1
00:00:13,475 --> 00:00:16,353
انا اسفة بشأن صديقك

2
00:00:18,606 --> 00:00:22,234
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد تلك الفتاه

3
00:00:57,811 --> 00:01:01,273
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

4
00:01:02,233 --> 00:01:03,359
لم لم يرونا؟

5
00:01:04,026 --> 00:01:04,610
ماذا؟

6
00:01:05,194 --> 00:01:06,070
الطوافة

7
00:01:07,071 --> 00:01:10,491
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

8
00:01:10,658 --> 00:01:11,700
لقد راونا

9
00:01:12,326 --> 00:01:13,577
ماذا تعني؟

10
00:01:16,041 --> 00:01:18,085
نحن وحدات نيكولاي

11
00:01:19,127 --> 00:01:20,295
وحدات يمكن التخلص منها

12
00:01:22,923 --> 00:01:24,383
و قد تم التخلص منا

13
00:01:39,189 --> 00:01:40,190
توقفي

14
00:01:41,733 --> 00:01:42,818
انا لا اريد ان اؤذي احد

15
00:01:43,402 --> 00:01:47,072
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

16
00:01:49,241 --> 00:01:50,659
هيا بنا

17
00:01:52,578 --> 00:01:54,288
انا لويد جفرسون واين

18
00:01:55,247 --> 00:01:58,667
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

19
00:02:28,906 --> 00:02:31,283
مركز شرطة منطقة الراكون

20
00:02:44,838 --> 00:02:46,965
يمكننا الان ان نتوزع

21
00:02:47,799 --> 00:02:51,011
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

22
00:02:52,054 --> 00:02:53,222
انا ساذهب معك

23
00:02:53,805 --> 00:02:55,599
انت اذهب للطابق الاول

24
00:02:56,433 --> 00:02:58,060
و انت الثاني

25
00:02:58,518 --> 00:02:59,895
و انا ساذهب للقبو

26
00:03:01,063 --> 00:03:02,314
انا لم استعمل المسدس من قبل

27
00:03:02,356 --> 00:03:05,442
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

28
00:04:05,627 --> 00:04:07,629
لقد رايتك ايها اللعين

29
00:04:13,969 --> 00:04:15,220
هل تلقيت الاتصال؟

30
00:04:16,388 --> 00:04:17,222
ماذا؟

31
00:04:17,264 --> 00:04:18,098
انت هنا من اجل الفتاة؟

32
00:04:18,557 --> 00:04:20,183
نعم نعم الفتاة

33
00:04:21,018 --> 00:04:23,645
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

34
00:04:24,938 --> 00:04:25,898
اعتقد اننا شركاء

35
00:04:32,779 --> 00:04:33,655
تبا

36
00:05:01,350 --> 00:05:02,559
انجلا

37
00:05:04,978 --> 00:05:06,855
ستكونين بخير

38
00:05:08,565 --> 00:05:10,025
لا داعي للخوف

39
00:05:13,237 --> 00:05:14,696
سناخذك للبيت

40
00:05:18,408 --> 00:05:19,284
يا الهي

41
00:05:43,267 --> 00:05:43,725
تريش

42
00:06:03,370 --> 00:06:07,583
لن تستطيعي انقاذها الان

43
00:06:10,419 --> 00:06:11,712
لقد رايت ماذا فعلو

44
00:06:13,171 --> 00:06:13,922
هل انت انجلا؟

45
00:06:14,006 --> 00:06:15,007
نعم

46
00:06:15,924 --> 00:06:17,968
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

47
00:06:19,678 --> 00:06:20,846
امسكي هذا

48
00:06:26,977 --> 00:06:28,562
انجلا اشوود؟

49
00:06:29,730 --> 00:06:31,440
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

50
00:06:31,982 --> 00:06:33,567
انا لا استعمل هذا الاسم

51
00:06:34,568 --> 00:06:38,113
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

52
00:06:38,614 --> 00:06:39,573
انجي؟

53
00:06:40,991 --> 00:06:41,700
هذا افضل

54
00:06:46,705 --> 00:06:48,498
يوجد اشياء هنا

55
00:06:48,832 --> 00:06:51,168
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

56
00:06:51,835 --> 00:06:54,588
لا ليس هؤلاء

57
00:06:56,048 --> 00:06:56,882
بل هؤلاء

58
00:07:00,761 --> 00:07:01,762
ارجعي للخلف

59
00:07:29,122 --> 00:07:29,665
ابق

60
00:07:31,458 --> 00:07:32,668
الن تريني يدك؟

61
00:07:33,001 --> 00:07:34,586
انت تعمل لديهم؟

62
00:07:34,586 --> 00:07:35,754
نعم

63
00:07:36,171 --> 00:07:37,798
لنخلص هذا المكان من الاموات

64
00:07:38,048 --> 00:07:42,094
الان انا حر

65
00:07:43,720 --> 00:07:46,598
النقيب نيكولاي في خدمتك

66
00:07:48,934 --> 00:07:50,185
لا-
انتظري-

67
00:07:51,103 --> 00:07:51,895
انتبهي للفتاة

68
00:08:02,364 --> 00:08:03,699
تبا

69
00:08:12,666 --> 00:08:13,917
ابقي بجانبي

70
00:08:16,378 --> 00:08:17,588
انه مقفل

71
00:08:19,131 --> 00:08:20,382
ماذا نفعل الان؟

72
00:08:33,729 --> 00:08:36,148
انتظري هنا و انظري

73
00:10:04,319 --> 00:10:05,779
شكرا لك

74
00:10:06,905 --> 00:10:08,240
هل تعرفان بعضكما؟

75
00:10:11,368 --> 00:10:12,661
انها مصابة

76
00:10:14,955 --> 00:10:16,415
انها مصابة بشكل خطير

77
00:10:17,082 --> 00:10:18,417
كيف تعرفين ذلك؟

78
00:10:18,667 --> 00:10:20,294
الانها مصابة ايضا

79
00:10:20,502 --> 00:10:21,712
انت مصابة؟

80
00:10:21,962 --> 00:10:23,422
لم لم تخبريني بذلك؟

81
00:10:29,970 --> 00:10:31,889
دعيني ارى-
لا-

82
00:10:36,476 --> 00:10:38,353
انا لن اؤذيك

83
00:10:39,813 --> 00:10:41,273
دعيني ارى

84
00:11:03,128 --> 00:11:05,297
انه مضاد الفايروس

85
00:11:05,672 --> 00:11:07,925
!يوجد علاج

86
00:11:08,133 --> 00:11:09,343
كيف حصلت عليه؟

87
00:11:09,718 --> 00:11:10,719
من ابي

88
00:11:11,094 --> 00:11:12,721
ابي يريده مني

89
00:11:13,222 --> 00:11:14,389
انه مريض

90
00:11:14,431 --> 00:11:16,642
لذلك مرضت انا ايضا

91
00:11:17,226 --> 00:11:18,393
لقد اراد ان يوقف ذلك

92
00:11:19,937 --> 00:11:20,771
عندما كنت صغيرة

93
00:11:22,147 --> 00:11:23,440
كنت امشي على عكازات

94
00:11:23,982 --> 00:11:25,359
كنت لن اتحسن ابدا

95
00:11:30,489 --> 00:11:32,199
لقد ارادني ان اكون اقوى

96
00:11:36,411 --> 00:11:38,580
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

97
00:11:47,923 --> 00:11:49,466
انه ليس رجل سيئ

98
00:11:50,133 --> 00:11:51,510
انه لم يعني ان يحدث هذا

99
00:11:53,387 --> 00:11:54,137
لا باس

100
00:12:03,730 --> 00:12:05,232
لا تطلق

101
00:12:05,941 --> 00:12:08,485
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

102
00:12:12,698 --> 00:12:13,949
ما عددكم؟

103
00:12:14,908 --> 00:12:15,534
ماذا تعنين؟

104
00:12:20,205 --> 00:12:21,123
نيكولاي

105
00:12:25,961 --> 00:12:27,337
متى تعرضت للعض؟

106
00:12:28,171 --> 00:12:28,797
منذ 3 ساعات

107
00:12:33,510 --> 00:12:35,220
انه يوم سعدك

108
00:12:39,349 --> 00:12:42,144
كان عليك ان تخبرني

109
00:12:46,982 --> 00:12:49,318
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

110
00:12:52,112 --> 00:12:54,072
هناك طوافة في طريقها اليكم

111
00:12:54,990 --> 00:13:01,246
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

112
00:13:01,705 --> 00:13:04,458
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

113
00:13:04,958 --> 00:13:07,836
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

114
00:13:08,337 --> 00:13:11,048
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

115
00:13:15,260 --> 00:13:16,303
ابي

116
00:13:17,221 --> 00:13:20,224
هل انت بخير يا صغيرتي؟

117
00:13:20,432 --> 00:13:21,808
متى ساراك؟

118
00:13:22,184 --> 00:13:25,687
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

119
00:13:26,521 --> 00:13:27,731
هل استطيع التحدث معها الان

120
00:13:28,732 --> 00:13:29,858
اين علينا ان نذهب؟

121
00:13:30,817 --> 00:13:34,488
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

122
00:13:42,913 --> 00:13:46,250
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

123
00:13:54,967 --> 00:13:56,134
مثل الناس تماما

124
00:14:17,114 --> 00:14:18,115
بماذا تحقنين نفسك؟

125
00:14:19,157 --> 00:14:20,117
بمضاد الفيروس

126
00:14:23,495 --> 00:14:28,750
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

127
00:14:29,209 --> 00:14:32,796
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

128
00:14:33,505 --> 00:14:36,508
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

129
00:14:38,343 --> 00:14:39,678
انجي مصابة؟-
نعم-

130
00:14:40,596 --> 00:14:44,683
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

131
00:14:45,767 --> 00:14:49,354
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

132
00:14:50,981 --> 00:14:52,774
لا تقلق انا لست ضارة

133
00:14:59,320 --> 00:15:03,782
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

134
00:15:07,578 --> 00:15:11,081
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

135
00:15:12,374 --> 00:15:16,253
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

136
00:15:16,462 --> 00:15:22,134
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف

137
00:15:22,760 --> 00:15:28,140
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه

138
00:15:56,919 --> 00:15:57,795
لنذهب

139
00:18:02,795 --> 00:18:03,420
لقد نسيت واحد

140
00:18:34,120 --> 00:18:34,954
علينا ان نسرع

141
00:18:36,163 --> 00:18:37,832
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

142
00:18:41,627 --> 00:18:43,754
تبا ما زال حيا

143
00:18:43,838 --> 00:18:44,505
اقلع

144
00:18:45,923 --> 00:18:47,341
قلت اقلع

145
00:18:47,758 --> 00:18:48,551
لم العجلة؟

146
00:18:51,721 --> 00:18:52,680
لقد كنا في انتظارك

147
00:18:57,727 --> 00:18:59,854
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

148
00:19:08,654 --> 00:19:10,656
انجي-
ابي-

149
00:19:13,284 --> 00:19:15,703
لا تتركني-
ابدا-

150
00:19:17,830 --> 00:19:19,498
انزع السلاح الاساسى

151
00:19:32,261 --> 00:19:36,307
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

152
00:19:38,059 --> 00:19:40,144
و حركات مؤثرة

153
00:19:40,811 --> 00:19:47,109
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

154
00:19:47,777 --> 00:19:53,241
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

155
00:19:55,910 --> 00:19:56,786
قاتليه

156
00:19:58,621 --> 00:19:59,539
لا

157
00:20:00,748 --> 00:20:02,250
قاتليه او يموتوا

158
00:20:04,919 --> 00:20:06,796
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

159
00:20:17,974 --> 00:20:20,476
كان عنصرا مهما للشركة

160
00:20:20,768 --> 00:20:22,353
انا لا اعتقد انك تهتمين

161
00:20:35,241 --> 00:20:36,492
ابداي

162
00:23:14,150 --> 00:23:17,028
انه يتحول
اريده فى مشروع نيميسيس

163
00:23:26,954 --> 00:23:29,624
حالته تتدهور
الفيروس تى سيقوم بتحويله جينيا

164
00:23:35,837 --> 00:23:37,422
نرى علامات تحسن فى حالته

165
00:23:45,597 --> 00:23:46,431
انا اسفة

166
00:23:50,894 --> 00:23:51,478
اقضي عليه

167
00:23:53,563 --> 00:23:54,814
قلت اقضي عليه

168
00:23:56,650 --> 00:23:57,150
لا

169
00:23:59,611 --> 00:24:00,529
لا

170
00:24:02,280 --> 00:24:04,991
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

171
00:24:05,575 --> 00:24:06,618
هذا المخلوق لا شيئ

172
00:24:07,410 --> 00:24:16,169
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

173
00:24:16,795 --> 00:24:17,963
لقد اصبح مسخ

174
00:24:18,922 --> 00:24:20,173
انت تغذيتك طبيعية

175
00:24:21,341 --> 00:24:22,175
انت ثورة

176
00:24:23,593 --> 00:24:26,429
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

177
00:24:28,974 --> 00:24:29,724
ماذا عنه؟

178
00:24:33,311 --> 00:24:35,480
الثورات لها نهاية

179
00:24:38,233 --> 00:24:39,401
خلصيه من بؤسه

180
00:24:39,943 --> 00:24:41,361
و تعالى معي

181
00:24:43,989 --> 00:24:44,781
لا

182
00:24:48,118 --> 00:24:50,203
انت خيبة امل لي

183
00:24:51,413 --> 00:24:54,207
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

184
00:24:56,918 --> 00:24:57,878
ياللخسارة

185
00:25:08,513 --> 00:25:09,681
استعدو للاقلاع

186
00:25:13,059 --> 00:25:15,645
سنقوم بالخروج من المدينة عند
اعطائى الاشارة

187
00:25:25,697 --> 00:25:26,239
اقتلها

188
00:25:35,749 --> 00:25:36,666
ماذا تفعل؟

189
00:25:54,267 --> 00:25:55,143
اخرجنا من هنا

190
00:26:03,527 --> 00:26:07,531
هنا كي قم بعملية التفجير

191
00:26:07,948 --> 00:26:10,325
التفجير بعد 5 دقائق

192
00:26:18,458 --> 00:26:19,918
اشلى انخفضى

193
00:26:27,676 --> 00:26:28,760
علينا الخروج بسرعة

194
00:26:29,594 --> 00:26:31,513
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

195
00:26:52,450 --> 00:26:53,827
استسلمو او نطلق النار

196
00:27:22,772 --> 00:27:23,857
القيه ارضا

197
00:27:41,124 --> 00:27:42,292
القي سلاحك و استسلمي

198
00:28:22,124 --> 00:28:23,417
حلق بهذا الشيئ فى الهواء

199
00:28:28,963 --> 00:28:30,005
عليك ان تنهضي

200
00:28:40,057 --> 00:28:41,517
هيا علينا ان نذهب

201
00:28:42,101 --> 00:28:42,977
هيا علينا ان نذهب

202
00:28:58,909 --> 00:28:59,493
انهض

203
00:29:01,996 --> 00:29:03,247
تريدينني ان اتوسل؟

204
00:29:04,123 --> 00:29:05,165
لن افعل

205
00:29:18,053 --> 00:29:20,097
قتلي لن ينفع

206
00:29:20,681 --> 00:29:23,601
كلا ولكنها البداية

207
00:30:36,090 --> 00:30:37,424
هل ستصبحين بخير؟

208
00:31:11,876 --> 00:31:13,419
تمسكو باي شيئ

209
00:31:31,312 --> 00:31:31,938
اننا نسقط

210
00:32:10,810 --> 00:32:14,939
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

211
00:32:28,537 --> 00:32:29,955
احضري الفريق الطبي

212
00:32:31,999 --> 00:32:32,749
ماذا عن الاخرين؟

213
00:32:34,126 --> 00:32:35,168
لم نجد أي جثث أخرى يا سيدي

214
00:32:49,308 --> 00:32:52,269
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

215
00:32:52,686 --> 00:32:54,521
هذه الصور المروعة وصلت للتو

216
00:32:55,397 --> 00:32:56,898
فيروس غامض وعجيب
وهو الان فى الصحف الاولى

217
00:32:57,107 --> 00:33:00,402
تورط شركه امبريلا فى
قتل مواطنين ابرياء

218
00:33:01,069 --> 00:33:05,407
هذا الشريط يظهر موقف مواطنين
مدينه الراكون، وقام بتصويره تيمى ماراليس

219
00:33:05,991 --> 00:33:07,993
عثر على ادله جديده الان
فى تقارير سابقه

220
00:33:08,702 --> 00:33:10,579
وكل هذا وليس الا مزحة

221
00:33:18,795 --> 00:33:20,505
وهنا فى المحطة النوويه بدات
بالتدهور فى الساعات الاخيرة

222
00:33:26,970 --> 00:33:31,475
وهنا الولايه اعلنت شكرها شخصيا
لخدمات التى قدمتها شركة امبريلا

223
00:33:34,269 --> 00:33:37,481
والان كارلا وجوف يتم التحقيق معهما
من قبل الشرطه

224
00:34:03,298 --> 00:34:04,508
اليس استيقظي

225
00:34:09,680 --> 00:34:11,056
هل تستطيعين سماعي؟

226
00:34:14,309 --> 00:34:15,560
هل تفهمين ما اقول؟

227
00:34:19,356 --> 00:34:19,940
جيد

228
00:34:23,777 --> 00:34:25,404
ابدا بعملية التحفيز

229
00:34:55,183 --> 00:34:57,477
بنيتها و طاقتها رائعان

230
00:34:57,978 --> 00:35:01,148
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

231
00:35:15,162 --> 00:35:16,079
اين انت؟

232
00:35:18,373 --> 00:35:19,458
انت بامان

233
00:35:19,875 --> 00:35:20,584
هيا

234
00:35:24,588 --> 00:35:25,297
جيد

235
00:35:39,937 --> 00:35:40,896
هل تعلمين ما هذا؟

236
00:35:43,774 --> 00:35:44,274
انه قلم

237
00:35:45,651 --> 00:35:46,318
انظري

238
00:35:48,028 --> 00:35:48,862
حاولي انت

239
00:35:52,240 --> 00:35:53,116
جيد

240
00:35:55,035 --> 00:35:55,494
قلم

241
00:36:01,792 --> 00:36:02,876
انظري الي

242
00:36:05,712 --> 00:36:07,464
هل تتذكرين اي شيئ؟

243
00:36:11,426 --> 00:36:13,220
هل تتذكرين اسمك؟

244
00:36:15,138 --> 00:36:16,306
اسمي؟

245
00:36:22,604 --> 00:36:24,773
اريد مراقبتها على مدار الساعة

246
00:36:26,024 --> 00:36:27,776
اريد فحص دمها

247
00:36:27,859 --> 00:36:30,779
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

248
00:36:35,575 --> 00:36:36,326
اسمي-
سيدي-

249
00:36:36,827 --> 00:36:38,453
و تحليل اشعاعي

250
00:36:39,204 --> 00:36:39,788
اسمي

251
00:36:49,089 --> 00:36:50,215
سيدي-
ما الامر؟-

252
00:36:54,261 --> 00:36:58,640
اسمي اليس

253
00:37:01,768 --> 00:37:04,354
و اتذكر كل شيئ

254
00:37:35,594 --> 00:37:39,556
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

255
00:38:20,472 --> 00:38:21,056
شكرا جون

256
00:38:21,223 --> 00:38:22,432
ساتولى الامر من هنا

257
00:38:22,683 --> 00:38:23,642
بتفويض من

258
00:38:24,101 --> 00:38:26,186
انه سري تفويض من المستوى السادس

259
00:39:28,040 --> 00:39:29,041
دعهم يذهبون

260
00:39:33,337 --> 00:39:33,879
من الجيد ان تعودي الينا

261
00:39:36,798 --> 00:39:38,383
هل انت بخير؟

262
00:39:38,759 --> 00:39:41,219
ابدا البرنامج اليس

263
00:39:47,309 --> 00:39:48,310
ماذا فعلو بك؟

264
00:40:10,000 --> 00:40:25,000
<font color="#4080ff">Ferekikoo تم تعديل التوقيت بواسطة
Subtitles.World@yahoo.com
www.DVD4Arab.com</font>

