1
00:01:30,757 --> 00:01:31,757
الفيلم من ترجمة 
therock_bigevil
لصالح منتدى الدى فى دى

2
00:01:31,758 --> 00:01:32,758
الفيلم من ترجمة
therock_bigevil
لصالح منتدى الدى فى دى

3
00:01:32,759 --> 00:01:33,759
الفيلم من ترجمة
therock_bigevil

4
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
<b>الفيلم من ترجمة
therock_bigevil
عمرو
حصرى
dvd4arab
</b>

5
00:01:34,761 --> 00:01:35,761
<b>الفيلم من ترجمة
therock_bigevil
حصرى لمنتدى الدى فى دى</b>

6
00:01:35,762 --> 00:01:36,762
<b>الفيلم من ترجمة
therock_bigevil
حصرى لمنتدى الدى فى دى</b>

7
00:01:35,762 --> 00:01:36,762
أرجو ان تستمتعو بالترجمه

8
00:01:35,762 --> 00:01:36,762
ارجو ان تستمتعو بالترجمه

9
00:01:36,763 --> 00:01:38,965
المكان: النقطة المستحيلة..
نقطة في القطب المتجمد الجنوبي

10
00:01:38,965 --> 00:01:42,068
الموقع:82.08 درجة جنوبي خط العرض..
و 58.54 درجةشرقي خط الطول

11
00:01:42,068 --> 00:01:44,337
هي النقطة الأبعد في
الشريط الساحلي للقطب الجنوبي

12
00:01:44,337 --> 00:01:46,806
تم الوصول لهذه النقطة مرة واحدة
من خلال فرقة استكشاف سوفيتية عام 1958

13
00:01:46,806 --> 00:01:49,297
أقل درجة حرارة مسجلة
هي 80 درجة تحت الصفر

14
00:01:53,746 --> 00:01:54,940
رجاءًا

15
00:02:00,386 --> 00:02:01,819
رجاءً

16
00:02:02,722 --> 00:02:06,886
كل شيء حدث كان هناك

17
00:02:08,595 --> 00:02:12,554
كل شيء بدأ من هذه اللحظة

18
00:02:16,001 --> 00:02:20,071
النــــقطة المستــــحيله
من ترجمة
therock_bigevil

19
00:04:33,072 --> 00:04:34,767
مين-جاي..لا تتحرك!!

20
00:04:35,675 --> 00:04:36,266
الحبل!!

21
00:04:39,012 --> 00:04:39,706
أمسك الزلاجة!!

22
00:05:07,173 --> 00:05:07,867
الكل يسحب!

23
00:05:38,938 --> 00:05:41,474
24ديسمبر.. الساعة 6:49 مساءً.
اليوم العاشر للرحلة الاستكشافية.
باقي: 50 يوم قبل مغيب الشمس!!

24
00:05:41,474 --> 00:05:42,839
من هذا الذي يعزف التراتيل؟

25
00:05:43,609 --> 00:05:46,703
هل تسمعني؟
إن المراقب لا يعمل

26
00:05:47,280 --> 00:05:48,645
مرحبًا يو-جين

27
00:05:49,215 --> 00:05:50,045
مرحبًا

28
00:05:50,149 --> 00:05:54,487
أنتم الآن ياشباب على
الهواء مباشرة في جميع أنحاء العالم

29
00:05:54,487 --> 00:05:57,513
وكل هذا أصبح ممكنًا الآن
بفضل التقدم التكنولوجي لأقمارنا الصناعية

30
00:05:58,491 --> 00:05:59,651
سونج-مين؟
هل تستطيع أن ترى أباك؟

31
00:06:00,960 --> 00:06:02,860
حسنًا هذا يكفي عنك!!

32
00:06:02,962 --> 00:06:07,194
لماذا لا تقدم الطاقم
إلى المشاهدين؟

33
00:06:08,368 --> 00:06:14,398
أنا جاي-كيونج سو
وأَنا المسئول عن
الفيديو والأجهزة الرقمية

34
00:06:15,308 --> 00:06:17,742
في الوطن أعمل في
مكتب البورو

35
00:06:19,712 --> 00:06:22,545
هذا هو رئيسنا المباشر
جيون-شان

36
00:06:23,316 --> 00:06:25,051
يالها من وجبة ممتعة!!

37
00:06:25,051 --> 00:06:26,882
وما الممتع فيها؟

38
00:06:27,854 --> 00:06:30,220
نحن نأكل نفس الوجبة كل يوم!

39
00:06:30,723 --> 00:06:32,554
في الواقع هذا طعام مجفف

40
00:06:32,859 --> 00:06:34,690
وكل ما تحتاجه هو إضافة
بعض الماء!

41
00:06:35,261 --> 00:06:38,697
يا رجل....
لكنها تحتاج بعض الإضافات!!

42
00:06:40,199 --> 00:06:43,362
اليوم هو عيد الميلاد..
هل أعددت أي شيء خاص؟

43
00:06:46,472 --> 00:06:48,440
نعم.. سأُعد لكم نفس العصيدة مرة أخرى

44
00:07:07,093 --> 00:07:13,521
هذا رجلنا..سونج-هون المنقذ.

45
00:07:14,033 --> 00:07:16,058
وهذه هي المرة الأولى له
للإقلاع بطائرة...
أليس كذلك؟

46
00:07:16,969 --> 00:07:18,664
كف عن إحراجي!!

47
00:07:19,505 --> 00:07:23,202
فبدوني لن يكون ةهناك أي
اتصالات بالقاعدة!

48
00:07:23,509 --> 00:07:25,602
هذا صحيح؛ لأنه الوحيد
الذي أحدثه كل يوم

49
00:07:27,180 --> 00:07:29,205
هل هناك أي قصص عسكرية اليوم؟

50
00:07:29,982 --> 00:07:33,679
توقفي عني المزاح عليّ

51
00:07:35,054 --> 00:07:37,284
فأنا لست مصدر المشاكل هنا

52
00:07:38,858 --> 00:07:40,348
أنا سأخرج!

53
00:07:40,860 --> 00:07:43,090
نحن في منتصف المقابلة
فإلى أين ستذهب؟

54
00:07:43,663 --> 00:07:45,028
أنا أخجل من عبثكم بي!!

55
00:07:47,333 --> 00:07:51,429
إنها السابعة مساءً ، ومع ذلك
لازال الجو منير بالخارج

56
00:07:51,938 --> 00:07:53,030
هذا هو القطب الجنوبي المتجمد!!

57
00:07:54,006 --> 00:07:57,703
ستة أشهر من ضوء النهار..
وستة أشهر من الظلمة!!

58
00:07:59,345 --> 00:08:01,108
ذلك هو مساعدنا..
يونج-مين..هناك

59
00:08:01,547 --> 00:08:05,108
الرجل تقريبًا في كل مكان..
إنه محترف حقيقي!!

60
00:08:06,419 --> 00:08:08,979
أتسأل ما الذي يتعاطاه
في هذه اللحظة؟!

61
00:08:10,022 --> 00:08:11,717
أكاد أتجمد ..
أغلق الخيمة!

62
00:08:14,627 --> 00:08:18,393
كأنني سألوث العالم الحقير ببولي!!

63
00:08:20,299 --> 00:08:24,133
اللعنة على الرجال البيض..
وأحلامهم الغبية!

64
00:08:28,307 --> 00:08:33,267
كابتن..
هيا انفخ!!

65
00:08:38,718 --> 00:08:40,276
أعتقدت أنك لم تُحضِّر شيئًا!!

66
00:08:44,590 --> 00:08:45,818
إن طعمها يشبه فطيرة التفاح المثلجة!!

67
00:08:47,527 --> 00:08:51,293
إنها الفطيرة المثلجة الأولى والوحيدة
في القطب الجنوبي المتجمد!!

68
00:08:54,467 --> 00:08:57,595
مين-جاي..ماذا فعلت
لتستحق كل هذا؟

69
00:08:57,937 --> 00:08:59,427
هذا يكفي!

70
00:08:59,939 --> 00:09:03,238
لذا هذه الطبقةِ العلياِ عمرها عقوداً. .

71
00:09:04,277 --> 00:09:06,245
إنها حتى قبل أن أولد

72
00:09:07,680 --> 00:09:11,172
تتساقط الثلوج أقل من 5 سنتيمترات
كل عام...

73
00:09:11,817 --> 00:09:13,444
إنك لا تستطيع الحصول
على هذا في أي مكان آخر!!

74
00:09:13,819 --> 00:09:15,116
يااه..أوتعرف...

75
00:09:16,422 --> 00:09:17,855
هذا الأحساس غريب!

76
00:09:22,628 --> 00:09:23,458
غريب..!!

77
00:09:27,366 --> 00:09:28,367
هاك..هذه عمرها يتعدى
100عام

78
00:09:28,367 --> 00:09:34,203
باردة
ولكنها لا تُخرج برودة!!

79
00:09:44,784 --> 00:09:46,411
يونج-مين
ما هي أرقام اليوم؟

80
00:09:48,988 --> 00:09:54,620
78.30جنوبي خط العرض
142.23شرقي خط الطول

81
00:09:58,664 --> 00:10:00,894
هذا يعني أن أمامنا
1700كيلو متر للوصول؟

82
00:10:02,468 --> 00:10:03,765
مازال الطريق أمامنا طويلاً..

83
00:10:04,604 --> 00:10:06,037
لقد تحققت مرتين من (جي بي أس). أليس كذلك؟

84
00:10:07,406 --> 00:10:09,033
الأجهزة لا تكذب..يا كابتن

85
00:10:13,546 --> 00:10:17,573
أحد الأشخاص سألني قبل أن نبدأ مهمتنا
لماذا تذهب هناك؟

86
00:10:21,821 --> 00:10:24,984
هو يريد أن يعلم
لماذا أخاطر بحياتي من أجل شيء كهذا؟

87
00:10:27,293 --> 00:10:28,590
لدقيقة تفكرت في كلامه..
ثم سألته بالمقابل؟

88
00:10:30,029 --> 00:10:33,795
وهل يظهر لك أننا ذاهبون إلى هناك
لقتل أنفسنا؟

89
00:10:36,035 --> 00:10:37,559
لم يحر جوابًا

90
00:10:40,506 --> 00:10:42,064
أخبرته

91
00:10:44,110 --> 00:10:46,078
نحن سنذهب هناك للحياة!!

92
00:10:48,314 --> 00:10:56,483
الرجال أمثالنا يحيون فقط للقيام بأشياء
لا يستطيع غيرهم من الرجال أن يقوموا بها!!

93
00:10:59,792 --> 00:11:01,953
هذه هي وظيفتنا..
وهذه هي حياتنا!!

94
00:11:09,468 --> 00:11:14,098
التحضيرات أخذت أكثر
مما كنا نتوقع

95
00:11:15,408 --> 00:11:17,308
الشمس ستغرب في خلال شهرين!

96
00:11:19,011 --> 00:11:20,279
حسب توقعات
يونج- مين وانا

97
00:11:20,279 --> 00:11:22,076
إنها المرة الأولى لنا
التي نعمل فيها كفريق

98
00:11:28,287 --> 00:11:32,451
دعونا نأخذ كأسًا لكل خط طول نجتازه!!

99
00:11:35,761 --> 00:11:37,729
وبمرور الوقت ونحن نشرب الأنخاب

100
00:11:39,432 --> 00:11:45,860
سنصل إلى المكان الذي
لم يصله إنسان من قبل

101
00:11:49,909 --> 00:11:53,936
في صحتنا!!

102
00:11:55,915 --> 00:11:57,405
في صحتنا!!
في صحتنا!!

103
00:12:01,320 --> 00:12:04,289
كابتن.. لماذا لا تعطيني
الفرصة المرة القادمة؟

104
00:12:05,324 --> 00:12:08,088
فعملي هو أن أنقذ حياة الناس

105
00:12:09,929 --> 00:12:17,165
بمجرد وضعي العلم
في (النقطة المستحيلة) سأتزوج جاي-إيون

106
00:12:17,870 --> 00:12:23,502
أعتقد أن أمر جاي-إيون
سينتهي كحالي مع زوجتي

107
00:12:27,546 --> 00:12:29,707
لم أعد أحتمل ضجرها بعد الآن

108
00:12:30,750 --> 00:12:34,516
ولكن بمجرد انتهائي من هذا الاكتشاف

109
00:12:35,755 --> 00:12:37,780
سأقضي وقتًا أطول مع ابنتي وزوجتي

110
00:12:40,559 --> 00:12:44,393
النقطة المستحيلة
ستكون هي النهاية الرائعة
لأعوامي العشرين في التسلق

111
00:12:47,566 --> 00:12:48,863
ألا تعتقد؟

112
00:12:50,636 --> 00:12:51,660
بالتأكيد

113
00:12:55,040 --> 00:12:56,667
أعتقد أنك رفست الصوان!!

114
00:12:58,978 --> 00:13:00,741
مين-جاي..جيون-شان
هلا بحثتم عن الحجر الصوان؟

115
00:13:02,047 --> 00:13:05,050
أ-أبحث عن الحجر الصوان؟
ب-وأين يمكن أن أجد حجرًا
صغيرًا كهذا؟

116
00:13:05,050 --> 00:13:06,210
سونج-هون
أبحث عن الحجر الصوان؟

117
00:13:25,738 --> 00:13:29,230
31من ديسمبر
اليوم السابع عشر
للرحلة الاستكشافية!!

118
00:13:30,342 --> 00:13:32,105
إنها الآن 11 مساءً

119
00:13:33,546 --> 00:13:36,174
ومع ذلك لازال هناك إضاءة
شمسية كبيرة فوق رأسي

120
00:13:37,283 --> 00:13:42,516
إن هذا يُشعرك أن الليل والنهار
يطولان بشكل لا نهائي

121
00:13:45,758 --> 00:13:50,058
إن أيامنا تعاد بما فيها من
سير ..وطعام ..ونوم!!

122
00:13:51,230 --> 00:13:54,199
لقد سمعت أن أول أيام
السنة الجديدة غدًا

123
00:13:54,767 --> 00:13:56,598
ولكنني لا أذكر أي شيء بعد ذلك

124
00:13:58,370 --> 00:14:02,329
أنا حتى لا أذكر أعياده

125
00:14:03,976 --> 00:14:07,605
إن الشمس تشرق علينا طوال اليوم

126
00:14:09,715 --> 00:14:11,410
ولكنها ليست دافئة على الإطلاق

127
00:14:12,117 --> 00:14:15,951
وتتخلف ورائنا طوال اليوم

128
00:14:17,923 --> 00:14:23,361
وكلما أنظر إلى السماء،
ينتابني هذا الاحساس الغريب

129
00:14:26,932 --> 00:14:33,565
كأن هذا السماء الزرقاء ستبتلعني

130
00:14:38,611 --> 00:14:43,241
وكأننا تركنا في وسط مجرة بعيدة

131
00:14:44,483 --> 00:14:46,917
وشخص ما يراقبنا!!

132
00:14:48,754 --> 00:14:51,917
أو  هي تخيلاتي ..أنا فقط!!

133
00:15:19,385 --> 00:15:23,412
04:22مساءً..الرابع من يناير
اليوم الحادي والعشرين للرحلة الاستكشافية
باقي: 39 يوم على مغيب الشمس

134
00:15:51,550 --> 00:15:54,383
هل هذه إشارة لإنهم استسلموا
وعادوا إلى ديارهم؟

135
00:15:56,288 --> 00:15:59,849
أعتقد أنها تعني أن هناك
شيئًا مدفونًا تحتها

136
00:16:37,396 --> 00:16:39,956
شباب..ماذا يقول هذا ؟

137
00:16:42,067 --> 00:16:45,969
جريدة..القطب الجنوبي..؟
جريدة القطب المتجمد الجنوبي!!

138
00:16:48,140 --> 00:16:50,233
من المؤكد أن رحلة استكشافية
هي التي تركتها هنا

139
00:16:51,276 --> 00:16:52,038
دعني أراها!!

140
00:16:57,950 --> 00:17:00,919
الرحلة الاستكشافية البريطانية..1922

141
00:17:01,820 --> 00:17:04,789
إذن ، هذا يعني أن عمرها
80عامًأ

142
00:17:05,557 --> 00:17:09,926
ليس هذا فقط..
نحن في القطب المتجمد الجنوبي

143
00:17:10,829 --> 00:17:13,389
فحتي الحيوانات التي ماتت من آلاف السنين
محفوظة بأشكالها الخارجية!!

144
00:17:14,433 --> 00:17:19,666
إنها منطقة خالية من الفيروسات!!

145
00:17:28,847 --> 00:17:29,677
كيم مين-جاي!

146
00:17:31,383 --> 00:17:32,008
نعم.. سيدي؟

147
00:17:33,252 --> 00:17:34,480
خذ هذا!

148
00:17:52,337 --> 00:17:53,361
عونا نكمل المسير!!

149
00:18:04,283 --> 00:18:06,843
لماذ تكره يونج-مين إلى هذا الحد؟

150
00:18:07,152 --> 00:18:11,111
هناك أشخاص تكرههم بدون أسباب

151
00:18:11,223 --> 00:18:13,783
إذن..من هم؟
أخبرني!!

152
00:18:15,094 --> 00:18:16,695
كيم مين-جاي...مين-جاي!!

153
00:18:16,695 --> 00:18:17,662
للحقيقة

154
00:18:18,497 --> 00:18:21,796
هذه الجريدة قد تساوي
أموالاً طائلة

155
00:18:21,900 --> 00:18:25,131
لو أنها بيعت ببيت مزادات

156
00:18:25,504 --> 00:18:28,774
هذا الفتى لا يستحق ذلك..
اللعنة...

157
00:18:28,774 --> 00:18:30,674
أنت يتمكلكك الغضب..أليس كذلك؟

158
00:18:31,443 --> 00:18:33,877
ولكن الكابتن في منتهى الهدوء!!

159
00:18:34,713 --> 00:18:36,146
فلتضاجع مؤخرتي الباردة إذن!!

160
00:18:36,515 --> 00:18:39,814
إنها 7:52 مساءً

161
00:18:40,252 --> 00:18:42,743
كل الأجهزة تم التحقق منها!!

162
00:18:43,055 --> 00:18:47,685
وكل الأفراد بلا إصابات..
حول!!

163
00:18:48,060 --> 00:18:51,154
وصلت المعلومات..
خذ حذرك.حول!

164
00:18:53,398 --> 00:18:54,365
ماذا تفعل؟

165
00:18:56,602 --> 00:18:59,969
هل كان هناك أي شيء مثير
من 80 عامًا؟

166
00:19:00,939 --> 00:19:02,429
أعتقد أن الحال لم يختلف عنا الآن!!

167
00:19:03,342 --> 00:19:06,243
جمال القطب المتجمد الجنوبي.
ما أبرده!!

168
00:19:06,745 --> 00:19:07,905
كم بذلوا ليقوموا بشيء كهذا...

169
00:19:09,414 --> 00:19:10,847
أنا أعرف

170
00:19:13,152 --> 00:19:15,916
بعض الأوراق فقط هي القابلة للقراءة

171
00:19:16,488 --> 00:19:18,718
وباقي الصفحات ملتصقة ببعضها!!

172
00:19:19,024 --> 00:19:21,185
أنا فقط أنظر للرسومات!!

173
00:19:22,961 --> 00:19:27,057
رسومات؟
إنها إذن مفكرة مصورة؟

174
00:19:30,502 --> 00:19:35,269
نعم، أنظر..
لقد كانوا أيضا 6 مستكشفين!!

175
00:19:36,642 --> 00:19:37,609
أليس هذا رائعًا؟

176
00:19:40,579 --> 00:19:44,538
ما رأيك في هذه الصورة؟

177
00:19:46,451 --> 00:19:48,351
لماذا تعتقد أنه رسم ظهور الطاقم؟

178
00:19:49,588 --> 00:19:53,820
ربما لم يكن هذا سوى الوجه فقط!!

179
00:19:56,461 --> 00:20:01,091
ألا يشبه الكابتن؟

180
00:20:02,201 --> 00:20:07,229
كل الأشخاص يبدون متشابهين
في بزاتهم الجليدية!!

181
00:20:07,606 --> 00:20:11,633
كل شخص يشبه الكابتن بالنسبة لك؟

182
00:20:18,417 --> 00:20:22,979
لقد توفى والديّ
وأنا بعد صغير

183
00:20:26,158 --> 00:20:28,126
وانتهى بي الحال في منزل خالتي!!

184
00:20:29,294 --> 00:20:30,784
حسن..الأمر هو!!

185
00:20:31,563 --> 00:20:34,589
لقد بذلوا ما في وسعهم لبناء بيت
مريح لي، ومع ذلك

186
00:20:35,567 --> 00:20:40,470
لم أكف عن إثارة المشاكل!

187
00:20:41,440 --> 00:20:43,874
وعندها رأيت الكابتن شوي على التلفاز

188
00:20:45,844 --> 00:20:49,143
وكان هذا بعد ان تسلق بنجاح
قمة إفرست!!

189
00:20:50,115 --> 00:20:53,084
وسأله المذيع كيف كان أحساسه
حين وصل للقمة؟

190
00:20:54,653 --> 00:21:02,355
وبدون كلمات..
فقط ابتسم بهدوء.

191
00:21:03,996 --> 00:21:08,433
لقد تسألت عن اعتقاده بالجبال

192
00:21:10,936 --> 00:21:15,305
لقد رجوت الكابتن حتى أكون
مع الطاقم

193
00:21:17,743 --> 00:21:20,906
منذ أنت كُنْتَ بعيداً لمدّة طويلة.
فأنت لم تعد تعرف ....

194
00:21:22,948 --> 00:21:23,505
لا شيء

195
00:21:25,217 --> 00:21:26,650
- ماذا؟
- أنسى ذلك

196
00:21:27,352 --> 00:21:29,650
- ما هذا؟
- ما كان يجب أن أتركه!!

197
00:22:09,861 --> 00:22:13,490
إعتقدتُ بأنّه لُطّخَ وطُمِس...
هل هناك أي شيء يجذب الانتباه؟

198
00:22:14,466 --> 00:22:17,026
نعم.. أنا في الوسط

199
00:22:17,135 --> 00:22:18,966
إنهم سيعبرون خط الـ 66 درجة تحت الصفر

200
00:22:19,805 --> 00:22:22,171
ولكني وجدت شيئًا في منتهى الغرابة

201
00:22:23,275 --> 00:22:24,173
وما هو؟

202
00:22:24,276 --> 00:22:26,642
حسنًا.. في البدايةكانوا
ستة مستكشفين

203
00:22:29,681 --> 00:22:30,773
والآن هنا..
لقد أصبحوا خمسة!!

204
00:22:33,352 --> 00:22:34,649
هناك شخص مفقود

205
00:22:35,754 --> 00:22:39,190
لأنه فُقِد في الرسم!

206
00:22:40,959 --> 00:22:41,983
محتمل

207
00:22:43,829 --> 00:22:47,321
ماذا تعتقد بخصوص ما
حدث لهم؟

208
00:22:48,367 --> 00:22:50,267
ماداموا مستكشفين بريطانيين

209
00:22:50,702 --> 00:22:54,661
فلابد أنهم أخذوا أوسمة أو جوائز
أخرى من الملكة!!

210
00:22:55,974 --> 00:22:58,807
إذن ماذا تفعل لو كان عندك
أوسمةِ مثلهم؟

211
00:22:59,911 --> 00:23:04,211
وما الذي يعنيه وجود
كل المعادن

212
00:23:04,616 --> 00:23:06,345
لو كان بيتك خاليًا

213
00:23:10,122 --> 00:23:15,424
اللعنة...!
ألن نتوقف عن السير أبدًا؟

214
00:23:29,674 --> 00:23:33,041
دعنا نتجمع في دقيقة!!
هيا بنا!!

215
00:25:24,923 --> 00:25:29,690
هل تمانع؟
إن الناس يحاولون النوم!

216
00:25:30,462 --> 00:25:33,556
أنا فعلاً أحتاج للتركيز الآن..

217
00:25:34,199 --> 00:25:35,962
أقول لو أردت أن ترتاح قليلاً

218
00:25:37,135 --> 00:25:39,296
بجانب أنهم ليسوا جميعًا نائمين!

219
00:26:25,450 --> 00:26:26,883
جاي-كيونج!!

220
00:26:30,522 --> 00:26:33,423
ما المشكلة؟ إنه أنا!

221
00:26:33,525 --> 00:26:37,825
جاي-كيونج!!سيو جاي-كيونج!!
أقذف به!

222
00:26:38,463 --> 00:26:40,158
مين-جاي وسونج-هون
جهزا الخيمة!!

223
00:26:40,265 --> 00:26:41,163
يونج-مين.. اتبعني!!

224
00:26:48,673 --> 00:26:53,235
لابد أن نكون حذرين!!
لأن أي شيء خطر قد يحدث!!

225
00:26:54,279 --> 00:26:58,579
اللعنة..إنه يوم سيء آخر!

226
00:27:07,425 --> 00:27:11,191
01:56مساءً.. السادس عشر من يناير
اليوم الثالث والثلاثون للرحلة الاستكشافية
باقي: 27 يوم على المغيب!!

227
00:27:13,965 --> 00:27:14,989
أنه أمر صعب على جاي- كيونج
أن يفعله!!

228
00:27:15,100 --> 00:27:17,330
حتى 20 كيلومتر في مثل
هذا الطقس

229
00:27:17,836 --> 00:27:19,463
كم تبقى لدينا من الطعام؟

230
00:27:20,038 --> 00:27:22,131
مازال لدينا ما يكفي لـ  5 أيام

231
00:27:22,774 --> 00:27:24,332
لكن إذا نَسْحبُ هذا
على أطول من ذلك. . .

232
00:27:36,121 --> 00:27:37,611
لا أعرف

233
00:27:38,857 --> 00:27:41,018
أنا لا أعرف حتى ما
كان هذا..

234
00:27:42,527 --> 00:27:48,762
شعرت فقط بانهيار طاقتي
وأنني أصبحت مشوشًا..

235
00:27:49,067 --> 00:27:50,295
وبعد ذلك؟

236
00:27:51,336 --> 00:27:58,174
ثم لم أعد أعي بأي شيء..
وكل ما أذكره..

237
00:28:00,745 --> 00:28:09,175
شعرت برجفة في عمودي الفقري
وفقدت الوعي!!

238
00:28:09,954 --> 00:28:11,785
ابتدءًا من الغد
أريدك أن تخفف أحمالك..يا جاي-كيونج!!

239
00:28:12,691 --> 00:28:14,626
والباقي سيقسم علي الآخرين!!

240
00:28:14,626 --> 00:28:16,651
والليلة كُل 3 كيلو جرامات زيادة!

241
00:28:16,761 --> 00:28:18,319
ونل قسطًا من الراحة!

242
00:28:18,763 --> 00:28:23,063
سنبدأ من العاشرة غدًا..
جهزوا الوجبة!!

243
00:28:30,909 --> 00:28:32,536
إلى أين سيذهب؟

244
00:28:34,913 --> 00:28:36,005
إلى الخارج..

245
00:28:37,248 --> 00:28:38,340
لمــــاذا؟

246
00:28:40,051 --> 00:28:41,279
فقط للخارج..

247
00:28:44,122 --> 00:28:45,020
ألن تأكل؟!

248
00:28:51,730 --> 00:28:57,225
لا أستطيع!!
أشعر بالغثيان!

249
00:29:04,876 --> 00:29:07,037
يا إلهي..

250
00:29:07,345 --> 00:29:12,305
ألا تبدو عليه معالم نوبة البرد؟

251
00:29:14,953 --> 00:29:17,183
بالرغم من أنه لا فيروس
في القطب المتجمد الجنوبي

252
00:29:47,185 --> 00:30:01,429
ليل ساكن....ليل مقدس...

253
00:30:08,473 --> 00:30:14,708
01:51مساءً..الثالث والعشرين من يناير
اليوم الأربعين للرحلة الاستكشافية
الباقي: 20 يومًا على المغيب!!

254
00:30:21,886 --> 00:30:26,846
هل أنت على ما يرام؟
كيف حالتك؟

255
00:30:28,493 --> 00:30:33,453
لا أعرف..
كل ما أعرف أنني يجب أن أكمل السير

256
00:30:33,965 --> 00:30:36,058
لكن قدمي لا تتحرك..

257
00:30:38,036 --> 00:30:41,870
وألم رأسي يتزايد من الارتفاع..

258
00:30:42,574 --> 00:30:45,873
ولكن.. يجب أن تواصل المسير

259
00:30:47,378 --> 00:30:54,011
أنا أعرف ذلك..
ولكني فقط لا أستطيع التنفس!!

260
00:30:55,587 --> 00:30:57,020
أنت تعرف.. اللعنة!

261
00:30:57,856 --> 00:31:01,019
نحن لدينا جدولاً نتبعه..
ولدينا إمدادات محدودة..

262
00:31:01,659 --> 00:31:05,288
فيجب أن نتبع الجدول وإلا

263
00:31:08,666 --> 00:31:10,691
لن نصل..
لم يعد لدينا وقت..

264
00:31:14,539 --> 00:31:17,975
ألا نستطيع أن نأخذ استراحة بسيطة؟

265
00:31:18,676 --> 00:31:23,978
لا!! فنحن متأخرين بالفعل عن الجدول!!

266
00:31:26,885 --> 00:31:31,254
أنا لا أقول ذلك فقط..
بل أعتقد أنني لا أستطيع السير بعد الآن

267
00:31:32,624 --> 00:31:34,182
ربما يجب أن أختفي...!!

268
00:31:35,226 --> 00:31:39,390
أنا أريد التحدث إلى طائرة الإنقاذ..
وأهرب من هنا!!

269
00:31:44,035 --> 00:31:45,525
أنت قلت مرة قبل ذك..

270
00:31:46,571 --> 00:31:48,801
أن هذه ستكون رحلتك الاستكشافية الأخيرة..

271
00:31:50,041 --> 00:31:51,804
حدث نفسك بهذا..
وحاول أن تتماسك..

272
00:31:55,313 --> 00:31:58,680
كابتن.. دو-هيونج..

273
00:32:06,391 --> 00:32:07,221
هيا نذهب..

274
00:32:09,193 --> 00:32:10,353
وماذا عنه؟

275
00:32:11,062 --> 00:32:13,553
إذا ما حاولنا أن نسير على خطا جاي-كيونج
فلن نصل أبدًا

276
00:32:16,067 --> 00:32:18,558
هوأيضا كان كذلك في عام 1992 في روشي
ولكنخ استطاع الوصول!!

277
00:32:20,071 --> 00:32:23,973
على أي حال..
من سيراقبه في الخلف؟

278
00:32:34,152 --> 00:32:37,519
مين-جاي..
ألا تستطيع أن تصبح في الخلف؟!

279
00:32:38,356 --> 00:32:39,653
وتراقب جاي-كيونج!

280
00:32:39,757 --> 00:32:40,655
تستطيع أن تفعل ذلك.أليس كذلك؟

281
00:32:41,893 --> 00:32:42,791
نعم..سيدي

282
00:32:45,630 --> 00:32:50,795
شيء واحد..
فقط تحسسه بين الحين والآخر

283
00:32:54,372 --> 00:32:55,669
هذا سيجرح كبريائه!

284
00:34:38,676 --> 00:34:48,312
كابتن..جين-تشان..مين-جاي
يا أبناء الكلاب!!

285
00:35:18,716 --> 00:35:19,614
أين جاي-كيونج؟

286
00:35:21,652 --> 00:35:22,619
حسنًا..

287
00:35:24,288 --> 00:35:27,621
في الخلف..
كان في الخلف..

288
00:35:28,192 --> 00:35:30,922
- أعدوا الخيمة!!
- نعم سيدي!

289
00:35:31,129 --> 00:35:32,653
سونج-هون.. تعال معي!!

290
00:35:34,332 --> 00:35:37,028
كم تبعد نقطة البداية عن هنا؟

291
00:35:38,603 --> 00:35:41,504
حسنًا..كان هذا من ساعتين

292
00:35:42,740 --> 00:35:44,833
لذا على أقصى تقدير
المسافة تقريبًا 10 كيلومترات

293
00:35:46,544 --> 00:35:51,709
جاي-كيونج لابد أن يُحمل على
شيء ما...

294
00:35:55,286 --> 00:35:56,844
ولابد أن نفكر في عائلته!!

295
00:35:57,622 --> 00:36:02,855
عائلة؟ نحن عائلة..؟!!

296
00:36:03,961 --> 00:36:06,191
ألم تجلب أي صور لعائلتك؟

297
00:36:07,832 --> 00:36:09,663
صور عائلية..
ستصبح حملاً..

298
00:36:13,371 --> 00:36:16,204
إني أعتبركم يا شباب عائلتي

299
00:36:17,041 --> 00:36:20,875
أنت كابني..
وجاي-كيونج كأخ لي!!

300
00:36:22,313 --> 00:36:27,148
هذا الشنكل الحديدي القديم..
من أين حصلت عليه؟

301
00:37:00,484 --> 00:37:07,856
- جاي-كيونج!جاي-كيونج!!
-جاي-كيونج

302
00:37:09,560 --> 00:37:12,393
تفرقوا عن بعضكم بقدر المستطاع!!

303
00:37:12,763 --> 00:37:16,130
من يجد أي شيء
ينفخ البوق!!

304
00:37:20,371 --> 00:37:21,998
لا يوجد حتى مسار زلاجة!!

305
00:37:50,401 --> 00:37:53,495
هنا!! هناك شيء ما هنا!

306
00:38:12,823 --> 00:38:16,987
الرحلة الاستكشافية البريطانية..1922

307
00:38:27,571 --> 00:38:31,598
أنا أعرف... كان هناك شيء ملعون
في هذه اليوميات!!

308
00:38:32,576 --> 00:38:35,136
لماذا يعود شخص ما مات من 80 عامًا إلى هنا؟

309
00:38:36,180 --> 00:38:38,808
إلا إنه دُفن عميقًا جدًا

310
00:38:40,451 --> 00:38:43,079
إن الجثث تخرج بسهولة من مصرف الثلج!!

311
00:38:45,056 --> 00:38:47,820
هل ستجلس لتحلل التفاهات؟
وكأن كل وقت العالم معك!!

312
00:38:48,659 --> 00:38:50,957
أنظر!!
جاي-كيونج أصبح حُطامًا!!
هل فهمت؟

313
00:38:51,462 --> 00:38:52,759
إذن.. ماذا ستفعل حيال هذا؟

314
00:38:54,932 --> 00:38:58,163
مين-جاي ..أين وجدت كشاف جاي-كيونج؟

315
00:39:00,137 --> 00:39:03,436
هناك!!

316
00:39:04,608 --> 00:39:07,907
اللعنة.. ماذا لو انتهى جاي-كيونج مثل هذا؟

317
00:39:19,957 --> 00:39:21,117
هلتسمعني..حول..

318
00:39:23,494 --> 00:39:25,985
معك الرحلةالاستكشافيةالكورية..
معك الرحلةالاستكشافيةالكورية..

319
00:39:26,630 --> 00:39:29,724
مخيم القاعدة..هل تسمعني؟
حول

320
00:39:33,237 --> 00:39:36,001
معك الرحلةالاستكشافيةالكورية1..
مخيم القاعدة..هل تسمعني؟
حول

321
00:39:39,043 --> 00:39:42,570
معك الرحلةالاستكشافيةالكورية1..
مخيم القاعدة..هل تسمعني؟
حول

322
00:39:44,982 --> 00:39:47,143
لو اتجهنا 150 كيلو متر
جنوب شرق من هنا

323
00:39:47,251 --> 00:39:48,878
سنجد القاعدة النرويجية

324
00:39:49,787 --> 00:39:51,015
لدينا فقط اختيار واحد!!

325
00:39:52,056 --> 00:39:54,592
سنذهب إلى هناك ونطلب الإنقاذ!!

326
00:39:54,592 --> 00:39:59,086
150كيلو متر..
هذا سيأخذ منا أكثر من أسبوع

327
00:39:59,730 --> 00:40:02,221
لو واصلناالسير ليلاً ونهارًا
سنقطع المسافة في 5 أيام!!

328
00:40:03,334 --> 00:40:07,498
لو أن الاتجاه جنوب شرق..
ستنقطع الاتصالات

329
00:40:07,605 --> 00:40:10,506
بسبب الظاهرة المؤقتة

330
00:40:10,808 --> 00:40:13,299
وما في ذلك..
أتريدنا أن نبقى هنا إلى الأبد؟

331
00:40:14,412 --> 00:40:15,709
إنها مسألة حياة وموت!!

332
00:40:15,813 --> 00:40:17,906
هل تغير الفصول يعني شيء ذا أهمية هنا؟

333
00:40:19,216 --> 00:40:26,384
ماذا ستفعل لو استمر
هذا الطقس الكريه لمدة أسبوع آخر؟

334
00:40:28,359 --> 00:40:30,694
ماذا تعتقد..يا كابتن؟

335
00:40:30,694 --> 00:40:31,991
الاستسلام ليس خيارًا هنا!!

336
00:40:32,496 --> 00:40:34,589
ماذا ستفعل إذن؟

337
00:40:35,299 --> 00:40:37,733
ليست هناك اتصالات لاسلكية..
والجو سيء للغاية..

338
00:40:38,369 --> 00:40:40,337
كيف سنفعل هذا كفريق؟

339
00:40:40,438 --> 00:40:42,065
هناك أكثر من سبب
يجعل هذا الأمر مستحيل!!

340
00:40:42,706 --> 00:40:47,143
كأننا لم نفعل كل شيء نستطيعه لإيجاده!!

341
00:40:47,511 --> 00:40:49,411
غيِّر الفصل إذن حتى يستطيعوا إنقاذنا؟

342
00:40:49,513 --> 00:40:50,878
أو تخلى عن هذه الرحلةالاستكشافية؟!!

343
00:40:54,518 --> 00:40:56,076
أنا أعرف..جاي-كيونج
لم يرد هذا..وهذا مؤكد!!

344
00:40:56,587 --> 00:40:57,485
كابتن..

345
00:40:58,322 --> 00:41:02,691
من الممكن أن يكون جاي-كيونج
يموت ببطء في منتصف اللامكان!!

346
00:41:04,061 --> 00:41:05,221
لو أنك اهتممت أكثر بجاي-كيونج

347
00:41:05,329 --> 00:41:07,763
لماذا لم تتطوع لإنقاذ جاي-كيونج
طالما أن مهتم؟

348
00:41:08,199 --> 00:41:11,498
أنت تملك خبرة أكثر من مين-جاي
وما كان هذا ليحدث!!

349
00:41:12,136 --> 00:41:13,694
لوأنك أخذت هذه المهمة
بدلاً من مين-جاي!!

350
00:41:18,209 --> 00:41:21,975
كل الاستكشافات العظيمة
مرتيطة بالتضحيات!!

351
00:41:24,014 --> 00:41:26,244
هل تعتقد أن ما تقوله
له أي معنى هنا؟

352
00:41:28,486 --> 00:41:30,386
لو ظللت تدفعنا هكذا..

353
00:41:31,489 --> 00:41:35,255
سننتهي كالبريطانيين!!

354
00:41:36,227 --> 00:41:38,787
هذه ليست تضحية..
وإنما موت لا معنى له!!

355
00:41:39,697 --> 00:41:41,995
لقد سرنا 1000 كيلو متر
في 40 يومًا فقط..

356
00:41:43,367 --> 00:41:45,995
لا نستطيع أن ننسحب الآن!

357
00:41:49,640 --> 00:41:52,200
لو نجحنا...
فربما نجد جاي-كيونج...

358
00:41:55,513 --> 00:41:57,344
لو تحب الذهاب إلى القاعدة
النرويجية ..اذهب الآن؟!!

359
00:41:58,115 --> 00:41:59,207
وماذا عن الآخرين؟

360
00:42:00,985 --> 00:42:05,615
أنا سأتبع قرارك..
يا كابتن!!

361
00:42:08,058 --> 00:42:09,491
بغض النظر عن إنقاذ جاي-كيونج!!

362
00:42:10,327 --> 00:42:12,295
أنا أعتقد أنه من الأفضل
أن نترك القاعدة تتولى هذا الأمر!!

363
00:42:12,997 --> 00:42:16,160
هذا سيكون أكثر فاعلية!!

364
00:42:18,269 --> 00:42:19,827
ماذا تعتقد..يا جيون-تشان؟

365
00:42:23,407 --> 00:42:27,844
أنا أوافق..
لقد أصبحنا بعيدين جدًا..

366
00:42:28,212 --> 00:42:31,648
جيون-تشان..مين-جاي
تفحصا الإمدادات المتبقية!!

367
00:42:32,483 --> 00:42:36,112
يونج-مين..أول شيء تتفحصه
غدًا اتجاه وقوة الريح!!

368
00:42:36,754 --> 00:42:38,585
الاتصالات بيننا وبين القاعدة ستعود قريبًا

369
00:42:41,091 --> 00:42:43,457
مين-جاي..اذا عنك؟

370
00:42:46,030 --> 00:42:50,865
كل هذا حدث بسببك؟!

371
00:42:51,435 --> 00:42:54,996
هذا يكفي؟

372
00:42:56,307 --> 00:42:58,138
اللعنة على هذا!!!

373
00:43:07,718 --> 00:43:12,212
هل بياض القطب الجنوبي أعماني؟

374
00:43:13,724 --> 00:43:15,282
في هذه اللحظة

375
00:43:16,860 --> 00:43:19,556
مر خاطر ببالي فقط أنني
لا أريد العودة!!

376
00:43:36,680 --> 00:43:40,116
ما عاد هناك وقود يكفي لأسبوع آخر..
وآلة تصوير الفيديو النقالة أصبحت أجزاءًا!!

377
00:43:40,818 --> 00:43:43,252
وبعض السلع المجانية..
لم يتبق إلا القليل!!

378
00:43:44,421 --> 00:43:45,979
وما هي السلع المجانية؟

379
00:43:46,423 --> 00:43:47,253
السجائر!!

380
00:43:51,495 --> 00:43:54,589
السجائر الوحيدةالمتبقية
هي الموجودة بجيبك!!

381
00:45:17,715 --> 00:45:18,807
أبي....

382
00:45:24,388 --> 00:45:25,878
هذا مخيم القاعدة!!

383
00:45:28,192 --> 00:45:34,028
من فضلك أجب..
هذا مخيم القاعدة..
إلى الرحلة الاستكشافية الكورية1

384
00:45:34,665 --> 00:45:37,964
هذا مخيم القاعدة..
إلى الرحلة الاستكشافية الكورية1

385
00:48:47,925 --> 00:48:49,415
يونج-مين!

386
00:48:49,993 --> 00:48:53,360
لماذا أتيت هنا..
لرؤية شروق الشمس؟

387
00:48:56,400 --> 00:49:00,359
لم يعد مهمًا إذا كان أحد مفقودًا أم لا!!
ألتقط الصور..

388
00:49:01,538 --> 00:49:04,302
إذن هذا هو عالم المحترفين..أليس كذلك؟

389
00:49:05,542 --> 00:49:07,442
أنا لا أعرف لماذا
أتحدث مع غبي!!

390
00:49:07,544 --> 00:49:10,104
لا يرى حتى ما أمام عينيه؟!

391
00:49:24,628 --> 00:49:26,789
هذه الرحلة الاستكشافية الكورية1
هل تسمعني؟ حول

392
00:49:29,366 --> 00:49:31,459
هذه الرحلة الاستكشافية الكورية1
هل تسمعني؟ حول

393
00:49:32,302 --> 00:49:34,463
أشعر بإحساس غير مريح
تجاه ما نمر به!!

394
00:49:35,372 --> 00:49:37,441
لماذا لا نتلقى أي إشارات لاسلكية؟!

395
00:49:37,441 --> 00:49:38,738
سونج-هون!!

396
00:49:39,576 --> 00:49:42,545
لقد كان يرسل إشارات مورس الإنقاذية
قبل أن يذهب إلى الفراش!!

397
00:49:44,247 --> 00:49:48,785
على كل حال..
لا أجد جريدتي!!

398
00:49:48,785 --> 00:49:51,811
أنا متأكد أنك نسيتها في مكان ما!!

399
00:49:52,656 --> 00:49:54,487
من الذي سيأخذ شيئًا كهذا؟

400
00:49:55,058 --> 00:49:57,356
ماذا؟ مـــا هذا؟

401
00:50:00,197 --> 00:50:01,824
يونج-مين..
هيا نضع كل فرد في الصف!

402
00:50:03,000 --> 00:50:03,830
نعم.. سيدي!

403
00:50:05,335 --> 00:50:08,896
أيها المساعد..
هل تسمح لي بالقيادة اليوم؟

404
00:50:26,223 --> 00:50:26,848
ماذا؟

405
00:50:31,828 --> 00:50:32,453
سونج- هون...

406
00:50:38,769 --> 00:50:42,466
توقف! من سمح لك أن تكون القائد؟

407
00:50:43,373 --> 00:50:44,806
هل تعرف حتى إلى
أين ستذهب؟

408
00:50:46,443 --> 00:50:49,810
مـــاذا؟ أتقول أني أقود
الجميع في الاتجاه الخطأ!

409
00:50:50,247 --> 00:50:52,010
أنا لا أعرف ما هي خططك الآن

410
00:50:52,449 --> 00:50:54,940
ولكنها حتمًا لا تتضمن الوصول
للنقطة المستحيلة!!

411
00:50:59,589 --> 00:51:01,557
حسنًا..الأظهر أننا نسير في الاتجاه الصحيح!

412
00:51:02,592 --> 00:51:04,822
نحن..الرجال الأصغر سنًا
سنكون في المقدمة!!

413
00:51:05,262 --> 00:51:07,628
مين-جاي..هيا نذهب!!

414
00:51:08,532 --> 00:51:12,229
جيون-تشان.. توقف!!
التوقف الرئيسي!!

415
00:51:15,605 --> 00:51:17,368
ألا تسمعني؟

416
00:51:21,945 --> 00:51:23,776
دعني أكن في المقدمة..
أعتقد أن هذا سيكون أفضل!!

417
00:51:26,416 --> 00:51:28,111
وماذا سيتغير..اللعنة!!

418
00:52:02,319 --> 00:52:03,547
يونج-مين!!

419
00:52:06,123 --> 00:52:07,613
مـــاذا دهاك؟

420
00:52:07,724 --> 00:52:10,060
كيف تُصفر بهذه الطريقة الآن؟

421
00:52:10,060 --> 00:52:13,223
توقف!!
وتحكم بنفسك!!

422
00:52:13,330 --> 00:52:17,232
كيف تكون عديم الحس هكذا..
وتُصفر بهذه الطريقة؟!

423
00:52:17,667 --> 00:52:23,105
قبل أن تكون مستكشفًا لعينًا..
عليك أن تتعلم كيف تصبح إنسانًا أولاً؟!

424
00:52:23,607 --> 00:52:26,371
لا تَكُنْ واثق بنفسه جداً.

425
00:52:27,210 --> 00:52:28,575
هذا يثبت فقط
أنك هاوي!!

426
00:52:29,679 --> 00:52:31,647
أنت خبيث ملعون!!

427
00:52:33,350 --> 00:52:34,112
أيها المساعد!!

428
00:52:42,159 --> 00:52:44,059
توقفوا.. يا شباب

429
00:53:11,254 --> 00:53:12,016
سونج-هون

430
00:53:12,455 --> 00:53:13,547
لا أحد يتحرك!!

431
00:53:22,799 --> 00:53:24,767
يونج-مين..انتظر مكانك!!

432
00:53:25,335 --> 00:53:27,030
لو تحركت..
سينهار المكان بأكمله!!

433
00:53:34,744 --> 00:53:38,646
مين-جاي وجيون-تشان
تراجعا ببطء!!

434
00:53:48,692 --> 00:53:50,853
أسرع!!

435
00:53:54,231 --> 00:53:55,721
سأقع ..اللعنة!!

436
00:54:46,683 --> 00:54:47,980
هل أصبت؟!

437
00:54:49,753 --> 00:54:52,313
وكيف لي أن أعرف..اللعنة!!

438
00:54:53,356 --> 00:54:55,790
ظهري!! ظهري!!

439
00:55:12,242 --> 00:55:13,266
مـا هذا..اللعنة؟

440
00:57:46,045 --> 00:57:51,347
لا.. لم أستطع أن أحدد مكانهم بعد!!

441
00:57:56,252 --> 00:57:57,947
وكأنهم تبخروا في الهواء!!

442
00:58:03,993 --> 00:58:04,687
انتظر!!

443
00:58:06,396 --> 00:58:08,023
أنا ألتقط شيئًا هنا
إنه من كمبيوتر جاي-كيونج المحمول!!

444
00:58:08,464 --> 00:58:09,089
انتظر!!

445
00:58:41,030 --> 00:58:41,860
ما الذي يجري...

446
00:59:21,871 --> 00:59:27,969
هل من الممكن أن نصدق
أي شيء تراه أعيننا؟

447
00:59:34,283 --> 00:59:36,046
ولو لم نصدق....

448
00:59:42,024 --> 00:59:57,531
فهل من الممكن أن نهلوس
في موقف معين؟

449
01:01:09,512 --> 01:01:11,070
هذا ليس مهمًا الآن!!

450
01:01:21,324 --> 01:01:22,757
كل شيء تكسر وأصبح شظايا!!

451
01:01:23,526 --> 01:01:26,290
الراديو...مرسل آرغوس
كل شيء!!

452
01:01:28,130 --> 01:01:30,360
إذن علينا الآن الوصول إلى النقطة المستحيلة
ولكن أسرع قليلاً!!

453
01:01:31,934 --> 01:01:33,492
مادمنا لم نرسل أي إشارات لاسلكية
أوإشارات مورس الإنقاذية!!

454
01:01:33,603 --> 01:01:36,572
فمن المؤكد أنهم سيفترضون
في مخيم القاعدة؛ أننا في مشكلة!!

455
01:01:37,473 --> 01:01:40,306
وسيرسلون طائرة استكشافية
في آخر نقطة اتصال!!

456
01:01:41,143 --> 01:01:44,909
ولكننا لا نستطيع التأكد إذا
كانت إشارتنا وصلت إليهم..!!

457
01:01:46,616 --> 01:01:49,517
نحن لا نستطيع أن نجلس هكذا
في انتظار الإنقاذ!!

458
01:01:50,152 --> 01:01:54,111
الطريق المؤكد للإنقاذ
هو في الوصول إلى
النقطة المستحيلة!!

459
01:01:54,690 --> 01:01:55,657
كابتن...

460
01:01:57,293 --> 01:02:03,391
قد لا أكون ذكيًا جدًا..
ولكن هذا غير صحيح..

461
01:02:05,902 --> 01:02:09,998
نعم.. فقدنا اثنين من رجالنا
وماذا في هذا..

462
01:02:11,173 --> 01:02:14,267
المئات من المستكشفين
ماتوا هنا..

463
01:02:15,845 --> 01:02:20,748
الحقل الأبيض..
الناس يقولون عنه جميل..

464
01:02:22,118 --> 01:02:24,484
ولكنهم لا يعرفون كم من الدماء
التي سفكت هنا و...

465
01:02:25,454 --> 01:02:27,615
كم تكون الطبيعة دائمًا
أمٌ قاسية!!

466
01:02:29,325 --> 01:02:31,225
هل تعرف؟
هذا فقط جليد وثلوج!!

467
01:02:32,194 --> 01:02:34,355
نستطيع أن نمزجه ونشربه
لو  هاجمنا!!

468
01:02:40,069 --> 01:02:42,037
هل رأيت السماء قبلاً بهذا الوضوح؟

469
01:02:43,339 --> 01:02:45,637
إنها الطبيعة الأم
تعطينا الفرصة الأخيرة..

470
01:02:49,812 --> 01:02:51,109
لذا دعنا نكن معها..!!

471
01:02:53,616 --> 01:02:58,110
من الممكن أن يكون جاي-كيونج قذ أُنقذ
ويستريح الآن في مخيم القاعدة!!

472
01:02:58,421 --> 01:03:05,725
وسونج-هون..
كم تعرفون جميعًا..

473
01:03:06,696 --> 01:03:08,254
كانت حادثة!!

474
01:03:10,032 --> 01:03:13,058
مــاذا سيكون الاستكشاف بدون
قصص كهذه؟

475
01:03:21,510 --> 01:03:22,408
انتظر!!

476
01:03:27,183 --> 01:03:32,553
أنصت!هل تسمع ذلك؟
شخص يغني!!

477
01:04:12,428 --> 01:04:15,329
أسرع طريق للذهاب هو...

478
01:04:17,833 --> 01:04:19,528
مرور جبلِ الندى البالغ الذروةَ

479
01:04:21,370 --> 01:04:26,000
نستطيع أن نوفر من20-30 كيلو متر!!

480
01:04:26,509 --> 01:04:30,468
إنها قمة ترتفع 500 متر فقط..
بهذه الطريقة نستطيع توفير يوم!!

481
01:04:30,579 --> 01:04:32,809
لكن يا كابتن..
هذا كثير جدًا علينا!!

482
01:04:33,315 --> 01:04:35,681
سيتعين علينا أن نرفع الزلاجات
فوق الجبل!

483
01:04:36,252 --> 01:04:37,344
ووضعنا الحالي هو...

484
01:04:37,853 --> 01:04:38,788
كل شخص..استعد!!

485
01:04:38,788 --> 01:04:41,154
غير الحذاء، وارتدي زوج من
الأحذية الحديدية الصالحة للتسلق!!

486
01:04:41,590 --> 01:04:42,682
سنصل إلى القمة الليلة!!

487
01:04:48,597 --> 01:04:51,430
مين-جاي..جيون-تشان..

488
01:05:25,167 --> 01:05:28,136
مــاذا؟ هل عندك ما تريد التحدث بشأنه؟

489
01:05:46,789 --> 01:05:48,222
مــاذا تفعل؟

490
01:05:53,195 --> 01:05:57,097
الحمل ثقيل جدًا..
ولا بد أن أخففه!!

491
01:05:59,668 --> 01:06:02,899
هناك قوة غريبة!!

492
01:06:03,873 --> 01:06:09,038
الأحساس المخيف للقطب المتجمد
الجنوبي يحيط بنا!!

493
01:06:11,881 --> 01:06:13,644
ما هذا..؟

494
01:06:18,354 --> 01:06:19,651
لا أعرف..

495
01:06:49,718 --> 01:06:51,208
أين الكابتن؟

496
01:06:53,722 --> 01:06:54,552
بالخارج...

497
01:07:02,398 --> 01:07:03,831
وماذا يفعل بالخارج؟

498
01:07:05,534 --> 01:07:07,024
إنه فقط هناك..

499
01:07:09,872 --> 01:07:11,567
هوفقط هناك..

500
01:07:13,609 --> 01:07:16,100
الكابتن دائمًا هناك!!

501
01:07:22,017 --> 01:07:23,985
ألم نتحدث في هذا الأمر من قبل؟

502
01:07:26,755 --> 01:07:28,450
منذ أسبوع!!

503
01:07:30,693 --> 01:07:31,921
ألم يكن منذ شهر؟!!

504
01:07:33,028 --> 01:07:36,930
أو سنة؟!!

505
01:07:43,038 --> 01:07:45,006
دائمًا هناك..
فقط هو هناك..

506
01:07:48,177 --> 01:07:50,668
عند جثة ابنه في مستودع الجثث؛
بعد أن قتل نفسه!!

507
01:07:52,915 --> 01:07:53,939
أنتحر؟!!

508
01:07:54,917 --> 01:07:58,011
الطفل كان وحيدًا في الشقة
في الدور الخامس عشر!!

509
01:08:00,522 --> 01:08:05,960
الطفل كان في العاشرة من عمره
عندما سقط من فوق!!

510
01:08:08,330 --> 01:08:11,026
وحتى في وسط  هذا الموقف الرهيب

511
01:08:14,203 --> 01:08:15,966
الكابتن ..كان هناك

512
01:08:17,473 --> 01:08:19,566
مبكرًا في تلك اليلة..
تحدث الصبي إلى أبيه يرجوه
أن يعود إلى المنزل

513
01:08:21,944 --> 01:08:24,435
لأنه كان خائفًا أن يبقى وحده!!
وبدلاً من أن يكون معه!!

514
01:08:26,749 --> 01:08:37,057
أغلق الكابتن السماعة
بعد أن وبخه وقال:
لابد أن تكون قويًا!!

515
01:08:40,095 --> 01:08:42,393
لهذا هو مستكشفٌ عظيم!!

516
01:08:45,234 --> 01:08:47,327
وحتى قبل السقوط..
وقبل الرحلةالاستكشافية!!

517
01:08:47,903 --> 01:08:52,203
الديون، فقد ابنه الوحيد
وبعد ذلك الطلاق!!

518
01:08:54,843 --> 01:08:55,843
الترجمه الحصريه لمنتديات الدى فى دى
therock_bigevil

519
01:08:55,844 --> 01:08:57,812
أنا لا يمكن أن أفعل هذا!!

520
01:08:57,913 --> 01:09:00,404
قبل أن يغلق السماعة..
استمر الصبي يقول

521
01:09:02,718 --> 01:09:04,413
أنه يرى شيئًا..

522
01:09:06,455 --> 01:09:11,688
جسم أبيض يحدق فيه!!

523
01:09:25,007 --> 01:09:26,838
لو أن الكابتن كان هناك!!

524
01:09:30,879 --> 01:09:32,642
هل تعتقد أن هذا كان سيحدث؟

525
01:09:38,153 --> 01:09:38,915
الصبي...

526
01:09:42,891 --> 01:09:45,451
هل أراد أن ينقذه أبوه؟!

527
01:09:57,306 --> 01:10:02,141
هَلْ هذا مرضِ الإرتفاعِ؟
لماذاأرى أشياء؟

528
01:10:16,592 --> 01:10:20,358
01:56مساءً.الحادي والثلاثون من يناير
اليوم الحادي والأربعون للرحلة الاستكشافية
الباقي: 12 يوم قبل مغيب الشمس!!

529
01:11:01,770 --> 01:11:03,465
إنها نفس البقعة!!

530
01:11:04,773 --> 01:11:07,537
لابد أننا سرنا 150 كيلو مترًا

531
01:11:10,379 --> 01:11:13,007
نحن في نفس المكان الذي
كنا فيه منذ أسبوع مضى!!

532
01:11:26,929 --> 01:11:28,692
ولكننا في مكان مختلف..
طبقًا لطاولة الإحداثيات!!

533
01:11:29,531 --> 01:11:31,431
لقد تسلقنا الجبل بالفعل من قبل!!!

534
01:11:31,733 --> 01:11:34,827
هذا لا يمكن!!إنه فقط خطأ ميكانيكي!!

535
01:11:35,471 --> 01:11:37,962
لابد أنه تجمد!!

536
01:11:38,874 --> 01:11:41,638
أنا متأكد أنه سيتحسن
بمجرد أن أدفئه!!

537
01:11:42,411 --> 01:11:43,571
كف عن التشاجر حول هذا!!

538
01:11:44,880 --> 01:11:47,713
من الآن فصاعدًا.. سنقوم بالأشياء
على الطريقة القديمة!!

539
01:11:49,284 --> 01:11:50,819
حتى قبل 100 عام..
وجد الرجال طريقهم!!

540
01:11:50,819 --> 01:11:52,446
فقط ببوصلة وخريطة!!

541
01:11:55,090 --> 01:11:57,524
لو عدنا فقط إلى حيث بدأنا من أسبوع

542
01:11:58,627 --> 01:12:00,185
سيكون علينا أن نبدأ من جديد!!

543
01:12:00,629 --> 01:12:05,532
كابتن..أنا أعتقد..أنا أعتقد
أننا وصلنا إلى أقصى طاقتنا!!

544
01:12:06,768 --> 01:12:08,133
من فضلك..
لابد أن ننشط جهاز الإرسال اللاسلكي

545
01:12:08,637 --> 01:12:09,467
هذا مستحيل!!

546
01:12:10,105 --> 01:12:12,073
جهاز الإرسال اللاسلكي
هو وسيلة نجاتنا الوحيدة!!

547
01:12:12,774 --> 01:12:15,334
لو أننا أصلحناه،
إشارة الاستغاثة ستُلتقط بواسطة
أي طائرة!!

548
01:12:16,311 --> 01:12:17,676
من فضلك..

549
01:12:18,313 --> 01:12:20,747
هذا لا يكون إلا في حالة الطوارئ القصوى

550
01:12:21,383 --> 01:12:22,407
أيهاالمساعد..

551
01:12:23,118 --> 01:12:25,416
هل هذه حالة طوارئ قصوى؟

552
01:12:27,122 --> 01:12:30,216
نحن فيها تقريبًا!!
وسنأخذ أسبوعًا على أقصى تقدير!!

553
01:12:32,461 --> 01:12:36,557
سونج-هون.. كان على صواب
هذا جنون!!

554
01:12:37,666 --> 01:12:40,567
لو لم تصلح جهاز الإرسال اللاسلكي
فلن أطيع أوامرك بعد الآن!!

555
01:12:41,737 --> 01:12:42,567
يونج-مين

556
01:12:43,338 --> 01:12:45,829
أنا أخذت قرار بتفعيل جهاز
الإرسال اللاسلكي!!

557
01:12:46,608 --> 01:12:49,236
وظيفتك هي مساعدتي..
مهما تطلب ذلك..

558
01:12:49,344 --> 01:12:50,709
للوصول إلى هدفنا..
من أجل الفريق!!

559
01:12:52,681 --> 01:12:57,243
أنا أقوم بواجبي وهو مساعدة
فريق الاستكشاف؟

560
01:13:04,560 --> 01:13:06,187
مساعدة الفريق؟!

561
01:13:08,230 --> 01:13:12,189
لقد نسيت تقريبًا
لماذا عدنا ..

562
01:13:16,371 --> 01:13:19,807
نعم..نسيت هذا

563
01:13:21,777 --> 01:13:24,143
الماضي بأسره خلفنا لننساه!!

564
01:13:27,182 --> 01:13:28,615
ولكن أليس هذا محير؟!

565
01:13:30,786 --> 01:13:32,754
بالنسبة لي هذا المكان مألوف جدًا

566
01:13:34,923 --> 01:13:38,950
الرياح، الهواء، الشمس
كل شيء!!

567
01:13:41,663 --> 01:13:43,756
ألا يراودك الأحساس أننا كنا هنا
حتى قبل أن نولد؟!!

568
01:13:44,333 --> 01:13:45,357
مــا رآيكم يا شباب؟!!

569
01:13:51,006 --> 01:13:54,100
هذه الرائحة!!!

570
01:13:56,278 --> 01:13:58,371
أنا أذكرها منذ رحلتي الأولى
إلى هنا!!

571
01:14:01,149 --> 01:14:02,776
إنها تزداد قوة فقط!!

572
01:14:05,954 --> 01:14:10,118
وهي الآن أقوى ما كانت أبدًا!!

573
01:14:12,961 --> 01:14:16,453
لابد أنها تهب من هنا!!

574
01:14:19,167 --> 01:14:20,600
عندما نصل هناك!!

575
01:14:22,371 --> 01:14:28,469
ستحيينا عند قدومنا
بفتح أحضانها لنا!!

576
01:14:30,112 --> 01:14:35,140
لو استطعناالوصول إلى
النقطةالمستحيلة

577
01:14:37,986 --> 01:14:40,284
كل شيء ممكن!!

578
01:14:41,723 --> 01:14:47,559
ألم يخطر بالك أننا
في طريق ملعون؟

579
01:14:49,865 --> 01:14:52,299
ما الهدف من الوصول إلى هذه النقطة
بعد كل هذا؟

580
01:14:54,069 --> 01:14:59,632
الشجاعة.. لا أريدها بعد الآن!!

581
01:15:02,878 --> 01:15:06,682
لقد تابعنا السير
فقط لأننا خائفين ومرعوبين!!

582
01:15:06,682 --> 01:15:08,775
وكان هذا الاختيار الوحيد
حتى نبقى أحياء!!

583
01:15:28,637 --> 01:15:32,004
الآن لا تستطيع أن ترى أي شيء!!
وليس لديك سبب للخوف!!

584
01:18:28,416 --> 01:18:31,442
جيون-تشان..
لا تستسلم..ادفع!!

585
01:18:34,155 --> 01:18:35,520
لا أستطيع الاستمرار!!

586
01:18:37,492 --> 01:18:40,461
لابد أن نجلس ونصنع خيمة..
ونرسم خطة إنقاذ!!

587
01:18:41,963 --> 01:18:45,729
لا نستطيع الاستمرار هكذا..
سنفقد كلاهما!!

588
01:18:51,640 --> 01:18:54,200
جيون-تشان
قف!قف!

589
01:19:03,718 --> 01:19:04,810
ما هذا بحق الجحيم..؟

590
01:19:41,890 --> 01:19:43,050
مــاذا سأفعل؟

591
01:19:56,371 --> 01:19:57,998
أيها الضعيف الجبان!!

592
01:20:35,677 --> 01:20:39,169
البرد.. البرد قارص!!

593
01:20:53,962 --> 01:20:55,327
أيـــن...أين نحن؟

594
01:20:57,899 --> 01:21:01,858
أليست هذه القاعدة النرويجية..
التي تحدث عنها سونج-هون؟!!

595
01:21:33,268 --> 01:21:36,294
هل فقدت عقلك؟
لقد أصابك المرض...

596
01:21:36,404 --> 01:21:37,428
تعال للداخل!!

597
01:21:38,540 --> 01:21:42,374
الخيمة..إلى الخيمة

598
01:21:47,282 --> 01:21:50,251
لا أريد أن أكون بجوار الكابتن بعد الآن!!

599
01:21:52,220 --> 01:21:53,778
أريد أن أهرب..

600
01:21:54,956 --> 01:21:55,923
أريد أن أعود إلى البيت...

601
01:21:56,891 --> 01:22:00,850
هذا الشيء هو حقيبة الكابتن

602
01:22:01,296 --> 01:22:04,595
هذا الشيء في الحقيبة
يستدعي طائرة الإنقاذ
لو ضغطنا على الزر

603
01:22:05,033 --> 01:22:08,469
هيا نسرقه..هيا؟
مــاذا تقول؟

604
01:22:08,570 --> 01:22:12,267
دعنا نفترض أننا سرقناه!!
ماذا سيحدث؟

605
01:22:13,575 --> 01:22:15,406
سنعيش!!

606
01:22:16,111 --> 01:22:18,671
علينا أن نضغط على الزر
حتى نعيش!!

607
01:22:19,848 --> 01:22:22,749
سأفقد عقلي!!

608
01:22:24,385 --> 01:22:26,353
لم أعد أعرف ما الصواب
وما الخطأ؟

609
01:22:27,789 --> 01:22:30,758
لوتفكرت في ما حدث لتأكدت
أنه قدر.. كما قال الكابتن!!

610
01:22:31,126 --> 01:22:32,559
مازالت أحاول أن أصدقه!!

611
01:22:33,595 --> 01:22:35,426
أنت لست في جانبي!!

612
01:22:39,000 --> 01:22:40,228
أنت في جانب الكابتن!!

613
01:22:42,070 --> 01:22:43,367
عن أي شيء تتحدث؟

614
01:22:46,674 --> 01:22:48,107
إذا لم تكن تثق به..

615
01:22:48,877 --> 01:22:52,779
الزلاجات أمامنا
تستطيع أن تصدق ذلك!!

616
01:22:53,681 --> 01:22:55,046
أدفع  نفسك.. لو تستطيع!!

617
01:23:31,119 --> 01:23:36,147
هذا لس سهلاً..هذا ليس سهلاً

618
01:23:36,658 --> 01:23:38,148
كف عن هذا القول!!

619
01:23:39,460 --> 01:23:41,826
وكأن شيء سيحدث الآن!!

620
01:23:42,664 --> 01:23:44,757
أنت لا تعرف شيئًا..اللعنة!!

621
01:23:46,401 --> 01:23:50,633
لن نفعل أي شيء هنا..
نحن جمبعًا سنموت هنا!!

622
01:23:51,206 --> 01:23:55,438
من هو الذي سيموت.. اللعنة؟

623
01:23:58,146 --> 01:23:59,443
أنا لن أموت هنا!!

624
01:24:00,682 --> 01:24:02,582
الكابتن لن يستسلم!!

625
01:24:04,152 --> 01:24:09,590
حتى لو وصلنا إلى النقطةالمستحيلة
فلن نصل أبدًا إلى الوطن
كما خرجنا!!

626
01:24:13,228 --> 01:24:18,928
سنعيش فقط لو استطعنا سرقة
جهاز الإرسال اللاسلكي

627
01:24:20,435 --> 01:24:22,130
وأوقفنا الكابتن!!

628
01:24:22,570 --> 01:24:27,909
هذا هو ما كنت أقوله..
هيا نفعله سويًا..

629
01:24:27,909 --> 01:24:29,934
أنا؟ أنا لا أستطيع الرؤية..

630
01:24:32,113 --> 01:24:34,547
مين-جاي؟
من الذي سيتخلى عن حياته لأجله؟

631
01:24:35,183 --> 01:24:38,744
جيون-تشان..هل تستطيع ذلك؟

632
01:24:40,722 --> 01:24:42,485
أنت لا تعتقد..
أنا أعرف حالتك!!

633
01:24:43,391 --> 01:24:44,688
لقد رأيت ذلك!!

634
01:24:50,531 --> 01:24:51,759
لقد رأيت ذلك!!

635
01:24:56,604 --> 01:24:59,368
دعونا نجتمع سوية!!

636
01:26:57,792 --> 01:26:58,622
أيها المساعد!!

637
01:27:02,597 --> 01:27:03,621
يونج-مين!!

638
01:27:09,871 --> 01:27:12,169
أيها المساعد..
أين أنت؟

639
01:27:23,751 --> 01:27:24,843
يونج-مين

640
01:27:58,653 --> 01:28:00,951
مــاذا تفعل؟

641
01:28:01,456 --> 01:28:04,152
لماذا لا تفعل شيئًا حيال هذا؟

642
01:28:05,726 --> 01:28:09,355
هذا سَيَنتهي بتَعَفُّن جسمِكَ بالكاملِ في النهاية..

643
01:28:48,369 --> 01:28:52,806
أتركه فقط..
أنا لست ضعيفًا!!

644
01:28:54,308 --> 01:28:56,606
أستطيع الاهتمام بنفسي..

645
01:28:57,845 --> 01:28:59,676
لماذا -أيها الشباب- لا تثقون بي؟

646
01:29:03,985 --> 01:29:06,545
الأطفال دائمًا يتخبطون
إذا لم يستمعوا لأبيهم!!

647
01:29:07,522 --> 01:29:10,889
إذن..الإشارة!!

648
01:29:12,860 --> 01:29:14,350
إشارة..الإنقاذ!!

649
01:29:15,930 --> 01:29:18,296
الآن هي في قبضتي..
وتحت سيطرتي!!

650
01:29:21,536 --> 01:29:23,834
لن تشعروا بأي ألم بعد الآن!!

651
01:29:43,624 --> 01:29:46,991
يونج-مين..هل أنت هناك؟

652
01:31:46,614 --> 01:31:48,980
لا...لا...

653
01:31:50,751 --> 01:31:56,781
يونج-مين..أيها المساعد..لا
لن تستطيع أن تفعل ذلك!!

654
01:31:57,158 --> 01:32:07,124
هذا ما سينتهي إليه أمرنا..
فقط مثلهم!!

655
01:32:08,302 --> 01:32:13,399
لقد حذرتك ألا تقل شيئًا من هذا التخريف..
يابن العاهرة!!

656
01:32:14,175 --> 01:32:16,336
ماذا سأفعل....

657
01:32:18,979 --> 01:32:20,003
ما يجب أن أفعله...

658
01:32:22,049 --> 01:32:23,346
إنها لا تعمل..

659
01:32:28,255 --> 01:32:33,420
لقد دمر البطاريات

660
01:32:39,800 --> 01:32:41,768
رأسي..ستنفجر!!

661
01:32:43,938 --> 01:32:45,496
أيها المساعد..من فضلك!!

662
01:32:45,873 --> 01:32:50,833
حافظ على قواك!!
حافظ على قواك!!

663
01:33:11,766 --> 01:33:14,064
هذا غريب...
لأن كل شيء يبدو مشوشًا بالكامل!!

664
01:33:15,436 --> 01:33:17,529
أستطيع أن أستريح..

665
01:33:20,374 --> 01:33:21,932
أريد أن أحلق!!

666
01:33:22,977 --> 01:33:32,010
سأسرق كل ما تحتاجه من الكابتن!!

667
01:33:32,853 --> 01:33:35,686
لا شيء هناك يؤخذ منه!!

668
01:33:36,457 --> 01:33:40,484
وسيأخذ كل شيء منك في المقابل!!

669
01:33:42,396 --> 01:33:47,424
لقد تعجبت عندما رأيته
يترك حبل سونج-هون!!

670
01:33:48,602 --> 01:33:49,899
هذا الكلام لا معنى له!!

671
01:33:50,604 --> 01:33:53,368
لم يكن هذا طبعه أبدًا!!

672
01:33:55,209 --> 01:34:00,704
هذا المكان..القطب المتجمد الجنوبي
حوله لمجنون..!!

673
01:34:25,306 --> 01:34:32,337
لا وجود للنقطة المستحيلة!!

674
01:34:34,915 --> 01:34:38,817
النقطة المستحيلة..
ليست موجودة!!

675
01:34:57,271 --> 01:35:02,641
كان من المفترض أن نشربهذا
عندما نصل إلى النقطة الملعونة!!

676
01:35:24,565 --> 01:35:25,190
افتح الباب!!

677
01:35:26,100 --> 01:35:27,658
كابتن!!افتح الباب!!

678
01:35:28,035 --> 01:35:30,799
جيون-تشان
ما الذي يحدث هناك؟!

679
01:35:31,772 --> 01:35:35,264
يونج-مين هو..
افتح الباب!!

680
01:35:51,058 --> 01:35:52,491
مين-جاي..هل عدت؟

681
01:35:54,795 --> 01:35:56,558
لقد أعطيته علاج الطوارئ!!

682
01:35:59,400 --> 01:36:04,838
لكن، كان لابد أن أبتر أصابعه!!

683
01:36:05,873 --> 01:36:07,568
لن يستطيع السير معنا بعد الآن!!

684
01:36:24,024 --> 01:36:28,859
حسن!!
ولكن أخرجت الأحشاء!!

685
01:36:29,830 --> 01:36:34,062
ولكن فقط الأوغاد
هم من يضربون أباهم!!

686
01:36:36,637 --> 01:36:38,935
أباهم؟ فليذهب أباهم للجحيم؟

687
01:36:39,239 --> 01:36:41,673
أي أب هذا الذي يذبح أبنائه؟!!

688
01:36:44,979 --> 01:36:47,277
ومتى قتلت أبنائي؟!

689
01:36:48,449 --> 01:36:53,216
من الذي أنقذ حياتك اللعينة
حينما سقطت في الجليد!!

690
01:36:58,525 --> 01:37:01,221
وما الذي تعرفه عن أي شيء؟!!

691
01:37:01,929 --> 01:37:06,889
هل تعرف ما هي طبيعة الموت اللعين؟
وطبيعة الألم؟

692
01:37:07,935 --> 01:37:12,304
عليك أن تقاتل حتى النهاية
للوصول للهدف!!

693
01:37:12,406 --> 01:37:16,775
مهما كان ما يمنعك..
لابد أن تقاتل لتصل!!

694
01:37:18,278 --> 01:37:19,768
لا أريد الموت!!
لا أريد الموت!!

695
01:37:19,880 --> 01:37:23,782
لا أريد الموت!!
كف عن دفعي!!

696
01:37:25,085 --> 01:37:26,643
هناك أشياء لا يمكن أن تحدث!!

697
01:37:27,087 --> 01:37:31,387
لا يمكن أن نعيد الأموات!!
ولا حتى ابنك!!

698
01:37:33,694 --> 01:37:35,184
ليس هناك وجود
للنقطة المستحيلة اللعينة!!

699
01:37:35,629 --> 01:37:39,463
وحتى لو كان لها وجود
فهي لا تقبلك!!

700
01:40:09,850 --> 01:40:14,219
ليس لدي أي حل..لا أعرف
ما اليوم، ولا ما التاريخ

701
01:40:14,988 --> 01:40:16,683
ولا ما الوقت..

702
01:40:18,525 --> 01:40:29,834
كل ما أعرفه أنها بقيت أيام
قلائل قبل مغيب الشمس!!

703
01:40:32,606 --> 01:40:38,306
وأملي الوحيد هو الوصول هناك!!

704
01:40:41,148 --> 01:40:45,107
كابتن...لا أعرف ماذا دهاه؟

705
01:40:46,887 --> 01:40:51,654
هل ابتلعه القطب المتجمد الجنوبي
إلى الأبد؟!

706
01:44:23,103 --> 01:44:24,001
رجاءً..

707
01:44:29,576 --> 01:44:30,543
رجاءً..

708
01:46:19,019 --> 01:46:23,046
82.02درجة جنوبي خط العرض

709
01:46:23,623 --> 01:46:28,856
54.58درجة شرقي خط الطول

710
01:46:37,304 --> 01:46:40,933
هذه هي!!

711
01:47:13,940 --> 01:47:19,640
مــا هذا!!

712
01:47:26,886 --> 01:47:28,444
لو دفعت هذا للخارج..

713
01:47:31,625 --> 01:47:33,991
هذا المكان لن يتحول
إلى شيء مميز!!

714
01:47:40,100 --> 01:47:46,198
إنها فقط نقطة...

715
01:47:50,710 --> 01:47:53,736
إنها ليست شيء يُذكر
سوى أنها بقعة على الأرض!!

716
01:47:56,850 --> 01:47:58,750
لم أستطع التوقف!!

717
01:48:01,721 --> 01:48:05,748
لابد أن أصل إلى مكان

718
01:48:08,261 --> 01:48:14,564
حيث لم يأتي أحد..
ولم يصل إليه أحد!!

719
01:48:17,804 --> 01:48:22,298
لابد أن هذا هو المكان!!

720
01:48:26,079 --> 01:48:32,040
أريد أن أكون هناك!!

721
01:48:35,288 --> 01:48:44,720
لقد اعتقدت أن هذا المكان...
سيرحب بي!!

722
01:48:49,369 --> 01:48:50,461
مين-جاي!!

723
01:48:53,973 --> 01:48:59,070
اعتقدت أنك ستوقفني!!

724
01:49:02,248 --> 01:49:04,341
كان يجب أن توقفني!!

725
01:49:09,656 --> 01:49:21,033
لقد كنت خائفًا جدًا..وكان الصقيع يخترقني..
وكاد عقلي يطيش!!

726
01:49:24,671 --> 01:49:28,767
كان يجب أن توقفني!!!

727
01:49:28,768 --> 01:49:29,768
اتمنى ان تكونو قد استمتعتو بأحداث الفيلم
مع تحيات
therock_bigevil

