1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
نعم؟ أنا كابوت
إنه أنا رايان
ماذا؟

2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
القنبلة في الملعب

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
ديلون اتصل بفريق القنابل

4
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
وسيقابلونى خلال 20 دقيقة لنرى
إذا أمكننا إيجادها

5
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
ميناء؟ أى ميناء؟
بالتيمور
الخط يتقطع -

6
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
ماذا قلت؟

7
00:00:31,000 --> 00:00:37,000
أن أفقد الأتصال
سأتّصل بك ثانية
!!! بالتيمور

8
00:00:37,000 --> 00:01:03,000
سيدى

9
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
جون .. ريجى

10
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
هيا بنا ..هيا بنا
معذرة -
هيا ..هيا

11
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
للخلف

12
00:01:18,000 --> 00:01:30,000
!!!هيا..هيا ..هيا ..تحرك

13
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
ماذا يحدث؟
سيدى ابقى منخفضا -

14
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
العلماء الروس كانوا
يعمل على بناء قنبلة

15
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
نووية وصلت إلى
بالتيمور هذا الصباح

16
00:01:39,000 --> 00:02:04,000
ابعد هؤلاء الناس عن الملعب إذن
نحن نعمل على هذا ولتبقى منخفضا

17
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
وكل ما نعرفه هو أن الرئيس
قد رحل

18
00:02:08,000 --> 00:02:54,000
كل شيئ جاهز
شكرا جى جى -

19
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
بشكل واضح فقد حدث شئ ما
هام جدا

20
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
وحتى الآن ليس لدينا كلمة أو
تأكيد بالنسبة إلى هذا

21
00:03:02,000 --> 00:03:37,000
لكن هناك
... غيمة هائلة فوق

22
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
هيا هيا

23
00:03:40,000 --> 00:03:48,000
تعالى معى

24
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
سّيدى الرئيس! سّيدى الرئيس
هل أنتم جميعا بخير؟

25
00:03:52,000 --> 00:03:58,000
لقد التصق
ابتعد عن الطريق

26
00:03:58,000 --> 00:04:04,000
سّيدى الرئيس
هل أنتم جميعا بخير؟

27
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
أأنتم جميعا بخير، سّيدى الرئيس؟
البحرية ستأخذك للمنزل يا سيدى

28
00:04:08,000 --> 00:04:15,000
أحتاج إلى مساعدتك، يا داني
الفاريز، احصل لى عليّ نقّالة
الآن

29
00:04:15,000 --> 00:04:24,000
أحصلت على النقّالة؟

30
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
أحصلت على النقّالة؟
لا أنا لا أحتاج إلى واحدة
حسنا -

31
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
هيا بنا

32
00:04:30,000 --> 00:04:41,000
هيا
تحرك

33
00:04:41,000 --> 00:04:49,000
تحرك .. تحرك

34
00:04:49,000 --> 00:07:33,000
اذهب واغلق الباب

35
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
إنه ريان

36
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
جاك، أين أنت؟
أنا لا أعرف -
في مكان ما خارج بالتيمور

37
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
كابوت أخرج الرئيس
وأين الرئيس الآن؟ -

38
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
هم يأخذونه جوا
إلى مكان آمن

39
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
لماذا؟
يعتقدون بأنّهم قد يكونوا الروس -

40
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
لكنهم ليسوا الروس

41
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
أنا يجب أن أتكلّم مع كابوت هل من الممكن أن
توصلنى به على الطائرة؟

42
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
كابوت ليس على متن الطائرة

43
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
و نحن لا نعرف أين هو
هل من الممكن أن تتصل بعد ساعة

44
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
ليس لدينا ساعة

45
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
سيريد "فاولر" أن يريهم مدى قوته
ولذا فهو سيرد على الضربة الآن

46
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
استمع لي

47
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
نحن يجب أن نثبت بأنّهم لم يكونوا الروس
قبل أن يقتنع هو بأنهم الروس

48
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
هل من الممكن أن تعود إلى لانجلى؟
ليس هناك وقت -

49
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
لابدّ أن يكون هناك مركز
لإرسال الأوامر للموقع

50
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
أين فريق تقييم الإشعاع؟
أنفاق ستامبلير
فى جنوب المدينة

51
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
الرياح السائدة تزيح النتائج
العرضية من الشرق إلى الشمال

52
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
طالما بقيت فى الجنوب
أنت بخير

53
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
سّيدى الرئيس، هل أنتم جميعا بخير؟
وكيف تعتقد هذا بحق الجحيم؟ -

54
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
كم عدد الإصابات؟
نحن لا نعرف -

55
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
كابوت قال بأنّه كان صاروخ روسي
كيف دخل إلى هنا؟

56
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
نحن لا نعرف الرادار لم
يلتقطه، لذا هو لم يكن صاروخا

57
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
كيف حال كابوت؟
أين هو؟
أنا لا أعرف

58
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
حسنا، ماذا تعرف؟
لا أعرف -

59
00:08:49,000 --> 00:09:02,000
حسنا
لا أعرف بحق المسيح -

60
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
جنرال، بروزين وكوندور
ليسوا على متن الطائرة

61
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
سّيدى الرئيس، أنا أنصح
بأنّ ننتقل إلى ديفكون 2

62
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
أين جهاز مخابرتنا؟
الدفاعات الجوية الروسية أصبحت
فى أقصاها

63
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
ربما هم خائفون من هجومنا ؛ اللعنة أنا لا
أستطيع أن أكون على هذا الكرسى وأبقى ساكنا

64
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
سيدى ماذا عن ديفكون؟
نحن على وشك الإقلاع -

65
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
نحن لا نعرف من فعلها
نحن نعرف أن روسيا فى حالة تأهب قصوى -

66
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
!!!معذرة ؛ تعتقد؟
سيدى , ديفكون2؟
نحن نتخبط في الظلام

67
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
هذا هراء ملعون

68
00:09:32,000 --> 00:09:48,000
ليس واقعيا بما فيه الكفاية

69
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
عرض مساحة حفرة الإنفجار يساوي تقريبا 100
وربّما 140 ياردة

70
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
مما يعنى أداة تفجيرية
منخفضة نسبيا

71
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
..نوعا ما أصغر من
فلتقل، قنبلة هيروشيما

72
00:09:57,000 --> 00:10:03,000
ربّما ربع ميل مربّع
حول الملعب فقط قد ذهب
و ما بعد ذلك، من مبانى سيبقى

73
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
على الرغم من الأضرار الضخمة
لربع ميل آخر أو ما شابه

74
00:10:07,000 --> 00:10:22,000
والضرر من الواضح أنه ينحصر كلما
ابتعد عن نقطة الصفر

75
00:10:22,000 --> 00:10:28,000
لقد رحل هر هافت متوجها إلى أمريكا
والآن نحن نعتمد عليك

76
00:10:28,000 --> 00:11:20,000
فلتطمأن

77
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
الرماد ليس مشعّ، والرياح
ينفخ المتساقط منه إلى البحر

78
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
جاك رايان، وكالة المخابرات المركزية

79
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
لورنا شيرو وستتحتاج للإنتظار
فى الخارج مع الآخرين

80
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
أنا لا أعتقد ذلك فأنا أحتاج لمعرفة
كلّ شيء تعرفينه عن القنبلة

81
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
انظر يا صديقى نحن نجمع العينات
ونحلّل الحطام

82
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
لذا فلتحصل على رقم وانتظر فى الصف
ونحن سيكون عندنا التقرير غدا

83
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
كابتن؛ أنا ليس لدى الوقت لهذا
من أين جاءت هذه القنبلة ؟

84
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
وقد أقبل بمعرفة من أين لم تجئ
لكنّي أحتاج لمعرفة هذا الآن

85
00:11:44,000 --> 00:11:49,000
وإلا فقد لا يكون هناك غدا
اللعنة
ويسون، أين أنت؟

86
00:11:49,000 --> 00:11:56,000
تقريبا على بعد ربع ميل
من نقطة الصفر
أعتقد أن هذا أكثر ما قد نصل إليه

87
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
أقدامنا تئن
أنا ألتقط إشعاعات هنا

88
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
حسنا؛ انظلق بأقصى سرعة وابتعد عن
هناك بحق الجحيم

89
00:12:04,000 --> 00:12:14,000
علم وسينفذ

90
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
...القنبلة تم شحنها فى صندوق
وقام شخص ما بالتوقيع واستلامها فى الميناء

91
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
يجب أن يكون لدى الجمارك قاعدة بيانات
فلتحصل لى على اسم إذن

92
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
وأين كابوت؟
لا أحد يعرف -
نحن نفحص المستشفيات

93
00:12:25,000 --> 00:12:33,000
هل بحثت المقابر؟
هو لن يكون هناك -
..... لا، أنا أعني، هل هو ما زال

94
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
إنها مستشفى كاثي

95
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
على حد علمي انها ما تزال هناك
لكن الخطوط مقطوعة

96
00:12:40,000 --> 00:12:45,000
هل بإمكانك مواصلة البحث من أجلى؟
شكرا

97
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
ربما كانوا قد أطلقوا صواريخ كروز
وربما لم تلتقطها أقمار التجسس

98
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
نحن لا نعرف أن المسئول هى روسيا
وأيضا لا نعرف بأنها لم تكن هى -

99
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
إذا كانوا يقصدون إرسال رسالة لنا
مثل ابتعدوا عن الشّيشان

100
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
فسيكون الأمر بكامله ان نعرف
أنهم هم

101
00:12:58,000 --> 00:13:03,000
ماعدا بأنّهم يمكن أن يستلهموا
الإرتباك الذى نمر به الآن

102
00:13:03,000 --> 00:13:08,000
سيدى الرئيس نحن على اتصال

103
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
سيادة الرّئيس نيميروف
منذ وقت قصير

104
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
كان هناك حدث نووي كبير
على الساحل الشرقي للولايات المتّحدة

105
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
مع خسائر حادة في الأرواح

106
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
ألم تكن حادثة
إنها ليست حادثة -

107
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
حتى الآن لا نعرف من أين جائت القنبلة
... ونحن لا

108
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
ونحن لم نتحقق حتى الآن من
مصدر هذا السلاح

109
00:13:28,000 --> 00:13:46,000
كن مطمئنا

110
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
كان هذا سريعا

111
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
الرجاء أن تتقبّل أعمق
التعاطف من الشعب الروسي

112
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
و إذا كان هذا متعمّد
فهذه جريمة بدون سوابق

113
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
ومن هو المجنون الذى قد يفعل شيئا
كهذا ولأى غرض؟

114
00:13:58,000 --> 00:14:03,000
ويجب أن تصدق أن روسيا ليس لديها يد
فى هذه الفعلة القذرة

115
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
إنه معلّب
لقد أعدوا العدة لهذا مسبقا

116
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
أيها الرّئيس نيميروف، نحن ليس لدينا أسباب
تجعلنا نشك فى روسيا

117
00:14:11,000 --> 00:15:12,000
في هذا الوقت

118
00:15:12,000 --> 00:15:18,000
تي أي أو، إي دبليو أنا ألتقط
وصلة رادار متقطّعة 020

119
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
أين؟

120
00:15:22,000 --> 00:15:31,000
لقد ذهبت الآن

121
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
هناك! هي إشارة ضعيفة
مستواها  منخفض بالأفق

122
00:15:35,000 --> 00:15:41,000
تي أي أو، إشارة جوية
متجّهة للداخل

123
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
إشارات متعددة على نفس الاتجاه

124
00:15:45,000 --> 00:16:16,000
إنها تتحرك بسرعة للداخل
أصبحت سبعة، ثمانية
تسعة منهم

125
00:16:16,000 --> 00:16:30,000
الصواريخ جاءت
من طائرة روسية
جرينيل يعتقد بأنّه يمكن أن ينقذ السفينة

126
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
إلى أن نتحرّى
كلّ الإمكانيات

127
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
مثل ما فعلت في الشّيشان؟

128
00:16:36,000 --> 00:16:54,000
سيدى الرئيس من هو المسيطر على
قوّاتك المسلّحة؟

129
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
سّيدى الرئيس

130
00:16:57,000 --> 00:17:07,000
نحن الآن شريك فى
حالة حرب مع الروس

131
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
جون كلارك
كان في حيفا أمس

132
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
أنا لا أعرف أين هو اليوم
لكنّه ربّما يكون عنده شيء ؛ فلتجده

133
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
فلتفحص قراءة هذا

134
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
نعم، معدل الكسر ضخم

135
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
حسنا صلنى بديلون
سأنتظر

136
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
ها هي

137
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
نهر سافانا
نعم -

138
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
نعم ..ماذا؟
كان دائما عندى تلك المشكلة
هانفورد يفعلها بطريقة آخرى

139
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
فهم دائما يولدون كثيرا من البروميثيوم

140
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
انتظر هل من الممكن أن تترجم ذلك
إلى الإنجليزية؟

141
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
هذا البلوتونيوم جاء من
نبات الظبية في نهر السافانا

142
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
فبراير/شباط 68
من مفاعل كى

143
00:17:46,000 --> 00:17:54,000
مهلا ؛ إن هذا البلوتينيوم خاص بنا
صنع في الولايات المتحدة الأمريكية

144
00:17:54,000 --> 00:18:02,000
أنت يجب أن تجد كابوت

145
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
هل تنصح بأن
نشنّ ضربة أولى؟
إنها ليست ضربة أولى

146
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
فلقد كان هناك ضربة أولى
وثانية بالفعل

147
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
ألا تفهم؟
لا -

148
00:18:13,000 --> 00:18:19,000
أنا لا أفهم لماذا يجب أن نضربهم
بقنبلة نووية فهذا غير منطقى

149
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
لقد أغرقوا فعليا
حاملة طائرات
مستودعات صواريخهم جاهزة للإطلاق

150
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
و نحن لا نحصل على شيء
إلا كلام فارغ من نيميروف

151
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
ودعنا لا ننسي
كيف بدأ هذا الشيء

152
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
حاولوا قتلي
أتتذكر هذا؟

153
00:18:32,000 --> 00:19:16,000
لذلك لا تخبرنى أن أكون منطقى
عليك اللعنة

154
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
سيدى؟

155
00:19:20,000 --> 00:19:27,000
سيدى

156
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
ماذا؟

157
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
الرئيس

158
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
الرئيس بخير

159
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
هو بخير

160
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
القنبلة
البلوتونيوم كان

161
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
زوجتى
ماذا؟ -

162
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
زوجتى
زوجتك

163
00:19:46,000 --> 00:19:54,000
أنا متأكّد أنها بخير
فلقد كانت فى العاصمة
نصف قطر الإنفجار لم يكن

164
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
لم يكن بهذا العرض

165
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
هنا

166
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
سيدى، استمع لي الآن

167
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
البلوتونيوم كان ملكنا

168
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
جون كلارك في حيفا الآن
يحاول إيجاد تاجر الأسلحة

169
00:20:10,000 --> 00:20:24,000
وأنا لا أستطيع إنتظاره
و لا أعرف ما العمل
صديقتك

170
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
تعمل في بالتيمور، لذا

171
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
أنا لا أعرف

172
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
سبينناكير
ماذا؟

173
00:20:34,000 --> 00:20:40,000
سبينناكير

174
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
سيدى؟

175
00:20:43,000 --> 00:21:19,000
بيل؟

176
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
نعم، يا جاك، لقد وجدنا  لتونا
عنوان المستلم للصندوق

177
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
نعم، ميناء بالتيمور
هلّ بالإمكان أن تصل إلى أحواض السفن؟

178
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
نعم

179
00:21:26,000 --> 00:21:31,000
فلتجد المخزن الكبير
و الاسم على قائمة الشحن كان ميسن

180
00:21:31,000 --> 00:22:06,000
آسف، أحتاج هذه الشاحنة

181
00:22:06,000 --> 00:22:47,000
هيا

182
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
اللعنة

183
00:22:50,000 --> 00:23:53,000
هيا

184
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
لقد جئنا بحل بديل
سنقوم بعمل

185
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
هجوم تقليدي
على القاعدة الجوية الروسية
حيث بدأهجوم الناقل للصواريخ

186
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
إنه ما نحن نبحث عنهم
ردّ مدروس
وليس نووي

187
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
هل هو قوي بما فيه الكفاية؟
قنابل ذكية و اف16س

188
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
قوي جدا
أنا لا أستطيع أن أتحملهم وهم يظنونا
ضعفاء

189
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
يجب أن يعرفوا بأنّنا عندنا الجرأة
أن ننقل الأمر إلى المستوى التالى

190
00:24:15,000 --> 00:24:22,000
أعتقد أنهم سيستلمون
هذه الرسالة

191
00:24:22,000 --> 00:24:36,000
فلتضربهم إذن

192
00:24:36,000 --> 00:24:41,000
عشّ النسر، هذا نسر واحد
لقد تمكنا من الهذف
الهذف واضح

193
00:24:41,000 --> 00:25:35,000
مع السّلامة

194
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
هل لي بإنتباهكم جميعا؟
المولّد خرج

195
00:25:38,000 --> 00:25:43,000
أنا لا أريد أي واحد أن يتحرّك لأن
هناك زجاج مكسور في كل مكان

196
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
نحن سنعود إليكم

197
00:25:45,000 --> 00:26:02,000
جيد حسنا، فلتبقوا حيث أنتم
وسنخرجكم واحدا بعد الآخر

198
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
سيدى، هلّ من الممكن أن تسمعني؟
هل تشعر بسيقانك وذراعيك؟

199
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
9 % قطرة مورفين

200
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
نحن سنعتني بك

201
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
ماذا  لديكى؟

202
00:26:14,000 --> 00:26:28,000
ماذا سنفعل مع هؤلاء
نحن نعرف أنهم لن ينجو؟
كل ما نقدر عليه

203
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
ماذا؟

204
00:26:30,000 --> 00:26:36,000
بيل كابوت مات

205
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
أنا آسف جدا

206
00:26:40,000 --> 00:27:00,000
هذا لا يمكن أن يكون حقيقة

207
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
سيدى، هناك اتصال لك
من لانجلي

208
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
شكرا لك

209
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
بيكير
هذا جاك رايان، مسئول المكتب روسي -

210
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
أوه، عظيم
مبرر الأعذار  لنيميروف

211
00:27:14,000 --> 00:27:18,000
سيدى، هذه القنبلة لم تكن ملك نيميروف
أنا أعرف هذا الرجل

212
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
هذا هو نفس ما قلته
بعد حادثة غروزني، يا سّيد رايان

213
00:27:22,000 --> 00:27:37,000
ضعه في تقريرك
البلوتونيوم جاء من  -

214
00:27:37,000 --> 00:27:42,000
من غير العادى أن تجد الإشعاع
يسمم الطريق بطوله هنا

215
00:27:42,000 --> 00:27:49,000
أنا لم أرى بنفسى مثل هذا من قبل
لهذا نشرنا الحالة
على الإنترنت لطلب المساعدة

216
00:27:49,000 --> 00:28:02,000
ماذا قال هو عن هذا؟
هو لن يتكلم عن هذا

217
00:28:02,000 --> 00:28:12,000
هل تعرض أى شخص آخر إلى المواد
التى جعلتك مريضا؟

218
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
سيد غازى ؛ أنا لست من الشرطة

219
00:28:16,000 --> 00:28:27,000
أنا طبيب وأى شئ ستقوله سيبقى بيننا

220
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
صديقي وأنا

221
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
وجدنا قنبلة

222
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
وبعناها

223
00:28:35,000 --> 00:28:40,000
إلى شخص ممن يشترون هذه الأشياء

224
00:28:40,000 --> 00:28:50,000
هل كان هو هذا الرجل؟

225
00:28:50,000 --> 00:29:07,000
ربما جائك آخرون لسؤالك عن
تلك القنبلة

226
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
أنا

227
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
سأموت

228
00:29:12,000 --> 00:29:17,000
نعم؟

229
00:29:17,000 --> 00:29:33,000
نعم

230
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
اسمه

231
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
أولسون

232
00:29:39,000 --> 00:29:59,000
يعيش في دمشق

233
00:29:59,000 --> 00:30:39,000
أوه، نعم
نحن نحصل على كل شئ الآن

234
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
سّيدى الرئيس، نحتاجك
لبدء سنابكونت

235
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
وماذا سيحدث بعد ذلك؟
نستعد لرد صواريخهم الأرضية

236
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
بضربة نووية هائلة

237
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
أبحث ودمر غواصاتهم

238
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
اضرب أى عدد من طائراتهم على الأرض

239
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
واستعد لتحطيم الطائرات الموجودة فى
الهواء بالفعل

240
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
ما هى فرصنا؟

241
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
ديفيد؟

242
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
الإحتمالات هى

243
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
أننا سنترك نيميروف
في عش جميل

244
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
حيث أنه سيترك على الأقل مع
بضعة مئات من الأسلحة النووية

245
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
تلك التي لا نستطيع إيجادها

246
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
فى الغالب فكلما كانت أصغر وأكثر حركة
قهى من نوع أقل دقة

247
00:31:20,000 --> 00:31:25,000
وكل ما سيستطيع فعله بها هو ضرب
مدننا

248
00:31:25,000 --> 00:31:35,000
لكنّه يعرف وإلى حد اليقين المطلق
بأنّنا سنستجيب
بضرب مدنه

249
00:31:35,000 --> 00:31:42,000
لقد قضيت كل شبابى أحلم بأن أكون
رئيسا

250
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
وهذه هى رئاستى

251
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
سيدى، أعتقد أنه سيبقى
أسلحته النووية الـ300

252
00:31:48,000 --> 00:31:52,000
فهى ما تزال رادع موثوق به
ضد الإعتداءات المستقبلية

253
00:31:52,000 --> 00:31:57,000
لكنه سيدفع المنضدة للخلف يوما ما ويضرب

254
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
أعطي الأمر
لسنابكونت

255
00:32:01,000 --> 00:32:12,000
الإستعدادات القصوى

256
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
جاك، نحن داخل ملفات أولسون

257
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
إنها توضح تحويل نقدى ب 45 مليون دولار
من شخص ما يسمّى دريسلير

258
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
ديلون، فلتبحث عن دريسلير
ولتكتشف من هو

259
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
جاك، أريدك أن تخرج من هناك
أنا في أحواض السفن شخص ما هنا -

260
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
فلتبحث أنت عن دريسلير
لا يا جاك، اخرج من هناك -

261
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
ديلون ، اتصل بإدارة بوليس بالتيمور
واعطهم العنوان ، اسرع

262
00:32:30,000 --> 00:33:32,000
جاك، انتظر الشرطة
سأتّصل بك ثانية  -

263
00:33:32,000 --> 00:33:56,000
إنتظر

264
00:33:56,000 --> 00:34:02,000
من هو دريسلير؟

265
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
أين هو بحق الجحيم؟

266
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
أين دريسلير؟

267
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
ارفع يديك لأعلى
أين دريسلير؟
هل أنت جاك رايان؟ -

268
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
أين دريسلير؟ اخبرني
دعه -

269
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
دعه
أين دريسلير؟ -

270
00:34:17,000 --> 00:34:24,000
أين هو؟

271
00:34:24,000 --> 00:34:29,000
لانجلي ظنت أنّك قد
تحتاج إلى بعض المساعدة
أنا يجب أن أصل إلى وزارة الدفاع الأمريكية

272
00:34:29,000 --> 00:35:13,000
أعتقد أنه يمكننى أن
أساعدك على هذا

273
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
الروس يجمعون جنودهم

274
00:35:15,000 --> 00:35:20,000
الوقت يهرب منا

275
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
لقد أصيب بأزمة قلبية
فلتحضر طبيبا -

276
00:35:23,000 --> 00:35:27,000
سيدى الرئيس
أين أقراص النيترو الخاصة بك يا ديفيد؟ -

277
00:35:27,000 --> 00:35:31,000
لقد طلبت طبيبا هنا
سيدى الرئيس -

278
00:35:31,000 --> 00:35:51,000
فلتأخذه إلى حجرتى
احضر له شفرة الإطلاق -

279
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
حسنا ، دريسلير هو رجل أعمال نمساوى
ملياردير

280
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
والده تم إعدامه فى محاكمة
نوريمبيرج

281
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
منذ خمسة سنوات إشترى لنفسه
مقعدا في البرلمان

282
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
ثم تم طرده منه لأنه كان يقول
أشياء لطيفة عن النازيين

283
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
صلينى بالرئيس
لا أستطيع
هيا ، صلينى به

284
00:36:06,000 --> 00:36:46,000
انهم في سنابكونت
وليس هناك طريقة للإتصال به
كلام فارغ

285
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
يمكننى القيام بهذا عنك
لا ، أنا بخير -

286
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
يوجد بعض التراب على البطاقة
هل من الممكن أن أرى هذه البطاقة يا سيدى -

287
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
نحن فى حالة تأهب قصوى
أنزل البطاقة، من فضلك

288
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
فلتتراجع
أنا آمرك -

289
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
مهلا
فلترجع للخلف ، الآن -

290
00:37:00,000 --> 00:37:14,000
أنا آمرك بأن ترجع خطوة للخلف الآن
يا سيدى

291
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
جنرال، يوجد هنا الدّكتور رايان
من وكالة المخابرات المركزية

292
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
يريد دخول "إن إم سي سي " وهو
غير مرافق، ياسيدى

293
00:37:20,000 --> 00:37:24,000
ماذا يريد؟
أنت ، يا سيدى -
سيدى، اسمي جاك رايان

294
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
عندي رسالة مستعجلة
من سيادة المدير كابوت

295
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
بأنّني أحتاج أن أرسل رسالة
على الخط الساخن فورا

296
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
أين تصريحك؟
ليس لدى تصريح -

297
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
ثمّ أين كابوت؟
كابوت مات، يا سيدى -

298
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
أنا فقط أحتاج أن أرسل
هذه المعلومات من فضلك

299
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
ليس بدون التصريح
ابعدوه عن هنا
انتظر يا جنرال

300
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
الرئيس يتخذ قراراته بناءا على معلومات
خاطئة جدا

301
00:37:43,000 --> 00:37:49,000
وإذا أنت تركتني في الخارج
عائلتك وعائلتي
و25 مليون عائلة أخرى

302
00:37:49,000 --> 00:37:57,000
سيموتون خلال 30 دقيقة

303
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
وطلباتي هى أن أوصل
المعلومات الصحيحة

304
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
إلى الناس
الذين يتّخذون القرارات

305
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
أنا فقط أريد إرسال
بعض المعلومات

306
00:38:07,000 --> 00:38:14,000
وماذا يجعلك تعتقد بأن الرئيس سيستمع
حتى إليك؟

307
00:38:14,000 --> 00:38:40,000
هو ليس مضطرا إلى هذا

308
00:38:40,000 --> 00:38:44,000
لديك تقريبا دقيقة حتى تبدأ إشارة الإنطلاق
بعد أن تعطي الأمر

309
00:38:44,000 --> 00:38:55,000
وقبل أن يتم إتخاذ الأمر فسيتم عمل فحص للهوية
رقمى هو

310
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
رقمى هو

311
00:38:58,000 --> 00:39:03,000
ثالث رقم لأسفل من أعلى

312
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
وأمرك ، يا سيدى

313
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
اضرب
آسف يا سيدى

314
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
أنا أعطى الأمر بالضرب

315
00:39:10,000 --> 00:39:16,000
الأمر يجب أن يتم تأكيده الأن
من اثنان من السلطة

316
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
بوب، بحق الله

317
00:39:18,000 --> 00:39:26,000
فلتنفذ

318
00:39:26,000 --> 00:39:39,000
سيدني أوينز، وزير الخارجية
إنه الرقم الرابع لأسفل

319
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
تم تأكيد الأمر الآن من اثنان من
السلطة

320
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
إن إم سي سي، هذا لاسيتر
تم تأكيد أمر الضرب

321
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
ابدأ التنفيذ
لدينا اتصال على الخط الساخن -

322
00:39:50,000 --> 00:40:01,000
لقد حصلوا على فرصتهم بالفعل
شخص ما  يتكلّم مع الكرملين -

323
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
و كما تتصوّر

324
00:40:04,000 --> 00:40:10,000
فقد كان هناك
تشويش كثير هنا
وخوف

325
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
لكنّنا نعرف أن السلاح
لم يكن روسي

326
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
نعرف أن السلاح لم يكن روسي
أكرر السلاح لم يكن روسى

327
00:40:17,000 --> 00:40:28,000
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

328
00:40:28,000 --> 00:40:33,000
مع من نتكلم؟

329
00:40:33,000 --> 00:40:37,000
أنا ريان ، كنت قد قابلتك فى موسكو
مع بيل كابوت

330
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
لقد مات اليوم في بالتيمور
أوقفه

331
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
نحن لا نستطيع
سلسلة الإنطلاق بدأت -

332
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
منذ شهرين
فاشى جديد يدعى دريسلير

333
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
إشترى قنبلة ذرية
من السوق السوداء

334
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
أوقفه
أنت لا تستطيع تلك هى الفكرة -

335
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
إذن أرسل شخصا لإيقافه
ودفع لثلاثة علماء روس خونة

336
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
لتنشيط القنبلة

337
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
ثم شحنها إلى الولايات المتحدة
حيث قام رجل يدعى ميسن

338
00:41:02,000 --> 00:41:22,000
تم تأجيره بتوصيل القنبلة إلى الهدف
ووضع بلادنا
على حافة الإصطدام

339
00:41:22,000 --> 00:41:33,000
وماذا تطلب منى؟

340
00:41:33,000 --> 00:41:39,000
تراجع

341
00:41:39,000 --> 00:41:44,000
وما هى الضمانات التى سأحصل عليها
بأن الرّئيس فاولر سيفعل مثلى؟

342
00:41:44,000 --> 00:41:58,000
لا شيئ

343
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
سيدى، أنا أعرفك

344
00:42:00,000 --> 00:42:05,000
أعرف بأنه لم يكن لديك دخل
بقنبلة بالتيمور
وأنا متأكد بأنك لم تفعلها

345
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
ولكنك على وشك إطلاق ضربة نووية ضدنا

346
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
نعم يا سيدي
الأمر لم يعد متعلقا ببالتيمر فقط -

347
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
إنه الآن يعنى مخاوفنا
هذا هو كل شئ دكتور ريان

348
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
ابتعد
الخوف من أن تكون ضعيفا بسبب الأخطاء -

349
00:42:16,000 --> 00:42:22,000
خوف الرجل الآخر الذي بنى
هذه القنابل في بادئ الأمر

350
00:42:22,000 --> 00:42:49,000
لقد توقف

351
00:42:49,000 --> 00:43:02,000
ثلاثون ثانية للإطلاق
يا الهى
سّيدى الرئيس

352
00:43:02,000 --> 00:43:06,000
سنواصل حالة تأهبنا الدفاعى حاليا

353
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
لكن قواتنا الهجومية
تنسحب

354
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
إذا قارنت تحركاتنا فأنا أقترح
تنازل متبادل مرحلي

355
00:43:12,000 --> 00:43:16,000
على مدى الساعات الخمس القادمة

356
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
أوقف سلسلة الإطلاق

357
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
هنا لاسيتر

358
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
أوقف الإطلاق
أوقف الإطلاق

359
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
اطلب من الطائرات أن تستعد لتأخذنا
إلى ديفكون 3

360
00:43:27,000 --> 00:43:59,000
وهل من الممكن أن يسأل أحدكم دكتور ريان
!!!فى إمكانية إستعمالى للتليفون الآن؟

361
00:43:59,000 --> 00:47:15,000
أنت ما زلت هنا

362
00:47:15,000 --> 00:47:19,000
ليس هناك حقا حفل تأبين مناسب
لأولئك الذين ماتوا
في هذه المأساة

363
00:47:19,000 --> 00:47:24,000
أفضل  من الخطوات التى
اتخذناها هذا الأسبوع
نحو منع شامل وحقيقى

364
00:47:24,000 --> 00:47:35,000
للأسلحة النووية من هذه الأرض

365
00:47:35,000 --> 00:47:40,000
....نحن نبدأ هذا الطريق
لأننا أخيرا تعلّمنا
ولكن بثمن غالى جدا

366
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
أنه إذا انطلقت أقوى أسلحة تمت صناعتها
فسيتم إطلاقها ليس فى الغضب
بل فى الخوف

367
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
الدّكتور رايان

368
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
السّيد جراشكوف

369
00:47:47,000 --> 00:47:52,000
إنه يوم رائع

370
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
نعم

371
00:47:54,000 --> 00:48:00,000
أوه، أنا آسف هذه
الدّكتورة مولير -
كيف حالك؟

372
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
سعيد لمقابلتك

373
00:48:03,000 --> 00:48:09,000
لماذا أنا لست مندهشا من
أنّك تعرف اسمها؟

374
00:48:09,000 --> 00:48:13,000
صديقنا وليام  كان يظن
بأنّني جاسوس

375
00:48:13,000 --> 00:48:17,000
بالطبع
هو لم يتمكن أبدا من إثبات هذا

376
00:48:17,000 --> 00:48:25,000
هو لم يخبرنى أبدا أنكم كنتم أصدقاء
ربما لم تتح له الفرصة ليعرفك
بما فيه الكفاية

377
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
كابوت أخبرني أنه
كان عنده مصدر في روسيا

378
00:48:29,000 --> 00:48:34,000
لإبقاء القنوات الخلفية مفتوحة؟

379
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
بأمل
تفادي كارثة

380
00:48:36,000 --> 00:48:41,000
الرّئيس كينيدي قال مرة
أكثر راوبطنا المشتركة الأساسية

381
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
هى أنناّ كلنا نسكن
هذا الكوكب الصغير

382
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
كلنا نتنفّس نفس الهواء

383
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
كلنا نفرح

384
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
بمستقبل أطفالنا

385
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
وكلنا بشر

386
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
... أنا سأفتقد

387
00:49:00,000 --> 00:49:05,000
كثيرا
التحدث مع وليام

388
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
وأنا أيضا

389
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
ربما

390
00:49:09,000 --> 00:49:19,000
من وقت لآخر
أنت وأنا يمكن أن نتكلّم
أنا أودّ هذا

391
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
ما هذا؟

392
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
هدية بسيطة

393
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
بمناسبة ارتباطكم

394
00:49:27,000 --> 00:49:34,000
لقد سألنى فقط عن هذا فى الصباح
ونحن لم نخبر أى شخص بهذا بعد

395
00:49:34,000 --> 00:49:43,000
..... كيف
!!! كيف استطعت أن تعرف ؟

396
00:49:43,000 --> 00:49:56,000
: ترجمــــة
خــــــــالد المنســـــى
el_mancy@hotmail.com

397
00:49:56,000 --> 00:50:01,000
انتهت الترجمة فى
الثلاثاء 7 يناير 2003

398
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
تم تعديل الترجمة و توقيتها مع تركيب بعض الفقرات M.S بواسطة

399
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
 mohammedtaha991@hotmail.com

400
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمترجم

