمُ الإمكانيات هنا

1256
01:32:26,782 --> 01:32:28,511
ماذا تريد؟-
يجب أن تسمع هذا, أنة مهم-

1257
01:32:28,617 --> 01:32:31,586
قبل 16 ساعة, متفجرات تجارية قد فقدت

1258
01:32:31,687 --> 01:32:35,123
"من موقع للتجربة في "أبردين
"أسم المتفجرات "هاكس

1259
01:32:35,224 --> 01:32:37,715
أنها بلورة تنفجر بمفتاح ذبذبات

1260
01:32:37,826 --> 01:32:39,088
بلورة-
نعم-

1261
01:32:39,595 --> 01:32:41,426
نحن نتكلم عن كمية صغير التي فقدت

1262
01:32:41,530 --> 01:32:43,020
أعطني نسبة

1263
01:32:43,465 --> 01:32:45,797
بلورة واحدة مقابل ملعب كرة قدم

1264
01:32:48,271 --> 01:32:51,763
لم تستطع أختيار وقت أسوء من هذا
لتكون مفيد

1265
01:32:59,115 --> 01:33:01,640
أرجوك, قل لي أين سوف نذهب

1266
01:33:04,320 --> 01:33:07,619
تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير
قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا

1267
01:33:07,724 --> 01:33:10,249
(تحت الأسلاك, (رانيم خالد

1268
01:33:11,728 --> 01:33:14,128
صاحب محل الموسيقى؟-
نعم, بالضبط-

1269
01:33:16,266 --> 01:33:17,528
لن أسمح أن يتذكرونا

1270
01:33:17,634 --> 01:33:19,465
بالمغفين الذين سمحوا بحدوث هذا

1271
01:33:19,569 --> 01:33:22,333
أفتحوا الباب
أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث

1272
01:33:24,474 --> 01:33:26,271
توم مورجان), المُدعي العام)

1273
01:33:26,376 --> 01:33:27,900
خوّلَني لأَخْذه للإستجواب

1274
01:33:28,011 --> 01:33:30,775
نحن في مستوى التهديد البرتقالي
يجب عليكم أن تساعدني

1275
01:33:30,880 --> 01:33:32,711
حسنآ, أخرجوة

1276
01:33:35,185 --> 01:33:36,846
أستمعني, هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟

1277
01:33:36,953 --> 01:33:39,421
نعم, نعم, أخرس
شكرآ أيها الرفاق

1278
01:33:40,623 --> 01:33:44,957
يستطيعون طردي لفعل هذا بتسعة أشكال
لذا أخرس, أو سوف أسلمك معي

1279
01:34:01,245 --> 01:34:02,473
أتبعيني

1280
01:34:06,951 --> 01:34:09,943
أيها الرفاق هذه حقيبة أخرى
لقطار 6:30 العاصمة المحدود

1281
01:34:10,054 --> 01:34:11,612
حسنآ

1282
01:34:17,228 --> 01:34:19,355
حسنآ, الجو بارد جدآ في الخارج

1283
01:34:21,765 --> 01:34:23,733
هذه حقيبتي. هيا بنا, لنذهب

1284
01:34:23,834 --> 01:34:25,734
(سيد, (ميلير-
نعم-

1285
01:34:25,836 --> 01:34:28,566
(مرحبآ, أنا (كريس كاريك-
(توم دونالدسون)-

1286
01:34:29,039 --> 01:34:31,007
نحن من بيت الرئيس

1287
01:34:31,108 --> 01:34:32,735
هل هناك مشكلة؟-
لَيسَ بالضبط-

1288
01:34:32,843 --> 01:34:35,073
هناك تغير في الخطة

1289
01:34:35,213 --> 01:34:36,646
وكيف هذا؟

1290
01:34:42,521 --> 01:34:45,183
هذا لك
تريدك أن تغيري

1291
01:34:46,224 --> 01:34:49,660
هل هذه عائلتك؟
أنت الأب؟

1292
01:34:50,929 --> 01:34:54,160
دافيد), أراهن أنك تحبهم بكثر محبتي لأبني)

1293
01:34:55,433 --> 01:34:56,832
(أسمة, (سام

1294
01:34:58,103 --> 01:35:01,197
هو على القطار
هلى تعرف أي شي عنة؟

1295
01:35:08,346 --> 01:35:10,507
ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

1296
01:35:13,185 --> 01:35:14,447
أرجوك

1297
01:35:16,588 --> 01:35:19,216
عندما تنتهي, تريد منك أستخدام القطار

1298
01:35:19,324 --> 01:35:20,916
أنة في الطابق الأرضي,أنا أسف

1299
01:35:21,026 --> 01:35:22,516
دايفد), أرجوك)-
كلا, أنا أسف-

1300
01:35:22,627 --> 01:35:24,527
لديك ثلاث دقائق

1301
01:35:28,333 --> 01:35:29,459
حسنآ, أريد أن أعرف كل شيء

1302
01:35:29,569 --> 01:35:31,935
الفتاة, الحاسوب في الأسفل
الهاكس", كل شيء"

1303
01:35:32,038 --> 01:35:33,403
ما هو "الهاكس"؟-
البلورات المتفجرة-

1304
01:35:33,506 --> 01:35:34,768
لا أعرف ما هذا-
لا تتلاعب معي-

1305
01:35:34,874 --> 01:35:36,398
لا أعرف ما هذا-
أبدأ بالكلام, أريد أن أعرف-

1306
01:35:36,509 --> 01:35:38,374
أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم
أستمع الي

1307
01:35:38,477 --> 01:35:39,569
الحاسوب يتعقبنا الأن

1308
01:35:39,679 --> 01:35:40,668
أخرج هذه الأشياء
ورميها خارج النافذة

1309
01:35:40,780 --> 01:35:42,680
عن ماذا تتكلم؟-
يجب أن تأخذ هاتفك المتحرك

1310
01:35:43,249 --> 01:35:46,650
البيجر, اللاسلكي, كل شيء يحتاج الى أشارة
أرميهم خارج النافذة

1311
01:36:02,902 --> 01:36:05,666
سوف تقلع, أنبطح
أقفلها

1312
01:36:07,306 --> 01:36:09,137
ماذا يجدث بحق الجحم؟-
أنظمة السيطرة أقفلت-

1313
01:36:11,677 --> 01:36:13,611
أريد طائرة في أتجاة الهدف الأن

1314
01:36:14,113 --> 01:36:16,479
فايبر 1, لدينا هوية أجابية على
رايبير أم كيو9

1315
01:36:16,582 --> 01:36:18,880
تحويل الموجة من 230 الى 132

1316
01:36:18,985 --> 01:36:20,384
أنت مخوّل لأستخدام الأسلحة

1317
01:36:20,486 --> 01:36:23,114
"علم, "نورث كوم
لدي رؤيا للـ,رايبير

1318
01:36:28,862 --> 01:36:30,955
واحد الى القاعدة, واحد الى القاعدة
أمر طرد من الطائرة قد تم تفعيلة

1319
01:36:31,064 --> 01:36:33,259
ليس لدي السيطرة
...ليس لدي السيطرة

1320
01:36:34,768 --> 01:36:36,292
يوجد قائمة للأهداف
الرئيس, نائب الرئيس

1321
01:36:36,403 --> 01:36:38,064
يوجد ما يقارب 12 شحص على تلك القائمة-
يالهي-

1322
01:36:38,171 --> 01:36:39,661
مقر الإتحاد على بعد 20 دقيقة

1323
01:36:39,773 --> 01:36:41,206
الشاشة قالت
"التفجير اللاسيلكي قد فعّل"

1324
01:36:41,308 --> 01:36:42,605
ماذا عن الفتاة؟-
لقد أبقيت الفتاة على قد الحياة-

1325
01:36:42,709 --> 01:36:43,869
لسبب, لا أعرفة-
المتفجرات-

1326
01:36:43,977 --> 01:36:45,376
تفجر عن طريق مفتاج ذبذبات

1327
01:36:45,479 --> 01:36:46,878
أُرسلَ إلى الرجلِ الذي أصبحَ مُقَلَّى

1328
01:36:46,980 --> 01:36:48,038
يملك محل للمعدات الموسيقية

1329
01:36:48,148 --> 01:36:49,615
هل أي من هذه الأشياء تعني لك شيء؟

1330
01:36:49,716 --> 01:36:51,877
أبن (رايشل) يلعب البوق

1331
01:37:07,501 --> 01:37:09,264
هيا, يجب أن نذهب

1332
01:37:11,071 --> 01:37:12,163
أخرجوا من السيارة

1333
01:37:12,272 --> 01:37:13,739
أخرجوا من السيارة

1334
01:37:14,174 --> 01:37:15,368
مكتب التحقيقات الفدرالي

1335
01:37:23,618 --> 01:37:25,552
من هناك, النفق

1336
01:37:37,332 --> 01:37:38,299
العنة

1337
01:38:12,334 --> 01:38:15,235
خذ. سوف تحتاج الى هذا

1338
01:38:23,078 --> 01:38:24,340
حسنآ, أستمع الي

1339
01:38:24,446 --> 01:38:26,778
مكتبة الكونغرس
يوجد في أسفلة نفق

1340
01:38:26,882 --> 01:38:30,648
سوف يوصل الى العاصمة
أعثر على رقيب الأسلحة

1341
01:38:31,053 --> 01:38:32,611
"قل لة لديك "بوتيس 111

1342
01:38:32,721 --> 01:38:34,018
ماذا؟-
"بوتيس 111-

1343
01:38:34,123 --> 01:38:37,456
أنة تهديد على الرئيس-
"لقد فهمت, "بوتيس 111

1344
01:38:42,231 --> 01:38:45,200
الأن أخر من هنا
ذلك الشيء قادم

1345
01:38:48,036 --> 01:38:50,129
أذهب
أذهب

1346
01:40:07,852 --> 01:40:09,615
حسنآ, أنتبهوا لخطواتكم

1347
01:40:09,720 --> 01:40:12,314
أنزلوا
أخرجوا, هيا

1348
01:40:12,423 --> 01:40:14,516
هذا رائع جدآ--
لنذهب, أسرعوا-

1349
01:40:14,625 --> 01:40:16,616
أنة رائع جدآ أيها الرفاق
هيا, لنذهب

1350
01:40:28,372 --> 01:40:31,307
مكتبة الكونغرس-
أذهب من هنا-

1351
01:40:42,887 --> 01:40:44,411
الأنسة (كرولي)؟

1352
01:40:44,989 --> 01:40:47,082
(الأنسة (كرولي
أهلآ بك في العاصمة

1353
01:40:47,625 --> 01:40:49,422
مكتب مجلس الشيوخ (ماكدونيل) قال
أنك سوف تتأخرين قليلآ

1354
01:40:49,527 --> 01:40:52,189
سوف أخذك الى مقعدك-
شكرآ-

1355
01:40:55,000 --> 01:40:57,833
أريا), لماذا تم أنقاذي؟)

1356
01:40:57,936 --> 01:41:00,404
تم تجاهم توصيتنا للألغاء

1357
01:41:00,505 --> 01:41:03,338
تسبّب في الإنتقامِ العَنيفِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1358
01:41:03,441 --> 01:41:07,275
مع نهايةِ غير متوقّعةِ
تغيير النظامِ هو الحَلُّ الوحيدُ

1359
01:41:07,913 --> 01:41:09,346
أنت سَتَقُودُ
تركيبة القيادةِ الجديدِ

1360
01:41:09,447 --> 01:41:11,779
كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1361
01:41:16,221 --> 01:41:18,655
ساعديني, أسحبي هذه الى الخارج-
ما هذه؟-

1362
01:41:18,757 --> 01:41:20,384
كُتَل الذاكرةِ الخاصة بها

1363
01:41:20,492 --> 01:41:22,858
هذا سَيَبطئها
ولكن نظامَ تشغيلها المركزيَ

1364
01:41:22,961 --> 01:41:24,053
فوق على الهيكل المؤقَّتِ

1365
01:41:24,162 --> 01:41:27,359
تحذير, رجاءً إستبدلْ كُتَل ذاكرةِ
أ. و .ف

1366
01:41:27,465 --> 01:41:30,366
دماغها محمي بالنتروجينِ السائلِ.

1367
01:41:30,468 --> 01:41:32,527
نُصرّفُه وهي سَتَقلّى

1368
01:41:38,343 --> 01:41:39,674
أنت, لا تستطيع الدخول

1369
01:41:39,778 --> 01:41:40,511
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)

1370
01:41:40,512 --> 01:41:41,245
"القوة المشتركة لمكافحة الارهاب"

1371
01:41:41,346 --> 01:41:43,405
"لدي أحتمال وجود "بوتيس 111
أسمح لي بدخول العمارة

1372
01:41:44,749 --> 01:41:46,546
حسنآ, الجميع! الجميع

1373
01:41:47,119 --> 01:41:48,882
هل أستطيع الحصول على انتباهكم ، رجاءّ؟

1374
01:41:48,988 --> 01:41:52,424
الساكسفونات, تذكّرْوا بأن تقصرَوا
على تلك النغمات الربعيةِ

1375
01:41:52,792 --> 01:41:55,454
وعندما تصِلُوا إلى تزايدِ الصوت

1376
01:41:55,561 --> 01:41:59,292
أرض الأحرار" طولوا حرف الراء"

1377
01:41:59,398 --> 01:42:00,831
مع إبتسامة

1378
01:42:00,933 --> 01:42:04,562
أتفقنا؟ لن تستطيعوا عزف الموسيقى
كل يوم للرئيس

1379
01:42:23,322 --> 01:42:26,655
لقد وصلنا
أي شئ آخر, يا أنسة (كرولي)؟

1380
01:42:26,759 --> 01:42:28,090
لا, شكرآ

1381
01:42:48,048 --> 01:42:51,347
الى الجميع,
وزارة الرّئيسَ

1382
01:43:04,598 --> 01:43:06,122
"بوتيس 111"
يوجد قنبلة في العمارة

1383
01:43:06,233 --> 01:43:08,098
توقف! ممنوع الدخول! لا إستثناءاتَ

1384
01:43:08,201 --> 01:43:11,329
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)
أرجع, أعطني الأصفاد

1385
01:43:11,438 --> 01:43:12,837
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
أهدأ-

1386
01:43:12,939 --> 01:43:14,338
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
سوف أمتد أليهم-

1387
01:43:14,441 --> 01:43:16,238
سوف أمتد أليهم

1388
01:43:30,624 --> 01:43:32,091
الى الجميع

1389
01:43:35,897 --> 01:43:38,525
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1390
01:43:49,510 --> 01:43:50,909
تشوّيش البيانات في خطرِ حرجِ

1391
01:43:54,048 --> 01:43:57,279
أنتم الأن تخالفون
نظام أمن القومي

1392
01:44:02,557 --> 01:44:05,549
يتم البحث عن أختيارات متوفرة

1393
01:44:07,028 --> 01:44:10,828
يتم التحميل على قمر صناعي خارجي

1394
01:44:11,232 --> 01:44:13,826
معدل التحميل : %3-
بومان)؟)-

1395
01:44:14,102 --> 01:44:16,093
ماذا تفعل؟-
هي تُحاولُ دَعْم ذاكرتِها-

1396
01:44:16,204 --> 01:44:18,331
وأرسالها الى مكان أخر

1397
01:44:19,674 --> 01:44:21,608
%5-
(بومان)-

1398
01:44:23,211 --> 01:44:24,405
(بومان)

1399
01:44:30,419 --> 01:44:31,886
%8

1400
01:44:36,425 --> 01:44:38,985
خلال الأيام الثلاثة الماضية, 19 أمريكي

1401
01:44:39,995 --> 01:44:42,657
فَقدَوا حياتُهم إلى وحشيةِ
...الأعمال الإرهابية

1402
01:44:42,765 --> 01:44:44,630
نفق آمن-
الحقد-

1403
01:44:45,634 --> 01:44:50,230
ولكن أقول لكم اليلة
ربما تكون قلوبنا محطمة

1404
01:44:50,739 --> 01:44:53,469
ولكن عزيمتنا لَنْ تّحطم

1405
01:44:59,782 --> 01:45:02,046
معدل التحميل : %17-

1406
01:45:03,986 --> 01:45:05,578
%19

1407
01:45:07,523 --> 01:45:11,789
بيريز, زوي), تم تصنيفك كعدو)
للبلد

1408
01:45:13,328 --> 01:45:14,852
%23

1409
01:45:15,164 --> 01:45:16,597
%25

1410
01:45:28,578 --> 01:45:32,105
%27
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1411
01:45:33,416 --> 01:45:35,611
لقد كَانَ قبل 200 سنةً تقريباً

1412
01:45:35,718 --> 01:45:38,619
في حرب 1812
(عندما وجد (فرانسيس سكوت

1413
01:45:38,721 --> 01:45:43,420
عالقآ في السفينة
"أثناء قصف حصنِ "ماكهينري

1414
01:45:43,526 --> 01:45:45,960
خسرنا بعض الأناس حينها

1415
01:45:47,130 --> 01:45:50,964
لكن عَلَمَنا ما زالَ يَطِيرُ عالياً وبفخرُ

1416
01:45:51,067 --> 01:45:54,434
واعجابه أصبح نشيدنا الوطني

1417
01:45:54,704 --> 01:45:56,467
مَعنا اللّيلة الأوركسترا الشبابُ

1418
01:45:56,573 --> 01:45:59,838
"من مدرسة "بارو
"مِنْ هايد بارك, إلينويز"

1419
01:46:00,076 --> 01:46:01,236
(سام)

1420
01:46:01,845 --> 01:46:03,813
دعنا نَقِفُ سوية

1421
01:46:04,314 --> 01:46:08,250
بينما يَرْفعونَ عزيمتنا كُلّ بوصة
بارتفاع ذلك العَلَمِ

1422
01:46:08,818 --> 01:46:13,050
لأظهار بأنّ إتحادِنا
ما زالَ قوي

1423
01:46:31,508 --> 01:46:34,966
هل تستطيع أن ترى

1424
01:46:35,079 --> 01:46:39,379
بضوءِ الفجرَ المبكّرَ

1425
01:46:39,483 --> 01:46:43,943
ما رحّبنا بكل افتخار

1426
01:46:44,054 --> 01:46:48,320
في لَمَعان الغسقِ الأخيرِ

1427
01:46:48,759 --> 01:46:52,991
...هذه الأشرطة الواسعة والنجوم لامعة

1428
01:46:54,965 --> 01:46:56,899
رقيب في الأسلحة؟

1429
01:46:59,703 --> 01:47:01,227
أنت, أنت

1430
01:47:50,422 --> 01:47:52,219
أخرجوا, أخرجوا

1431
01:47:53,124 --> 01:47:54,091
أمي

1432
01:48:19,051 --> 01:48:22,885
جيري) حسنآ, قد فعلتها)

1433
01:48:22,989 --> 01:48:25,856
هناك ما زالَ لا مسمّى للمشتبه بهمِ
"في الهجومِ على نفقِ "بلير

1434
01:48:25,958 --> 01:48:27,858
والهجومات على عمارة العاصمة

1435
01:48:27,960 --> 01:48:30,861
وهناك ما زالَ لا يوجد تعليق على
(تدخّل, (جيرى دايمون شو

1436
01:48:30,963 --> 01:48:34,262
محاولة الإغتيالِ الضخمةِ
...شبكات نقلِ عرقلتْ

1437
01:48:34,367 --> 01:48:36,995
لا مشتبه بهمَ ميّزوا
...أَو حتى إعتقلوا

1438
01:48:37,103 --> 01:48:39,594
أيّ فكرة عن من المسؤول
لما سيَكُونُ

1439
01:48:39,705 --> 01:48:41,570
أكبر مقياس
للهجوم الأرهابي التقني, الذي

1440
01:48:41,674 --> 01:48:43,266
حطم الأرقام القياسية في الولايات المتحدة

1441
01:48:43,409 --> 01:48:45,309
مجلس النّواب ومجلس الشّيوخ
ولجان الإستخباراتِ

1442
01:48:45,411 --> 01:48:46,571
تقابلوا في غرفة مقفلة

1443
01:48:46,679 --> 01:48:48,738
لمناقشة سبل لمنع مثل هذه
الأختراقات مثل

1444
01:48:48,848 --> 01:48:51,112
الإختراق الأمني الداخلي
الذي حدث مؤخرآ

1445
01:48:51,217 --> 01:48:53,617
(تم ألغاء مشروع (أريا

1446
01:48:53,719 --> 01:48:57,177
وكُلّ أولئك المشتركين
خولوا إلى المهامِ الأخرى

1447
01:48:58,058 --> 01:49:00,891
أيها, الأمين العام
نحن لا نَستطيعُ أيقاف جمع معلومات المخابراتَ

1448
01:49:00,994 --> 01:49:03,462
فقط بسبب ما حَدثَ هنا

1449
01:49:05,432 --> 01:49:07,195
لا, نحن لا نستطيع

1450
01:49:07,300 --> 01:49:10,133
كل ما اعرف هو أننا فعلنا
العديد من الاخطاء

1451
01:49:10,871 --> 01:49:14,034
وأناس جيدة دفعوا ثمن هذه الأخطاء

1452
01:49:14,674 --> 01:49:17,302
وهذا دين لن نستطيع أبدآ أن ندفعة

1453
01:49:18,378 --> 01:49:20,471
ولكن نستطيع تكريمهم

1454
01:49:22,949 --> 01:49:25,884
ونستطيع تْركَ تضحيتَهم تُذكّرُنا

1455
01:49:26,987 --> 01:49:28,921
أن في بعض الأحيان

1456
01:49:29,022 --> 01:49:32,719
الإجراءات ذاتها التي وَضعنَا في المكانِ
لحِماية حريَّتِنا

1457
01:49:33,693 --> 01:49:36,560
أصبحت تهديدآ للحرية نفسها

1458
01:50:01,155 --> 01:50:02,645
أهلآ, أيها الصغير-
(جيري)-

1459
01:50:02,757 --> 01:50:04,782
أصبحت أكير سنآ
كيف حالك؟

1460
01:50:04,892 --> 01:50:06,257
جيد-
عيد ميلاد سعيد-

1461
01:50:06,360 --> 01:50:07,827
أنها لعبة الأغاني
هل هيا لي؟

1462
01:50:07,929 --> 01:50:10,363
كلا, أنها لأمك لتعلم الطبل

1463
01:50:10,465 --> 01:50:11,932
أها لك, عيد ميلاد سعيد

1464
01:50:12,033 --> 01:50:13,967
واوو-
سام, ماذا تقول؟-

1465
01:50:14,068 --> 01:50:15,558
شكرأ-
نعم, لا مشكلة-

1466
01:50:15,670 --> 01:50:17,501
أيها الرفاق, أنظروا أنها لعبة الموسيقى

1467
01:50:17,605 --> 01:50:19,573
رائع, لنذهب-
رهيب-

1468
01:50:26,681 --> 01:50:28,546
...أعتذر على تأخري, كنت-
شكرآ لك-

1469
01:50:28,649 --> 01:50:30,139
لتذكرك

1470
01:50:31,519 --> 01:50:32,486
نعم

1471
01:50:42,430 --> 01:50:44,193
أَنا مسرورُ لوجودك هنا

1472
01:50:45,000 --> 01:50:46,228
أنا, أيضآ

1473
01:50:47,289 --> 01:50:55,289
ترجمة بواسطة
backFire

