1
00:00:08,531 --> 00:01:08,676
TranslateD By : SuBZer0
== MeTalic_PoP@Yahoo.CoM ==

2
00:01:34,931 --> 00:01:37,012
91 , 92

3
00:01:37,013 --> 00:01:37,753
إنه هناك

4
00:01:37,754 --> 00:01:39,697
ماذا لو أمسكوا بنا ؟

5
00:01:39,698 --> 00:01:41,483
هنالك مليون زجاجه كحول

6
00:01:41,517 --> 00:01:43,027
أتعتقد بأنهم سوف يشعروا بغياب واحده ؟

7
00:01:58,371 --> 00:01:59,752
عامل الجو يساندنا يا سيدى

8
00:02:00,757 --> 00:02:03,315
سوف نصل إلى المرفأ
فى غضون بضعه ساعات

9
00:02:04,028 --> 00:02:04,906
جيد جداً

10
00:02:06,131 --> 00:02:07,355
على الرحب و السعه

11
00:02:13,259 --> 00:02:15,339
لم أشم رائحه مثل هذه أبداً

12
00:02:15,374 --> 00:02:16,810
حتى عندما أكونُ فى المرحاض

13
00:02:16,844 --> 00:02:19,275
أهذه رائحتك التى تشبه الورود ؟

14
00:02:20,124 --> 00:02:20,979
اللعنه

15
00:02:22,139 --> 00:02:23,337
هنا

16
00:02:30,176 --> 00:02:31,651
بارك ) قال إنها زجاجه  )

17
00:02:31,652 --> 00:02:33,036
هذا ما كُتب على الصحيفه

18
00:02:38,424 --> 00:02:40,806
أيها القبطان لدينا إختراق أمنى
فى الطابق الأسفل , إنظر

19
00:02:40,807 --> 00:02:42,638
فى أى قطاع ؟ -
101 -

20
00:02:42,639 --> 00:02:45,545
اللعنه , تولى القياده  -
أجل سيدى -

21
00:02:47,971 --> 00:02:49,480
هنالك دخان - 
إرتدوا الأقنعه - 

22
00:02:56,294 --> 00:02:57,604
إنهم يحتضروا

23
00:02:58,997 --> 00:03:00,032
تخلص منهم

24
00:03:42,424 --> 00:03:43,233
مرحباً

25
00:03:44,480 --> 00:03:46,128
صباح الخير -
جواز السفر من فضلك -

26
00:03:52,578 --> 00:03:53,893
أهى نائمه ؟

27
00:03:53,894 --> 00:03:57,345
الحفله كانت صاخبه للغايه
إذا كنت تفهم ما أعنى

28
00:03:57,346 --> 00:03:59,066
بالتأكيد -
أجل -

29
00:03:59,101 --> 00:03:59,921
شكراً لك

30
00:04:11,257 --> 00:04:13,439
عندما كنت صغيراً أبى
كان يصطحبنى إلى الصيد معه

31
00:04:13,967 --> 00:04:16,450
لم آعلم كيف يحدد
أماكن السمك ؟

32
00:04:18,616 --> 00:04:21,446
كنت أقول هذا إلى أن أتيت إلى هنا

33
00:04:46,568 --> 00:04:47,739
تحقق أمنى

34
00:04:48,229 --> 00:04:50,254
هل نمثل لكم خطر أمنى ؟

35
00:04:50,255 --> 00:04:51,704
من فضلك ترجل من السياره

36
00:04:51,705 --> 00:04:53,430
وقم بجلب وثائقك إلى المكتب

37
00:04:54,283 --> 00:04:55,934
ها هى وثائقى يا سيدى

38
00:04:55,935 --> 00:04:58,006
ولكن الحاسوب فى المكتب

39
00:04:59,569 --> 00:05:01,746
وهى أيضاً -
إنها نائمه -

40
00:05:02,400 --> 00:05:03,808
و إجلب وثائقها أيضاً

41
00:05:04,334 --> 00:05:05,479
حسناً , بالطبع

42
00:05:10,536 --> 00:05:12,393
ما هذا بحق الجحيم ؟

43
00:05:20,211 --> 00:05:21,515
هيا سوف تفقدها

44
00:05:25,553 --> 00:05:27,223
أنت قريب أيها المفتش

45
00:05:31,938 --> 00:05:33,784
هذه سمكه كبيره , إذهب إلى اليسار

46
00:05:36,414 --> 00:05:38,223
لا تدعها , لا تدعها تفلت منك

47
00:05:42,545 --> 00:05:43,783
لقد إقتربت

48
00:05:49,104 --> 00:05:50,648
إلى اليسار , إلحق بها
إلى اليمين

49
00:05:54,500 --> 00:05:57,945
أنت لا تجدى نفعاً , أتريد مساعده ؟ -
لا , شكراً لك -

50
00:05:58,815 --> 00:06:02,370
لقد كنت أصطاد فى هذه المياه
قبل مولدك

51
00:06:07,418 --> 00:06:09,945
لقد كان هذا قريباً للغايه
أيها المفتش , قريباً حقاً

52
00:06:13,949 --> 00:06:18,267
من الجيد أننا نحن الفرنسيون لدينا
حس فكاهى جيد منذ آمد بعيدٌ

53
00:06:18,268 --> 00:06:21,299
مع كامل إحترامى , الفرنسيون
ينعتون ( جيرى لويس ) بالعبقرى

54
00:06:21,300 --> 00:06:23,705
جيرى لويس ) عبقرى )

55
00:06:23,706 --> 00:06:25,034
دين ) كان عبقرى )

56
00:06:25,035 --> 00:06:27,823
لا ( دين ) كان رجلاً مدخن و سكير

57
00:06:27,824 --> 00:06:31,047
هذه هى النقطه بالتحديد
الجميع يمكنه أن يلقى بضحكاته

58
00:06:31,048 --> 00:06:33,252
ولكن كم واحد يمكنه أن يقف
وفى يده سيجار و كأس نبيذ

59
00:06:36,148 --> 00:06:36,841
أجل

60
00:06:37,621 --> 00:06:39,010
تارشونى ) يتحدث )

61
00:06:41,751 --> 00:06:42,702
وداعاً

62
00:06:45,150 --> 00:06:48,123
أخشى أن رحلتنا سوف تكون قصيره

63
00:06:49,088 --> 00:06:50,106
( هنالك فوضى كبيره فى ( مارسيليا

64
00:06:50,107 --> 00:06:53,302
هنالك مجنون يقود سياره " أودى " بسرعه جنونيه

65
00:06:55,921 --> 00:06:57,209
لا تنظر إلى

66
00:06:57,929 --> 00:07:00,302
هذا هو أول مكان
أخبرنى القائد أن أبحث به

67
00:07:00,987 --> 00:07:04,756
ولكننى سوف أجد لك عذراً رائعاً

68
00:07:06,462 --> 00:07:07,892
كالعاده

69
00:07:13,946 --> 00:07:15,027
( تارشونى )

70
00:07:16,177 --> 00:07:18,654
أرجوك -
... عفواً -

71
00:07:18,753 --> 00:07:20,198
إنها المره الأولى التى أصطاد بها شئ -
أجل , أجل -

72
00:07:21,907 --> 00:07:22,817
أرجوك

73
00:07:23,823 --> 00:07:25,587
أوقف القارب

74
00:07:25,588 --> 00:07:28,141
هيا , أرجوك

75
00:08:07,252 --> 00:08:10,015
الهدف من الزياره سيد ( جونسون ) ؟

76
00:08:11,656 --> 00:08:14,566
العمل -
أى نوع من الأعمال ؟ -

77
00:08:14,567 --> 00:08:16,742
حمايه البيئه

78
00:08:23,597 --> 00:08:24,691
شكراً لك

79
00:08:26,831 --> 00:08:29,943
سيدى الوزير , من المعروف عن الإتحاد الأوروبى
أنه يتخد إجرائات عنيفه ضد الشركات

80
00:08:29,944 --> 00:08:32,917
التى تلوث البيئه

81
00:08:32,918 --> 00:08:35,179
ما هى النقاط الأوليه
التى فى لائحه المؤتمر ؟

82
00:08:35,180 --> 00:08:36,734
إنها نقاط قليله و بشعار واحد

83
00:08:36,735 --> 00:08:38,626
" البيئه و كيفيه حمايتها "

84
00:08:38,627 --> 00:08:41,459
فى الفتره الحاليه
زياده التلوث بواسطه الصناعات

85
00:08:41,460 --> 00:08:43,445
و هى تتنافس فى السوق العالمى

86
00:08:43,446 --> 00:08:47,296
أحيانا هذا يسبب إضطراب فى الأوساط السياسيه
ويكون قاسى على الكثير من العامه

87
00:08:47,297 --> 00:08:50,069
لا تكون قاسيه , عندما تكون سبب أولى
لتلوث الكوكب

88
00:08:50,578 --> 00:08:51,712
ساداتى إسمحوا لى بالإنصراف

89
00:08:51,713 --> 00:08:55,423
لدى بعض الأشجار أنقذها
وبعض الصناعات لأخيب أمالها

90
00:08:59,239 --> 00:09:00,674
لقد جهزت خطابك ليوم الغد

91
00:09:00,675 --> 00:09:01,572
هل يبدوا جيداً ؟

92
00:09:01,573 --> 00:09:04,475
سوف يزعج العديد من الناس -
رائع -

93
00:09:28,954 --> 00:09:29,682
مرحباً

94
00:09:30,852 --> 00:09:32,092
سيدى الوزير ؟

95
00:09:33,804 --> 00:09:34,672
من معى ؟

96
00:09:34,673 --> 00:09:36,462
إسمى ليس له أهميه

97
00:09:37,552 --> 00:09:41,727
لقد فوضت بشأن رخصه العمل الخاص
( بشركه ( إيكو

98
00:09:41,728 --> 00:09:45,041
التى قد أوقفتها عن العمل
( فى ( أوكرانيا

99
00:09:45,800 --> 00:09:47,832
عليك أن تخبر رؤسائك يا من
ليس لكَ إسمٌ

100
00:09:48,421 --> 00:09:50,440
لقد أنهيت المفاوضات هناك
بشكل نهائى

101
00:09:50,441 --> 00:09:52,778
أعتقد أنك سوف تحظى بفرصه لإعاده النظر

102
00:09:52,779 --> 00:09:56,392
حين تدرس الوثائق التى بداخل الظرف

103
00:10:11,128 --> 00:10:12,223
سأكون على إتصال بك

104
00:10:53,195 --> 00:10:54,755
أجل , لقد وقع حادث

105
00:10:56,027 --> 00:10:57,473
إرسل سياره إسعاف

106
00:10:57,473 --> 00:10:58,971
تتبع هذا الهاتف

107
00:11:17,362 --> 00:11:18,417
( مالكوم )

108
00:11:18,418 --> 00:11:21,469
( مالكوم ) ( مالكوم ) ( مالكوم )

109
00:11:26,373 --> 00:11:28,528
لقد سألتك عن مقابل المهمه
ما هذا ؟

110
00:11:28,529 --> 00:11:31,171
ربما أنا لست مهتم فى القيام بالمهمه

111
00:11:31,829 --> 00:11:33,144
هذا الرجل سوف يقوم بها

112
00:11:33,630 --> 00:11:35,397
رئيسى يقول بأنك الرجل
المناسب للمهمه

113
00:11:35,766 --> 00:11:37,308
رئيسك لديه بعض الحقائق المغلوطه

114
00:11:39,528 --> 00:11:41,071
هنالك شيئان يجب أن تعرفهم
حول الرئيس

115
00:11:41,072 --> 00:11:44,344
لا يحصل على حقائق مغلوطه أبداً
ولا يقبل بكلمه " لا " كجواب

116
00:11:44,990 --> 00:11:46,811
هنالك مره أولى لكل شئ

117
00:11:56,493 --> 00:11:57,841
يا صاح , ليس هذه المره

118
00:12:04,515 --> 00:12:05,811
أنت لا ترغب فى فعل هذا

119
00:12:06,607 --> 00:12:10,347
أنا أعتقد بأن فى موقفك هذا
لا يجب عليك أن تملى على ما أفعله و ما لا أفعله

120
00:12:10,883 --> 00:12:12,662
لديك عشر ثوانى لتغير رأيك

121
00:12:17,931 --> 00:12:20,370
سوف أعطيك خمس ثوانى لتنزل يدك

122
00:13:20,143 --> 00:13:22,777
( مالكوم ) ( مالكوم )
هل تسمعنى ؟

123
00:13:26,499 --> 00:13:29,072
لقد أخبرتك بأن تأتى إلى هنا
.... فى أى وقت ولكن كنت لا أعنى أن

124
00:13:29,073 --> 00:13:30,296
لم يكن لدى مكان أخر أذهب إليه

125
00:13:30,297 --> 00:13:31,642
إهدئ , حسناً ؟

126
00:13:33,382 --> 00:13:34,318
لا تخرجنى من السياره

127
00:13:34,319 --> 00:13:36,704
سوف أريحك إلى أن تصل
سياره الإسعاف

128
00:13:36,705 --> 00:13:38,058
لا أريد سياره إسعاف

129
00:13:39,632 --> 00:13:40,965
سوف تحتاج إلى طبيب
لقد تم إصابتك , إصابه بالغه

130
00:13:40,966 --> 00:13:42,268
وفقدت الكثير من الدم

131
00:13:44,248 --> 00:13:45,780
لا تبعدنى عن السياره

132
00:13:48,007 --> 00:13:49,258
إسترخى .

133
00:13:49,544 --> 00:13:50,901
حاول أن تبقى هادئ

134
00:13:51,400 --> 00:13:53,319
سنعالجك فى أسرع وقت

135
00:14:04,792 --> 00:14:06,937
إنه فى الداخل
إنه فى حاله خطره

136
00:14:11,472 --> 00:14:13,731
سيدى -
عليك أن تكون حذر فى نقله -

137
00:14:13,732 --> 00:14:15,407
نحن نعرف ما نقوم به , حسناً ؟

138
00:14:15,408 --> 00:14:16,300
سيدى ؟

139
00:14:16,301 --> 00:14:17,594
هل تسمعنى ؟

140
00:14:18,347 --> 00:14:20,029
يا إلهى , لا

141
00:14:20,030 --> 00:14:21,402
إذا كنت تسمعنى إضغط على يدى

142
00:14:22,144 --> 00:14:23,175
السياره

143
00:14:26,839 --> 00:14:28,021
( كن حذراً ( فرانسوا

144
00:15:12,440 --> 00:15:14,351
هل أنا فى الجنه ؟

145
00:15:14,352 --> 00:15:16,833
فى الحقيقه أنتى فى وضع مريع

146
00:15:16,834 --> 00:15:19,140
هل ستساعدنى فى الخروج من هذا المأزق ؟

147
00:15:20,651 --> 00:15:22,607
الأمر يعتمد على مدى تورطك

148
00:15:22,608 --> 00:15:24,115
لا تثق بأحد

149
00:15:24,661 --> 00:15:26,083
أتفق معكِ

150
00:15:28,118 --> 00:15:29,814
إنهضى -
لا لن أغادر السياره -

151
00:15:29,815 --> 00:15:31,371
ما الأمر المميز بالسياره ؟

152
00:15:31,868 --> 00:15:33,728
ليست السياره

153
00:15:45,055 --> 00:15:45,910
لا

154
00:16:14,729 --> 00:16:15,821
لقد أخبرتك

155
00:16:19,854 --> 00:16:21,323
<i>لا تثق بأحد</i>

156
00:16:23,524 --> 00:16:24,543
<i>قلت لك </i>

157
00:17:15,783 --> 00:17:17,393
سمحت لنفسى بأخذ بذلتك

158
00:17:17,394 --> 00:17:20,292
هذا هو نوع البدل التى ترتديها عندما تعمل , صحيح ؟ -
أجل -

159
00:17:20,293 --> 00:17:21,985
ولكننى لن أعمل

160
00:17:23,344 --> 00:17:25,252
أترى أيها الرئيس ؟
لقد أخبرتك

161
00:17:25,253 --> 00:17:26,451
من فضلك

162
00:17:26,452 --> 00:17:28,179
طريقتكم لم تكن فعاله معه

163
00:17:28,180 --> 00:17:30,681
عندما أخبرتكم أن تأتوا به فى المره الأولى

164
00:17:31,297 --> 00:17:32,518
شكراً لك

165
00:17:33,541 --> 00:17:36,105
كما كنت أقول قد جئنا
إليك بنوايه حسنه

166
00:17:36,106 --> 00:17:37,896
ولكنك قلت بأنك غير متاح

167
00:17:37,897 --> 00:17:40,236
لقد إتصلنا بالرجل الذى
أعطيتنا رقمه

168
00:17:40,236 --> 00:17:42,488
ولم يثبت كفائته

169
00:17:42,489 --> 00:17:44,635
و الأن أنا لدى عمل أريد إنجازه

170
00:17:45,412 --> 00:17:46,481
وكما أرى

171
00:17:46,482 --> 00:17:47,735
إن هذا العمل مسؤليتك

172
00:17:47,736 --> 00:17:49,642
أنا أتفهم وجهه نظرك

173
00:17:50,540 --> 00:17:51,929
ولكننى مازلت غير متاح

174
00:17:53,571 --> 00:17:54,917
سيدى , أيمكننى قول شئ ؟

175
00:17:57,702 --> 00:17:59,512
هل هناك أى شخص
يريد أن يقول شئ ما ؟

176
00:18:03,112 --> 00:18:04,107
جيد

177
00:18:04,828 --> 00:18:06,794
جدوا لى شخص أذكى

178
00:18:09,037 --> 00:18:13,401
لديك ثلاثه ثوانى لتغير رأيك
أو ستكون غير متاح للأبد

179
00:18:14,571 --> 00:18:16,445
واحد

180
00:18:18,326 --> 00:18:19,519
إثنان

181
00:18:22,301 --> 00:18:23,656
شرط واحد

182
00:18:26,515 --> 00:18:27,868
أنا أستمع

183
00:18:28,745 --> 00:18:30,776
أقود سيارتى الخاصه

184
00:18:32,062 --> 00:18:33,027
إتفقنا

185
00:18:36,892 --> 00:18:39,008
خلال إنتظارنا لرأيك
... شعرنا بحريه

186
00:18:39,009 --> 00:18:40,317
فى جلب سيارتك من الجراج

187
00:18:40,318 --> 00:18:41,948
لقد غيرت النفط و تأكدت منه

188
00:18:41,949 --> 00:18:44,123
وتخلصت من المواد الغير ضروريه

189
00:18:44,572 --> 00:18:46,466
و المقاعد بُدلت

190
00:18:46,467 --> 00:18:47,714
لتكون أكثر راحهً

191
00:18:48,326 --> 00:18:51,012
وقد بدلنا جهاز التعقب بأحد
بواحد من برامجنا الخاصه

192
00:18:51,012 --> 00:18:52,375
إنه أكثر كفائه

193
00:18:52,376 --> 00:18:55,320
مازلت مُصٌر بأننا نعتمد على أفضل رجل

194
00:18:55,321 --> 00:18:56,444
لهذه المهمه

195
00:18:59,279 --> 00:19:01,816
نحن الأن فى لعبه كبيره

196
00:19:01,817 --> 00:19:03,810
لا أريدك أن تعتبر هذا
مجرد عمل صغير

197
00:19:03,811 --> 00:19:05,549
فكر به كمهمه

198
00:19:08,434 --> 00:19:11,193
أنا سعيد لأننا إتفقنا

199
00:19:11,194 --> 00:19:13,289
لقد عقدتُ صفقه مع إناس
مرتبطه بهذه الصفقه

200
00:19:13,290 --> 00:19:15,474
لا يعجبنى أن إنادى بأسم

201
00:19:15,475 --> 00:19:16,430
ولا يعجبنى التقليل من شأنى

202
00:19:16,431 --> 00:19:19,304
لا يوجد لأحد منا أى مصلحه فى
ما تقوم به

203
00:19:19,305 --> 00:19:20,849
كل ما علينا هو القيام به

204
00:19:20,850 --> 00:19:22,421
هذه هى القواعد الخاصه بك , صحيح ؟

205
00:19:31,564 --> 00:19:32,620
لقد نسيت قانون

206
00:19:33,697 --> 00:19:34,864
أعمل بمفردى

207
00:19:34,865 --> 00:19:36,572
إنها مرافقه لك

208
00:19:36,573 --> 00:19:39,068
إعتقدت أنكَ تريد أن
إُكمل هذه المهمه بنجاح ؟

209
00:19:41,508 --> 00:19:43,039
أنت على حق , أنا أريد هذا

210
00:19:45,949 --> 00:19:46,996
إنتظر

211
00:19:48,980 --> 00:19:50,906
أتريد أن تغير القانون ؟

212
00:19:52,504 --> 00:19:55,866
لكل قانون إستثناء , هنالك واحد
سوف أستخدمه اليوم

213
00:19:58,527 --> 00:20:00,112
أنت الرئيس

214
00:20:02,191 --> 00:20:03,456
أيوجد شئ أخر ؟

215
00:20:04,760 --> 00:20:06,798
لا , بل هل هنالك
شئ أخر يجب على علمه ؟

216
00:20:10,358 --> 00:20:12,532
أتتذكر هؤلاء المهرجون الذين كانوا
يفجرون الطائرات

217
00:20:12,533 --> 00:20:15,405
بإدخال السوائل إلى مولد الوقود

218
00:20:15,406 --> 00:20:17,334
هذا كان لا بأس به
ولكن هذا أدق

219
00:20:17,952 --> 00:20:19,668
خمسه و عشرون خطوه بعيداً عن السياره

220
00:20:19,669 --> 00:20:22,770
السائل الأصفر الأول يظهر لك

221
00:20:22,771 --> 00:20:25,182
خمسون قدماً , بعيداً عن السياره

222
00:20:25,183 --> 00:20:27,404
السائل البرتقالى يظهر لك

223
00:20:27,405 --> 00:20:30,906
خمسه و سبعون قدماً , سوف ترى السائل الأحمر

224
00:20:35,695 --> 00:20:36,996
حان وقت الذهاب

225
00:20:37,726 --> 00:20:39,600
هذا الهاتف لن يتصل إلا برقم واحد

226
00:20:39,601 --> 00:20:40,518
رقمى

227
00:20:42,733 --> 00:20:46,885
حين تعبر أول منعطف 
على الطريق متجهاً شمالاً إتصل بى

228
00:20:47,560 --> 00:20:50,364
المال من أجل الوقود و الطعام

229
00:20:50,365 --> 00:20:51,694
أيوجد أسئله أخرى ؟

230
00:21:22,724 --> 00:21:24,680
هل تمانعى بأن تربطى حزام مقعدك ؟

231
00:21:35,530 --> 00:21:37,822
هل يفاجئك بأننى أريد معرفه ما يجرى ؟

232
00:21:44,282 --> 00:21:45,348
عظيم

233
00:22:01,315 --> 00:22:03,563
( عابره المحيطات )
تنتظر الإذن فى تفريغ الحموله

234
00:22:05,686 --> 00:22:08,153
أوراق وكاله شؤون البيئه

235
00:22:08,154 --> 00:22:10,103
سوف يتم مراجعتها أولا , ثم يمكنكم أن تفرغوا حمولتكم

236
00:22:10,104 --> 00:22:12,523
سوف نعلمكم عندما يتم توقيعها -
حسناً -

237
00:22:22,597 --> 00:22:24,210
أنا أعلم ما قد حدث لكِ

238
00:22:24,211 --> 00:22:25,744
ولكن ما حدث لـ ( فرانك ) ؟

239
00:22:32,092 --> 00:22:35,768
الكولونيل ( ميدفيد ) يقول بأن
العباره قد قدمت جميع المعلومات

240
00:22:36,748 --> 00:22:38,286
إنه يعلم بأن عليه أن يعطلهم

241
00:22:38,287 --> 00:22:40,727
إنه يريد أن يعلم ما الذى
إتفقنا عليه

242
00:22:40,910 --> 00:22:43,281
وسوف يهتم بكل شئ
عبر القنوات الشرعيه

243
00:22:43,378 --> 00:22:46,499
إنه يقترح أن تماطل فى هذا الأمر
على قدر إستطاعتك

244
00:22:54,306 --> 00:22:55,124
أيها المفتش ؟

245
00:22:55,125 --> 00:22:58,144
إنهم يتسائلوا بأن يدخلوا
السياره فى التحقيقات أم لا ؟

246
00:22:58,715 --> 00:23:01,875
قل لهم أجل , ودعهم يبدأو
وسوف آتى فور توفر الوقت لى

247
00:23:03,268 --> 00:23:04,994
يمكنكم أن تبدأوا

248
00:23:08,611 --> 00:23:09,772
اللعنه

249
00:23:10,682 --> 00:23:11,795
أنتم تعترضوا طريقى

250
00:23:15,036 --> 00:23:16,642
أنا شرطى

251
00:23:41,784 --> 00:23:44,688
إستمعى أنا لا أعلم ما دورك
فى هذه المهمه

252
00:23:44,689 --> 00:23:46,003
ولست أهتم

253
00:23:46,620 --> 00:23:50,600
بما إنك كنتِ هنا أولاً , بالتأكيد أنتى تعلم أكثر مما أعلم
لذا أريدك أن تخبرينى بكل ما تعرفيه

254
00:23:50,733 --> 00:23:52,238
لا أعرف شئ

255
00:23:52,518 --> 00:23:54,156
كيف تعرفتى على ( مالكوم ) ؟

256
00:23:55,128 --> 00:23:56,809
أنا لم أتعرف عليه

257
00:23:56,930 --> 00:23:59,822
أتحاولى أن تقولى لى بأنكِ كنتِ
فى سياره مع رجل لا تعرفيه ؟

258
00:24:01,483 --> 00:24:03,996
أنا الأن فى سياره مع رجل لا أعرفه

259
00:24:05,397 --> 00:24:07,369
ألا يفترض بك أن تتصل به ؟

260
00:24:14,284 --> 00:24:15,701
من الجيد سماع صوتك

261
00:24:15,735 --> 00:24:18,028
دعك من المجامله
إخبرنى بالرقم السرى

262
00:24:25,017 --> 00:24:26,410
إتصل بى حين تصل

263
00:24:29,107 --> 00:24:30,539
( هذا فى ( بودابست

264
00:24:31,503 --> 00:24:33,362
الجعه و المتعه

265
00:24:40,449 --> 00:24:41,604
حسناً

266
00:24:42,191 --> 00:24:45,306
لنعد إلى البدايه ونبدأ بالتعريف
ببعضنا البعض

267
00:24:45,474 --> 00:24:47,778
ماذا حدث لقانون
" لا أسماء "

268
00:24:47,813 --> 00:24:50,391
سوف أعلق هذا القانون للحظه

269
00:24:54,146 --> 00:24:55,684
( أنا ( فرانك مارتن

270
00:24:58,433 --> 00:25:00,162
و أسمك هو ؟

271
00:25:03,038 --> 00:25:04,882
بماذا يهمك أسمى ؟

272
00:25:05,913 --> 00:25:07,895
نحن فى نفس الوضع سوياً

273
00:25:09,195 --> 00:25:10,066
لا

274
00:25:13,277 --> 00:25:15,992
نحن نجلس هنا وفى معصمنا سوار متفجره

275
00:25:15,993 --> 00:25:17,693
ونذهب إلى نفس المكان

276
00:25:18,164 --> 00:25:20,157
أعتقد أن هذا يسمى
وضع مماثل

277
00:25:20,158 --> 00:25:22,990
إنه ليس كذلك
إلى أى مكان سوف تذهب إليه سوف يقتلوك

278
00:25:24,880 --> 00:25:26,696
أنا متخذ إحطياتى من هذا

279
00:25:27,959 --> 00:25:30,880
وهنالك إحتمال بعد أن يقتلونى
تكونى أنتى التاليه فى القائمه

280
00:25:30,881 --> 00:25:33,671
إذا كنت سأمنع هذا من الحدوث
على أن أحصل على مساعدتك

281
00:25:34,522 --> 00:25:35,698
من بادئ الأمر

282
00:25:35,699 --> 00:25:37,261
نحن لدينا هذه المشكله

283
00:25:37,262 --> 00:25:38,937
أتعتقد بأنى لا أعرف
بأننا فى مشكله ؟

284
00:25:39,822 --> 00:25:41,134
هل أبدوا غبيه بالنسبه لك ؟

285
00:25:42,532 --> 00:25:44,001
لم أقل أنكى غبيه

286
00:25:46,528 --> 00:25:47,604
ولكننا لدينا مشكله

287
00:25:47,605 --> 00:25:50,580
وعليكى أن تساعدى ولو بجزء
فى أيجاد حل لها

288
00:25:53,153 --> 00:25:54,703
لا أريد أن أتحدث بعد الأن

289
00:26:02,714 --> 00:26:03,655
حسناً

290
00:26:16,890 --> 00:26:18,553
ما هو إسمك , أيها الرئيس ؟

291
00:26:19,556 --> 00:26:20,516
( فرانك )

292
00:26:20,517 --> 00:26:22,111
( فرانك مارتن )

293
00:26:25,993 --> 00:26:27,273
( فالنتينا )

294
00:26:31,047 --> 00:26:32,716
سعدت بلقائك

295
00:27:13,496 --> 00:27:14,369
أيها المفتش

296
00:27:14,370 --> 00:27:15,671
نظام تحديد المواقع العالمي , فى إنتظارك

297
00:27:17,261 --> 00:27:18,259
أيها المفتش ؟

298
00:27:18,260 --> 00:27:19,897
أجل , نظام تحديد المواقع العالمى

299
00:27:28,005 --> 00:27:30,431
<i>عملاء شركه ( إيكو ) هنا </i>

300
00:27:31,549 --> 00:27:32,743
إدخليهم لى

301
00:27:40,658 --> 00:27:41,499
أيها الساده

302
00:27:44,715 --> 00:27:45,774
سياده الوزير

303
00:27:46,362 --> 00:27:48,351
نحن نشكرك على إعاده النظر
فى إقتراحنا

304
00:27:48,352 --> 00:27:49,909
فى ذلك الوقت القصير

305
00:27:50,438 --> 00:27:51,882
لقد جعلتوا الأمر صعب لدرجه لا يمكننى
أن أترك الأمر هكذا

306
00:27:51,883 --> 00:27:55,660
أجل , نحن معروف عنا , بأننا
لا نقبل بكلمه " لا " كاإجابه

307
00:27:56,829 --> 00:27:58,199
عقدك

308
00:27:59,987 --> 00:28:01,103
الأوراق مرتبه

309
00:28:01,968 --> 00:28:05,802
لقد قيل لنا بأن السفن لا يمكن أن تنزل
حمولتها إلا بتوقيع شخصى منك

310
00:28:05,803 --> 00:28:07,052
السفن ؟

311
00:28:08,075 --> 00:28:09,380
ظننت إنها واحده فقط

312
00:28:09,381 --> 00:28:11,798
إليك ما يجرى

313
00:28:11,799 --> 00:28:14,433
ليكون الأمر مربحاً بالنسبه لنا

314
00:28:14,434 --> 00:28:17,832
كان علينا أن ننقل مواد كثيره بحجم كبير

315
00:28:17,833 --> 00:28:19,388
كم سفينه نتحدث عنها ؟

316
00:28:19,389 --> 00:28:23,659
بالإضافه إلى التى فى الميناء
هنالك ثمانيه

317
00:28:23,660 --> 00:28:25,088
ثمانيه ؟

318
00:28:25,964 --> 00:28:27,244
هذه السنه

319
00:28:28,261 --> 00:28:31,086
حمايه البيئه , لهو إلتزام على المدى الطويل

320
00:28:31,087 --> 00:28:33,166
لقد قلت هذا لنفسك , أليس كذلك ؟

321
00:28:33,167 --> 00:28:35,617
( سنلتقى مجدداً غدا فى ( أوديسا

322
00:28:35,618 --> 00:28:38,350
حينها سوف نوقع هذه

323
00:28:40,143 --> 00:28:42,402
لقد كنا نأمل أن ننتهى من هذه اليوم

324
00:28:42,402 --> 00:28:43,990
أريد أن أراجع الأوراق

325
00:28:43,991 --> 00:28:46,897
و أضيف بعض البنود

326
00:28:46,931 --> 00:28:49,120
أربعه وعشرون ساعه لا تشكل فرقاً كبيراً

327
00:28:49,121 --> 00:28:51,683
بالنسبه للإلتزام طويل المدى , أليس كذلك ؟

328
00:28:52,769 --> 00:28:54,716
لا -
بالطبع لا -

329
00:28:55,698 --> 00:28:58,001
( إذن سوف أراكم غداً فى ( أوديسا

330
00:28:58,002 --> 00:28:59,937
فى التاسعه صباحاً

331
00:29:05,187 --> 00:29:06,398
أجل

332
00:29:06,990 --> 00:29:09,766
حسناً , سوف أبقى
ولكن المواد تتسرب من كل مكان

333
00:29:09,767 --> 00:29:11,669
و ؟ -
سوف يتم كشف أمرنا  -

334
00:29:11,670 --> 00:29:13,283
سوف أهتم بها ولكن إعطنى بعض الوقت

335
00:29:13,284 --> 00:29:14,508
لقد أعطيتك الكثير

336
00:29:14,509 --> 00:29:16,902
إهدئ المهمه سوف تتم فى أقرب وقت

337
00:29:16,903 --> 00:29:18,919
أربعه و عشرون ساعه
ليس أكثر

338
00:29:27,559 --> 00:29:28,247
أجل

339
00:29:28,248 --> 00:29:30,759
لقد حصلت لك على 24 ساعه إضافيه

340
00:29:31,577 --> 00:29:33,723
لديك حتى التاسعه من صباح الغد

341
00:29:33,724 --> 00:29:36,129
هذا سيكون أكثر مما نحتاجه بكثير

342
00:29:36,501 --> 00:29:37,802
ألديك أثر لهم ؟

343
00:29:37,803 --> 00:29:39,846
أفضل من أثر

344
00:29:40,985 --> 00:29:41,968
هناك موقع

345
00:29:52,126 --> 00:29:53,929
أيها المفتش ؟ -
أجل -

346
00:29:53,963 --> 00:29:56,710
الإنتربول يريد إستجوابك
بشأن لوحه تسجيل هذه السياره

347
00:29:59,004 --> 00:30:02,324
وكان الرادار قد أخذ للسياره صوره
( فى طريقها إلى ( الشمال

348
00:30:03,909 --> 00:30:05,546
دعم يلتقوا بآحد أصدقائنا
( فى ( ألمانيا

349
00:30:05,924 --> 00:30:08,138
نعم .. , ولكن
ما الذى سوف أقوله ؟

350
00:30:08,173 --> 00:30:10,698
ماذا تعتقد ؟
ما الذى يتوقعوه منا ؟

351
00:30:19,609 --> 00:30:20,961
أنا جائعه

352
00:30:22,841 --> 00:30:25,256
نحن على بعد 100 كلم
من البيره و اللحوم

353
00:30:26,418 --> 00:30:28,179
لا أحب السجق

354
00:30:31,628 --> 00:30:33,058
ما الذى تحبيه ؟

355
00:30:37,428 --> 00:30:38,821
لحم البقر

356
00:30:38,822 --> 00:30:42,479
بشرائح الجزر و الطماطم

357
00:30:44,402 --> 00:30:46,975
و ماديرا بصلصه الصويا و النبيذ

358
00:30:47,468 --> 00:30:49,032
وبالنسبه لفاتح الشهيه ؟

359
00:30:52,252 --> 00:30:53,640
سلطه

360
00:30:54,032 --> 00:30:59,877
بالطريقه اليونانيه مع شرائح الكرفس

361
00:31:00,102 --> 00:31:01,021
ناضجه ؟

362
00:31:01,489 --> 00:31:02,579
بالتاكيد ناضجه

363
00:31:06,554 --> 00:31:08,004
وللتحليه ؟

364
00:31:09,754 --> 00:31:11,555
كعكه الفاكهه

365
00:31:11,885 --> 00:31:13,497
بالكريمه أم بدونها ؟

366
00:31:15,519 --> 00:31:16,881
بالكريمه

367
00:31:17,543 --> 00:31:19,133
وللشراب ؟

368
00:31:21,297 --> 00:31:22,482
نبيذ

369
00:31:22,483 --> 00:31:24,707
بالثلج ؟

370
00:31:24,990 --> 00:31:26,248
نبيذ بالثلج

371
00:31:27,046 --> 00:31:28,456
بالتأكيد

372
00:31:37,839 --> 00:31:39,231
طريق خاطئ

373
00:31:40,710 --> 00:31:41,530
ماذا تفعل ؟

374
00:31:41,531 --> 00:31:43,412
سأرى رجلاً بخصوص بعض المجوهرات

375
00:31:54,781 --> 00:31:56,282
لقد خرج عن مساره

376
00:31:58,871 --> 00:32:01,354
إرسل أحداً ما ليعيده إلى مساره من جديد

377
00:32:02,531 --> 00:32:03,925
لا تقتله

378
00:32:30,434 --> 00:32:33,275
فرانك ) إن رؤيتك لشئ رائع )

379
00:32:33,276 --> 00:32:34,481
( و أنا سعيد بلقائك ( أودو

380
00:32:35,855 --> 00:32:37,599
أنت لم تذكر بأنك سوف تحضر رفيقه

381
00:32:38,872 --> 00:32:41,234
إنها ليست رفيقه
.... إنها

382
00:32:43,042 --> 00:32:44,449
الأمر معقد

383
00:32:44,450 --> 00:32:46,347
معك الأمر دائماً معقد

384
00:32:46,348 --> 00:32:47,311
ولكن يمكنك أن تخبرنى ما الأمر

385
00:32:47,312 --> 00:32:50,743
إلى أن آحظى بوجبه البطاطس و السلطه

386
00:32:51,832 --> 00:32:53,589
إنتظر ( أودو ) أنا آعلم
أنك مميز فى هذه الأشياء

387
00:32:53,589 --> 00:32:56,009
ولكننى أريد أن أنتزعها فى أسرع وقت

388
00:32:57,555 --> 00:32:58,603
يا إلهى

389
00:32:58,604 --> 00:33:02,538
تكنولوجيا الجلب المغنطيسى
الجيل الأخير

390
00:33:03,014 --> 00:33:04,315
( تحدث الإنجليزيه من فضلك ( أوتو

391
00:33:05,205 --> 00:33:08,018
هنالك برنامج يتم تمويله من البنتاجون

392
00:33:08,019 --> 00:33:10,409
إلى واحده من شركاتها الداعمه

393
00:33:10,989 --> 00:33:14,029
تمت تجربته مع سلاح جديد

394
00:33:14,030 --> 00:33:16,349
يقوم على نظريه الإنجذاب المغنطيسى

395
00:33:16,350 --> 00:33:19,090
أمر سرى للغايه

396
00:33:21,009 --> 00:33:23,643
لنرى ما يمكننا أن نجد
فى ملفات البنتاجون السريه للغايه

397
00:33:23,677 --> 00:33:25,718
لا يمكنك أن تصدق ما سوف تكتشفه

398
00:33:25,719 --> 00:33:28,067
عندما تدخل أصابعك إلى عالم
الإنترنت الحقيقى

399
00:33:28,068 --> 00:33:30,426
أتريد أن ترى خطط غزو إيران ؟

400
00:33:30,427 --> 00:33:32,098
ربما فى وقت لاحق

401
00:33:32,854 --> 00:33:34,775
أريد أن أنزع هذه الأشياء

402
00:33:34,775 --> 00:33:36,392
قبل أن أفجر نفسى إلى إيران

403
00:33:36,393 --> 00:33:38,064
لا أريد أن أزعجك بالتفاصيل

404
00:33:39,010 --> 00:33:42,490
ولكن فى العاده يكون هنالك
مصدر جذب مغناطيسى بالقرب

405
00:33:49,383 --> 00:33:50,890
لا ينبغى عليك أن تفعل هذا

406
00:33:50,891 --> 00:33:53,276
فى بادئ الأمر لم تكونى تتحدثى
!! و الأن تسدى لى النصائح

407
00:33:53,277 --> 00:33:55,502
إنها ليست نصيحه
بل إنه تحذير

408
00:33:56,211 --> 00:33:58,110
لقد فات أوان التحذير , ألا تعتقدى هذا ؟

409
00:34:04,859 --> 00:34:06,418
أنا متفقه معك

410
00:34:10,343 --> 00:34:12,246
لقد خرجت عن مسارك

411
00:34:17,992 --> 00:34:19,883
هل أقوم بـ ... ؟ -
أجل , قم به -

412
00:34:26,422 --> 00:34:27,845
إنظروا يا رفاق

413
00:34:28,571 --> 00:34:30,565
هنالك شئ فى السياره تعطل

414
00:34:30,566 --> 00:34:31,745
كان على أن أتحقق منه

415
00:34:32,500 --> 00:34:35,043
كرجل محترف فى مهنتى
ليس لدى سوى السياره

416
00:34:35,044 --> 00:34:37,346
إذا إعتنيت بالسياره
سوف تعتنى بك

417
00:34:40,613 --> 00:34:43,054
الرئيس يقول بأن تعود إلى مسارك

418
00:34:43,055 --> 00:34:44,343
( فرانك )

419
00:34:45,574 --> 00:34:46,668
إستمر 

420
00:34:49,076 --> 00:34:51,392
( عد إلى سيارتك ( فرانك  -
لا -

421
00:36:01,988 --> 00:36:04,177
هل وجدتها ؟ -
ليس بعد -

422
00:37:18,702 --> 00:37:20,647
هل أنت الذكى ؟

423
00:37:20,681 --> 00:37:22,593
لا , بل أنا الكبير

424
00:38:13,814 --> 00:38:15,796
لن تصبح كبيراً الأن

425
00:38:37,528 --> 00:38:38,437
لقد وجدتها

426
00:38:43,333 --> 00:38:45,726
المحول -
أيمكنك إزالتها ؟ -

427
00:38:48,558 --> 00:38:49,464
إنها مفخخه

428
00:38:49,465 --> 00:38:51,672
إذا فعلت سوف تنفجر

429
00:39:48,309 --> 00:39:49,571
لقد قاتلت بشكل جيد

430
00:39:53,168 --> 00:39:54,865
ولكنك تربط ربطه عنقك بشكل سئ

431
00:40:00,871 --> 00:40:03,528
إلى أين تذهبين ؟ -
لقد تعبت -

432
00:40:05,227 --> 00:40:07,871
لهذا أفضل أن أتعامل مع المحركات .

433
00:40:07,905 --> 00:40:10,021
هذا بالنسبه لنا نحن الأثنين

434
00:40:10,055 --> 00:40:13,329
ماذا تريد منى أن أفعل حين يفيقوا ؟

435
00:40:13,330 --> 00:40:16,042
سيكون أفضل لك أن تأخذ باقى اليوم كعطله

436
00:40:33,813 --> 00:40:35,496
أنا لست مسروراً

437
00:40:35,497 --> 00:40:37,669
كنت ستكون أقل سروراً
إذا إنتهى بك الأمر ميتاً

438
00:40:37,670 --> 00:40:39,641
إذا كنت تريد قتلى , لكنت قتلتنى
أنت تريدنى على قيد الحياه

439
00:40:39,642 --> 00:40:41,442
بقائى على قيد الحياه
يضمن لك إتمام المهمه

440
00:40:41,443 --> 00:40:42,934
هنالك طلب شخصى

441
00:40:44,515 --> 00:40:45,611
أنا أستمع

442
00:40:45,612 --> 00:40:48,346
أقابلك شخصياً -
لقد تقابلنا شخصياً من قبل -

443
00:40:48,358 --> 00:40:51,412
لا لم يكن برضاى

444
00:40:51,446 --> 00:40:54,463
وتلبيه مطالبى يجب أن تؤخذ بمحمل الجديه

445
00:40:55,853 --> 00:40:58,298
نفس المكان بعد ساعه
إنتظر مكالمتى

446
00:41:08,732 --> 00:41:10,234
( بودابيستا )

447
00:41:25,796 --> 00:41:27,155
" وصلت  "

448
00:41:53,339 --> 00:41:54,207
مرحباً ؟

449
00:41:54,955 --> 00:41:56,236
لقد خيبت أمالى

450
00:41:57,082 --> 00:41:59,256
أنا لستُ الأول ولن أكونَ الأخير

451
00:42:00,189 --> 00:42:01,977
لقد قلت بأننى أريد أن أفعل هذا شخصياً

452
00:42:01,978 --> 00:42:03,638
لن يكون لها أهميه

453
00:42:03,639 --> 00:42:06,942
منذ تحدثنا فى بادئ الأمر
حول المهمه

454
00:42:06,943 --> 00:42:08,888
لقد قلت لنفسى لا أحتاج لأفضل رجل

455
00:42:08,889 --> 00:42:10,671
ليقوم بهذا التكليف

456
00:42:10,672 --> 00:42:13,671
أى أحمق لديه رخصه قياده
يمكنه أن يقوم بهذا

457
00:42:13,706 --> 00:42:15,920
وبالتالى إقتباساً من الأمريكى العظيم
( دونالد كرامب )

458
00:42:15,921 --> 00:42:18,425
أنا متأسف ولكنك مطرود

459
00:43:04,997 --> 00:43:07,320
من أنت ؟ -
السائق الجديد -

460
00:43:07,354 --> 00:43:09,223
أريد أن أعود مره أخرى

461
00:43:09,257 --> 00:43:10,513
إن السياره تسير على إتجاه محدد من القمر الصناعى

462
00:44:18,439 --> 00:44:19,686
لقد طردت

463
00:44:23,467 --> 00:44:25,535
كيف كان النوم ؟ -
مريح -

464
00:44:25,536 --> 00:44:27,735
كيف كانت المكالمه ؟ -
مختصره -

465
00:44:28,806 --> 00:44:30,259
إربطى حزام الأمان

466
00:44:41,532 --> 00:44:42,433
( تارشونى )

467
00:44:42,434 --> 00:44:43,181
إنه أنا

468
00:44:44,628 --> 00:44:46,354
كنت أتسائل متى سوف تتصل ؟

469
00:44:46,355 --> 00:44:47,710
لقد كنت مشغولاً

470
00:44:47,711 --> 00:44:50,358
دعنى أحزر
( فى ( بودابيستا

471
00:44:51,788 --> 00:44:53,209
و أنت كنت مشغولاً أيضاً

472
00:44:53,210 --> 00:44:56,330
مع صديق مثلك ( فرانك ) يجب على
أن أكون فى كامل نشاطى

473
00:44:56,331 --> 00:44:58,651
قل لى ماذا تعلمون ؟

474
00:44:58,652 --> 00:45:03,679
هنالك سياره مرسيدس سوداء
فى ( بودابستا ) ربما يكونوا أصدقاء

475
00:45:03,680 --> 00:45:06,176
هذا ما أعرفه
وماذا تعرفه أنت ؟

476
00:45:06,177 --> 00:45:10,197
حقيبتان فى الخلف
فتاه فى الأمام

477
00:45:10,198 --> 00:45:12,664
روسيه على ما أعتقد

478
00:45:12,665 --> 00:45:14,967
لا أعرف ما هو دورها فى هذا

479
00:45:14,968 --> 00:45:18,589
هل حاولت أن تسألها ؟ -
لا , لم أفكر فى هذا -

480
00:45:18,590 --> 00:45:21,351
عفواً , بالتأكيد سألتها ماذا قالت لك ؟

481
00:45:22,161 --> 00:45:23,396
بأننى سوف أموت

482
00:45:23,397 --> 00:45:25,361
نمطى , الروسيون

483
00:45:26,095 --> 00:45:27,957
إنهم لديهم نفس قاتمه

484
00:45:27,958 --> 00:45:30,603
أنا أتذكر القصه المدرسيه التى كنا ندرسها
( كانت تدعى ( ديستفيتسكى

485
00:45:30,604 --> 00:45:33,983
و تسألت متى يضحك هؤلاء الناس ؟

486
00:45:34,852 --> 00:45:36,358
صفحه واحده

487
00:45:36,359 --> 00:45:38,054
بها معاناه و ألام

488
00:45:38,055 --> 00:45:39,926
( لن يمكنك أن تصدق ( فرانك

489
00:45:39,960 --> 00:45:43,216
هل يمكنك أن تأجل درس الأدب هذا
لوقت لاحق ؟

490
00:45:43,250 --> 00:45:44,710
هل هنالك رقم سرى ؟

491
00:45:45,191 --> 00:45:48,057
لا , بل إنه يوجد سوار
متفجره فى معصمنا

492
00:45:48,895 --> 00:45:51,402
التى تنفجر إذا إبتعدنا كثيراً عن السياره

493
00:45:51,436 --> 00:45:52,653
من هو ؟

494
00:45:52,654 --> 00:45:53,984
رجل أميركى

495
00:45:53,985 --> 00:45:56,982
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً
إسم , رقم هاتف ... ؟

496
00:45:57,016 --> 00:45:58,308
لا أعلم شئ

497
00:45:58,309 --> 00:46:00,607
لماذا دائماً تبحث عن المتاعب ( فرانك ) ؟

498
00:46:00,641 --> 00:46:02,365
إنها طبيعتى

499
00:46:02,399 --> 00:46:04,280
أين أنت الأن ؟
لأقابلك

500
00:46:04,281 --> 00:46:06,717
هذه ليست فكره سديده
فى الوقت الحالى

501
00:46:06,718 --> 00:46:10,132
لن يمكننى مساعدتك بدون أى معلومه منكَ

502
00:46:11,572 --> 00:46:13,670
هل أنت قريب من الحاسوب ؟

503
00:46:17,416 --> 00:46:18,453
( أجل ( فرانك

504
00:46:18,454 --> 00:46:20,796
ما حدث فى السوق
لم يكن جيداً

505
00:46:21,468 --> 00:46:23,371
أنت من خرق القواعد
لست أنا

506
00:46:24,496 --> 00:46:26,281
لقد خطرت لى فكره

507
00:46:26,915 --> 00:46:28,029
هذا يجعلنا متعادلين

508
00:46:28,030 --> 00:46:30,372
مازال لدينا الوقت لإتمام المهمه

509
00:46:30,373 --> 00:46:32,767
إذن , هذه المكالمه تدور حول
العوده إلى العمل , مجدداً ؟

510
00:46:35,460 --> 00:46:37,664
ألديك ما أحتاجه لنزع
هذا السوار ؟

511
00:46:38,428 --> 00:46:41,046
لأتمم لك هذه الصفقه

512
00:46:42,255 --> 00:46:45,027
إليك الإحداثيات الجديده

513
00:46:45,028 --> 00:46:46,634
هذا سيأخذك إلى مكان الإجتماع الجديد

514
00:46:46,635 --> 00:46:48,838
حيث يمكننا مناقشه كيفيه إستمرار هذه الأعمال

515
00:46:48,839 --> 00:46:50,082
سوف أنتظرك

516
00:46:56,461 --> 00:46:57,349
( فرانك )

517
00:46:58,534 --> 00:46:59,403
هل حددت مكانه ؟

518
00:47:04,247 --> 00:47:05,515
( لقد حصلت على إشاره ( فرانك

519
00:47:05,516 --> 00:47:08,169
إمنحنا القليل من الوقت
وسوف نحصل على رقمه و عنوانه

520
00:47:09,924 --> 00:47:11,731
الهاتف , سيدى

521
00:47:17,389 --> 00:47:20,271
أى شئ أخر ؟ -
لا -

522
00:47:23,640 --> 00:47:27,014
فرانك ) هل تعلم إلى أين تأخذك الإشاره ؟ )

523
00:47:35,893 --> 00:47:37,410
" بوخارست "

524
00:47:37,411 --> 00:47:39,055
أنا أعرف مطعم هناك

525
00:47:39,089 --> 00:47:41,628
به سمك ساخن و به شرائح من الطماطم

526
00:47:41,662 --> 00:47:44,615
وشرائح من الجزر مع الفلفل الحار

527
00:47:44,771 --> 00:47:46,892
النبيذ الرومانى ليس جيد جداً

528
00:47:49,000 --> 00:47:51,176
ولكن إذا قللت الحليب سوف يكون أسوء

529
00:47:54,119 --> 00:47:56,679
عليكى أن تبدأى فى التفكير
بإيجابيه أكثر من هذا

530
00:47:56,680 --> 00:47:59,048
أنا واقعيه

531
00:48:01,592 --> 00:48:04,313
صديقى كان على حق عندما
قال بأنكم لديكم نفس قاتمه اللون

532
00:48:04,314 --> 00:48:06,829
ماذا تعنى بكلمه " قاتمه " ؟

533
00:48:06,830 --> 00:48:09,675
كما تعلمِ لا ترى غير الجانب
السئ فى الأمر

534
00:48:09,676 --> 00:48:12,111
كيف صديق لك يحكم على ؟

535
00:48:12,112 --> 00:48:13,418
إنه لا يعرفنى

536
00:48:13,615 --> 00:48:17,234
ولكنه يعرفكم على وجه العموم
أيها الروسييون

537
00:48:17,235 --> 00:48:19,191
أنا لست روسيه , أنا أوكرانيه

538
00:48:20,343 --> 00:48:21,498
إعذرينى

539
00:48:21,499 --> 00:48:26,026
ليس بعذر , نحن شعب مختلف
من هنا , و من هنا

540
00:48:32,288 --> 00:48:35,215
شخصياً أعتقد أنه لديكِ
القليل من التفائل فى داخلك

541
00:48:37,746 --> 00:48:39,905
كيف يمكنكَ أن تقول هذا
وأنتَ لا تعِرفنى ؟

542
00:48:42,126 --> 00:48:43,595
أراكى تعدلين زينتك

543
00:48:44,476 --> 00:48:47,378
إذا كنتِ مقتنعه بأننا سوف نموت
فلما العناء , إذن ؟

544
00:48:50,333 --> 00:48:53,299
ما علاقه المظهر الجيد , بالموت ؟

545
00:49:00,422 --> 00:49:01,807
مرحباً

546
00:49:03,270 --> 00:49:06,024
ما هذا ؟ -
( تذكار " من ( إيبيزا " -

547
00:49:06,025 --> 00:49:07,274
أتريد واحده ؟

548
00:49:07,275 --> 00:49:10,370
لا شكراً لكى , فى عملى هذا
على أن أكون متأهب طوال الوقت

549
00:49:12,408 --> 00:49:13,329
حسناً

550
00:49:19,098 --> 00:49:22,915
إبق متأهب و أنا سأبقى كما
تقول أنت , متفائله

551
00:49:24,699 --> 00:49:26,006
إعطنى هذه

552
00:49:30,574 --> 00:49:31,685
إعطنى هذه

553
00:49:37,274 --> 00:49:38,415
يا للهول

554
00:49:41,279 --> 00:49:42,464
رائع

555
00:49:44,989 --> 00:49:46,187
رائع بالتأكيد

556
00:49:46,188 --> 00:49:48,220
هيا ( فرانك مارتن ) تفائل قليلاً

557
00:49:48,221 --> 00:49:52,396
هل على أن أتفائل بعد ما قمتِ به ؟
كنا سنموت من أجل حبوبك المسلطنه

558
00:49:52,397 --> 00:49:54,318
لا يهمنى

559
00:49:54,319 --> 00:49:55,569
ممل

560
00:49:57,737 --> 00:49:58,750
ها هو

561
00:50:36,601 --> 00:50:37,796
عليكى أن تبقى فى السياره

562
00:50:38,745 --> 00:50:40,444
هل تريد منى أن أتبول فى السياره ؟

563
00:50:46,240 --> 00:50:48,253
حسناً
إذهبى

564
00:50:52,282 --> 00:50:54,160
و تذكرى

565
00:51:18,979 --> 00:51:20,199
لا

566
00:51:42,256 --> 00:51:43,268
لا

567
00:52:44,320 --> 00:52:46,499
توقفى -
لماذا , أنا لا أقود -

568
00:52:47,826 --> 00:52:49,750
أريد أن أحصل على المرح
أريد أن أكون سعيده

569
00:52:49,751 --> 00:52:52,178
يجدر بك أن تحاول أن تمرح
وتتخلى عن هذه الجديه

570
00:52:52,179 --> 00:52:55,522
إنه هام أن تفكر بإيجابيه كما قلت
أليس كذلك ؟

571
00:52:55,556 --> 00:52:57,202
( إشرب معى ( فرانك

572
00:52:57,203 --> 00:52:58,329
لا , لا أريد أن أشرب

573
00:53:00,461 --> 00:53:02,854
يا إلهى , من هو القاتم الأن ؟

574
00:53:02,855 --> 00:53:05,292
لقد قلت إشرب أيها القاتم

575
00:53:06,502 --> 00:53:08,073
هيا إدخلى إلى السياره

576
00:53:09,849 --> 00:53:11,143
أنا حره مثل الطائر

577
00:53:19,128 --> 00:53:20,686
هيا , عد إسرع

578
00:53:29,374 --> 00:53:31,725
لقد فقدت زجاجتى -
سوف أشترى لكِ واحده أخرى -

579
00:53:46,208 --> 00:53:48,402
ألديك أدنى فكره لماذا هنالك
سياره تلاحقنا ؟

580
00:53:49,234 --> 00:53:50,955
أنا لا أعلم , أنا لا أهتم

581
00:53:53,084 --> 00:53:54,167
أرجوك

582
00:53:54,201 --> 00:53:57,228
أولاً تقول بأننى كئيبه
و الأن تقول لى بأن لا أفرح ؟

583
00:53:57,229 --> 00:53:58,638
حدد موقفك

584
00:54:46,998 --> 00:54:49,075
أجل , ( فرانك ) ؟ -
ظننت بأن لدينا إتفاق -

585
00:54:49,076 --> 00:54:50,308
بالفعل

586
00:54:50,309 --> 00:54:52,843
ولكن هذا لا يمت بصله
باسياره التى تلاحقنى

587
00:54:54,283 --> 00:54:55,678
( أنا ليس لى علاقه بهذا ( فرانك

588
00:54:55,679 --> 00:54:58,282
محتمل أن يكون شخص أخر لديه مشكله معك

589
00:54:58,283 --> 00:54:59,991
محتمل

590
00:55:03,558 --> 00:55:06,300
أعتقد بأن هنالك طرف أخر يعمل هنا

591
00:55:06,301 --> 00:55:08,233
سوف أتحقق من هذا
و أرى ما سوف أجده

592
00:55:09,342 --> 00:55:10,806
ماذا تقترح أن أفعل فى الوقت الحالى ؟

593
00:55:10,807 --> 00:55:12,103
قد بسرعه

594
00:55:46,560 --> 00:55:47,841
ما الذى يفعله ؟

595
00:56:49,666 --> 00:56:50,716
هنا

596
00:56:51,946 --> 00:56:52,751
إنه هناك

597
00:56:58,700 --> 00:56:59,447
أنا جائعه

598
00:56:59,448 --> 00:57:02,216
كان عليكِ أن تشترى شطيره
بدل من زجاجه الفودكا

599
00:57:04,413 --> 00:57:05,468
إنظر

600
00:57:11,623 --> 00:57:13,730
لم أكن جائعه حينها
كنت عطشه

601
00:57:13,731 --> 00:57:15,361
لماذا أنت متجاهلنى ؟

602
00:57:16,833 --> 00:57:18,623
ماذا ؟ أنا لست متجاهلك أنا مشغول

603
00:57:18,624 --> 00:57:20,089
ماذا تعنى بمشغول

604
00:57:25,754 --> 00:57:27,215
هذا يعنى بأننا فى مأزق

605
00:57:38,679 --> 00:57:40,488
إطلق النار على الإطارات , هيا

606
00:57:41,736 --> 00:57:44,117
إنخفضى -
إطلق عليهم -

607
00:57:55,166 --> 00:57:56,395
إحترس

608
00:58:13,867 --> 00:58:14,796
أوقف السياره

609
00:58:16,335 --> 00:58:17,157
اللعنه

610
00:59:20,965 --> 00:59:21,829
ماذا تفعلى ؟

611
00:59:22,439 --> 00:59:23,925
يبدوا عليك التعب

612
00:59:23,926 --> 00:59:25,259
لا تمزحى

613
00:59:30,790 --> 00:59:32,552
سأجعلك تسترخى , حسناً ؟

614
00:59:33,453 --> 00:59:34,301
أجل

615
00:59:34,302 --> 00:59:36,003
أنا جيده فى هذا

616
00:59:36,872 --> 00:59:39,080
التعب سوف يذهب بعيداً

617
00:59:47,835 --> 00:59:48,969
ماذا فعلتى ؟

618
00:59:48,969 --> 00:59:53,637
أريد أن أمارس الجنس مره واحده
قبل موتى

619
00:59:53,638 --> 00:59:54,729
ألا تريد أنت ؟

620
00:59:57,564 --> 00:59:59,461
ما قصتكِ أنتِ و الموت ؟

621
01:00:01,504 --> 01:00:03,151
هل هناك شئ خاطئ بى ؟

622
01:00:04,484 --> 01:00:05,946
ألست مثيره ؟

623
01:00:07,018 --> 01:00:08,563
أجل , مثيره

624
01:00:14,255 --> 01:00:15,482
أنت الشاذ

625
01:00:16,405 --> 01:00:19,057
لا , أنا لست الشاذ

626
01:00:19,844 --> 01:00:21,714
أنا لا أمانع

627
01:00:23,721 --> 01:00:25,331
أنا لست هكذا , حسناً ؟

628
01:00:27,501 --> 01:00:29,398
إذن , ما هى المشكله ؟

629
01:00:32,217 --> 01:00:35,038
هل طرئ عليكِ بأننى
من المحتمل أن لا أكون فى مزاج جيد ؟

630
01:00:52,954 --> 01:00:55,447
أعتقد أن القوانين تقول
بأن لا تفتح الطرد

631
01:00:55,448 --> 01:00:56,333
أجل

632
01:00:56,334 --> 01:00:58,203
إذن , لماذا تستمر فى خرقها ؟

633
01:00:59,342 --> 01:01:01,454
أظل أسأل نفسى نفس السؤال

634
01:01:01,455 --> 01:01:03,587
دليل هاتف

635
01:01:12,613 --> 01:01:14,141
" أنتِ " الطرد

636
01:01:14,142 --> 01:01:15,058
أجل

637
01:01:16,029 --> 01:01:17,321
كان يمكنكِ قول شئ

638
01:01:17,322 --> 01:01:19,876
وهل كان سيشكل فارق ؟ -
أجل -

639
01:01:22,365 --> 01:01:23,883
و الأن ماذا تفعلى ؟

640
01:01:23,884 --> 01:01:28,494
أقوم بعمل عامل الجراج
بحيث أخذت مفتاح السياره

641
01:01:29,245 --> 01:01:30,728
إخلع ثيابك

642
01:01:31,581 --> 01:01:35,738
كنت أحاول منع 5 مجانين من قتلنا
و الأن تريدنى أن أفعل هذا ؟

643
01:01:35,739 --> 01:01:40,566
ألا يوجد شئ بداخلك يحفذ رجولتك
للقيام بهذا ؟

644
01:01:41,092 --> 01:01:43,048
أنا لا يروقنى ما يتجه
( إليه الأمر ( فالنتينا

645
01:01:43,049 --> 01:01:45,480
إذن تعرى لى مجدداً

646
01:01:46,742 --> 01:01:47,945
إعطينى المفاتيح

647
01:01:47,946 --> 01:01:49,322
هذا ليس مسلياً

648
01:01:49,323 --> 01:01:50,619
أتريد المفاتيح ؟

649
01:01:55,103 --> 01:01:57,077
أريدك أن تتوقفى عن اللعب هكذا

650
01:01:57,078 --> 01:02:00,506
ربما هذه هى الفرصه لنلهو قليلاً

651
01:02:00,507 --> 01:02:03,124
هذا ليس بالزمان ولا المكان المناسبين للهو

652
01:02:03,125 --> 01:02:04,912
لماذا يلازمك إحساس أنه

653
01:02:04,913 --> 01:02:07,344
ليس المكان و لا الزمان ؟

654
01:02:07,344 --> 01:02:10,108
بعد أن أخرج من هنا سوف
أذهب إلى طبيب نفسى

655
01:02:10,109 --> 01:02:11,731
الأن إعطينى المفاتيح

656
01:02:13,167 --> 01:02:14,884
( هيا ( فرانك مارتن

657
01:02:14,885 --> 01:02:17,262
جد وقت للهو معى

658
01:02:37,356 --> 01:02:38,355
حسناً

659
01:02:38,356 --> 01:02:40,730
أيكفى هذا ؟ -
ليس كافياً -

660
01:02:40,731 --> 01:02:42,643
( هذا ليس بتعرى ( فرانك

661
01:02:42,644 --> 01:02:44,143
التعرى لهو شئ مثير كما تعلم

662
01:02:44,144 --> 01:02:47,577
تحرر قليلاً
( هيا ( فرانك مارتن

663
01:02:48,698 --> 01:02:49,823
أتريد المفاتيح ؟

664
01:02:51,024 --> 01:02:54,176
أريد تعري

665
01:02:59,935 --> 01:03:02,136
تعرفى ما سوف أفعله بكِ
لأنكى أجبرتنى على هذا ؟

666
01:03:02,137 --> 01:03:03,452
قيدنى

667
01:03:04,680 --> 01:03:05,730
كبدايه

668
01:03:05,765 --> 01:03:08,998
والقوانين ؟ -
سوف أخترقها معكِ -

669
01:03:08,999 --> 01:03:12,550
أنا أحب الأشياء القويه

670
01:03:15,821 --> 01:03:17,172
حقاً ؟

671
01:03:22,227 --> 01:03:24,087
ولكن ليس بهذه القوه

672
01:03:25,585 --> 01:03:27,555
تريدى تعرى مقابل المفاتيح ؟

673
01:03:27,556 --> 01:03:31,371
و أنت أيضاً
قبلنى من أجل المفاتيح

674
01:03:38,937 --> 01:03:40,259
كأنك تعنيها

675
01:03:46,323 --> 01:03:48,564
ألا تعنى المفاتيح لك شيئ ( فرانك ) ؟

676
01:03:50,554 --> 01:03:52,154
أعتقد أنها لا تعنيك

677
01:03:53,078 --> 01:03:55,572
أنا أعتقد بأنك تعيش و حيداً

678
01:03:55,681 --> 01:03:57,816
فى الداخل و الخارج

679
01:03:58,817 --> 01:04:01,321
...أعتقد إنه حان الوقت لـ

680
01:04:01,322 --> 01:04:03,129
تعيش

681
01:04:04,080 --> 01:04:08,864
معى , لهذه اللحظه فقط

682
01:04:08,865 --> 01:04:10,279
عش معى

683
01:04:52,483 --> 01:04:53,582
ما هو موقعه ؟

684
01:04:53,583 --> 01:04:54,450
لقد فقدنا أثره

685
01:04:56,055 --> 01:05:00,211
إنهم كانوا يتجهون إلى الجبل لا أحصل على إشاره
ربما يكونوا فى مكان تحت الأرض

686
01:05:00,212 --> 01:05:02,184
كيف يمكن أن يكون هذا
واحداً من أقمار الجيش الإصطناعيه ؟

687
01:05:09,655 --> 01:05:10,483
أجل ؟

688
01:05:11,108 --> 01:05:13,206
أتعتقد أننا نلهو هنا
سيدى الوزير ؟

689
01:05:13,207 --> 01:05:14,887
أنا لا أعلم ما تتحدث عنه

690
01:05:14,888 --> 01:05:18,601
آتحدث حول سياره سوداء
بها إناس يمتلكون أسلحه

691
01:05:18,602 --> 01:05:21,678
إذا قمت بأى شئ غبى كهذا
لن ترى إبنتك مجدداً

692
01:05:21,678 --> 01:05:23,393
أريد أن أسمع منها

693
01:05:23,394 --> 01:05:25,630
حين يوقع العقد و يصل

694
01:05:25,631 --> 01:05:28,505
لن أوقع حتى أسمع صوتها

695
01:05:28,506 --> 01:05:31,354
فى وضعك الأن
الكره ليست فى ملعبك سيد الوزير

696
01:05:31,355 --> 01:05:32,674
ولا أنت

697
01:05:32,675 --> 01:05:34,202
( سيد ( جونسون

698
01:05:35,475 --> 01:05:37,152
إسمع , أنا أعرف من أنت

699
01:05:37,153 --> 01:05:40,306
وعلى أن أخبرك بأن حدث
أى مكروه لإبنتى

700
01:05:40,307 --> 01:05:42,364
سوف أستخدم كامل سلطتى

701
01:05:42,365 --> 01:05:46,616
لإزلالك و جلبك إلى هنا
وجعلك تدفع ثمن هذا

702
01:05:51,393 --> 01:05:52,635
علينا أن نتحرك الأن

703
01:05:58,639 --> 01:06:00,075
أجب ( فرانك ) أجب

704
01:06:16,521 --> 01:06:17,772
( كنت فى  ( إبيزا

705
01:06:18,311 --> 01:06:19,644
أقضى عطله

706
01:06:24,596 --> 01:06:26,306
شخص ما أعطانى
كأس من النبيذ

707
01:06:26,307 --> 01:06:27,705
شربته

708
01:06:29,515 --> 01:06:31,108
ولم أشعر بحاله جيده

709
01:06:44,511 --> 01:06:47,062
ذهبت إلى المرحاض ثم
إستيقظت مع رجل فى السياره

710
01:06:48,660 --> 01:06:50,347
سألته ما هذا ؟

711
01:06:50,348 --> 01:06:52,531
لقد قال لى إنه متعهد نقل فقط

712
01:06:56,195 --> 01:06:57,551
لقد كان سائق جيد

713
01:06:59,436 --> 01:07:00,918
ولكن ليس مثلك

714
01:07:02,500 --> 01:07:05,364
لقد أخبرته

715
01:07:05,365 --> 01:07:07,463
أن أبى رجل قوى

716
01:07:08,565 --> 01:07:09,825
من حيث النفوذ

717
01:07:10,439 --> 01:07:12,691
إنه يعرف الكثير من الناس
دعنى أتصل به

718
01:07:13,269 --> 01:07:15,761
لقد قال خائفاً أنه لم يفعل
هذا من قبل

719
01:07:15,762 --> 01:07:17,379
من المفترض أن يكون الأمر سهل

720
01:07:17,380 --> 01:07:20,014
نقل و توصيل , و مال بسهوله

721
01:07:20,915 --> 01:07:23,051
لقد تم إخباره بأن لا يدعنى
أخرج من السياره بتاتاً 

722
01:07:24,744 --> 01:07:25,993
ولكننى أقنعته

723
01:07:28,355 --> 01:07:29,176
لقد إتصلت

724
01:07:30,608 --> 01:07:32,729
ولكن قبل قولى لأبى أين نحن

725
01:07:33,118 --> 01:07:34,343
إصعدى إلى السياره الأن هيا

726
01:07:40,605 --> 01:07:41,740
... هربنا و لكن

727
01:07:45,461 --> 01:07:47,996
كان هناك ناس تطلق النيران علينا
لماذا ؟

728
01:07:47,997 --> 01:07:49,504
لماذا يطلقون النار علينا ؟

729
01:07:50,614 --> 01:07:52,652
قال إنهم يطلقون النار لأنهم

730
01:07:52,653 --> 01:07:54,464
يتبعون الخطه الموضوعه

731
01:07:55,698 --> 01:07:56,919
قلت له حسناً

732
01:07:56,920 --> 01:07:59,552
هذه هى الخطه القديمه
أين هى الخطه الجديده ؟

733
01:08:00,336 --> 01:08:02,126
قال أن لديه صديق

734
01:08:11,364 --> 01:08:13,025
ثم إلتقيت بك

735
01:08:16,339 --> 01:08:18,364
ثم أحسست أن الأمر سوف
يكون على ما يرام

736
01:08:23,387 --> 01:08:24,753
أنتِ لا تعرفينى حتى

737
01:08:26,205 --> 01:08:30,692
بالطبع لا أعرفك
أنا أتحدث حول المشاعر , وهى تكفى

738
01:08:33,425 --> 01:08:36,626
كانت مقابله فى ظروف غريبه جداً
كان يصعب تقبلها

739
01:08:38,396 --> 01:08:41,288
من السئ للمرأه أن تكون
متبعه من قبل سيد لها

740
01:08:41,289 --> 01:08:42,585
لا ؟

741
01:08:44,987 --> 01:08:46,067
لا ؟

742
01:08:46,979 --> 01:08:48,017
بل أجل

743
01:08:48,018 --> 01:08:49,492
قليلاً فقط

744
01:09:16,065 --> 01:09:17,554
لقد عادوا على الرادار , سيدى

745
01:09:23,066 --> 01:09:23,766
أجل

746
01:09:23,767 --> 01:09:24,739
أين أنت بحق الجحيم ؟

747
01:09:24,740 --> 01:09:26,451
( فى طريقى إلى ( بوخارست

748
01:09:26,452 --> 01:09:27,574
ليس بعد الأن

749
01:09:30,009 --> 01:09:32,473
إحداثيات جديده

750
01:10:10,648 --> 01:10:12,040
إعذرنى سيدى الوزير

751
01:10:13,340 --> 01:10:14,623
دقيقه واحده

752
01:10:15,376 --> 01:10:17,471
( المفتش ( تارشونى ) من ( مارسيليا

753
01:10:18,914 --> 01:10:21,853
ليس من ( مارسيليا ) بالتحديد
ولكن فى بلده صغيره هناك

754
01:10:21,854 --> 01:10:23,573
ماذا تريد أيها المفتش ؟

755
01:10:23,574 --> 01:10:25,666
أتحدث معك -
ليس لدى وقت -

756
01:10:27,086 --> 01:10:28,462
بخصوص إبنتك

757
01:10:36,750 --> 01:10:38,129
( أوديسا ) ( فرانك ؟ )

758
01:10:38,130 --> 01:10:39,541
موطنى الأصلى

759
01:10:40,788 --> 01:10:41,915
أنت تأخذى إلى منزلى

760
01:10:42,870 --> 01:10:44,040
شكراً لك

761
01:10:45,765 --> 01:10:47,586
ما الذى حدث بشأن ( بوخارست ) ؟

762
01:10:49,230 --> 01:10:50,928
تغيير فى الخطط

763
01:10:50,929 --> 01:10:53,453
تغيير غريب
أنا أفضل هذه الخطه

764
01:10:53,454 --> 01:10:55,469
أجل

765
01:10:57,170 --> 01:11:00,085
كنت أتطلع إلى هذا السمك
مع شرائح الخيار و الفلفل

766
01:11:00,086 --> 01:11:01,781
إنه أفضل هنا

767
01:11:01,782 --> 01:11:04,483
هل سمعت عن " الدجاج المزلج " ؟ -
أجل -

768
01:11:04,484 --> 01:11:07,807
أنا أعرف مطعماً هنا

769
01:11:07,808 --> 01:11:10,894
الأفضل فى العالم
الدجاج طازج للغايه

770
01:11:10,895 --> 01:11:13,173
. . . و الزبد عندما يخرج

771
01:11:13,174 --> 01:11:15,964
إنه يبدوا رائع للغايه

772
01:11:21,116 --> 01:11:22,676
هل تعلم ما هو شعورى الأن ؟

773
01:11:26,087 --> 01:11:27,347
جائعه ؟

774
01:11:30,618 --> 01:11:32,099
بالأمان

775
01:11:39,953 --> 01:11:42,292
سوف ينتهى بمجرد إنتهاء هذا

776
01:11:42,293 --> 01:11:43,865
ولكن , هل سنتقابل مجدداً ؟

777
01:11:48,253 --> 01:11:51,158
بعد الليله كل شئ سيكون
مجرد ذكرى عابره

778
01:11:51,159 --> 01:11:54,437
سوف تضحكى عندما تتذكريها

779
01:11:57,406 --> 01:11:58,514
كاذب

780
01:12:16,510 --> 01:12:18,411
سيدى الوزير
هناك تحديث فى المعلومات

781
01:12:20,126 --> 01:12:22,260
أنا مستعد لتوقيع العقد

782
01:12:22,261 --> 01:12:24,621
بمجرد تحدثى مع إبنتى

783
01:12:26,349 --> 01:12:28,147
مرحباً ؟ , مرحباً ؟

784
01:12:29,711 --> 01:12:31,952
عندما أكون مستعد
سأعاود الإتصال بك

785
01:12:40,677 --> 01:12:42,701
أجل ؟ -
( لقد علمنا ما بالأمر ( فرانك -

786
01:12:42,702 --> 01:12:44,501
أجل أخبرنى به

787
01:12:44,502 --> 01:12:46,760
و أؤكد لك أن ما ستقوله هو ما سيساعدنا
فى البقاء او الخروج من هذه السياره

788
01:12:46,794 --> 01:12:48,228
أتعلمون لما هذا ؟

789
01:12:49,298 --> 01:12:50,392
الفتاه

790
01:12:51,086 --> 01:12:52,078
الأب

791
01:12:52,079 --> 01:12:53,949
و كميه كبيره من النفايات السامه

792
01:12:54,587 --> 01:12:56,942
إنهم يحاولوا على أن يحصلوا على توقيعه

793
01:12:59,046 --> 01:13:01,199
لدى سمعه لأحافظ عليها
أيها المفتش

794
01:13:02,188 --> 01:13:04,648
% عمليات تسليم ناجحه بنسبه 100

795
01:13:05,562 --> 01:13:08,095
يمكننى الشعور بالتراجع فى صوتك

796
01:13:09,214 --> 01:13:11,376
لا تضع النار بجانب الوقود
( أنت على درايه بهذا ( فرانك

797
01:13:11,377 --> 01:13:14,275
إنها مجرد قواعد و أسماء

798
01:13:14,276 --> 01:13:16,650
إذن لماذا تهتم لقواعدى أنا ؟

799
01:13:17,500 --> 01:13:18,407
( فرانك )

800
01:13:18,408 --> 01:13:22,885
أعتقد بأنك فى حاله عاطفيه

801
01:13:25,133 --> 01:13:26,381
أيوجد شئ أخر ؟

802
01:13:26,703 --> 01:13:27,941
إخفض من حث الإثاره هذا

803
01:13:29,121 --> 01:13:30,700
سأعاود الإتصال بك

804
01:13:35,407 --> 01:13:36,215
أجل

805
01:13:36,216 --> 01:13:37,896
( لقد كدنا أن نصل ( فرانك

806
01:13:37,897 --> 01:13:39,650
إعطنى الإحداثيات فقط

807
01:13:39,651 --> 01:13:40,885
لا مزيد من الإحداثيات

808
01:13:40,886 --> 01:13:44,879
إستمر فى مسارك
و إسلك أول منعطف يساراً

809
01:13:46,001 --> 01:13:47,287
أريد أن أعرف إلى أين أذهب

810
01:13:51,892 --> 01:13:53,706
ستعرف حين تصل إلى هناك

811
01:14:23,828 --> 01:14:26,050
لا تقلقى لقد وصلنا للمكان
الذى نريده نحن

812
01:14:32,537 --> 01:14:34,071
( تحياتى لك ( فرانك

813
01:14:34,746 --> 01:14:37,201
لقد وثقت بقدراتك وقد إستحققت
هذه الثقه

814
01:14:38,813 --> 01:14:40,959
الأن هل يمكنك أن ترسل الفتاه إلى الخارج ؟

815
01:14:41,875 --> 01:14:43,140
إنها قادمه

816
01:14:44,091 --> 01:14:45,636
أنا لست ذاهبه

817
01:14:46,865 --> 01:14:48,483
إنهم يحتاجونك لن يقتلوكِ

818
01:14:49,227 --> 01:14:50,926
ولكنهم سوف يقتلوك أنت

819
01:14:52,223 --> 01:14:54,003
وهل أبدوا لكِ كرجل عبر نصف أوروبا

820
01:14:54,004 --> 01:14:55,193
ليموت فوق جسر ؟

821
01:14:57,384 --> 01:14:58,292
هل أبدوا هكذا ؟

822
01:15:07,497 --> 01:15:09,112
( ليس لدينا اليوم بأكمله ( فرانك

823
01:15:13,561 --> 01:15:16,231
إنظر إليهم ثانيهً
إنهم لديهم كل الأسلحه

824
01:15:17,280 --> 01:15:18,813
كيف سيكون الأمر على ما يرام ؟

825
01:15:22,502 --> 01:15:23,994
أنتِ تدينى لى بعشاء

826
01:15:25,570 --> 01:15:28,165
و الأن إذهبى

827
01:15:28,166 --> 01:15:30,046
قبلنى

828
01:15:47,295 --> 01:15:48,769
إذهبى

829
01:15:53,567 --> 01:15:55,517
ستتسبى فى قتلى
الأن إذهبى ؟

830
01:16:19,507 --> 01:16:21,988
الأحمق الحقير

831
01:16:47,154 --> 01:16:48,527
أأفضل الأن عزيزتى ؟

832
01:17:07,253 --> 01:17:08,717
إقضوا عليه

833
01:17:27,673 --> 01:17:29,539
فرانك ) لا )

834
01:17:41,192 --> 01:17:43,258
سيارته المحبوبه سوف تكون قبره

835
01:17:43,259 --> 01:17:45,741
إذا غادر سوف ينفجر
إذا بقى سينتهى الأمر به فيها

836
01:17:45,742 --> 01:17:47,024
لنغادر من هنا

837
01:17:57,338 --> 01:17:58,262
( تارشونى )

838
01:17:58,263 --> 01:17:59,416
لديهم الفتاه

839
01:18:00,525 --> 01:18:03,649
فرانك ) نحن سوف نتعقبه , حسناً ؟ )

840
01:18:03,650 --> 01:18:04,985
أين أنت ؟

841
01:18:04,986 --> 01:18:06,388
فى البحيره

842
01:18:07,262 --> 01:18:08,490
فى البحيره ؟

843
01:18:09,463 --> 01:18:11,534
أيمكنك أن تحدد أكثر من هذا ؟

844
01:18:11,535 --> 01:18:12,940
إنه سد

845
01:18:14,480 --> 01:18:15,859
سد ؟ -
أنا أعرف المكان سيدى -

846
01:18:15,860 --> 01:18:18,206
كم يبعد عن هنا ؟ -
عشره دقائق على الأقل -

847
01:18:18,207 --> 01:18:20,228
فرانك ) سوف نكون هناك فى خلال عشره دقائق )

848
01:18:20,229 --> 01:18:21,870
عليك أن تسرع

849
01:18:21,871 --> 01:18:23,969
سنبذل ما بوسعنا -
شكراً لك -

850
01:20:20,263 --> 01:20:21,849
إشترى تذاكر لنا جميعاً

851
01:20:21,850 --> 01:20:23,091
إلى أين ؟

852
01:20:23,828 --> 01:20:25,064
إلى أى مكان يذهب إليه هذا القطار

853
01:20:25,065 --> 01:20:26,654
علينا أن نستمر فى التحرك
لمده نصف ساعه

854
01:20:27,911 --> 01:20:29,711
لما لا نستمر فى القياده فقط ؟

855
01:20:35,427 --> 01:20:36,914
فى يوم أخر

856
01:20:51,124 --> 01:20:52,538
سيدى , سيدى

857
01:21:10,372 --> 01:21:11,460
إصمتى

858
01:21:15,101 --> 01:21:16,906
تحركوا , تحركوا

859
01:21:35,109 --> 01:21:36,772
سيدى الوزير ؟ -
أجل -

860
01:21:37,387 --> 01:21:38,893
هنالك شخص يريد التحدث إليك

861
01:21:40,214 --> 01:21:42,112
أبى -
أنتِ بخير ؟ -

862
01:21:47,400 --> 01:21:48,477
لا توقع

863
01:21:49,697 --> 01:21:52,186
كل ما لديك هو 15 دقيقه

864
01:21:59,814 --> 01:22:01,486
هل عرفت لما كل هذا ؟

865
01:22:01,487 --> 01:22:03,806
قمامه -
عن أى حجم للقمامه تتحدث ؟ -

866
01:22:05,046 --> 01:22:06,838
ما يكفى لتلويث نصف مساحه البلده

867
01:22:06,839 --> 01:22:08,143
لمده مائه عام

868
01:22:08,769 --> 01:22:09,804
جرب مره ثانيه

869
01:22:29,971 --> 01:22:32,211
بالنسبه لإمرأه عصريه أنتِ فى وضع سئ

870
01:22:32,211 --> 01:22:35,191
هذا لهو عالم جديد

871
01:22:36,211 --> 01:22:38,663
أنا أعرف العديد من البلدان
بما يفوق تخيلك

872
01:22:38,664 --> 01:22:41,784
ولكن الأمر الواقعى هو
الربح و الخساره

873
01:22:42,334 --> 01:22:44,053
الكفائه و الضياع

874
01:22:45,064 --> 01:22:47,288
فكرى بشكل عام
و ليس بشكل خاص

875
01:22:47,927 --> 01:22:49,402
فكر فى هذا

876
01:23:04,240 --> 01:23:05,786
أجل ؟ -
ما الأخبار ؟ -

877
01:23:13,754 --> 01:23:15,669
كدنا ننتهى

878
01:23:17,782 --> 01:23:21,037
أين ؟ -
هنا , إنه فى قطار -

879
01:23:21,038 --> 01:23:22,582
أين نحن بالنسبه لهم ؟

880
01:23:23,142 --> 01:23:25,550
أجل يمكنك أن تصل إلى هناك

881
01:23:28,001 --> 01:23:29,819
فكره جيده دعنى أفعل هذا

882
01:23:34,001 --> 01:23:36,005
( بربك ( فرانك

883
01:23:58,613 --> 01:23:59,749
( ليونيد توملينكو )
( أوكرانيا )

884
01:24:07,786 --> 01:24:10,140
سيدى الوزير أنا أؤكد لك
بأن كل شئ مرتب

885
01:24:10,141 --> 01:24:11,303
أنا متأكد من ذلك

886
01:24:12,638 --> 01:24:15,120
. . .  إذا كان هنالك أى مشكله -
أعلم بأنك كنت ستحلها -

887
01:24:17,459 --> 01:24:18,817
إذا كنتم لا تمانعوا

888
01:24:48,875 --> 01:24:52,248
ربما لا تصدقين هذا
ولكننى مرهف الأحاسيس

889
01:24:53,529 --> 01:24:54,940
أنا أكره العنف

890
01:24:57,379 --> 01:24:59,417
يخلق مشاكل أكثر مما يحل

891
01:25:01,792 --> 01:25:03,680
أنا لم أكن أرغب فى فعل
أى من هذا

892
01:25:06,088 --> 01:25:08,143
عميل طلب منى أن أتحقق
له عن بعض النتائج

893
01:25:09,383 --> 01:25:13,455
أنا على وشك خلق بيئه
جديده بدون نقطه دم واحده

894
01:25:13,858 --> 01:25:14,981
لا أحد أراد التعاون

895
01:25:14,982 --> 01:25:16,965
لستِ أنتِ ولا السائق الأول
ولا والدك

896
01:25:16,966 --> 01:25:19,101
( ولا السائق الجديد ( فرانك مارتن

897
01:25:21,196 --> 01:25:23,151
الجميع أراد المقاومه

898
01:25:39,019 --> 01:25:40,314
ما المضحك فى الأمر ؟

899
01:25:41,414 --> 01:25:43,386
أسمع رجلاً ميتاً يتحدث

900
01:27:52,786 --> 01:27:54,985
( تقدم خطوه واحده ( فرانك

901
01:27:55,020 --> 01:27:57,186
هيا
خطوه واحده

902
01:28:39,655 --> 01:28:42,209
إنظرى لقد إنتهى

903
01:28:43,068 --> 01:28:44,811
التاسعه و دقيقتان
لقد وقع

904
01:28:48,396 --> 01:28:50,395
يا إلهى

905
01:28:55,716 --> 01:28:57,735
لا ( فرانك ) لا , لا

906
01:29:37,072 --> 01:29:39,512
لقد إنتهى الأمر
فرانك ) لقد إنتهى )

907
01:29:40,961 --> 01:29:43,326
المهمه تمت بنجاح
أنت و الفتاه يمكنكم الذهاب

908
01:29:44,888 --> 01:29:47,125
و لقول الحقيقه أنا معجب
بموهبتك حقاً

909
01:29:47,125 --> 01:29:48,556
وأحب أن أعرض عليك موقع

910
01:29:49,341 --> 01:29:50,462
و أريد أن أعرض عليك واحداً

911
01:29:50,991 --> 01:29:52,724
" يسمى بـ " فقدان الحياه

912
01:30:11,065 --> 01:30:14,961
أنت لديك موهبه كبيره ( فرانك ) ولكن
فى هذه اللحظه لا أعتقد

913
01:30:33,481 --> 01:30:40,466
لا , لا , لا , لا

914
01:30:44,813 --> 01:30:45,994
الأن سوف تكون مؤهلاً لهذا

915
01:30:45,995 --> 01:30:47,914
أنت و السوار يجب
أن يعود كلا منكم للأخر

916
01:31:04,583 --> 01:31:05,890
لا

917
01:31:06,903 --> 01:31:08,757
لا

918
01:31:23,983 --> 01:31:25,712
أنت تقوم بالشئ الصواب

919
01:31:45,329 --> 01:31:46,521
( فالنتينا )

920
01:31:51,982 --> 01:31:53,365
( فالنتينا )

921
01:32:03,203 --> 01:32:04,901
هل أنا فى الجنه ؟

922
01:32:08,285 --> 01:32:10,472
هذا أكبر من الجحيم

923
01:32:10,992 --> 01:32:12,430
أنا لا أهتم

924
01:32:12,431 --> 01:32:15,083
طالما أنا و أنت مع بعضنا البعض

925
01:32:26,728 --> 01:32:27,611
أجل

926
01:32:27,612 --> 01:32:29,044
سيدى الوزير

927
01:32:29,045 --> 01:32:31,244
إبنتك فى أيدٍ أمينه

928
01:32:32,585 --> 01:32:33,944
شكراً لك

929
01:32:48,519 --> 01:32:50,385
ماذا تفعل ؟ -
كما قلت الشئ الصواب -

930
01:32:51,038 --> 01:32:52,747
أيها الساده إعذرونى

931
01:32:52,748 --> 01:32:54,181
لدى خطاب ألقيه

932
01:32:54,182 --> 01:32:56,846
حول التعامل الخطر
مع إناس مثلكم

933
01:32:56,847 --> 01:32:58,697
شكراً لكم كثيراً

934
01:33:17,092 --> 01:33:19,260
هل القارب جاهز ؟ -
إنه على المياه سيدى -

935
01:33:19,261 --> 01:33:20,201
لنذهب إليه

936
01:33:21,280 --> 01:33:22,442
بدون الطاقم -
حسناً -

937
01:33:41,215 --> 01:33:43,550
أنا لا أفهم الأمر

938
01:33:43,816 --> 01:33:48,107
عندما كنت صغيراً أنا و أبى إعتادنا على إخراج
الأسماك من البحيره ولكن ليس الأن

939
01:33:49,194 --> 01:33:51,123
الوقت يتغير
أيها المفتش

940
01:33:51,829 --> 01:33:53,038
و الناس أيضاً

941
01:33:56,270 --> 01:33:57,573
هل تعنينى أنا ؟

942
01:33:59,567 --> 01:34:01,552
أنا لا أعتقد بأنها
عباره دقيقه

943
01:34:02,516 --> 01:34:05,146
أنا أقود نفس السياره
و أعيش فى نفس المنزل

944
01:34:05,147 --> 01:34:07,638
أنا لم أكن أشير
إلى سيارتك أو منزلك

945
01:34:11,855 --> 01:34:13,626
البحر مريح للغايه

946
01:34:14,403 --> 01:34:15,696
هل الغذاء جاهز ؟

947
01:34:16,830 --> 01:34:19,440
سيدتى هنالك بعض الأشياء
نقوم بها

948
01:34:19,974 --> 01:34:23,249
قبل أن نحصل على غذائنا
علينا أن نصطاده أولاً

949
01:34:23,250 --> 01:34:26,729
و إذا إستمرينا فى التحدث بديلاً
عن التركيز لن نصطاد شئ

950
01:34:27,490 --> 01:34:28,712
أنا لدى فكره أفضل

951
01:34:28,713 --> 01:34:30,654
لماذا لا تتوقفوا عن صيد الغذاء ؟

952
01:34:30,655 --> 01:34:32,853
وتذهبوا مباشرهً
لأكل الغذاء ؟

953
01:34:32,854 --> 01:34:35,859
أنا أعرف مكاناً رائعاً
عند الساحل الغربى

954
01:34:36,562 --> 01:34:38,774
يطهون السمك بطريقه مذهله

955
01:34:39,599 --> 01:34:41,800
يستخدمون الطماطم و البصل

956
01:34:41,801 --> 01:34:44,751
و القليل من الفلفل

957
01:34:46,072 --> 01:34:47,133
وماذا عن النبيذ ؟

958
01:34:47,134 --> 01:34:49,472
الروزى , و للسلطه ؟

959
01:34:51,147 --> 01:34:52,770
شاتوتانف ربما

960
01:34:52,771 --> 01:34:55,290
بالسكر ؟ -
بالتأكيد -

961
01:34:55,719 --> 01:34:56,824
وللتحليه ؟

962
01:34:57,364 --> 01:35:03,896
*_* THE END *_*
SuBZer0 : تـــرجـــمــه

