1
00:00:00,611 --> 00:00:50,211
تمّت الترجمة بواسطة
(محمّد عبد الرّحيم الدّمرداش الضّبيعىّ)
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهليّة)
"برجاء عدم رفع اسم المترجم عن الترجمة"

2
00:03:18,080 --> 00:03:22,560
هيّا، هيّا، هيّا، تحرّكوا، تحرّكوا
تحرّكوا، هيّا بنا

3
00:03:28,840 --> 00:03:29,880
!هيّا بنا

4
00:03:29,960 --> 00:03:31,600
أنتم أربعة

5
00:03:31,720 --> 00:03:33,440
يمكنك العدّ، يذهلنى ذلك، انطلق

6
00:03:33,520 --> 00:03:35,320
القاعدة الأولى: إيّاك أن تبدّل الاتفاق

7
00:03:35,400 --> 00:03:39,400
كان الاتفاق يقضى بنقل 3 أشخاص
مع وزن إجمالى هو 254 كغ

8
00:03:39,520 --> 00:03:41,800
نعم، هذا هو الاتفاق الجديد

9
00:03:41,920 --> 00:03:45,800
إنّ وزناً إضافياً من 80 كغ
يعنى عدم بلوغنا وجهتنا بكمّية الوقود

10
00:03:45,920 --> 00:03:47,320
سنتوقّف ونعبّىء المزيد من الوقود

11
00:03:47,400 --> 00:03:48,560
كلّ عملية توقّف تعرّضنا للخطر

12
00:03:48,680 --> 00:03:51,320
وكلّ تعرّض للخطر
يزيد من احتمال الإمساك بنا

13
00:03:51,400 --> 00:03:55,600
هذا يعنى أنّ نظام (كونى) لامتصاص
الصدمات الذى ركّبته لهذه المهمة

14
00:03:55,720 --> 00:03:58,640
لن يمنحنا القدرة على المناورة
والإفلات من الشرطة التى قد تلاحقنا

15
00:03:58,760 --> 00:04:03,520
هذا يعنى أنّنا سنفقد امتيازنا
فى حال حصلت عملية مطاردة

16
00:04:03,600 --> 00:04:07,000
ممّا يزيد أيضاً من فرص الإمساك بنا
ولا أريد الإمساك بى

17
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
أنتَ أيضاً لا تريد الإمساك بك

18
00:04:08,520 --> 00:04:11,160
فقط قُد السّيارة يا رجل
وإلا تلقّيت رصاصة فى الدّماغ

19
00:04:11,240 --> 00:04:12,360
ومن سيقود؟

20
00:04:12,480 --> 00:04:13,800
أقتله، أنا سأقود

21
00:04:13,920 --> 00:04:15,840
لا يمكنك ذلك بدون رمز التّشغيل

22
00:04:20,720 --> 00:04:24,800
ثلاث رجال، 254 كغ

23
00:04:24,880 --> 00:04:26,720
هكذا كان الاتفاق

24
00:04:32,840 --> 00:04:36,560
ثلاث رجال، 254 كغ

25
00:04:36,680 --> 00:04:38,520
ضعوا أحزمة الأمان

26
00:04:44,240 --> 00:04:45,280
!تباً

27
00:04:45,280 --> 00:04:46,600
!تباً

28
00:05:19,760 --> 00:05:21,680
هل ترون ماذا عنيت
بأجهزة امتصاص الصدمات؟

29
00:05:27,080 --> 00:05:28,480
حان الوقت الآن

30
00:05:34,760 --> 00:05:36,680
تحرّك (مارسال)، تحرّك

31
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
احترس

32
00:05:43,600 --> 00:05:45,080
أخطأت الطريق، أخطأت الطريق

33
00:05:45,200 --> 00:05:46,960
أنت تذهب فى الاتجاه غير المناسب

34
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
توقّف (مارسال) توقّف

35
00:05:50,800 --> 00:05:51,840
ابتعدوا

36
00:05:54,280 --> 00:05:56,280
احترس، احترس

37
00:06:01,320 --> 00:06:03,400
أيّها الشقى، كن حذراً

38
00:06:08,800 --> 00:06:11,320
السيارة 86 إلى المركز
لقد سلكوا الوجهة الأخرى

39
00:06:11,400 --> 00:06:15,560
أجل

40
00:06:15,680 --> 00:06:17,840
هيا، هيا، هيا

41
00:06:29,760 --> 00:06:32,720
بئساً

42
00:07:02,560 --> 00:07:05,240
إن لم يكن لديك مانع
لقد نظّفت الجلد حديثاً

43
00:07:08,080 --> 00:07:09,640
خذنا إلى موقع التسليم

44
00:07:09,760 --> 00:07:10,840
ليس الآن

45
00:07:28,400 --> 00:07:30,320
ـ الشرطة، الشرطة
ـ الشرطة هنا

46
00:07:30,440 --> 00:07:31,760
ماذا تفعل؟ لا تتوقف الآن

47
00:07:31,880 --> 00:07:33,280
افعل شيئاً، هيا، افعل شيئاً

48
00:07:33,360 --> 00:07:35,240
ماذا دهاك؟

49
00:08:06,080 --> 00:08:07,840
المسدّس لو سمحت

50
00:08:58,120 --> 00:08:59,720
الشرطة، توقّف

51
00:08:59,840 --> 00:09:01,440
الشرطة، توقّف

52
00:09:06,120 --> 00:09:08,520
سئمت المطاردة بالسيارات

53
00:09:32,200 --> 00:09:33,720
لقد أعطيتنى مبلغاً أكبر

54
00:09:33,800 --> 00:09:36,680
(أريدك ان تأخذنا إلى (أفينيون

55
00:09:36,800 --> 00:09:40,320
اتفقنا على أن أقلّكم إلى هنا

56
00:09:40,400 --> 00:09:42,800
الاتفاق هو الاتفاق، وهذه هى القاعدة الأولى

57
00:09:42,920 --> 00:09:43,840
يمكن خرق القواعد

58
00:09:43,920 --> 00:09:45,200
ليس قواعدى

59
00:09:47,960 --> 00:09:51,640
هيّا، اصعد إلى السيارة

60
00:09:51,720 --> 00:09:53,480
هيّا، بسرعة

61
00:09:54,800 --> 00:09:56,280
تحرّك

62
00:11:03,240 --> 00:11:09,120
أعادت الحكومة الأرجنتينية تأكيد التزامها
بلوغ معايير صندوق النقد هذه السنة

63
00:11:09,240 --> 00:11:13,560
وأمس فى (نيس) سرق 4 رجال
(ألاينس إنفستمنت كوربورايشن)

64
00:11:13,640 --> 00:11:15,920
وقد مات أحد الرجال على الرصيف

65
00:11:16,040 --> 00:11:18,680
ألقى القبض على الآخرين فى الصباح الباكر

66
00:11:18,760 --> 00:11:23,920
عندما سلكوا طريقاً ذى وجهة واحدة
فى (أفينيون) واصطدموا بسيّارة أجرة

67
00:11:24,040 --> 00:11:26,440
قالت الشرطة أنّه لولا
عادتهم الرديئة فى القيادة

68
00:11:26,560 --> 00:11:31,560
لكانت السندات بقيمة 20 مليون يورو
قد صُرفت بعد الظهر واختفت

69
00:11:31,680 --> 00:11:33,440
...وفى أخبار أخرى، اقفلت البورصة

70
00:11:36,840 --> 00:11:42,160
أقول دائماً إنّ الرجل
يعامل سيارته كما يعامل نفسه

71
00:11:42,280 --> 00:11:43,840
أقول إنّ هذا صحيح
على الأرجح حضرة المفتّش

72
00:11:43,920 --> 00:11:48,240
أنت تتمتع بحسّ فكاهى جيد
(بالنسبة إلى أجنبى سيد (فرانك

73
00:11:48,360 --> 00:11:50,600
أنتَ كالفرنسيين، تتمتع بالحذاقة

74
00:11:50,720 --> 00:11:52,920
وتستخدمها بالقدر المناسب

75
00:11:53,000 --> 00:11:54,200
هل كنت تقود السيّارة؟

76
00:11:54,280 --> 00:11:56,360
سأفعل حتّى اعتماد قانون يمنعنى

77
00:11:56,480 --> 00:11:57,960
هل تودّ الدّخول لشرب القهوة؟

78
00:11:58,080 --> 00:12:03,000
شكراً، لكن لدىّ عدّة محطّات
أتوقّف فيها، 88 محطّة بالتحديد

79
00:12:03,080 --> 00:12:05,320
هذه محطّات كثيرة

80
00:12:05,440 --> 00:12:09,600
علىّ التحقّق من سيارات كثيرة من طراز
بى إم دابليو) 735 من العام 1999)

81
00:12:09,680 --> 00:12:13,040
(سوداء مع رقم (06
فى لوحة التسجيل الخاصة بها

82
00:12:13,160 --> 00:12:16,640
إنّها سيّارة ذات شعبية كبيرة
لدى نوع معيّن من الأشخاص هنا

83
00:12:16,720 --> 00:12:18,080
لقد رأيتهم

84
00:12:18,160 --> 00:12:21,200
(إنّهم يأتون من (إيطاليا
ببذلاتهم الغالية جدّاً

85
00:12:21,320 --> 00:12:28,000
ومع الفتيات الجميلات اللواتى يكثرن
(من المجوهرات والتبرّج، هكذا هى (المافيا

86
00:12:28,080 --> 00:12:34,560
حصلت عمليّة سرقة
وفرار، وقيادة رائعة

87
00:12:34,640 --> 00:12:38,800
من قبل شخص فى سيارة (بى إم
دابليو) 735 سوداء من العام 1999؟

88
00:12:38,920 --> 00:12:40,800
نعم، مع لوحة (06) فى لوحة التسجيل

89
00:12:42,280 --> 00:12:44,360
هل زرت المدينة مؤخّراً؟

90
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
لم أفعل منذ مدّة

91
00:12:46,120 --> 00:12:50,240
أنا أحبّ (نيس) والطعام
وطريقة تحضير السمك المشوىّ

92
00:12:50,320 --> 00:12:53,440
(ما من مكان آخر فى (فرنسا
(يعدّ فيه الطعام كما فى (نيس

93
00:12:53,560 --> 00:12:58,120
والنّساء! أحبّ النساء هناك

94
00:12:58,240 --> 00:13:06,960
إنّهنّ أكثر تعقيداً من النساء المحليّات، صحيح؟

95
00:13:07,040 --> 00:13:09,320
لا أحبّ التعقيد كثيراً

96
00:13:09,440 --> 00:13:10,920
تفضّل إبقاء الأمور بسيطة

97
00:13:11,040 --> 00:13:12,400
ما سبب اهتمامك الشديد؟

98
00:13:12,520 --> 00:13:18,080
أتعلم؟ منذ صغرى
لطالما أثار العسكريون فضولى

99
00:13:18,160 --> 00:13:19,920
أنا عسكرى سابق

100
00:13:20,040 --> 00:13:22,720
وأنا ولد صغير سابق

101
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
أليس لديك الوقت فعلاً لاحتساء القهوة؟

102
00:13:30,480 --> 00:13:34,960
(كلّ شىء لديك مرتّب دائماً سيّد (فرانك

103
00:13:36,760 --> 00:13:39,080
لا شىء خارج مكانه

104
00:13:39,200 --> 00:13:40,600
سأعتبر أنّه إطراء

105
00:13:40,720 --> 00:13:44,000
صادر عن رجل يولى اهتماماً لكل تفصيل

106
00:13:45,920 --> 00:13:48,240
قد أعود لاحقاً لشرب القهوة

107
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
الباب مفتوح أمامك دائماً

108
00:14:04,200 --> 00:14:05,600
أعطانى (لوبو) رقمك

109
00:14:05,680 --> 00:14:06,640
تكلّم باختصار

110
00:14:06,760 --> 00:14:07,800
"أبحث عن "ناقل

111
00:14:07,920 --> 00:14:09,080
أنا أصغى

112
00:14:15,480 --> 00:14:16,440
حقيبة واحدة، هذا كلّ شىء

113
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
ما حجمها؟

114
00:14:19,240 --> 00:14:20,840
كُن أكثر دقّة

115
00:14:20,960 --> 00:14:22,800
متر ونصف بنصف متر

116
00:14:22,880 --> 00:14:25,840
ـ الوزن؟
ـ 50 كغ فقط

117
00:14:29,160 --> 00:14:31,480
ـ الوجهة؟
(ـ 24، طريق (لوكسمبورغ

118
00:14:31,560 --> 00:14:33,200
...ستوصل الغرض للسيّد

119
00:14:33,320 --> 00:14:35,200
القانون الثانى، لا أسماء

120
00:14:37,480 --> 00:14:39,160
وقت الاستلام؟

121
00:14:39,240 --> 00:14:42,680
السابعة صباحاً عند الباب الأمامى

122
00:14:44,240 --> 00:14:49,000
غرض واحد، متر ونصف بنصف متر
خمسون كيلوغراماً، 250 كيلومتراً

123
00:14:49,120 --> 00:14:50,080
سأحترم حدود السرعة المسموح بها

124
00:14:50,200 --> 00:14:51,440
وأتوقف مرّة واحدة للاستراحة

125
00:14:51,560 --> 00:14:56,600
أربعون ألفاً، النصف الآن
والنصف الآخر عند التسليم ظهراً

126
00:14:56,680 --> 00:14:58,920
إذا لم أجد أحداً هناك فلستُ مسؤولاً

127
00:14:59,040 --> 00:15:03,320
سأترك الغرض، عند الاتفاق لا يمكن تبديل
شروط الصفقة أو إعادة التفاوض عليها

128
00:15:03,400 --> 00:15:04,360
قانون آخر؟

129
00:15:04,480 --> 00:15:06,760
إنّها القاعدة الأولى

130
00:15:06,880 --> 00:15:08,040
هل اتفقنا؟

131
00:15:14,400 --> 00:15:15,600
أنت دقيق للغاية

132
00:15:15,680 --> 00:15:18,200
النقل أمر دقيق

133
00:16:17,800 --> 00:16:19,280
!ثُقبت العجلة

134
00:18:34,120 --> 00:18:36,120
مرحباً

135
00:18:40,360 --> 00:18:42,480
لا تتحرّكى، لن ألحق الأذى بكِ

136
00:18:42,600 --> 00:18:45,480
سأحدث ثقباً صغيراً كى تشربى
هذا كلّ ما سأفعله

137
00:18:45,600 --> 00:18:46,760
أرجوكِ، أرجوكِ، هيّا، أرجوكِ

138
00:19:00,840 --> 00:19:03,240
هيّا، اشربى

139
00:19:05,600 --> 00:19:07,480
بروية

140
00:19:17,120 --> 00:19:18,640
حسناً، حسناً، هذا يكفى

141
00:19:20,360 --> 00:19:21,240
أحسنتِ

142
00:20:01,080 --> 00:20:06,400
سأنزع الشريط اللاصق
إذا صرختِ فسأقتلكِ، مفهوم؟

143
00:20:06,560 --> 00:20:11,880
علىّ قضاء حاجتى، هل تريد
أن أفعل ذلك فى سيّارتك؟

144
00:20:14,280 --> 00:20:15,560
حسناً

145
00:20:25,600 --> 00:13:21,440
سأستخدم سكّينى الآن فلا تصرخى
اتفقنا؟ سأحرّركِ

146
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
لا تحتاجين إلى فمكِ لقضاء حاجتكِ

147
00:20:41,920 --> 00:20:43,680
لديكِ دقيقة واحدة

148
00:20:47,000 --> 00:20:53,280
ـ 55، 54، 53، 52

149
00:20:58,560 --> 00:21:02,880
(أنت تخرق القواعد (فرانك
هذا ليس جيّداً

150
00:21:10,760 --> 00:21:12,880
خمسة عشر

151
00:21:16,000 --> 00:21:17,840
سبعة

152
00:21:20,480 --> 00:21:22,400
اثنان

153
00:21:22,480 --> 00:21:24,320
انتهى الوقت

154
00:21:26,720 --> 00:21:28,560
لا ترغمينى على جرّكِ

155
00:21:40,840 --> 00:21:42,360
!يا للمصيبة

156
00:22:25,600 --> 00:22:27,360
!لا، أرجوك، لا

157
00:22:29,120 --> 00:22:31,000
القاعدة الثالثة: إيّاك أن تنظر إلى داخل الطرد

158
00:22:31,080 --> 00:22:35,080
آمل أن تكونى قد استمتعتِ
بقضاء حاجتكِ لأنّها المرّة الأخيرة

159
00:23:03,800 --> 00:23:06,920
انظرى إلى ما يحدث عند خرق القواعد

160
00:23:47,200 --> 00:23:48,120
لقد تأخرت

161
00:23:48,240 --> 00:23:50,680
صادفتُ مشكلة صغيرة

162
00:23:50,760 --> 00:23:52,960
هل هى خطيرة؟

163
00:23:56,640 --> 00:23:58,040
ليست خطيرة؟

164
00:24:10,880 --> 00:24:12,280
هل فتحت الطّرد؟

165
00:24:12,360 --> 00:24:15,320
القاعدة الثالثة: إيّاك وفتح الطرد

166
00:24:15,400 --> 00:24:17,560
يروقنى ذلك

167
00:24:17,640 --> 00:24:23,040
القواعد! لا يمكن إنجاز شىء
فى العالم بدون قواعد

168
00:24:23,160 --> 00:24:24,920
أنتَ اجنبى، أليس كذلك؟

169
00:24:25,000 --> 00:24:32,880
أنت تقوم بعمل جيّد، مستواك رفيع
وسمعتك جيّدة، لم أعرف اسمك

170
00:24:32,960 --> 00:24:35,480
القاعدة الثانية: لا أسماء

171
00:24:35,560 --> 00:24:37,400
بالطبع

172
00:24:48,880 --> 00:24:51,360
ألن تعدّه؟

173
00:24:51,480 --> 00:24:54,120
لماذا؟ هل ينبغى أن أفعل؟

174
00:24:54,240 --> 00:24:55,560
لا، لا

175
00:24:55,680 --> 00:24:57,280
لقد انتهت الصفقة

176
00:25:01,920 --> 00:25:09,400
كنت أتساءل إن كنت توافق
على نقل غرض لى

177
00:25:09,480 --> 00:25:13,880
هذا ما تفعله، صحيح؟
تسلّم الأغراض بدون طرح أسئلة

178
00:25:17,360 --> 00:25:18,520
لِمَ لا؟

179
00:25:22,720 --> 00:25:24,800
الوزن؟

180
00:25:24,920 --> 00:25:28,360
إنّه كيلوغرام على الأرجح

181
00:25:28,480 --> 00:25:29,760
الوجهة؟

182
00:25:29,840 --> 00:25:32,760
غرينوبل)، 306 طريق البحيرة)

183
00:25:32,880 --> 00:25:38,400
السيد... صحيح
نسيت القاعدة الثانية

184
00:25:57,640 --> 00:25:59,280
إنّه يروقنى

185
00:27:42,880 --> 00:27:44,080
!هيّا

186
00:28:01,600 --> 00:28:03,200
أين هو؟

187
00:30:24,160 --> 00:30:26,440
اخرجى من هنا، أنتِ فى كل مكان

188
00:30:26,560 --> 00:30:31,200
نعم، هل تريدين قضاء حاجتكِ؟
هذا كلّ ما تفعلينه

189
00:30:39,600 --> 00:30:41,240
!تباً

190
00:30:57,760 --> 00:30:59,920
فرانك)، أيّها الغبى)

191
00:32:23,840 --> 00:32:29,640
أنا أطرح الأسئلة وأنتِ تجيبين
بدون خطابات طويلة، لتكن الإجابات بسيطة، مفهوم؟

192
00:32:32,680 --> 00:32:34,440
من أنتِ؟

193
00:32:34,560 --> 00:32:36,440
(...أدعى (لاى)، أنا من (الصـ

194
00:32:38,080 --> 00:32:44,880
أطرح السؤال فتجيبين ليس أكثر ولا أقل
أتودّن التجربة مجدّداً؟

195
00:32:48,840 --> 00:32:50,120
فى أيّة ورطة أنا؟

196
00:32:50,240 --> 00:32:55,720
...إنّها ورطة كبيرة، هؤلاء الشباب
...آسفة... آسفة، لن أقول

197
00:33:24,320 --> 00:33:26,680
{y:i}طعاماً هنيئاً

198
00:33:26,800 --> 00:33:28,280
إلى أين أنت ذاهب؟

199
00:33:28,360 --> 00:33:30,600
للنوم

200
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
لا يمكننى التفكير جيّداً عندما أكون متعباً

201
00:33:31,840 --> 00:33:34,280
بعد ليلة من النوم المريح
أرى الأمور بوضوح دائماً

202
00:33:34,400 --> 00:33:35,400
هل يمكننى المغادرة؟

203
00:33:35,520 --> 00:33:36,800
تفضّلى

204
00:35:29,600 --> 00:35:32,120
هل أنت مرتاح؟

205
00:35:32,200 --> 00:35:33,720
...سيّدى

206
00:35:33,840 --> 00:35:38,360
حتفظ بقوّتك، أخبرنى من فعل ذلك؟

207
00:35:38,480 --> 00:35:41,080
"الناقل"

208
00:35:42,360 --> 00:35:44,040
الناقل" مات"

209
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
لا، لم يمت

210
00:35:51,240 --> 00:35:52,680
صدّقنى

211
00:35:54,960 --> 00:35:56,440
أنا أصدّقك

212
00:35:56,520 --> 00:36:00,600
والشرطة؟ هل أتت إلى هنا؟

213
00:36:00,680 --> 00:36:02,000
لا

214
00:36:02,080 --> 00:36:03,600
لم تخبرهم شيئاً، صحيح؟

215
00:36:03,680 --> 00:36:05,520
صحيح

216
00:36:05,600 --> 00:36:13,400
بالطبع، لم يكن بوسعك الكلام، نعم

217
00:36:17,800 --> 00:36:19,440
لنبقِ الامور على هذا النحو

218
00:37:16,320 --> 00:37:21,560
قطفتها من الحديقة فى الخارج
آمل ألا تمانع

219
00:37:21,640 --> 00:37:26,000
لا أدرى إذا كنت تحبّ القهوة
أم الشاى فحضّرت الاثنين

220
00:37:38,560 --> 00:37:41,080
(آمل أنّك تحبّ حلوى (مادلين

221
00:37:43,680 --> 00:37:45,560
تذوّق قطعة

222
00:37:48,480 --> 00:37:49,880
حذارِ

223
00:37:49,960 --> 00:37:51,120
إنّها ساخنة

224
00:37:53,960 --> 00:37:55,320
هل هى لذيذة؟

225
00:38:01,160 --> 00:38:02,520
اسمح لى

226
00:38:04,320 --> 00:38:06,000
أحبّ الهدوء فى الصباح

227
00:38:06,080 --> 00:38:12,960
نعم، الهدوء فى الصباح، أنا أيضاً
أنا أيضاً، أحبّ الهدوء

228
00:38:15,040 --> 00:38:16,800
أنا آسفة

229
00:38:22,560 --> 00:38:24,000
هل تبحث عن الحليب؟

230
00:38:25,240 --> 00:38:27,400
هناك حليب أمام الباب

231
00:38:27,520 --> 00:38:29,640
ابقَ، ابقَ، أنا سأحضره

232
00:38:35,040 --> 00:38:35,920
مرحباً

233
00:38:39,160 --> 00:38:40,120
من أنتِ؟

234
00:38:40,240 --> 00:38:42,280
الطاهية الجديدة

235
00:38:42,400 --> 00:38:44,720
هل السيّد (فرانك) هنا؟

236
00:38:44,800 --> 00:38:50,960
سيد (فرانك)، هل ما زالت دعوتك
لشرب القهوة مطروحة؟

237
00:38:51,040 --> 00:38:52,600
طبعاً، تفضّل، أرجوك اجلس

238
00:38:55,160 --> 00:38:56,080
أتريد قطعة (مادلين)؟

239
00:38:56,160 --> 00:38:57,040
أهى مصنوعة منزلياً؟

240
00:38:57,120 --> 00:39:00,120
نعم، سأحضّر المزيد

241
00:39:01,280 --> 00:39:04,400
كانت أمّى تعدّ قطع الحلوى
المماثلة كلّ صباح

242
00:39:04,480 --> 00:39:08,600
أشمّ رائحتها وأسترجع طفولتى دفعة واحدة

243
00:39:08,680 --> 00:39:11,920
كـ(بروست)، أقرأت أعماله سيّد (فرانك)؟

244
00:39:12,000 --> 00:39:13,440
لا

245
00:39:13,520 --> 00:39:19,160
إنّه مذهل، كانت ذاكرته دقيقة للغاية
كان سيعتبر شرطياً ماهراً يهتمّ بالتفاصيل

246
00:39:19,240 --> 00:39:20,720
ـ الحليب
ـ لو سمحت

247
00:39:22,480 --> 00:39:25,520
شكراً

248
00:39:25,600 --> 00:39:30,040
كنتُ أتمتّع بذاكرة كـ(بروست)، أشبه بخزانة ملفّات

249
00:39:30,160 --> 00:39:34,120
كنتُ أرى شيئاً وأذكره فوراً مثل لوحات التسجيل

250
00:39:34,240 --> 00:39:37,080
كنتُ أرى لوحة فيُطبع الرقم فى رأسى

251
00:39:37,160 --> 00:39:45,000
الآن أحتاج إلى المساعدة لتحديد
اللوحة المناسبة لكلّ سيّارة، كهذه اللوحة

252
00:39:47,200 --> 00:39:48,160
إنّها لى

253
00:39:48,240 --> 00:39:50,400
!يا للذكريات

254
00:39:51,720 --> 00:39:52,840
أين باقى السيّارة؟

255
00:39:52,960 --> 00:39:54,760
كنتُ آمل أن تخبرنى

256
00:39:54,880 --> 00:39:56,280
لقد سُرقت
ـ سُرقت؟

257
00:39:56,360 --> 00:39:59,760
ذهبتُ إلى (فريجو) لإحضار بعض
...الأغراض وعندما خرجت من السوق، كانت

258
00:39:59,840 --> 00:40:02,640
قد اختفت، هل أبلغت عن ذلك؟

259
00:40:02,720 --> 00:40:05,680
هذا أول عمل سأقوم به صباح اليوم

260
00:40:05,760 --> 00:40:07,680
المسافة طويلة من (فريجو)، كيف عدت؟

261
00:40:08,960 --> 00:40:11,320
أنا أحضرته

262
00:40:11,400 --> 00:40:13,680
رأيته يسير على الطريق الدّاكنة

263
00:40:13,760 --> 00:40:18,000
من الخطر اصطحاب غريب عن الطريق الدّاكنة

264
00:40:19,120 --> 00:40:20,880
إنّه يتمتّع بوجه طيّب

265
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
لم أرَ سيّارة فى الخارج

266
00:40:26,040 --> 00:40:27,120
إنّها فى المرأب

267
00:40:27,200 --> 00:40:28,080
هل يمكننى رؤيتها؟

268
00:40:48,880 --> 00:40:51,440
إنّها سيّارة جميلة بالنسبة إلى طاهية

269
00:40:53,600 --> 00:40:57,480
بعض الأشخاص يواجهون مشكلة
مع الألمان، إنّهم عدائيون جداً

270
00:40:57,600 --> 00:41:01,840
يحتلون أفضل الشواطىء فى الصيف
ولا يتقنون الطهو

271
00:41:04,880 --> 00:41:09,640
أقول إنّ من يصنع سيّارات رائعة هكذا
لا يمكن أن يكون سيّئاً

272
00:41:09,760 --> 00:41:12,360
أرى أنّ حدسك
نفع مع السيد (فرانك) جيّداً، آنستى

273
00:41:14,000 --> 00:41:16,560
لقد نفعنا معاً

274
00:41:20,840 --> 00:41:22,680
{y:i}حسناً

275
00:41:22,760 --> 00:41:27,360
يخبرنى حدسى أنّ الوقت
مناسب لأذهب وأقدّم تقريرى

276
00:41:27,440 --> 00:41:28,840
أين باقى سيّارتى؟

277
00:41:28,960 --> 00:41:31,680
نعم، كدتُ أنسى

278
00:41:31,800 --> 00:41:33,920
لقد فجّرت فى محطّة استراحة

279
00:41:35,200 --> 00:41:44,600
ما تبقّى منها فى المختبر حيث يحاولون
فصل بقايا شرطيين كانا فى الصندوق

280
00:41:44,680 --> 00:41:47,360
لكنّك لا تعرف شيئاً عن ذلك

281
00:41:47,480 --> 00:41:49,080
لا

282
00:41:49,160 --> 00:41:53,080
أعتذر عن المقاطعة
شكراً على القهوة والذكريات

283
00:41:53,200 --> 00:41:54,880
عُد فى أى وقت

284
00:41:54,960 --> 00:41:56,800
هلا ترافقنى؟

285
00:41:56,880 --> 00:41:58,560
تعال

286
00:41:58,640 --> 00:42:01,920
(لطالما لزمت الصمت حيال عملك سيّد (فرانك

287
00:42:02,000 --> 00:42:08,720
وأقدّر ذلك، هذا يخفّف من عمل الشرطة
لكن حادث محطّة الاستراحة لم يكن هادئاً

288
00:42:08,800 --> 00:42:12,800
لا أظنّ أنّك تودّ إخبارى قصّة أخرى
غير قصّة السيارة المسروقة؟

289
00:42:12,920 --> 00:42:14,560
كنت سأفعل لو أنّ هناك قصّة أخرى

290
00:42:14,680 --> 00:42:20,760
أقترح أن تكون لديكما قصّة أخرى
عندما تأتيانِ إلى مكتبى بعد الغداء

291
00:42:20,880 --> 00:42:23,280
فلتكن قصّة أفضل من التى رويتها الآن

292
00:42:29,760 --> 00:42:32,880
يريد رؤيتك أنت ولستُ معنيّة

293
00:42:32,960 --> 00:42:36,440
اسكتى أرجوكِ، علىّ التفكير

294
00:42:36,520 --> 00:42:38,360
كان يفترض بك التفكير الليلة الماضية

295
00:42:38,440 --> 00:42:40,760
نعم، روادتنى الكوابيس الليلة الماضية

296
00:42:40,840 --> 00:42:45,280
عن فتاة دخلت حياتى الجميلة الهادئة وأفسدتها

297
00:42:45,360 --> 00:42:48,320
كسرت كلّ ما لمسته
وكلّ خطوة لها تحوّلت إلى كارثة

298
00:42:48,400 --> 00:42:50,520
حسناً، أنا آسفة

299
00:42:52,800 --> 00:42:57,240
ما زلتُ أتساءل إن كنتُ أريد
معرفة كلّ شىء عنكِ أو لا شىء

300
00:43:05,360 --> 00:43:06,880
ماذا؟

301
00:43:07,000 --> 00:43:08,320
الهدوء

302
00:43:08,440 --> 00:43:10,600
ظننتُ أنّك تحبّ الهدوء

303
00:43:13,480 --> 00:43:16,160
نعم، لكن ليس هذا الهدوء

304
00:43:35,200 --> 00:43:36,040
هل أنتِ بخير؟

305
00:43:36,160 --> 00:43:37,000
لا

306
00:43:37,120 --> 00:43:38,320
جيّد، هيّا بنا

307
00:43:47,840 --> 00:43:48,720
هيّا، هيّا، هيّا

308
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
لا، لا تبقى عندكِ

309
00:44:02,720 --> 00:44:03,760
لا

310
00:44:30,440 --> 00:44:31,680
(فرانك)

311
00:44:33,520 --> 00:44:34,880
هيّا، أعطينى يدكِ

312
00:44:57,320 --> 00:44:59,520
هيّا

313
00:45:01,640 --> 00:45:03,120
هيّا، ادخلى، ادخلى

314
00:45:03,200 --> 00:45:05,000
ـ لا، لا
ـ ادخلى

315
00:45:08,000 --> 00:45:11,960
لاى)، اسمعى)
هل تريدين الموت؟ ادخلى

316
00:45:34,720 --> 00:45:36,080
اهدأى، اتفقنا؟

317
00:45:36,160 --> 00:45:38,360
لا تقلقى، هل أنتِ بخير؟

318
00:45:39,440 --> 00:45:40,640
ابقى هنا، سأعود

319
00:45:40,760 --> 00:45:42,960
لا، مهلاً، مهلاً

320
00:45:55,680 --> 00:45:57,240
ضعى هذا القناع

321
00:45:59,680 --> 00:46:00,880
هل أنتِ بخير؟

322
00:46:00,960 --> 00:46:02,360
أأنتِ متأكدة؟

323
00:46:02,440 --> 00:46:03,960
حسناً، هيّا بنا

324
00:47:39,360 --> 00:47:43,160
فرانك)؟ هل هذا منزلك؟)

325
00:47:46,440 --> 00:47:47,760
فرانك)؟)

326
00:47:47,840 --> 00:47:49,640
نعم، أظن ذلك

327
00:47:52,160 --> 00:47:54,360
(فرانك)

328
00:48:00,800 --> 00:48:03,160
علىّ الاهتمام بشؤونى الخاصّة

329
00:48:05,080 --> 00:48:12,480
!هذه قاعدة بسيطة! قاعدة صغيرة
لا بدّ من وجود ملابس جافّة هنا

330
00:48:12,560 --> 00:48:17,800
لا تفتح الطّرد، لن تصادف إلا المتاعب إذا فتحته

331
00:48:19,720 --> 00:48:20,680
(فرانك)

332
00:48:25,000 --> 00:48:25,880
ماذا تفعلين؟

333
00:48:25,960 --> 00:48:27,640
أخرج بعيداً عن المشاكل

334
00:48:33,400 --> 00:48:34,840
مهلاً، مهلاً

335
00:48:34,920 --> 00:48:35,840
...لماذا تفعلين الـ

336
00:48:35,920 --> 00:48:37,240
لا مزيد من الأسئلة

337
00:48:39,720 --> 00:48:40,720
مهلاً

338
00:48:40,800 --> 00:48:42,680
لا آبه حينما تكون الأشياء خالية من التعقيد

339
00:48:42,760 --> 00:48:45,040
تحبّ الأشياء الجيّدة

340
00:48:45,120 --> 00:48:46,680
جيّدة جدّاً

341
00:49:02,400 --> 00:49:08,720
لم أفهم بوضوح ما حلّ بالمنزل
...هلا تشرح لى مجدّداً، بعد رحيلى

342
00:49:08,800 --> 00:49:12,120
ـ بعد رحيلك ذهبنا للتنزّه على الشاطىء والسباحة
ـ أين؟

343
00:49:12,200 --> 00:49:13,240
خلف الرأس البحرى

344
00:49:13,320 --> 00:49:14,920
أكان أحد غيركما يسبح حينها؟

345
00:49:15,040 --> 00:49:15,880
لا

346
00:49:16,000 --> 00:49:17,120
هل رأيتِ أحداً يسبح؟

347
00:49:17,240 --> 00:49:18,680
لا، لا أحد

348
00:49:18,800 --> 00:49:25,480
إذاً تنزّهتما وسبحتما حيث
...لم يكن هناك أحدٌ غيركما

349
00:49:25,600 --> 00:49:33,400
خلف الرأس البحرى، حيث لا يمكنكما الرؤية ولا يستطيع
أحد رؤيتكما مما يجعل وجود الشهود صعباً

350
00:49:33,480 --> 00:49:38,080
هذا هو الهدف من السباحة الرومنسية
من يريد الشهود؟

351
00:49:40,160 --> 00:49:41,520
وبعدئذٍ؟

352
00:49:41,600 --> 00:49:43,720
عدنا إلى المنزل ووجدناه يشتعل

353
00:49:43,840 --> 00:49:45,600
هكذا ببساطة؟ كان يشتعل؟

354
00:49:45,680 --> 00:49:46,960
نعم

355
00:49:47,040 --> 00:49:51,800
والـ5000 قطعة ذخيرة التى وجدها
رجالى فى أرجاء المنزل؟

356
00:49:51,880 --> 00:49:53,200
ربّما أخطأوا باستهداف المنزل

357
00:49:53,280 --> 00:50:00,360
سيّد (فرانك)، الأشخاص الذين يتمتّعون
بهذه القدرة لا يرتكبون الأخطاء

358
00:50:01,600 --> 00:50:03,240
من يريدك ميّتاً بشدّة؟

359
00:50:03,360 --> 00:50:05,000
لا أدرى

360
00:50:05,120 --> 00:50:06,760
أصادفت مشكلة مع أحد الزبائن؟

361
00:50:06,880 --> 00:50:11,760
ليس لدىّ زبائن، أنا متقاعد
اعيش على نفقة الجيش وتعرف ذلك

362
00:50:11,840 --> 00:50:14,480
أنت تعرف كلّ الوقائع المتعلّقة بى منذ زمن

363
00:50:14,560 --> 00:50:17,280
هل من أعداء يخطرون ببالك؟
أشخاص من الماضى؟

364
00:50:17,360 --> 00:50:19,280
تركت الماضى خلفى عند انتقالى إلى هنا

365
00:50:19,360 --> 00:50:23,960
لا يمكن نسيان ماضٍ كماضيك

366
00:50:25,200 --> 00:50:26,800
{y:i}سيّدى، أنت مطلوب فى الأسفل

367
00:50:26,880 --> 00:50:30,400
سأغيب قليلاً، لا تغادرا

368
00:50:44,240 --> 00:50:45,160
ماذا تفعلين؟

369
00:50:45,280 --> 00:50:48,280
تعرف أجهزة الكمبيوتر كلّ شىء
نحتاج فقط إلى كلمة سرّ

370
00:50:48,400 --> 00:50:51,000
هل أنتِ مجنونة؟
نحن فى مركز الشّرطة

371
00:50:51,080 --> 00:50:55,080
أنتَ تتذمّر دائماً، إلا عندما تقيم علاقة
عندها لا تقول شيئاً

372
00:50:59,400 --> 00:51:01,200
"مرسيدس"

373
00:51:01,800 --> 00:51:03,000
"سوداء"

374
00:51:06,400 --> 00:51:07,800
"(موناكو)"

375
00:51:19,720 --> 00:51:22,480
وجدْته! أترى؟

376
00:51:40,640 --> 00:51:41,920
أين ستمكثان؟

377
00:51:42,000 --> 00:51:43,160
لا أدرى

378
00:51:43,280 --> 00:51:45,720
يملك قريبى فندقاً صغيراً

379
00:51:46,920 --> 00:51:48,960
شكراً، لكننا سنتدبّر أمورنا

380
00:51:49,080 --> 00:51:51,960
سيكون ذلك صعباً بدون المال

381
00:51:52,040 --> 00:51:55,160
تفضّلا، هذا ليس مبلغاً كبيراً
لكن على الأقل لن تشعرا بالجوع

382
00:51:55,280 --> 00:51:57,480
شكراً

383
00:52:08,960 --> 00:52:09,840
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

384
00:52:09,920 --> 00:52:11,200
لرؤية ذاك الشاب

385
00:52:11,320 --> 00:52:12,640
بالتوفيق

386
00:52:12,720 --> 00:52:13,880
لحظة

387
00:52:13,960 --> 00:52:15,200
ألن تأتى معى؟

388
00:52:15,280 --> 00:52:16,360
لا

389
00:52:16,480 --> 00:52:18,000
لكنّه فجّر سيارتك

390
00:52:18,080 --> 00:52:19,360
سأشترى واحدة جديدة

391
00:52:19,440 --> 00:52:20,680
أحرق منزلك

392
00:52:20,800 --> 00:52:21,840
سأعيد بناءه

393
00:52:21,920 --> 00:52:23,240
حاول قتلك

394
00:52:23,360 --> 00:52:24,920
حسب علمه لقد نجح

395
00:52:25,040 --> 00:52:28,440
سأعطيكِ نصيحة، لا أعرف
بماذا تورّطتِ، ولا يهمنى أن ذلك

396
00:52:28,520 --> 00:52:31,720
لكن من يريدُكِ ميّتة يظن
أنكِ متِّ ولديكِ فرصة للبدء مجدّداً

397
00:52:31,840 --> 00:52:34,680
إليكِ النصيحة، ابدأى مجدّداً

398
00:52:40,400 --> 00:52:46,680
هناك 400 شخص يموتون
داخل مستوعب على متن سفينة

399
00:52:49,360 --> 00:52:51,600
أبى

400
00:52:51,680 --> 00:52:53,760
شقيقاتى

401
00:52:53,880 --> 00:52:59,960
تصل السفينة اليوم
سيجعلون أبى عبداً

402
00:53:00,040 --> 00:53:06,400
إنّ الوحيد الذى يعرف
رقم المستوعب هو ذاك الشاب

403
00:53:06,480 --> 00:53:08,240
أنتِ ماهرة

404
00:53:08,320 --> 00:53:10,240
ماذا تقصد؟

405
00:53:10,360 --> 00:53:14,200
عندما رأيتِ الصور فى منزلى
قررتِ الإيقاع بى للتورط فى الأمر

406
00:53:14,280 --> 00:53:18,840
الفطور، منح الشرطى
حجّة لمساعدتى، كذبة تلو الأخرى

407
00:53:18,920 --> 00:53:22,520
ليس كلّ شىء كذباً

408
00:53:22,600 --> 00:53:24,760
اذكرى أمراً واحداً

409
00:53:27,200 --> 00:53:34,000
ما حصل فى المنزل بيننا
ليس كذباً

410
00:53:37,040 --> 00:53:41,360
كُنتَ جنديّاً، كان عملك يقضى بإنقاذ الناس

411
00:53:41,440 --> 00:53:42,720
فى الماضى

412
00:53:42,840 --> 00:53:44,160
ما معنى ذلك؟

413
00:53:44,240 --> 00:53:51,320
سئمتُ رؤية جهودى تذهب سدى
على يد الذين يدفعون لى لتأدية عملى

414
00:53:49,600 --> 00:53:50,720
لم يكن أحدٌ يكترث

415
00:53:50,840 --> 00:53:54,520
هذه المرّة أنا أكترث

416
00:54:09,960 --> 00:54:11,360
شكراً

417
00:54:21,240 --> 00:54:22,160
{y:i}صباح الخير

418
00:54:22,240 --> 00:54:23,280
{y:i}صباح الخير

419
00:54:23,360 --> 00:54:24,800
لا اتصالات لنصف ساعة؟

420
00:54:25,920 --> 00:54:27,600
مرحباً، هذه مفاجأة

421
00:54:34,240 --> 00:54:35,440
اجلس

422
00:54:47,520 --> 00:54:48,720
ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهما

423
00:54:50,320 --> 00:54:54,080
قبل أن ندخل صلب الموضوع
أودّ طرح سؤال عليك

424
00:54:54,200 --> 00:54:55,440
لماذا حاولت قتلى؟

425
00:54:55,520 --> 00:54:58,400
كذبت علىّ، لقد فتحت الطرد

426
00:54:58,480 --> 00:55:01,760
خرقت القواعد، قواعدك أنت
ماذا كان يفترض بى أن أفعل؟

427
00:55:01,880 --> 00:55:03,720
أوصى بك لعمل آخر؟

428
00:55:07,160 --> 00:55:08,760
ما رقم السفينة؟

429
00:55:11,520 --> 00:55:16,640
سيّدى "الناقل" نحن متّفقان
على أننى أجبتُ عن سؤالك الأول بتهذيب

430
00:55:16,760 --> 00:55:25,000
ولن أجيب عن غيره
لذا أقترح أن تقتلنى وترحل من هنا

431
00:55:27,080 --> 00:55:28,920
لا أجد شيئاً

432
00:55:35,560 --> 00:55:40,480
مسكين (فرانك)، ماذا أخبرتك؟
أننا نهرّب الناس فى المستوعبات؟

433
00:55:40,600 --> 00:55:43,120
أؤكد لك أنّ "(لاى)" اسم مناسب لكذبة

434
00:55:43,200 --> 00:55:44,560
السيّد (كواى) فى طريقه إليك

435
00:55:44,640 --> 00:55:47,560
إنّ والدكِ هنا، سيستمتع فعلاً بما يحصل

436
00:55:47,680 --> 00:55:49,200
ظننتُ أنّ والدكِ فى مستوعب

437
00:55:49,280 --> 00:55:51,040
نعم، أقصد لا

438
00:55:51,120 --> 00:55:53,520
هناك 400 شخص فى ذاك المستوعب

439
00:55:54,560 --> 00:55:56,160
ابقَ مكانك

440
00:55:56,280 --> 00:55:58,680
إنّها تحطّم الفؤاد، صحيح (فرانك)؟

441
00:56:00,840 --> 00:56:05,200
عشر ثوان، أمامك خياران، المعلومات
على ورقة أو دماغك على المكتب

442
00:56:05,280 --> 00:56:06,400
قُل الآن أننى أكذب

443
00:56:06,520 --> 00:56:07,920
ـ تسعة.. ثمانية
(ـ لا، (لاى

444
00:56:08,000 --> 00:56:09,560
لاى)، أعطينى المسدّس)

445
00:56:09,640 --> 00:56:10,720
لا أدرى ماذا تقولين

446
00:56:10,840 --> 00:56:12,480
ستة، خمسة

447
00:56:12,600 --> 00:56:14,200
أربعة، ثلاثة

448
00:56:14,320 --> 00:56:15,200
اثنان

449
00:56:15,280 --> 00:56:17,680
واحد، أطلقى النار

450
00:56:21,840 --> 00:56:22,840
!(لاى)

451
00:56:30,560 --> 00:56:33,320
هل سأقتل ابنتى؟

452
00:56:33,440 --> 00:56:36,200
(لاى)

453
00:56:36,320 --> 00:56:44,760
هيّا، ضعى المدّس من يدكِ، سنتكلّم بهدوء

454
00:56:44,840 --> 00:56:48,440
إنّها تظن أننا نهرّب الناس فى مستوعبات

455
00:56:50,000 --> 00:56:51,200
لا أدرى مصدر هذه الأفكار

456
00:56:51,320 --> 00:56:52,280
ابقَ بعيداً

457
00:56:56,680 --> 00:56:59,320
هل ستقتلين والدكِ؟

458
00:56:59,400 --> 00:57:04,240
أرجوك، أتوسّل إليك، أوقف ما تفعله

459
00:57:04,320 --> 00:57:08,480
أفعل ما أفعله، هذه طبيعتى، ولن أتبدّل أبداً

460
00:57:08,600 --> 00:57:15,320
إذا كنتِ ستقتليننى فافعلى ذلك
وإلا أبعدى المسدّس من أمامى

461
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
أعطنى مسدّسك

462
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
لا

463
00:57:22,080 --> 00:57:28,320
أعرف أنّه برىء، أنتِ طيّبة القلب
سهمّكِ دائماً إنقاذ الأبرياء

464
00:57:28,440 --> 00:57:33,720
هذه فرصتكِ، تخلّصى من مسدّسكِ
فتنقذين شخصاً بريئاً

465
00:57:38,960 --> 00:57:40,480
!ـ اقتلاه
ـ لا

466
00:57:43,400 --> 00:57:44,800
الشرطة فى طريقها إليك

467
00:57:44,880 --> 00:57:46,280
ـ ما العمل الآن؟
ـ خذها

468
00:57:48,600 --> 00:57:51,320
أرسلى (ليو)، أريده أن ينهى أمراً ما

469
00:58:07,000 --> 00:58:10,200
لمعلوماتك، لا يوجد 400 شخص
داخل ذاك المستوعب

470
00:58:10,280 --> 00:58:14,080
وصل 395 شخصاً فقط على قيد الحياة

471
00:58:14,160 --> 00:58:15,760
فرانك)؟)

472
00:58:19,080 --> 00:58:21,080
حضرة المفتّش، يسرّنى حضورك

473
00:58:22,240 --> 00:58:23,280
ما هذا؟

474
00:58:23,360 --> 00:58:26,640
استغلّ هذا الرجل ابنة شريكى لابتزازنا

475
00:58:26,720 --> 00:58:29,200
لحسن الحظّ أنّ حرّاسى تغلّبوا عليه

476
00:58:30,240 --> 00:58:33,280
أريد تقديم اتّهامات ضدّه
بالخطف والابتزاز والاعتداء

477
00:58:33,360 --> 00:58:34,560
أعرف هذا الرجل

478
00:58:34,680 --> 00:58:38,440
أفترض انّك تعرف مختلف أنواع الناس فى عملك

479
00:58:40,480 --> 00:58:42,320
هل أتّصِل بمحامىّ؟

480
00:58:42,400 --> 00:58:43,960
سنهتم بالأمر

481
00:58:49,120 --> 00:58:52,240
أتوقّع منكم جميعاً المجىء
إلى مكتبى غداً لتقديم إفاداتكم

482
00:58:52,320 --> 00:58:56,080
يسرّنا القيام بذلك حالما أتّصل بمحامىّ

483
00:59:15,080 --> 00:59:19,480
قال الطبيب إنّك ستصاب بألم فى الرأس لأيام
ثم تعود الأمور إلى سابق عهدها

484
00:59:19,600 --> 00:59:20,480
أين هم؟

485
00:59:20,600 --> 00:59:25,240
عليكَ الاهتمام أكثر بمكان وجودك

486
00:59:26,920 --> 00:59:30,160
ماذا دهاك؟ لطالما كنتَ حذراً

487
00:59:30,240 --> 00:59:31,760
علىّ الرحيل من هنا

488
00:59:31,840 --> 00:59:36,880
نعم، بفضل التّهم التى قدّموها بحقّك
لن تخرج سريعاً

489
00:59:37,960 --> 00:59:44,120
الاعتداء على عضو مرموق فى عالم
الأعمال الدولِيّة، اختطاف ابنته، الابتزاز

490
00:59:45,200 --> 00:59:51,480
آسف (فرانك)، أودّ مساعدتك
لكن إن التزمتَ بقصّتك القديمة

491
00:59:51,560 --> 00:59:53,920
"...أنا متقاعد وأعيش على نفقة"

492
00:59:55,360 --> 01:00:00,920
(أحتاج إلى مادّة جديدة (فرانك
لمرّة واحدة أحتاج إلى الحقيقة

493
01:00:03,840 --> 01:00:10,720
(حسناً، إنّهم يهرّبون الناس من (آسيا
عبر (مرسيليا) فى مستوعبات

494
01:00:13,200 --> 01:00:14,240
هل أنتَ متأكدّ من ذلك؟

495
01:00:14,360 --> 01:00:16,240
الفتاة أخبرتنى

496
01:00:16,320 --> 01:00:17,400
هل تصدّقها؟

497
01:00:17,480 --> 01:00:18,960
نعم

498
01:00:19,040 --> 01:00:21,400
فى (فرنسا) لدينا قولٌ مأثور يقول
"لا تصدّق الطاهى"

499
01:00:23,800 --> 01:00:24,720
ليست طاهية

500
01:00:26,400 --> 01:00:28,440
هذا ما ظننته

501
01:00:28,560 --> 01:00:30,760
أتعرف يا (فرانك)، ما من شخص مثالى

502
01:00:30,880 --> 01:00:32,120
إذاً تقول إنّك لن تفعل شيئاً؟

503
01:00:32,200 --> 01:00:35,640
لا، أقول إنّنى سأبدأ التحقيق

504
01:00:35,720 --> 01:00:38,840
فى هذه الأثناء، يكون الأشخاص الـ400
فى المستوعب قد ماتوا

505
01:00:38,920 --> 01:00:41,760
لكن ماذا أفعل؟
هناك قوانين

506
01:00:41,880 --> 01:00:44,120
هل خطر ببالك أنّ عليكَ أحياناً
وضع قوانينك الخاصّة؟

507
01:00:44,240 --> 01:00:45,240
كما تفعل أنت؟

508
01:00:45,320 --> 01:00:47,560
على الأقل أنا لا أحتاج
إلى 12 شهراً لإنجاز العمل

509
01:00:47,680 --> 01:00:51,240
(نعم أعرف، هذا ما يعجبنى لديك (فرانك

510
01:00:51,360 --> 01:00:55,120
إنّه التدريب العسكرى، القدرة على العمل السّرى

511
01:00:55,200 --> 01:01:00,760
بكم من الوقت يستطيع شخصٌ مثلك
حلّ القضيّة؟ 12 ساعة؟

512
01:01:00,840 --> 01:01:02,000
أقلّ

513
01:01:02,080 --> 01:01:03,520
أقلّ؟

514
01:01:03,640 --> 01:01:07,480
هذا مذهل، أنتَ الرجل المناسب للمهمّة

515
01:01:07,560 --> 01:01:10,040
نعم، إذا كنتُ خارج السّجن

516
01:01:10,120 --> 01:01:12,680
نعم، إذا كنتَ خارج السّجن

517
01:01:32,760 --> 01:01:34,480
إذا تحرّك أحدٌ سأقتله

518
01:01:34,560 --> 01:01:39,000
لا تتحرّكوا، أخفضوا أسلحتكم، إنّه مجنون
وقادر على كلّ شىء

519
01:02:10,000 --> 01:02:14,360
إذا كنتَ تنقل الأغراض بهذه الطّريقة
فيذهلنى حصولك على عمل

520
01:02:14,480 --> 01:02:15,840
هيّا، مُدّ لى يد المساعدة

521
01:02:24,960 --> 01:02:26,480
ربّما علىّ موافقتك

522
01:02:27,880 --> 01:02:29,120
شكراً، لكننى أفضل حالاً وحدى

523
01:02:30,800 --> 01:02:33,560
هذا قارب صغير بالنسبة إلى حربٍ كبيرة

524
01:02:33,640 --> 01:02:37,000
نعم، لكنّه قارب جيّد

525
01:02:37,120 --> 01:02:38,680
فرانك)، تفضّل)

526
01:02:40,160 --> 01:02:41,080
ستحتاج إليه

527
01:02:44,400 --> 01:02:46,360
حسناً، ربّما لن تفعل

528
01:04:10,440 --> 01:04:13,200
تمّ تخليص الشّحنة، هذه هى الأوراق

529
01:04:13,280 --> 01:04:16,120
(اسلك الطّريق السريع إلى المخرج الأول، (ليون

530
01:04:16,200 --> 01:04:19,800
اتجه إلى المستودع مباشرةً
سنكون وراءك تحسّباً لأىّ طارىء

531
01:04:35,960 --> 01:04:37,920
لاى)، نحن جاهزون)

532
01:04:44,280 --> 01:04:45,160
لاى)، عزيزتى)

533
01:04:53,280 --> 01:04:59,040
أنفقت آلاف الدّولارات لتدخلى المدرسة
وتتعلّمى الإنكليزية فتتكلّميها

534
01:04:59,160 --> 01:05:00,440
أنا أكرهك

535
01:05:04,640 --> 01:05:06,800
ما زلتُ والدكِ

536
01:05:08,160 --> 01:05:09,880
أخرجوها من هنا

537
01:05:28,840 --> 01:05:30,360
أمهلونى لحظة فقط

538
01:05:56,440 --> 01:05:57,560
أبقوه على قيد الحياة

539
01:06:39,360 --> 01:06:40,320
هيّا بنا

540
01:07:35,840 --> 01:07:36,760
!لا، لا

541
01:07:39,160 --> 01:07:40,160
هيّا بنا

542
01:09:38,920 --> 01:09:39,600
"التوقّف مطلوب"

543
01:10:58,200 --> 01:11:00,000
تباً

544
01:13:59,040 --> 01:14:00,200
بئساً

545
01:14:43,840 --> 01:14:44,680
صباح الخير

546
01:14:44,800 --> 01:14:45,640
صباح الخير

547
01:14:47,680 --> 01:14:49,200
أودّ مشاهدة بعض المعالم

548
01:14:49,280 --> 01:14:50,960
هذه الطائرة ليست للسيّاح

549
01:14:53,840 --> 01:14:55,080
وأنا لستُ سائحاً

550
01:15:18,160 --> 01:15:20,280
اتصل بهذا الرجل واطلب منه لقائى

551
01:15:20,400 --> 01:15:22,680
طبعاً، أين؟

552
01:15:24,200 --> 01:15:25,560
فى الأسفل

553
01:15:53,160 --> 01:15:54,040
!هنا

554
01:15:59,760 --> 01:16:00,640
!حذارِ

555
01:16:43,120 --> 01:16:44,120
إلى الأمام

556
01:17:06,600 --> 01:17:07,800
الآن

557
01:18:55,640 --> 01:18:56,560
اقترب أكثر

558
01:19:01,520 --> 01:19:03,000
ـ حافظ على الثبات
ـ لا يا أبى، توقّف

559
01:19:07,400 --> 01:19:08,600
ابتعدى

560
01:20:30,920 --> 01:20:32,560
ترجّل

561
01:20:43,640 --> 01:20:44,800
ضع يديك على رأسك

562
01:20:46,160 --> 01:20:47,320
!تحرّك

563
01:20:49,680 --> 01:20:53,760
راقبها، إذا تحرّكت أو إذا لم أعد فاقتلها

564
01:20:56,240 --> 01:20:58,080
إلى الماء

565
01:20:58,160 --> 01:20:59,880
لا أرغب فى السباحة

566
01:21:00,000 --> 01:21:00,840
تقدّم

567
01:21:03,520 --> 01:21:06,840
كيف انتهى الأمر بحقير مثلك مع ابنتى؟

568
01:21:06,920 --> 01:21:08,920
وجدتها فى كيس، هل تركتها فيه؟

569
01:21:09,040 --> 01:21:11,120
أنتَ لا تعرف شيئاً، تحرّك

570
01:21:15,640 --> 01:21:17,880
تورّطت مع الفتاة غير المناسبة أيّها الحقير

571
01:21:17,960 --> 01:21:23,920
يتمّ تسليم البضاعة، ستتخطّى ابنتى
المحنة، وإذا كنتَ محظوظاً قد تتعقّل

572
01:21:29,560 --> 01:21:32,600
أجل، وإذا كانت محظوظة قد تصدمك بشاحنة

573
01:21:32,720 --> 01:21:34,080
ماذا تعرف أنت؟

574
01:21:34,160 --> 01:21:36,120
أعرف أنّها لن تتوقّف عن التصرّف كما هى عليه

575
01:21:36,240 --> 01:21:38,680
ولن تكون مثلك ولن تشبهك

576
01:21:38,800 --> 01:21:41,840
ستقتنع برأيى، لكنّك لن تكون هنا لتشهد على ذلك

577
01:21:52,960 --> 01:21:57,120
أظنّ أنّها لن تقتنع فى النّهاية

578
01:21:58,600 --> 01:21:59,720
استدر

579
01:21:59,840 --> 01:22:01,240
أفضّل رؤية الرصاصة

580
01:22:01,320 --> 01:22:03,080
لا فرق لدىّ

581
01:22:27,680 --> 01:22:32,440
كان حقيراً، لكنّه كان أبى

582
01:22:46,040 --> 01:22:47,760
(توقيتك مناسب (فرانك

583
01:22:51,320 --> 01:22:53,720
أظن أننى قللتُ من تقديرك

584
01:11:55,611 --> 01:24:50,211
تمّت الترجمة بواسطة
(محمّد عبد الرّحيم الدّمرداش الضّبيعىّ)
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهليّة)