1
00:00:08,000 --> 00:00:28,000
: ترجمــــــة
خـــــالد المنســــى

2
00:00:28,000 --> 00:00:34,000
Translated and Subtitled By:
Khaled El-Mancy
el_mancy@hotmail.com

3
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
تم تعديل الترجمة و توقيتها مع تركيب بعض الفقرات M.S بواسطة

4
00:00:39,000 --> 00:00:56,000
mohammedtaha991@hotmail.com

5
00:00:56,000 --> 00:01:10,000
ثمن المخاوف

6
00:01:10,000 --> 00:01:21,000
في عام 1973 شنت مصر وسوريا
هجوم مفاجئ ضدّ إسرائيل

7
00:01:21,000 --> 00:01:30,000
وبحلول اليوم الثانى كان واضحا أن
قوات المشاة الإسرائيلية على حافة الهزيمة

8
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
وتحسبا لإجتياح قواتهم الأرضية

9
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
أقلعت طائرة نفاثة إسرائيلية من طراز إيه4

10
00:01:41,000 --> 00:02:41,000
وعلى متنها قنبلة نووية واحدة

11
00:02:41,000 --> 00:02:51,000
M.S قام بتركيب و تعديل توقيت الترجمة و كتابتها

12
00:02:51,000 --> 00:03:09,000
M.S

13
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Contact Me At :-

14
00:03:12,000 --> 00:04:53,000
Mohammedtaha991@hotmail.com

15
00:04:53,000 --> 00:05:21,000
بعد 29 عام

16
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
إم تى .. ويزر .. فيرجينيا
الولايات المتحدة الأمريكية

17
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
هل أنت متأكّد أنهم الروس؟
مائة بالمائة يا سيدى  لقد أطلقت الغواصة

18
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
من 12 الى 15 قذيفة ثم ذهبوا ليضربوا
التمثال بعدها ب 15 دقيقة

19
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
تقارير   سينك لانت تؤكد أن روزفيلت
فجرت ستّة صواريخ كروز

20
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
الروس يتحرّكون
غربا خلال بولندا

21
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
إذا توجهوا إلى ألمانيا فسيفوقهم
لواء برلين عددا

22
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
صاروخ آخر انطلق من أليسك فى وسط روسيا

23
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
أنا لا أصدق هذا
بحق الجحيم ماذا يوجد فى أليسك؟

24
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
إس إس -18 آي سي بي إم إس الأهداف المحتملة
نيويورك، واشنطن، وهنا

25
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
- ما هي جودة الحماية هنا؟
- أيّ شيء ما عدا ضربة مباشرة

26
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
تؤكّد الأقمار الصناعيةأن هناك
عددا من الصواريخ

27
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
الضربو الأولى متوقعة بعد 25 دقيقة
كيف نتأكد من دقة هذا

28
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
إنه دقيق
سيدى، أنصح بالذهاب إلى  إلى ديفكون 1

29
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
صلنى بالرئيس زوركين على الخط الساخن
زوركين غير موجود

30
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
عندنا تقارير عن إنقلاب في موسكو

31
00:06:06,000 --> 00:06:11,000
جنرال بولجاكوف
يسيّطر على الأمور الآن
من هو بحقّ الجحيم بولجاكوف؟

32
00:06:11,000 --> 00:06:29,000
الأحمق الذى أراد إستعمال الأسلحة النووية فى الشيشان

33
00:06:29,000 --> 00:06:38,000
سيدى ديفكون 1
فالوقت يهرب منا

34
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
حسنا نفذ

35
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
سيدى الرئيس

36
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
بعد أن تعطى الأمر ستستغرق الأمور
دقيقة واحدة لبدء التنفيذ

37
00:06:47,000 --> 00:06:58,000
وقبل هذا يجب أن يتم عمل فخص للهوية
رقم هويتى هو الخامس من أعلى

38
00:06:58,000 --> 00:07:05,000
سيدى إنها زوجتك على خط 2104
شكرا

39
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
الأمر يجب أن يؤكّد
من قبل شخص ما على القائمة المصدّقة

40
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
جين ريفيل
مستشار الأمن القومي

41
00:07:11,000 --> 00:07:19,000
الثانى من أعلى
هل هى رابظة عنق سوداء
حسنا أنا فى طريقى إليك

42
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
هل يمكننا

43
00:07:22,000 --> 00:07:34,000
أن ننهى هذا فى وقت آخر؟

44
00:07:34,000 --> 00:07:40,000
يجب أن نجدد طفايات الحريق هذه يا بيللى

45
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
هذا المكان هو قبر ملعون

46
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
نحن يجب أن نختار شخص ما  ليواجه
الروس

47
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
حقا؟ دعنا نرى من أيضا لديه لنا 27 ألف سلاح
نووي لنقلق عليه؟

48
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
إنه الرجل الذى أنا قلق عليه

49
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
بمناسبة الحديث عن روسيا فيجب
ان أرسل بعض الناس لهناك

50
00:07:57,000 --> 00:08:02,000
ليتحرى عن أسلحتهم النووية
فى مكان يدعى أرمازاز
أرزاماس

51
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
نعم أيا كان فيجب غلى شخص من عندك أن
يذهب فى هذه الرحلة

52
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
أنا سأذهب

53
00:08:09,000 --> 00:08:15,000
بيلي، فلترسل الموظّفين
ولكنى أريد الذهاب
حسنا

54
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
ولا تقلل من شأن زوركين يا صديقى
بين إقتصاده
والجريمة و الشّيشان

55
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
كبده
- ما تبقّى منه

56
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
كيف هو؟
سيقوم بعمل مؤتمر صحفى من أجل هذا
فى الظهيرة

57
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
لذا على الأقل نحن نعرف
أن بإمكانه أن يقف

58
00:08:31,000 --> 00:08:40,000
لم لا نتفاوض
- المقابلة إنتهت

59
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
فقط المجرمون وأصدقائهم فى الغرب
هم الذين يأملون أن تنفصل

60
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
لكن، سّيدى الرئيس ,
إذا سمحت

61
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
نحن عندنا بضعة أسئلة أكثر
نودّ أن نسألك إياها

62
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
هل ترى ما أرى؟

63
00:08:53,000 --> 00:08:58,000
سترته
كان يزرر جميع الأزرار

64
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
لقد أصبح سمينا
أعرف كيف يشعر
واو إنظر إلى ذلك

65
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
ربما ليست نفس السترة

66
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
لا ... نعم فلقد ارتداها فى آخر مرة
خرج من المستشفى

67
00:09:09,000 --> 00:09:14,000
هو بالتأكيد لا يتبع حمية

68
00:09:14,000 --> 00:09:19,000
لابد أنه  سيشنق تشيلنسكي
لإبعاده عن الصلصة
أين تشيلنسكي؟

69
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
بجانب   ما اسمها؟
الدجاجة ذات الشعر الأسمر

70
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
إلينا ريشكوف
- لا، ذلك ليس تشيلنسكي

71
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
هو تشيلنسكي

72
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
إذا أنت تعتقد أنه تشيربيتسكي
ذلك ليس تشيربيتسكي

73
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
هو تشيلنسكي
- لا، ليس هو أنا واثق

74
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
هو بجانب إلينا ريشكوف وكان
معها فى قمّة جنيف

75
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
تشيلنسكي لم يكن في جنيف
تشيربيتسكي هو الذى كان في جنيف

76
00:09:44,000 --> 00:09:52,000
ماذا تقول؟ تشيربيتسكي
هل  هو الذى مع إلينا ريشكوف؟

77
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
أوافق إكتبه فوق
وإذا هو ازداد وزنا

78
00:09:54,000 --> 00:09:59,000
لربّما يكون لذلك نتائج صحية
اذا فلتلحق بملخص بعد الظهر

79
00:09:59,000 --> 00:10:09,000
وليكتشف شخص ما من الذي يصاحب
إلينا ريشكوف

80
00:10:09,000 --> 00:10:15,000
فيينا .... النمسا
ماذا سنفعل بخصوص الشيشان
سنسأل الغرب الحماية؟

81
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
هي مثل عذراء جميلة

82
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
تهرب من أنياب
دبّ داعر

83
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
وتركض إلى بيل كلنتن
لإنقاذ عذريتها

84
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
كتب شاعر سابق

85
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
قابل الرئيس الجديد
تماما كالقديم

86
00:10:32,000 --> 00:10:38,000
هو من الجّائز أنه كان يكتب منّا ,
عن أوروبا في القرن الحادي والعشرون

87
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
أكثر من 50 سنة
و أمريكا وروسيا

88
00:10:42,000 --> 00:10:47,000
يفرضان إرادتهم على الأوروبيين
شرقا وغربا

89
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
ونحن ما زلنا نعالج
مثل الأطفال

90
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
لكن بدون اللعب
أو قطعة شوكولاتة

91
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
كلّ يوم نفقد قليلا
من أرضنا

92
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
وتقل أسهمنا فى قدرتنا على
تحديد مستقبلنا

93
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
وكلّ يوم العالم يقترب أكثر
إلى تلك اللحظة الفظيعة

94
00:11:07,000 --> 00:13:37,000
عندما سيكون خفقان
أجنحة فراشة
كأنما  يطلق عنان إعصارا

95
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
أكان هذا لك أم لى؟

96
00:13:41,000 --> 00:13:52,000
يجب أن يكون لك
ما أملكه للعرض فقط

97
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
إنها ليست المستشفى
رائع -

98
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
جيد مرحبا
- أنت ما زلت هنا؟

99
00:13:58,000 --> 00:14:09,000
أعتقد أنه يجب أن أكون دقيق
فى كلّ شيء
ففي الحقيقة أننى ما زلت هنا

100
00:14:09,000 --> 00:14:16,000
وليس معنى هذا أننى أشتكى

101
00:14:16,000 --> 00:14:24,000
جاك؟
أعرف أن هذا جديد
وكلّ، لكن

102
00:14:24,000 --> 00:14:32,000
عندي شيء يجب أن أقوله
أو سأنفجر
أنا لا أريدك أن تخاف

103
00:14:32,000 --> 00:14:38,000
ماذا؟

104
00:14:38,000 --> 00:14:47,000
أنت عاشق لي

105
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
أنا طبيبة محترفة
و يمكن أن أقرأ الأعراض

106
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
أنت بالتأكيد
عاشق لي

107
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
وذلك يخيفك

108
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
ليس حتى قليلا

109
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
لكن أعتقد أنه يخيفك

110
00:15:06,000 --> 00:15:20,000
لا ليس حتى قليلا

111
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
انسى هذا

112
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
سأرد أنا
- لا، انتظرى هو سيتوقّف

113
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
أنا لا أعرف من هذا

114
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
لكن

115
00:15:32,000 --> 00:15:37,000
فلتهتم بعملك
ياله من توقيت غبى
فلتعملى ما عليك القيام به

116
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
نعم هذا أنا الدّكتور مولير

117
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
مولير ألم تقم باستدعائى؟

118
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
مرحبا؟

119
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
توقّفى ... نعم، هذا جاك رايان

120
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
بحق المسيح

121
00:15:54,000 --> 00:15:59,000
حسنا أنا سأكون هناك
في نصف ساعة

122
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
أنا يجب أن أذهب عندي
طوارئ في العمل

123
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
يجب أن أسرع أنا آسف

124
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
كاثي، ماذا عن العشاء اللّيلة؟
نعم

125
00:16:11,000 --> 00:16:20,000
و ماذا عن ليلة الغد؟
جاك، قلت نعم اللّيلة
أعرف

126
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
أيّ نوع الطوارئ
قد تأتى للمؤرخ؟
مات في 04 20 بزولو

127
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
وبعد ثمانية ساعات ونصف
أدّى اليمين رئيسا جديدا

128
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
كلّ شخص يريد معرفة
من هذا الرجل الجديد

129
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
من هو؟
ألكساندر نيميروف -

130
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
أنت تخدعني لقد كتبت
عنه قبل سنة

131
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
أعرف
- ماري بات، قلت بأنه يمكن أن يكون القادم

132
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
قلت وتوقعت
هذا ولم يقرأه أحد

133
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
هم يقرأونه الآن
من؟ -

134
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
كابوت
أنا كنت هنا منذ 14 شهر -

135
00:16:46,000 --> 00:16:52,000
و لا أعتقد أنه يعرف
إلى ما أنظر

136
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
هل أنت رايان؟

137
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
نعم، يا سيدى

138
00:16:58,000 --> 00:17:04,000
ما هذا؟ زى صيد الأرانب بالكلاب؟

139
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
سيدى

140
00:17:06,000 --> 00:17:13,000
تعالى ؛ فنحن متأخرون

141
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
أنت على وشك أن تتنفّس هواء
سيدفعك للأمام لذا أنصت لى

142
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
سيتم سؤالك لكى
تحلل وتنصح

143
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
ولتكن متأكدا مما ستقوله
قبل أن تتحدث عنه

144
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
ولا تخف من أن تقول
أنت لا تعرف

145
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
ولتختر كلماتك بعناية فالكلمات
عادة ذات مغزى سياسى

146
00:17:28,000 --> 00:17:38,000
أنت، أنت أعطني معطفك
هيا
لا تقلق فستسترده

147
00:17:38,000 --> 00:17:46,000
وربطة العنق

148
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
لجنة الإستخبارات؟

149
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
لقد شاهدت هذا من قبل
فى التلفزيون
ولكنى لم أذهب أبدا الى احداها

150
00:17:54,000 --> 00:18:17,000
أنت لا تشاهد أبدا هذه
على احدى القنوات

151
00:18:17,000 --> 00:18:24,000
أهم مصادر تقييمنا تجئ
من مصدر عالي في الكرملين

152
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
في رأيه، نيميروف لا
يدين بصعوده للرئاسة إلى الجيش

153
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
لكل رأيه يا سيد كابوت

154
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
وأنا أحترم ذلك

155
00:18:33,000 --> 00:18:39,000
هذا الصباح زوجتي إستيقظت
وقالت لى أننى قبيح وأصلع وكبير السن

156
00:18:39,000 --> 00:18:45,000
!!!هل هذا سؤال يا سيدى الرئيس؟
أخبرتها بأن المظاهر
ليست كلّ شيء

157
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
هل توافقنى، يا سّيد كابوت؟
بالتأكيد، يا سيدى

158
00:18:49,000 --> 00:18:54,000
والآن هذا الشخص الجديد نيزميروز
هل هذا اسمه؟

159
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
نيميروف، يا سيدى

160
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
و على الرغم مما يقوله مصدرك
فنحن نسمع أن "نيزميروز" هذا متشدّد

161
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
فهل هو متشدّد؟

162
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
لا

163
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
إنه لمن المبكر جدا
أن نعرف هذ ا الأمر يا سيدى

164
00:19:08,000 --> 00:19:13,000
طبقا للسي إن إن
فهذا ال نيزميروز
يعطي وعودا

165
00:19:13,000 --> 00:19:19,000
بإعادة بناء الإمبراطورية الروسية
وهذا يبدوا سيئا فى نظرى
من حيث أجلس

166
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
وإذا كنت أنا أجلس في الشّيشان
قسأكون أكثر قلقا

167
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
سيدى، نيميروف يقول ما يحتاج
لإبعاد المتشدّدون عن ظهره

168
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
وإذا تركناه بدون تدخّل
فستستقر حالة روسيا

169
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
عندما سألت عن نصيحتك
فلم أكن أعنى فى الحقيقة أن تتكلم

170
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
نعم، يا سيدى

171
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
سّيد كابوت

172
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
السّيد الرئيس، بعض ممن يساعدونا
في الحكومة الروسية

173
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
الذين يعرفون السّيد نيميروف في الحقيقة
لم تتح لهم الفرصة لإبلاغنا بشئ

174
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
و أنا أودّ أن آخذ
يومان

175
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
لأحصل على المزيد من المعلومات لك
قبل تحديد شخصيته

176
00:19:52,000 --> 00:19:57,000
لكنّي مازلت على رأيي
بأنّ المظاهر خادعة

177
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
هل تقول أننى مخطئ؟

178
00:19:59,000 --> 00:20:04,000
بالتأكيد، سّيدى الرئيس

179
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
فأنا لا أعتقد أنك قبيح

180
00:20:09,000 --> 00:20:14,000
أعتذر إذا كنت تجاوزت حدودى
أعضاء مجلس الشيوخ لا يحبّون المفاجئات -

181
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
أنا ألمّح لهم ما
سأخبرهم  به

182
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
ثمّ أعطيهم فترة
للتعوّد عليه
ثمّ أخبرهم

183
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
أفهم
جيد

184
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
لكنى محقّ بشأن نيميروف

185
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
هل تحب صديقتك
هذا العناد فيك؟

186
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
ماذا؟

187
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
كاثي مولير
الجراحة

188
00:20:38,000 --> 00:20:44,000
بمستشفى بالتيمور التذكارية

189
00:20:44,000 --> 00:20:52,000
مرحبا بك في عالم وكالة المخابرات المركزية
حسنا، لقد أخطأت إستخباراتك
في هذه المسألة

190
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
أنا لا أدعوها
صديقتي حتى الآن

191
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
وبم تدعوها بالظبط؟

192
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
عظيم ... رائع

193
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
هي فقط تخشي الإلتزام

194
00:21:02,000 --> 00:21:08,000
هو مرعوب من الإلتزام
الرجل يخاف من الإلتزام
بعد ثلاثة لقاءات؟

195
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
ماذا يعمل؟

196
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
لقد كان في جنود البحرية
قبل أن يؤذى ظهره

197
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
الآن هو مؤرخ
!يون

198
00:21:17,000 --> 00:21:22,000
لا انه يعمل أيضا لمجلس خبراء
عبر النهر
!!يون يون

199
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
حسنا، يا ريتا

200
00:21:24,000 --> 00:21:30,000
فلنرى رأيك بعدما
تقابليه الليلة
هو

201
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
لطيف؟

202
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
عندي أصابع سمينة
!كاثى -

203
00:21:37,000 --> 00:21:43,000
مقياس لطيف واحد إلى عشر
أوه، أنا لا أعرف -

204
00:21:43,000 --> 00:21:51,000
إثنا عشر

205
00:21:51,000 --> 00:22:01,000
اسألهم أين وجدوا هذا

206
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
في الحقل، في الجولان

207
00:22:05,000 --> 00:22:14,000
كان هناك الكثير من القتال في 1973
هل شهدوه؟

208
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
هذا يقول بأنّه فقد إبنه

209
00:22:18,000 --> 00:22:30,000
هل يتذكّر؟
اذا كان هناك طائرة قد سقطت؟

210
00:22:30,000 --> 00:22:42,000
نعم طائرة إسرائيلية، محطّمة

211
00:22:42,000 --> 00:22:48,000
هذا عديم القيمة

212
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
لكن اخبره

213
00:22:50,000 --> 00:23:04,000
أننى سأعطيه $400
بسبب إبنه

214
00:23:04,000 --> 00:23:14,000
شكرا   شكرا لك

215
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
دمشق .... سوريا
أنت لا تجد هذا الكذب حولك

216
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
بالتأكيد لا
كيف حصلت عليها؟ -

217
00:23:19,000 --> 00:23:25,000
وجدتها في الغرفة العلوية
بقصر قديم في غلاسكو
حسنا

218
00:23:25,000 --> 00:23:29,000
سفرك إلى هناك في الحقيقة
عاد عليك بقطعة تستحق

219
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
على الأقل الف جنيه
حتى في هذه الحالة

220
00:23:33,000 --> 00:24:16,000
وهل كانت فى حال أفضل
من هذا من قبل

221
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
مرحبا؟ كاثي
أنا مسرورة جدا لاتصالك فسأتأخر
قليلا

222
00:24:21,000 --> 00:24:29,000
هل بإمكانك أن تجيء بعد نصف ساعة؟
لن أستطيع الذهاب
أنا آسف جدا

223
00:24:29,000 --> 00:24:35,000
فلقد جائنى عمل هام فى اللحظات الأخيرة

224
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
ما تلك الضوضاء؟

225
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
اننى أتّصل من طائرة

226
00:24:40,000 --> 00:24:47,000
لقد جاء هذا الأمر فجأة وحاولت الاتصال
أين تذهب؟ -

227
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
ليس بإمكانى إخبارك
جاك -

228
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
ليس بإمكانك إخبارى
أين أنت ذاهب؟

229
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
انتظرى ثانية واحدة .. نعم يا سيدى
ماذا تفعل؟ -

230
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
كان لدى ميعاد الليلة
لذا كان لابدّ أن أتّصل وألغيه

231
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
لا تكن غبي
واخبرها أين أنت ذاهب

232
00:25:05,000 --> 00:25:13,000
في الواقع، فلتخبرها لحساب من تعمل
فهي ستعجب بذلك

233
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
أعمل لوكالة المخابرات المركزية والمدير
طلب منى في الدقيقة الأخيرة

234
00:25:17,000 --> 00:25:22,000
أن أجيء معه إلى روسيا
لعمل تفتيش عن الأسلحة النووية

235
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
تلك حجة خادعة جدا
أقسم لك -

236
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
... نحن نتأكّد

237
00:25:27,000 --> 00:25:41,000
أنهم ينهون خدمة
ترسانتهم النووية

238
00:25:41,000 --> 00:26:23,000
شكر شكرا جزيلا

239
00:26:23,000 --> 00:26:28,000
زدراستيت، وليام كابوت

240
00:26:28,000 --> 00:26:43,000
الرّئيس نيميروف

241
00:26:43,000 --> 00:26:49,000
أنه لشرف لى، يا سيدى
هل لي أن أقدّم السّيدة لاثروب
سّيدى الرئيس

242
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
الفريق راند
سّيدى الرئيس -

243
00:26:53,000 --> 00:27:00,000
والدّكتور رايان
سّيدى الرئيس -

244
00:27:00,000 --> 00:27:08,000
أنت يجب أن تكون الدّكتور رايان الذي قام
بعمل مثل هذا البحث المثير عليّ

245
00:27:08,000 --> 00:27:15,000
لا يجب أن تكون مفاجئ بهذا
فنحن نعرف قليلا أيضا

246
00:27:15,000 --> 00:27:27,000
على سبيل المثال، نعرف
...كيف كنت أنت مخطئ فى
أنه كان عندي العديد من الصديقات في الكليّة

247
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
فلقد قابلت زوجتي في سنتي الثالثة و
لم أنظر إلى النساء الأخريات بعد ذلك

248
00:27:32,000 --> 00:27:50,000
أنا كنت أشير
إلى السنتان الأوائل
سيدى

249
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
أنا معجب به

250
00:27:54,000 --> 00:27:59,000
في تلك الحالة،  أنا كذلك

251
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
أعتذر عن تدخّلى
في جولة تفتيشك

252
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
لكن هناك رسالة أرغب
منك توصيلها للرّئيس فاولر

253
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
بإمكانك أن تتصل به فقط
على الهاتف

254
00:28:09,000 --> 00:28:14,000
أنا أودّه أن يسمعها منك  أنت
فأنت صديقه لسنوات عديدة

255
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
ولتخبره ما ستسمعه
شخصيا منّي

256
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
ولتريه تعبيري ولغة
جسدى كما سأتكلّم

257
00:28:21,000 --> 00:28:25,000
أفهم هذا

258
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
الشّيشان شأن داخلي

259
00:28:27,000 --> 00:28:32,000
ما نفعله هناك يجب ألا يكون
من شأنكم

260
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
أنا سأنقل الرسالة
لكنى لا أعتقد أنه سيوافق عليها

261
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
هناك في بلادي من سيستغل
هذه القضية لإضعافي

262
00:28:39,000 --> 00:28:45,000
وهناك في بلادي من
يقول أن حربك في الشّيشان
هى بالضبط ضعفك

263
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
الشّيشان بلد للمجرمين

264
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
كلّ يوم تجلب جبانا يهجم على
أحد المواطنين الروس الأبرياء

265
00:28:51,000 --> 00:28:55,000
وهذا ليس من شأنكم

266
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
الإستقرار شأننا

267
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
والسلام في الشّيشان كذلك

268
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة

269
00:29:06,000 --> 00:29:17,000
سيطرتك على جيشك
من شأننا أيضا

270
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
أن تتدخلوا فى شؤوننا
هنا، هو

271
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
مثل النوم
مع زوجة رجل الآخر

272
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
وما أنت تقترحه
هو أنه بعد ذلك

273
00:29:29,000 --> 00:29:34,000
يمكنهم جميعا أن يعيشوا معا
تحت نفس السقف

274
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
لكن الذي يحدث حقا

275
00:29:37,000 --> 00:29:48,000
هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية

276
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
كان هذا جيدا

277
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
من هذا الرجل الذى مع نيميروف؟
أناتولي جراشكوف -

278
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
عميل قديم بالـ.. كى جى بى

279
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
ترصّد به منذ أن أصبح بريزنيف
يلعب على كلّ الجوانب

280
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
ولا يوجد أحد لديه الجرأة
للتخلّص منه

281
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
هل ذلك لأنه يعرف
أين الجثث مدفونة؟

282
00:30:05,000 --> 00:30:19,000
ربما لأنه
دفنهم نفسه

283
00:30:19,000 --> 00:30:24,000
ولقد استطعنا الحصول على قائمة بأسماء
علمائهم في آرزاماس

284
00:30:24,000 --> 00:31:00,000
من هم
و ما خبرتهم

285
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
آرزاماس-16 هو بيت
إلى كل الروس

286
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
معهد بحث علمي
للفيزياء التجريبية و

287
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
محل الميلاد
قنبلتنا الذرّية الأولى

288
00:31:11,000 --> 00:31:16,000
العديد من علمائنا الأعظم
عمل هنا والكثير ما زالوا يفعل

289
00:31:16,000 --> 00:31:26,000
.... منذ 1995

290
00:31:26,000 --> 00:31:34,000
حاولنا بقوة الدخول
إلى هنا على مرّ السنين
أرسلت ثلاثة أشخاص

291
00:31:34,000 --> 00:32:04,000
جميعهم ماتوا وهم يحاولون

292
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
ماذا يقول القميص؟

293
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
أنا فنى قنابل
إذا رأيتنى أجرى

294
00:32:11,000 --> 00:32:18,000
حاول اللحاق بى

295
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
سيدى؟ أنا آسف
فقط شيء سريع

296
00:32:21,000 --> 00:32:30,000
أنا متأكّد أنه لا شيء
طبقا لهذا، هناك 17
عالم كبير في الخدمة اليوم

297
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
أحسب 14 فقط

298
00:32:33,000 --> 00:32:37,000
والسادة ميلينوف، أورلوف
وسباسكي

299
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
لا يبدون هنا

300
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
سأستفسر عن هذا

301
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
الدّكتور ميلينوف فى أجازة مرضية

302
00:32:45,000 --> 00:32:50,000
أورلوف في إجازة وسباسكي
فأنا حزين للقول، أنه قتل

303
00:32:50,000 --> 00:32:58,000
وهو يقود سيارته للعمل
فقط الإسبوع الماضي

304
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
فلنتحرك إذا سمحتم

305
00:33:00,000 --> 00:33:05,000
رجاء

306
00:33:05,000 --> 00:33:10,000
رائع جدا
تقريبا يبدو أنك حفظت
تلك المعلومات

307
00:33:10,000 --> 00:33:47,000
إفترضت بأنّك قد تسأل
يا دّكتور رايان

308
00:33:47,000 --> 00:33:52,000
سنهبط في أندروز في 2130
فلتخبره أن يقابلنى هناك

309
00:33:52,000 --> 00:33:58,000
سيدى، أولئك العلماء الثلاثة المفقودين؟
خبرة ميلينوف
هى  المفجرات

310
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
وخبرة سباسكي هى تعبئة
الصميم النووي نفسه

311
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
وأورلوف عالم رياضيات
خبرته الهندسة

312
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
المتفجرات القوية
داخل قنبلة ذرية

313
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
ثلاثة رجال هم بالظبط من ستحتاجهم
إذا أردت بناء قنبلة

314
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
جراشكوف يريدنا أن نعتقد
جراشكوف كذاب -

315
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
ميلينوف ليس مريض وأورلوف لم
يأخذ إجازة منذ سنوات

316
00:34:19,000 --> 00:34:24,000
وسباسكي، الذي يفترض بأنّه
مات أثناء قيادة سيارة، لا يقود

317
00:34:24,000 --> 00:34:29,000
هم ليس لديهم فكرة عن
مكان هؤلاء الرجال

318
00:34:29,000 --> 00:34:38,000
سأموت لسؤالك
كيف تعرف ذلك

319
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
مصدر آمن داخل الكرملين
إسمه الكودى سبينناكير

320
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
يعطيني معلومات
أعطيه معلومات

321
00:34:45,000 --> 00:34:50,000
نبقي القنوات الخلفية مفتوحة
بأمل تفادي كارثة

322
00:34:50,000 --> 00:34:55,000
وبمناسبة الكوارث ,
هل اتصلت بصديقتك حتى الآن؟

323
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
لا فلم استطع معرفة كيف سأخرج
نفسى من هذا الموقف

324
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
اسمع اتصل بها الآن
وإدعها

325
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
إلى البيت الأبيض
عشاء المراسلين ليلة الأحد

326
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
إنها أغلى تذكرة في البلدة
هي ستحبّها

327
00:35:08,000 --> 00:35:26,000
ذلك يبدو عظيما
كيف سألحق بها؟
فلتثق بى

328
00:35:26,000 --> 00:35:39,000
أنا سأراك في السيارة

329
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
أتزال تحبّ وظيفتك المكتبية؟

330
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
نعم

331
00:35:46,000 --> 00:35:51,000
كيف حال لغتك الروسية؟
جيدة لماذا؟

332
00:35:51,000 --> 00:36:01,000
ثلاثة علماء نوويين روس
مفقودين
أحتاج لمعرفة مكانهم

333
00:36:01,000 --> 00:36:06,000
إعتقدت بأنّني توقفت عن هذا
أنا فقط أحتاج لمعلومات
هذا الوقت، يا جوني

334
00:36:06,000 --> 00:36:19,000
طلباتك على الطائرة
التى سترحل في 2330
أتمنى لك رحلة لطيفة

335
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
ليلة الأحد في 8:00
في هيلتون

336
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
التذاكر تحت اسم
جون كلارك

337
00:36:25,000 --> 00:36:34,000
أنت بالطبع لديك ملابس رسمية
نعم! نعم يا سيدي -

338
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
زوجتي الجميلة، جولي

339
00:36:36,000 --> 00:36:43,000
انه من نيو جيرسي
15صوت إنتخابي

340
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
وكما تعرفون
نصفهم يهودى

341
00:36:46,000 --> 00:36:53,000
لذا فسنأخذ ال25 صوت انتخابى لفلوريدا
ونقسمهم على اثنين

342
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
هذا فندق لطيف
نعم، هو جميل -

343
00:36:56,000 --> 00:37:02,000
صديقي ريتا بقيت هنا مرة وقالت
بأنّه كان لطيف فعلا

344
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
ربّما بعد العشاء، نحن يمكن أن

345
00:37:05,000 --> 00:37:09,000
لا أعرف نحن قد نحصل على غرفة
لقد قمت بهذا بالفعل -

346
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
إنها تذكرنى بأننى
إعترفت علنا

347
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
أنت لم تفعل
بل فعلت -

348
00:37:15,000 --> 00:37:21,000
أننى قمت بتدخين الماريجوانا
فى عدة مناسبات

349
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
كاليفورنيا

350
00:37:23,000 --> 00:38:02,000
54صوت إنتخابي

351
00:38:02,000 --> 00:38:06,000
تقريبا فى 0600، بتوقيت موسكو
الروس أطلقوا

352
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
مدفعية هائلة تضرب
غروزني، عاصمة الشّيشان

353
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
القذائف إحتوت على
سلاح كيميائي تجريبي

354
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
المعروف بنوفيتشوك
غاز أعصاب ثنائي

355
00:38:15,000 --> 00:38:19,000
فى مجموعة الصور تلك
يمكن أن ترى أن الإشباع أخذ 20 دقيقة

356
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
التي بعدها، كلّ رجل ,
إمرأة وطفل

357
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
داخل نصف قطر من 12 ميل
قد أصبح عاجز

358
00:38:25,000 --> 00:38:32,000
الأعراض  تقريبا هى
شلل مخي حاد فى آخر مرحلة
كم عدد القتلى؟

359
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
أفضل تخمين، 80 بالمائة

360
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
الذي يعني أن
نيميروف أطلق لتوه

361
00:38:37,000 --> 00:38:41,000
أكبر هجوم
في تاريخ الحرب الكيمياوية
فلنناقش رد الفعل

362
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
أسوأ شئ نفعله هو لا شئ
أوافق -

363
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
تركه يفلت بدون عقاب على الرغم من استخدامه
للأسلحة الكيماوية  فما التالى الأسلحة الجرثومية؟

364
00:38:47,000 --> 00:38:53,000
النووية؟
حسنا بعيدا عن الكرملين ما هو
أقوى رد لدينا؟

365
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
نرسل جنود حفظ السلام
الشّيشان ليست ذات سيادة -

366
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
طلبوا إعترافا
لذا نعترف بهم

367
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
ليس إعترافا دبلوماسيا كاملا
ولكن مؤقّت

368
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
ثمّ نطلب من الشيشانيين
طلب قوات الطوارئ الدولية

369
00:39:04,000 --> 00:39:10,000
فنرسل جنود حفظ السلام
وكيف ستدخلهم هناك؟ -

370
00:39:10,000 --> 00:39:14,000
بالطائرة من تركيا
عبر المجال الجوى الأرمينى -

371
00:39:14,000 --> 00:39:18,000
هم لن يشتكوا

372
00:39:18,000 --> 00:39:22,000
فلنفعل هذا

373
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
بيل

374
00:39:24,000 --> 00:39:33,000
الدّكتور رايان
نعم يا سيدي؟
ماذا تعتقد؟ -

375
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
سيدى الرئيس؛ من الحكمة أن نعرف
ان نيمروف

376
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
يلعب الدور الروسى
التقليدى

377
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
وهو أن تكون عدوانيا
وتستعرض عضلاتك
وتحدى أن يوقفك العالم

378
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
لكن نيميروف ليس تقليدي

379
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
فهو يمشّي بتشدّد
يناقش بتشدّد

380
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
نعم ؛ ولك مع كل احترامى لك
فهو ليس كذلك

381
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
لقد قام بتسميم عاصمة بلد كاملة بالغاز
لذا فمع كل احترامى لك؛أنت مخطئ

382
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
لماذا نضيّع وقتنا؟

383
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
ماذا لو أنّه لم يطلب الهجوم؟

384
00:40:01,000 --> 00:40:06,000
ماذا لو أنّ نيميروف
لم يطلب الهجوم؟

385
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
... ماذا إذا كان

386
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
جنرال مارق
أو وحدة عسكرية متمردة

387
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
وحدة محبطة لعدم تمكنهم من إخراج
ثوّارهم خارج المدينة؟

388
00:40:14,000 --> 00:40:18,000
هل لديك أى سبب للإعتقاد بأنه لم يطلب
...الهجوم أم أنك

389
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
فقط تتوقع هذا؟

390
00:40:22,000 --> 00:40:28,000
أنت لا تعرف

391
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
أنا لا أعتقد أنه فعلها يا سيدى

392
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
وأراهن على هذا

393
00:40:35,000 --> 00:40:55,000
هل من الممكن أن يبقى الموظفين
الكبار بالخلف من فضلكم

394
00:40:55,000 --> 00:41:01,000
روجر، يجب أن نقاطع لأننا
سنرجع إلى موسكو

395
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
حيث أن اللرئيس الروسى الجديد
ألكساندر نيميروف

396
00:41:05,000 --> 00:41:14,000
قد بدأ لتوه
مخاطبة الأمة

397
00:41:14,000 --> 00:41:20,000
لعشرة سنوات الآن ,
أكّدنا

398
00:41:20,000 --> 00:41:28,000
معذرة يا سيدى؟
هل تسمح بأن تزيد من الصوت؟

399
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
أخيرا

400
00:41:30,000 --> 00:41:35,000
كلّ أمة لها حق
الدفاع عن نفسها

401
00:41:35,000 --> 00:41:39,000
هذا الإرهاب يجب أن ينتهي

402
00:41:39,000 --> 00:41:48,000
قصف الشّيشان
كان قراري

403
00:41:48,000 --> 00:42:28,000
ياله من أحمق

404
00:42:28,000 --> 00:42:33,000
وكيف تأثر صديقنا الروسى بهذا؟

405
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
لست متأثّر

406
00:42:36,000 --> 00:42:40,000
سأبقى جهدى مكرسا من أجل
خطّتنا الصغيرة

407
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
وأنا لست مفاجئ لما تشحنا به

408
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
والأمريكي؟
السّيد ميسن قنوع

409
00:42:47,000 --> 00:42:52,000
ولكنى وضعت شيء قليل إضافي
في الحساب الخاص به
لماذا؟

410
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
لأنه لن يعيش
طويلا لإستلامه

411
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
أين الطرد؟

412
00:42:57,000 --> 00:43:02,000
ترك حيفا قبل إسبوع

413
00:43:02,000 --> 00:43:07,000
يقال لي أن هذه الأشياء
يمكن أن تقتلك

414
00:43:07,000 --> 00:43:12,000
لكن أشياء كثيرة تغيرت

415
00:43:12,000 --> 00:43:22,000
ربما الحالة الجديدة
فرضا أننا اتبعنا
طريقة مختلفة؟

416
00:43:22,000 --> 00:43:29,000
....ربما نحاول أن نحضر روسيا
أكثر إلى اوروبا
وأكثر في طريقة تفكيرنا

417
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
لقد ناقشنا ذلك
سيد مونسيو

418
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
وعلى عكسك رفضناه

419
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
أوه، ربما كنّا متسرعون

420
00:43:39,000 --> 00:43:42,000
.... ربما أن خطّتنا

421
00:43:42,000 --> 00:44:15,000
هل هذا؟

422
00:44:15,000 --> 00:44:21,000
حسنا، أنا أحترم الإرادة
وحكم أصدقائي

423
00:44:21,000 --> 00:44:26,000
لكن في ضوء أحداث هذا الإسبوع
فلقد أصبحت

424
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
منزعج بشأن هذه الخطّة

425
00:44:29,000 --> 00:44:38,000
لذا فأنا أستأذنكم الرحيل عن الجماعة

426
00:44:38,000 --> 00:44:46,000
أيها السادة المحترمون

427
00:44:46,000 --> 00:44:53,000
سيساعدك هر هافت

428
00:44:53,000 --> 00:45:08,000
وشاحك، سيدى

429
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
بالتيمور

430
00:45:12,000 --> 00:45:44,000
ميسن، فلتحترس بهذا؟
ستقتل شخص ما

431
00:45:44,000 --> 00:45:49,000
يو، ما الأمر، ميسن؟

432
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
أردت دائما أن أسألك

433
00:45:52,000 --> 00:45:57,000
من أين حصلت على هذا الوشم يا رجل؟

434
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
البحرية
بحرية؟ أنا كنت في البحرية

435
00:46:01,000 --> 00:46:09,000
سفينة مستشفى، ستّ سنوات وأنت؟

436
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
ثمانية شهور

437
00:46:11,000 --> 00:46:21,000
أوه تغسل؟

438
00:46:21,000 --> 00:46:26,000
حسنا يا أخى

439
00:46:26,000 --> 00:46:35,000
نعم، يا أخى

440
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
أنت يجب أن تدرك
...أن العالم الروسي يراقب

441
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
وهم سيأخذون الإشارة
منّا

442
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
و الهجوم الذى لم يسبق له مثيل
على الشّيشان

443
00:46:43,000 --> 00:46:47,000
يشير إلى خطر مزعج
و تغيير في السياسة الروسية

444
00:46:47,000 --> 00:46:53,000
والأمر يتطلب القسوة ورد
واضح من الغرب

445
00:46:53,000 --> 00:46:58,000
قوات الناتو فى طريقها إلى الشيشان
للعمل كجنود لحفظ السلام

446
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
ولتمدهم بالإمكانيات اللازمة للمعيشة

447
00:47:02,000 --> 00:47:28,000
لضحايا هذا العمل الوحشى

448
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
هذه هى تحركات أفواج الدبابات الروسية
منذ أربع ساعات

449
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
هم لم يتحرّكوا
لماذا؟

450
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
نيميروف أذكى من أن يحركهم

451
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
جاك، أنظر نيميروف أصبح لديه
ماذا، تقريبا 19,000 دبابة؟

452
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
الناتو لا يستطيع أن يجارى هذا
لهذا هو لم يحرّكهم -

453
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
إنها لعبة شطرنج
هو يخطّط لثلاث حركات مستقبلية

454
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
وهو يعرف بأن لديه دبابات
أكثر مما نملك

455
00:47:50,000 --> 00:47:55,000
والناتو يقول أن الطريقة الوحيدة لإيقافهم
هى بإستعمال الأسلحة النووية التكتيكية

456
00:47:55,000 --> 00:48:00,000
ومن غير المعقول أن يخاطر بقيام حرب
نووية على هذا الأمر

457
00:48:00,000 --> 00:49:28,000
أعتقد أيضا بأنّه
يرسل لنا رسالة
أنه لم يقصف غروزني

458
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
حصل كلارك لنا على رقمها

459
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
وكالة الأمن القومى جمعت لنا كل السجلات
الخاصة بالكالمات لهذا الرقم وتتبعته

460
00:49:33,000 --> 00:49:42,000
إلى هنا وهى قاعدة مهجورة للجيش
خارج تشيركاسي
على خزان كريمينتشوج

461
00:49:42,000 --> 00:49:47,000
وماذا يفعل ثلاثة علماء روس
في أوكرانيا؟

462
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
تخمين عادل
انهم يبنون قنبلة
نيميروف لديه آلاف القنابل

463
00:49:51,000 --> 00:49:56,000
لماذا قد يحتاج إلى
بناء واحدة سرّية؟
للانكار

464
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
فلتبنى واحدة لا يعلم عنها أحد شيئا

465
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
ويمكن بعدها أن يضعها فى الشيشان
من خلال احدى شاحناته

466
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
و لا طريق لتعقبها
ولا لتتبّعها

467
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
ثم يجهزها للانفجار وهو جالس
ويقول أنه لم يفعل شيئا

468
00:50:10,000 --> 00:51:18,000
مع كل احترامى يا سيدى
أنا لا أعتقد هذا

469
00:51:18,000 --> 00:51:22,000
الكتل المتفجّرة
يجب أن تستبدل

470
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
وتخرط إلى ألف
ملليمتر

471
00:51:25,000 --> 00:51:30,000
بطريقة مرتبة رياضيا

472
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
هل لدينا قنبلة؟

473
00:51:32,000 --> 00:51:41,000
أولا، نحن يجب أن نحلّل المحصول
سباسكي
هل لدينا قنبلة؟

474
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
نعم

475
00:51:45,000 --> 00:52:05,000
نعم، لدينا

476
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
هذا إختبار

477
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
نعم

478
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
فلترد

479
00:52:13,000 --> 00:52:21,000
فلترد
أنتى متأكّدة؟ -
نعم

480
00:52:21,000 --> 00:52:30,000
مرحبا؟
نعم

481
00:52:30,000 --> 00:52:37,000
نعم، سيدى

482
00:52:37,000 --> 00:52:42,000
أنا يجب أن أذهب للخارج
لثانية واحدة فقط
حسنا؟ سأعود حالا

483
00:52:42,000 --> 00:52:59,000
سأعود حالا
ثانية واحدة

484
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
وأنا أكتب التقارير

485
00:53:02,000 --> 00:53:08,000
راجعت سجلاتك العسكرية
أنت يمكن أن تعتني بنفسك

486
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
نعم، يا سيدى، لكنى
لست مدربا على هذا

487
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
أنا أطلب منك أن تكون عيوني و
آذنى، وليس ضابط عمليات

488
00:53:14,000 --> 00:53:25,000
أنا لا أستطيع الذهاب

489
00:53:25,000 --> 00:53:31,000
أعطى هذا إلى كلارك واعرف ماذا
اكتشف، ثم عد للوطن

490
00:53:31,000 --> 00:53:38,000
حسنا يا سيدى

491
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
لم نناقش هذا من قبل

492
00:53:41,000 --> 00:53:46,000
أيّ مناقشة؟

493
00:53:46,000 --> 00:53:57,000
خزان كريمينتشوج
أوكرانيا

494
00:53:57,000 --> 00:54:01,000
حسنا؛ كلارك؟

495
00:54:01,000 --> 00:54:07,000
هذا منذ ثلاثة أيام
وهو يرينا العربات هنا
والحراس هنا وهنا

496
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
يجب أن أحصل على واحد من هؤلاء

497
00:54:09,000 --> 00:54:14,000
القمر الصناعى التقط بالأشعة الحمراء منذ 34
ساعة هذه الصور

498
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
وهى ترينا الحرّاس هنا وهنا

499
00:54:17,000 --> 00:54:21,000
أنا ليس لدى حتى بريد إلكتروني

500
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
إثنان أكثر في نقطة التفتيش

501
00:54:23,000 --> 00:54:28,000
بين إثنان ووخمسة في
يسكنان في الثكنات، إثنان عند الطرد

502
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
الذي نعتقد أنه هنا
ليست هناك مشكلة -

503
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
اعطيني زوج من الرجال
و صندوق من المسكّن

504
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
و إذا كنا محظوظون
فيمكن أن نخرج فى ستة دقائق

505
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
في الحقيقة، هناك مشكلة
ما هى؟ -

506
00:54:39,000 --> 00:54:43,000
هذه التقطت أمس
ولا يوجد حرّاس مرئيين مطلقا

507
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
ولما هى مشكلة
سّيد رايان؟
لسببين

508
00:54:47,000 --> 00:54:53,000
إما لأننا لا نستطيع رؤيتهم وهذا سيئ
، أو أسوأ،أنهم رحلو
وأننا متأخرون جدا

509
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
ارتدى البدلة

510
00:54:55,000 --> 00:54:58,000
ماذا؟
أنت لا تستطيع أن تذهب وأنت ترتدى هكذا -

511
00:54:58,000 --> 00:55:05,000
لا ؛ لا بالإضافة إلى أننى محلل
...أنا لا أذهب فى
أنت تعرف، المهمات

512
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
فلترتح يا "بوند" 007 إنها ليست مهمة
إنما هى عملية إستطلاع

513
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
حسنا أيا كان ما تدعوها به فأنا لا أفعل
هذا ؛ أنا فقط أكتب التقارير

514
00:55:12,000 --> 00:55:22,000
حسنا فلتكتب تقريرا عنها ولكن
ارتدى البدلة
!!! كلارك، لا

515
00:55:22,000 --> 00:55:28,000
كابوت اخبرني أنك حصلت على تذكرتي
إلى عشاء المراسلين

516
00:55:28,000 --> 00:55:31,000
أتمنى لك وقتا سعيدا

517
00:55:31,000 --> 00:55:54,000
لم أذهب مطلقا إلى إحدى هذه الحفلات
وأنا أتطلع إليها فى الحقيقة

518
00:55:54,000 --> 00:56:00,000
كلارك، لا
أنا لن أدخل هناك
اللعنة حسنا أنت لن تفعل -

519
00:56:00,000 --> 00:58:02,000
ستبقى وتتأكد من ألا يسرق أحد قاربى
وسأعود على الفولر

520
00:58:02,000 --> 00:59:39,000
اللعنة

521
00:59:39,000 --> 00:59:46,000
يا الله ؛ أراهن أن إدارة الهجرة لم تطلبكم
يارفاق ؛ صح؟

522
00:59:46,000 --> 00:59:53,000
أنا آسف أتتكلّم الإنجليزية؟
أنا لا أتكلّم الأوكرانية.. أنت؟

523
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
أعرف أن هذا لا يبدو جيدا ولكنى
... مواطن أمريكي وأوراقى

524
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
حسنا ؛ لا أوراق

525
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
رجاء، فقط أن تنزل البندقية
حسنا؟

526
01:00:03,000 --> 01:00:07,000
الضوء
أنزل الضوء

527
01:00:07,000 --> 01:00:11,000
حسنا، حسنا خذ الأمور ببساطة
أنا سأنزل الضوء

528
01:00:11,000 --> 01:00:28,000
هأنا ذاك
أنزل الضوء

529
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
فلتقتله يا ريان

530
01:00:31,000 --> 01:00:38,000
أقتله

531
01:00:38,000 --> 01:00:48,000
 أقتله قبل أن يفهم ما أقول

532
01:00:48,000 --> 01:00:51,000
 أحصل على أحذيتهم ماذا ؟

533
01:00:51,000 --> 01:01:03,000
أخبرهم أن ينزعوا أحذيتهم

534
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
أتتكلم الأوكرانية  نعم

535
01:01:06,000 --> 01:01:14,000
و أنت لا ؟

536
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
مهما كان أين ما كانوا فلقد كانت الصباغة كبيرة

537
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
تقريباً فى حجم الثلاجة

538
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
و الأثر الذي تركته كان عميقاً لذا نحن نعرف ثلاثه أشياء

539
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
أنه كان ثقيل

540
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
شئ مشع

541
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
و الان قد ذهب بعيداً

542
01:01:30,000 --> 01:01:34,000
واحد منهم تكلم الإنجليزيه   إنه جنوب أفريقي
.....حسناً و السؤال هو

543
01:01:34,000 --> 01:01:46,000
ماذا يفعل جنوب أفريقي هنا فى أوكرانيا
مع ثلاثه علماء روس وصندوق من إسرائيل ؟

544
01:01:46,000 --> 01:01:54,000
أخبر كابوت أننى سأتصل به من حيفا
لدى شعور أنك يجب أن تسرع

545
01:01:54,000 --> 01:02:02,000
معظم الناس تعتقد بأن القرن العشرين عرف عنه
انه كفاح حتى الموت بين الشيوعيه و الرأسمالية

546
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
(و أن الفاشية كانت نوبه فواق (زغطة

547
01:02:06,000 --> 01:02:09,000
و اليوم نحن نعرف بشكل أفضل

548
01:02:09,000 --> 01:02:15,000
الشيوعية كانت مهمة حمقاء
و لقد ذهب أتباع ماركس بعيداً

549
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
و لكن أتباع هتلر كثروا و إزدهروا

550
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
و لكن على أي حال كان لدى هتلى عيب واحد كبير

551
01:02:23,000 --> 01:02:27,000
وهو أنه عاش فى وقت كانت فيه  الفاشية مثل الفيروس

552
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
مثل فيروس الإيدز

553
01:02:29,000 --> 01:02:34,000
الذي يحتاج مضيفاً قوياً لكي ينتشر

554
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
و ألمانيا كانت ذلك المضيف

555
01:02:36,000 --> 01:02:40,000
و لكن على الرغم من قوتها فلم تتمكن من أن تسود العالم

556
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
فالعالم كان كبيراً جداً
و لحسن الحظ

557
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
فلقد تغير العالم

558
01:02:46,000 --> 01:02:53,000
وسائل الإعلام و القنوات الفضائية
و الإنترنت
و اليوم العالم أصبح أصغر

559
01:02:53,000 --> 01:02:58,000
و الفيروس لم يعد بحاجة إلى مضيف قوي لكي ينتشر

560
01:02:58,000 --> 01:03:01,000
فهذا الفيروس

561
01:03:01,000 --> 01:03:05,000
أصح محمول جواً

562
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
شئ أخر

563
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
لا تتركوا أحد يدعونا بالمجانين

564
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
فلقد قالوا ان هتلى كان مجنوناً و لكنه لم يكن كذلك

565
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
فو فقط كان غبي

566
01:03:15,000 --> 01:03:22,000
فأنت لا يجب أن تحارب روسيا و أمريكا
ولكن دع روسيا و امريكا يحاربون بعضهم البعض

567
01:03:22,000 --> 01:04:01,000
و يحطموا بعضهم

568
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
إذن ماذا وجدت؟

569
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
أوكرانيا ليست لها إقتصاد مزدهر لكن من على الإنترنت

570
01:04:05,000 --> 01:04:09,000
قمت بسحب قوائم الشحن للأسبوعان الماضيان
و الصندوق الوحيد بحجم هذا الأثر

571
01:04:09,000 --> 01:04:14,000
تم إستلامه بمطار كييف الدولي منذ عشرة أيام
ثم طار إلى جزر الكناري

572
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
أنا لا أستطيع إيجاد كابوت ,القوات الجوية لديها فريق تقييم نووي

573
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
إتصل بهم و أخبرهم

574
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
جاك من الواضح انه تم شحنه ليتوجه إلى الساحل الشرقي

575
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
ماذا   بالتيمور جاك

576
01:04:25,000 --> 01:04:35,000
أيجئ هنا

577
01:04:35,000 --> 01:04:40,000
ياله من منظر رائع جديد من منطاد بودوايزر
و نحن نعد تنازلياً لبدء المبارة

578
01:04:40,000 --> 01:04:44,000
سنستكمل باقى الإحتفالات قبل المباراة

579
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
بالإضافه إلى هذا وصول نصير كرة القدم الأول فى الأمة

580
01:04:48,000 --> 01:05:28,000
خلال لحظات قليلة

581
01:05:28,000 --> 01:05:47,000
إذن أعطنى الضابط المسئول

582
01:05:47,000 --> 01:06:30,000
أيها السيدات و السادة
رئيس الولايات المتحدة
روبرت فاولر

583
01:06:30,000 --> 01:06:51,000
اللعنة

584
01:06:51,000 --> 01:07:12,000
اللعنة

585
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
هالو؟

586
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
! سيدي
هالو ؟

587
01:07:18,000 --> 01:07:24,000
سيدي

588
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
اللعنة

