1
00:00:00,728 --> 00:00:14,628
ترجمة نورث بوي
northboy-ksa@hotmail.com

2
00:00:15,529 --> 00:00:32,029
حصرياً
www.arabdz.com

3
00:00:32,529 --> 00:00:34,258
هذه الطريق الذي أنت عليها

4
00:00:34,993 --> 00:00:37,976
أنت وضعت نفسك على هذه الطريق

5
00:00:39,376 --> 00:00:42,394
في نفس الليلة

6
00:00:42,577 --> 00:00:44,404
أخترت هذا

7
00:00:45,105 --> 00:00:47,674
الإنسان يصنع قدره؛ صحيح

8
00:00:47,675 --> 00:00:48,675
حصرياً
www.arabdz.com

9
00:00:48,273 --> 00:00:50,940
ليس من الصعوبة الضحك

10
00:00:50,941 --> 00:00:51,941
حصرياً
www.arabdz.com

11
00:01:17,650 --> 00:01:19,665
الطرق الخطرة لهذه الليلة ،للناس

12
00:01:19,666 --> 00:01:22,769
نتوقع تراكم الثلوج بحدود 10 بوصات ،لهذا الصباح

13
00:01:22,770 --> 00:01:26,353
الحرارة هنا في الصحراء العالية
تنخفض للعشرينات

14
00:01:26,354 --> 00:01:30,069
خذ نصيحتي ،جميع فئران الصحراء ستهاجر

15
00:02:18,996 --> 00:02:20,278
يا !

16
00:02:23,764 --> 00:02:25,951
أنا ضربت خندقاً عمق 60سم

17
00:02:27,604 --> 00:02:31,548
أد , هل أنتي هنا؟

18
00:02:34,260 --> 00:02:37,113
أد ؟ هـيا....حبيبتي

19
00:02:37,972 --> 00:02:42,331
تعرفين،50,000 ميل في السنتان الماضيتين
بدون أي  شقة،أنتي معي ؟

20
00:02:42,612 --> 00:02:45,235
حسناً،أنا متوقف الأن
سأصل بعد بضع ساعات

21
00:02:45,236 --> 00:02:47,892
أريدك أن تنزلي لموريلاند من أجلي
أبقي الموقد متوهجا

22
00:02:47,893 --> 00:02:50,805
أنة يتحدث عن تجديد الزخرفة
...في المول التجاري

23
00:02:50,806 --> 00:02:52,053
...وقت عيد الميلاد

24
00:02:53,012 --> 00:02:54,654
الخامسة والنصف

25
00:02:59,893 --> 00:03:04,666
أوه، لن أكون هناك

26
00:03:04,757 --> 00:03:06,912
شكراً
أحبك أيضا

27
00:03:09,269 --> 00:03:12,021
أسمع، إنريكي أنا على الطريق منذ السابعة

28
00:03:12,022 --> 00:03:14,836
أنا بائع، لدي زوجة في البيت
وسيكون لدينا طفل هذا الأسبوع

29
00:03:14,837 --> 00:03:17,984
،زوجتي تصبح متوترة
...عندما أكون متأخر

30
00:03:19,957 --> 00:03:22,844
كما قلت لك المساء في افضل الأحوال

31
00:03:24,406 --> 00:03:25,818
...تباً

32
00:03:30,805 --> 00:03:33,375
أي أشياء مثيرة للتسلية هنا ؟

33
00:03:34,199 --> 00:03:38,491
،هناك بعض المنحدرات مسيرة ميل من هنا
....جميلة لحظة الغروب

34
00:03:45,655 --> 00:03:48,022
بيت ،أليس كذلك؟

35
00:03:48,023 --> 00:03:52,054
اسمع. لدي معارف في فينيكس
سيعطيني صفقة جيدة على صندوق موسيقي

36
00:03:52,055 --> 00:03:54,517
واحد من أسطول المتقاعدين المضحكين..

37
00:03:54,518 --> 00:03:58,747
محصول العنب
امريكانا كلاسيك

38
00:03:58,839 --> 00:04:00,309
...تم تجديدها بالكامل

39
00:04:00,310 --> 00:04:01,559
...اهـا

40
00:04:01,751 --> 00:04:03,670
...ولديهم ال 45 الأصلية

41
00:04:03,671 --> 00:04:05,116
...لا مزاح

42
00:04:05,655 --> 00:04:07,863
...تضع واحدة منها

43
00:04:07,864 --> 00:04:09,886
...ويصبح لديك أرقى مكان في مسافة مائة ميل

44
00:04:09,975 --> 00:04:12,097
لدي صندوق موسيقى بالفعل

45
00:04:15,767 --> 00:04:17,527
أتحدث عن ،(وورليتزر) بيت

46
00:04:17,528 --> 00:04:22,050
A 1015. 1-0-1-5.
نموذج صندوق الموسيقي الأكثر شعيبة في كل وقت

47
00:04:22,199 --> 00:04:24,736
الناس لايستطعون المساعدة، لكن الأشياء التي تخصهم يدفعون النقد لها

48
00:04:27,736 --> 00:04:29,531
...وبالنظر حول المكان

49
00:04:30,232 --> 00:04:33,431
لدي انطباع أنك شخص يهتم بهذا المكان

50
00:04:33,432 --> 00:04:36,534
،لديك طولة بلياردو جديدة
...والحمام نظيف

51
00:04:36,535 --> 00:04:40,797
والمشروبات الكحولية مرتبة،
...لديك حس الرقي

52
00:04:41,529 --> 00:04:43,322
...فكر بالأمر

53
00:04:44,696 --> 00:04:50,047
هناك تذكار (وهاج لبريسلي) بودي هولي

54
00:04:50,489 --> 00:04:52,382
أضمن لك المال

55
00:04:52,633 --> 00:04:54,874
...يقال هنا أنك تبيع الأرضيات

56
00:04:55,608 --> 00:04:59,520
صحيح الأن أنا أعمل بها، لكن لبضعة شهور
...سأنفصل وأقوم بالعمل لوحدي

57
00:04:59,704 --> 00:05:01,598
...إلى أكبر وأفضل

58
00:05:07,481 --> 00:05:10,268
لا.لا استقبال هنا؟

59
00:05:25,882 --> 00:05:29,181
،دعني أخمن
كنت تتوقعني،صحيح؟

60
00:05:30,457 --> 00:05:33,113
...نحن نغلق. يوم بطيء

61
00:05:33,114 --> 00:05:35,804
...لاتمزح، تعني بأنه يصبح مشغولآ

62
00:05:36,347 --> 00:05:38,468
...أنت متفاجأ

63
00:05:38,714 --> 00:05:40,737
كم ثمن قراءة الطالع؟

64
00:05:41,721 --> 00:05:43,199
...عشر دولارات

65
00:05:43,993 --> 00:05:46,074
حادّ نوعاً ما، أليس كذلك؟

66
00:05:46,075 --> 00:05:48,348
ماذا يمكنك أن تدفع ؟

67
00:05:48,793 --> 00:05:50,817
...حسناً لم لا

68
00:05:57,276 --> 00:05:59,449
هذا لايتضمن قتل أي دجاج
أو أي شئ اخر، أليس كذلك؟

69
00:05:59,450 --> 00:06:01,921
،إلا إذا أردت ذلك
...لا

70
00:06:07,836 --> 00:06:09,729
لاكرة سحرية؟

71
00:06:10,330 --> 00:06:12,037
...انها بالمتجر

72
00:06:12,987 --> 00:06:14,749
...اجلس

73
00:06:22,363 --> 00:06:27,386
،الطاقة تكون أقوى لو لمست يدك
...ولكن هذا عائد لك

74
00:06:27,387 --> 00:06:30,372
،أيا يكن
...قم بعملك

75
00:06:32,124 --> 00:06:36,613
:ماذا تريد أن تعرف سيد
ستوكس، جيمي ستوكس

76
00:06:36,988 --> 00:06:38,302
أوه، أنا لا أَعرف

77
00:06:39,164 --> 00:06:41,505
سيارتي هل يمكن أن تصل للبيت ؟

78
00:06:49,179 --> 00:06:50,625
...ستفعل

79
00:06:51,997 --> 00:06:53,404
...من لمس يدي فقط

80
00:06:53,405 --> 00:06:56,868
،هذا رائع
وماذا أيضاً، التقاط ؟

81
00:06:59,228 --> 00:07:00,804
...الطرق

82
00:07:02,749 --> 00:07:04,708
...جبال قرمزية

83
00:07:05,213 --> 00:07:07,617
...امرأة تنتظرك هناك

84
00:07:08,476 --> 00:07:10,395
...تجعلك، تشعر أنك في العشرينات

85
00:07:10,396 --> 00:07:13,796
نعم .نعم
ماذا تلبس ؟

86
00:07:16,764 --> 00:07:18,526
...عقل صاخب

87
00:07:20,860 --> 00:07:22,721
...مبعثر بالمخاوف

88
00:07:23,933 --> 00:07:25,640
...وطموح قوي

89
00:07:28,445 --> 00:07:30,916
...هذا سبب لك المشاكل في الماضي

90
00:07:33,341 --> 00:07:36,958
ماذا عن الذئاب ؟
هل تعتقد يجب على أخذ غطاء الفراش ؟

91
00:07:37,950 --> 00:07:39,580
...لن أراهن ضدهم

92
00:07:39,581 --> 00:07:40,892
...بدون عكازات

93
00:07:40,893 --> 00:07:43,292
،انس الأمر
...الأولاد سلاح سري

94
00:07:43,293 --> 00:07:45,789
...سيلعبون وركبوهم منفخوة

95
00:07:45,790 --> 00:07:48,457
اشك في ذلك كثيرا.محاولة جيدة

96
00:07:48,735 --> 00:07:50,757
...لن أراهن ضدهم

97
00:07:51,325 --> 00:07:56,328
...لدي مغامرة عمل
...شيئاً يكون في علم الغيب

98
00:07:56,510 --> 00:07:58,371
كيف هذا ؟

99
00:07:59,454 --> 00:08:02,917
...هذا سيتطلب انحدار أعمق

100
00:08:04,734 --> 00:08:07,009
...ستضع الهوائي الكبير

101
00:08:08,863 --> 00:08:10,210
...حسناً

102
00:08:20,447 --> 00:08:23,082
،مغامرتك آمنة
...أوه،نعم

103
00:08:24,895 --> 00:08:27,202
...أنت ستستفيد من مكسب مفاجئ

104
00:08:28,191 --> 00:08:32,648
،كمية كبيرة من المال
...تأتي لك من دالاس

105
00:08:33,344 --> 00:08:37,440
دالاس؟لاأعرف أحد في دالاس
...لكن أنا سعيد لأخذه

106
00:08:37,823 --> 00:08:39,978
كل السماء المشمسة للأمام،هه؟

107
00:08:40,095 --> 00:08:43,396
رئيس! يا ؟
...أنت تكسر يدي

108
00:08:43,520 --> 00:08:44,768
!يا، يا

109
00:08:45,471 --> 00:08:47,113
...يا

110
00:08:47,583 --> 00:08:50,152
ماالأمر، هل أنت بخير؟

111
00:08:53,824 --> 00:08:56,159
....تركيزي انقطع

112
00:08:56,160 --> 00:08:59,167
...أعتقدت أنك مصاب بنوع من التشنج

113
00:08:59,168 --> 00:09:01,126
هل أنت بخير ؟

114
00:09:04,865 --> 00:09:08,639
حسناً،تعرف
...التقاط أنفاسك

115
00:09:08,640 --> 00:09:11,307
...سأقوم بجمع الأشياء هنا

116
00:09:12,128 --> 00:09:15,211
،أخشى أن الجلسة انتهت
...سيد ستوكس

117
00:09:15,425 --> 00:09:17,600
هذه مقابل 15 دولار؟

118
00:09:17,601 --> 00:09:21,087
،لا أتحكم بالموهبة
...أنا استمع لها

119
00:09:21,088 --> 00:09:24,619
لاأقصد الإهانة، ولكن لدي
...قطع من الحظوظ أفضل من هذا

120
00:09:25,985 --> 00:09:28,707
جزء من العرض؟

121
00:09:28,993 --> 00:09:31,040
...هذا جيد،أنت جيد

122
00:09:31,041 --> 00:09:33,664
عشرين دولار أخرى، وربما
...تعود الرؤية

123
00:09:33,665 --> 00:09:37,130
هيا، لنعد
...هذا جنون

124
00:09:39,138 --> 00:09:41,408
...لقد انتهينا سيد ستوكس

125
00:09:41,409 --> 00:09:44,160
ماذا؟
...هل أنت منزعج، لأني عرفت لعبتك

126
00:09:44,161 --> 00:09:48,772
،تعال أنا بائع أيضاً
...ربما نتعلم من بعضنا

127
00:09:48,834 --> 00:09:51,469
،على الأقل امنحني
...ماتساوية أموالي

128
00:09:54,817 --> 00:09:56,164
...حسناً

129
00:10:00,707 --> 00:10:02,436
ماذا؟

130
00:10:10,723 --> 00:10:13,412
...طريقة غريبة للقيام بالعمل

131
00:10:15,586 --> 00:10:17,926
...طريقة غير مهذبة في التقديم

132
00:10:18,338 --> 00:10:21,225
...أعمل على التقديم

133
00:10:27,298 --> 00:10:29,453
...الطوارئ للبث الإذاعي

134
00:10:37,506 --> 00:10:40,043
...العقارات،التقاعد في الألفية الجديدة

135
00:10:43,619 --> 00:10:45,032
اللعنة!

136
00:10:59,076 --> 00:11:00,870
نعم ؟

137
00:11:20,932 --> 00:11:23,272
أحدهم قام بتغليف الوصلة

138
00:11:23,620 --> 00:11:26,060
من المحتمل أحد اصحاب سيارات الهاتف

139
00:11:26,629 --> 00:11:29,956
محبط من حياة البيع بالهاتف

140
00:11:29,957 --> 00:11:32,711
...على أية حال،سأتصل بشركة الهاتف

141
00:11:36,966 --> 00:11:39,153
...تبدين جميلة

142
00:11:39,334 --> 00:11:41,892
...كان ينبغي عليك أن تراني وقت النوم

143
00:11:41,893 --> 00:11:44,003
...ديج،كنت متعطل بالخارج

144
00:11:44,004 --> 00:11:46,788
...الصوت كان في بار وليس في ورشة

145
00:11:46,789 --> 00:11:48,485
...كنت انتظر في بار

146
00:11:48,486 --> 00:11:51,241
مهما يكن،
...أنا لست  بصدد التحقيق معك

147
00:11:51,558 --> 00:11:53,929
لدي جين اير من أجل الحب، على أية حال

148
00:11:55,173 --> 00:11:58,533
أنا كدت أن أكون حالة على الطريق السريع وأنت تعطيني تباً

149
00:11:58,534 --> 00:12:02,609
،أنت تقود بسرعة
...ودائما تتحدث على الهاتف

150
00:12:05,189 --> 00:12:06,724
...أوه، اللعنة، تبدين جميلة

151
00:12:06,725 --> 00:12:08,773
...جيمي، لا تفعل.لدي عرض لغرف نوم

152
00:12:08,774 --> 00:12:10,566
...كل ماقلته انك تبدين جميلة

153
00:12:10,567 --> 00:12:12,069
...نعم ، أنت تقول هذا

154
00:12:12,070 --> 00:12:13,509
...كنت أفكر

155
00:12:13,510 --> 00:12:15,877
،تلك اللحظة
...قبل أن نصبح لحم على الطريق

156
00:12:15,878 --> 00:12:16,964
...اللعنة عليك، لاتمزح أبداً

157
00:12:16,965 --> 00:12:19,493
...اشتقت لرائحة شعرك

158
00:12:19,494 --> 00:12:22,182
...وانحناء عنقك الناعم

159
00:12:22,183 --> 00:12:25,745
،كيف لي أخرج
...بدون لمس ملاكي للمرة الأخيرة

160
00:12:27,046 --> 00:12:29,735
فكرت بهذا في ثانية واحدة ؟
...نعم

161
00:12:32,903 --> 00:12:36,105
،من المدهش
أن هذا الرجل مازال يعتقد بأنة يصبح في وضع التمدد

162
00:12:40,646 --> 00:12:42,694
...جيمي هل استيقظت أنا روي

163
00:12:42,695 --> 00:12:45,510
،لدي لك حالة بسيطة لتعالجها
...أنه لوبيز

164
00:12:45,511 --> 00:12:46,891
...تباً،جيمي

165
00:12:48,712 --> 00:12:50,405
أنت لاتعرف شيء عن روي ؟

166
00:12:50,406 --> 00:12:53,159
روي تصيبة الكوابيس،عندما يفكر في دفع حسابة تجاهي

167
00:12:53,160 --> 00:12:55,239
يعتقد أن استخدام جوال سحب

168
00:12:55,240 --> 00:12:57,415
ومعطر هواء

169
00:12:57,416 --> 00:12:59,942
...روي يمكن يكون صعباً،لكنه أحد العشرة الحمقاء

170
00:12:59,943 --> 00:13:01,734
...وستقابل الكثير من الرجال هناك

171
00:13:01,735 --> 00:13:05,582
إنها لعبة صعبة آندي.
...لا أحد يخبرك أذا الوسائل تغيرت

172
00:13:05,800 --> 00:13:07,911
،ولكن لديك مستقبل رائع
...وأنت تعرف ذلك

173
00:13:07,912 --> 00:13:09,927
...ستكون دائما من الرجال الأذكياء لدي

174
00:13:09,928 --> 00:13:11,494
...شكراً

175
00:13:11,495 --> 00:13:13,062
...حلم كبير

176
00:13:13,063 --> 00:13:14,374
...تعلمت ذلك منك
حقاً ؟

177
00:13:14,375 --> 00:13:17,164
...دائماً تبحث عن الطريق المختصر

178
00:13:17,673 --> 00:13:19,271
ولكن ،مالمشكلة ؟

179
00:13:19,272 --> 00:13:22,703
...وأنت تعرف هذة الشركة  كأنها دوامة في نهر قديم

180
00:13:23,464 --> 00:13:26,504
...سأخرج منها في الشهرين القادمين

181
00:13:26,505 --> 00:13:29,838
ماذا تعني تخرج ؟
حصلت على صناديق الموسيقي لاأجل البيع

182
00:13:32,329 --> 00:13:34,832
جيمي ماذا نفعل هنا ؟

183
00:13:36,905 --> 00:13:39,758
انتظر

184
00:13:40,201 --> 00:13:44,275
أنة التدقيق،أندي
روي تفحص الحسابات

185
00:13:45,161 --> 00:13:46,409
!تباً

186
00:13:48,105 --> 00:13:50,600
ولكن يمكنني شرح هذا
يمكننا شرح هذا، صحيح ؟

187
00:13:50,601 --> 00:13:51,721
...سيتفهم الأمر

188
00:13:51,722 --> 00:13:54,376
،بسبب كل شئ
...اضطررت لدفعة في الأشهر الماضية

189
00:13:54,377 --> 00:13:55,591
...مع قدوم الأطفال

190
00:13:55,592 --> 00:13:57,416
...وأنت علمتني عملياً كيف أبطنها

191
00:13:57,417 --> 00:13:59,464
أصبحت موقفاً،طفل.. ليس من قواعدي،حسناً ؟

192
00:13:59,465 --> 00:14:01,737
ماذا تعني ،ليست قواعدي
...لاافهم

193
00:14:01,738 --> 00:14:04,137
...نفس الرجل الذي أخبرني عن القواعد

194
00:14:04,138 --> 00:14:06,760
...تباً للقواعد،لاتقلل بشأنها

195
00:14:06,761 --> 00:14:09,288
حسناً،سأريك الحبال
...هذا ماأردتة بالضبط أن أقولة

196
00:14:09,289 --> 00:14:12,265
...هذا بالضبط ماقلتة
...أيها الوغد

197
00:14:12,266 --> 00:14:13,609
...لاأصدقك

198
00:14:13,610 --> 00:14:16,585
...لولاي لخسرت عملك
...منذ سنوات

199
00:14:16,586 --> 00:14:18,568
...وفر كلامك الفارغ
...إنها بدلة غالية

200
00:14:18,569 --> 00:14:21,587
...اللعنة على بدلتك

201
00:14:24,011 --> 00:14:25,936
...لم تستطع فعلها جيمي

202
00:14:26,474 --> 00:14:28,233
...أنت أيضاً لاتستطيع نزع الظلال

203
00:14:28,234 --> 00:14:30,569
...أبعد يديك عن سيارتي لوبيز

204
00:14:30,570 --> 00:14:32,115
...اللعنة عليك

205
00:14:36,747 --> 00:14:38,154
...اللعنة

206
00:14:38,155 --> 00:14:41,683
،جيمي تعال أين كنت
...كاد تفوت اللعبة

207
00:14:45,195 --> 00:14:46,705
هل نخسر ؟

208
00:14:47,595 --> 00:14:51,689
...هكذا تبدأ الأساطير،والحق هذا ماكنت تتوقعة الناس

209
00:14:51,690 --> 00:14:53,706
...عودة مارك من الأصابة

210
00:14:53,707 --> 00:14:55,178
...والكل يعتقد هذا أخر موسمه

211
00:14:55,179 --> 00:14:56,426
...مرر

212
00:14:56,427 --> 00:14:58,832
...الدفاع،الدفاع، مساندة

213
00:14:59,499 --> 00:15:02,002
...هذا لم يستطع ان يمشي منذ 3 ايام

214
00:15:02,346 --> 00:15:05,066
هم متفوقين بفرق 12،باقي 2 أو 3 دقائق..أليس كذلك ؟

215
00:15:05,067 --> 00:15:07,255
...صحيح،تعال

216
00:15:08,139 --> 00:15:09,323
ماذا ؟

217
00:15:09,324 --> 00:15:12,074
...لا ينبغي عليك ان تراهن على فريق الفريق المضيف
...ياطفل،إنه حظ سيء

218
00:15:12,075 --> 00:15:14,033
حسنا،حسنا،حسنا

219
00:15:16,652 --> 00:15:19,319
...هذا كل شيء،العكس

220
00:15:24,139 --> 00:15:27,020
...مرحبا ياشباب
...مرحبا،روي

221
00:15:27,021 --> 00:15:28,267
...امسكتهم

222
00:15:28,268 --> 00:15:30,571
...نعم،150 دولار للأسفل

223
00:15:30,572 --> 00:15:32,107
...لاأصدق

224
00:15:32,108 --> 00:15:34,700
جيمي،تعال إلى الحانة....بعد ثواني حسناً

225
00:15:34,701 --> 00:15:37,007
أوكية،اراكم لاحقاً

226
00:15:38,764 --> 00:15:43,254
ماذا ؟
...تعرفون يريد نصيحة

227
00:15:44,141 --> 00:15:46,315
...تعلمون،المعلم

228
00:15:46,316 --> 00:15:48,722
...لاأريد المزيد من هذا

229
00:15:49,805 --> 00:15:52,691
...أقدر لك معالجتك للوبيز

230
00:15:53,197 --> 00:15:57,483
،تعرف الكثير من الرجال يئن مثل القطة
...اذا وضعتهم في وجة التحدي

231
00:15:57,484 --> 00:15:59,093
...حسناً

232
00:15:59,822 --> 00:16:02,031
نخب النجاح،
...النجاح

233
00:16:05,549 --> 00:16:08,587
...حظيت بوقت مثير في مؤتمر دالاس

234
00:16:08,588 --> 00:16:09,612
...نعم
...نعم

235
00:16:09,613 --> 00:16:12,429
...جلست في مغطس صغير لا أجل الراحة

236
00:16:12,430 --> 00:16:15,757
،وهناك صندوق موسيقى في الزاوية
...مليء بالتسجيلات

237
00:16:15,758 --> 00:16:18,765
...مثل(وسويزّلرس) ،الذي كنت تتحدث عنه

238
00:16:18,766 --> 00:16:21,783
(وسويزّلرس)
...نعم،مهما يكن

239
00:16:21,966 --> 00:16:24,633
...طوال الليل وأنا جالس هناك

240
00:16:24,686 --> 00:16:28,622
...وأرقب الناس يصطفون
...ويضعون مالا فيها

241
00:16:28,623 --> 00:16:31,540
...وبعدها ضربني

242
00:16:31,598 --> 00:16:35,695
،أنها الحاجات المعنوية
...كما قال جيمي ستوكس

243
00:16:36,047 --> 00:16:37,901
...حسناً،الحنين من الأشياء القوية

244
00:16:37,902 --> 00:16:40,078
...ونحن سنحاول أن نعطي فكرتك دفعة

245
00:16:40,079 --> 00:16:41,997
...وربما سنتمكن منها

246
00:16:41,998 --> 00:16:44,852
ولكن من يدري ؟
...يمكن أن يكون الفائز جالساً هنا

247
00:16:44,879 --> 00:16:47,310
...روي ،هذا شيء رائع

248
00:16:47,311 --> 00:16:51,469
...أعني ،اني عملت حساباتي أن هذا الشيء صعب

249
00:16:51,470 --> 00:16:52,876
هل قلت دالاس ؟

250
00:16:52,877 --> 00:16:57,554
...دالاس تكساس نفس الشئ
...أجل

251
00:16:58,415 --> 00:17:00,494
،تعال بحلول الغد
...قبل أن تضرب الرصيف

252
00:17:00,495 --> 00:17:02,900
...سنعمل على التفاصيل

253
00:17:15,887 --> 00:17:17,976
...جيمي

254
00:17:18,959 --> 00:17:21,230
اعتقد أنك تطالع في السقف،عندما
...حدثتك عن هذا الأمر

255
00:17:21,231 --> 00:17:25,199
لا،لا، هذا رائع . أنا سعيد للغاية
...دعنا نضعها في وثيقة رسمية

256
00:17:25,200 --> 00:17:27,355
حسناً،رجل صالح

257
00:18:06,097 --> 00:18:08,698
أليس بالإمكان ترك يوم السبت بدون تدخل ؟

258
00:18:09,617 --> 00:18:11,062
نعم ؟

259
00:18:15,121 --> 00:18:17,080
...رائحتك جميلة

260
00:18:18,577 --> 00:18:20,600
...اليوم ؟ لايمكن الأنتظار

261
00:18:22,290 --> 00:18:24,564
...حسناً ساَتي

262
00:18:28,114 --> 00:18:30,748
...لا، أعرف

263
00:18:33,714 --> 00:18:35,473
هل كل شيء على مايرام ؟

264
00:18:35,474 --> 00:18:38,577
نعم، نعم
...أنها مجرد فحوصات  كانت لي في الأسبوع الماضي

265
00:18:38,578 --> 00:18:41,082
...عملوا تخطيط لي عند الدكتور العجوز

266
00:18:41,394 --> 00:18:43,473
...قالوا أنهم شاهدوا شيء يتصاعد

267
00:18:43,474 --> 00:18:46,065
...عندما  تكون الرؤية قريبة

268
00:18:46,066 --> 00:18:48,178
هل الأمر خطير ؟
...لا،لا

269
00:18:48,179 --> 00:18:51,762
أنها الآلة ويريدون أن يتأكدون ،هذا كل مافي الأمر

270
00:18:51,763 --> 00:18:54,396
...سأذهب معك
لا، كل شئ على مايرام

271
00:18:55,955 --> 00:19:00,052
حسنا. سأذهب لمنزل
لا،لا،أبقي هنا لن تستغرق وقتا طويلا

272
00:19:08,979 --> 00:19:12,181
...ماننظر الية الأن، هو هبوط صمام تاجي

273
00:19:12,595 --> 00:19:15,122
ما هذا بحق الجحيم؟
...نوع من صمام بطيء

274
00:19:15,123 --> 00:19:19,700
القلب يضغط الدماء،ولكنة لايغلق تماماً
ممايتسبب في عودة جزء من الدم المتدفق

275
00:19:19,827 --> 00:19:22,194
بالعادة يكون حالة جيدة

276
00:19:22,195 --> 00:19:24,055
...الصمام البطيء،حسناً

277
00:19:25,171 --> 00:19:28,286
ذلك أساسا أنا بخير،هل
هناك شيء آخر ؟

278
00:19:28,467 --> 00:19:31,027
سنرتب لك موعد بعد ستة شهور لعمل اشعة صوتية

279
00:19:31,028 --> 00:19:33,946
...سنبقي أعيننا علية
...ولكن ماعدا ذلك

280
00:19:36,212 --> 00:19:38,901
هيا، سنخرج في عطلة نهاية الأسبوع

281
00:19:39,315 --> 00:19:44,504
،اعرف ان المنزل بحاجة للعمل
...عشرة فدان في تاوس

282
00:19:44,564 --> 00:19:46,653
..نعم

283
00:19:49,301 --> 00:19:52,568
،إرتح جيمي
...لن أختار أنماط خارج الصين

284
00:19:55,604 --> 00:19:58,654
أتريدين آيسكريم ؟

285
00:19:59,829 --> 00:20:02,682
!ماذا انت 15
...نعم،هيا

286
00:20:03,892 --> 00:20:07,509
،حسنا تعال معي
...لا، أريد أن أدخن

287
00:20:08,341 --> 00:20:11,573
حَسَناً. ماذا تُريدُ؟
...شوكولا الكرز

288
00:20:11,574 --> 00:20:14,174
حسنا.سأعود حالآ
...شكراً

289
00:20:30,550 --> 00:20:33,239
...أنت تعمل بجد

290
00:20:33,654 --> 00:20:35,252
الحمل،لا ؟

291
00:20:35,253 --> 00:20:36,862
الثور،لا ؟

292
00:20:37,141 --> 00:20:41,076
طبعاً،السلاسل في جبال المشتري
...تخبرنا حكاية قديمة

293
00:20:41,077 --> 00:20:43,253
...ماذا عن

294
00:20:43,254 --> 00:20:46,261
تعرفين،ماذا نسميها؟ شريان الحياة؟

295
00:20:46,262 --> 00:20:47,893
...على أية حال

296
00:20:47,894 --> 00:20:53,311
ثلاثة من أساور
ربما أربعة.عميقة

297
00:20:54,006 --> 00:20:55,254
هل هذا جيد ؟

298
00:20:55,255 --> 00:20:58,904
خمس وسبعين عام على الاقل مئة على الأكثر

299
00:20:59,126 --> 00:21:01,434
حياة طويلة ، والمصير جيد

300
00:21:04,406 --> 00:21:07,189
ماذا ،ماذا ؟

301
00:21:07,190 --> 00:21:09,279
أمي ، هذه مُحَطّمةُ

302
00:21:09,782 --> 00:21:12,949
أخبرتك أن تبقي في الغرفة الأخرى
أذهبي الأن،ماما أنها تعمل

303
00:21:12,950 --> 00:21:14,777
أنا آسفة

304
00:21:18,775 --> 00:21:20,373
...دعيني أسألك عن القدر

305
00:21:20,374 --> 00:21:22,166
هل يمكن تغييره ؟

306
00:21:22,167 --> 00:21:24,982
إذا عرفت أن شيئأ سيحدث
إذا رأيته يحدث

307
00:21:24,983 --> 00:21:26,102
...هل أستطيع

308
00:21:26,103 --> 00:21:28,279
...الحياة مثل النسيج

309
00:21:28,280 --> 00:21:31,127
بَعْض الخيوطِ تَنْسجُ باحكام,
...لا يمكن تغييرها

310
00:21:31,128 --> 00:21:35,519
ولكن البعض الآخر اكثر مرونة.
بهذه نستطيع  نحن نَنْسجُ قصّةَ حياتِنا

311
00:21:35,863 --> 00:21:37,654
...شكراً

312
00:21:37,655 --> 00:21:41,403
شكراً سيدي، عد مرة أخرى

313
00:23:20,571 --> 00:23:22,809
لم تعتقد أنك ستراني مرة أخرى

314
00:23:22,810 --> 00:23:25,249
ربما،كنت تعلم

315
00:23:29,883 --> 00:23:32,070
هل تذهب لمكان ما ؟

316
00:23:32,987 --> 00:23:37,597
أحب أن أقوم ببعض الصيد في بحيرةِ أبيكي
...في هذا الوقت الجيد من السنة

317
00:23:37,947 --> 00:23:40,223
...أسمعك

318
00:23:41,212 --> 00:23:44,031
اسمع...بخصوص آخر مرة

319
00:23:44,699 --> 00:23:46,428
ماذا عنها ؟

320
00:23:46,459 --> 00:23:48,730
على أن اقول لك، حين أتيت لهنا أول مرة

321
00:23:48,731 --> 00:23:50,106
...أنا لم اشتري الأسلوب الفكاهي كامل

322
00:23:50,107 --> 00:23:52,830
،ألم أعد لك مالك
,,.أعرف

323
00:23:53,404 --> 00:23:55,427
...ولكن هناك اشياء حدثت

324
00:23:56,603 --> 00:24:01,158
مصادفات، اشياء لايمكنك ان تعرفها
...إلا إذا

325
00:24:01,949 --> 00:24:04,699
أنا مؤدي ، سيد توكس

326
00:24:04,700 --> 00:24:07,999
بائع ، قلتها بنفسك

327
00:24:09,339 --> 00:24:10,588
...أجل

328
00:24:11,228 --> 00:24:13,212
المؤدي لايقف في نصف العرض

329
00:24:13,213 --> 00:24:15,867
والبائع لايعيد المال بالتأكيد

330
00:24:15,868 --> 00:24:20,161
الآن،لعبة الولفز
ومال رئيسي القادم من دالاس هذا لم يأتي من فراغ

331
00:24:20,284 --> 00:24:23,072
...عرفت أن هذا يأتي من دالاس

332
00:24:23,517 --> 00:24:25,693
ماهي احتمالات هذا ؟

333
00:24:25,694 --> 00:24:29,571
بضعة تخمينات حظ، هديتي لك

334
00:24:31,772 --> 00:24:33,820
...النوبة التي أصابتك

335
00:24:33,821 --> 00:24:36,937
ماكانت هذه ؟
هل رأيت شيئاًأوماذا؟

336
00:24:37,788 --> 00:24:43,391
حتى لو استطعت أن أرى أشياء
مالمهم ؟

337
00:24:44,701 --> 00:24:48,515
،اذهب وعش حياتك
...انسى كل هذا

338
00:24:54,141 --> 00:24:57,790
اسمع أنا واثق أن لديك مَبَادِئ أخلاقِيَّة أَو شيء

339
00:24:57,791 --> 00:25:01,919
ولكني خائف قليلاً،صحتي هل هي هذه ؟

340
00:25:02,526 --> 00:25:04,287
...طاب يومك

341
00:25:04,925 --> 00:25:08,488
حسناً،أريد قراءة أخرى

342
00:25:17,118 --> 00:25:19,006
...ليست مفتوحة للعمل اليوم

343
00:25:19,007 --> 00:25:20,998
...سأدفع لك الضعف

344
00:25:22,558 --> 00:25:25,053
،هيا أنت رجل أعمال
...خذها

345
00:25:25,054 --> 00:25:28,835
هل يفوتني شيء هنا ؟
ماهي الزواية, الرجل العجوز

346
00:25:29,791 --> 00:25:31,815
...لقد قرات لك طالعك

347
00:25:33,503 --> 00:25:37,927
اسمعني ،ليس لك حق
لتتلاعب بالناس هكذا

348
00:25:38,782 --> 00:25:41,385
لذا أريد قراءة أخرى

349
00:25:47,711 --> 00:25:52,552
لامزيد من الطرقات.لامزيد من أيام الغد

350
00:25:54,592 --> 00:25:56,778
ليس هناك الكثير من الوقت

351
00:25:58,880 --> 00:26:00,456
أنا آسف

352
00:26:00,671 --> 00:26:02,401
هل هذا صحيح ؟

353
00:26:06,304 --> 00:26:08,491
كم من الوقت ؟

354
00:26:08,799 --> 00:26:11,678
يجب أعرف، كيف سيحدث ذلك؟

355
00:26:11,679 --> 00:26:15,526
..الرؤية تأتي بصور انطباعات

356
00:26:16,865 --> 00:26:19,368
..ليس لدي تفصيلات ماتريد

357
00:26:20,640 --> 00:26:26,637
،شيء واحد مؤكد
أنت آمن حتى أول الثلج

358
00:26:27,297 --> 00:26:31,109
أول الثلج ؟

359
00:26:31,265 --> 00:26:34,663
أفهم ،علي أن أنتقل للعيش في فلوريد إذا

360
00:26:42,048 --> 00:26:44,203
...يالها من رحلة سيئة

361
00:26:47,266 --> 00:26:50,729
أي كرنفال استثنائي يطرودنك منه،على أي حال ؟

362
00:28:13,187 --> 00:28:17,731
،حصلنا على مليون قدم مربع
ماذا  ستعمل بها ؟

363
00:28:17,732 --> 00:28:21,699
،أخوة غارسيا يأكلون غداءك
...يأكلون مستقبلك

364
00:28:21,700 --> 00:28:24,421
...قدم مربع في كل مرة

365
00:28:25,605 --> 00:28:28,141
...جيمي
...جيمبو

366
00:28:30,180 --> 00:28:32,386
إنه يحلم بصناديق الموسيقي،ماذا عساي ان اقول؟

367
00:28:32,387 --> 00:28:34,499
...آسف
حسنا،رجال، انظروا بحده

368
00:28:34,500 --> 00:28:38,696
ماقصتك مع مخزن كنبك هيل ؟

369
00:28:40,581 --> 00:28:42,090
نعم،نعم

370
00:28:47,461 --> 00:28:49,444
...أنت تمزح

371
00:28:49,445 --> 00:28:53,700
شخص بمقطورة أمسك بيدك وقال لك أنك منتهي

372
00:28:53,701 --> 00:28:56,816
فكر بالأمر جيمي

373
00:28:59,269 --> 00:29:02,831
نحن متأكدون من ذلك
نحن نسير الأموار في الحياة.صحيح؟

374
00:29:05,413 --> 00:29:08,364
ربما نحن نلعب بالامر

375
00:29:11,078 --> 00:29:13,233
ماذا..؟

376
00:29:13,542 --> 00:29:17,444
مثل, كما لو أنه مقدر لي أن أطلب
حساء الدجاج, هنا؟

377
00:29:17,445 --> 00:29:19,852
أنت خارج منطقتي،جيمي

378
00:29:21,734 --> 00:29:23,922
...اسأل أي شرطي

379
00:29:24,327 --> 00:29:27,812
،الإجابة الواضحة هي عادة الصحيحة
حصلت على لعبة

380
00:29:27,813 --> 00:29:31,409
أعتقد أن هذا كان أول حدس لك
اعترف بالأمر

381
00:29:32,647 --> 00:29:35,430
عليك الأنتظار ،في المرة المقبلة سيتكلم نيابة عنك

382
00:29:35,431 --> 00:29:38,927
أولاً البيض المسلوق تحت المخدة

383
00:29:40,006 --> 00:29:41,061
وثم...

384
00:29:41,062 --> 00:29:43,206
...هل قمت بتفريغ حسابك الخاص

385
00:29:43,207 --> 00:29:45,510
أُخبرُك، هؤلاء الرجالِ جيدون.

386
00:29:45,511 --> 00:29:47,909
أنهم جيدون، يدخلون في عقلك
...ولايذكرون المال حتي

387
00:29:47,910 --> 00:29:50,789
مال،إنه صبور،يعرف أنك لاتؤمن بالخرافات

388
00:29:50,790 --> 00:29:51,910
يضع تخميناً محظوظاً

389
00:29:51,911 --> 00:29:54,150
الحظ لايفسر لعبة الويلفز،أليس كذلك ؟

390
00:29:54,151 --> 00:29:57,030
...الا تعتقد أنة لم يفحصك بتمعن

391
00:29:57,031 --> 00:30:01,258
رأى لاصقة لعبة الويلفز على كأسك
حسب عندك مال على اللعبة

392
00:30:01,511 --> 00:30:04,135
،دالاس،عرف عن المال
...يلعب بالاحصاءات

393
00:30:04,136 --> 00:30:06,886
رجل ينجح، وخمسين اخرين لايراهم

394
00:30:06,887 --> 00:30:09,643
...وهو يترك تنظر تحت كل صخرة

395
00:30:10,791 --> 00:30:14,386
...ستتذكر
نعم، اريد المزيد ، شكرا لك

396
00:30:19,144 --> 00:30:21,094
...أنها جديدة

397
00:30:21,095 --> 00:30:23,654
،أتتذكر حين كنا صغار كنا نلعب
...تلك اللعبة على الطريق

398
00:30:23,655 --> 00:30:25,864
كم عدد النقط الحمراء التي يمكن أن تنكشف

399
00:30:25,865 --> 00:30:27,758
البطاطة
نعم،البطاطة

400
00:30:28,808 --> 00:30:32,238
ترى الكثير منهم عندما تبدأ النظر

401
00:30:32,520 --> 00:30:35,911
أنت مذعور
خذ عطلة،أخرج

402
00:30:35,912 --> 00:30:38,384
...سافر مع دي،دع هذا يذهب

403
00:30:39,145 --> 00:30:40,689
...انس الأمر

404
00:30:41,992 --> 00:30:44,331
...ربما أنت محق

405
00:30:44,519 --> 00:30:47,784
صحيح،صحيح،جيد
...جان،جان

406
00:30:47,785 --> 00:30:50,184
هلا احضرت له بطاط بالجبنة

407
00:30:50,185 --> 00:30:54,193
لقد أكل السلطة
لاتقدمي له السلطة

408
00:30:55,112 --> 00:30:56,525
...تباً

409
00:31:02,665 --> 00:31:05,834
...لاتمانع على الرحلة ،لباريس

410
00:31:09,481 --> 00:31:14,288
...شمبانيا وليس سيجارة كل ليلة

411
00:31:15,466 --> 00:31:19,245
- أحب جيمي الجديد
- نعم

412
00:31:20,362 --> 00:31:23,978
حسناً،الأن جيمي الجديد
...سيبيع لكم السيجارة

413
00:31:45,387 --> 00:31:47,312
...نعم

414
00:31:48,075 --> 00:31:49,934
...آلو

415
00:32:25,836 --> 00:32:27,179
...هذه املاك خاصة

416
00:32:27,180 --> 00:32:29,195
- وكذلك صندوق بريدي
- معذرة?

417
00:32:29,196 --> 00:32:31,659
إستمع،أنا لا أحب الطريقة التي قمت بها بالأخير

418
00:32:31,660 --> 00:32:33,675
أعتقد انك وصلت لنهاية قصيرة
...أخبرت روي عن ذلك

419
00:32:33,676 --> 00:32:35,018
...أنت قديس، شكراً لكم

420
00:32:35,019 --> 00:32:37,036
أنا لست المسؤول ،أندي
...انة قرار أداري

421
00:32:37,037 --> 00:32:39,019
كلمة منك كانت لتنفذني من روي

422
00:32:39,020 --> 00:32:40,747
لذا أنا لا أَعْرفُ عم تتحدث عنة.حسنا؟.

423
00:32:40,748 --> 00:32:42,892
أنت بعت لي صندوق الموسيقي الخاص بك

424
00:32:42,893 --> 00:32:44,619
...والأن يبقي حتى هذه الليلة

425
00:32:44,620 --> 00:32:46,475
فقط لاتقترب من منزلي ثانية،حسنا

426
00:32:46,476 --> 00:32:47,915
ماهذا ؟

427
00:32:47,916 --> 00:32:49,868
ماذا ؟
تركت لي هدية صغيرة في صندوق بريدي ؟

428
00:32:49,869 --> 00:32:51,916
تتسكع حول المكتب،كأنك عامل بريد

429
00:32:51,917 --> 00:32:54,156
أنت تدخن الكثير من الحشيش
...عليك أن تتوقف

430
00:32:54,157 --> 00:32:57,098
هيا،أنا لا أتسكع هناك،أندي
حسنا،الشرطة تعرف

431
00:32:57,099 --> 00:32:58,732
-إذا حدث أي شيء
...من أنت

432
00:32:58,733 --> 00:32:59,948
،إذا حدث أي شيء لي
...سيأتون

433
00:32:59,949 --> 00:33:02,572
من أنت ؟
...أجهدت نفسي في العمل

434
00:33:02,573 --> 00:33:04,940
-وأنت تنشر الكذب عني
- لقد حذرتك

435
00:33:04,941 --> 00:33:06,860
أقسم لك ان أسمي سيكون خراب عليك ،جيمي
...أندي

436
00:33:06,861 --> 00:33:08,587
ماذا ستفعل  ؟
ماذا سأفعل ؟

437
00:33:08,588 --> 00:33:10,383
نعم ماذا ستفعل؟

438
00:33:14,093 --> 00:33:16,460
...حسناً
ابتعد من هنا قبل أن أغير رايي

439
00:33:16,461 --> 00:33:18,418
توقف الآن.حسناً؟

440
00:33:31,373 --> 00:33:33,293
كيف حالك ؟

441
00:33:33,294 --> 00:33:35,500
...تعرف،مازلت في اللعبة

442
00:33:35,501 --> 00:33:38,157
كيف حال كيتي ؟
ياألهي،كان هذا من الماضي

443
00:33:38,158 --> 00:33:40,367
آسف لسماع هذا

444
00:33:40,877 --> 00:33:45,040
هذا جيد،نحن كلنا في أفضل حاله
- جيد

445
00:33:45,582 --> 00:33:47,053
ألايوجد غرف استراحة في هذا المكان ؟

446
00:33:47,054 --> 00:33:48,237
بالطبع، لماذا ؟

447
00:33:48,238 --> 00:33:51,532
يبدوا لي بعض الناس يسكبون الأشياء على أرضيتك

448
00:33:51,533 --> 00:33:53,165
الأخوة غارسيا

449
00:33:53,166 --> 00:33:55,469
أعرفهم ،قطاع الطرق اللعنة عليهم

450
00:33:55,470 --> 00:33:56,719
...أجل

451
00:33:57,103 --> 00:33:59,917
لن تحرز بمن ألتقيت منذ بضعة أيام

452
00:33:59,918 --> 00:34:02,258
السيدة ملكور.أمّ فنسنت

453
00:34:06,639 --> 00:34:09,422
كنت خارجة عند (تبرد) عند الصناديق المخفضة

454
00:34:09,423 --> 00:34:13,326
لكنها كبيرة في السن،ولم تسمح لي بأستدعاء الاسعاف

455
00:34:13,327 --> 00:34:16,782
لم أكن سأدعها تغادر ولكن قالت لي
...فنسنت ينتظر في السيارة

456
00:34:16,783 --> 00:34:19,287
...وهو يعتني بها الآن

457
00:34:19,408 --> 00:34:22,195
فنسنت هنا ؟ بالبلدة ؟
...نعم

458
00:34:23,600 --> 00:34:25,069
ظننت أنة يقيم في أوكلاهوما

459
00:34:25,070 --> 00:34:28,720
سمعت هذا ايضاً ولكن اعتقد
أنة حاز على إطلاق سراح مشروط

460
00:34:28,975 --> 00:34:31,663
....يا،بماذا تعتقد أنزلوه في كريدمور

461
00:34:31,664 --> 00:34:33,458
....سمعت الكثير من القصص

462
00:34:34,288 --> 00:34:35,994
...لا أعرف

463
00:34:36,303 --> 00:34:39,768
...أعتقد أنكما
لا،لا،ليس منذ وقت طويل

464
00:34:40,464 --> 00:34:44,179
...أنتم لم تحصلوا على فرصة للتصالح

465
00:34:44,240 --> 00:34:45,807
...لايوجد شئ لنتصالح

466
00:34:45,808 --> 00:34:48,890
هو اتخذ طريقة وأنا اتخذت طريقي

467
00:35:26,610 --> 00:35:30,205
نعم،نعم،أعرف
الشيء أني أسير في مرور سيء

468
00:35:30,290 --> 00:35:32,817
انت تعرف
مثل حالة المقطورة السيئة

469
00:35:32,818 --> 00:35:34,394
أنة قبيحاً جداً

470
00:35:34,994 --> 00:35:37,301
الأسبوع القادم يبدوا لي جيداً

471
00:35:37,714 --> 00:35:40,560
التوقعات ،ننتظر شتاء مبكر هنا

472
00:35:40,561 --> 00:35:43,129
اخرج القبعات وتلك القفازات

473
00:36:17,523 --> 00:36:20,790
مرحبا ،سيدة مكلور

474
00:36:22,867 --> 00:36:26,134
..لم أظن أني ساراك مرة أخرى

475
00:36:28,115 --> 00:36:30,138
أنت وفينس

476
00:36:31,411 --> 00:36:34,526
أتذكر حين لم تكن قدماك تبلغ الأرض

477
00:36:35,059 --> 00:36:38,458
آسف لأني أيقظتك
أعرفك أنك تحبين غفوة بعد الظهر

478
00:36:39,187 --> 00:36:42,066
سيكون هناك الكثير مِنْ الوقت للنوم قريباِ

479
00:36:42,067 --> 00:36:43,826
if the doctors are half right.

480
00:36:43,827 --> 00:36:46,331
لاتقولي هذا
تبدين رائعة

481
00:36:46,644 --> 00:36:49,278
لازالت لديك موهبة الكذب

482
00:36:53,012 --> 00:36:54,873
أنا ميتة جيمي

483
00:36:59,124 --> 00:37:01,050
آسف

484
00:37:04,372 --> 00:37:09,048
ما الذي أتى بك ؟

485
00:37:09,748 --> 00:37:12,115
سمعت أن فينسنت في البلد
يعتني بك

486
00:37:12,116 --> 00:37:13,939
من قال لك ؟

487
00:37:13,940 --> 00:37:16,788
صديق لي يدير مركز تسوق

488
00:37:16,789 --> 00:37:19,674
نعم ،ذلك الطفل

489
00:37:21,333 --> 00:37:24,928
تعرف ما يفعلون للسيدات العجوزات
...اللواتي يعشن لوحدهن

490
00:37:25,941 --> 00:37:29,405
خصوصاً اللي لديهم دوخات

491
00:37:30,037 --> 00:37:32,690
يسقونهم إلى مزرعة للراحة

492
00:37:32,725 --> 00:37:35,808
أجل، فينسنت ليس في الجوار ؟

493
00:37:37,397 --> 00:37:40,731
لا أعرف جيمي.؟

494
00:37:41,718 --> 00:37:44,853
فنسنت بحال جيدة مؤخراً

495
00:37:44,854 --> 00:37:48,089
حصل لنفسه عل عمل بناء

496
00:37:49,269 --> 00:37:54,076
ترك الكحول
والمخدرات

497
00:37:55,862 --> 00:37:58,709
- I don't think he needs to dig up any...
لا أريد أن أسبب مشاكل

498
00:37:58,710 --> 00:38:03,287
،كان يجب عليك أن تنتبة له اكثر
...يحتاجك الأن

499
00:38:04,054 --> 00:38:07,038
قلبة مكسور من طريقة الأشياء التي ظهرت

500
00:38:08,118 --> 00:38:12,608
كنا صغار واغبياء
أنت لم تكن غبياً جيمي

501
00:38:15,510 --> 00:38:16,794
...معذرة

502
00:38:26,615 --> 00:38:28,790
أتمانعين أن أنظر لغرفة فنسنت

503
00:38:28,791 --> 00:38:30,138
ماذا ؟

504
00:38:30,327 --> 00:38:32,831
الكثير من الذكريات هناك

505
00:38:33,303 --> 00:38:35,327
تعرف أين هي

506
00:39:45,625 --> 00:39:47,416
متى قلت أنة كان هنا آخر مرة ؟

507
00:39:47,417 --> 00:39:51,646
.....لاأعرف
لكن هذا سينتهك شروط أطلاق سراحة، أليس كذلك

508
00:39:55,674 --> 00:39:58,591
لدي شعور جيد هذه المرة

509
00:40:07,291 --> 00:40:10,680
فنسنت يعرف انة لن يتبقي لي الكثير

510
00:40:10,681 --> 00:40:13,502
لا اول مرة في حياتة سيكون لوحده

511
00:40:14,554 --> 00:40:19,556
...لقد اعددت لك وعاء كامل من النوع اللي تفضلة
! جيمي

512
00:41:04,795 --> 00:41:06,970
...ياه
مرحبا. تذكر ذات الشعر الأحمر

513
00:41:06,971 --> 00:41:08,602
...تلك التي كنت في نهاية الحانة

514
00:41:08,603 --> 00:41:09,883
هل هي في الصندوق ؟

515
00:41:09,884 --> 00:41:13,447
أريدك أن ترد على مكالماتي

516
00:41:13,821 --> 00:41:15,770
هذه من الطقوس الاسبوعية الجديدة ؟
لا.لا.لا

517
00:41:15,771 --> 00:41:18,907
،ساسبح اليوم
وروي سلمني خدمة الرد على الشكاوي الخدمة

518
00:41:18,908 --> 00:41:20,283
لا،ليس
لست امزح معك

519
00:41:20,284 --> 00:41:22,171
سألني أذا لديك مشاكل شخصية

520
00:41:22,172 --> 00:41:24,828
وبالاضافة الى الحقيقة،يقول أنه وضع 100

521
00:41:24,829 --> 00:41:27,099
على مشروع صندوق الموسيقي
....هذا هو طفلك ،جيمي

522
00:41:27,100 --> 00:41:29,019
-حسنا
-علية ان ينتظر

523
00:41:29,020 --> 00:41:32,255
مالأمر ؟
-علي أن أذهب في رحلة

524
00:41:32,924 --> 00:41:34,749
لا علاقة لهذا بقارئ الطالع ؟

525
00:41:34,750 --> 00:41:37,253
-لا،أنه أمر شخصي

526
00:41:37,340 --> 00:41:38,684
أريد قهوة،خذ

527
00:41:38,685 --> 00:41:40,123
أريد أن أتحدث إليك
لا أريد قهوتك

528
00:41:40,124 --> 00:41:41,537
...علي أن أذهب

529
00:41:42,077 --> 00:41:43,867
كارلوس سيتصل عند الثالثة
تأكد من ذلك

530
00:41:43,868 --> 00:41:46,209
أفضل ان اكلمك قبل

531
00:41:46,333 --> 00:41:49,532
أحبك
حسنا، دعني أسألك

532
00:41:49,533 --> 00:41:53,436
هل تصف علاقتتنا كصداقة حميمة ؟

533
00:41:53,437 --> 00:41:55,773
نعم، أقرب مايمكن لبالغين أن يصلا

534
00:41:55,774 --> 00:41:57,661
...أجل
صديقك مقرب ، أحب ذلك ،أود انك تعرف

535
00:41:57,662 --> 00:41:59,644
...وأرى من واجبي أن لدي قلق عميق لذا

536
00:41:59,645 --> 00:42:01,628
هل ستغطي عني أم لا ؟
...هذا قليل

537
00:42:01,629 --> 00:42:03,740
لا، لن أفعل

538
00:42:03,741 --> 00:42:05,788
أنت لن تتساوي معي ؟
...لا تثلجها يارجل الثلج

539
00:42:05,789 --> 00:42:07,999
أد،تعال ....أرجوك

540
00:42:08,158 --> 00:42:12,734
أسمع،الهدف الذي بصندوق بريدي

541
00:42:13,246 --> 00:42:15,171
ربما لوبيز ليس الشخص الذي وضعها

542
00:42:15,197 --> 00:42:16,956
- حقاً،أنا اسف
- أعرف

543
00:42:16,957 --> 00:42:20,349
،أعتقد أنه هدية من صديق قديم
خرج بشكل مشروط من كريدمور

544
00:42:20,350 --> 00:42:22,909
أذن ستذهب اليه وتفعل به مثل مافعلت بلوبيز

545
00:42:22,910 --> 00:42:24,893
هذا العمل الجيد
لا،لن يعرف اني موجود هناك

546
00:42:24,894 --> 00:42:27,261
،سيكون إستطلاع
....إستطلاع

547
00:42:27,262 --> 00:42:30,302
أوه،ماذا تفعل أتصل بالشرطة
أو اتصل بالشخص المسؤول عن اطلاق سراحة

548
00:42:30,303 --> 00:42:32,093
هيا،يمكن ان يكون الرجل خطر

549
00:42:32,094 --> 00:42:34,663
بالضبط ،لذا ساعدني

550
00:42:37,246 --> 00:42:39,685
أنا ساأغطي.....تباً

551
00:42:58,719 --> 00:43:01,605
ابتعد عن الطريق ، تبا

552
00:46:26,117 --> 00:46:27,627
...أوه

553
00:47:07,399 --> 00:47:11,560
لا أجل يوم واحد تأخرت فية

554
00:47:20,615 --> 00:47:22,825
تباً

555
00:47:55,176 --> 00:47:56,905
سحقاً

556
00:48:16,168 --> 00:48:17,548
سحقاً

557
00:48:22,985 --> 00:48:26,350
حسناً ، شكراً لك

558
00:48:27,272 --> 00:48:30,125
- نعم،أناسأعلمه
-من هذا ؟

559
00:48:31,209 --> 00:48:33,298
حسناً، شكراً

560
00:48:35,690 --> 00:48:37,960
...شركة الهاتف

561
00:48:37,961 --> 00:48:40,040
تعرف الذي يتصل ويغلق ؟

562
00:48:40,041 --> 00:48:41,705
...نعم

563
00:48:41,706 --> 00:48:45,422
،هاتف تسويقي
..أهتموا بالأمر

564
00:48:47,946 --> 00:48:50,664
،هل واثقون من الأمر
... ما قالوه

565
00:48:50,665 --> 00:48:52,372
جيد

566
00:48:56,234 --> 00:48:58,836
هل أنت جائع
نعم

567
00:48:59,274 --> 00:49:01,843
جيد ، أيمكنك أن تعد لنا شيئاً ؟

568
00:49:12,362 --> 00:49:13,775
آلو

569
00:49:15,659 --> 00:49:19,274
لا أصدق هذا
-مرحباً يا شريك

570
00:49:19,275 --> 00:49:20,715
من هذا

571
00:49:20,716 --> 00:49:22,761
ألا تعرف ؟

572
00:49:22,762 --> 00:49:24,306
أنا تأذيت

573
00:49:26,636 --> 00:49:29,451
مازلت معي ؟
نعم،نعم معك ؟

574
00:49:29,452 --> 00:49:32,849
،من هذا بحق الجحيم
...انتظر قليلاً

575
00:49:39,788 --> 00:49:42,155
هذي كيتي
...لا

576
00:49:42,156 --> 00:49:44,522
اخمن،آخر إحصائية

577
00:49:44,523 --> 00:49:48,086
- أذا تحتاج لكتف
الوقت متأخر فنسنت

578
00:49:48,140 --> 00:49:50,923
الن تسألني عن حالي ؟

579
00:49:50,924 --> 00:49:52,235
نعم ،كيف حالك ؟

580
00:49:52,236 --> 00:49:54,772
سحقاً،شكراً على سؤالك

581
00:49:55,276 --> 00:49:57,965
- أذن مارايك بالمفجاءة

582
00:49:58,317 --> 00:50:01,292
مفصلي الصغير هنا
انا اخطط لعمل بعض التحسينات المنزلية

583
00:50:01,293 --> 00:50:03,382
بماذا تفكر؟

584
00:50:04,781 --> 00:50:07,595
لا أعرف عن ماذا تتحدث ؟
...ربما أنا أخطات

585
00:50:07,596 --> 00:50:09,356
أولا سمعت  أنك ذهبت لتقابل ماما

586
00:50:09,357 --> 00:50:12,748
الشيء الثاني شاهدت لوحة نيو مكسيكو في قطعة ارضي

587
00:50:12,749 --> 00:50:16,076
نعم ، لقد ذهبت لرؤية أمك

588
00:50:16,077 --> 00:50:18,411
جيد، أنت الولد الذي كانت تتمنى

589
00:50:18,412 --> 00:50:20,652
ربما كانت تلك مصادفة

590
00:50:20,653 --> 00:50:24,172
نعم،على الارجح كنت شخصا شديد التانق في ملبسة
...في لامعة كروت كروزر

591
00:50:24,173 --> 00:50:27,661
بيمير،شيء فاخر
لا،ليس بالضبط

592
00:50:27,662 --> 00:50:30,923
ربما يجب أن أمر لأطمئن عليك
...في وقت ما

593
00:50:30,924 --> 00:50:33,837
أضن أنك فعلت،حصلت على بطاقة الدعوة الخاصة بك بالبريد

594
00:50:33,838 --> 00:50:35,789
لاأعرف مااقول لك ياشريكي

595
00:50:35,790 --> 00:50:39,020
تعرف حصلت على شروط اطلاق سراحي
...عمل ونوم

596
00:50:39,021 --> 00:50:42,038
وكان على لبس أساور لمدة 24 ساعة

597
00:50:43,597 --> 00:50:44,973
من أين تتصل فينس ؟

598
00:50:44,974 --> 00:50:48,717
من منزل جميل
بالخارج بهاتفي الخلوي

599
00:50:48,718 --> 00:50:50,892
أحتسي الشراب على الأرض وسط البركة

600
00:50:50,893 --> 00:50:54,064
هل هذا الفتاة الجديدة
تعاملك جيداً ؟

601
00:50:54,190 --> 00:50:55,693
...دعني أخمن

602
00:50:55,694 --> 00:50:58,542
5.8اقدام ، وربما ثمانية

603
00:50:58,543 --> 00:51:01,996
العيون الحمر والشعر الغامق

604
00:51:01,997 --> 00:51:04,982
نحيفة،دائما  تفضلهم
أنتهيت؟

605
00:51:06,030 --> 00:51:09,902
ياشريكي ، لقد أنتهيت
نعم،نعم، الحلفلة انتهت

606
00:51:09,903 --> 00:51:13,645
الأموار جيدة على ماأظن
الحياة معك تنجح دائماً،مثل ماخططت لها

607
00:51:13,646 --> 00:51:16,622
فنس ،بخصوص ماحدث
لاتدعنا نرجع لة،جيمبو

608
00:51:16,623 --> 00:51:19,374
لانحاول نسترجع الذكريات،أنا أحاول إحتفظ بالهدوء هنا

609
00:51:19,375 --> 00:51:22,254
أنزع قميصي لكي ابقي هادئ ياصغيري

610
00:51:22,255 --> 00:51:23,885
ماذا ؟ تريد أن تخيط الجروح القديمة

611
00:51:23,886 --> 00:51:24,941
هذا سبب مجيئك ؟

612
00:51:24,942 --> 00:51:27,374
،توك خرجت من السجن فينس
...فكر بالأمر

613
00:51:27,375 --> 00:51:30,575
هل هذا تهديد لي ،جيمي ؟
...فقط أردت ذكر الحقيقة

614
00:51:30,576 --> 00:51:33,551
الحقيقة أنك اقتحمت منزلي

615
00:51:33,552 --> 00:51:36,238
أسمع ، لم لا نبقي طرقنا منفصلة ؟

616
00:51:36,239 --> 00:51:38,382
أنت ،أتيت لتبحث عني

617
00:51:38,383 --> 00:51:40,271
ماهي فكرتك التي تنوي أن تسحبني لها،جيمي ؟

618
00:51:40,272 --> 00:51:42,991
انت حقا ترفع الحرارة لدي

619
00:51:42,992 --> 00:51:44,404
فينس ؟

620
00:51:52,144 --> 00:51:53,491
ديج ؟

621
00:51:57,839 --> 00:51:59,187
ديج؟

622
00:52:02,608 --> 00:52:03,988
ديج؟

623
00:52:05,456 --> 00:52:07,854
مالذي تفعلة بحق الجحيم ؟
...هل فتحت النافذة

624
00:52:07,855 --> 00:52:10,736
،نعم أنا فتحت النافذة
...لا تفتحي أي شيء

625
00:52:10,737 --> 00:52:12,752
المكان هنا مثل القبر !أنا لا استطيع التنفس

626
00:52:12,753 --> 00:52:15,184
،الناس تذبح في أسرتهم
...إكراما للمسيح

627
00:52:15,185 --> 00:52:18,932
ماذا تفعل ؟
...اهتم بالمكان

628
00:52:19,312 --> 00:52:22,395
يجب ان أنهض بعد أربع ساعات،جيمي

629
00:52:22,769 --> 00:52:24,182
تباً

630
00:52:28,913 --> 00:52:31,503
إنها ورقة لصديقك

631
00:52:31,504 --> 00:52:34,801
لذا، هذا الشخص يبدا يتصل بك

632
00:52:34,802 --> 00:52:37,744
بعد ماذا ؟
...حوالي 7 سنوات

633
00:52:37,745 --> 00:52:42,452
هل لديك أية فكرة لماذا اتصل بك ؟

634
00:52:42,834 --> 00:52:44,976
لا.لا.لا
لكني فكرت أن أمة تعرف

635
00:52:44,977 --> 00:52:46,288
لذا، ذهبت ورأيتها

636
00:52:46,289 --> 00:52:49,456
انتظر ثانية
ذهبت  لتقابل أمة ؟

637
00:52:49,457 --> 00:52:52,208
نعم ،أنت تعرف
إذن أنت كنت تبحث عنه ؟

638
00:52:52,209 --> 00:52:53,264
لا ، لا ، لا
أنا سمعت انه كان بالمدينة

639
00:52:53,265 --> 00:52:55,697
ربما أفترض أنك تريد اتصل منه

640
00:52:55,698 --> 00:52:57,329
...لا
أنتظر

641
00:52:57,330 --> 00:53:00,016
هل هددك هذا الرجل بالفعل ؟

642
00:53:00,017 --> 00:53:03,504
،أنه مجرد تلميح
تلميح

643
00:53:03,505 --> 00:53:07,185
بما أن لديه تاريخ سأتصل به

644
00:53:07,186 --> 00:53:09,201
وأبقي عيني علية

645
00:53:09,202 --> 00:53:11,153
هذا كل مايمكنني فعله

646
00:53:11,154 --> 00:53:15,666
هذا الرجل كان لديه عادة تعاطي مخدرات خطيرة
وأعتقد أنه يتعاطيها مرة أخرى

647
00:53:15,667 --> 00:53:18,268
ألديك أدلة على هذا ؟

648
00:53:24,723 --> 00:53:27,761
هلا احتفظت بها في حالة....؟
في حالة ماذا ؟

649
00:53:27,762 --> 00:53:30,610
نعم،بشرفك ذلك الرجل الذي اطلق النار على صديقي،أنا مطلقاً لا اعرفه

650
00:53:30,611 --> 00:53:32,913
أخبرتك ،لقد أدرنا عملاً معاً
...ولم ينجح

651
00:53:32,914 --> 00:53:35,346
مانوع العمل ؟
بيع تجارة،بيع تجارة

652
00:53:35,347 --> 00:53:37,265
حشونا قاصر في زي مكسيكي

653
00:53:37,266 --> 00:53:38,610
أعني،كان جيداً
في المكسيك؟

654
00:53:38,611 --> 00:53:41,266
كان النقد جيداً
هل كنتم تغسلون مالاً

655
00:53:41,267 --> 00:53:42,514
أظهرت اجهزة التحقيات

656
00:53:42,515 --> 00:53:45,394
حسناً،أظهرت أجهزة التحقيات وجود قاصر بها
اوه الإتحاديون ظهروا،تفصيل بسيط

657
00:53:45,395 --> 00:53:47,833
...ست ساعات هم

658
00:53:48,211 --> 00:53:51,603
تحدث الشخص ان فينس هو اللي وضعه

659
00:53:51,604 --> 00:53:54,002
وهو يعتقد أني اخبرتهم نفس القصة

660
00:53:54,003 --> 00:53:55,830
هل حكم عليكم ؟

661
00:53:56,723 --> 00:53:58,811
فينس سجن 3 سنوات

662
00:54:00,692 --> 00:54:01,811
كان غبياً،تعرف

663
00:54:01,812 --> 00:54:03,795
كان بإمكانة أن يخرج خلال سنة بالسلوك الحسن

664
00:54:03,796 --> 00:54:07,325
،تعرف،خرج الأن من السجن
وهو مبتسم ابتسامة عريضة وكأنها مزحة

665
00:54:07,412 --> 00:54:08,851
اللعنة علية

666
00:54:08,852 --> 00:54:10,290
نعم اللعنة عليه،صحيح

667
00:54:10,291 --> 00:54:12,691
لدية مسدس
لدية مجموعة من الخردة تحت سريره. بالضبط

668
00:54:12,692 --> 00:54:14,419
اللعنه علية، لاتحتاج لهذا
ابتعد عنه

669
00:54:14,420 --> 00:54:18,397
لست بحاجة لهذا الشيء ابتعد عنه،أحذرك
...سر بعيدا عنه

670
00:54:21,780 --> 00:54:26,837
في العام 86 حكم علي لسرقة
ست علب دخان من السوبر ماركت

671
00:54:27,509 --> 00:54:28,851
ماذا؟

672
00:54:28,852 --> 00:54:33,178
مشيت في طريق المجرمين
كنت معك هناك،أخي

673
00:54:34,325 --> 00:54:36,086
...أنا ذاهب للمنزل

674
00:55:16,918 --> 00:55:18,363
!جيمي

675
00:55:19,862 --> 00:55:23,326
ماذا تريد ؟
على رسلك إنه أنا

676
00:55:25,718 --> 00:55:27,480
عرض سلام

677
00:55:27,799 --> 00:55:29,653
ظننت أنه ...تعرف

678
00:55:29,654 --> 00:55:30,901
ليس لي

679
00:55:30,902 --> 00:55:32,950
أنظر،أنا وغد

680
00:55:32,951 --> 00:55:34,645
قمت باشياء غبية

681
00:55:34,646 --> 00:55:37,945
زوجتي تصلحني لاحقاً

682
00:55:38,263 --> 00:55:41,313
ماقولك،لامشاعر سيئة ؟

683
00:55:43,543 --> 00:55:44,923
جيد

684
00:55:45,431 --> 00:55:48,886
اسمع، أحاول أن أعود الاَن للأستقامة من الضيق

685
00:55:48,887 --> 00:55:50,681
من أجل عائلتي

686
00:55:51,575 --> 00:55:53,566
تعرف كيف هي الأموار

687
00:55:55,639 --> 00:55:57,782
أردت أن أعتذر،حسناً؟

688
00:55:57,783 --> 00:56:00,662
أعني،كان الهدف من المزحة كاملة لوحة التصويب
كانت مزحة سخيفة

689
00:56:00,663 --> 00:56:03,068
وكان ينبغي علي عدم  فعلها

690
00:56:04,759 --> 00:56:06,967
ماذا ؟
لوحة التصويب

691
00:56:06,968 --> 00:56:09,340
أريد أن أعتذر  منها

692
00:56:15,511 --> 00:56:18,200
...جيمي
أنا متآسف

693
00:56:20,216 --> 00:56:22,174
جيمي،هل تصافينا ؟

694
00:56:23,320 --> 00:56:26,647
...جيمبو
من المحتمل انك بالخارج تعلب الغولف مع اصحابك

695
00:56:26,648 --> 00:56:28,442
اراك لاحقا

696
00:56:29,464 --> 00:56:31,991
يقولون أنها ستثلج هنا هذا العام

697
00:56:31,992 --> 00:56:34,015
هل تصدق هذا ؟

698
00:56:36,024 --> 00:56:37,143
أتسمع هذا

699
00:56:37,144 --> 00:56:39,608
أتبول وأسحب في نفس الوقت

700
00:56:39,609 --> 00:56:42,048
(ماذا يسمونه  (البارعين

701
00:56:46,073 --> 00:56:48,216
أنت لاتتجاهلني ، ياشريكي

702
00:56:48,217 --> 00:56:51,224
بعد كل المبادرات التي أتخذتها بالبحث عني

703
00:56:51,225 --> 00:56:54,340
الصديق للنهاية،تذكر هذا ؟

704
00:57:11,065 --> 00:57:14,529
هل دخلت لتوك ؟
يارجل ، تلك الساعات ستقتلك

705
00:57:15,418 --> 00:57:19,353
لذا،كيف عجلات التجارة معك

706
00:57:19,354 --> 00:57:20,792
ليست سيئه

707
00:57:20,793 --> 00:57:22,948
ألعب الهوكي لوحدي

708
00:57:23,194 --> 00:57:25,828
أكذب نفسي، فقط لاأجل الحنين ؟

709
00:57:26,458 --> 00:57:28,068
...فنس

710
00:57:29,242 --> 00:57:31,865
،أريد الأعتذار عن الطريقة التي
...أستخدمتها معك

711
00:57:31,866 --> 00:57:33,657
هل هذا صحيح ،جيمي ؟

712
00:57:33,658 --> 00:57:36,741
،نعم ،أحدهم قام بمقلب معي
وبالغت برد فعلي

713
00:57:36,922 --> 00:57:39,450
وقفزت الى بعض الاستنتاجات المجنونة

714
00:57:39,451 --> 00:57:42,565
من أعرف وهو محكوم ؟

715
00:57:43,738 --> 00:57:45,151
...نعم

716
00:57:45,562 --> 00:57:46,713
...جيد

717
00:57:46,714 --> 00:57:49,305
،أطلعونا على نوعا من هذا الشيء
...في برنامج الإطلاق

718
00:57:49,306 --> 00:57:51,610
الخدع بالماضي مثل الرمال المتحركة

719
00:57:51,611 --> 00:57:55,194
،الصعب أنك تحاول سحب نفسك منها
...والاعمق تغرقك

720
00:57:55,195 --> 00:57:57,370
...أنا اسف فنس

721
00:57:57,371 --> 00:58:00,869
...بالنظم يوصون بالمسؤولية

722
00:58:01,404 --> 00:58:05,020
،تعرف،اعترافك لوحدة من جرائمك الخاصة
...تعتبر خطوة حاسمة

723
00:58:07,387 --> 00:58:10,362
الكثير من الرجال لديهم عقدة من هذا،وبالرغم من
...الشمع المثبتة على الأطار

724
00:58:10,363 --> 00:58:13,510
كيف ذلك وحتي كيف فعلت،النكران شيء رئيسي

725
00:58:14,107 --> 00:58:17,124
أولئك الرجال،ليس لديهم أمل

726
00:58:19,163 --> 00:58:20,826
هل أنت هنا؟

727
00:58:20,827 --> 00:58:22,747
...نعم أنا مصغ

728
00:58:22,748 --> 00:58:25,982
..أنا ظننت أنك عدت لتتلقى المسؤولية

729
00:58:27,291 --> 00:58:29,380
...لا أفهمك

730
00:58:29,852 --> 00:58:34,147
،أريدك أن تقولها يا شريكي
ماذا حدث في مدينة أوكلاهوما

731
00:58:34,653 --> 00:58:38,018
،فنسنت
قلها من أجلنا

732
00:58:38,588 --> 00:58:40,635
...أنا لم أبعك

733
00:58:40,636 --> 00:58:41,947
أترى ماأتحدث عنه ؟

734
00:58:41,948 --> 00:58:43,995
،حتى تصلح هذا
سنعلق في هذه اللحظة

735
00:58:43,996 --> 00:58:47,259
أستمع ، كان لديك الفرصة لتنقذ نفسك

736
00:58:47,260 --> 00:58:49,115
لكنك أخترت المشئ على اللاواح الخشيبة

737
00:58:49,116 --> 00:58:51,195
،بدون مساعدة مني
أنت حقا تخيب أملي

738
00:58:51,196 --> 00:58:53,563
لذا ، أنا لا تحمل المسؤولية  عن حياتك المخربة.حسنا ؟

739
00:58:53,564 --> 00:58:55,484
حصلت على كل ماتريد،مفهوم ، اليس كذلك ، جيمي

740
00:58:55,485 --> 00:58:58,300
أنت لاتفقد ساعة نوم واحدة في حياتك كلها

741
00:58:58,301 --> 00:58:59,675
،وجه لوجه
أقول لك يارجل،هذه مضايقة

742
00:58:59,676 --> 00:59:01,243
انظر في عيني وقل لي مالم تستطع قوله

743
00:59:01,244 --> 00:59:03,196
،واذا لم اتوقف
ماذا ،ماذا ،هل ستستمر بالكلام

744
00:59:03,197 --> 00:59:05,884
سأتصل بضابط إطلاق سراحك
هل ستتصل به حقا ؟

745
00:59:05,885 --> 00:59:08,128
ماذا سيفعل ؟

746
00:59:08,253 --> 00:59:10,441
أجعل بولك  في كوبك

747
00:59:12,061 --> 00:59:16,190
فنس لا أريد هذا ؟
دع كلنا منا يذهب في طريقة

748
00:59:16,989 --> 00:59:19,200
أوه، أنا لا أعرف ،جيمي

749
00:59:19,869 --> 00:59:22,788
نوعاً من الروائح مثل حالتي

750
00:59:29,758 --> 00:59:33,405
،في الساعة الرابعة
...وقت الطقس

751
00:59:33,406 --> 00:59:36,573
الجميع هاجر، أحصل على تلك المزلاجات

752
00:59:36,574 --> 00:59:39,774
وقد غطت الثلوج الكثيفة منطقة كولورادو روكيز

753
00:59:39,775 --> 00:59:42,141
ويتجة نحو الجنوب لمدينة الدوق

754
00:59:42,142 --> 00:59:45,639
كنت اوفر كل هذا للمناسبات الصحيحة

755
00:59:46,942 --> 00:59:51,359
،أعتقد كان هناك الكثير
لكن لم يكن فيها الوقت المناسب

756
00:59:51,360 --> 00:59:57,060
ماجي ، أنا قلق بعض الشيء عن فنست
أنة علي مايرام

757
00:59:57,375 --> 00:59:59,421
تحدث إلية على الهاتف ليلة البارحة

758
00:59:59,422 --> 01:00:03,870
ولدى نوع من الأنطباع عمايفكر بشأنة

759
01:00:03,871 --> 01:00:06,309
ربما يعمل شيء غبي

760
01:00:09,791 --> 01:00:11,367
مثل ماذا ؟

761
01:00:11,743 --> 01:00:15,070
أعتقد أنه إذا اتصلت به

762
01:00:15,071 --> 01:00:17,891
لايمكنني الاتصال به جيمي
لماذا ؟

763
01:00:18,495 --> 01:00:23,138
سيذهب إلى سيمارون
بعد انقضاء فترة الإفراج المشروط عنه

764
01:00:23,264 --> 01:00:24,644
...أجل

765
01:00:24,961 --> 01:00:29,482
أنهم يحفرون الخنادق لضحايا الفيضانات

766
01:00:29,952 --> 01:00:32,479
اوه، أليس جميل منه

767
01:00:32,480 --> 01:00:37,598
اللعنة ،أتمني أني كنت مستيقظة عندما ترك الرسالة

768
01:00:37,599 --> 01:00:39,525
قال أنة يحبني

769
01:00:41,248 --> 01:00:43,653
فينس لم يقولها كثيراً

770
01:00:46,177 --> 01:00:48,549
الجو بارد

771
01:00:49,344 --> 01:00:51,499
يفضل أن أذهب ، شكراً

772
01:00:51,712 --> 01:00:53,441
جيمي ، خذ

773
01:00:58,177 --> 01:01:00,713
لاتنتظر طويلاً لكي تفتحها

774
01:01:29,730 --> 01:01:32,038
مارأيك بهذا الوضع ؟

775
01:01:39,393 --> 01:01:40,961
بم علي أن افكر،تعيش حياتك حسب قارئ الطالع

776
01:01:40,962 --> 01:01:43,268
جانباً ماقاله عراف

777
01:01:43,618 --> 01:01:46,497
يبدو ملكور اخفق في ذكر الضابط المسوؤل عن إطلاق سراحة

778
01:01:46,498 --> 01:01:50,433
لكن  هذا العمل روتيني جداً
ومن المحتمل وضع الملف في مكان ما

779
01:01:50,434 --> 01:01:52,034
لذا، أنت لاتقوم بعمل شيء

780
01:01:52,035 --> 01:01:54,189
حتي يأتي الى هنا ويطلق رصاصة فيني ،هل هذا الصواب ؟

781
01:01:54,562 --> 01:01:57,569
سيدي لا يوجد اية مؤشرات أنه
سيغادر حدود الولاية

782
01:01:57,570 --> 01:01:58,625
أو انه سيؤذيك

783
01:01:58,626 --> 01:02:01,249
هذا إجراء روتيني ونحن نقوم به

784
01:02:01,250 --> 01:02:02,466
رويتيني ؟

785
01:02:02,467 --> 01:02:04,130
سيأتي لهنا.ماذا سيتطلب الأمر

786
01:02:04,131 --> 01:02:06,602
،سيد ستاركس
عليك أن تتكلم مع محامي

787
01:02:07,810 --> 01:02:11,201
،أريدك أن تدخلي بنفسك وتقولي
له أنك تريدين قراءة طالعك

788
01:02:11,202 --> 01:02:13,539
هذا سهل.فقط اسأليه عن المستقبل

789
01:02:13,540 --> 01:02:17,058
أي شيء له علاقة بنا
الزواج او الأولاد

790
01:02:17,059 --> 01:02:19,617
الزواج او الأولاد
ذلك...يستعمل لجعالك

791
01:02:19,618 --> 01:02:21,314
إذا قال أن هناك شي سيحدث لي
...لاتخافي

792
01:02:21,315 --> 01:02:22,370
اسأليه ماهو

793
01:02:22,371 --> 01:02:24,451
اللعين لديه مشكلة بالإجابة عن سؤال مباشر

794
01:02:24,452 --> 01:02:27,469
! لذا قد يكون عليك وضع الدموع

795
01:02:27,683 --> 01:02:29,990
حسنا؟

796
01:02:36,228 --> 01:02:40,172
الرجل في السيارة الفضية
أتعرفين أين ذهب ؟

797
01:02:58,181 --> 01:02:59,908
انظر من عاد طفل صندوق الموسيقي

798
01:02:59,909 --> 01:03:02,499
رجل الحظ أتعرف أين ذهب ؟

799
01:03:02,500 --> 01:03:04,259
أريد أن أتحدث معك بخصوص الاتفاق

800
01:03:04,260 --> 01:03:07,626
أعتقد عقدنا أتفاقاً
أتعرف أين هو؟

801
01:03:07,814 --> 01:03:09,348
يأتي ويذهب كثيراً

802
01:03:09,349 --> 01:03:12,931
يا،مارسي هل هناك شخص آخر يسأل عن العجوز

803
01:03:12,932 --> 01:03:15,971
نعم، تحدثوا عن الصيد في البحيرة

804
01:03:15,972 --> 01:03:17,443
قال أنه جيد في هذا الوقت من السنة

805
01:03:17,444 --> 01:03:20,964
حسناً، أسمع بخصوص الاتفاق

806
01:03:20,965 --> 01:03:23,468
هل سنعقد اتفاق او لا ؟

807
01:03:56,198 --> 01:03:58,533
لنا ثلاثة ساعات ،دعنا نبحث عن فندق

808
01:03:58,534 --> 01:04:01,829
هذا السالف معنا من يوم غادرنا [إسبنولا]،أتلاحظين ذلك ؟

809
01:04:01,830 --> 01:04:04,368
فنسنت قد يكون في أي مكان

810
01:04:04,679 --> 01:04:07,247
،أتركه يعبر
...تباً

811
01:04:08,262 --> 01:04:10,693
،من أين احضرت هذا
...ضعة بعيداً

812
01:04:10,694 --> 01:04:14,224
...فقط إنزل المسدس

813
01:04:25,735 --> 01:04:28,042
كان ذلك كلاسيكي ،جيمي

814
01:04:31,175 --> 01:04:33,133
ماذا تفعل ؟

815
01:04:37,096 --> 01:04:40,461
الرجل العجوز قال لي أني بأمان حتى أول ثلج

816
01:04:44,807 --> 01:04:47,530
عن ماذا تتحدث ؟

817
01:04:49,640 --> 01:04:51,052
...جيمي

818
01:04:56,359 --> 01:04:59,246
،قم بما عليك فعله
...أنا ذاهبة للبيت

819
01:05:49,705 --> 01:05:51,380
سيد: ستوكس

820
01:05:53,002 --> 01:05:56,531
هل تصطاد ؟
لديك موهبة لعينة

821
01:05:59,241 --> 01:06:01,549
أتريد أن تخبرني ؟

822
01:06:01,961 --> 01:06:05,230
لأنني لا أعرف مالذي يجري

823
01:06:07,435 --> 01:06:09,490
تحدث إلي ؟

824
01:06:09,866 --> 01:06:12,916
،لاشيء سأقوله سيهم
...بلى

825
01:06:15,339 --> 01:06:18,289
لن أستخدم هذا

826
01:06:21,354 --> 01:06:24,043
ماكان يجب أن تخبرني

827
01:06:24,876 --> 01:06:27,946
إذا حاولت أن تراها كنعمة

828
01:06:27,947 --> 01:06:29,938
...نعم نعمة

829
01:06:30,699 --> 01:06:35,089
فكر باللذين لم يحظوا بفرصة

830
01:06:35,723 --> 01:06:37,878
لكي يرتبوا الأموار

831
01:06:38,475 --> 01:06:40,269
ليقولوا وداعاً

832
01:06:43,051 --> 01:06:44,660
اللعنة على هذا

833
01:06:53,292 --> 01:06:56,722
لدي صديق يظن انني دمرته

834
01:06:58,508 --> 01:07:00,980
إذا عرفت أنه سيأتي

835
01:07:01,292 --> 01:07:04,332
إذا عرفت ماسيفعله هل يمكنني  إيقافه

836
01:07:04,333 --> 01:07:06,606
أريدك ان تقول لي

837
01:07:11,949 --> 01:07:16,110
قدرك يعتمد على الطريق الذي تسلكه

838
01:07:17,035 --> 01:07:19,702
حتى لو اخترت ان تهرب منه

839
01:07:24,717 --> 01:07:27,471
لن استلقي وانتظر الموت

840
01:07:28,332 --> 01:07:30,771
لن أدع هذا الهراء يقرر حياتي

841
01:07:35,885 --> 01:07:37,462
...ياألهي

842
01:07:42,541 --> 01:07:44,401
...سيد
! أنت

843
01:07:58,990 --> 01:08:00,812
سماء صافية في مدينة ديوك

844
01:08:00,813 --> 01:08:03,116
على الرغم من بعض الموجات المتغيرة
في وقت سابق من هذا الاسبوع

845
01:08:03,117 --> 01:08:05,389
ولكن لاتضعوا المزلاجات جانباً

846
01:08:05,390 --> 01:08:07,950
هناك جبهة باردة قادمة من شمال سانديا

847
01:08:07,951 --> 01:08:12,276
من الممكن تراكم الثلوج بحدود 10 بوصات
قبل نهاية هذا الاسبوع

848
01:08:12,494 --> 01:08:14,444
،غادرت ديردري
على الجانب الآخر من الطريق السريع

849
01:08:14,445 --> 01:08:15,982
هل هذا يبدو تصرفاً عقلانياً ؟

850
01:08:15,983 --> 01:08:17,805
نفس الشيء الذي قلت لك هذا الصباح

851
01:08:17,806 --> 01:08:22,125
ورصدت كاميرات الأمن قبل يومين سرقة سيارة

852
01:08:22,126 --> 01:08:24,269
أي بي بي، لايمكن أن يكون بعيداً
ماذا؟ماذا؟

853
01:08:24,270 --> 01:08:25,838
شائعة عنك عن العمل الإضافي، جيمي

854
01:08:25,839 --> 01:08:28,302
لم نرك هنا منذ يومين والناس بدات تتحدث

855
01:08:28,303 --> 01:08:31,149
السيد ستاركس,، رصد اخر مره بالقرب من ال باسو

856
01:08:31,150 --> 01:08:34,253
لا أحد لديه فكرة أين هو
أو أين  ذهب

857
01:08:34,254 --> 01:08:36,590
عليك أن توجة الناس

858
01:08:36,591 --> 01:08:38,286
انتهيت من كلامك الفارغ، جيمي
...لقد مللت

859
01:08:38,287 --> 01:08:41,107
...لن أغطي عليك

860
01:08:50,800 --> 01:08:52,495
هذه، ديردر

861
01:08:52,496 --> 01:08:55,065
،أذا كنت لاتعرف مالعمل
أنا لا أستطيع مساعدتك

862
01:09:53,906 --> 01:09:56,344
هل هناك مشكلة ؟

863
01:09:57,586 --> 01:09:59,926
...لقد سقطت

864
01:10:21,522 --> 01:10:23,824
أريدك أن تقولها  ياشريكي

865
01:10:23,825 --> 01:10:26,362
ماذا حدث في اوكلاهوما ؟

866
01:10:27,794 --> 01:10:30,233
،قلها جيمي
...من أجلنا

867
01:10:32,595 --> 01:10:33,874
ترى ما أعنيه ؟

868
01:10:33,875 --> 01:10:37,305
إن لم نصلح هذا، سنبقى عالقين في هذه اللحظة

869
01:11:29,108 --> 01:11:33,532
قدرك يعتمد على الطريق التي تسلكها

870
01:11:34,420 --> 01:11:37,273
حتى لو اخترت أن تهرب منها

871
01:14:08,217 --> 01:14:10,712
ياإلهي جيمي أين كنت مختبئاً ؟

872
01:14:10,713 --> 01:14:14,264
شعرت أنك تتفاداني
لا ،أنا هنا ياصحابي

873
01:14:14,265 --> 01:14:18,722
جيد ،الخطة الأن في وضع يرثى لها
...بسبب إختفائك الصغير

874
01:14:19,066 --> 01:14:20,889
ماهي الخطة ؟

875
01:14:20,890 --> 01:14:23,704
كنت اعتقد انك ترغب في لم شملنا عند المستودع القديم

876
01:14:23,705 --> 01:14:26,144
مع قليل من الضحك ،للذكريات

877
01:14:28,441 --> 01:14:30,083
بالتأكيد

878
01:14:31,642 --> 01:14:35,225
لن تتجاهلني هذة المرة ،جيمي
وأنا أحذرك هذه المرة

879
01:14:35,226 --> 01:14:37,145
لا، سأحضر

880
01:14:37,146 --> 01:14:40,829
حسناً ليلة الغد
سنحل الأمر

881
01:14:42,618 --> 01:14:44,761
أنا سعيد انك عدت

882
01:14:44,762 --> 01:14:46,109
..نعم

883
01:15:18,875 --> 01:15:21,314
جيمي من الجيد أنك عدت

884
01:15:22,875 --> 01:15:24,282
روي

885
01:15:24,283 --> 01:15:26,176
كل شيء على مايرام

886
01:15:27,036 --> 01:15:28,187
نعم

887
01:15:28,188 --> 01:15:31,067
المال لصناديق الموسيقي في شمال ويلز

888
01:15:31,068 --> 01:15:33,124
ايضاً، ينتظر موخرتك الكسولة

889
01:15:33,372 --> 01:15:37,179
،أريد نصفها منقوله لهذا الحساب
...والباقي نقداً

890
01:15:37,180 --> 01:15:40,033
-لنتحرك
-اجني لنا بعض المال

891
01:15:40,412 --> 01:15:42,107
أنت متأكد من أنك تريد هذا التحويل

892
01:15:42,108 --> 01:15:44,028
-نعم
-يجب أن يكون نقداّ

893
01:15:44,029 --> 01:15:46,491
لانه يريد أن يحصل علية نقداً
هذا الرجل من المقامرين السابقين

894
01:15:46,492 --> 01:15:48,483
أنهم لا يثقون فينا

895
01:15:53,020 --> 01:15:56,635
ماذا تريد ؟
تريد أن ترفع أتهامات

896
01:15:56,636 --> 01:16:00,476
إنها 1015 أكثر صناديق الموسيقى شعبية في التاريخ

897
01:16:00,477 --> 01:16:03,196
،حصلت على 50 من القيمة الكبرى منها
...دفعت لمستودع في فينيكس

898
01:16:03,197 --> 01:16:06,345
الأدلة موجودة هنا.ماذا تقول ؟

899
01:16:07,901 --> 01:16:10,012
ظننت أن هذه تذكرتك الكبيرة ؟

900
01:16:10,013 --> 01:16:11,932
...أبحث عن شريك

901
01:16:11,933 --> 01:16:14,338
...شخص ما سيديره لي

902
01:16:14,492 --> 01:16:16,548
أتريد أن تفكر بالامر ؟

903
01:16:18,941 --> 01:16:20,964
-أنت مجنون أيها الغرينغو

904
01:16:23,709 --> 01:16:25,948
نعم ، سأفكر بالأمر

905
01:16:25,949 --> 01:16:29,665
،أسمك على الحساب
...ستقوم بعمل رائع

906
01:16:45,534 --> 01:16:48,029
أين كنت بحق الجحيم يارجل ؟

907
01:16:48,030 --> 01:16:51,069
...لاشيء جدي

908
01:16:51,070 --> 01:16:52,509
..أعطني المعتاد

909
01:16:52,510 --> 01:16:55,810
أريد شيئاً لصديقي السارق هناك

910
01:17:04,030 --> 01:17:07,364
-من الجيد رؤيتك
-بالمثل

911
01:17:08,670 --> 01:17:11,326
-أنا آسف لأني كنت
وغد ؟

912
01:17:11,327 --> 01:17:13,057
وغد، نعم ؟

913
01:17:23,007 --> 01:17:25,445
تبدو ، مختلفا

914
01:17:30,815 --> 01:17:34,978
هل سمعت عن رجال الطقس
الذين طاروا للإعصار ؟

915
01:17:35,615 --> 01:17:41,098
،ووصلوا للمركز
وأصبح الجو هادئاً ومستقراً

916
01:17:41,984 --> 01:17:44,138
هل أنت هناك ؟

917
01:17:44,673 --> 01:17:46,118
نعم

918
01:17:47,904 --> 01:17:52,427
يعني أنهم مازالوا في العاصفة ، تعرف ذلك ؟
...حسنا، هو مكان جيد لأكون فية

919
01:17:57,281 --> 01:18:00,415
اللعنة ، أنت وصلت للنيرفانا
وأنا وصلت للإسبيونولا

920
01:18:00,416 --> 01:18:03,999
،أتريد أن تركب بالسيارة معي
...أنت وأنا

921
01:18:04,000 --> 01:18:05,663
الإنطلاق على الطريق السريع

922
01:18:05,664 --> 01:18:06,720
لا، أنت خذها

923
01:18:06,721 --> 01:18:09,027
لا رغبة ،صحيح ؟

924
01:18:09,760 --> 01:18:13,060
-أراك غداً
-نعم

925
01:18:15,137 --> 01:18:19,235
-سام، سأسدد الحساب
-ليس نهاية الشهر

926
01:18:23,809 --> 01:18:25,952
،أنت ساقي رائع
أتعرف هذا ؟

927
01:18:25,953 --> 01:18:27,136
ماذا ؟

928
01:18:27,137 --> 01:18:29,952
،أحب عملك
..أردت قولها

929
01:18:29,953 --> 01:18:32,489
اخرج من هنا جيمي

930
01:18:52,227 --> 01:18:55,842
أعتقد أنك عدت
نعم، يمكن قول ذلك

931
01:18:59,298 --> 01:19:01,638
كنت أحضر أغراضي

932
01:19:03,554 --> 01:19:06,784
أبي أصبح مريضاً

933
01:19:06,785 --> 01:19:09,507
لذا،أعتقد يجب على أن أذهب هناك

934
01:19:12,771 --> 01:19:15,013
أنا مسرورة أنك بخير

935
01:19:38,019 --> 01:19:40,653
هذا يولد لدي شعور

936
01:19:41,923 --> 01:19:45,770
أنك ستذهب إلى تاوس قريبا ؟
إلقاء نظرة على 10 فدانا هناك  ؟

937
01:19:48,292 --> 01:19:50,184
هل أنت جاد ؟

938
01:19:50,467 --> 01:19:53,735
..نعم ، مللت من هذا المكان

939
01:19:56,901 --> 01:20:00,549
،لا تذهبي إلى دينفير
...لأيام قليلة فقط

940
01:20:01,124 --> 01:20:03,944
..سأعود قبل أن تعرف أني ذهبت

941
01:20:08,997 --> 01:20:11,597
..تفاجأني أحياناً جيمي

942
01:20:16,388 --> 01:20:19,559
،لاتغير رأيك حول تاوس
...لن أفعل

943
01:20:22,117 --> 01:20:23,977
حسناً، علي الذهاب الأن

944
01:20:31,493 --> 01:20:33,680
ستكونين بخير ،دي

945
01:22:53,130 --> 01:22:54,859
مرحبا، فنسنت

946
01:22:59,177 --> 01:23:02,259
ظهرت في الحقيقة بدون سلاح الفرسان

947
01:23:02,345 --> 01:23:04,337
فخور بك ، جيمي

948
01:23:05,994 --> 01:23:07,504
أجلس

949
01:23:14,122 --> 01:23:15,534
...أنت

950
01:23:16,522 --> 01:23:19,688
تذكر أخر مرة أخذنا الرجل العجوز إلى هنا

951
01:23:19,689 --> 01:23:21,929
أدعاء اننا منقبون عن الذهب ؟

952
01:23:21,930 --> 01:23:24,172
كان يوماً جيداً

953
01:23:25,419 --> 01:23:28,534
نزع كل الملابس مني ؟

954
01:23:32,650 --> 01:23:35,187
أنا كنت سأنظف نفسي

955
01:23:36,235 --> 01:23:38,674
لكن الفصول الاربعة كانت جميعاً محجوزة

956
01:23:41,258 --> 01:23:42,985
أشرب، جيمي

957
01:23:42,986 --> 01:23:44,873
ليس من الجيد أنك تشرب معي هذه الأيام، أليس كذلك ؟

958
01:23:44,874 --> 01:23:46,123
هي

959
01:23:49,676 --> 01:23:52,047
من الجيد العودة للبيت

960
01:23:55,402 --> 01:23:59,216
،أعتبرتك افضل صديق لي
...حتى بعد كل شيء

961
01:24:00,363 --> 01:24:03,826
،الأصدقاء مثلنا
لايرتدون مثل الأطارات القديمة

962
01:24:05,995 --> 01:24:07,888
أنا كنت أتخيل

963
01:24:08,812 --> 01:24:11,563
أنا وأنت نعيش  جيران إلى جوار بعضنا البعض

964
01:24:11,564 --> 01:24:15,159
زوجاتنا صديقات
والأطفال يلعبون معاً

965
01:24:15,883 --> 01:24:18,998
ربما نجلبهم هنا للبحث عن الذهب

966
01:24:21,324 --> 01:24:24,079
لماذا تخليت عن كل هذا ؟

967
01:24:24,397 --> 01:24:27,019
أتمني لو أستطيع أن أخبرك

968
01:24:27,020 --> 01:24:30,379
أعني،إلى ماذا كنا نبحث في
هي ، قطعة من السنة في مياة راكدة

969
01:24:30,380 --> 01:24:33,583
في امكاننا تحقيق ذلك
...على روؤسناء

970
01:24:33,869 --> 01:24:37,131
إشتركت في نفس الخلية
قول النكت في قاعات الطعام

971
01:24:37,132 --> 01:24:41,557
،حلم مجنون حتى عند خروجنا
...وأننا يمكن أن نكون بخير

972
01:24:42,477 --> 01:24:45,804
أفترض،وأنت تعرف
أن ذلك ليس من القلق الخاص بك

973
01:24:45,805 --> 01:24:49,552
،ليس مسؤوليتك
...حياتي تدمرت

974
01:24:53,390 --> 01:24:55,180
إستمر ،جيمي

975
01:24:55,181 --> 01:24:57,452
أعطني أحد خطوطك

976
01:24:57,453 --> 01:24:58,962
بعني

977
01:25:19,470 --> 01:25:21,809
أنا بعتك، فنسينت

978
01:25:27,503 --> 01:25:31,218
أردت أن اخرج من تلك الغرفة اللعينة،تعرف ؟

979
01:25:32,654 --> 01:25:36,205
كانت حارة،وأنا أردت ماءاً فقط

980
01:25:36,206 --> 01:25:38,606
هل فكرت دائما في قول الحقيقة جيمي ؟

981
01:25:38,607 --> 01:25:40,914
...في حياتك الخاصة

982
01:25:41,999 --> 01:25:44,077
لم يكن هناك مخطط متقن لغسيل الأموال

983
01:25:44,078 --> 01:25:47,182
فقط أثنين من الأغبياء اخذوا الأمر من رؤوسهم

984
01:25:47,183 --> 01:25:51,378
كان يمكنك أن تقول لهم هذا بعد شربك للماء

985
01:25:51,855 --> 01:25:53,943
...كنت خائفاً

986
01:25:58,095 --> 01:26:01,359
قرات ذلك عدة مرات حتى حفظتها

987
01:26:01,360 --> 01:26:03,727
ساوظف محامياً (وفينتشنزو) الأفضل

988
01:26:03,728 --> 01:26:07,277
سأخرجك من جحيم ذلك المكان
ماذا حدث للخطة ؟

989
01:26:07,278 --> 01:26:09,489
وأنت لم تنظر للخلف

990
01:26:10,512 --> 01:26:14,958
الرجل الغارق بالرمال المتحركة
لاتركله بأسنانه،جيمي

991
01:26:14,959 --> 01:26:18,041
!تمسك يده وتحاول سحبه

992
01:26:18,159 --> 01:26:19,214
مثل أمي الوحيدة

993
01:26:19,215 --> 01:26:20,943
وأنت تعرف، ذهبت هناك ليومين فقط

994
01:26:20,944 --> 01:26:22,447
ورأسي يؤلمني،كل ماأردت أن افعله هو النوم

995
01:26:22,448 --> 01:26:24,952
وهي تذهب وتتصل بالضابط المسؤول عني

996
01:26:26,288 --> 01:26:28,278
إنها تموت فنس

997
01:26:28,911 --> 01:26:31,855
-أخرس
...هي تريد لك

998
01:26:31,856 --> 01:26:33,199
هي تريد لك الأستقامة

999
01:26:33,200 --> 01:26:34,895
أمي لن تموت ياسافل

1000
01:26:34,896 --> 01:26:39,352
فنس،لدي 50 ألف في السيارة

1001
01:26:41,520 --> 01:26:43,888
سنغادر المكان،حسناً ؟

1002
01:26:43,889 --> 01:26:45,712
سأخذك إلى أي مكان تريده

1003
01:26:45,713 --> 01:26:46,832
دائما بائع،جيمي

1004
01:26:46,833 --> 01:26:49,903
،مازلت تحاول التفاوض لتبحث عن مخرج
...من ورطتك اللعينة

1005
01:26:49,904 --> 01:26:52,146
لا، أنا لست

1006
01:26:54,737 --> 01:26:58,672
خمسون كبيرة ،، لمساعدة رجل نزف حتى الموت

1007
01:26:58,673 --> 01:27:00,979
ليست رشوة ،فنسينت

1008
01:27:01,936 --> 01:27:03,862
أريد أن اساعدك

1009
01:27:08,337 --> 01:27:10,874
لقد تأخر الوقت ،استنزفت

1010
01:27:13,232 --> 01:27:16,048
كانت أحاول،تعرف
في جعل الأموار صحيحة

1011
01:27:16,049 --> 01:27:18,545
لانها تأكلني من الداخل

1012
01:27:18,546 --> 01:27:23,696
وبعدها تظهر لي من العدم
وأن كل شيء في مكانة

1013
01:27:23,697 --> 01:27:26,137
كأن كل شيء معد

1014
01:27:28,594 --> 01:27:30,138
قف

1015
01:27:31,410 --> 01:27:32,920
قف!

1016
01:27:34,801 --> 01:27:36,377
تعال

1017
01:27:42,419 --> 01:27:44,344
أخذت هذا

1018
01:27:45,169 --> 01:27:46,897
من واحد لي في الزنزانة

1019
01:27:46,898 --> 01:27:49,010
رودس أسم الرجل

1020
01:27:49,011 --> 01:27:52,180
في مرة بعد العشاء

1021
01:27:52,723 --> 01:27:56,145
رودس أمسك بالحارس من رأسه وسحب المسدس

1022
01:27:56,146 --> 01:27:57,969
مثلنا نحن

1023
01:27:57,970 --> 01:28:00,530
وحصل على الحارس وراح يضغط علية

1024
01:28:00,531 --> 01:28:01,650
مثل مانفعل الأن

1025
01:28:01,651 --> 01:28:03,666
وهو يصرخ في قاعة الطعام

1026
01:28:03,667 --> 01:28:06,106
ارجعوا،ارجعوا

1027
01:28:06,611 --> 01:28:10,141
سأخرج من هنا وإلا قتلت هذا الخنزير

1028
01:28:12,180 --> 01:28:15,349
بالأخير، الحراس  هجموا عليه

1029
01:28:15,635 --> 01:28:18,455
رودس العجوز،يضغط على الزناد

1030
01:28:19,091 --> 01:28:22,675
والرصاصة تمر في كلتا جماجمهم

1031
01:28:22,676 --> 01:28:26,075
تنأثرت على بعد 100 ياردة على صحون الطعام

1032
01:28:26,516 --> 01:28:29,204
الوغد فجر دماغه

1033
01:28:32,180 --> 01:28:36,375
لا،لاتتحرك،انحن  على ركبتيك

1034
01:28:45,140 --> 01:28:46,684
ياألهي

1035
01:28:49,557 --> 01:28:52,703
أحب أن أشكرك على هذا الشيء ،جيمبو

1036
01:28:53,845 --> 01:28:56,054
لكن ليس هذا الشيء كان يدور في خلدي

1037
01:28:57,301 --> 01:29:00,436
أنا وأنت ياشريكي، اثنين من الطيور ،بحجر واحد

1038
01:29:00,437 --> 01:29:04,631
بوتش وسندانس للخارج،لهيب المجد

1039
01:29:05,493 --> 01:29:06,516
فنس

1040
01:29:06,517 --> 01:29:08,468
سنكون فريق آخر في العالم الثاني،أتعرف ذلك

1041
01:29:08,469 --> 01:29:10,612
توقف ،لاتفعل

1042
01:29:10,613 --> 01:29:13,651
ولكن علينا ان نبقى معاً

1043
01:29:13,652 --> 01:29:16,372
فقط أذهب للسيارة
لا،لا، هذا افضل

1044
01:29:16,373 --> 01:29:19,540
لست مستعداً لهذا الشيء، هل انت جاهز ؟

1045
01:29:19,541 --> 01:29:21,684
لاتفعل هذا فنس
جاهز

1046
01:29:21,685 --> 01:29:23,124
هيا،فنسنت،فنسنت
أراك في العالم الثاني

1047
01:29:23,125 --> 01:29:24,886
اهدأ ياصديقي
فنسنت!

1048
01:30:54,840 --> 01:30:57,015
توقعات للطرق الليلة

1049
01:30:57,016 --> 01:31:00,024
يمكن أن ترى الثلوج على الطرق بحدود 10 بوصات ارتفاع

1050
01:31:00,025 --> 01:31:03,543
درجات الحرارة في انخفاض إلى 20 درجة تحت الصفر

1051
01:31:03,544 --> 01:31:06,296
خذو نصيحتي، تجنبوا الطرق الصحرواية

1052
01:31:06,297 --> 01:31:09,943
أبقوا في منازلكم هذه الليلة مع احبائكم

1053
01:31:09,944 --> 01:31:12,888
هذا مجيئى الوحيد لكم على هذه الراديو

1054
01:31:12,889 --> 01:31:15,905
بشكل مباشر من السهول الرائعة موريارتي

1055
01:31:52,154 --> 01:31:54,145
هذه الطريق الذي أنت عليها

1056
01:31:54,842 --> 01:31:57,281
أنت وضعت نفسك على هذه الطريق

1057
01:31:59,003 --> 01:32:01,059
في نفس الليلة

1058
01:32:03,226 --> 01:32:04,988
أخترت هذا

1059
01:32:07,387 --> 01:32:09,891
الانسان يصنع قدره

1060
01:32:12,187 --> 01:32:14,942
ليس من الصعوبة الضحك

1061
01:32:38,683 --> 01:32:40,666
ليلة البارحة تسبب الثلج بأول ضحية

1062
01:32:40,667 --> 01:32:45,083
،بعد أن فقدت شاحنة تسليم السيطرة
...على الطريق

1063
01:32:45,084 --> 01:32:48,962
...وقتل السائق على الفور

1064
01:32:49,083 --> 01:32:50,790
...وأيضاً تسببت تلك الطرق الخطرة

1065
01:32:50,791 --> 01:32:56,591
النهاية
تحياتي لكم نورث بوي

1066
01:32:56,592 --> 01:33:11,592
حصرياً
www.arabdz.com

