1
00:01:14,400 --> 00:01:19,691
هذه الترجمة حصريا لمنتدى تنين العرب من ترجمة
kareem kiki

2
00:01:19,781 --> 00:01:23,315
حرب مصاصى الدماء اتت من مصر

3
00:01:23,409 --> 00:01:26,079
البعض هرب الى جبال ترانسلفينيا

4
00:01:26,162 --> 00:01:28,949
والاخرون الذين يفضلون الافضل بما فيهم انا

5
00:01:29,040 --> 00:01:32,456
سافروا الى الشرق عبر افريقيا والاطلانتى

6
00:01:32,544 --> 00:01:35,663
الى جزيرة جميلة فى مثلث برمودا

7
00:01:35,755 --> 00:01:40,298
لقد عاشوا قرونا جميلة على دماء المسافرين 

8
00:01:40,385 --> 00:01:43,505
حتى تم اكتشافهم من قبل صائدى مصاصى الدماء مرة اخرى

9
00:01:43,597 --> 00:01:47,013
والدماء التى سفكت كانت دمائنا نحن

10
00:01:49,186 --> 00:01:53,978
لقد هربت وحدى ولكن مصاص الدماء بمفرده يكون مقضيا عليه

11
00:01:54,066 --> 00:01:58,194
كانت فرصتى الوحيدة ان اجد واحدا من سلالتنا المعروفة فى رحلتى هذه

12
00:01:58,278 --> 00:02:01,196
الذى تم ولادته فى الاراضى الاجنبية

13
00:02:01,281 --> 00:02:04,982
امرأة فى مكان ما هنا فى بروكلين

14
00:02:15,254 --> 00:02:20,082
عداء العائلات يجلب اليك اول حرب عالمية لفتيات الاستعراض

15
00:02:20,176 --> 00:02:24,173
مدينة اطلانتا ضد لاس فيجاس

16
00:02:24,263 --> 00:02:28,890
هذا هو برنامجى هيا حبيبتى انتى تجعلينى مثارا

17
00:02:36,943 --> 00:02:41,771
شيئا فى مجلة البلاى بوى مصنوع من الحرير

18
00:02:54,669 --> 00:02:56,128
الاوراق!

19
00:03:01,635 --> 00:03:05,632
انها لن تحصل عليه
ضعنى فى عشرة من الانصال

20
00:03:05,722 --> 00:03:09,637
اتراهن على الانصال
متى سوف تتعلم

21
00:03:13,855 --> 00:03:18,850
اتصل بى انا سوف اقطعك الى ثمانى قطع لذيذة مع البسكويت

22
00:03:22,448 --> 00:03:25,781
الورق يا حبيبتى الالواح

23
00:03:25,868 --> 00:03:28,275
هيا

24
00:03:35,711 --> 00:03:37,704
الاوراق الاوراق

25
00:03:38,631 --> 00:03:41,632
هذا ما اتحدث عنه
اه اللعنة

26
00:03:41,717 --> 00:03:44,588
اللعينة قالتها
دعنى ارى....الاوراق

27
00:03:51,436 --> 00:03:54,223
هزة ارضية

28
00:03:54,314 --> 00:03:57,315
هذه ليست هزة ارضية ايها الاحمق هذه نيويورك

29
00:03:58,818 --> 00:04:01,060
ما هذا؟

30
00:04:04,073 --> 00:04:06,778
اه اللعنة
ما هذا؟

31
00:04:06,868 --> 00:04:08,777
ما الذى يحدث؟

32
00:04:08,870 --> 00:04:13,082
هل الناس يأتون هكذا
تحكم باعصابك يا رجل

33
00:04:13,166 --> 00:04:15,373
اليست هذه لعينة؟  ماذا؟

34
00:04:16,503 --> 00:04:18,496
انها طائر

35
00:04:18,588 --> 00:04:23,250
ابعد الجحيم عنى ياالهى
تبا ما الذى يحدث هنا؟

36
00:04:30,475 --> 00:04:33,642
اللعنة انظر الى هذا الشىء الدميم

37
00:04:34,938 --> 00:04:38,983
ما الذى يطير هذه الاوعية
ما الذى يحدث?!

38
00:04:42,196 --> 00:04:46,110
هذا من الممكن ان يكونDUl.
انا لا ارى اى ضوء

39
00:04:46,200 --> 00:04:49,783
انا لا ارى اى احد هنا ايضا
تبا انظر كم الوقت الان

40
00:04:49,870 --> 00:04:53,370
يجب ان اذهب سريعا
انا يجب ان اكون فى كهف امرأتى الان

41
00:04:53,457 --> 00:04:56,661
جيليس ارجع هنا
انا لااعرف شيئا عن هذا

42
00:04:56,752 --> 00:04:59,706
انا سأعتنى بالارقام وانت تفحص السفن المليئة بالاشباح

43
00:04:59,797 --> 00:05:02,205
انك بمفردك الان
احمق

44
00:05:02,300 --> 00:05:04,755
ليس من المفترض ان اكون خائفا؟

45
00:05:07,221 --> 00:05:10,092
انت هناك

46
00:05:13,353 --> 00:05:15,429
انت يا ابن اللعينة

47
00:05:17,023 --> 00:05:19,312
ابن اللعينة

48
00:05:22,070 --> 00:05:24,027
اه انه النوع الصامت

49
00:05:24,114 --> 00:05:27,115
اذن احدهم سوف يشترى لى تليفزيون جديد

50
00:05:27,200 --> 00:05:29,074
لا بد ان يكون 16 بوصة

51
00:05:31,872 --> 00:05:35,075
انت هناك هل هناك احد؟

52
00:05:36,209 --> 00:05:38,498
هل هذه مزحة؟

53
00:05:41,298 --> 00:05:43,706
انت هناك

54
00:05:43,800 --> 00:05:48,130
ايها المتغطرس يا ابن اللعينة

55
00:05:48,222 --> 00:05:51,139
لقد كبرت على هذا الهراء

56
00:05:53,060 --> 00:05:54,887
اهلا

57
00:06:06,323 --> 00:06:08,993
ساعدنى! ساعدنى!

58
00:06:13,080 --> 00:06:15,654
اى احد ,حد يساعدنى

59
00:06:15,750 --> 00:06:17,659
ساعدنى ارجوك

60
00:06:36,354 --> 00:06:40,269
انه بالتاكيد ليس فتاة صغيرة يا ابن اللعينة 

61
00:06:46,865 --> 00:06:48,525
المسيح ومارى وجوجو

62
00:06:54,665 --> 00:06:56,906
المسيح ومارى وجوجو

63
00:07:06,969 --> 00:07:08,712
اخرج من هنا

64
00:07:10,472 --> 00:07:13,557
لاتفعل ذلك!

65
00:07:13,642 --> 00:07:18,139
كوتشيا ماذا افعل الان?
انت ماضى الان

66
00:07:19,273 --> 00:07:22,607
الكل يخفق!
ليس كما اخفقت انت'!

67
00:07:22,693 --> 00:07:26,821
قذر!
ايفا هيا انه كان يستريح'!

68
00:07:26,906 --> 00:07:28,365
ريح هذا!

69
00:07:28,449 --> 00:07:32,743
سوف تقولى لى عد غدا

70
00:07:32,829 --> 00:07:36,032
- هذا جيليس انه يدين لى بالمال?
- انا رأيته.

71
00:07:36,124 --> 00:07:38,829
اوه اللعنة رجل البيتزا

72
00:07:41,004 --> 00:07:44,124
- هيا اجرى!
- سوف أتى بك!

73
00:07:44,215 --> 00:07:47,465
من الافضل ان تجرى! انا اتى لك!

74
00:07:47,552 --> 00:07:49,177
اجرى يا حبيبى اجرى!

75
00:07:49,262 --> 00:07:53,130
انا أتى لك
ايوة انا اريدك!

76
00:07:54,267 --> 00:07:56,260
ابعد عنى يا رجل!

77
00:08:02,317 --> 00:08:04,725
هل تمانع لو اشترى لك قبعة?
لا اتفضل.

78
00:08:04,820 --> 00:08:06,611
شكرا

79
00:08:07,698 --> 00:08:09,986
هيا يا رجل

80
00:08:10,075 --> 00:08:13,278
لست بالسرعة المطلوبة اليس كذلك؟

81
00:08:13,370 --> 00:08:16,288
تونى لم اكن اعلم انه انت
هل انت معدنى؟

82
00:08:16,373 --> 00:08:21,331
لكم من المرات سوف اخبرك؟
انا انتونى هذا تونى

83
00:08:22,546 --> 00:08:25,381
ايوة هذا تونى صحيح

84
00:08:27,009 --> 00:08:30,010
هل تعلم كلكم سواء عندى

85
00:08:35,768 --> 00:08:37,725
هل جئت بأموالنا؟
نعم

86
00:08:37,812 --> 00:08:42,390
اوه اللعنة انا حصلت عليها من دقيقة
اذن فأنت متأخر دقيقة

87
00:08:43,484 --> 00:08:45,691
ليس عليك ان تفعل هذا بى.

88
00:08:45,778 --> 00:08:49,646
من سيعتنى بأطفالى؟
انت ليس لديك اطفال.

89
00:08:49,741 --> 00:08:51,532
كنت على وشك ان يكون عندى

90
00:08:51,618 --> 00:08:55,152
لاتقلق يا جيليس
لا احد سوف يفتقدك

91
00:08:55,246 --> 00:08:56,409
اقتله

92
00:08:56,498 --> 00:08:59,582
لا تفعل ذلك سوف تفتقد قلبى

93
00:08:59,667 --> 00:09:03,250
انت تعتبر هدف الان
اليس هذا لطيف

94
00:09:03,338 --> 00:09:06,458
ما هذا؟
من انت بحق الجحيم؟

95
00:09:06,549 --> 00:09:09,800
من الممكن ان تقول  انا الاسطورة متذوق الموت

96
00:09:09,886 --> 00:09:12,045
لا احد يتغلب على كبريائى

97
00:09:12,139 --> 00:09:15,389
انه استثنائى يقدم الموت النظيف هذه الايام

98
00:09:15,475 --> 00:09:17,551
لديك دقيقتان لهزيمته

99
00:09:17,644 --> 00:09:20,764
سوف تشارك القهوة مع كارل لويس

100
00:09:20,856 --> 00:09:24,806
انا اخذت قهوتى بالفعل
هيا
101
00:09:28,697 --> 00:09:33,406
هذا ليس فيه متعة لقد وقع سريعا
بعض السفلة يمشون فى المدينة الان

102
00:09:33,494 --> 00:09:35,202
لنعود اليك يا جيليس

103
00:09:36,956 --> 00:09:39,577
انا اعتقد ان الرصاص نفذ منك؟

104
00:09:39,667 --> 00:09:42,288
لا انا احتفظت بواحدة خصيصا لك

105
00:09:43,796 --> 00:09:46,168
مثير

106
00:09:46,257 --> 00:09:50,337
لقد طعنت
ولقد شنقنت

107
00:09:50,428 --> 00:09:53,761
ولقد حرقت
حتى اننى تم كسر عنقى

108
00:09:53,848 --> 00:09:56,469
ولكنى لم يطلق على النار من قبل

109
00:09:59,520 --> 00:10:04,099
انها تؤلم قيلا
ولكنك اخطأت الهدف

110
00:10:07,737 --> 00:10:09,564
لكن المرة القادمة...

111
00:10:14,494 --> 00:10:16,570
ضع قليلا ناحية القلب

112
00:10:31,595 --> 00:10:33,837
اوه اللعنة

113
00:10:33,930 --> 00:10:35,923
لا تتحرك من مكانك

114
00:10:39,394 --> 00:10:43,772
لقد حصل عليه وكان معه مسدس
لا لم يحصل

115
00:10:49,780 --> 00:10:51,440
اوه اللعنة

116
00:11:05,421 --> 00:11:07,461
انه لن يحصل على

117
00:11:12,970 --> 00:11:17,099
انا شاهدت كل شى سوف اغادر بروكلين فى الحال

118
00:11:17,183 --> 00:11:20,018
انا ذاهب الى الجزر
او اى مكان امن

119
00:11:20,103 --> 00:11:23,602
جزيرة كونى.
جزيرة رايكر. او جزيرة الشيطان.

120
00:11:28,570 --> 00:11:32,614
دعنى اضيئها لك.
اوه اللعنة

121
00:11:36,536 --> 00:11:39,241
انت لا اعلم كيف عرفتنى ولكن

122
00:11:39,331 --> 00:11:42,415
كل شىء كل شىء
انا لم ارى شىء

123
00:11:42,501 --> 00:11:44,659
لذلك سوف تقفذ من النافذة

124
00:11:44,753 --> 00:11:47,873
لاننى لم ارك فى الحقيقة فأنا اعمى

125
00:11:47,965 --> 00:11:52,342
انا عندى التهاب انا اعمى انا اعمى.

126
00:11:52,427 --> 00:11:54,800
انت فين اترى
انت فين

127
00:11:56,765 --> 00:12:00,929
انا شوفتك عند حوض بناء السفن.
انت كاذب ولص وغشاش

128
00:12:01,020 --> 00:12:03,724
لا هذا اخى مايلز
انا امين

129
00:12:03,814 --> 00:12:07,728
حسنا هذا حزين 
لان هذا ما اعجبنى فيك 
130
00:12:12,031 --> 00:12:16,444
انت تمهل لن تفعل معى هذا

131
00:12:16,535 --> 00:12:20,996
لو انت جعان تعالى اجبلك وجبة كنتاكى ثلاث قطع

132
00:12:26,963 --> 00:12:29,454
انا خلاص خدت وجبتى الايطالية

133
00:12:35,638 --> 00:12:38,758
انت سوف تجعلنى اعتقد 
انك لا تحبنى


134
00:12:38,850 --> 00:12:41,602
وانت لاتريد ان تفعل ذلك اليس كذلك؟

135
00:12:42,520 --> 00:12:45,936
لا يوجد لدى شىء سوى حبى لك

136
00:12:46,024 --> 00:12:49,559
ما الذى تفعله؟

137
00:12:49,653 --> 00:12:51,978
اهلا بك يا جيليس

138
00:12:52,072 --> 00:12:55,156
اوه اللعنة!
انها تؤلم اليس كذلك?

139
00:12:55,242 --> 00:12:59,156
الالم شىء صغير فى سبيل ان تكون مميز

140
00:12:59,246 --> 00:13:02,615
وسواء اعجبك ام لا انت تنتمى لى الان

141
00:13:03,750 --> 00:13:09,125
لماذا تفعل ذلك انه شعور جميل

142
00:13:10,549 --> 00:13:13,918
لاننى اريد عينيك بالنهار وخدمتك فى الليل

143
00:13:14,011 --> 00:13:16,336
ولكن اولا انا اريد قهوتى!

144
00:13:20,726 --> 00:13:22,719
انتظر الى اين تذهب؟

145
00:13:22,811 --> 00:13:26,015
كيف حالك؟
انت لن تكسر عنقى؟

146
00:13:26,107 --> 00:13:29,974
لماذا؟ انت غولى الان.
انا اريدك ان تساعدنى لاجد امرأة

147
00:13:30,069 --> 00:13:33,520
امرأة؟ انت جئت للشخص المثالى
بروكلين مليئة بالساقطات

148
00:13:33,614 --> 00:13:37,197
انا لست مهتم بساقتاتك
انا ابحث عن امرأة مميزة

149
00:13:37,285 --> 00:13:40,535
واحدة من جنسى
الفريدة من نوعها على الكوكب

150
00:13:40,621 --> 00:13:45,082
وكما جئت لها هى ستأتى لى 

151
00:13:45,168 --> 00:13:47,955
اذن انت تبحث عن مصاصة دماء؟

152
00:13:48,046 --> 00:13:51,165
نصفها مصاص دماء
ولكنها تنكر ذلك

153
00:13:51,257 --> 00:13:53,927
والنصف الاخر انسانة

154
00:13:54,010 --> 00:13:57,593
ولكنى استطيع ان احل تلك المشكلة اذا وجدتها قبل اكتمال القمر

155
00:13:57,680 --> 00:14:01,346
هنا؟
نعم هنا فى مكان ما فى بروكلين

156
00:14:07,065 --> 00:14:12,060
هذه الليلة من اسواء الليالى عندى
كيف لاتتعب ابدا؟

157
00:14:12,154 --> 00:14:15,605
انا دائما هكذا
اكثر من مجرد كائن ليلى

158
00:14:15,699 --> 00:14:18,320
هذا جيد استمع لى الان

159
00:14:18,410 --> 00:14:22,823
ايمانك سوف يختبر
انا احببت رقصة ليلية

160
00:14:22,915 --> 00:14:25,488
احذرى غريب الليل

161
00:14:25,584 --> 00:14:29,878
وعندما تفقدى كل شىء
انظرى الى روحك وسوف تجدى الاجابة

162
00:14:29,963 --> 00:14:34,839
انا لا اريد ان اكون انت هذا الاسبوع
هذا كابوسك ليس كابوسى

163
00:14:35,511 --> 00:14:38,428
هذا كابوسى؟
اوه اللعنة

164
00:14:45,855 --> 00:14:48,772
ليس لدينا معلومات عن سبب الوفاة

165
00:14:48,858 --> 00:14:52,227
ولكن كل الجثث خالية من دمائها

166
00:15:00,244 --> 00:15:04,325
ما هذا بحق الجحيم يا كابتن؟
مركب الحب اتى منذ ساعات قليلة

167
00:15:04,415 --> 00:15:07,452
كان هناك 18 مما نعرفهم من عصابات الdao

168
00:15:07,544 --> 00:15:09,667
انها سجلات السفينة؟

169
00:15:09,754 --> 00:15:13,088
معظمها مكتوب بلغة غريبة

170
00:15:13,174 --> 00:15:16,092
ارسلها الى NYU
لنرى ان كانوا سيتعرفوا عليها ام لا

171
00:15:16,177 --> 00:15:20,471
شهود؟
الحارس الليلى, سيلاس جرين

172
00:15:20,557 --> 00:15:23,095
اجعله يقول لك ماذا رأى

173
00:15:23,185 --> 00:15:25,343
حسنا

174
00:15:26,772 --> 00:15:29,393
اهلا ريتا
اهلا

175
00:15:29,483 --> 00:15:33,315
كيف حال شريكك الجديد؟
انها جيدة انها تحتاج فقط للوقت

176
00:15:33,403 --> 00:15:35,729
لقد اخذت ثلاث شهور بالفعل

177
00:15:35,822 --> 00:15:40,568
انا كنت اعرف والدتها ماتت فى منزل مجنون
ولكنها عندها عمل لتنجزه

178
00:15:40,661 --> 00:15:43,234
انها شرطية جيدة
انها تفاجئنى

179
00:15:43,330 --> 00:15:46,165
هذا ما يقلقنى

180
00:15:48,377 --> 00:15:50,453
فهمت
كندا قربى هنا

181
00:15:50,546 --> 00:15:53,167
احذرى خطواتك يا سيدتى
ارجو المعذرة

182
00:15:53,257 --> 00:15:56,460
ظهرى يؤلمنى
كم بقى لدينا؟

183
00:15:56,552 --> 00:15:58,592
لقد تم ترك 15

184
00:16:00,640 --> 00:16:05,266
احذرى
اعطنى كشافك

185
00:16:05,353 --> 00:16:08,307
انت تحتاج معدة من الحديد

186
00:16:13,820 --> 00:16:16,358
اذن انت قلت انك رأيت.....ماذا رأيت؟

187
00:16:16,447 --> 00:16:19,532
لقد كان ذئب, ذئب ملعون!
ذئب اسود كبير ملعون!

188
00:16:19,617 --> 00:16:22,821
ابن العينة قفذ فى القارب
وجرى من هناك

189
00:16:22,912 --> 00:16:28,120
وابن اللعينة تحول الى رجل بعد ذلك

190
00:16:28,209 --> 00:16:31,294
تمام كساقطة رأيتها فى ديوريت

191
00:16:31,379 --> 00:16:33,917
سوف اذهب الى بيتها ليله السبت القادم

192
00:16:34,007 --> 00:16:40,010
لقد دخلت من الباب وجدتها رجل

193
00:16:40,097 --> 00:16:45,257
انت دائما حقير
انت مجنونة ولعينة

194
00:16:45,352 --> 00:16:48,223
اذن الذئب الذى رأيته يشبه ذلك?

195
00:16:48,313 --> 00:16:53,521
الذئب ذلك اللعين كان يجرى ناحيتى!

196
00:16:53,610 --> 00:16:55,936
انت مجنون رأيت ذئب يا رجل?

197
00:16:56,030 --> 00:16:58,271
ايوة.
حتى قوة 25!

198
00:16:58,365 --> 00:17:00,572
انتم ايها الاشخاص تنتمون الى الماضى!

199
00:17:00,659 --> 00:17:03,863
اين التابوت؟
انها على القارب.

200
00:17:03,954 --> 00:17:08,415
على القارب اللعنة
لن نستطيع الحصول عليها الان انظر الى كل هؤلاء الشرطيون

201
00:17:08,501 --> 00:17:13,163
وانتم ايها الناس
القتلة يحبون العض

202
00:17:14,757 --> 00:17:17,758
وانا ايضا
اقفز

203
00:17:22,473 --> 00:17:24,549
قاتل؟

204
00:17:28,396 --> 00:17:32,608
هنا....هنا ياصبى
اوه اللعنة

205
00:17:56,216 --> 00:17:58,707
هالو

206
00:17:58,802 --> 00:18:01,008
هل يوجد احد هنا؟!

207
00:19:12,878 --> 00:19:15,120
انه انت

208
00:19:25,099 --> 00:19:26,759
هل هناك احد هناك؟

209
00:19:27,851 --> 00:19:30,224
اللعنة!

210
00:19:39,822 --> 00:19:42,147
لاترتعش انه فقط انا.
اللعنة!

211
00:19:42,241 --> 00:19:45,776
هل رأيته؟
لا يوجد احد هنا سوانا

212
00:19:47,663 --> 00:19:50,867
هناك احد هنا انا رأيته او رأيتها

213
00:19:50,958 --> 00:19:55,455
انه كان قذارة...
انت ماذا بك؟

214
00:19:55,546 --> 00:19:57,586
يوجد هنا قهوة.

215
00:20:00,260 --> 00:20:02,881
هنا ..هيا
هنا...انظر

216
00:20:03,805 --> 00:20:06,343
ماذا؟ انا لا ارى شيئا

217
00:20:08,935 --> 00:20:12,636
قد يكون محلف
ريتا انتى بخير؟

218
00:20:12,731 --> 00:20:14,807
انا بخير انا بخير حال!

219
00:20:14,900 --> 00:20:20,440
جيد, لان هذا ما كنت اقوله للكابتن ديوى
جيد بالتأكيد

220
00:20:20,530 --> 00:20:22,856
صحيح.
انت على حق؟

221
00:20:23,658 --> 00:20:25,817
دعنى اخرج من هنا

222
00:20:31,375 --> 00:20:33,830
ما هذا؟

223
00:20:45,389 --> 00:20:47,465
انها اذن

224
00:20:47,558 --> 00:20:49,716
انها اذن انسان متعفة

225
00:20:51,979 --> 00:20:54,138
ايوة ولكن ...
اذنى انظر!

226
00:20:54,231 --> 00:20:56,769
ان اذنى سقطت!

227
00:20:56,859 --> 00:20:58,899
ولكنك عندك واحدة على الجانب الاخر

228
00:20:58,986 --> 00:21:03,114
بجانب ان مزايا انت تكون غول تعادل
ما انت عليه الان

229
00:21:03,199 --> 00:21:06,533
ما هى هذه المزايا?
ميزة تركيب اذنى مرة اخرى!

230
00:21:06,619 --> 00:21:09,656
انت وضعتنى فى اتحاد الوحوش هذا؟
انا فى الجانب الازرق؟

231
00:21:09,747 --> 00:21:12,036
انا قصدت الجانب الازرق الجميل يا اخى

232
00:21:12,125 --> 00:21:15,458
انا اخذت ملجأ فى بعض الاماكن الحقيرة

233
00:21:15,545 --> 00:21:19,044
انها صفقة رائعة.
عمى سيلاز هو لورد المنطقة

234
00:21:19,132 --> 00:21:21,588
ما هذه الضوضاء؟

235
00:21:22,677 --> 00:21:24,966
جيليس هل هذا انت؟

236
00:21:25,055 --> 00:21:28,305
انه انا
انت ايها الجبان

237
00:21:28,391 --> 00:21:32,140
يجب ان اصرخ فيك لما فعلته بى

238
00:21:32,229 --> 00:21:35,680
لن تصدق ماذا رأيت
اوه سوف اعضك

239
00:21:35,774 --> 00:21:39,724
لا احد يصدقنى
استطيع التعرف على اذئاب اذا رأيتها

240
00:21:39,820 --> 00:21:43,438
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟!
فقط...

241
00:21:43,532 --> 00:21:45,441
ما هذا؟

242
00:21:45,534 --> 00:21:48,488
انه رئيسى
هل حصلت على عمل؟

243
00:21:49,496 --> 00:21:53,197
ماذا تعنى؟
طبعا حصلت على عمل وعمل جيد ايضا

244
00:21:53,292 --> 00:21:56,743
انه فقط ييد ان منطقة يرقد فيها
ايجار مضاعف

245
00:21:56,837 --> 00:21:59,162
اوتعلم؟
ثلاثى

246
00:21:59,256 --> 00:22:03,468
اتعلم انت تفتقد للاذن؟
انها فقط خدعة اعمل على حلها

247
00:22:03,552 --> 00:22:06,506
لا يمكنك ان تزيد من الايجار

248
00:22:08,474 --> 00:22:12,602
الليل يبتدىء مثل الهراء 
ولكنه ينتهى بصورة جميلة

249
00:22:12,687 --> 00:22:15,853
انا لا اطفىء شىء
ولكن قلادتى تفعل.

250
00:22:15,940 --> 00:22:18,609
مرحبا رجل الزبالة سوف يأتى يوم الثلاثاء

251
00:22:18,693 --> 00:22:21,445
الله يحبك, الله يحبنى, سلام.

252
00:22:25,617 --> 00:22:28,867
الشىء الجيد انك ركدت نحوى.
سوف اصطادك

253
00:22:28,953 --> 00:22:33,496
سوف اتأكد ان ما نفعلة سيسرى بطرقة صحيحة

254
00:22:33,583 --> 00:22:37,912
اولا نحن فى بروكلين الان يا رجل
يجب ان تتخلص من هذه التفاهات

255
00:22:39,047 --> 00:22:40,755
هل سمعت عنه؟

256
00:22:40,840 --> 00:22:45,301
صهريج, معزى, افضل لظهرك
, جيد لك

257
00:22:45,387 --> 00:22:49,052


258
00:22:50,559 --> 00:22:52,386
يوجد امران لك.

259
00:22:52,477 --> 00:22:55,099
اولهما لاتقترب من نعشى.

260
00:22:55,188 --> 00:22:57,395
الثانى ان اجد البنت الليلة

261
00:22:57,482 --> 00:23:00,056
يبدو جيدا لى. هل يوجد شىء اخر?

262
00:23:03,739 --> 00:23:06,194
انا لا احب المراية!

263
00:23:13,040 --> 00:23:15,080
اوك

264
00:23:35,897 --> 00:23:38,304
ربما انا مجنون.

265
00:24:42,757 --> 00:24:45,462
ماذا يحدث لى؟

266
00:24:52,475 --> 00:24:56,639
انه ليس الاذن او الجسم انا لدى شعور غريب

267
00:24:56,729 --> 00:25:00,679
ماذا اقول لديك احساس عن كل شىء يحدث؟

268
00:25:00,775 --> 00:25:02,684
كل شىء زىما مكتوب فى الكتاب

269
00:25:02,777 --> 00:25:06,857
ولكن ماذا اذا لم يكن فى الكتاب,
فان الكتاب لن يحل شيئا

270
00:25:06,948 --> 00:25:10,151
كل ما اقوله هو
اعطى شيئا للبديهة

271
00:25:10,243 --> 00:25:14,407
يوجد لدينا تطور
فى القارب لا يوجد ناس

272
00:25:14,498 --> 00:25:18,365
يوجد جثتان فى شارع باتس
شخص قطع اربابا

273
00:25:18,460 --> 00:25:21,627
وماذا عن الاخر؟
انه قطعة واحدة

274
00:25:21,713 --> 00:25:26,921
ولكنه يفتقد للقلب
لوحان من حوض بناء السفن

275
00:25:27,010 --> 00:25:30,676
جيد جدا
وماذا عن سجلات السفينة؟

276
00:25:30,764 --> 00:25:34,976
الكلية لم تستطيع التعرف فبعثت بالدكتور

277
00:25:35,811 --> 00:25:38,729
زيكو.
من الواضح انه احد المتخصصين

278
00:25:38,814 --> 00:25:42,764
زيكو ما العنوان؟
انه 315 شمال روكواى

279
00:25:42,860 --> 00:25:47,154
انه حى عنيف
ما تخصص هذا الدكتور؟

280
00:25:47,239 --> 00:25:49,730
لا اعلم
لا اعلم من الممكن ان يكون اخصائى قلب

281
00:25:49,825 --> 00:25:52,661
دعنا نتفحص هذا
انا لم انتهى من قهوتى

282
00:25:52,745 --> 00:25:55,201
خذها معك هيا   هيا

283
00:25:55,289 --> 00:25:59,287
كابتن ها هو اخر شىء شكل من الاشكال البشرية على المركب

284
00:26:03,589 --> 00:26:07,919
دكتور زيكو سوف تكون المكافأة من نصيبى

285
00:26:11,639 --> 00:26:14,474
انا حصلت لنفسى على هابى ميل

286
00:26:18,688 --> 00:26:20,396
جيد!

287
00:26:25,362 --> 00:26:27,271
الامور فى تقدم مستمر

288
00:26:27,364 --> 00:26:30,400
رؤية ريتا انها رأت نفسها فى التابوت

289
00:26:30,492 --> 00:26:34,075
كانت علامة مؤكدة
كانت من المفترض ان تكون زميلتى.

290
00:26:37,749 --> 00:26:42,246
حتى غولى فى تقدم مستمر
يقوم بواجب الغول على اكمل وجه

291
00:26:42,337 --> 00:26:46,750
عندما تجبر الشمس مصاص الدماء على الذهاب الى تابوته

292
00:26:46,842 --> 00:26:50,756
فى العودة سوف يستمتع بكونه غول

293
00:26:50,846 --> 00:26:55,757
ومن الممكن ان يجعل احدهم نفسه مصاص دماء
كلها عبارة عن اعراض جانبية

294
00:27:01,816 --> 00:27:03,476
اللعنة.....ماذا

295
00:27:03,567 --> 00:27:07,482
ماذا انت...
وماذا تفعل هناك؟

296
00:27:07,571 --> 00:27:11,735
اعتقد اننى اصبت بالاستسقاء
لا لم يحدث

297
00:27:11,826 --> 00:27:16,404
اذن قول لى ماذا تعتقد عن هذه العجلات

298
00:27:16,497 --> 00:27:20,577
لحسن الحظ انها اوتوماتيكية
لانك لا يوجد لديك ايدى اضافية

299
00:27:20,668 --> 00:27:23,586
لوردية الليل والقيادة فى نفس الوقت

300
00:27:26,508 --> 00:27:29,378
فرح؟
عزاء

301
00:27:29,469 --> 00:27:32,423
انها لمسة جميلة.
كنت اعرف انك ستحبها

302
00:27:34,432 --> 00:27:38,560
كنت اريد ان اصبح مثل62.
نفس الشعر نفس الملابس

303
00:27:38,645 --> 00:27:40,934
كفاك ارهاقا للرجل

304
00:27:41,022 --> 00:27:44,391
لو كنت مكانك كنت حققتك مع الفتى بسرعة

305
00:27:46,611 --> 00:27:49,447
كل شىء هناك
كل شىء هناك

306
00:27:49,531 --> 00:27:52,900
الشكر لك يا الهى فى الاشياء الصغيرة
وانا اعنى الاشياء الصغيرة

307
00:27:52,993 --> 00:27:55,116
اترى هذا؟

308
00:27:57,623 --> 00:27:59,865
شاب احمق

309
00:27:59,958 --> 00:28:03,908
ماكس لماذا لم تعض هذه الفتاه
عندما سنحت لك الفرصة

310
00:28:04,004 --> 00:28:07,254
يجب ان تعطى نفسها لى متطوعة

311
00:28:07,341 --> 00:28:09,381
اننا فى بروكلين

312
00:28:09,468 --> 00:28:14,261
لا احد يبالى بشى الا الحصول على الفتيات والمال


313
00:28:14,348 --> 00:28:18,393
فى هذه الحالة انا اعرف بعض الاشياء عنها
اكثر مما تعرفه هى عن نفسها

314
00:28:18,477 --> 00:28:21,893
رقصة واحدة معى
رقصة واحدة فقط وستكون ملكى

315
00:28:21,981 --> 00:28:25,730
ايوة, ايوة, ايوة.
الان انت تتحدث.

316
00:28:25,818 --> 00:28:30,231
سوف اراقصك ارنى ما عندك

317
00:28:30,323 --> 00:28:32,481
عندما تذهب الى هناك

318
00:28:32,575 --> 00:28:37,570
دعنى ارى تلك المطرقة

319
00:28:37,664 --> 00:28:41,246
هل سوف اصبح مثلك اختفى عندما
انظر الى المرأة؟

320
00:28:44,879 --> 00:28:48,747
انا احذرك. قد السيارة
واغلق فمك

321
00:28:48,842 --> 00:28:51,926
اخرس!
لا يا رجل ليس وانا اقود!

322
00:28:52,012 --> 00:28:54,585
اخرس!
اللعنة انا اقود...

323
00:28:54,681 --> 00:28:58,299
اللعنة!
لقد اعطيتنى دماغ تتمدد

324
00:29:00,979 --> 00:29:02,177
لقد اخرجت اعين احدهم

325
00:29:04,900 --> 00:29:09,361
انا عندى المعمل قمت باجراء الاختبار
على العشب البحرى الذى وجدناه على ظهر المركب

326
00:29:09,446 --> 00:29:13,859
ان هذا النوع ينمو فقط فى احدى جزر الكاريبى

327
00:29:13,951 --> 00:29:16,193
الكاريبى؟

328
00:29:17,371 --> 00:29:21,036
امى قامت بعمل الدراسات هناك قبل ان اولد

329
00:29:21,125 --> 00:29:23,876
كيف لم تكلمينى عن امك؟

330
00:29:23,961 --> 00:29:26,369
الورق يقول انها كانت بطلة

331
00:29:26,464 --> 00:29:30,544
لا يوجد ما اتحدث عنه
انا لم ارها مطلقا

332
00:29:30,634 --> 00:29:35,178
لقد تم عزلها فى المعهد وربيت من قبل بيت تبنى

333
00:29:35,264 --> 00:29:39,725
وكيف عالج ابوكى ذلك؟
لم يعالج شيئا.

334
00:29:39,810 --> 00:29:43,429
لقد تم قتلة فى الجزيرة قبل ان اولد

335
00:29:43,523 --> 00:29:48,019
كنت اتمنى ان اعرفه
او اعرف اى شىء عنه ولكن.

336
00:29:48,111 --> 00:29:49,984
انتظر قليلا
ماذا؟

337
00:29:52,198 --> 00:29:57,904
لو كنا على حق فان هذا هو الدكتور زيكو
هذا مكتب غريب

338
00:30:10,509 --> 00:30:13,260
اذن اين هذا الرجل؟
لا اعلم.

339
00:30:13,345 --> 00:30:16,299
اقرب مما تتصور
دكتور زيكو انا...

340
00:30:16,390 --> 00:30:19,593
انا اعرف من انت
ولماذا انت هنا

341
00:30:23,605 --> 00:30:25,977
هل تعلم من اين اتت هذه السفينة؟

342
00:30:26,066 --> 00:30:29,767
هناك مائة شخص وضعوا على هذه الجزيرة
وكان هناك الطحالب

343
00:30:29,862 --> 00:30:32,649
فى منطقة تسمونها مثلث برمودا

344
00:30:32,740 --> 00:30:35,575
اجلس
مثلث برمودا؟

345
00:30:35,659 --> 00:30:38,115
دكتور زيكو ماذا تقول هذه السجلات؟

346
00:30:38,204 --> 00:30:42,616
انها تتحدث عن رحلة بحرية
مليئة بالمرض والكوابيس

347
00:30:42,708 --> 00:30:46,623
كانوا بعتقدون ان شر كامن موجود على ظهر السفينة
شر؟

348
00:30:46,712 --> 00:30:49,334
وقتلوا حتى اخر واحد منهم

349
00:30:49,423 --> 00:30:53,338
ولكن قاموا بتحذيرنا منه

350
00:30:53,427 --> 00:30:54,886
منه؟

351
00:30:57,056 --> 00:31:01,552
نوسفيراتو. الحى. مصاص الدماء.

352
00:31:03,062 --> 00:31:05,732
بص, لا يوجد شىء شخصى

353
00:31:05,815 --> 00:31:09,350
ولكن هذا تحقيق جنائى
وليس كلام عرافه قديمة

354
00:31:09,444 --> 00:31:13,489
والان طاقم السفينة نائم
ولكن فى المغربية لا يكونوا نائمين

355
00:31:13,573 --> 00:31:16,491
يمشوا فى الشوارع ويمتصون دماء الناس.

356
00:31:18,203 --> 00:31:21,738
العالم ملىء بشخصيات خيالية

357
00:31:21,831 --> 00:31:25,746
ومن المؤسف ان الذى يتم عضه يصبح مثلهم 

358
00:31:25,836 --> 00:31:29,252
ايوة ايوة يبقوا زيهم

359
00:31:29,339 --> 00:31:31,830
ملعونين(!)
انتبه ايها المحقق

360
00:31:31,925 --> 00:31:36,303
ان هذا قاتل
اكثر مما تراه فى شغلك

361
00:31:36,388 --> 00:31:40,552
مصاصى الدماء ليس لديهم رحمة او ندم
يمكنه تغيير شكله

362
00:31:40,642 --> 00:31:44,771
من الممكن ان يكون جالس معنا الان
ولن نعلم بذلك

363
00:31:44,855 --> 00:31:48,390
حسنا سوف اعرف هذا
ريتا انا هعمل مكالمة.

364
00:31:49,610 --> 00:31:51,649
حسنا

365
00:31:55,866 --> 00:31:59,318
دكتور زيكو كيف تعرف كل ذلك عنه؟

366
00:31:59,412 --> 00:32:01,451
فى جزيرتى

367
00:32:02,748 --> 00:32:05,322
انا واجهت واحد منهم كان يهاجم امرأة.

368
00:32:06,460 --> 00:32:10,838
انا تهت وهى ماتت

369
00:32:12,300 --> 00:32:15,716
هذه اهم نصائحى اسمعوا جيدا

370
00:32:16,846 --> 00:32:22,089
احتفظى بايمانك يا ريتا
هو ما سينفعك

371
00:32:22,185 --> 00:32:24,972
سوف تحتاجين اليه

372
00:32:49,546 --> 00:32:52,168
هل لديك مشكلة يا صديقى؟

373
00:32:52,257 --> 00:32:56,006
هناك قاتل طليق
انت لم تقل.

374
00:32:57,930 --> 00:33:00,847
وماذا تعرف عنه؟

375
00:33:00,933 --> 00:33:02,972
حسنا انه ذكى جدا
وسريع ايضا

376
00:33:03,060 --> 00:33:06,725
ومميت
هل تعرف اين هذا القاتل?

377
00:33:06,814 --> 00:33:09,186
انه خلفك تماما

378
00:33:13,446 --> 00:33:16,945
انه صحيح تماما
اوه سوف اموت

379
00:33:17,033 --> 00:33:19,025
لا ليس الان

380
00:33:20,745 --> 00:33:23,236
انهم مثلنا اترى

381
00:33:25,083 --> 00:33:27,918
سىء الفهم

382
00:33:31,506 --> 00:33:35,171
اسف ولكن هذا لم يحدث بالضبط

383
00:33:38,888 --> 00:33:41,095
هذا لايصدق

384
00:33:41,182 --> 00:33:44,801
الشكر لله انك هنا
لا يوجد احد يستطيع عمل شىء سوى الله

385
00:33:44,894 --> 00:33:49,936
انا ماكس
ريتا ..ريتا فيدر

386
00:33:56,948 --> 00:33:58,740
انا اعتقد

387
00:34:09,294 --> 00:34:12,248
انه يشبه الخط

388
00:34:12,339 --> 00:34:16,040
ولكنى اعتقد انى رأيتك من قبل

389
00:34:17,428 --> 00:34:22,635
هل تؤمنين بالامعقول؟
احيانا.

390
00:34:23,517 --> 00:34:26,222
انا كان عندى رؤيا

391
00:34:26,312 --> 00:34:28,554
اى نوع منها؟

392
00:34:30,107 --> 00:34:32,812
كان هناك امرأة جميلة

393
00:34:32,902 --> 00:34:37,149
امرأة بابتسامة جميلة
تضىء الظلام الدامس

394
00:34:38,991 --> 00:34:41,661
ولكنها اسرت

395
00:34:41,744 --> 00:34:45,742
تم اسرها فى سجن
حيث لا يشرق القمر فيها ابدا

396
00:34:45,832 --> 00:34:49,367
لا تستطيع الهرب
لانها لاتعرف كيف تهرب

397
00:34:49,460 --> 00:34:53,375
وبعد ذلك حررتها انا.

398
00:34:55,717 --> 00:34:57,710
هل فعلت ذلك؟

399
00:34:57,802 --> 00:35:02,215
المرأة كانت انت يا ريتا
انا تعرفت عليكى

400
00:35:04,935 --> 00:35:06,559
حسنا

401
00:35:08,396 --> 00:35:10,436
وكيف حررتنى؟

402
00:35:12,442 --> 00:35:15,692
حررتك برقصة

403
00:35:17,447 --> 00:35:20,199
دعينى اريكى

404
00:35:21,493 --> 00:35:23,320
هيا

405
00:35:34,131 --> 00:35:38,211
بماذا افكر
انا عندى واجب لاؤديه

406
00:35:38,302 --> 00:35:43,427
هل هى مشاكل شخصية
هل تعرفين من هذا؟

407
00:35:43,516 --> 00:35:47,264
هذا ليس نيك اوسفورد,
انه الاسطورة اليس كذلك؟

408
00:35:47,353 --> 00:35:52,015
هل اعجبتك يا ريس

409
00:35:52,108 --> 00:35:56,153
انا اريدك ان تأتى بها

410
00:35:56,237 --> 00:36:00,816
اذن تصرف بصورة لائقة واحترمنى يا رجل
لانه سوف يضعها معك

411
00:36:00,909 --> 00:36:04,112
انها تخرج يا ريس.
انا اسف

412
00:36:04,204 --> 00:36:09,198
لا من كان يعرف انك مشهور؟
ولكن انه شىء جيد

413
00:36:09,292 --> 00:36:12,875
لانى لن ارقص معك حتى لو كنت اخر شخص على الارض

414
00:36:12,963 --> 00:36:17,210
جاهز؟
ده شىء اكيد

415
00:36:17,300 --> 00:36:21,250
سوف اراكى مرة اخرى يا ريتا
فى احلامك يا ماكس

416
00:36:22,722 --> 00:36:27,301
انها من نوعى
ولكنها ليست من نوعك

417
00:36:31,940 --> 00:36:35,144
اللعنة عليهم انا اريد هذان الاثنان

418
00:36:37,529 --> 00:36:41,397
لسانك هذا
عطل الخطة التى كانت تسير بسهولة

419
00:36:41,492 --> 00:36:45,276
لو حدث ذلك مرة اخرى
سوف اشنقك؟

420
00:36:46,872 --> 00:36:49,826
سوف اخذ عقاب قاسى
الوقت ضيق

421
00:36:49,917 --> 00:36:51,115
هيه انت الريس

422
00:36:56,549 --> 00:37:01,127
اعطنى فرصة انت تقول شئء عن
ارواح شريرة تم اطلاقها?

423
00:37:01,220 --> 00:37:03,794
وماذا اذا كان؟ اتريد كريم؟
لا

424
00:37:03,890 --> 00:37:07,223
ديوى سمعك
سوف يضعوكى فى ملابس المجانين

425
00:37:07,310 --> 00:37:10,062
احيانا اشعر باشياء..حسنا؟

426
00:37:10,146 --> 00:37:13,349
والان لا اسألأ عنها
ولا افهمها

427
00:37:13,441 --> 00:37:15,813
لا يمكن شرحها جميعا بهذا الكتاب

428
00:37:15,902 --> 00:37:19,650
اخيرا جئت باحدهم هنا وستكسر رقبته

429
00:37:19,739 --> 00:37:22,409
مقدمة مثيرة

430
00:37:22,492 --> 00:37:26,490
اوه العدالة
انه نيكى رفيقى بالغرفة

431
00:37:26,579 --> 00:37:29,201
نيكى يا صديقى

432
00:37:29,291 --> 00:37:33,075
بهذه الطريقة كلكم فى نزاعات
اقسم لك انك كنت تحب

433
00:37:33,170 --> 00:37:35,162
لا
جيد.

434
00:37:35,255 --> 00:37:38,256
انظر انا ماشى
ساعود الى التابوت

435
00:37:38,341 --> 00:37:41,876
انا متأخر قليلا
انتظر دقيقة

436
00:37:41,970 --> 00:37:46,846
الا تريد القهوة؟
لا يمكنك شراء بعضها غدا

437
00:37:46,934 --> 00:37:49,888
انا عندى كفايتى من المعتقدات الخرافية

438
00:37:51,772 --> 00:37:54,524
بعد ذلك سنرى الرجل الاخضر

439
00:37:54,608 --> 00:37:59,104
اوك ..حسنا..تمام
تقدر تجد طريقك للخروج اليس كذلك؟

440
00:38:04,118 --> 00:38:06,194
اانت متأكد انك لا تريد قهوة؟

441
00:38:06,287 --> 00:38:09,122
لا انا منهار
مين اللى رسم ده؟

442
00:38:11,167 --> 00:38:13,076
انه يخص ريتا

443
00:38:16,422 --> 00:38:19,542
انها ترسم اشياء
ترى هذه الاشياء فى كوابيسها

444
00:38:19,634 --> 00:38:23,928
ان ريتا لها ذوق خاص فى الرسم
ولكنه طعمه حلو

445
00:38:24,013 --> 00:38:26,848
ان الوقت متأخر يجب ان اذهب

446
00:38:27,558 --> 00:38:28,934
سلام

447
00:38:42,991 --> 00:38:48,531
فرويد سوف يقول لك اذا تركتى شىء مهم خلفك

448
00:38:48,622 --> 00:38:51,991
انه يعنى انكى ليس من المفترض ان تذهبى الان

449
00:38:54,920 --> 00:38:57,589
كلمتان دش ساقع

450
00:38:58,799 --> 00:39:00,423
شكرا

451
00:39:11,353 --> 00:39:14,603
الان هو واضح
رجل لا يستطيع التذوق

452
00:39:18,152 --> 00:39:20,524
وجهة نظرى بالتحديد.

453
00:39:23,949 --> 00:39:26,026
انت متأكد انك لست من هنا

454
00:39:26,661 --> 00:39:29,946
ايوة تقدر تقول كده
انا بعيد جدا عن بيتى

455
00:39:31,958 --> 00:39:36,169
ماينى فوق دلوقتى.
تعالى ادفى واشرب قهوة

456
00:39:36,254 --> 00:39:39,005
حاجة زى ضيافة خفيفة؟

457
00:39:43,928 --> 00:39:46,217
ولكن انا لا اريد الاحتفاظ بك

458
00:40:23,427 --> 00:40:26,962
اوه اللعنة اللعنة

459
00:40:27,056 --> 00:40:31,184
اوه يا حبيبى قول اسمى

460
00:40:34,772 --> 00:40:36,811
احتفظى بهذه الطريقة!

461
00:40:37,608 --> 00:40:39,648
انا اشعر.....انا اشعر

462
00:40:44,407 --> 00:40:47,242
اللعنة عليك

463
00:40:48,703 --> 00:40:52,914
اللعنة عليك.
انا ات!

464
00:40:52,999 --> 00:40:58,705
انا ات!
انا لا اصدق ذلك

465
00:41:04,010 --> 00:41:07,213
دعنى ارى وجهك
دعنى ارى وجهك

466
00:42:16,251 --> 00:42:20,165
هذا جزء من الاغراء
هذا عينة من ذلك

467
00:42:20,255 --> 00:42:25,546
فقط اخرج كل شىء هى تملكه
ثم اعطها كل شىء هى تحتاجه

468
00:42:25,635 --> 00:42:29,965
ريتا اخيرا وجدت الرجل
الذى يمكنه ان يحبك.

469
00:42:30,056 --> 00:42:32,512
الانتقال
لايجاد مكان يكون ملكى

470
00:42:32,601 --> 00:42:36,468
لاننا سوف نحتاج الغرفة

471
00:42:38,190 --> 00:42:40,099
حسنا

472
00:42:41,193 --> 00:42:45,191
اوه انت تحب ان تخرج اصبعك

473
00:42:45,280 --> 00:42:47,522


474
00:42:47,616 --> 00:42:50,154
نمط اسلوبك فى الكلام
حسنا.

475
00:42:52,121 --> 00:42:55,371
الكنيسة
سوف تذهب الى الكنيسة

476
00:42:56,417 --> 00:43:01,542
المثل يقول ان اقرب طريق للوصول الى
قلب المرأة هو عن طريق الكنيسة

477
00:43:01,630 --> 00:43:04,501
انها عبر الجراج
ولكنه فى حالة مذرية

478
00:43:04,592 --> 00:43:08,175
لا.. يوجد طرق اخرى مثيرة للفوز بقلبها

479
00:43:08,262 --> 00:43:11,714
عبر مخاوفها, كمثال,
او عن طريق الايمان

480
00:43:14,602 --> 00:43:18,434
ارجو المعذرة.
فقط ثانية, بنى.

481
00:43:22,276 --> 00:43:23,901
واعظ...حكيم؟

482
00:43:23,987 --> 00:43:28,234
واذا اسأت التصرف,
بوليس المبشر سوف يدلك.

483
00:43:28,324 --> 00:43:30,613
حسنا

484
00:43:30,702 --> 00:43:33,275
اعتقد انى وضعت الخطة.

485
00:43:37,792 --> 00:43:41,078
اذهب الى الكنيسة?
يجب ان اقابل واعظ  اولا,

486
00:43:41,171 --> 00:43:43,080
هل لازال فى الجراج؟

487
00:43:52,933 --> 00:43:56,100
ايها الواعظ
بوليس الواعظ

488
00:43:56,687 --> 00:44:01,479
ايوة..كيف حالك الليلة؟ ريتا فدر
كيف حالك اليوم يا بنيتى؟

489
00:44:01,567 --> 00:44:04,437
لقد كسبت القرعة
عن هذه القضية التى اعمل فيها

490
00:44:04,528 --> 00:44:07,612
قرعة حسنا
انا حصلت على مثل هذه الاشياء...

491
00:44:07,698 --> 00:44:10,533
حقا مشاعر غريبة

492
00:44:10,618 --> 00:44:15,363
شعرت انى اريد التحدث لااحدهم
استطيع الثقة فيه

493
00:44:15,456 --> 00:44:19,785
انتى جيتى للمكان المناسب
الجحيم والجنه مشاعر غريبة

494
00:44:19,877 --> 00:44:23,495
ثم سمعت اصواتا
سمعتى اصواتا

495
00:44:23,589 --> 00:44:27,504
كانهم موجودين داخل دماغى
داخل دماغك؟

496
00:44:27,593 --> 00:44:30,843
حقا هل هذا له معنى؟
انه من الممكن؟

497
00:44:30,930 --> 00:44:33,302
سوف تندهشى لما هو ممكن

498
00:44:33,391 --> 00:44:38,219
انا خائف ان تنتهى مثل امك انا خايف 
عليكى من الجنون

499
00:44:38,313 --> 00:44:43,438
خائف ان تصبحى مجنونة,
الافضل ان تخرجى هذه الاشياء م دماغك

500
00:44:43,526 --> 00:44:47,773
انتى تخاف ان تصبحى مجنونة
اخرجى هذه الاشياء من دماغك

501
00:44:47,864 --> 00:44:50,818
انا اخرجها فى رسوماتى
رسوماتك؟

502
00:44:50,909 --> 00:44:53,696
نعم
انه جيد ان ترسمى

503
00:44:53,787 --> 00:44:56,538
انا لما كنت شابا كنت برسم


504
00:44:56,623 --> 00:44:59,743
ايها القديس بولس!
هيا الجميع بالداخل'.

505
00:44:59,835 --> 00:45:02,789


506
00:45:02,879 --> 00:45:06,130
اللورد لاينتظر احدا.
تعالى هنا

507
00:45:06,216 --> 00:45:09,051
الان ليس بالوقت الجيد!

508
00:45:15,601 --> 00:45:18,388
اللعنة!

509
00:45:21,065 --> 00:45:22,523
ماذا قال?

510
00:45:22,608 --> 00:45:26,688
اللعنة اى احد
من لا يحقق المجد فى عمله !

511
00:45:26,779 --> 00:45:31,026
انها ليلة سوداء هناك.
لتكون خطبتنا اللعينة عن العشب الاخضر.

512
00:45:31,117 --> 00:45:35,031
هيا يا اختى. اللعنة!
اللعنة. ارجو المعذرة.

513
00:45:41,169 --> 00:45:44,668
هيا لنحطمها قليلا,
ارجوكم?

514
00:45:44,756 --> 00:45:49,133
اخواتى واخواتى,
ارجوكم اهدوا. شكرا.

515
00:45:49,218 --> 00:45:53,679
نحن نأتى هنا يوما بعد يوم
نتكلم دائما عن نفس الموضوع.

516
00:45:53,765 --> 00:45:56,007
انتم اخرسوا.

517
00:45:56,100 --> 00:45:59,849
نتكلم عن المسيح.
اليس كذلك.

518
00:45:59,938 --> 00:46:02,892
المسيح عمل والمسيح قال

519
00:46:02,982 --> 00:46:05,687
المسيح سمع والمسيح مشى.

520
00:46:09,656 --> 00:46:12,028
انا لا اريد التحدث عن المسيح.

521
00:46:12,117 --> 00:46:17,953
وزى ما احنا اتعلمنا,
هناك دائما وجهان للحقيقة.

522
00:46:18,040 --> 00:46:21,788
ليس واحدا انه اثنان.
القصة ليس لها جانب واحد.

523
00:46:21,877 --> 00:46:25,957
القصة مرتبطة.
هناك وجهان لكل قصة.

524
00:46:27,090 --> 00:46:30,923
والتى تعطى للعقل فكرة
الشر لابد منه

525
00:46:31,011 --> 00:46:34,297
انا اعرف معظمكم
يسمعوا عن هذه الحالة ويروها

526
00:46:35,349 --> 00:46:37,258
هذا لا يعنى شيئا لى

527
00:46:37,351 --> 00:46:41,349
انتم لا تعلمون
كيف ان الشر ضرورى

528
00:46:41,438 --> 00:46:45,353
هذايوافق. هذا يعترض
وهذا يضرب, الشر والضرورة.''

529
00:46:45,443 --> 00:46:50,069
هل ترون,
اذا لم يكن هناك الشرير فلا يوجد الطيب

530
00:46:51,115 --> 00:46:55,279
بدون الضوء, لا يوجد ظلام,
انت تحتاج الى كلاهما

531
00:46:55,369 --> 00:46:57,362
هل تستمعون لما اقول؟

532
00:46:57,455 --> 00:47:02,200
لو كل يوم يوم مشرق,
اذن ماذا يكون اليوم المشرق?

533
00:47:02,293 --> 00:47:07,039
انه لغز الحياة
هذا ما اردت ان اخبركم اللية

534
00:47:07,131 --> 00:47:11,877
هل هذا الشر...الشررررررر...
ضرورى

535
00:47:11,970 --> 00:47:16,798
انه ضرورى
لو هو ضرورى, الشر...

536
00:47:16,891 --> 00:47:19,465
الشر
لابد ان يوجد الخير

537
00:47:19,561 --> 00:47:21,850
الشر جيد

538
00:47:24,024 --> 00:47:27,393
هذا ما اعتقد.
الشر لابد ان يكون جيد لابد ان يكون جيد

539
00:47:27,486 --> 00:47:31,020
دعونى اسمعها منكم
الشر جيد

540
00:47:31,114 --> 00:47:35,860
الشر جيد. خذ اخى براون,
انه من يعطلنا

541
00:47:35,953 --> 00:47:37,696
الدعامة الاساسية للاستقرار.

542
00:47:37,788 --> 00:47:42,533
اخى براون كان سىء السمعة

543
00:47:42,626 --> 00:47:45,580
لم اكن اعلم ذلك
انت كلب كذاب

544
00:47:45,671 --> 00:47:49,170
انت قلت انك كنت عند امك.
الان هذا هو الشر

545
00:47:49,258 --> 00:47:52,010
عندما تقول لزوجتك 
انا رايح اشوف امى


546
00:47:52,094 --> 00:47:55,261
ثم تذهب لتلعب بذيلك
اذن هذا هو الشر

547
00:47:55,347 --> 00:47:59,594
ولكن اقضى وقتا سعيدا يا اخى
مع تلك الفتاه

548
00:47:59,685 --> 00:48:03,185
يمكنك ان تفعل ذلك
انه ليس له حدود!

549
00:48:03,272 --> 00:48:05,728
الشر والخير يمشوا مع بعض

550
00:48:05,816 --> 00:48:10,360
الشر شر
كنت اعتقد انى سأجدك هنا

551
00:48:10,446 --> 00:48:14,029
ماذا تفعل هنا؟
الكابتن عنده شىء لنا

552
00:48:14,117 --> 00:48:17,201
هل تجدى شيئا فى هذا البدين
ما الخطأ؟

553
00:48:17,286 --> 00:48:22,577
هل تتذكرين نيكى
انت فعلت بها هذا اليس كذلك؟

554
00:48:22,667 --> 00:48:24,992
انها اصبحت واحدة اخرى

555
00:48:27,380 --> 00:48:31,212
من؟
انت تعرفين كويس نيكى

556
00:48:31,301 --> 00:48:33,293
اتعرفين!
ماذا؟

557
00:48:33,386 --> 00:48:37,218
انها شريرة.
هذا ما كانت عليه

558
00:48:37,307 --> 00:48:40,641
شريرة جدا
انا لم المسها

559
00:48:40,727 --> 00:48:43,598
اذن لابد ان تتغير
ان قميصك غريب

560
00:48:43,688 --> 00:48:47,058
احمر شفاتها على لياقة قميصك!
احمر الشفاه!

561
00:48:47,150 --> 00:48:50,650
اى نوع من الرجال انت؟
انه عار ويسبب صدمة!

562
00:48:50,737 --> 00:48:53,857
انه لم يحدث هكذا.
اخبرها

563
00:48:53,949 --> 00:48:56,570
لا تخجل من نفسك
564
00:48:56,660 --> 00:49:00,243
لا تخجل من نفسك

565
00:49:00,330 --> 00:49:02,157
الشر جيد
هذا صحيح!

566
00:49:02,249 --> 00:49:05,914
انا اعرف ان معظمكم يقول فى داخله
الشر جيد

567
00:49:06,003 --> 00:49:08,708
كيف تعتقدون ذلك لهذا انتم هنا؟

568
00:49:08,797 --> 00:49:12,795
الشر جيد
الشر جيد    الشر جيد

569
00:49:12,885 --> 00:49:14,794
واذا حصلت عليه

570
00:49:16,806 --> 00:49:19,344
ريتا اين تذهبين؟
ريتا..انت حشرة'.

571
00:49:19,433 --> 00:49:22,933
هذا سخيف!
اذن انساه.

572
00:49:23,020 --> 00:49:25,346
لا انا تركتها بعد ان نمتى انتى!

573
00:49:25,439 --> 00:49:29,272
ليس عليك ان تشرح
لا هى من فعلت ذلك

574
00:49:29,360 --> 00:49:32,445
انا كنت فى المحطة
هناك خمسة اشخاص ممكن يقسموا بذلك

575
00:49:32,530 --> 00:49:35,317
انها تأخذ كل شىء منى

576
00:49:35,408 --> 00:49:38,611
منك؟

577
00:49:39,746 --> 00:49:42,118
انت قلتى منك؟

578
00:49:43,208 --> 00:49:45,913
هذا يخرج خطأ
لا انتى قلتى منك

579
00:49:46,002 --> 00:49:51,210
انسى.انت لديك قوانينك
انت تلعب لعبتك

580
00:49:52,926 --> 00:49:56,295
ريتا انا وانتى نرى الاشياء مختلفة
نحن نعرف ذلك

581
00:49:56,388 --> 00:49:58,843
ولكن يجب الا تكونى سيئة

582
00:49:58,932 --> 00:50:02,431
ان هذا يعنى اننا لدينا الكثير
لنتعلمة من بعذنا

583
00:50:03,770 --> 00:50:09,061
الان انظرى انا جئت هنا
انا توصلت لخيط نعرف من خلاله من جون

584
00:50:09,151 --> 00:50:12,567
خمنى؟
ماذا؟

585
00:50:12,654 --> 00:50:14,861
انهم يعملون لدى كيتى كابريسى

586
00:50:16,075 --> 00:50:18,316
رئيسة الغوغاء؟
تماما.

587
00:50:19,453 --> 00:50:22,739
الان انها هتمطر
هل تريد الركوب فى السيارة؟

588
00:50:36,929 --> 00:50:39,764
اجروا الان انها سوف تمطر!

589
00:50:47,065 --> 00:50:49,188
اخرج من هنا يا حثالة!

590
00:50:49,275 --> 00:50:53,059
انت لم تحقق الهدف يا جيدو
لوقد اوضحت وجهة نظرك يا بير

591
00:50:53,154 --> 00:50:57,366
قد اكون جيدا فى السرقة يا بير
انا افضلهم على الاطلاق.

592
00:50:57,450 --> 00:51:01,318
هذه غلطتك
انت تقبل امك بهذا الفم؟

593
00:51:01,413 --> 00:51:04,414
انا لم اكن اعرف انه احدهم
انا اسف

594
00:51:04,499 --> 00:51:07,702
اسف على المشاكل
اخرج من هنا يا رجل

595
00:51:07,794 --> 00:51:09,834
اندرو هل من الممكن ان تفعل لى معروفا؟

596
00:51:09,921 --> 00:51:13,789
اخرج من هنا
انا ذاهب حسنا؟

597
00:51:13,884 --> 00:51:19,127
برافو يجب ان تحصل على الاوسكار
على ذلك يا رجل

598
00:51:19,223 --> 00:51:22,923
انتظر دقيقة انه انت!
انت وقح!

599
00:51:23,018 --> 00:51:26,138
تحب ان تأخذ الحلوى من الاطفال
هل يمكنك تعليمى؟

600
00:51:26,230 --> 00:51:31,390
انه يتطلب مصاص دماء خبير
ليحول الى انسان,

601
00:51:31,485 --> 00:51:35,946
خصوصا معتقداتهم
انتم لديكم عقل غريب

602
00:51:36,907 --> 00:51:42,282
يا ريس عندى فكرة
اتحول الى شكل صدقيها

603
00:51:42,371 --> 00:51:45,408
لابد ان يكون به شيئا من الشر 
ادخل عن طريقه

604
00:51:45,499 --> 00:51:48,868
وانا لم اكتشف به اى شر حتى الان

605
00:51:48,961 --> 00:51:51,417
بصراحة لقد بدأ يزعجنى.

606
00:51:51,506 --> 00:51:54,175
وانا ايضا
المطعم الايطالى

607
00:51:54,884 --> 00:51:57,968
ممتاز
انه الطريق الى العشاء الجميل

608
00:51:58,054 --> 00:52:01,388
يجب ان يعلم
اننى احتسى الشراب والعشاء معها.

609
00:52:01,474 --> 00:52:07,180
انها هناك مع هذا الشرطى!
ونحن سنذهب فى جولة

610
00:52:07,272 --> 00:52:10,189
هذا ما اتحدث عنه!
لنشعلها!

611
00:52:10,275 --> 00:52:13,145
اقتله
واكسر عنقه يا ريس!

612
00:52:13,236 --> 00:52:16,237
تصرف كمصاص الدماء!
من اين حذلت على ذلك؟

613
00:52:16,323 --> 00:52:20,901
تبا لقد كسرت النافذة
واخذتها من الرجل الابيض.

614
00:52:20,994 --> 00:52:23,699
انا استطيع ان استخمها افضل منه

615
00:52:23,789 --> 00:52:25,912
انت تتحسن جيد جدا.

616
00:52:25,999 --> 00:52:28,870
انت تبدأ ان تكون افضل
غول ليا

617
00:52:28,960 --> 00:52:31,630



618
00:52:31,713 --> 00:52:34,750
تحرك!
خذ يدى انها كل ما املك

619
00:52:34,842 --> 00:52:38,709
تحرك من هنا
ما انت ساحر؟

620
00:52:38,804 --> 00:52:42,884
اعطنى محفظتك.
بروكلين

621
00:52:42,975 --> 00:52:45,929
هيا!
انا احب هذا المكان

622
00:52:46,020 --> 00:52:48,807
ايها المسيح يا الهى!

623
00:52:48,898 --> 00:52:51,021
اللعنة!
يعععع.

624
00:52:52,610 --> 00:52:57,948
انهم يضعون اضافات
ولكننا نقول متطلبات العمل

625
00:52:58,032 --> 00:53:00,903
اعتقال من؟
الاحمق الهارب

626
00:53:00,993 --> 00:53:03,828
اسمه جيليس ولا ايه مش عارف.

627
00:53:03,913 --> 00:53:07,531
رأيت صديقته
المدعى خارج دلوقتى

628
00:53:07,625 --> 00:53:10,709
انها اسمها ايفا
تعيش فى المحكمة.

629
00:53:10,795 --> 00:53:14,793
اذن تعتقد ان هذا جيليس
هل من الممكن ان احصل عليه مثلجا؟

630
00:53:14,882 --> 00:53:17,504
مثلج يا شباب؟
هذا محير ايس تى!

631
00:53:17,594 --> 00:53:20,511
انه جبان مثل جيدو

632
00:53:23,725 --> 00:53:26,642
القيه على الارض.
لا يوجد احد ذكى

633
00:53:26,728 --> 00:53:31,189
ضع مسدساتكم على الارض!
هيا وانت كمان!

634
00:53:31,274 --> 00:53:34,809
افرغ المال الان!
اسرع هيا!

635
00:53:34,903 --> 00:53:36,066
اوك ها نحن

636
00:53:36,154 --> 00:53:39,357
هيه انه كازينو جميل

637
00:53:39,449 --> 00:53:42,735
اتؤمنون بالحب من اول نظرة

638
00:53:42,828 --> 00:53:45,782
اخرج من هنا
صعب الحصول عليه؟

639
00:53:45,872 --> 00:53:49,822
انظروا
سوف اضع رصاصة فيك

640
00:53:49,918 --> 00:53:54,746
سوف تكونين صديقتى
ها نحن هل هذه الخزنة فارغة؟

641
00:53:54,840 --> 00:53:58,209
ما هذا؟
تخلص من هذا الثوم

642
00:53:58,302 --> 00:54:01,753
خبز الثوم?

643
00:54:01,847 --> 00:54:06,426
الشخص التالى الذى يعرض بيع الثوم سوف اطلق عليه النار

644
00:54:07,436 --> 00:54:11,386
اخبر هذه القطة ان تخرس

645
00:54:11,482 --> 00:54:12,941
بهدوء يا سكر

646
00:54:13,025 --> 00:54:17,237
انا جعان. هل تريدها؟
ما هى المفضله لديك؟

647
00:54:17,321 --> 00:54:20,358
بعش الغراب
وانا ايضا نحن نريد باستا هنا!

648
00:54:20,449 --> 00:54:23,865
خالية من الثوم

649
00:54:23,953 --> 00:54:26,705
تحرك!
انه قادم.

650
00:54:26,789 --> 00:54:30,621
هذه الموسيقى تجعل اذنى
تهرشنى

651
00:54:30,710 --> 00:54:33,415


652
00:54:33,505 --> 00:54:35,663
هذا المكان يجعلنى اهرش

653
00:54:38,093 --> 00:54:40,500
سكر!

654
00:54:40,595 --> 00:54:44,296
هذه القطة تصدر اصواتا و تخربش

655
00:54:49,855 --> 00:54:52,725

هذا اللعين لقد قتلته

656
00:54:52,816 --> 00:54:56,648
انا احب القطط
كان من الممكن ان تقولى ذلك بهدوء

657
00:54:58,780 --> 00:55:00,323
ليس قويا كفاية يا مستر بيبس

658
00:55:00,407 --> 00:55:05,283
هيه هل ستأتين معى
انا ذاهب معها هيا بنا.

659
00:55:05,370 --> 00:55:08,989
بير من معاه الرصاص الان؟
تبا لك!

660
00:55:17,591 --> 00:55:21,210
سوف تظل دائما البطل
انه فقط اندفاع?

661
00:55:21,303 --> 00:55:24,637
هذا الرجل مجرم كان من ان يقتلك

662
00:55:24,724 --> 00:55:27,511
لا انا لص
اخرس

663
00:55:27,601 --> 00:55:32,264
هل اعرفك.الم ارك على هذا البار?

664
00:55:32,356 --> 00:55:35,274
اخرس!
انظرى لقد احضرته

665
00:55:35,359 --> 00:55:38,563
لماذا لم تعطنى ذلط؟
لانه كان حقير!

666
00:55:38,654 --> 00:55:41,324
اخرس!
انت خارج الخط

667
00:55:41,407 --> 00:55:44,492
انت على حق
كان من المفترض ان تنتظرنى

668
00:55:44,577 --> 00:55:47,697
انها  لا تحتاجك
اخبريه

669
00:55:47,789 --> 00:55:52,783
اخرس انا كنت فى المكان المناسب والوقت المناسب

670
00:55:52,877 --> 00:55:56,745
مدينة بروكلين يجب ان تتم محاكمتها
كما حدث فى مدينة بابليون!

671
00:55:56,840 --> 00:56:02,296

672
00:56:02,387 --> 00:56:04,795
وحقيقة فسوقها

673
00:56:06,141 --> 00:56:09,391
كان من المفترض ان نصبح شركاء,
انظرى فى كل واحد فيهم

674
00:56:09,478 --> 00:56:13,855
ولكنك لم تفهم بعد اليس كذلك؟
افهم ماذا؟

675
00:56:14,608 --> 00:56:20,148
انا اهتم بك
اكثر من المفروض

676
00:56:20,239 --> 00:56:22,148
ولكنى لا استطيع ان اساعد فى ذلك

677
00:56:28,038 --> 00:56:30,956
انا عرفتك عن طريق نيكى

678
00:56:31,041 --> 00:56:35,454
لقد قالت لى ان هناك شرطى اعتدى عليها اسمة جيوستك

679
00:56:35,546 --> 00:56:39,081
انت الوحش الذى اعتدى عليها!
اخرسى!

680
00:56:39,175 --> 00:56:42,710
انه كان انت. انت ايها الوحش
انت تعرف انه انت

681
00:56:42,803 --> 00:56:45,010
لا اعرف ما الذى يتحدث عنه

682
00:56:49,101 --> 00:56:54,688
فيدر تعالى الى مكتبى الان
انتى تبلى بلاء حسنا. انه حقير.

683
00:56:54,774 --> 00:56:57,810
انه يستحق كل ضربة خدها

684
00:56:57,902 --> 00:57:00,393
هيه بالراحة.
ما المشكلة؟

685
00:57:00,488 --> 00:57:04,700
هذه وحشية رجال الشرطة!
افعل شيئا مع هذا الحقير!

686
00:57:04,784 --> 00:57:07,655

انا وانتى الان؟

687
00:57:07,746 --> 00:57:09,987
لقد تم املاء حقوقك عليك؟

688
00:57:10,081 --> 00:57:12,572
يومان من الشك!
ماذا؟ يومان؟

689
00:57:12,667 --> 00:57:16,451
ايوة لقد تم ابلاغى
بكل شىء اريد معرفته

690
00:57:16,546 --> 00:57:19,084
قضية لعينه اخرى
اذن تحرك

691
00:57:23,095 --> 00:57:24,886
حاول واقتل الشرطى

692
00:57:27,391 --> 00:57:30,095
المذنب! المذنب!

693
00:57:34,565 --> 00:57:36,807
ما المشكلة؟

694
00:57:37,401 --> 00:57:39,726
لقد ذهب من هنا
695
00:57:40,863 --> 00:57:43,401
لماذا لا تؤدون واجبكم؟

696
00:57:43,490 --> 00:57:45,779
ماذا نفعل فى هذا الطابق?

697
00:58:16,107 --> 00:58:18,100
انظر!

698
00:58:19,861 --> 00:58:23,526
اوديت!
احترسى وانظرى اين تذهبين!

699
00:58:25,909 --> 00:58:27,700
ايوة شكرا

700
00:58:27,786 --> 00:58:31,036
سائقى الاحد

701
00:58:33,708 --> 00:58:37,374
هيه انت.
السيد المشهور.

702
00:58:37,462 --> 00:58:39,419
ولكن اصدقائى ينادونى بماكس

703
00:58:40,549 --> 00:58:43,585
حسنا....انا
ريتا انا اتذكر

704
00:58:43,677 --> 00:58:46,761
انا كنت فى الجوار وانت احتجتى المساعدة.

705
00:58:46,847 --> 00:58:48,590
انت تنزف

706
00:59:00,277 --> 00:59:04,571
هذه المرة الثانية انا ادين لك بواحدة.
انتى دائما تريدى ان تكونى بطلة؟

707
00:59:04,657 --> 00:59:08,026
انه فقط التواجد فى الوقت والمكان المناسب

708
00:59:08,119 --> 00:59:10,788
انه ليس بالشىء الكبير

709
00:59:12,999 --> 00:59:15,122
انظر

710
00:59:15,209 --> 00:59:17,700
اوه هذا كان خطأى
لا

711
00:59:17,795 --> 00:59:20,666
انا اعتذر
صديقى كان شارب هذه الليلة

712
00:59:20,757 --> 00:59:24,624
انه كان احد تلك الايام؟

713
00:59:24,719 --> 00:59:26,462
ولا يهمك.

714
00:59:26,554 --> 00:59:29,757
انا افهم
انا اكثر من مجرد شخص ليلى

715
00:59:30,975 --> 00:59:34,510
حقيقة وانا كذلك

716
00:59:41,820 --> 00:59:46,149
من الافضل ان اذهب
انا جعان ايضا

717
00:59:50,245 --> 00:59:54,492
شكرا طابت ليلتك
طابت ليلتك

718
00:59:57,961 --> 01:00:00,535
هل تحبين الايطالى؟

719
01:00:03,467 --> 01:00:06,670
انا اقدم طبقا جميلا

720
01:00:08,555 --> 01:00:10,797
حقيقة انا افضل هذا

721
01:00:10,891 --> 01:00:15,185


722
01:00:15,271 --> 01:00:17,678
اوه هل هناك شخص اخر

723
01:00:25,239 --> 01:00:27,148
ليس بعد الان

724
01:00:27,241 --> 01:00:32,947
لا يوجد احد اخر,اذن لنأخذ العشاء معا

725
01:00:44,050 --> 01:00:46,837
انظر انا شرطية

726
01:00:46,928 --> 01:00:50,379
البوليس
القانون

727
01:00:50,473 --> 01:00:55,052
وهذا يعنى اذا فعلت اى شىء سوف اطلق عليك النار

728
01:00:56,438 --> 01:00:59,854
هل ترى اننى من الممكن ان اعضك؟

729
01:00:59,941 --> 01:01:03,108
من الافضل الا تفعل
ليس بعد هذا اليوم

730
01:01:03,195 --> 01:01:06,480
هل من الممكن ان ارسل سيارتى اليك بعد نصف ساعة؟

731
01:01:08,450 --> 01:01:13,693
سيارتك
اذن خليها بعد ساعة

732
01:01:13,789 --> 01:01:16,280
سأراك اذن

733
01:01:48,783 --> 01:01:53,112
انظرى ريتا
هناك بعض الاشياء اريد ان اقولها

734
01:01:53,204 --> 01:01:56,039
لان هذا
صعب عليا...اللعنة.

735
01:01:56,124 --> 01:02:00,869
انا لم اقول ذلك من قبل
وانا...تبا.

736
01:02:00,962 --> 01:02:02,587
انظرى انا الرجل

737
01:02:02,672 --> 01:02:05,792
ولقد حصلت على بعض الاشياء


738
01:02:05,884 --> 01:02:07,923
سوف تفعل ما اقول لك!

739
01:02:10,222 --> 01:02:12,380
لابد اننى مجنون...

740
01:02:20,357 --> 01:02:22,646
لذلك انا افعل ذلك؟

741
01:02:22,734 --> 01:02:25,023
انا فقط...

742
01:02:26,154 --> 01:02:29,440
اين تذهب؟
العشاء.

743
01:02:29,533 --> 01:02:31,739
يجب ارتداء هذه الملابس على العشاء؟

744
01:02:35,497 --> 01:02:38,202
مع من تذهبين؟
صديق.

745
01:02:38,834 --> 01:02:43,792
صديقة؟ انا فقط اقول
اللعنة انتى جميلة جدا

746
01:02:43,881 --> 01:02:46,586
ممكن اوصلك؟

747
01:02:47,843 --> 01:02:51,177
لا شكرا
تبا هذه توصيلتك؟

748
01:02:54,392 --> 01:02:57,891
انسة ريتا طاب مساؤك
طاب مساؤك

749
01:03:01,315 --> 01:03:03,107
يجب ان اذهب

750
01:03:03,192 --> 01:03:06,110
اوه هل تريدين شيئا؟

751
01:03:06,195 --> 01:03:10,941
انا بس كنت عايز اجيب بيتزا

752
01:03:12,076 --> 01:03:16,655
على العموم اتمنى ان تقضى اوقاتا سعيدة
شكرا

753
01:03:16,748 --> 01:03:20,911
استمتعى بعشائك
شكرا

754
01:03:26,216 --> 01:03:29,549
كنت اعتقد اننى
سوف انجح الليلة

755
01:03:29,636 --> 01:03:33,337


756
01:03:33,432 --> 01:03:35,673
منطقة البيتزا

757
01:03:35,767 --> 01:03:39,468
الايوجد مطعم بيتزا قريب


758
01:03:41,315 --> 01:03:45,015


759
01:03:45,110 --> 01:03:47,862
اخرج من هنا

760
01:03:51,742 --> 01:03:55,407
هل انت متأكد من هذا؟
ايوة.

761
01:03:55,496 --> 01:03:57,619
حجرة الجلوس على اليمين

762
01:03:58,791 --> 01:04:03,085
انتى جئتى مبكرا
لقد قلت كل شىء عندى

763
01:04:03,170 --> 01:04:05,293
فى شقة جيليس القذرة

764
01:04:05,381 --> 01:04:09,509
لكن مع الوقت وصلت
انا عندى المكان

765
01:04:09,594 --> 01:04:11,633
لو اقول ما على ان اقوله

766
01:04:25,068 --> 01:04:28,235
اعذرى بنائى,
انا لسه مكتسبه دلوقتى

767
01:04:28,321 --> 01:04:32,105
هذا لا يصدق.
لا انتى خرافية

768
01:04:32,200 --> 01:04:35,035
شكرا. انا لا ارتدى هذه الاشياء عادتا

769
01:04:35,120 --> 01:04:37,492
يجب ان يتم تغيير هذا
انت تفضل اللون الاحمر؟

770
01:04:37,581 --> 01:04:43,584
ايوة انه ما افضله
حقا? نحن لنا نفس الذوق

771
01:04:46,715 --> 01:04:49,632
فان جوج
انه رسامى المفضل

772
01:04:50,385 --> 01:04:52,425
القى نظرة قريبة

773
01:04:54,932 --> 01:04:57,767
هل هذا اصلى؟

774
01:04:57,851 --> 01:05:00,425
انه رسامى المفضل مثلك

775
01:05:00,521 --> 01:05:04,732
لا احد يقدر هذه الاشياء اليوم

776
01:05:04,817 --> 01:05:09,479
انا بطريقة غريبة ارسم فنه
انه جزء منى انا ايضا

777
01:05:10,990 --> 01:05:13,148
انا اعرف ماذا تقصدين

778
01:05:14,243 --> 01:05:17,659
انه جميل
بالطبع

779
01:05:20,041 --> 01:05:24,335
الى جمال الليل

780
01:05:30,051 --> 01:05:32,921
هنا, انا حصلت عليها من اجلك

781
01:05:33,012 --> 01:05:35,550
امشى
ضابط بوليس.

782
01:05:35,640 --> 01:05:38,676
فقط اردت ان اسألك
بعض الاسئلة

783
01:05:39,519 --> 01:05:42,722
ماذا تحاولين عمله
اكسر الباب؟

784
01:05:42,814 --> 01:05:45,649
ارنى شارتك
ليس كما تعتقدين

785
01:05:45,734 --> 01:05:49,019
فقط اردت اسأل عن صديق لك
انه مثل جوفى

786
01:05:49,112 --> 01:05:54,486
الوقت يداهمنا
جيليس هيا انه يواجه مشاكل هيا بنا

787
01:05:55,410 --> 01:05:57,450
انا اشعر انك تعرفه

788
01:05:57,537 --> 01:06:00,242
عندنا مائدة مشتركة, اليس كذلك؟

789
01:06:00,332 --> 01:06:05,243
بعض الاشياء, نعم,
ولكنك ذهبت الى بعض الاماكن المتعددة

790
01:06:05,337 --> 01:06:09,798
انت رأيت الكثير,
انت لديك حياة مثيرة

791
01:06:09,883 --> 01:06:13,050
من الممكن ان تقول اننى رأيت الكثير.

792
01:06:16,932 --> 01:06:23,184
فى بعض الاحيان اسأل نفسى ما هذه الاشياء الموجودة خارجا
فيما وراء السحاب وما وراء بركلين

793
01:06:23,272 --> 01:06:25,728
الماضى هو ما اراه

794
01:06:25,816 --> 01:06:31,819
لا يوجد مكان لاتستطيع الوصول اليك
لا مكان لانستطيع الجرى به

795
01:06:31,906 --> 01:06:36,200
ولكن ماذا عن احلامك يا ريتا؟
احلامك من الحياة الاخرى؟

796
01:06:36,285 --> 01:06:38,990
العالم الاخر؟حياتى الاخرى؟

797
01:06:41,165 --> 01:06:43,241
الكل لديه هذه الاحلام

798
01:06:45,294 --> 01:06:50,669
لديك عطش لم ترويه
ولم تتعرفى عليه

799
01:06:54,262 --> 01:06:56,587
الله يعلم فقط ما اريد

800
01:06:57,766 --> 01:07:01,466
وانا اعرف
يجب ان تعطنى هذا الشراب

801
01:07:01,561 --> 01:07:03,388
واعطنى يدك

802
01:07:03,480 --> 01:07:06,267
وارقصى معى
اوه لا

803
01:07:06,358 --> 01:07:09,976
انا لست براقصة جيدة
تعالى ارجوكى فقط رقصة واحدة

804
01:07:10,070 --> 01:07:11,813
هيا هيا

805
01:07:11,905 --> 01:07:16,448
اوه ماكس هذا جنونى

806
01:07:17,953 --> 01:07:21,536
ليس من العيب ان تكونى قليلا مجنونه

807
01:07:44,897 --> 01:07:48,349
انا لم ارقص هكذا من قبل

808
01:07:48,442 --> 01:07:50,933
والان لن تستطيعين التوقف

809
01:08:01,831 --> 01:08:06,873
انا لم اشعر ابدا بذلك منذ...
انا لم اشعر بها من قبل

810
01:08:06,961 --> 01:08:09,915
هل تريدين الشعور بذلك كل ليلة؟

811
01:08:10,006 --> 01:08:12,165
هل هذا سؤال خادع؟

812
01:08:15,095 --> 01:08:17,383
الذهاب الى اماكن لم تريها من قبل؟

813
01:08:19,140 --> 01:08:22,640
نعم
اشربى الشراب الذى لم تشربيه من قبل؟

814
01:08:26,815 --> 01:08:29,935
يمكننى ان اعطيكى هذا يا ريتا

815
01:08:30,027 --> 01:08:33,941
فى عالم لايضحك عليك احد فيه
على ما تشعرين

816
01:08:34,031 --> 01:08:36,604
ماذا ترين, من انت.

817
01:08:40,537 --> 01:08:42,863
كل ما تريدى ان تفعلة

818
01:08:44,792 --> 01:08:46,665
قولى

819
01:08:51,549 --> 01:08:53,707
قوليها قولى الكلمة

820
01:09:32,299 --> 01:09:38,088
تبحث عن فتاه؟
الفتاة؟ اى فتاة؟

821
01:09:38,180 --> 01:09:41,762
انتى شرطية,
انتى من المفترض انك تتذكرى الفلوس

822
01:09:43,560 --> 01:09:45,885
الحارس الليلى؟

823
01:09:45,979 --> 01:09:49,929
حسنا انا ايضا فخور بلورد الارض
فى الاماكن الكامنة

824
01:09:50,025 --> 01:09:53,394
لذلك انا اعرف من سيأتى
واعرف من سيذهب

825
01:09:53,487 --> 01:09:56,938
انا ابحث عن اخ
اسمه جيليس جيليس جونز

826
01:09:57,032 --> 01:10:01,112
جونز جونز
كنت اعرفه لفترة

827
01:10:01,203 --> 01:10:04,868
Called her Mrs Butterworth cos
she had a ass flat like a pancake.

828
01:10:04,957 --> 01:10:08,871
لم ارها هنا مؤخرا
ولكنى رأيت شريكك

829
01:10:08,961 --> 01:10:10,420
ايوة

830
01:10:12,256 --> 01:10:13,964
رأيت صديقى؟

831
01:10:14,050 --> 01:10:18,842
لقد عملت بعض المسلسلات
الليله الماضية مع القطة

832
01:10:18,930 --> 01:10:22,133
اى قطة؟
بعض اللطفاء الحقيرين

833
01:10:22,225 --> 01:10:26,934
انها جميلة جدا!

834
01:10:27,021 --> 01:10:28,978
انا اتحدث كل اللغات!

835
01:10:29,065 --> 01:10:33,478
عندما مشيت بالنهار,
كانت مثل الاسطورة.

836
01:10:33,570 --> 01:10:38,730
اذن هل تعرف اين ذهبت؟
اقدر اقول انها دلوقتى راحت تنام

837
01:10:38,825 --> 01:10:42,324
لانها لم تحصل على شىء الليلة الماضية
الليلة الماضية...

838
01:10:42,412 --> 01:10:44,451
هيا تعالى هنا.

839
01:10:45,790 --> 01:10:48,994
اللعنة
اين انت يا جيوستك؟

840
01:10:52,380 --> 01:10:56,710
كيف الحال؟
فى قاعة بروكلين.

841
01:10:56,802 --> 01:11:00,751
انثى فى العشرين
الكابتن يطلبك فى الموقع

842
01:11:06,854 --> 01:11:09,689
هاى
اهلا

843
01:11:09,773 --> 01:11:12,976
الله هو الاعلم من ذهب بها هناك

844
01:11:13,068 --> 01:11:15,275
دعينى ارى هذا

845
01:11:19,283 --> 01:11:24,028
من فعل بها ذلك

846
01:11:24,121 --> 01:11:25,699
اللعنة!

847
01:11:29,961 --> 01:11:32,084
تبا انها نيكى

848
01:11:34,924 --> 01:11:38,625
اذا كان مصاص الدماء لدية شىء مميز فانه الصبر

849
01:11:38,719 --> 01:11:41,507
خصوصا مع هؤلاء الذين من جنسه

850
01:11:42,348 --> 01:11:47,224
وبالرغم من هذا اذا فات الوقت
يجب ان ينضموا الى عائلة الليل

851
01:11:47,312 --> 01:11:51,179
الدم يروى اكثر من الماء

852
01:12:05,831 --> 01:12:09,365
ريتا, استيقظى! ريتا,استيقظى!

853
01:12:13,672 --> 01:12:19,212
اللعنة يا فتاة! انتى نمتى طول اليوم؟

854
01:12:19,303 --> 01:12:24,677
انا عطشانة. ماذا يحدث؟
ماذا تفعل هنا؟

855
01:12:26,352 --> 01:12:27,894
ان الامر عن نيكى.

856
01:12:30,898 --> 01:12:35,145
اى شىء يحدث بينك وبين.......
لقد ماتت يا ريتا

857
01:12:38,739 --> 01:12:42,274
ماذا؟
ولكن انه شىء اكثر من ذلك

858
01:12:44,829 --> 01:12:49,705
الطريقة التى علقت بها
كانت تماما مثل رسوماتك.

859
01:12:53,921 --> 01:12:58,916
لا انه كان فقط حلم
لا انه حقيقة

860
01:13:00,178 --> 01:13:05,136
كل شىء امنتى بيه
وما لم تؤمنى بيه حقيقى

861
01:13:05,225 --> 01:13:07,348
جيوستك هل رأيتها؟

862
01:13:17,571 --> 01:13:22,031
بطريقة ما انا لست مجنونة
لا.

863
01:13:22,117 --> 01:13:24,655
لا لست كما نحن مجانين

864
01:13:26,288 --> 01:13:29,739
لماذا انا؟ ما الذى يحدث لى؟

865
01:13:29,833 --> 01:13:32,502
لا اعرف

866
01:13:32,586 --> 01:13:35,670
ولكننا سوف نحل ذلك مع بعضنا

867
01:13:38,342 --> 01:13:42,422
الان نحن نفعل الاخطاء
ولدينا اختلافات

868
01:13:45,599 --> 01:13:50,142
هذا جيد
احنا بشر اليس كذلك؟

869
01:14:22,011 --> 01:14:24,929
اتعرفين ماذا تفعلين؟
لا

870
01:14:28,184 --> 01:14:30,473
انا سوف اعتنى بذلك

871
01:14:45,369 --> 01:14:47,408
انا اريد ذلك ولكن

872
01:14:49,081 --> 01:14:51,702
اللعنة! اوه, اللعنة!

873
01:16:00,529 --> 01:16:01,809
ايوديت!

874
01:16:11,290 --> 01:16:15,204
هدى من روعك انه ليس الوقت المناسب

875
01:16:18,506 --> 01:16:21,423
اوه اللعنة هل حصل عليك انتى ايضا؟
انا سوف اتولى هذا

876
01:16:21,509 --> 01:16:23,585
انا هكون فى المطبخ

877
01:16:23,678 --> 01:16:26,050
ما هذا التقلب؟
اهلا بكى فى منزلك.

878
01:16:26,138 --> 01:16:27,597
امازلتى تأخذين الاحمر؟

879
01:16:27,682 --> 01:16:32,142
بعد اللية الماضية
انتى تريدين شيئا اكثر من مجرد عضة.

880
01:16:32,228 --> 01:16:35,264
ماذا فعلت بى؟
فقط ما طلبتى منى

881
01:16:35,356 --> 01:16:39,140
انا لم اطلب هذا!
لا ولكنك اردتى ذلك.

882
01:16:39,235 --> 01:16:42,569
احتجتى اليها والان
تشعرين بها, انظرى لنفسك.

883
01:16:42,655 --> 01:16:46,523
انت تشعرين بالحياة اكثر من اى وقت اخر
لا تقاومى هذا الشعور

884
01:16:46,618 --> 01:16:49,903
الموت اصبح انتى
انه كان انت اليس كذلك؟

885
01:16:49,996 --> 01:16:55,038
كل المقتولين
الزقاق, المركب, نيكى.

886
01:16:55,126 --> 01:17:00,168
انها موهبة وهى لديك انتى ايضا,
انا فقط نبهتك لها

887
01:17:00,257 --> 01:17:05,464
موهبة؟! موهبة ماذا القتل؟
موهبة الحياة!

888
01:17:05,554 --> 01:17:10,429
انا اعطيتك الحياة!
هذا لا يحدث

889
01:17:10,517 --> 01:17:13,388
انه يحدث ونحن نتحدث
الا تشعرين؟

890
01:17:13,478 --> 01:17:16,764
تعالى هنا استمعى لى!

891
01:17:16,857 --> 01:17:21,151
الا تسمعين هذا؟هل تسمعينه؟
انه صوت الليل

892
01:17:21,236 --> 01:17:23,395
وهو يناديك

893
01:17:23,489 --> 01:17:26,062
ليس لى....ليس لى!

894
01:17:34,417 --> 01:17:36,409
المرأة.

895
01:17:45,553 --> 01:17:49,171
مخيف اليس كذلك؟

896
01:17:49,849 --> 01:17:52,174
نعم.

897
01:17:53,936 --> 01:17:56,309
انا قصدت الحرية

898
01:17:56,397 --> 01:18:00,229
ان تفعلى اى شىء تريدينه
فى اى وقت وفى اى مكان

899
01:18:00,318 --> 01:18:03,189
اعرف انه مخيف فى الاول

900
01:18:03,279 --> 01:18:06,648
انا تركت الخوف منذ نصف ساعة مضت

901
01:18:09,452 --> 01:18:14,161
طول حياتك كنتى تتسائلين لماذا انا
تشعرين بأشياء لايشعر بها غيرك

902
01:18:14,249 --> 01:18:17,832
لماذا لم تشعرى ابدا بالبرد
ولم تنكسر عظماتك ابدا

903
01:18:19,671 --> 01:18:23,336
هذا مجرد حلم اليس كذلك؟
قريبا سوف استيقظ

904
01:18:23,425 --> 01:18:25,299
وسوف اكون هناك

905
01:18:30,098 --> 01:18:34,974
سوف اكون بمفردى مرة اخرى
سوف اهلك بدونك.

906
01:18:36,647 --> 01:18:42,566
انا سوف اعود..
سوف اعود الى حياتى السابقة

907
01:18:42,653 --> 01:18:46,698
لا تستطيع منعى
الا تستطيع

908
01:18:47,825 --> 01:18:51,870
ثم ارجع
ارجع الى شقتك الصغيرة

909
01:18:51,954 --> 01:18:54,077
المليئة بالاحلام الفارغة

910
01:18:54,165 --> 01:18:56,917
ارجعى الى الكنيسة
ولا تنسى الجماعة

911
01:18:57,001 --> 01:18:59,574
الواعظ لا يستطيع ان ينفعك

912
01:18:59,670 --> 01:19:03,170
اذهبى شغلك!
حيث يضحكون عليكى ويتهمونك بالجنون!

913
01:19:03,257 --> 01:19:06,757
او واجهى الحقيقة

914
01:19:07,887 --> 01:19:11,387
وهى انكى لايوجد مكان تذهبين اليه الا ان تأتى لى

915
01:19:13,142 --> 01:19:18,848
وماذا تعرف عن الحقيقة؟
انت كذبت على من البداية

916
01:19:20,650 --> 01:19:23,485
والدك ارسلنى لك
ماذا؟

917
01:19:23,570 --> 01:19:26,855
هذه الحقيقة انه ابيك

918
01:19:27,991 --> 01:19:30,778
اذا قلت لكى اول مرة رأيتك كانت متى

919
01:19:30,869 --> 01:19:33,241
وكيف كنتى فى ذلك الوقت

920
01:19:33,330 --> 01:19:35,287
هل ستصدقينى

921
01:19:35,374 --> 01:19:38,908
اذا قلت لكى انكى كنتى ابنه مصاص دماء؟

922
01:19:42,005 --> 01:19:46,632
انت تكذب!
كنتى تحبين ابيك

923
01:19:46,718 --> 01:19:49,174
امك كانت تحبه
قبل ان يقتلوه

924
01:19:49,263 --> 01:19:51,801
من؟من قتله؟ من؟

925
01:19:54,226 --> 01:19:59,137
البشر! البشر يخافون مما لا يفهمونه
ويكرهون ما يخافون منه

926
01:19:59,231 --> 01:20:04,985
لقد ضحى بنفسة فى سبيل ان تعيش امك

927
01:20:07,365 --> 01:20:10,484
ولكن اذا لم اكن اريد ذلك؟

928
01:20:17,583 --> 01:20:19,991
وماذا اذا كنت اريد ذلك؟

929
01:20:32,557 --> 01:20:34,715
وماذا اذا كنت اريد؟

930
01:21:05,424 --> 01:21:07,832
من هناك؟

931
01:21:10,930 --> 01:21:13,337
ابقى فى الضوء.

932
01:21:16,310 --> 01:21:21,268
المحقق جيوستس
كنت تتوقع مجيئى?

933
01:21:22,024 --> 01:21:25,025
انت تستطيع الذهاب فى اى اتجاه

934
01:21:25,111 --> 01:21:29,156
شخصيا انا مسرور انك هنا
انا احتاج مساعدتك

935
01:21:31,284 --> 01:21:35,068
الامور تتغير. اجلس.
ريتا تغيرت

936
01:21:37,665 --> 01:21:41,710
انها ترى اشياء فى احلامها

937
01:21:43,213 --> 01:21:46,083
الان هى مفقودة
ما نوع الاحلام؟

938
01:21:46,758 --> 01:21:49,214
كوابيس وهى ترسمهم

939
01:21:49,302 --> 01:21:53,964
فتاة ماتت وكانت كما رسمت ريتا فى لوحاتها

940
01:21:54,057 --> 01:21:57,141
ثم....ثم رأيت ذلك

941
01:21:59,062 --> 01:22:02,063
هذا اخر ما رسمته

942
01:22:02,149 --> 01:22:05,185
اذن كان هذا حقيقى يوجد صبى

943
01:22:05,277 --> 01:22:09,524
انا عرفت ام ريتا
كنت احبها من سنين مضت

944
01:22:09,615 --> 01:22:13,862
لقد درست كل شىء عن مصاصين الدماء
وانا كنت مرشدها على الجزيرة

945
01:22:15,537 --> 01:22:19,665
ورأيتها تستسلم لقوى الظلام

946
01:22:19,750 --> 01:22:21,577
انها نتيجة

947
01:22:23,379 --> 01:22:27,246
نظف بيتى
انا لا ابالى بابنك المريض...

948
01:22:27,341 --> 01:22:30,924
ارجوك الا تفعل
انها تستحق ذلك

949
01:22:32,179 --> 01:22:35,299
يجب ان نطعم ريتا والا ستأكلنا

950
01:22:36,350 --> 01:22:40,478
هذا طريقى المختصر
سلام

951
01:22:42,857 --> 01:22:45,146
انه الاخير من نوعه

952
01:22:45,943 --> 01:22:49,110
انه يحتاجها
يجب ان يتحرك بسرعة

953
01:22:49,197 --> 01:22:52,032
سوف اقتله لو مسها بسوء
يجب عليك ذلك

954
01:22:52,116 --> 01:22:56,778
حتى تنقذها, يجب ان تقتله
قبل ان تتخلى عن انسانيتها وتأكل

955
01:22:56,871 --> 01:23:01,699
كما انها بشرية كما هى ايضا
مصاصة دماء

956
01:23:15,265 --> 01:23:19,642
ماذا تفعل فتاة مثلك فى هذا المكان؟

957
01:23:19,728 --> 01:23:22,017
انا معى رشاش وجه ابتعد عنى!

958
01:23:23,106 --> 01:23:26,107
ولكن يجب ان اعلمك
انا افهم الاشخاص السود

959
01:23:26,193 --> 01:23:30,855
لقد تم تقييدك وظلمتى من
مجتمع ذو مال

960
01:23:30,948 --> 01:23:34,946
حسنا
اذن سوف تتفهمين ذلك!

961
01:23:54,889 --> 01:24:00,725
دورك يا ريتا تذوقيها
تذوقيها واروى عطشك

962
01:24:02,939 --> 01:24:05,430
انا لن افعل ذلك!
ليس لديك اختيار اخر!

963
01:24:05,525 --> 01:24:08,277
لا تراجع

964
01:24:13,533 --> 01:24:15,656
ساعدنى

965
01:24:17,871 --> 01:24:20,243
انا لن اتقدم!

966
01:24:20,332 --> 01:24:26,370
لا تستطيعين الهروب من جوعك!
لا يمكنك ان تختفى منى!

967
01:24:52,197 --> 01:24:53,941
سامحنا على ذنوبنا

968
01:24:54,033 --> 01:24:56,903
كما نحن سامحنا من اخطأ فى حقنا

969
01:24:56,994 --> 01:25:01,703
وابعد عنا الشياطين
وانصرنا عليهم

970
01:25:01,791 --> 01:25:03,830
ساعدنا!

971
01:25:14,220 --> 01:25:17,256
اين تأخذنى؟
انت تحتاج الراحة.

972
01:25:17,348 --> 01:25:19,257
عندنا رحلة طويلة

973
01:25:19,350 --> 01:25:23,597
اين نذهب يا ريس؟
البيت حتى ترتاح

974
01:25:23,688 --> 01:25:25,977
سوف نحاول الذهاب عند الفجر

975
01:25:26,065 --> 01:25:28,901
هل من الممكن ان نتكلم عن رأسى؟
قد!

976
01:25:43,208 --> 01:25:44,583
جهز تابوتى.

977
01:25:44,668 --> 01:25:47,835
انها ليست جاهزة تحتاج للراحة

978
01:25:47,921 --> 01:25:51,871
انا حضرت التابوت
احنا سوف نذهب من هنا

979
01:25:51,967 --> 01:25:54,885
ريتا...حبيبتى.

980
01:25:54,970 --> 01:25:59,928
يجب ان تأكلى والا سوف تموتين
انا اريد ان اموت

981
01:26:01,560 --> 01:26:04,894
وانا لن اجعلك تفعلين ذلك
سوف اجد شخصا لكى

982
01:26:04,980 --> 01:26:10,520


983
01:26:10,903 --> 01:26:13,572
ربى الرحيم
انه حقير

984
01:26:13,656 --> 01:26:16,776
جيليس اين$50?

985
01:26:18,911 --> 01:26:22,245
انت لست جيليس
انتى الشرطية

986
01:26:22,331 --> 01:26:27,373
ما الخطأ, يا صغيرتى؟ تبدين مريضة.


987
01:26:27,462 --> 01:26:30,712
اتريد قليلا من زيت كبد الحوت؟
قول لى ماذا تريد

988
01:26:30,798 --> 01:26:33,171
ماذا تحتاج؟

989
01:26:33,259 --> 01:26:36,213
بعض الدم الطازج
دم؟

990
01:26:36,304 --> 01:26:39,305
انا سوف اذهب واحضر لكى ما تريدين

991
01:26:39,390 --> 01:26:44,218
اخرس!
ما هذه الفكرة يا اخى؟

992
01:26:44,312 --> 01:26:48,855
فكرة العشاء
عشاء؟ ماذا يوجد لدينا؟

993
01:26:48,942 --> 01:26:51,859
انت
انا؟ لا تفعل ذلك

994
01:26:51,945 --> 01:26:56,690
يجب الا تقاومى افعلى لك!
لا تفعلى انا عندى ارتفاع فى ضغط الدم!

995
01:26:56,783 --> 01:26:59,453
عالى كعلو القمر!

996
01:27:01,496 --> 01:27:04,450
شرطة! شرطة!
هذا جيد

997
01:27:06,627 --> 01:27:10,043
شرطة!
ريتا كل شىء انتهى امشى

998
01:27:10,130 --> 01:27:14,543
التابوت جاهز لكى
اعتنى به

999
01:27:14,635 --> 01:27:19,380
انا حصلت عليه انا شرطى خارق
من الافضل ان تذهب من هنا

1000
01:27:19,473 --> 01:27:22,225
والا سوف اقتلك

1001
01:27:25,104 --> 01:27:28,852
من الافضل ان تخرس
اوه انت لست خائف

1002
01:27:33,738 --> 01:27:36,110
انها عينى!

1003
01:27:36,199 --> 01:27:38,357
عد الى هنا.

1004
01:27:40,077 --> 01:27:43,660
انت كلب
ولكن ريتا تخصنى

1005
01:27:43,748 --> 01:27:45,242
اللعنة عليك يا رجل.

1006
01:27:46,876 --> 01:27:48,370
اللعنة.

1007
01:27:59,889 --> 01:28:03,389
القلب. هذه معدتى.

1008
01:28:03,476 --> 01:28:06,680
هذا هو قلبى, وهذه معدتى.

1009
01:28:06,771 --> 01:28:09,607
يجب ان تعرف القواعد يا زيكو

1010
01:28:14,821 --> 01:28:16,731
ليس انت

1011
01:28:35,968 --> 01:28:37,379
هل انت بخير؟

1012
01:28:37,761 --> 01:28:40,431
رجلى! اعتقد انه كسر رجلى!

1013
01:28:40,514 --> 01:28:44,215
تبا لرجلك, هل رأيت عينى؟
انا اريد عينى!

1014
01:28:44,310 --> 01:28:46,468
عينك؟
خرجت من رأسى

1015
01:28:47,563 --> 01:28:52,225
اوه اللعنة احذر خطواتك ايها الاسود!
انت سوف تسحقها!

1016
01:28:53,236 --> 01:28:56,735
الشاطىء موءمن؟
هيا تعالى ساعدنا

1017
01:28:56,823 --> 01:28:58,614
يجب ان اجد عينى يا دكتور

1018
01:28:58,700 --> 01:29:03,029
انا اريد ان تذهبوا جميعا من هنا
وتذهبوا به الى المستشفى

1019
01:29:03,121 --> 01:29:06,821
انا لا احيا بدون ريتا
تذكر الرسوم

1020
01:29:06,916 --> 01:29:10,250
اذا انضمت لى
سوف تقضى عليك

1021
01:29:10,336 --> 01:29:15,414
دعها تذهب.انا اذوب


1022
01:29:17,636 --> 01:29:21,005
اقتله
شكرا يا دكتور.

1023
01:29:21,097 --> 01:29:23,386
الرب معك

1024
01:29:23,475 --> 01:29:26,559
سوف اضع ذلك امام عينى
سوف نحتاج له

1025
01:29:26,645 --> 01:29:29,729
هيا.
سوف نخرجك من هنا

1026
01:29:29,815 --> 01:29:33,018
انا لن اذهب.
حبيبتى تهتم بى.

1027
01:29:33,110 --> 01:29:37,688
الم ترى نفسك مؤخرا?
هيا نذهب من هنا

1028
01:29:37,781 --> 01:29:40,616
لا تمزق ملابسى
الان انظر الى ذلك!

1029
01:29:40,701 --> 01:29:42,658
هذا ذراعى!

1030
01:29:42,745 --> 01:29:46,030
رجع هذا مكانه!
الان انت هارب.

1031
01:29:46,123 --> 01:29:48,163
انت وضعت ذلك مرة اخرى!

1032
01:29:48,250 --> 01:29:51,500
انا احتاج هذا! لا تستطيع خذاعى
ذراع اخى

1033
01:30:17,614 --> 01:30:19,737
عبر قلبك المظلم!

1034
01:30:22,035 --> 01:30:24,193
لم يكن من المفترض ان تأتى

1035
01:30:26,081 --> 01:30:28,832
انه وقت متأخر الان

1036
01:30:34,172 --> 01:30:36,461
ريتا, نحن... اوه, اللعنة! انظرى لنفسك!

1037
01:30:36,550 --> 01:30:42,635
لقد تأخرنا كثيرا
الازلت لا تؤمن بمصاصى الدماء؟

1038
01:30:42,723 --> 01:30:45,510
انا سأخذ ريتا
ان الوقت لم يفت بعد

1039
01:30:45,601 --> 01:30:48,555
يجب ان تقلق على نفسك

1040
01:30:50,481 --> 01:30:53,766
انتى هناك
ريتا ابتعدى عنه!

1041
01:30:56,278 --> 01:30:59,315
انا استطيع ان اعطيها كل شىء!
لماذا تنكر ذلك؟

1042
01:30:59,406 --> 01:31:02,491
انها لاتنتمى لك!
انها ليست بقاتله!

1043
01:31:02,576 --> 01:31:07,119
انه يوجد بدمها!
ليس فى قلبها

1044
01:31:07,206 --> 01:31:10,290
هل انت متأكد؟
واضح انك قبيح

1045
01:31:16,090 --> 01:31:17,833
تعالى ايها الوغد

1046
01:31:32,815 --> 01:31:36,648
كده كفاية ..اللعنه!

1047
01:31:39,155 --> 01:31:42,856
ابتعد عن السكين
تعالى هنا!

1048
01:31:42,951 --> 01:31:47,827
ليس فى قلبها,انت تقول؟
لماذا لا تسألها ماذا تكون؟

1049
01:31:47,914 --> 01:31:50,536
انا جعانه

1050
01:31:52,335 --> 01:31:57,710
اخبريه. هل دمه جيد بطيقة كفاية؟
انه جيد.

1051
01:31:59,176 --> 01:32:02,841
انسى ذلك, جيوستك الوقت نفذ.

1052
01:32:02,930 --> 01:32:07,342
الوقت متأخر. انه فعلا فات اوان ذلك

1053
01:32:11,271 --> 01:32:14,308
انه قدرى

1054
01:32:15,985 --> 01:32:18,143
وقدرك

1055
01:32:20,322 --> 01:32:24,106
خذيه
جزء منى يحبك جدا...

1056
01:32:40,885 --> 01:32:43,922
ولكن هذا الجزء مات

1057
01:32:45,807 --> 01:32:48,345
يجب ان يموت

1058
01:33:11,541 --> 01:33:16,453
انا قلت لكى انكى

1059
01:33:16,547 --> 01:33:19,298
قاتلة

1060
01:33:54,002 --> 01:33:56,493
هيا يا ريتا لنذهب هيا!

1061
01:34:05,388 --> 01:34:07,630
لنذهب

1062
01:34:10,393 --> 01:34:11,804
سوف تكونى بخير

1063
01:34:40,591 --> 01:34:42,797
لقد فعلناها...؟

1064
01:34:48,766 --> 01:34:52,977
لقد فعلتيها يا ريتا؟

1065
01:34:54,105 --> 01:34:55,848
اكسر قلبى

1066
01:34:57,942 --> 01:34:59,981
وتمنى لى الموت

1067
01:35:15,376 --> 01:35:17,120
هيا لنذهب
انا معك

1068
01:35:17,212 --> 01:35:20,462
يجب ان اجد لنفسى وظيفة اخرى.
كمفجر القنابل

1069
01:35:20,548 --> 01:35:23,170
هيه عمى
على الاقل انت بصحتك

1070
01:35:23,259 --> 01:35:25,051
حسنا..شكرا

1071
01:35:25,136 --> 01:35:28,054
وعلى الاقل انت عندك

1072
01:35:28,139 --> 01:35:30,547
حسنا...انت تعرف

1073
01:35:32,018 --> 01:35:36,645
معك سيارة ليمو.
هذا صحيح! عندى سيارة ليمو!

1074
01:35:38,066 --> 01:35:40,522
انا على المقعد الامامى الان
دعنى اقود

1075
01:35:40,611 --> 01:35:44,311
لا مزيد من القيادة انها لى
انا هقعد فى الخلف

1076
01:35:51,789 --> 01:35:53,164
تحدث معى

1077
01:35:53,248 --> 01:35:57,246
التحكم فى اللعنة, مقاعد جميله,
فرامل قوية, نافذة قوية,

1078
01:35:57,336 --> 01:36:00,705
ومحاطة بالجلد

1079
01:36:00,798 --> 01:36:03,467
لنرى ماذا لدينا هنا

1080
01:36:03,551 --> 01:36:08,129
انظر... هيه!
البعض منهم فقد بعض الاشياء

1081
01:36:08,222 --> 01:36:13,465
اوه, اللعنة. لا.
لا, يا رجل, ماكس كان حقيرا.

1082
01:36:13,561 --> 01:36:17,725
ماكس لا يحتاج هذا
لقد مات فى كل انحاء بروكلين

1083
01:36:17,815 --> 01:36:21,231
سوف ارتدى هذا
فى شرف ماكس العظيم

1084
01:36:21,319 --> 01:36:24,735
يجب ان نستقبل مصاص دمائنا جيدا

1085
01:36:24,822 --> 01:36:28,903
تفقد هذا. راديو ام ماذا؟
ماكارونى

1086
01:36:33,581 --> 01:36:37,081
المسيح ومارى
ما الخطأ؟

1087
01:36:44,593 --> 01:36:47,380
الم اقل لك لا تدخن فى السيارة يا جيليس

1088
01:36:50,015 --> 01:36:54,095
يا الهى الرحيم الكريم.
الامور تسير على افضل حال!

1089
01:36:54,186 --> 01:36:57,222
اللعنة

1090
01:36:57,314 --> 01:36:59,686
لقد استرجعت يدى,
لقد رجع لى ذراعى

1091
01:36:59,775 --> 01:37:02,859
انا عندى مجوهرات
انظر اليهم

1092
01:37:02,945 --> 01:37:04,854
انظر الى حذائى الطائر

1093
01:37:06,740 --> 01:37:08,816
ماذا؟

1094
01:37:08,909 --> 01:37:13,370
ماكس قال ان تكون غول ذلك له مزايا
لقد كان على حق!

1095
01:37:13,455 --> 01:37:15,697
انا لست غول!

1096
01:37:15,791 --> 01:37:19,659
اهلا بك فى الحفلة
لنفعل برنامجنا على الطريق

1097
01:37:21,213 --> 01:37:25,045
حسنا انت الريس
هذا صحيح.

1098
01:37:25,134 --> 01:37:29,761
يوجد مصاص دماء جديد فى بروكلين
اسمه جيليس جونز

1099
01:37:33,601 --> 01:37:36,685
الم اخبرك ابدا
لقد كسبت ورقة الحظ؟

1100
01:37:36,771 --> 01:37:39,096
انا هزمت هذا الراجل

1101
01:37:40,483 --> 01:37:42,725
اجل لقد تعودت على ذلك
لبس زي النجم'62.

1102
01:37:42,819 --> 01:37:47,148
انهم يقولونى ليى ويلى الجميل.
ويلى الجميل قد السيارة

1103
01:37:47,240 --> 01:37:49,363
اوه اللعنة اللعنه يا رجل

1104
01:37:50,240 --> 01:37:52,363
هذه الترجمة حصريا لمنتدى تنين العرب من ترجمة
kareem kiki