1
00:00:30,381 --> 00:00:33,105
كل شيء بدأ قبل 27 عاماً
ترجمة ICONMAN___kenow878
تعديل ohme1994
www.elkiif.com

2
00:00:33,028 --> 00:00:34,899
هذا ملجئ

3
00:00:34,857 --> 00:00:36,636
وهذه أنا بالسلة

4
00:00:36,600 --> 00:00:40,884
أعتقد أنه لم يكن هناك من يريدني
حتى أنهم طالبوا بإعادت السلة

5
00:00:40,801 --> 00:00:43,386
لكن الوضع كان جيداً في الملجئ

6
00:00:43,316 --> 00:00:46,650
هذه أنا عندما كنت بالصف الـ 3
لم أكن محبوبة

7
00:00:47,057 --> 00:00:52,204
بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل
عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً

8
00:00:52,057 --> 00:00:55,690
وقد تم تبني الجميع بالفعل
بإستنائي أنا

9
00:00:55,611 --> 00:00:58,040
لكني حاولت أن لا أيئس

10
00:00:58,857 --> 00:01:03,383
وفي أحد الأيام حدث
أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية

11
00:01:04,046 --> 00:01:06,961
أتذكرون قصة الثعلب الذي ظل ينفخ
البيت حتى أخرج الخنازير

12
00:01:07,667 --> 00:01:10,183
تم ذهب إلى الأميرة بحذاء
زجاجي في بيتها الغريب

13
00:01:10,680 --> 00:01:11,718
لكن الصقتان مختلفتان

14
00:01:12,605 --> 00:01:14,764
نفس الشيء حدث لي

15
00:01:14,711 --> 00:01:16,961
إلى أنه كان مختلفاً قليلاً

16
00:01:16,904 --> 00:01:18,187
لقد تغيرت

17
00:01:18,764 --> 00:01:22,074
وفجأة بدأ الناس يستلطفوني

18
00:01:21,975 --> 00:01:25,510
وبمجرد أن تم إلتقاط صورة
لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها

19
00:01:26,703 --> 00:01:28,110
نسيت أن أخبركم

20
00:01:28,088 --> 00:01:29,445
إن اسمي شيلي

21
00:01:29,425 --> 00:01:31,617
والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي

22
00:01:31,562 --> 00:01:35,766
وهذا هو المكان الذي تمنيت
أن أعيش به بساعدة إلى الأبد

23
00:01:53,556 --> 00:01:55,505
جميل ، رائع

24
00:01:56,652 --> 00:01:59,786
مرحباً لوريس -
مرحباً شيلي -

25
00:02:00,723 --> 00:02:04,610
مرحباً هاف ، مرحباً يا فتيات -
مرحباً شيلي ، تبدين جيدة -

26
00:02:06,138 --> 00:02:08,125
مارفن -
مرحباً شيلي -

27
00:02:08,114 --> 00:02:12,857
شكراً
عليكما تجربت هذا فـ مارفن يعد أفضل شراب مارغريتا

28
00:02:12,910 --> 00:02:15,874
هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا
لقد إخترعت هذا الإسم لها

29
00:02:16,282 --> 00:02:18,235
فأنا أضع علامة الخاصه عليها

30
00:02:18,821 --> 00:02:23,937
أجل ، فأنت أفضل شخص يخلط الأشياء -
لا شيلي أنتِ أفضل من يخطلت مع الأخرين -

31
00:02:24,158 --> 00:02:25,625
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:26,043 --> 00:02:30,408
لم أكن أعلم أن هذا المكان يحتوي
على أشخاص مثيرين مثلكم ، عليكِ أن تعرفين بهم

33
00:02:30,477 --> 00:02:31,472
بالطبع

34
00:02:31,467 --> 00:02:33,127
يا شباب هذه كاسندرا

35
00:02:33,095 --> 00:02:35,768
إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها

36
00:02:35,693 --> 00:02:39,303
لأنه جميلة جداً ولا
تتقيء على أحد عندما تسكر

37
00:02:41,875 --> 00:02:44,408
شيلي هل ستظهرين على أحد الأغلفة ؟

38
00:02:46,147 --> 00:02:47,558
ما زالت تتمنى ذلك

39
00:02:47,535 --> 00:02:48,530
أجل

40
00:02:48,524 --> 00:02:51,158
لذا أبقوا أصابعكم متشابكه

41
00:02:51,086 --> 00:02:54,027
وأتمنى أن يخبرني هاف بالأخبار
السعيدة في حفلة عيد ميلادي

42
00:02:53,942 --> 00:02:56,389
وقد تجهزت للقيام بالعرض فور إتيان الموافقة

43
00:02:57,598 --> 00:03:00,035
فأن تظهر على غلاف
المجلة هو أعلى مستوى في هذا المكان

44
00:03:02,636 --> 00:03:06,256
فهو كما لو أنك تقول للجميع
أنا عارية في وسط المجلة

45
00:03:06,971 --> 00:03:08,518
فتحسسني

46
00:03:08,490 --> 00:03:11,204
علي أن أخبركِ أنكِ تحبين هذا المكان كثيراً

47
00:03:11,998 --> 00:03:16,944
هذا المكان كـ النعيم
نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً

48
00:03:17,294 --> 00:03:19,351
فلماذا قد أرغب بالعيش في أي مكان أخر ؟

49
00:04:03,974 --> 00:04:05,709
لقد أحببت هذا الثوب
فما رأيكم ؟

50
00:04:05,675 --> 00:04:09,546
لقد وصل اليوم وأنتِ أو شخص يقوم بتجربته

51
00:04:09,424 --> 00:04:13,478
ألسنا أسعد فتيات في العالم ؟

52
00:04:13,487 --> 00:04:15,209
صحيح

53
00:04:15,773 --> 00:04:18,956
إن حفلة عيد ميلادك يوم الجمعة -
شيلي أنا متحمسة -

54
00:04:19,335 --> 00:04:20,899
نحن بحاجة إلى ملابس إضافية

55
00:05:27,742 --> 00:05:31,535
صباح الخير يا شيلي
فـ انهضي و أشرقي يا عزيزتي

56
00:05:33,887 --> 00:05:35,322
صباح الخير مارفين

57
00:05:36,922 --> 00:05:38,423
صباح الخير يا بوثر

58
00:05:38,398 --> 00:05:40,081
تبدو بحالة جيدة

59
00:05:41,794 --> 00:05:43,024
ان خبزك المحمص جاهز

60
00:05:43,747 --> 00:05:46,491
هذه كلمة فرنسية ، صحيح ؟

61
00:05:46,414 --> 00:05:50,628
أجل ، لكن الأهم من الطعام
فقد أضفت شيء إلى عصير البرتقال

62
00:05:50,493 --> 00:05:53,643
مارفن أشكرك لأنك أخبرتني

63
00:05:53,548 --> 00:05:56,248
فـ بالعادة لا أكتشف ذلك إلى في وقت لاحق

64
00:05:56,174 --> 00:05:58,429
لا بل أعني الإضافات التي أجريتها

65
00:05:58,372 --> 00:06:01,823
بالبداية وضعت المزيد من الفانيلا
وأضفت القليل من البيض

66
00:06:01,718 --> 00:06:03,793
وأضفت مكوناً سرياً

67
00:06:03,744 --> 00:06:05,986
فقد وضعت أصبعي
وقد أعطها مذاقاً قوياً

68
00:06:06,934 --> 00:06:10,553
فهذه الطريقة تقوي الطعم
وتجعله كما لو أنه يتفجر في فمك

69
00:06:10,440 --> 00:06:13,241
كم أحب هذا الشعور

70
00:06:13,441 --> 00:06:14,397
ما هذا ؟

71
00:06:16,126 --> 00:06:17,080
هل هذه من هاف ؟

72
00:06:17,581 --> 00:06:18,876
هل هذه هدية عيد ميلادي ؟

73
00:06:18,858 --> 00:06:21,325
هل سأكون العارضة الأساسية لشهر نوفمبر ؟

74
00:06:21,465 --> 00:06:23,719
فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة

75
00:06:24,328 --> 00:06:26,560
يا إلهي لقد كانت مجرد أمنية
والآن قد تحققت

76
00:06:26,504 --> 00:06:30,848
أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك
لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

77
00:06:30,672 --> 00:06:34,090
أنا أسترجع كلامي

78
00:06:35,932 --> 00:06:37,267
حسناً ، أنا جاهزة

79
00:06:40,952 --> 00:06:43,444
عزيزتي شيلي
يا إلهي إنها لي

80
00:06:43,378 --> 00:06:44,620
هناك المزيد

81
00:06:45,900 --> 00:06:47,965
أرجوكِ غادري القصر في الحال

82
00:06:53,553 --> 00:06:54,941
أغادر ؟

83
00:06:59,159 --> 00:07:03,343
أمامكِ ساعتين لتجمعي أغراضك وتغادري

84
00:07:04,613 --> 00:07:07,390
مع تمنياتي لكِ ، هاف

85
00:07:09,238 --> 00:07:10,528
هاف يطردني ؟

86
00:07:10,963 --> 00:07:12,625
لماذا يفعل هذا ؟

87
00:07:13,109 --> 00:07:15,404
هذا منزلي
وهذه عائلتي

88
00:07:16,642 --> 00:07:19,856
أكره أن أقول هذا يا شيلي
لكن بما بسبب عمرك

89
00:07:20,896 --> 00:07:22,338
لكني بالـ 27 عاماً

90
00:07:23,382 --> 00:07:26,901
لكن هذا كـ 59 عاماً بالنسبة للأرانب

91
00:07:26,793 --> 00:07:30,668
لكن أصبحت في الـ 27 البارحة فقط

92
00:07:32,105 --> 00:07:35,283
فهذا كما لو أني ما زلت
في الـ 26 أو الـ 58 عاماً

93
00:07:36,276 --> 00:07:38,104
سأتكلم مع هاف
وربما يجعلني أبقى

94
00:07:38,846 --> 00:07:40,968
هاف

95
00:07:46,930 --> 00:07:48,426
أين هو ؟

96
00:07:48,647 --> 00:07:53,426
لقد ذهب إلى فيجاس
ولا أظن أنه يحب الوداع

97
00:07:54,521 --> 00:07:56,816
لماذا يحدث كل هذا ؟

98
00:07:58,516 --> 00:07:59,923
أين سيارتي الوردية ؟

99
00:08:01,034 --> 00:08:06,266
تلك السيارة من حق الشركة
وهذه هي السيارة التي أتيتِ بها إلى هنا

100
00:08:06,947 --> 00:08:07,951
لكن

101
00:08:13,888 --> 00:08:17,481
هيّأ بوثر علينا
البحث عن مكان أخر للعيش فيه

102
00:08:17,887 --> 00:08:18,733
هيّا

103
00:08:19,293 --> 00:08:20,606
هيّا بوثر

104
00:08:21,374 --> 00:08:22,693
دعيني أساعدكِ يا شيلي

105
00:08:23,081 --> 00:08:25,486
هيّا بوثر ، شيلي تريد أن تأخذك معها

106
00:08:26,577 --> 00:08:29,377
بوثر ، هذا يؤلم
فقط إذهب مع شيلي

107
00:08:39,540 --> 00:08:42,921
لمَ لا أبقيه هنا حتى يهدأ ؟

108
00:08:43,220 --> 00:08:48,888
حسناً ، لا تقلق يا بوثر سوف
أجد مكان جيد لأعيش فيه

109
00:08:49,424 --> 00:08:52,954
وربما وقتها سترغب بالمجيء للعيش معي

110
00:08:52,944 --> 00:08:54,664
بالتأكيد سيرغب بذلك

111
00:08:54,629 --> 00:08:56,185
اعتني بنفسك يا شيلي

112
00:09:06,329 --> 00:09:07,175
وداعاً

113
00:09:16,545 --> 00:09:25,316
أعلم أنه من المحرج النوم في السيارة لكن لا تقلق
يا بوثر فسوف أجد وظيفة وعائلى جديدة قريباً

114
00:09:25,928 --> 00:09:27,678
أعدك بهذا يا بوثر

115
00:09:38,231 --> 00:09:43,419
مساء الخير يا أنستي ، أنت تخرقين
القانون رقم 273 وهو إغارق الطريق بالماء

116
00:09:44,062 --> 00:09:46,589
أنا أنظف أسناني فقط

117
00:09:46,521 --> 00:09:50,876
هل تقومين بتأجير المقعد الخلفي يا أنسة ؟
لأنه ربما علي أن أعطيك مخالفة أخرى

118
00:09:50,762 --> 00:09:54,989
هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات
إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع

119
00:09:54,916 --> 00:09:58,820
ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي
وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟

120
00:10:00,798 --> 00:10:03,538
عليا أن أطلب منكِ أن تترجلي من السيارة
لأجري عليك إختبار النفس

121
00:10:11,713 --> 00:10:15,052
أريدك أن تنفخي في هذا -
حقاً ؟ -

122
00:10:16,289 --> 00:10:17,410
حسناً

123
00:10:24,154 --> 00:10:26,801
قمت بفعل ماذا ؟
و لشرطي ؟

124
00:10:30,942 --> 00:10:34,736
لقد قمت بما أمر مني
فقد كان يرتدي بزة رسمية

125
00:10:34,623 --> 00:10:38,006
لا تقلقي يا عزيزتي
فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط

126
00:10:37,902 --> 00:10:40,046
وبعدها يمكنكِ العودة الى العمل مباشرة

127
00:10:39,993 --> 00:10:44,020
ولكني لم أنتهك القانون
فقد كنت أغسل أسناني فقط

128
00:10:48,127 --> 00:10:49,437
أحببت ملابسكِ

129
00:10:51,288 --> 00:10:52,234
وأيضاً

130
00:10:53,228 --> 00:10:58,200
عليكِ أن تخففي من مكياجك
فكل هذه الأشياء تخفي جمالكِ الحقيقي

131
00:10:58,928 --> 00:11:00,110
أنا رجل

132
00:11:01,183 --> 00:11:04,504
إذاً ، يمكنك الإكثار من المكياج

133
00:11:46,834 --> 00:11:49,279
هل سمعتِ عن الحفلة التي حدثت بقرب
المسبح لقد كانت رائعة جداً

134
00:11:49,983 --> 00:11:51,970
التي حدثت في يوم السبت ؟ -
أجل -

135
00:11:51,931 --> 00:11:54,773
وهناك شخص يعد أفضل مار -
ويطلق عليها اسم خاص به جريتا -

136
00:11:54,692 --> 00:11:57,404
حقاً -
أجل ، يطلق عليه منجاريتا -

137
00:12:20,645 --> 00:12:23,231
كما لو أنه مجسم صغير
من قصر البلاي بوي

138
00:12:37,233 --> 00:12:39,153
مرحباً -
مرحباً -

139
00:12:43,387 --> 00:12:44,979
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

140
00:12:44,949 --> 00:12:47,561
أجل ، أرغب بالعيش هنا رجاءً

141
00:12:48,432 --> 00:12:51,919
الكل يود ذلك
لكن يجب أن يتم إختيارك أولاً

142
00:12:51,813 --> 00:12:53,247
هل تدرسين ؟

143
00:12:54,297 --> 00:12:56,862
هذه مدرسة ؟
أين الطاولات ؟

144
00:12:57,757 --> 00:13:01,457
لا ، هذا منزل للطالبات

145
00:13:02,218 --> 00:13:07,378
ويبدو أنكِ أكبر من أن تكوني طالبة

146
00:13:07,415 --> 00:13:10,979
ولكني أسفة لأنك لست طالبة
لقد استمتعت بالحديث معكِ

147
00:13:10,855 --> 00:13:12,745
.... لكني ظننت -
لقد استمتعت -

148
00:13:17,375 --> 00:13:21,233
و البيانو من تاسكيني
وهو مكلف جداً

149
00:13:21,076 --> 00:13:26,078
أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا
يجب أن تكون من إختيار الطلاب

150
00:13:26,171 --> 00:13:27,335
مرحباً

151
00:13:27,322 --> 00:13:29,762
هل انتن تدرسون هنا أيضاً

152
00:13:29,696 --> 00:13:30,942
ليس بعد الآن

153
00:13:31,555 --> 00:13:34,354
نحن المسؤولات عن منازل الطالبات في الجامعة

154
00:13:35,183 --> 00:13:38,031
هذا شيء رائع
وهل تعشن هنا مع الطالبات ؟

155
00:13:38,794 --> 00:13:39,947
أجل

156
00:13:39,936 --> 00:13:41,406
إنه هذا شيء لطيف

157
00:13:42,817 --> 00:13:44,470
وما هي وظيفتكن ؟

158
00:13:44,437 --> 00:13:47,027
نحن مسؤولات عن لوائح الطعام
والحفلات الرسمية

159
00:13:47,284 --> 00:13:49,365
ونتأكد من عدم وقوع الطالبات في المشاكل

160
00:13:49,315 --> 00:13:52,464
يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله
تماماً في داخل القصر

161
00:13:52,839 --> 00:13:53,831
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ -

162
00:13:53,995 --> 00:13:58,165
أنا أسفة لكن هذه المؤوسسة
ليست بمنزل دعارة

163
00:13:57,996 --> 00:14:00,899
منزل دعارة ؟

164
00:13:59,317 --> 00:14:02,315
أنا لا أنوي إعداد الحساء
بل أريد أن أكون مثلك

165
00:14:02,830 --> 00:14:04,387
أريد أن أكون مسؤولة

166
00:14:05,005 --> 00:14:06,905
لدينا هنا معايير خاصة

167
00:14:06,828 --> 00:14:11,732
معايير لا تنطبق عليك نهائياً
لكننا سعدنا بلقائك

168
00:14:11,409 --> 00:14:13,833
....لكني تمنيت أن -
لا عليكِ -

169
00:14:23,013 --> 00:14:26,707
جربي زيتا فهم يعانون من
نقصِ في المسؤولات

170
00:14:27,179 --> 00:14:28,016
رائع

171
00:14:29,791 --> 00:14:30,675
رائع

172
00:14:45,046 --> 00:14:45,963
مرحباً

173
00:14:52,756 --> 00:14:57,421
أيها الرئيس ، أرجوك نحن
نحاول قصار جهدنا

174
00:14:57,302 --> 00:15:02,353
هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك
ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه

175
00:15:02,166 --> 00:15:04,934
لكن هذا ليس عدلاً

176
00:15:04,822 --> 00:15:08,359
ناتلي ، أن أشعر بنفس ما تشعرين به

177
00:15:08,215 --> 00:15:09,415
لكن الوقائع تدل

178
00:15:09,367 --> 00:15:13,070
أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم
منذو 3 سنوات متتاليه

179
00:15:12,920 --> 00:15:18,279
وبما أن القانون يسير على جميع المنظمات
فإنه يسير عليكم أيضاً

180
00:15:18,105 --> 00:15:21,540
أتقصد بالمنظمات الأخرى
باي لوتا مو ؟

181
00:15:21,400 --> 00:15:24,637
ليس مهماً من تتهمين

182
00:15:24,752 --> 00:15:27,304
ناتلي
القانون هو القانون

183
00:15:32,292 --> 00:15:33,474
لن تفلحي بهذا

184
00:15:34,377 --> 00:15:35,860
آسفة لأني أخفتكِ

185
00:15:36,766 --> 00:15:39,743
هل يمكنكِ مساعدتي لأخرج من هنا ؟ -
أجل -

186
00:15:40,570 --> 00:15:42,189
شكراً

187
00:15:42,124 --> 00:15:44,916
أنا آسفة
Z أعتقد أني كسرت حرف الـ

188
00:15:44,836 --> 00:15:48,215
لا عليك فأنا أتوقع
بأ يقع كلما فتحت الباب

189
00:15:48,113 --> 00:15:49,787
لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي
A و T الـ

190
00:15:50,814 --> 00:15:52,205
صحيح

191
00:15:52,184 --> 00:15:53,512
من أنتِ ؟

192
00:15:56,378 --> 00:15:58,623
أنا شيلي ، وقد أتيت
لكي أكون مسؤولاة عن المنزل

193
00:16:01,083 --> 00:16:08,403
سعدت بلقائكِ يا شيلي
لكن للأسف

194
00:16:09,677 --> 00:16:10,859
فقد تأخرتي

195
00:16:11,381 --> 00:16:17,663
لد تلقينا أمر بالإغلاق
لذا لن يكون لدينا منزل ولن نكون بحاجة لمسؤولات

196
00:16:17,906 --> 00:16:20,049
لماذا سيغلقون المنزل ؟

197
00:16:21,572 --> 00:16:27,142
لأننا لا نواعد أحد
والجميع يظن أننا خاسرون

198
00:16:26,915 --> 00:16:31,019
إن هذا لأمر محزن
ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟

199
00:16:31,285 --> 00:16:37,438
لأنهم يقيمو حفلات رائعة
و الفتيان يحبونهم

200
00:16:38,328 --> 00:16:40,615
أنا خبيرة بالحفلات والفتيان

201
00:16:40,556 --> 00:16:45,393
أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك
برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد

202
00:16:45,239 --> 00:16:49,289
يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني
أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع

203
00:16:49,202 --> 00:16:51,130
عارضة ؟

204
00:16:51,893 --> 00:16:53,142
مثل سينافولد ؟

205
00:16:53,097 --> 00:16:58,233
إن قلبكِ نقي
لكني ظهرت في بعض المجلات الصغيرة

206
00:16:58,024 --> 00:17:02,791
فتيات الغرب البعيد ، فتيات مع غرباء
فتيات تشارلي شين

207
00:17:04,466 --> 00:17:05,778
لكني الآن بلا وطن

208
00:17:07,164 --> 00:17:10,326
أنا آسفة
حظاً موفقاً

209
00:17:10,455 --> 00:17:11,822
انتظري ، لكني أستطيع مساعدتكم

210
00:17:14,970 --> 00:17:17,875
ما العدد الذي نحتاجه كي يبقى المكان مفتوح -
نحن بحاجة إلى 30 شخص -

211
00:17:17,805 --> 00:17:19,118
نحتاج 30 ، لكننا 7

212
00:17:19,101 --> 00:17:20,790
بالواقع 7 ونصف

213
00:17:24,098 --> 00:17:26,205
ربما أنتِ بحاجة إلى عناق صغير

214
00:17:27,791 --> 00:17:30,135
ليس أنتِ يا تانيا فقد
كنت أتحدث عن هارموني

215
00:17:30,632 --> 00:17:33,980
بالواقع 7 و ثلاث أرباع
بسبب الأسبوع الماضي

216
00:17:33,877 --> 00:17:36,086
هذا لن يساعدنا على أ]ة حال

217
00:17:36,879 --> 00:17:40,430
فهذه هي طريقتهم لإغلاق المكان

218
00:17:40,323 --> 00:17:41,955
إنه لوضع مريع

219
00:17:41,923 --> 00:17:42,996
حوان

220
00:17:42,986 --> 00:17:47,779
الأشكال الممغنطة التي على
الثلاجة قد إلتسقط بدرعكِ مجدداً وأنا بحاجةٍ لها

221
00:17:47,691 --> 00:17:49,809
لكني بحاجةٍ لها

222
00:17:49,759 --> 00:17:53,484
لا لستِ بحاجةٍ لها -
بل أنا كذلك -

223
00:17:53,390 --> 00:17:54,935
لماذا نملكها أساساً ؟

224
00:17:54,907 --> 00:17:55,994
يا إلهي

225
00:17:57,807 --> 00:17:59,565
هناك فتيان أمام المنزل

226
00:18:01,860 --> 00:18:03,116
هل ضلوا الطريق ؟

227
00:18:03,636 --> 00:18:04,714
جميل

228
00:18:05,365 --> 00:18:07,352
إنها حركة النمر
أنا أحبها

229
00:18:08,028 --> 00:18:09,593
وأيضاً اليوغا مثيرة

230
00:18:10,028 --> 00:18:11,486
هل أنتِ في زيتا ؟

231
00:18:12,652 --> 00:18:13,928
أتمنى هذا

232
00:18:14,509 --> 00:18:15,710
ونحن أيضاً

233
00:18:15,696 --> 00:18:19,887
لأنه إن حدث
فستكون زيتا مكاني المفضل بالتأكيد

234
00:18:19,995 --> 00:18:26,776
إنها ليست من زيتا لأنه
المسؤولة الجديدة عن المنزل

235
00:18:26,624 --> 00:18:30,689
لذا ستكون هنا طوال الوقت

236
00:18:31,910 --> 00:18:33,225
لقد وظفتني

237
00:18:39,651 --> 00:18:42,016
لماذا يتصرفون بهذه الطريقة ؟

238
00:18:45,652 --> 00:18:47,175
الفتيان يظلوا فتيان

239
00:18:47,581 --> 00:18:49,045
فهذا ما يجيدونه

240
00:18:53,994 --> 00:18:59,861
يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم
تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا

241
00:19:00,158 --> 00:19:02,360
أهكذا سنشعر بالرضى ؟

242
00:19:02,388 --> 00:19:06,379
بتوظيف عارضة محترفة
في مجال إمتاع الرجل ؟

243
00:19:06,253 --> 00:19:14,092
الفتيان يحبونها
وبما أنهم لا يحبوننا فربما تستطيع مساعدتنا

244
00:19:15,180 --> 00:19:19,742
ألا يكفي أن ننا نعتبر كالغرباء هنا
والآن علينا أن نكون محبوبين ؟

245
00:19:19,598 --> 00:19:26,809
لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين
وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك

246
00:19:26,580 --> 00:19:28,865
حسناً ، لكن لا تفهموني غلط
لكني أحب الرجال

247
00:19:28,839 --> 00:19:39,390
وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه
لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل

248
00:19:39,008 --> 00:19:45,925
وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك
بأشكال غريبة واللعب مع القرود

249
00:19:46,135 --> 00:19:48,868
أين كنتِ تعيشين ؟ -
في قصر شركة بلاي بوي -

250
00:19:55,054 --> 00:19:57,506
لا ، فهذا لا يجعل منها عاهرة

251
00:20:03,051 --> 00:20:05,237
إنها خجولة قليلاً
بالواقع خجولة جداً

252
00:20:07,366 --> 00:20:09,557
بالمناسبة ، تلك ليلي

253
00:20:09,678 --> 00:20:10,567
ليلي

254
00:20:11,960 --> 00:20:14,572
وهذه هارموني

255
00:20:14,901 --> 00:20:16,083
هارموني

256
00:20:18,899 --> 00:20:20,933
و كاري ماي

257
00:20:21,291 --> 00:20:22,338
كاري ماي

258
00:20:22,778 --> 00:20:24,235
وتلك جوان

259
00:20:24,697 --> 00:20:25,914
جوان

260
00:20:27,724 --> 00:20:31,260
لقد وظفتي مشعوذة
هذا شيء رائع

261
00:20:31,117 --> 00:20:32,784
ما هذا ؟

262
00:20:32,717 --> 00:20:35,686
هل هذه أحد حركات اليوغا أم ماذا ؟

263
00:20:35,662 --> 00:20:37,763
إنها ممتعه لكن ماذا هي ؟

264
00:20:39,427 --> 00:20:43,274
لا ، لا أنا فقط أقوم بهذا كي
أتذكر الأسماء ، يوم السبت

265
00:20:43,638 --> 00:20:47,305
و أشكركم لأنكم سمحتن لي
بأن أكون المسؤولة عنكن

266
00:20:47,189 --> 00:20:50,040
لا عليكِ

267
00:20:51,444 --> 00:20:53,336
مثلكِ

268
00:20:53,982 --> 00:20:59,477
سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام
لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن

269
00:21:03,121 --> 00:21:05,523
مرحباً يا فتيات

270
00:21:05,426 --> 00:21:07,727
شيلي ، مرحباً
أين ردائك ؟

271
00:21:07,634 --> 00:21:11,454
أنا أحبب أن أجفف نفسي طبيعياً -
إنها تحب التجفف بشكل طبيعي -

272
00:21:11,444 --> 00:21:13,445
يا إلهي ، أنتِ مملةٍ جداً

273
00:21:13,364 --> 00:21:15,231
شكراً جزيلاً

274
00:21:15,155 --> 00:21:18,124
أنتِ الشخص الـ 100 الذي يقول لي هذا
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

275
00:21:18,004 --> 00:21:22,308
شيلي ، إليك ملاحظة بسيطة

276
00:21:22,133 --> 00:21:25,511
لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا
قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً

277
00:21:25,461 --> 00:21:29,899
لذا ربما لا يردن أن يروا
صدرك الرائع لدرجة لا توصف

278
00:21:29,719 --> 00:21:34,919
أنا فقط أسير بالجسد الذي وهبني
إياه الله والطبيب بوركمان

279
00:21:38,135 --> 00:21:40,271
شيلي لما لا ترتدين بعض الملابس ؟

280
00:21:40,184 --> 00:21:43,016
أمامن الكثير من الأشياء لنعمل عليها

281
00:21:43,129 --> 00:21:46,331
فهذا العام سنحصل على الكثير من المواعدات

282
00:21:46,201 --> 00:21:47,534
حسناً

283
00:21:47,480 --> 00:21:50,950
نحن بحاجة للمال لنحسن من أنفسنا

284
00:21:50,810 --> 00:21:53,211
ما هي هذه الكلمة ؟

285
00:21:53,274 --> 00:21:56,868
إنها نحسن من أنفسنا

286
00:21:56,923 --> 00:21:58,088
إنها كـ الجمعية

287
00:21:58,041 --> 00:22:00,744
أحب الجمعيات

288
00:22:00,635 --> 00:22:05,769
في أحد المرات قمت برقصة خاصة
لـ بوب ساجات

289
00:22:08,093 --> 00:22:12,955
هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني
والذي قد تزيد من شعبيتنا

290
00:22:12,797 --> 00:22:17,068
لذا إقرائيها رجاءً

291
00:22:16,894 --> 00:22:19,195
نبدأ بنادي لتربية النحل

292
00:22:19,102 --> 00:22:21,832
ويمكننا أيضاً أن نرتدي ملابس كالنحل

293
00:22:23,230 --> 00:22:25,666
نقوم ببيع الكعك المخبوز هنا

294
00:22:25,568 --> 00:22:29,503
على أشكال ديناصورات
لأن الجميع أحب فلام الحديقة الجوراسية

295
00:22:30,432 --> 00:22:32,299
أ ... ف .... خ

296
00:22:32,224 --> 00:22:33,525
أخضر فارسك الخاص ؟

297
00:22:33,473 --> 00:22:36,498
لا ، إنها أحضر فأرك الخاص

298
00:22:36,769 --> 00:22:38,036
وهذا أفضل

299
00:22:37,985 --> 00:22:40,553
لأنهم ظرفاء وصغار ويمكنك حملها بيدك

300
00:22:40,449 --> 00:22:45,187
وأيضاً فكرت في أننا يمكننا أن نلبسها

301
00:22:44,995 --> 00:22:47,964
وهذا هو الجزء الممتع
فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة

302
00:22:47,843 --> 00:22:50,344
ويمكنك إلباسه مثل
إبراهم لينكون

303
00:22:50,243 --> 00:22:52,511
ويمكنك إلباسه درع مثل جوان

304
00:22:52,419 --> 00:22:55,756
لماذا يصدم الجميع عندما أبدأ بالتحدث ؟

305
00:22:55,621 --> 00:22:57,322
لا

306
00:22:57,253 --> 00:23:01,279
لا ، إنها ليست صدمة
بل إنها أخذ فترة لفهم الوضع

307
00:23:01,348 --> 00:23:04,484
ناتلي ، إن هذه أفكار رائعة

308
00:23:04,357 --> 00:23:06,893
شكراً ، لقد قضيت وقت طويل عليها

309
00:23:06,790 --> 00:23:10,692
.... لكن ربما علينا أن نجرب شيء مثل أن نكون

310
00:23:10,536 --> 00:23:12,092
مثيرات

311
00:23:13,031 --> 00:23:17,127
تنظيف السيارات
تعال و نظف سيارتك

312
00:23:17,031 --> 00:23:20,235
نحن في منزل زيتا ننظف السيارات

313
00:23:20,105 --> 00:23:23,573
لدي هنا سيارة
وأنا ماهرة بالتنظيف

314
00:23:24,393 --> 00:23:26,987
كم أشعر بالإهانة الآن

315
00:23:26,985 --> 00:23:29,054
أرجوكم لنعطها فرصة

316
00:23:28,970 --> 00:23:31,405
تنظيف سيارات -
تنظيف سيارات -

317
00:23:31,306 --> 00:23:33,474
أنتِ من قال أن علينا جمع المال

318
00:23:33,387 --> 00:23:39,155
تنظيف السيارات ممتع ومثير
وسيمكننا من جمع المال الذي نريده

319
00:23:39,148 --> 00:23:42,378
لذا ، تنظيف السيارات

320
00:23:42,604 --> 00:23:44,503
تنظيف السيارات

321
00:23:44,908 --> 00:23:47,077
نحن ننظف السيارات

322
00:23:46,990 --> 00:23:48,752
تنظيف السيارات

323
00:23:48,750 --> 00:23:51,552
أنا لا أستطيع الإنحناء مثلك

324
00:23:51,438 --> 00:23:53,837
انظروا إلى هذا

325
00:23:58,894 --> 00:24:00,129
مرحباً

326
00:24:00,080 --> 00:24:01,346
إنه هذا مثر

327
00:24:01,295 --> 00:24:03,630
شيلي هذا كوبي
أنا أحبه

328
00:24:03,535 --> 00:24:07,801
هذا لطيف
منذو متى وأنتم مع بعض ؟

329
00:24:07,888 --> 00:24:12,223
لا نحن لا نخرج سوياً
لأني لم أتحدث معه من قبل

330
00:24:12,202 --> 00:24:14,278
وها هو قادم إلى هنا
ماذا عليا أن أفعل

331
00:24:14,194 --> 00:24:15,955
كوني مثيرة

332
00:24:16,721 --> 00:24:20,591
نظفي هذه السيارة أيتها
الحقيرات المثيرات

333
00:24:20,434 --> 00:24:23,666
إنها متسخة مثلكِ

334
00:24:23,827 --> 00:24:25,894
هل نعتتنا بالحقيرات ؟

335
00:24:25,811 --> 00:24:27,678
هل قالت أننا مثيرات ؟

336
00:24:27,602 --> 00:24:29,971
نظفي

337
00:24:29,875 --> 00:24:33,470
نظفي

338
00:24:35,445 --> 00:24:37,537
مرحباً أيتها الفتيات -
مرحباً -

339
00:24:37,780 --> 00:24:40,983
هذه أول مرة نتحدث مع بعضنا
أول مرة

340
00:24:40,853 --> 00:24:42,446
مرحباً

341
00:24:42,517 --> 00:24:46,521
نحن ننظف السيارات ونحن مثيرات

342
00:24:46,359 --> 00:24:47,424
مثيرات تقريباً

343
00:24:47,381 --> 00:24:50,874
هل يريد أحدكم أن يبلل قميصه ؟

344
00:24:51,160 --> 00:24:55,221
أنا -
أو ربما تريدون أن تتبل البناطيل قليلاً -

345
00:24:59,160 --> 00:25:02,363
أحدهم يواجه مشكلة ببنطاله المثير

346
00:25:02,234 --> 00:25:05,903
على كلاً سنقيم حفلة لاحقاً في تيتا

347
00:25:05,754 --> 00:25:07,723
تيتا -
بالتأكيد -

348
00:25:07,643 --> 00:25:09,776
هل تريدوا المجيء ؟

349
00:25:09,690 --> 00:25:11,350
أجل

350
00:25:11,290 --> 00:25:14,627
فنحن نشعر بالعطش

351
00:25:14,491 --> 00:25:16,892
وربما أنتم أيضاً

352
00:25:16,795 --> 00:25:19,963
فلما لا تشربون قليلاً ؟

353
00:25:19,835 --> 00:25:22,430
سأشرب القليل

354
00:25:26,397 --> 00:25:28,422
أنا آسفة جداً

355
00:25:28,958 --> 00:25:32,594
أعتقد أن هذا سيساعدك على
تنظيف وجهك جيداً يا كوبي

356
00:25:32,446 --> 00:25:34,047
هذا رائع

357
00:25:33,983 --> 00:25:38,352
متى يمكننا القدوم إلى الحفلة ؟

358
00:25:39,040 --> 00:25:41,507
بما أنكِ أشرتِ إلى هذا

359
00:25:41,600 --> 00:25:43,367
يبدو أن لائحة الصيوف ممتلئة

360
00:25:43,295 --> 00:25:45,798
لذا ربما في المرة القادمة

361
00:25:45,697 --> 00:25:47,331
أيتها المتصلبة

362
00:25:47,265 --> 00:25:50,133
سأنجح

363
00:25:50,017 --> 00:25:53,884
دعك من هذا يا رجل ولنذهب

364
00:25:54,658 --> 00:25:57,192
أعتقد أننا إنتهينا من هنا
أيها الحقيرات المثيرات

365
00:25:57,090 --> 00:25:59,225
شكراً يا مونا

366
00:25:59,139 --> 00:26:01,841
إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت
التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

367
00:26:01,732 --> 00:26:05,133
صحيح ، لأن التبول في البنطال
كان فكرة عبقرية للتقرب منه

368
00:26:05,059 --> 00:26:06,560
شكراً

369
00:26:06,499 --> 00:26:10,595
ما زالت سيارتي متسخة لذا
سأبقى هنا في حال إحتجتم إلي

370
00:26:12,868 --> 00:26:15,428
هل تريد أن تنظف سيارتك ؟

371
00:26:16,550 --> 00:26:17,917
أنا

372
00:26:17,862 --> 00:26:20,530
لا ، لا فأنا أملك دراجة

373
00:26:20,422 --> 00:26:22,690
وأيضاً عليا أن أعود إلى عملي

374
00:26:22,598 --> 00:26:25,463
أجل ، أن أعرف كل شيء عن العمل

375
00:26:25,382 --> 00:26:27,850
بالواقع أنا أعمل الآن

376
00:26:27,750 --> 00:26:30,019
هل تنظفي السيارات ؟

377
00:26:29,928 --> 00:26:33,056
لا ، أنا المسؤولة عن منزل زيتا

378
00:26:33,064 --> 00:26:35,799
أنتِ صغيرة بعض الشيء كي تكوني مسؤولة

379
00:26:35,688 --> 00:26:37,416
حقاً ؟

380
00:26:37,738 --> 00:26:39,972
هل تظن أني صغيرة ؟

381
00:26:39,916 --> 00:26:42,048
شكراً

382
00:26:41,962 --> 00:26:43,564
شكراً

383
00:26:43,499 --> 00:26:47,695
أنا آسفة لأأني تعديت على
منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك

384
00:26:48,716 --> 00:26:50,982
ما هو عملك ؟

385
00:26:50,890 --> 00:26:53,416
عملي

386
00:26:53,613 --> 00:26:57,171
أدير منزل للتمريض

387
00:26:58,444 --> 00:27:02,038
من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه

388
00:27:02,158 --> 00:27:05,728
بالواقع إنه مكان للكبار في السن

389
00:27:05,583 --> 00:27:08,915
المتقدمين في السن

390
00:27:08,878 --> 00:27:10,779
أعرف الكثير من المتقدمين في السن

391
00:27:10,702 --> 00:27:15,196
والذين يملكون شعراً والذين
لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر

392
00:27:15,152 --> 00:27:17,482
هل يعيشوا هناك ؟

393
00:27:17,935 --> 00:27:20,003
كما لو أنه ملجئ للمسنين ؟

394
00:27:19,919 --> 00:27:24,254
أجل ، أعني إنها أحد
الطريق التي يمكنك أن تفكري بها

395
00:27:24,369 --> 00:27:29,432
لقد تركوهم أبائهم وحيدين في منازل كبيرة
وهم يتسائلوا أين ذهب الجميع

396
00:27:29,233 --> 00:27:31,861
وأعتقد أني سأبكي

397
00:27:32,561 --> 00:27:37,666
اسمعي ، إن أردت فيمكنكِ المجيء
إلى المنزل لرؤيتهم

398
00:27:37,459 --> 00:27:40,461
لأننا دائماً بحاجة إلى المتطوعين للمساعدة

399
00:27:40,339 --> 00:27:42,473
ولزيارت المسنين

400
00:27:42,387 --> 00:27:44,022
إن كنتِ مهتمة

401
00:27:43,956 --> 00:27:47,357
أجل ، أود ذلك

402
00:27:48,692 --> 00:27:53,129
أنا شيلي
وأنا أحب المشيء وأكره الأشخاص الوقحين

403
00:27:53,300 --> 00:27:56,437
من الجيد أني علمت هذا
أنا أوليفر

404
00:27:56,310 --> 00:27:58,679
أوليفر -
أجل -

405
00:27:58,583 --> 00:28:03,451
وأحب المشي مع الأشخاص
الوقحين لكن لفترة صغيرة

406
00:28:07,289 --> 00:28:08,956
ها ممتع

407
00:28:08,889 --> 00:28:10,855
أنت ظريف -
شكراً -

408
00:28:10,775 --> 00:28:12,709
وداعاً -
وداعاً -

409
00:28:15,705 --> 00:28:17,331
يا فتيات

410
00:28:17,817 --> 00:28:19,953
.... هذه ليست غلطتي فلا

411
00:28:19,867 --> 00:28:21,867
.... أعلم أنها كارثة لكنها

412
00:28:21,786 --> 00:28:25,121
أيها الفتيات لقد وجدت أفضل
فكرة كي نحمي أنفسنا

413
00:28:24,986 --> 00:28:26,388
نحسن من أنفسنا

414
00:28:26,331 --> 00:28:29,533
سوف نتطوع في منزل أوليفر للتمريض

415
00:28:29,403 --> 00:28:31,137
من أوليفر ؟

416
00:28:31,067 --> 00:28:34,203
إنه شخص قابلته للتو
إنه شخص رائع

417
00:28:34,076 --> 00:28:35,941
وهو ظريف

418
00:28:37,917 --> 00:28:42,786
لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك
لكن شيلي تقابل شخصاً ما

419
00:28:42,588 --> 00:28:45,424
وإن علمنا كي تقابل الفتيان
فسوف نتعلم كيف نقابل الفتيان

420
00:28:45,309 --> 00:28:49,803
وهكذا سينضم إلينا
المزيد من الفتيات

421
00:28:49,695 --> 00:28:51,362
أجل هذا صحيح

422
00:28:51,295 --> 00:28:53,096
حسناً ، إليكم ما سنفعله

423
00:28:53,023 --> 00:28:56,525
علينا أن نتأنق ونذهب إلى النادي

424
00:28:56,383 --> 00:28:59,987
وسنشرب شراب الفاكهة وسنرقص مع بعضنا

425
00:28:59,841 --> 00:29:03,977
لماذا ؟ -
لتتلاصق أجسادنا أيتها الغبية -

426
00:29:03,808 --> 00:29:06,444
أجل أيتها الغبية
لتتلاصق أجسادنا مع بعضها البعض

427
00:29:06,338 --> 00:29:09,607
المسيقى تعمل وأجسادكم متعرقة

428
00:29:09,474 --> 00:29:10,941
أتفهمون ما أقوله ؟

429
00:29:10,882 --> 00:29:15,250
أتعلمن ، يمكننا أيضاً اللعب
لعبة المناورة

430
00:29:17,090 --> 00:29:20,126
أو يمكننا ربط شرائط أحذيتنا

431
00:29:20,003 --> 00:29:22,705
ونرميها على أسلاك الهاتف

432
00:29:22,596 --> 00:29:26,337
لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو
أن الجميع يستمتع بفعل ذلك

433
00:29:26,212 --> 00:29:28,314
كما لو أنه : من يستطيع رميها أعلى ؟

434
00:29:28,229 --> 00:29:31,960
.... أنت تعلمون إنها مثل ، مثل

435
00:29:34,439 --> 00:29:37,064
أو يمكننا الذهاب إلى النادي

436
00:29:50,088 --> 00:29:53,525
لصحة 6 فتيات عازبات و حامل

437
00:29:53,385 --> 00:29:57,615
هذا لنخب زيتا لأنكم
ستكونوا أفضل منظمة  على الإطلاق

438
00:29:59,626 --> 00:30:02,594
مونا ذلك الشخص ينظروا إليك منذو وقت طويل

439
00:30:02,474 --> 00:30:05,444
فـ إذهبي للتحدث معه -
ماذا ؟ صحيح -

440
00:30:05,323 --> 00:30:08,058
فكري كما لو أنه مشروع يا مونا

441
00:30:07,947 --> 00:30:10,015
إذهبي إليه
وامتطي ذلك الخيل

442
00:30:09,932 --> 00:30:12,559
هيّا

443
00:30:16,141 --> 00:30:17,541
أيعجبك ما تراه أيها القبيح ؟

444
00:30:17,485 --> 00:30:20,320
لست متأكد من ما أنظر إليه
يا وجه المعدن

445
00:30:20,205 --> 00:30:22,775
دعيني أحزر
أهي من أشياء هانيبل لاكتر ؟

446
00:30:22,671 --> 00:30:24,604
أجل

447
00:30:30,062 --> 00:30:32,731
هناك صندوق كبير مليء بالموسيقى

448
00:30:32,623 --> 00:30:34,390
كاري ماي إذهبي وقومي بعملك

449
00:30:34,320 --> 00:30:40,692
عملي الوحيد هو إيجاد طريقة تمكنني من البقاء
في الجامعة لـ 9 سنوات كي لا أعود إلى منزلي الحقير

450
00:30:40,465 --> 00:30:43,434
إذاً ابحثي عن الطريق المؤدي إلى قلبه

451
00:30:43,314 --> 00:30:47,648
فقط إذهبي إلى هناك وتحدثي عن أي شيء

452
00:30:51,090 --> 00:30:53,626
المعذرة
أتعرف أين المستودع ؟

453
00:30:53,523 --> 00:30:56,616
لأن علي أن أوصل كمية كبيرة من الخشب

454
00:30:57,781 --> 00:30:59,747
ابتعدي

455
00:31:00,468 --> 00:31:02,402
ماذا فعلت ؟

456
00:31:02,324 --> 00:31:08,683
لا عليكِ يا كاري ماي
ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه

457
00:31:08,503 --> 00:31:11,936
لذا عودي إلى هناك وحاولي مجدداً

458
00:31:16,023 --> 00:31:17,956
المعذرة

459
00:31:18,103 --> 00:31:19,637
أتعرف أين المستودع ؟

460
00:31:19,577 --> 00:31:23,102
لأني علي أن أقوم بأشياء غامضة هناك

461
00:31:23,000 --> 00:31:25,468
وهي إيصال بعض الخشب

462
00:31:26,233 --> 00:31:29,566
أنا لست ثمل لدرجة توصلني لفعل ذلك

463
00:31:32,538 --> 00:31:35,973
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

464
00:31:35,834 --> 00:31:38,529
هذا تدريب جيد

465
00:31:38,523 --> 00:31:40,057
إنهم الـ زيتا

466
00:31:39,995 --> 00:31:41,328
مرحباً -
مرحباً -

467
00:31:41,275 --> 00:31:43,009
أشعر كما لو أننا لا نراكم خارج منزلكم

468
00:31:42,939 --> 00:31:45,508
ونحن لا نراهم أيضاً

469
00:31:45,404 --> 00:31:48,205
لقد قابلتك البارحة
أنا الفتاة بدون مكان

470
00:31:48,091 --> 00:31:49,590
أم الآن فأنا المسؤولة عنهم

471
00:31:49,563 --> 00:31:52,299
تهانينا ، إن هذا لشيء رائع

472
00:31:52,188 --> 00:31:59,298
لقد أتيتم بالوقت المناسب لأننا نقيم هنا
مسابقة في الغناء بين منازل الرجال والنساء

473
00:31:59,038 --> 00:32:01,606
أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم

474
00:32:01,502 --> 00:32:03,069
أجل ، هيّا

475
00:32:03,006 --> 00:32:07,272
يا فتيات قلن أجل للغناء دائماً

476
00:32:07,263 --> 00:32:09,164
أجل ، وسنختار لكم أغنية رائعة

477
00:32:09,087 --> 00:32:11,322
لا تقلقوا فلن تكونوا أسوء منا

478
00:32:11,232 --> 00:32:13,467
لقد كنا سيئين جداً -
جداً -

479
00:32:13,376 --> 00:32:15,345
لا أعلم -
حسناً -

480
00:32:15,266 --> 00:32:19,268
أمهلوني بعض الوقت وأعدكم
من أن الـ زيتا سيصعدون على المسرح

481
00:32:19,105 --> 00:32:21,163
رائع

482
00:32:21,313 --> 00:32:23,946
إن الغناء ممتع

483
00:32:23,874 --> 00:32:27,343
عليكم الذهاب للغناء
و الفتيان يحبون الغناء لأنه مثير

484
00:32:27,202 --> 00:32:31,433
هيّا إذهبن إلى هناك

485
00:32:31,844 --> 00:32:33,544
أعتقد أنه يمكننا فل هذا

486
00:32:33,475 --> 00:32:35,811
يمكننا فعل أي شيء أفضل من الأخرين

487
00:32:35,717 --> 00:32:37,750
إذاً علينا الذهاب لهزيمتهم

488
00:32:37,668 --> 00:32:39,932
هذه هي روح المنافسة

489
00:32:40,324 --> 00:32:44,556
هيّا إذهب إلى هناك أيتها الشجاعات

490
00:32:47,717 --> 00:32:50,811
حسناً ، كان معكم منزل كابا سيمبا

491
00:32:54,727 --> 00:32:57,958
والآن سيغني منزل الـ زيتا ؟

492
00:32:58,630 --> 00:33:01,498
وسيغنوا أغنية
مثل العذراء

493
00:34:09,299 --> 00:34:11,665
هذا ليس لطيفاً

494
00:34:11,989 --> 00:34:13,322
رائع

495
00:34:13,268 --> 00:34:15,335
هل تريدي أن تتقطعي أيتها الحقيرة ؟

496
00:34:15,251 --> 00:34:18,254
إن هذا لشيء تفتخري به

497
00:34:18,133 --> 00:34:22,304
لا ، لا ، لا إنها على حق يا كورتني
يجب علينا أن نعتذر

498
00:34:22,134 --> 00:34:24,100
خصوصاً أننا سنأخذ منزلهم

499
00:34:24,021 --> 00:34:26,657
صحيح -
لماذا ستأخذونه ؟ -

500
00:34:26,551 --> 00:34:29,286
سمعنا أنه سيتم إغلاقه

501
00:34:29,175 --> 00:34:33,511
لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر
عندما يعرض للبيع

502
00:34:33,335 --> 00:34:37,806
صحيح لأن لدينا الكثير من الأشياء
للزينة ونحن بحاجة لمساحة لها

503
00:34:37,624 --> 00:34:39,092
لكن لا تقلقوا

504
00:34:39,033 --> 00:34:42,235
أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم
كـ خادمات لنا

505
00:34:42,105 --> 00:34:45,908
وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي
المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟

506
00:34:45,753 --> 00:34:47,687
هل هذه الصغيرة تفهم لغة البشر ؟

507
00:34:47,609 --> 00:34:50,545
وأعتقد أنه عندما نأخذ منزلكم

508
00:34:50,460 --> 00:34:52,392
فستعيدي لكونك بلا مكان

509
00:34:52,314 --> 00:34:53,581
أنا المسؤولة

510
00:34:53,531 --> 00:34:57,100
أنا المسؤولة عن منزل زيتا
ولم تعجبني الأشياء التي قلتها

511
00:34:56,955 --> 00:35:00,459
لأنهم يفهمون لغة البشر
وقد جرحتي مشاعرهم

512
00:35:00,316 --> 00:35:02,383
شيلي هيّا لنذهب
فالأمر لا يستحق الشجار

513
00:35:02,300 --> 00:35:03,834
أجل ، عليكِ الذهاب

514
00:35:03,772 --> 00:35:05,174
سعدنا بلقائك

515
00:35:05,118 --> 00:35:06,183
.... لكني أظن

516
00:35:06,140 --> 00:35:07,800
سعدنا بلقائك

517
00:35:08,861 --> 00:35:11,496
لقد كان أمرً مذلاً يا فتيات

518
00:35:11,389 --> 00:35:12,656
أعلم أنه فظيع

519
00:35:12,605 --> 00:35:15,274
وأنا غاضبة من فعلوه لكم

520
00:35:15,166 --> 00:35:18,635
لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا

521
00:35:18,494 --> 00:35:21,463
لماذا ؟
إنهم على حق ، نحن فاشلون

522
00:35:21,343 --> 00:35:23,834
نحن لسنا فاشلين

523
00:35:23,840 --> 00:35:26,707
عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار

524
00:35:27,201 --> 00:35:31,336
أنتِ لست فاشلة يا شيلي
فالناس تحبك وأنتِ جميلة

525
00:35:31,168 --> 00:35:34,661
أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات

526
00:35:34,722 --> 00:35:36,189
ثقوا بي

527
00:35:36,130 --> 00:35:41,068
يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً
من تلك السفلات

528
00:35:41,219 --> 00:35:45,657
وعندما أنتهي منكم ستريد كل
الفتيات بالجامعة من أن يصبحن زيتا

529
00:35:45,476 --> 00:35:48,877
لا لن يحدث هذا لأننا مجموعة من المهملات

530
00:35:49,699 --> 00:35:53,736
ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة
وتقول أننا لسنا فضلات

531
00:35:53,572 --> 00:35:55,665
أتمنى من أنها لا تسخر منا

532
00:35:56,485 --> 00:35:58,020
هيّأ

533
00:36:00,773 --> 00:36:02,707
يمكنكم فعل هذا

534
00:36:02,629 --> 00:36:06,700
إن أعتقدت أنكم ستنسحبون
فسيقع قلبي من رأسي

535
00:36:06,534 --> 00:36:08,936
شيلي إن قلبكِ ليس في رأسك

536
00:36:08,839 --> 00:36:12,508
إن قلبك في مكانه الخاص
خلف صدرك الأيمن المزيف

537
00:36:12,359 --> 00:36:17,084
هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك
عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

538
00:36:16,936 --> 00:36:18,927
مونا

539
00:36:18,920 --> 00:36:25,352
أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء
لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً

540
00:36:25,129 --> 00:36:28,566
أنا لا أظن أن قلبي في جمجمتي

541
00:36:28,426 --> 00:36:33,497
فما أعني أن المنطق
يخبرك بشيء كي تفعليه

542
00:36:33,291 --> 00:36:37,228
ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك
يؤمن من أنكِ ستفعليه

543
00:36:37,068 --> 00:36:42,664
رأسي وقلبي يقولان لي
أنه يمكننا إنقاذ زيتا

544
00:36:43,084 --> 00:36:48,454
نحن بحاجة إلى 30 عضو
وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك

545
00:36:48,621 --> 00:36:52,580
وذلك عن طريق جعلكم
أجمل من في حرم الجامعة

546
00:36:57,486 --> 00:36:59,419
سأمسكه

547
00:37:03,823 --> 00:37:06,484
هل هذا رداء زيتا ؟ -
أجل -

548
00:37:07,760 --> 00:37:10,229
هذه هي الحرب

549
00:37:10,129 --> 00:37:11,797
لقد إكتفينا

550
00:37:11,730 --> 00:37:15,426
لنقم بهذا لأنه من المستحيل
أن تحصل تلك السافلات على منزلنا

551
00:37:27,987 --> 00:37:31,558
حسناً يا سيدات
أن ترتدين ملابس مثيرة يعني أن تظهرن مفاتنكن

552
00:37:31,413 --> 00:37:34,782
أريد أن يظهر من ملابسكم
أهم 4 مناطق في جسد المرأة

553
00:37:34,645 --> 00:37:37,880
اليدان والساقان
والبطن وجزء من الصدر

554
00:37:37,749 --> 00:37:39,184
هل هذا مناسب ؟

555
00:37:39,126 --> 00:37:44,668
حسناً لكن يمكنن أن نجعل أحد يملك
طفل عملاق من عدم إظهار بطنه

556
00:37:44,470 --> 00:37:49,107
حسناً ، هذا أهم سلاح سري لديكن
الصدرية المائية

557
00:37:48,919 --> 00:37:51,055
وانتبه من المناطق الحاده

558
00:37:50,968 --> 00:37:53,402
لقد تمادينا بهذا الأمر

559
00:37:53,304 --> 00:37:55,636
لا ، مستحيل

560
00:37:55,961 --> 00:37:59,195
فقط إعتبريه مثل
المشروع الماضي الذي قمتي به

561
00:37:59,064 --> 00:38:03,001
النماذج الأصلية والمزيفة
وتأثيرها على الجنس

562
00:38:09,019 --> 00:38:10,319
هل أنتِ متأكدة من أن هذا كل شيء ؟

563
00:38:10,267 --> 00:38:15,467
لأن الشعور بالرضى من الداخل
يتطلب المظهر الحسن من الخارج

564
00:38:19,900 --> 00:38:22,202
لا بأس أبقي هذا

565
00:38:22,109 --> 00:38:25,278
هناك 3 قواعد للمغازلة الناجحة

566
00:38:25,150 --> 00:38:28,619
الإتصال بالعينين
التملق والإكثار من اللمس

567
00:38:28,478 --> 00:38:31,780
مثلاً : لنتخيل أن ناتلي رجل

568
00:38:31,646 --> 00:38:35,583
أنا ألمس يدها وأنظر إلى عينها بتمعن

569
00:38:35,423 --> 00:38:38,025
وأضع مزيل للروائح
كاري ماي

570
00:38:37,920 --> 00:38:39,254
أعلم

571
00:38:39,200 --> 00:38:41,767
وقد أقول شيءً كهذا

572
00:38:41,663 --> 00:38:46,225
يا إلهي ، إن يدك قوية
قبلني

573
00:38:46,112 --> 00:38:49,849
وعندها سيقبلني
لذا هل من أسئلة أخرى ؟

574
00:38:49,698 --> 00:38:52,132
ماذا عليا أن أفعل بخصوص المضغ ؟

575
00:39:00,132 --> 00:39:03,734
حسناً يا فتيات
درس اليوم هو المكياج

576
00:39:03,588 --> 00:39:06,357
أولاً علينا أن نبرز عيونكم

577
00:39:06,244 --> 00:39:09,612
فالعين هي حلمة الوجه

578
00:40:05,678 --> 00:40:08,213
إذاً هذا هو الشعور في كونك غير مخفي

579
00:40:08,110 --> 00:40:12,240
لم نكن مخفيات بالسابق
بل كنا لسنا مثيرات

580
00:40:12,975 --> 00:40:14,344
انظروا إلى جوان

581
00:40:14,288 --> 00:40:16,153
لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك

582
00:40:16,079 --> 00:40:18,081
شكراً

583
00:40:18,000 --> 00:40:22,503
ما هي خطوتنا الثالية يا شيلي ؟ -
أريد أن يرى الجميع مدى إثارتكن -

584
00:40:22,417 --> 00:40:26,287
مثل حفلة العودة
لدى سنلتقط لكم بعض الصور

585
00:40:26,130 --> 00:40:28,531
لن نتصور لمجلة بلاي بوي

586
00:40:28,433 --> 00:40:32,203
لا ، بل للتقويم
تقويم فتيات زيتا

587
00:40:32,050 --> 00:40:33,817
الجميع سيرى شكلكم الجديد

588
00:40:33,746 --> 00:40:37,516
وبيع التقاويم سيساعدنا
لجمع المال لأجل الحفلة

589
00:40:37,363 --> 00:40:42,692
يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي
إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع

590
00:40:47,574 --> 00:40:51,703
استمري بفعل هذا
أقيمي علاقة مع الكامير

591
00:40:51,733 --> 00:40:54,368
لقد رأيت هذا المشهد في فلم
استن باور

592
00:40:54,261 --> 00:40:59,165
أجل ، أكملي
فكري كما لو أنكِ ساحرة مثيرة

593
00:40:58,966 --> 00:41:02,570
هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟ -
ساحرة جيدة -

594
00:41:02,423 --> 00:41:04,524
أعتقد أنكِ سيئة

595
00:41:04,440 --> 00:41:09,468
أراهن أن المنزل الذي ستذهبين
إليه سيصبح منزل مثير

596
00:41:09,336 --> 00:41:11,839
استمري

597
00:41:11,737 --> 00:41:16,004
أنتِ مثل العارضات الحقيقيات
بإستثناء أنكِ حامل ، استمري

598
00:41:18,106 --> 00:41:25,405

599
00:41:33,244 --> 00:41:37,915
هينري ، أنا سعيد لأنك تعلمت
كيف تستعمل صندوق الإقتراحات

600
00:41:37,725 --> 00:41:40,161
وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك

601
00:41:40,062 --> 00:41:42,229
فانت تريد التقليل من لعبت بوجول
والإكثار من لعبة البينجو

602
00:41:42,141 --> 00:41:44,309
لذا سوف أعمل على اقتراحك

603
00:41:44,222 --> 00:41:47,658
ما الذي يحدث لك ؟

604
00:41:47,678 --> 00:41:49,975
شيلي ، لقد اتيتِ

605
00:41:51,264 --> 00:41:53,163
تحرك يا رجل -
ابعد ايها الصغير -

606
00:41:53,087 --> 00:41:54,987
تنحى جانباً -
أسف -

607
00:41:54,912 --> 00:41:56,743
مرحباً -
مرحباً -

608
00:41:57,952 --> 00:42:01,555
لقد أحضرنا لكم بعض
التبرعات وهي أحد حملة تحسين أنفسنا

609
00:42:01,409 --> 00:42:04,241
عظيم
شكراً

610
00:42:04,385 --> 00:42:05,819
نحن نصنع تقويمات

611
00:42:05,761 --> 00:42:07,929
وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها

612
00:42:07,842 --> 00:42:10,545
فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا

613
00:42:10,435 --> 00:42:12,536
عظيم
شكراً جزيلاً

614
00:42:12,451 --> 00:42:16,478
يصرف للأشخاص المسنين

615
00:42:17,124 --> 00:42:19,125
أجل ، وهذا لن يتوقف على هذا فقط

616
00:42:19,044 --> 00:42:24,379
أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت
المزيد من المتطوعين للمساعدة

617
00:42:25,444 --> 00:42:28,080
هينري لا تنظر إليهم

618
00:42:27,973 --> 00:42:32,710
انظر إلى الحائط
فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو

619
00:42:32,518 --> 00:42:34,753
أتعلمين ، ان توقيتك ممتاز

620
00:42:34,662 --> 00:42:38,431
لأني كنت أحاول أن أنظم صف للرقص

621
00:42:38,278 --> 00:42:39,880
ولم يوقع أحد حتى الآن

622
00:42:39,816 --> 00:42:42,919
وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا

623
00:42:42,793 --> 00:42:46,428
من المستحيل أن أرقص
فعليك أن تنسى ذلك

624
00:42:46,280 --> 00:42:48,649
أنا أحب الرقص

625
00:42:48,553 --> 00:42:50,315
إذاً لنرقص

626
00:42:52,937 --> 00:42:56,372
حسناً أيها الفتيات انتشرن
و احصلنا على شركاء للرقص

627
00:42:58,090 --> 00:43:02,220
وربما علينا أن نتحدث بخصوص هذه الموسيقى

628
00:43:03,147 --> 00:43:06,217
إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً

629
00:43:06,092 --> 00:43:10,926
لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً
مثير قليلاً

630
00:43:24,910 --> 00:43:27,140
أحسنتن يا فتيات

631
00:43:39,953 --> 00:43:43,256
أريد أن أشكرك على ما تقومي به يا شيليل

632
00:43:43,122 --> 00:43:44,288
إن هذا شيء لطيف

633
00:43:44,242 --> 00:43:49,271
اللطف والعمل وجهان لعملة واحدة

634
00:43:49,522 --> 00:43:52,547
أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك

635
00:43:53,332 --> 00:43:55,767
أود ذلك -
حقاً ؟ -

636
00:43:57,651 --> 00:43:59,881
أحسنت يا جين

637
00:44:00,756 --> 00:44:05,361
شيلي ، كنت أتسائل إن كان يمكننا
أن نخرج للعشاء في وقت لاحق

638
00:44:05,174 --> 00:44:08,042
حقاً ؟
أجل

639
00:44:07,925 --> 00:44:09,654
عظيم

640
00:44:10,263 --> 00:44:13,197
يا للهول -
أنا آسف -

641
00:44:13,078 --> 00:44:15,308
لا بأس

642
00:44:17,495 --> 00:44:19,294
أنا سعيدة لأننا أتينا

643
00:44:19,255 --> 00:44:23,291
مارفين أخبر شيلي أننا عدنا
وأننا سناشهد فلماً

644
00:44:23,127 --> 00:44:24,828
ما رأيكم بشيء مخيف ؟

645
00:44:24,760 --> 00:44:27,029
لا ، ما رأيكم بفلم سكارفيس ؟

646
00:44:26,937 --> 00:44:29,238
لا أعتقد أن على شيلي أن تنتقي الفلم

647
00:44:29,145 --> 00:44:34,344
سيد هيفنر شيلي قد ذهبت
وقد أخبرتني أن أعطيك هذه الرسالة

648
00:44:42,364 --> 00:44:45,799
شيلي انتقلت إلى أفريقيا
للعمل في ملجئ

649
00:44:45,660 --> 00:44:46,927
.... لقد ذهبت ونحن بينما كنا

650
00:44:46,876 --> 00:44:50,402
لأنها لا تتحمل الوداع

651
00:44:51,677 --> 00:44:54,872
سأذهب لأنام
لن نشاهد أفلاماً اليوم

652
00:44:57,053 --> 00:44:58,922
تبدو متوتراً

653
00:44:58,847 --> 00:45:02,316
لا أحبك عندما تكون متوتراً
سوف تفسد كل شيء

654
00:45:02,175 --> 00:45:03,443
لكني أريد أن أخلط العصائر فحسب

655
00:45:03,392 --> 00:45:07,361
حياتي بأكملها كانت عبارةعن خلط الأشياء

656
00:45:07,295 --> 00:45:10,131
والأن أتيتِ أنتِ ومخططكِ الشرير

657
00:45:10,016 --> 00:45:12,484
صحيح جئت بالمخطط الشرير -
يا إلهي -

658
00:45:12,384 --> 00:45:14,019
أيتها الحقيرة استمري

659
00:45:13,954 --> 00:45:17,356
صحيح ، أنا الوحيدة التي تستطيع
جعلك تشعر بهذا الشعور

660
00:45:17,217 --> 00:45:20,820
إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا
تلك الرسالة إلى شيلي

661
00:45:20,674 --> 00:45:21,975
فقط قومي بذلك مجدداً -
هل فهمت ؟ -

662
00:45:21,923 --> 00:45:25,290
أجل ، فهمت -
جيد -

663
00:45:34,661 --> 00:45:36,260
مرحباً ، سأخذ 2

664
00:45:36,195 --> 00:45:39,899
إن هذا رائع
الجميع يأخذ 2

665
00:45:39,749 --> 00:45:43,047
حتى إن فسد الأول أستعمل الثاني

666
00:45:43,429 --> 00:45:45,665
هوت دوجز ، هوت دوج صنع في زيتا
من يريد ؟

667
00:45:45,575 --> 00:45:48,565
أنت و أنت

668
00:45:52,295 --> 00:45:54,695
أحسنتم العمل هنا

669
00:45:55,145 --> 00:45:58,212
علينا أن نجتمع معاً في وقت ما

670
00:45:58,087 --> 00:45:59,782
أجل

671
00:46:05,376 --> 00:46:06,783
ماذا؟

672
00:46:09,726 --> 00:46:12,271
أكيد... ماذا؟

673
00:46:14,398 --> 00:46:17,484
إنها تقول ان عليكم الخروج سويآ في احد الأوقات

674
00:46:17,451 --> 00:46:20,183
لتناول الطعام

675
00:46:20,541 --> 00:46:22,877
بالتأكيد

676
00:46:22,822 --> 00:46:27,170
حفلتنا ستكون مميزة جدآ تخييم بطابع خاص

677
00:46:27,368 --> 00:46:35,439
يمكنكم دعوة اخوتك سيكون لدينا
برنامج حافل وطلاء أظافر مجاني

678
00:46:40,958 --> 00:46:42,731
مهلا ، رفاق الى اين يذهبوا؟

679
00:46:42,688 --> 00:46:46,046
الى من يعود ذلك الجانب؟
انه لرفاق مجموعة زيتا

680
00:46:45,938 --> 00:46:50,286
لا تكون سخيفة ، لا يمكنهم فعل شيء

681
00:46:50,108 --> 00:46:54,581
دعيني احضر لك بعض من
الكاتشب يمكنني وضعه لك

682
00:46:59,950 --> 00:47:01,920
المعذرة
هل يمكنك اخراج ريحك؟

683
00:47:03,079 --> 00:47:06,187
افعل ماذا؟
اخراج ريحك

684
00:47:07,070 --> 00:47:11,533
اين هم المغنيين؟
نحن من سيقوم بالغناء

685
00:47:24,501 --> 00:47:26,858
لماذا فعلت ذلك؟

686
00:47:26,801 --> 00:47:29,012
كنت بحاجة لضرب شخص ما

687
00:47:32,182 --> 00:47:35,081
ذلك كان ممتع للغاية

688
00:47:34,992 --> 00:47:36,932
كان كذلك بالفعل

689
00:47:36,882 --> 00:47:39,604
تقومون بذلك على مايرام

690
00:47:39,532 --> 00:47:44,631
ماذا عنك , مونى؟
لقد حصلت على ارقام الى 4 شباب

691
00:47:44,463 --> 00:47:46,715
كوني حذرة من العواقب

692
00:47:46,923 --> 00:47:53,346
ناتالي (كوبي) يلاحقق كما الجرو

693
00:47:53,624 --> 00:47:57,430
هل ستقوموا بي,,,؟ تعلمي ذلك

694
00:47:57,314 --> 00:48:06,521
لا ، ليس كما تعتقدي
ليس كما اعتقد؟

695
00:48:06,765 --> 00:48:10,144
ناتالي ، هل أنت عذراء؟

696
00:48:10,535 --> 00:48:12,798
لا

697
00:48:12,735 --> 00:48:15,634
حتى لو لم اكن عذار , لا

698
00:48:15,556 --> 00:48:17,151
أنت عذراء

699
00:48:17,173 --> 00:48:20,238
شيلي, نحن وسط العامة, اخفضي صوتك

700
00:48:21,437 --> 00:48:27,224
ياالهي, يجب ان يكون ذلك جزء
من برنامج الحفلة وهو التضحية بعذراء

701
00:48:27,498 --> 00:48:31,398
ستكون تلك هي افضل الاوقات

702
00:48:31,278 --> 00:48:36,085
سنقوم بإعداد حفل غير تقليدي
واعداد مراسم التضحية

703
00:48:49,150 --> 00:48:54,645
حسنا ، دعونا نضع ذلك على البطن

704
00:48:54,420 --> 00:48:57,704
والأضواء ستظهر التان الذي لدينا

705
00:49:00,811 --> 00:49:05,305
انها تقول انك في غاية الذكاء
شكرآ لك ليلي

706
00:49:05,161 --> 00:49:08,956
ذلك الرداء جيد,اليس كذلك؟
انه الافضل

707
00:49:08,801 --> 00:49:10,323
هل ذلك لك؟

708
00:49:10,341 --> 00:49:14,512
نعم احب تلك الملابس ولك لا
استطيع ارتداؤها على هذه الالة

709
00:49:14,602 --> 00:49:20,816
ومنذ متى ترتدي تلك الالة؟
منذ عام 2004

710
00:49:21,182 --> 00:49:23,559
وماذا لو تخليتي عن ذلك الشيء

711
00:49:23,493 --> 00:49:33,649
لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك
الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل

712
00:49:33,263 --> 00:49:35,880
انا بخير بذلك
شكرآ لك

713
00:49:37,193 --> 00:49:39,633
تعال معي

714
00:49:39,936 --> 00:49:44,993
عندما كنت صغيرة في المدرسة كان لدي ماسك لشخصية
اسكوبي دو , كنت ارتديه طوال الوقت لاعتقادي اني قبيحة

715
00:49:44,884 --> 00:49:46,250
شكرآ يا رفاق

716
00:49:46,234 --> 00:49:50,759
حتى قام احد الاولاد بالتسلل من
خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي

717
00:49:50,614 --> 00:49:53,116
تعرفي ماذا ادركت من وقتها؟
انك جميلة؟

718
00:49:53,014 --> 00:49:55,423
لا, ادركت اني علي مواجهت ذلك

719
00:49:55,325 --> 00:49:58,891
انا لا افهم ماذا تريدي ان تخبريني به, شيلي

720
00:49:58,745 --> 00:50:03,896
ولا انا , ولكن النقطة هي أنك
أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك

721
00:50:03,725 --> 00:50:07,750
لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان
حسنا ها هو قادم

722
00:50:07,826 --> 00:50:10,454
انه يمر من هنا كل يوم وارى انك تنتظريه

723
00:50:10,346 --> 00:50:13,860
حسنآ لو انت معجبة به عليك التحدث معه اليوم

724
00:50:13,756 --> 00:50:17,135
وان تدعيه الى حفلة اليوم , هيا اذهبي

725
00:50:20,966 --> 00:50:24,053
اركضي , جوليا

726
00:50:49,739 --> 00:50:52,127
مرحبآ , ستيف
جوليا ، كيف حالك؟

727
00:50:52,059 --> 00:51:00,099
لم أكن أعرف أنك تمارسي رياضة الركض
بالطبع افعل ذلك انه امر جيد

728
00:51:04,350 --> 00:51:06,311
جيد

729
00:51:06,270 --> 00:51:09,044
يبدو انك سعيدة بما تقومي به

730
00:51:08,960 --> 00:51:13,267
لقد اخفتني , قلبي يخفق بشدة

731
00:51:13,711 --> 00:51:16,005
نعم ، أنا فخورة قليلا

732
00:51:15,941 --> 00:51:18,350
حسنا ، لا تفرحي لهذا الحد

733
00:51:18,491 --> 00:51:23,163
لاني لن ادع عاهرة مثلك ان تأخذ مكاني

734
00:51:23,702 --> 00:51:26,611
لا تعبثي معي

735
00:51:26,532 --> 00:51:29,587
لا تعبثي مع من هم اقوى منك

736
00:51:33,213 --> 00:51:38,437
اللعنة ، شخص ما يحتاج الى التدليك العنيف

737
00:51:38,263 --> 00:51:43,779
لقد قال انه سيحضر الى الحفلة

738
00:51:43,594 --> 00:51:45,981
جيد, سيكون ذلك ممتع

739
00:52:06,026 --> 00:52:07,819
رفاق انظروا

740
00:52:08,786 --> 00:52:13,405
انها , جوليا
يمكنني فعل ذلك

741
00:52:16,117 --> 00:52:21,372
هل تحب ذلك الوضع أو هذا؟

742
00:52:21,197 --> 00:52:24,252
الثاني لطيف
جيد

743
00:52:24,627 --> 00:52:30,247
حسنآ بما انك اعجبك صدري
دعني اضحك على ذلك

744
00:52:30,837 --> 00:52:33,976
يمكننا قضاء خمس دقائق فقط

745
00:52:33,877 --> 00:52:36,651
نعم, سأفعل

746
00:52:39,628 --> 00:52:43,173
رفاق , هل يريد احدكم الحلوة؟

747
00:52:43,058 --> 00:52:48,335
نعم حلوة الحفلة
الحفلة رائعة

748
00:52:48,149 --> 00:52:52,101
هل ترتدي البيكيني اسفل ذلك؟

749
00:52:51,969 --> 00:52:56,599
....لا, في الواقع ذلك الصدر اكبر
ناتالي ، كنت ابحث عنك

750
00:52:56,410 --> 00:53:00,153
ان بوبي , متشوق لرؤيتك

751
00:53:00,269 --> 00:53:03,846
عذرآ كوبي, ولك ناتالي مشغولة جدآ

752
00:53:05,760 --> 00:53:09,170
انتظري, تريدني ان لا اتحدث معه؟

753
00:53:09,060 --> 00:53:11,072
نعم
لماذا؟

754
00:53:11,410 --> 00:53:18,251
انت من قولت لنا ان علينا فعل ذلك
اعلم ذلك ولكن لا يجب ان يحصل عليك بسهولة

755
00:53:18,011 --> 00:53:22,067
تذكري أن الشباب يريدوا
كل ما يرغب به أي فتى

756
00:53:22,741 --> 00:53:24,962
هل تلك , ليلي؟

757
00:53:26,352 --> 00:53:28,281
يا له من زي جميل

758
00:53:28,242 --> 00:53:31,131
أعتقد ان ذلك انسب وقت لفعل ذلك

759
00:53:31,013 --> 00:53:36,310
تلك الحفلة فرصة جيدة لفعل ذلك

760
00:53:36,123 --> 00:53:39,042
وعلي ان احصل على فتاي هنا

761
00:53:38,983 --> 00:53:43,029
عليك ان تكون اكثر ذكاء الشباب
لا يحبوا الفتيات الجاهزة للقيام بأي شيء

762
00:53:43,018 --> 00:53:45,938
صحيح

763
00:53:45,848 --> 00:53:48,132
كوبي, لن يتقاعس في فعل ذلك

764
00:53:48,079 --> 00:53:55,367
شيلي, من المؤكد انه يعرف تلك الحيل
كيف يكون كوبي هنا واترك تلك الفرصة

765
00:53:55,069 --> 00:53:58,865
ان ذلك يشعرني بالجنون

766
00:53:59,210 --> 00:54:01,306
بالتأكيد

767
00:54:04,530 --> 00:54:06,928
من المفترض أن يكون العكس

768
00:54:06,870 --> 00:54:08,601
لا يوجد احد يدخل الى هنا

769
00:54:08,991 --> 00:54:12,192
لقد اعدوا للحفلة بشكل جيد

770
00:54:12,090 --> 00:54:14,666
وبالتأكيد لم يأتي احد الى هنا

771
00:54:14,600 --> 00:54:17,666
اعلم ذلك, يمكنني رؤيته

772
00:54:20,943 --> 00:54:25,708
والأن يا رفاق حان وقت المتعة

773
00:54:26,895 --> 00:54:32,297
لإجراء مراسم التضحية بالعذراء

774
00:54:37,146 --> 00:54:43,361
اسعدنا تواجدكم معنا في تلك الحفلة الرائعة

775
00:54:43,107 --> 00:54:47,570
وتذكروا ان تقوموا بالتصويت
لمجموعة زيتا للاستمرار

776
00:54:51,708 --> 00:54:53,960
لقد حان الوقت

777
00:55:25,551 --> 00:55:29,961
لم ارى مثل ذلك من قبل

778
00:55:30,250 --> 00:55:32,732
انك مثيرة جدآ

779
00:55:32,671 --> 00:55:38,437
انا لا افعل ذلك لاكون مثيرة
ولكن افعل ذلك لمجرد المرح

780
00:55:38,342 --> 00:55:41,397
وانا اعتقد ذلك, ولكنه امر رائع

781
00:55:49,162 --> 00:55:51,842
ماذا اصبحت مجموعة زيتا عليه؟

782
00:55:51,762 --> 00:55:53,566
يا الهي

783
00:55:53,533 --> 00:55:55,014
لقد اصبحوا محبوبين

784
00:56:14,237 --> 00:56:16,323
تذكري ان تكون مثيرة

785
00:56:19,585 --> 00:56:20,846
حسنآ

786
00:56:25,544 --> 00:56:27,338
مرحبا
مرحبا

787
00:56:27,295 --> 00:56:28,953
تبدين رائعة

788
00:56:28,915 --> 00:56:31,678
شكرآ لك
مستعدة؟

789
00:56:39,495 --> 00:56:40,934
هل تمانعي لو قمنا بالسير؟

790
00:56:40,876 --> 00:56:43,608
نعم, احب السير

791
00:56:44,536 --> 00:56:47,268
انه ليس الشيء الوحيد الذي احبه

792
00:56:47,187 --> 00:56:51,034
لديك مجموعة كبيرة من الاهتمامات؟

793
00:56:50,906 --> 00:56:55,307
نعم ، مجموعة كبيرة

794
00:56:57,177 --> 00:57:02,141
انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط
بعض المال هنا في احد الايام

795
00:57:01,977 --> 00:57:07,535
ربما مازالت هنا

796
00:57:09,908 --> 00:57:11,816
انها ساخنة جدآ

797
00:57:18,558 --> 00:57:24,127
لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام
اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها

798
00:57:24,819 --> 00:57:28,729
على أي حال

799
00:57:28,610 --> 00:57:30,549
لم اعلم انها ساخنة

800
00:57:30,510 --> 00:57:32,272
نعم

801
00:57:32,240 --> 00:57:34,982
لا اعلم ماذا فعلوا عندما
فعلت مارلين مونرو  ذلك

802
00:57:34,910 --> 00:57:39,435
ربما اضافوا بعض المبردات للبخار
المتصاعد من فتحة الدخول

803
00:57:39,281 --> 00:57:43,170
أحب تلك الكلمة ، فتحة الدخول

804
00:57:44,091 --> 00:57:46,740
حسنا ، ماذا تطلبوا يا رفاق؟

805
00:57:48,131 --> 00:57:54,585
في حالة الماهي ماهي, يمكن احضار
لي فقط واحد ماهي لاني لست جائعة

806
00:57:55,322 --> 00:57:56,927
حسنآ

807
00:57:58,982 --> 00:58:01,693
دجاج بيكاتا

808
00:58:03,732 --> 00:58:07,611
بيكاتا, انها كلمة اخرى احبها
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

809
00:58:07,483 --> 00:58:09,016
بيكاتا

810
00:58:08,983 --> 00:58:11,235
نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟

811
00:58:11,173 --> 00:58:13,508
انها توحي بالإثارة

812
00:58:14,494 --> 00:58:17,559
تعني (ارمادا) باللغة الاسبانية

813
00:58:18,588 --> 00:58:20,674
احب تلك القافية
نعم؟

814
00:58:21,914 --> 00:58:26,262
وكنت في حاجة لغلق
ازرار الفستان من خلف ظهري

815
00:58:26,114 --> 00:58:30,118
يمكنني ان اريك ذلك
ولكن من يريد مشاهدة ظهري؟

816
00:58:31,235 --> 00:58:37,199
اعني عند مؤخرتي عند أخذ حمام شمس

817
00:58:38,255 --> 00:58:43,031
واو ، كانت وجبة جيدة
آمل أن لا تؤثر على مؤخرتي

818
00:58:43,876 --> 00:58:49,402
أعني ، اني احافظ عليها جميلة

819
00:58:50,136 --> 00:58:52,096
مؤخرتي

820
00:58:52,506 --> 00:58:58,158
حسنآ ذلك كان جيد علينا الإسراع فأنا
لدي موعد اخر عند الساعة الحادية عشر

821
00:58:57,927 --> 00:59:00,252
هل انت جادة؟

822
00:59:00,197 --> 00:59:04,003
حسنا ، وماذا على إمرأة عليها طلب ان تفعل؟

823
00:59:05,418 --> 00:59:14,322
حسنا ، العشاء كان علي ، وعلي الذهاب
وانت اذهبي للرجل اخر لقضاء بقية الوقت

824
00:59:16,038 --> 00:59:17,112
انتظر

825
00:59:17,108 --> 00:59:19,798
عليك ان تقبلني قبلة حارة

826
00:59:31,419 --> 00:59:33,546
لقد عادة , شيلي

827
00:59:33,500 --> 00:59:36,138
كيف سارة الامور, شيلي؟

828
00:59:36,030 --> 00:59:39,273
ليس بشكل جيد
ماذا؟

829
00:59:40,340 --> 00:59:44,855
لا اعتقد انه معجب بي
لم تنطوي عليه خدعي

830
00:59:44,871 --> 00:59:48,114
مستحيل ، خدعك دائمآ تنجح

831
00:59:47,981 --> 00:59:56,520
قمت بإداء دور المثيرة واخبرته ان هناك شخص
اخر معجب بي فعلت كل شيء كما في الكتاب

832
00:59:56,202 --> 00:59:59,893
ولكن لا اعلم, ولكن كان يحدق فقط

833
00:59:59,782 --> 01:00:05,673
ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي
يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها

834
01:00:05,473 --> 01:00:06,839
هذا يعني انه شاذ؟

835
01:00:07,323 --> 01:00:09,252
لا, ليس شاذآ

836
01:00:10,283 --> 01:00:13,849
لا اعرف شيئآ

837
01:00:14,836 --> 01:00:19,403
انا فقط اقول انه ربما يريد التحدث أولآ

838
01:00:19,246 --> 01:00:22,145
ربنا يحب الفتاة المثقفة

839
01:00:22,497 --> 01:00:23,852
أعرف

840
01:00:23,837 --> 01:00:27,852
انتظري, هل هناك اشياء يجب ان اتعلمها؟

841
01:00:29,417 --> 01:00:31,753
امور علمية؟

842
01:00:32,849 --> 01:00:36,498
هل يمكنني فعل ذلك؟
نعم يمكنك, سنساعدك في هذا

843
01:01:11,272 --> 01:01:12,367
الأحاديث الذكية

844
01:01:52,865 --> 01:01:55,909
لا اشعر حتى ان لدي ثدي

845
01:01:55,825 --> 01:02:00,319
ربما ينبغي علي ان اظهرهم قليلآ
لإظهار بعض من الأنوثة؟

846
01:02:00,165 --> 01:02:02,699
بالطبع يمكنك ، تبدين جيدة

847
01:02:02,664 --> 01:02:05,834
تعلمي ماذا؟
مازلتي مثيرة

848
01:02:05,744 --> 01:02:07,840
ربما عليها استخدام نظارة

849
01:02:07,784 --> 01:02:11,642
فكرة جيدة ، حسنا
جربي تلك

850
01:02:13,495 --> 01:02:17,061
يا الهي، يجب ان اذهب اولا إلى طبيب عيون

851
01:02:16,915 --> 01:02:21,409
في الواقع ، أنا استعرت تلك النظارة
هل قومتي بالاتصال بي اوليفر؟

852
01:02:21,225 --> 01:02:25,844
نعم ولكنه لا يبدو متحمس
لموعد اخر ولكنه وافق

853
01:02:27,726 --> 01:02:32,105
يجب ان يشعر انك مختلفة

854
01:02:46,297 --> 01:02:49,894
معاهدة حظر انتشار الاسلحة النووية
تنبغي أن تخفف حدة التوتر في آسيا

855
01:02:51,130 --> 01:02:52,694
هذا ما اعتقده

856
01:02:52,733 --> 01:02:53,661
هل أنت بخير؟

857
01:02:53,775 --> 01:02:58,884
نعم ، تلك النظارات لا تجعلني
اشعر بالدوار أو أي شيء

858
01:02:58,694 --> 01:03:01,103
لقد اعتدت عليها

859
01:03:01,994 --> 01:03:08,146
يبدو انك على اطلاع كبير بما يحدث في كوريا الشمالية
والاشرق الاوسط يبدو انك على اطلاع بالصحف

860
01:03:07,895 --> 01:03:12,546
طوال الوقت ، انا دائمآ اقوم بقراءة الصحف

861
01:03:12,385 --> 01:03:16,233
هل اخترت من ستقومي
بالتصويت له في الانتخابات؟

862
01:03:16,115 --> 01:03:18,086
لست متأكدة بعد

863
01:03:18,546 --> 01:03:24,552
أنا بالتأكيد لا احب الإستماع إلى
ما يقوله سيمون هو لا يعني ما يقوله

864
01:03:24,387 --> 01:03:27,338
عادة انا اتفق مع بولا وساندي

865
01:03:29,397 --> 01:03:31,722
أوه انت تعني انتخابات الرئاسة

866
01:03:31,657 --> 01:03:33,836
في الولايات المتحدة

867
01:03:34,288 --> 01:03:36,988
الولايات المتحدة الأمريكية

868
01:03:36,907 --> 01:03:39,201
USA
للإختصار

869
01:03:39,107 --> 01:03:43,403
عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي
انا مع الناس المؤيدة الى هاواي

870
01:03:43,301 --> 01:03:46,168
المعذرة هل ترغبوا في شيء اخر؟

871
01:03:46,554 --> 01:03:48,317
لا ، شكرآ

872
01:03:48,274 --> 01:03:52,518
كنت اعلم من اين انت

873
01:03:52,385 --> 01:03:55,273
كنت في البلاي بوي
فتيات (الجي اي دي) اليس كذلك؟

874
01:03:55,335 --> 01:03:59,109
لا, لا

875
01:03:58,985 --> 01:04:02,166
تلك الفتيات ذوات الصدور الكبيرة بدون عقول

876
01:04:02,075 --> 01:04:04,641
أنا مشغول جدا في المكتبة

877
01:04:04,575 --> 01:04:06,859
اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم

878
01:04:07,085 --> 01:04:09,578
متأسف على ذلك الخطآ

879
01:04:09,516 --> 01:04:13,645
!بلاي بوي

880
01:04:13,507 --> 01:04:17,907
هل تصدق ذلك؟
مازلت جائعة

881
01:04:18,177 --> 01:04:21,441
ياالهي, لا اصدق اني فعلت ذلك

882
01:04:21,337 --> 01:04:24,465
كانت غلطتي

883
01:04:25,498 --> 01:04:27,698
هل تلك اوراق لتدوين الملاحظات؟

884
01:04:28,681 --> 01:04:31,809
ليست مسودات
انها مناديل

885
01:04:31,783 --> 01:04:35,318
وليست لتدوين الملاحظات

886
01:04:35,181 --> 01:04:37,840
سأذهب لإحضار المزيد من المناديل

887
01:04:37,762 --> 01:04:39,576
لابأس, انا على مايرام

888
01:04:44,772 --> 01:04:47,681
اللعنة

889
01:04:49,342 --> 01:04:51,824
لا اصدق ما يحدث

890
01:04:51,752 --> 01:04:53,879
متأسفة على تلك الفوضى

891
01:04:53,823 --> 01:04:55,084
هل أنت بخير؟

892
01:05:02,464 --> 01:05:05,008
متأسفة

893
01:05:04,944 --> 01:05:07,029
اوليفر

894
01:05:08,024 --> 01:05:09,995
يجب ان اذهب

895
01:05:26,464 --> 01:05:29,039
هيا ، بوفن ، انت هنا منذ ايام

896
01:05:28,934 --> 01:05:32,626
دعنا نشاهد الافلام ذلك سيجعلك افضل حال

897
01:05:32,585 --> 01:05:34,379
لا استطيع فهم ذلك

898
01:05:34,305 --> 01:05:36,839
لماذا غادرة , شيلي؟

899
01:05:36,745 --> 01:05:39,143
ذلك افضل لها, انها لم تكن سعيدة

900
01:05:39,045 --> 01:05:42,987
اعتدت ان اسمعها وهي تبكي
في غرفتها في وقت متأخر من الليل

901
01:05:43,236 --> 01:05:46,573
أعتقد اني اريد البقاء بمفردي لبعض الوقت

902
01:05:50,026 --> 01:05:52,518
يمكنني البقاء معك

903
01:05:52,427 --> 01:05:55,419
لا ، فقط أحضر لي المزيد من الآيس كريم

904
01:05:55,817 --> 01:05:58,079
البيض! فلفل أحمر!

905
01:05:58,637 --> 01:06:02,266
جوزة الطيب! من يهتم؟ من يهتم؟

906
01:06:02,507 --> 01:06:05,531
ماذا فعلت الى شيلي المسكينة؟

907
01:06:07,237 --> 01:06:08,906
انت لن تقوم بإخباره, اليس كذلك؟

908
01:06:08,838 --> 01:06:10,746
لا يمكنك

909
01:06:10,668 --> 01:06:14,703
انا سأصبح ملكة جمال نوفمبر
وليست تلك الشقراء العاهرة

910
01:06:14,538 --> 01:06:18,678
لقد عرفتي نقطة ضعفي
وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت

911
01:06:18,509 --> 01:06:21,606
ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى

912
01:06:21,929 --> 01:06:24,265
سيد , هافنر

913
01:06:25,259 --> 01:06:28,564
رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟

914
01:06:29,300 --> 01:06:31,260
الاولى

915
01:06:31,279 --> 01:06:32,510
كريستين هازر

916
01:06:32,490 --> 01:06:34,659
من بري ميد ، من الأسرة غرينتش

917
01:06:34,580 --> 01:06:36,113
انها لطيفة
جميلة فعلآ

918
01:06:36,050 --> 01:06:37,718
لطيفة, تمامآ

919
01:06:37,650 --> 01:06:38,776
بالفعل جميلة جدآ

920
01:06:38,740 --> 01:06:40,335
رفاق

921
01:06:40,270 --> 01:06:43,638
نحن قمنا بأول خطوات القبول

922
01:06:45,841 --> 01:06:48,938
حسنا ، الهدوء. التالية هي ، جيل بالمر

923
01:06:48,821 --> 01:06:53,222
من كولورادو ، لديها مسرح
ويملك والدها ، مثل ، نصف أسبن

924
01:06:53,042 --> 01:06:54,804
نعم
نعم

925
01:07:02,102 --> 01:07:04,573
لماذا ابدو بهذا الغباء؟

926
01:07:04,472 --> 01:07:06,338
التالية

927
01:07:07,443 --> 01:07:11,780
نانسي ناجيل. من اصل انجليزي من فلوريدا

928
01:07:11,923 --> 01:07:13,164
لكنها كان لديها سيارة بورش

929
01:07:13,113 --> 01:07:16,481
أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة
ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي

930
01:07:16,343 --> 01:07:18,741
لدي شعور انها لن تقاتل ضدنا

931
01:07:24,444 --> 01:07:27,874
فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال
سيارة البورش على اصلاح انفها

932
01:07:27,734 --> 01:07:30,341
قالت انها كسرت في حادث تزلج في العام الماضي

933
01:07:30,234 --> 01:07:33,936
انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف
وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية

934
01:07:41,015 --> 01:07:42,120
مرحبا؟

935
01:07:42,075 --> 01:07:44,046
مرحبآ , شيلي, هذا أنا

936
01:07:43,966 --> 01:07:45,926
هيف؟
نعم

937
01:07:45,855 --> 01:07:49,057
هيف هذا انت يا الهي

938
01:07:48,926 --> 01:07:51,856
كيف حالك؟
أنا لا أصدق أنك تتصل بي

939
01:07:51,736 --> 01:07:54,979
كيف الجميع في القصر؟ كيف هي الأمور؟

940
01:07:54,847 --> 01:07:58,319
انباء طيبة. انا سأجعل منك
ملكة جمال الشهر القادم

941
01:07:58,177 --> 01:08:00,043
أنت ستجعلني ملكة جمال شهر نوفمبر؟

942
01:07:59,967 --> 01:08:02,199
يا الهي

943
01:08:02,107 --> 01:08:04,880
هل انت جاد؟
ام أنت لست هاف؟

944
01:08:04,767 --> 01:08:07,530
لو انت هاف ارمش بعينك مرة
لو انت لست هاف ارمش مرتين

945
01:08:07,428 --> 01:08:09,409
هل قمت بالرمش؟

946
01:08:09,917 --> 01:08:12,524
أنا سعيد للغاية لأنك لم تتغيري، شيلي

947
01:08:12,448 --> 01:08:15,013
وأريدك أن تعودي إلى القصر

948
01:08:14,908 --> 01:08:18,172
انه ليس كما هو منذ ان رحلتي عنه

949
01:08:18,468 --> 01:08:21,096
هاف لا استطيع تصديق ذلك

950
01:08:20,988 --> 01:08:22,125
صدقي ذلك عزيزتي

951
01:08:22,079 --> 01:08:24,049
,,,,,حسنآ هذا ما سيحدث

952
01:08:23,968 --> 01:08:27,472
سنقوم بإلتقاط الصور  والقيام بجولة
في 25 مدينة في الولايات المتحدة

953
01:08:27,329 --> 01:08:29,602
ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا

954
01:08:29,509 --> 01:08:31,438
ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو

955
01:08:31,359 --> 01:08:32,996
سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك

956
01:08:32,929 --> 01:08:36,068
ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث

957
01:08:35,940 --> 01:08:38,838
سيكون عرض جيد ولكن لن نكتفي بالتوقف هناك

958
01:08:38,720 --> 01:08:41,192
سنقوم بعمل المزيد , شيلي

959
01:08:41,090 --> 01:08:42,591
سيكون عمل ضخم

960
01:08:42,530 --> 01:08:44,032
هاف؟

961
01:08:43,971 --> 01:08:45,962
نعم ، عزيزتي؟

962
01:08:46,980 --> 01:08:49,347
انا اسفة , هاف

963
01:08:49,251 --> 01:08:52,223
انا في غاية السعادة انك قمت بالاتصال بي

964
01:08:52,651 --> 01:08:54,779
انا احبك, ولكني لا اعتقد اني يمكنني القيام بذلك

965
01:08:54,692 --> 01:08:56,829
لا أستطيع ترك اصدقائي فتيات زيتا

966
01:08:56,782 --> 01:08:58,502
ماذا؟

967
01:08:58,691 --> 01:09:01,163
أنا لن أذهب إلى أي مكان

968
01:09:02,572 --> 01:09:04,470
انا في منزلي

969
01:09:07,593 --> 01:09:10,325
كاتوشيو جيهيمان

970
01:09:10,473 --> 01:09:13,538
تخصص علم الإجتماع من الهند
الجميع؟

971
01:09:13,413 --> 01:09:15,718
أتذكر تلك. انها تبدو من النوع الغريب

972
01:09:15,663 --> 01:09:16,821
انا بالفعل اشعر بذلك

973
01:09:16,773 --> 01:09:19,546
انها كما تعيش في الجدار وتأكل
الصراصير بالفعل من نوع غريب

974
01:09:19,433 --> 01:09:20,997
القليل منهم

975
01:09:20,943 --> 01:09:23,842
التالية

976
01:09:24,424 --> 01:09:27,489
توقفوا
توقفوا

977
01:09:27,784 --> 01:09:28,889
ليلي؟

978
01:09:28,844 --> 01:09:30,679
انظروا الى انفسكم

979
01:09:30,604 --> 01:09:33,545
بصراحة ، هذا هو حقا ما اصبحتم عليه؟

980
01:09:33,424 --> 01:09:37,053
تحكموا على الفتيات الاخرى من اشكالهم؟
وتوصفوهم بغرباء الاطوار؟

981
01:09:36,905 --> 01:09:39,511
انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة

982
01:09:39,404 --> 01:09:41,573
كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات

983
01:09:41,485 --> 01:09:43,519
واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير

984
01:09:43,436 --> 01:09:47,471
لا اصدق ان (زيتا) اصبحت
بهذه السطحية

985
01:09:47,315 --> 01:09:50,037
مجرد حفنة من العاهرات

986
01:09:51,026 --> 01:09:53,215
ليلي ، عما تتحدثي؟

987
01:09:53,196 --> 01:09:55,428
انت بريطانية؟

988
01:10:08,467 --> 01:10:11,063
مرحبآ رفاق لقد عدة للمنزل

989
01:10:11,857 --> 01:10:13,630
هذا هو خطأك

990
01:10:13,558 --> 01:10:15,654
نعم, تعلمي, مونا؟
انت على حق

991
01:10:15,568 --> 01:10:18,946
بدأ كل هذا بهذا الشعر المزيف
ومياه الصبغة الغبية الخاصة بك

992
01:10:18,808 --> 01:10:21,373
تعلمي ماذا؟ قبل قدومك كانت
لدينا شخصيتنا المستقلة

993
01:10:21,268 --> 01:10:23,469
وقمتي بتحويلنا الى قطعة من الغباء

994
01:10:23,379 --> 01:10:25,412
كانت لدينا حياة جيدة
نحن الان محل سخرية

995
01:10:25,329 --> 01:10:27,435
انا اشعر بالغباء لما وصلنا اليه

996
01:10:27,389 --> 01:10:28,473
تلك ليست انا

997
01:10:28,439 --> 01:10:29,805
لا اصدقك انك جعلتني افعل ذلك بنفسي

998
01:10:29,749 --> 01:10:32,084
رفاق هذا يكفي

999
01:10:31,989 --> 01:10:33,585
رفاق

1000
01:10:36,059 --> 01:10:38,822
انا افهم ذلك
وانا اسفة لهذا

1001
01:10:39,960 --> 01:10:42,014
....لذلك انا

1002
01:10:42,520 --> 01:10:44,585
شكرآ رفاق على كل شيء

1003
01:10:44,500 --> 01:10:48,963
سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن
أراكم في المستقبل القريب

1004
01:10:49,660 --> 01:10:51,422
شيلي

1005
01:11:00,991 --> 01:11:02,785
مرحبآ, هيف
أنا, شيلي

1006
01:11:02,712 --> 01:11:05,047
انا كنت امزح معك فقط

1007
01:11:04,952 --> 01:11:09,186
لا استطيع الانتظار واتشوق للعودة للقصر

1008
01:11:09,082 --> 01:11:12,179
هذا اسعد يوم في حياتي

1009
01:11:12,993 --> 01:11:14,286
عزيزي أوليفر

1010
01:11:14,233 --> 01:11:16,975
انا اسفة لاني لم استطع
قول هذا لك بشكل شخصي

1011
01:11:16,863 --> 01:11:20,231
ذلك سيكون محرجآ لي بعد كل ما حدث

1012
01:11:20,093 --> 01:11:24,222
لقد غادرة منزل زيتا لتحقيق حلم حياتي

1013
01:11:24,254 --> 01:11:29,196
وأنا أعلم ان ما قررت عمله
لن تشعر به على الاطلاق

1014
01:11:28,994 --> 01:11:30,861
ولكن لقد انضمت الى كتائب السلام...

1015
01:11:30,784 --> 01:11:35,486
سأذهب للعمل على جبل في بلد تسمى, بيرو

1016
01:11:36,195 --> 01:11:39,000
سأذهب لمقابلة ناس مهمين

1017
01:11:38,885 --> 01:11:41,283
أنا متأكدة من أنها ستكون
ساخنة جدا حيث انه ذاهبة

1018
01:11:41,185 --> 01:11:42,916
وعلى الرغم من انها ستكون ساخنة جدآ

1019
01:11:42,855 --> 01:11:46,890
سأكون ملتزمة في ملابسي
لا تكاد تظهر جسمي

1020
01:11:46,725 --> 01:11:48,853
أود فقط ان اقول لك هذا حتى لا تقلق علي

1021
01:11:48,775 --> 01:11:51,403
من حروق الشمس

1022
01:11:52,356 --> 01:11:56,120
لقد اخبرني (هاف) بما قمتي به
ولا اعتقد انه تصرف جيد من شقيقة

1023
01:11:55,976 --> 01:11:58,374
انت غبية

1024
01:11:58,816 --> 01:12:03,915
في الواقع ، انا ذكية وكنت اعاملك كشقيقة لي
وانت قمتي بطعني في ظهري ايتها العاهرة

1025
01:12:04,776 --> 01:12:07,342
شيلي, مرحبآ عزيزتي

1026
01:12:07,237 --> 01:12:10,438
آمل ان الجميع في ذلك المنزل
القديم سيقوموا بعمل عظيم

1027
01:12:10,307 --> 01:12:13,748
وبالنسبة لفتيات زيتا ، انا متأكدة من انهم بخير

1028
01:12:13,608 --> 01:12:17,643
اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل

1029
01:12:17,478 --> 01:12:19,480
آمل أن يكون تفكير جيد

1030
01:12:19,398 --> 01:12:20,535
بوتر

1031
01:12:20,488 --> 01:12:22,646
مع حبي, شيلي

1032
01:12:23,208 --> 01:12:25,439
ها أنا هنا

1033
01:12:26,728 --> 01:12:30,930
حسنآ سنكون نصف شيلي
ونصفنا الأخر انفسنا

1034
01:12:31,149 --> 01:12:33,318
هل يمكننا أن نكون 60% , شيلي؟

1035
01:12:33,229 --> 01:12:36,461
اعني قولي ما تشائي عنها
ولكن الفتاة لها اسلوبها

1036
01:12:36,329 --> 01:12:39,530
ماذا؟
ان لديها اسلوبها الخاص

1037
01:12:39,399 --> 01:12:42,976
إنها لا تزال تفعل ذلك. اعني
انها فقط تريد العودة الى قصر بلاي بوي

1038
01:12:42,830 --> 01:12:45,332
حسنا ، أيا كان ماذا سنكون عليه؟
نحن بحاجة إلى هذا العدد ، يا رفاق

1039
01:12:45,230 --> 01:12:50,204
نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا
في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع

1040
01:12:50,000 --> 01:12:53,066
من يريد أن  يكون جزءا من شيء حقيقي؟
زيتا

1041
01:12:52,941 --> 01:12:55,109
مرحبا. زيتا. أخبري  29 من أصدقائك

1042
01:12:55,051 --> 01:12:59,326
إستمعوا،أيتها السيدات
زيتا تأسست على مبادئ التآخي

1043
01:12:59,151 --> 01:13:01,049
الصداقة والعمل الخيري

1044
01:13:00,972 --> 01:13:02,139
لك ذلك

1045
01:13:02,091 --> 01:13:05,397
نعم ، ومنذ ذلك الحين ، وقمنا
بالإعداد لحفلة على شرف ذلك

1046
01:13:05,262 --> 01:13:07,201
ولكن بدلا من الحكم والرفض

1047
01:13:07,121 --> 01:13:10,218
سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي
وسنقوم بسحب 30 اسم منهم

1048
01:13:10,092 --> 01:13:12,668
ناتالي؟ ماذا فعلتي في شعرك؟

1049
01:13:12,562 --> 01:13:15,064
قمت بتغيير تسريحتك
لماذا؟

1050
01:13:14,962 --> 01:13:16,558
الجميع يقوم بحلاقة الشعر

1051
01:13:16,502 --> 01:13:19,849
الناس لديها العديد من الأساليب
المختلفة في جميع أنحاء العالم

1052
01:13:19,753 --> 01:13:23,069
في الصين ، فإنهم عادة ما تميل
إلى الشعر القصير ، لاحظت ذلك

1053
01:13:22,933 --> 01:13:26,103
هذه ليست الصين ،أنا فقط... أنت تعرف
يمكنني أن اعيده الى ما كان عليه

1054
01:13:25,974 --> 01:13:29,102
لا , لا, لماذا؟
انه يبدو رائع

1055
01:13:29,783 --> 01:13:31,650
حقآ؟
نعم

1056
01:13:31,574 --> 01:13:34,003
اعني انك كنت جميلة من قبل بشعرك ذلك

1057
01:13:33,904 --> 01:13:37,377
ولكن هذا اكثر جمال

1058
01:13:37,235 --> 01:13:40,144
فضلا عن ذلك ، انا لست
اريد أن تكون صديقتي

1059
01:13:40,025 --> 01:13:42,986
فقط بسبب تصفيفة الشعر الخاص بك

1060
01:13:42,865 --> 01:13:44,742
صديقتك؟

1061
01:13:44,665 --> 01:13:47,835
انا متأسف أنا لم أقصد ذلك

1062
01:13:47,705 --> 01:13:48,873
انه نوع من الافتراض

1063
01:13:48,825 --> 01:13:51,859
مثل, مرحبآ هل تريدي أن تكوني
صديقتي, ولك حرية الإختيار

1064
01:13:51,735 --> 01:13:53,799
لا ، لا. اعني أنت لا تريد أن تكوني صديقتي

1065
01:13:53,715 --> 01:13:57,021
مثل الحصول على الرجال تقع من
الاشجار للحصول عليك وهذا مثل

1066
01:13:56,886 --> 01:14:00,150
أنا ، مجرد جوفي المتأنق

1067
01:14:00,826 --> 01:14:02,818
"جوفي المتأنق"

1068
01:14:04,347 --> 01:14:10,186
كولبي ، اريد ان اكون صديقتك أكثر من
الإكترونات التي تريد الإلتصاق بالبروتون

1069
01:14:10,747 --> 01:14:13,646
لهذه الدرجة؟
نعم

1070
01:14:25,498 --> 01:14:27,198
ماذا؟ ماذا؟

1071
01:14:27,129 --> 01:14:30,632
هل اخطأت في هذا؟
لأنني يمكنني أن افعل ذلك أفضل بكثير

1072
01:14:30,488 --> 01:14:34,492
لا ، كنت فقط اشكر شيلي

1073
01:14:34,339 --> 01:14:36,737
أوه. شكرا لك، شيلي

1074
01:14:44,379 --> 01:14:47,351
حسنا ، رفاق. اغمضوا عيونكم

1075
01:14:51,901 --> 01:14:54,737
هذا هو . سوف نحتفظ بمنزل , زيتا

1076
01:14:54,630 --> 01:14:57,998
يا الهي
هيا , زيتا, هيا

1077
01:14:57,860 --> 01:14:59,581
ليلي ، اذهبي لإرسال الدعوات في البريد

1078
01:15:07,041 --> 01:15:08,605
مرحبا

1079
01:15:08,742 --> 01:15:10,410
هل أنت جديدة في الجامعة؟

1080
01:15:10,341 --> 01:15:12,176
لا اعتقد اننا التقنا من قبل

1081
01:15:12,101 --> 01:15:14,698
انا كول. كول تريكل

1082
01:15:16,673 --> 01:15:19,936
نعم. انا انتقلت الى هنا للتو

1083
01:15:20,452 --> 01:15:22,746
اسمي ليلي

1084
01:15:23,553 --> 01:15:25,388
مرحبا
مرحبا

1085
01:15:25,673 --> 01:15:27,905
هذه الفتاة التي هناك سقط منها ذلك على الأرض

1086
01:15:27,853 --> 01:15:30,179
إنها معجبة بذلك الشاب

1087
01:15:30,114 --> 01:15:32,439
ولا اريد ان اقطع حديثهم
حسنآ

1088
01:15:32,373 --> 01:15:34,657
هل يمكنك ارسال هذا لها
بالتأكيد

1089
01:15:34,564 --> 01:15:36,170
شكرا لك

1090
01:15:36,104 --> 01:15:39,378
عليك ارسال لي رقمك في احد الاوقات

1091
01:15:39,244 --> 01:15:40,839
حسنا

1092
01:15:40,774 --> 01:15:44,184
فقط تعطيه لي
لدي ذاكرة كبيرة

1093
01:15:44,104 --> 01:15:45,741
أين هي المظاريف؟

1094
01:15:45,674 --> 01:15:49,543
لقد اسقطيهم ولكن حصلت عليهم وقمت بارسالهم لك

1095
01:15:49,385 --> 01:15:51,689
أوه ، شكرا جزيلا

1096
01:15:51,595 --> 01:15:56,256
حسنآ, رقمي هو 7,6,0
على اي حال سعدت بلقائك نيلي

1097
01:15:56,266 --> 01:15:58,674
أوه ، ولكن اسمي هو ليلي ، تحديدآ

1098
01:15:58,575 --> 01:16:00,661
أيآ كان

1099
01:16:01,066 --> 01:16:02,797
الى اللقاء

1100
01:16:04,337 --> 01:16:06,266
الأن يمكنني الحصول على ما اريد؟

1101
01:16:06,187 --> 01:16:07,782
لا

1102
01:16:18,157 --> 01:16:19,523
لا استطيع استيعاب ذلك

1103
01:16:19,468 --> 01:16:22,241
لماذا لم يظهر أي شخص؟

1104
01:16:23,087 --> 01:16:26,216
رفاق ، تعالوا انظروا لذلك

1105
01:16:30,318 --> 01:16:33,947
أنا اشلي.سعيدة بلقائكم يا رفاق

1106
01:16:37,399 --> 01:16:39,724
أنت لم ترسلي الدعوات؟

1107
01:16:39,639 --> 01:16:41,402
نعم

1108
01:16:41,809 --> 01:16:43,446
ولكن كان هناك هذا الفتى هناك

1109
01:16:43,379 --> 01:16:45,913
وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل

1110
01:16:45,810 --> 01:16:48,448
وقام بصرف انتباهي. فقط لمدة دقائق

1111
01:16:48,340 --> 01:16:50,738
وبعد ذلك رأيته يتحدث الى اشلي

1112
01:16:50,640 --> 01:16:53,685
وكانوا يعرفون بعضهم البعض
ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا

1113
01:16:53,560 --> 01:16:55,280
و...

1114
01:16:56,761 --> 01:16:58,658
أنا آسفة

1115
01:17:09,592 --> 01:17:11,594
هذا يكفي , لنبدأ

1116
01:17:11,542 --> 01:17:14,576
لنقوم بإلتقاط صور ملكة جمال شهر نوفمبر
وليست ملكة جمال شهر ديسمبر

1117
01:17:14,462 --> 01:17:17,162
أعطني الضباب. الرياح ، لنبدآ
. الموسيقى ، هيا

1118
01:17:17,052 --> 01:17:21,140
دعونا تقوم بإلتقاط صور لملكة جمال نوفمبر

1119
01:17:21,273 --> 01:17:24,077
حسنا ، ها نحن. هيا شيلي تبدين مثيرة

1120
01:17:23,962 --> 01:17:26,663
أوه ، نعم. مثيرة ، شيلي. أوه ، يا الهي

1121
01:17:26,553 --> 01:17:28,420
أنت رائعة ، شيلي.
ومثيرة جدآ

1122
01:17:28,343 --> 01:17:30,918
هيا, شيلي لنبدأ العمل

1123
01:17:30,813 --> 01:17:31,908
شيلي؟

1124
01:17:31,863 --> 01:17:34,699
أوقف الضباب ، ديف
باري ، أوقف الريح ، من فضلك

1125
01:17:34,583 --> 01:17:37,461
ما الأمر عزيزتي؟
هل أنت بخير؟

1126
01:17:37,344 --> 01:17:39,210
لا اعتقد اني ملكة جمال نوفمبر

1127
01:17:39,133 --> 01:17:40,969
ماذا؟

1128
01:17:41,824 --> 01:17:43,753
أنا آسفة

1129
01:17:44,895 --> 01:17:48,096
شيلي ، انتظري. شيلي.
شيلي ،هيا . شيلي

1130
01:17:47,965 --> 01:17:49,935
هل هي جادة؟

1131
01:17:49,854 --> 01:17:51,919
شيلي؟

1132
01:17:51,835 --> 01:17:54,869
شيلي يمكنك اخذ حمام
ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر

1133
01:18:01,156 --> 01:18:02,689
ناتالي؟

1134
01:18:02,626 --> 01:18:05,796
ياالهي, كيف عثرت علي؟

1135
01:18:05,666 --> 01:18:08,929
فقط... طير صغير اخبرني بذلك

1136
01:18:08,806 --> 01:18:10,432
أي طير؟

1137
01:18:10,366 --> 01:18:12,942
...مارفن قام بالإتصال بنا. فكرت

1138
01:18:12,837 --> 01:18:14,537
كنا نعتقد انك لم تعدي تحبينا من جديد

1139
01:18:14,467 --> 01:18:17,970
يا الهي ، لا. لقد افتقدتكم كثيرآ

1140
01:18:17,827 --> 01:18:20,361
أوه ، مرحبا ، رفاق
أوه ، يا الهي

1141
01:18:20,257 --> 01:18:22,228
تبدون جميلات

1142
01:18:22,148 --> 01:18:24,588
لقد افتقدتكم كثيرآ

1143
01:18:24,488 --> 01:18:26,385
انت افضل ربة منزل رأيتها

1144
01:18:26,307 --> 01:18:28,580
أنا أسفة حقآ لما قلته

1145
01:18:28,487 --> 01:18:30,083
لقد افتقدناك حقآ, شيلي

1146
01:18:30,018 --> 01:18:31,457
فعلآ

1147
01:18:31,398 --> 01:18:34,995
كيف تسير امور التصويتات؟
هل حصلتوا على التأييد الكافي؟

1148
01:18:34,859 --> 01:18:38,289
زيتا اصبح لها الكثير من
المعجبين والفضل يعود لك

1149
01:18:38,148 --> 01:18:41,349
ولكن لم يأتي احد بسبب ان
اشلي سرقت كل الدعوات

1150
01:18:41,219 --> 01:18:43,962
لا, إذآ ستفقدوا المنزل؟

1151
01:18:43,849 --> 01:18:45,215
انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم

1152
01:18:45,160 --> 01:18:47,964
في اجتماع مجلس عموم
المدينة بعد ظهر هذا اليوم

1153
01:18:47,849 --> 01:18:49,716
إذآ مازالت هناك فرصة

1154
01:18:49,640 --> 01:18:50,745
شيلي ، لقد فات الاوان

1155
01:18:50,699 --> 01:18:53,202
أعني ،أعتقد أنه لم يعد
هناك أي شيء يمكن أن نفعله

1156
01:18:53,100 --> 01:18:56,728
ناتالي! معا نستطيع ان نفعل أي شيئ

1157
01:18:57,320 --> 01:19:00,521
اجتماع اليوم يشوبه الحزن

1158
01:19:00,390 --> 01:19:05,520
لسوء الحظ ، ليس كل
منا سيعود العام المقبل

1159
01:19:05,671 --> 01:19:11,207
نعم ، هذا صحيح. وهذا في مصلحة العمل

1160
01:19:12,431 --> 01:19:13,829
توقفوا

1161
01:19:13,772 --> 01:19:14,971
يا الهي

1162
01:19:14,952 --> 01:19:17,121
نحن هنا لانقاذ منزلنا

1163
01:19:17,032 --> 01:19:20,744
أنا لا أعرف كيف تسير امور مثل
هذه الاجتماع الكبيرة ، ولكن أنا فقط

1164
01:19:20,592 --> 01:19:22,187
يكفي هذا العرض الغير لائق

1165
01:19:22,122 --> 01:19:26,095
ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه

1166
01:19:25,932 --> 01:19:28,424
توقفوا
انتظروا

1167
01:19:30,893 --> 01:19:33,458
أود أن أقول شيئا

1168
01:19:40,214 --> 01:19:42,675
شيلي ، قولي شيئا

1169
01:19:42,574 --> 01:19:44,378
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1170
01:19:44,304 --> 01:19:48,443
يا الهي، عميد كلية سيمونز
هذا يكفي. افعل شيئا

1171
01:19:48,274 --> 01:19:52,508
شيلي؟ المجلس قد جاء إلى هنا
اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك

1172
01:19:52,335 --> 01:19:56,912
لا ذلك يضعنا في مأزق

1173
01:19:56,725 --> 01:20:01,199
حسنآ لو الأمر مهم كذلك تابعي الحديث

1174
01:20:01,016 --> 01:20:03,508
فقط لنمنحها بعض الوقت

1175
01:20:04,726 --> 01:20:08,125
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1176
01:20:08,786 --> 01:20:13,489
أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد
كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة

1177
01:20:13,526 --> 01:20:17,791
اعني كل شيء اصبح مصاب
بالحساسية. ساقي وذراعي ، رأسي

1178
01:20:17,627 --> 01:20:20,859
وغيرها من الأجزاء ، أيضا ، ولكن
لا استطيع ان اذكرها لأني على الهواء الأن

1179
01:20:20,727 --> 01:20:23,199
ولا يمكنك القول "حكة المؤخرة ،" اليس كذلك؟

1180
01:20:23,097 --> 01:20:25,088
لقد فعلتي للتو

1181
01:20:25,207 --> 01:20:28,502
ولكن اعتقد اني قلتها بطريقة مهذبة

1182
01:20:29,848 --> 01:20:35,416
لكن إلى جانب الحكة
الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد

1183
01:20:35,638 --> 01:20:38,474
وأعطى لي ، مثل ، توهج التان في الجلد

1184
01:20:38,358 --> 01:20:41,695
وفجأة شعرت أنا اصبحت شخص آخر

1185
01:20:41,689 --> 01:20:43,628
مختلفة

1186
01:20:43,769 --> 01:20:45,604
أفضل

1187
01:20:45,759 --> 01:20:48,126
أجمل ، أعتقد

1188
01:20:48,030 --> 01:20:51,126
ما اسمك؟
ميشيل

1189
01:20:51,260 --> 01:20:52,490
ميشيل

1190
01:20:52,440 --> 01:20:55,245
ميشيل ، هل تعرفي هذا
الشعور الذي أتحدث عنه؟

1191
01:20:55,130 --> 01:20:56,402
فجأة تشعري أنك جميلة

1192
01:20:56,350 --> 01:20:59,051
والشيء التالي الذي تعلميه
انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟

1193
01:20:58,940 --> 01:21:01,411
حسنا ، ذلك ما حدث لي

1194
01:21:01,310 --> 01:21:04,646
مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة

1195
01:21:04,510 --> 01:21:09,411
ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة
لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي

1196
01:21:09,211 --> 01:21:11,151
ويريدوا رؤيتي

1197
01:21:11,071 --> 01:21:14,241
رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة

1198
01:21:14,112 --> 01:21:17,407
رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة

1199
01:21:17,731 --> 01:21:22,496
حتى اني لا يمكنني الانتظار حتى اصاب
بالبرد لكي أخذ الإريثروميسين الخاص بي

1200
01:21:24,292 --> 01:21:29,589
ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج
مازلت اعاني من ذلك البرد

1201
01:21:30,463 --> 01:21:33,435
حسنا ، ذلك النيزكية

1202
01:21:33,822 --> 01:21:36,262
كلمة " بلى معنى"

1203
01:21:36,673 --> 01:21:39,332
هل انت بهذا الغباء؟

1204
01:21:39,494 --> 01:21:41,923
انها ليست غبية

1205
01:21:42,053 --> 01:21:44,316
شكرا لك، ناتالي

1206
01:21:45,604 --> 01:21:49,305
سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور

1207
01:21:49,834 --> 01:21:53,859
انها توهجات و حروق مشرقة
ولكن بعد ذلك تختفي

1208
01:21:54,214 --> 01:21:57,186
وذلك ما كان يحدث لي

1209
01:21:57,065 --> 01:21:59,995
حقيقتي اختفت

1210
01:22:00,875 --> 01:22:03,367
هل سيقوم احد بشراء ذلك؟

1211
01:22:03,785 --> 01:22:06,653
لست خبيرة في القاء الخطب

1212
01:22:07,395 --> 01:22:11,139
ولكنني أعلم أن في احد الايام
عندما تكبر في السن

1213
01:22:10,986 --> 01:22:14,656
لو انه كل شيء كان مبني على
المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك

1214
01:22:14,506 --> 01:22:17,812
انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم

1215
01:22:17,677 --> 01:22:21,545
لكي يحبوك كما انت عليه
وليس من اجل مظهرك

1216
01:22:21,387 --> 01:22:25,224
ولكن نحن في منزل زيتا نحب
بعضنا على ما نحن عليه

1217
01:22:25,067 --> 01:22:27,497
لأننا أسرة

1218
01:22:27,527 --> 01:22:31,834
نحن أسرة نحب بعضنا بما داخلنا

1219
01:22:32,338 --> 01:22:38,031
لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا
وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة

1220
01:22:38,128 --> 01:22:42,799
نحن بحاجة الان الى 30 شخصا
للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا

1221
01:22:42,608 --> 01:22:46,081
عزيزتي, انا معك

1222
01:22:45,939 --> 01:22:47,972
أنا أيضا! أنا أيضا

1223
01:22:47,889 --> 01:22:49,682
أنا أيضا

1224
01:22:50,099 --> 01:22:51,726
سوف انضم الى زيتا
أنا كذلك

1225
01:22:51,659 --> 01:22:53,536
أنا كذلك

1226
01:22:53,459 --> 01:22:57,098
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة
عشرة ، أحد عشر! -- أنا كذلك

1227
01:22:56,950 --> 01:22:59,880
اثنا عشر! ثلاثة عشر! هيا
نحن بحاجة إلى 30

1228
01:22:59,760 --> 01:23:01,293
أربعة عشر

1229
01:23:01,230 --> 01:23:03,534
خمسة عشر. ستة عشر

1230
01:23:03,440 --> 01:23:06,443
سبعة عشر ، 18 ، 19 ، 20. ممتاز! واحد وعشرون!

1231
01:23:06,351 --> 01:23:09,291
اثنان وعشرون. ثلاثة وعشرون. هيا!

1232
01:23:09,171 --> 01:23:11,277
أربعة وعشرون , خمسة وعشرون

1233
01:23:11,191 --> 01:23:13,391
ستة وعشرون ، في الأعلى
شكرا لك. سبعة وعشرون

1234
01:23:13,301 --> 01:23:15,731
هناك اثنان هناك

1235
01:23:15,641 --> 01:23:17,299
ثمانية وعشرون ، 29

1236
01:23:17,242 --> 01:23:19,536
نحتاج لواحد فقط , هيا جميعآ

1237
01:23:19,442 --> 01:23:23,081
واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1238
01:23:22,971 --> 01:23:24,296
هيا

1239
01:23:24,242 --> 01:23:27,610
هيا بحاجة الى واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1240
01:23:27,482 --> 01:23:29,547
واحد فقط , هيا

1241
01:23:29,492 --> 01:23:31,963
اضرب المطرقة
لماذا تقوم بإطالة هذا الامر؟

1242
01:23:31,862 --> 01:23:33,332
لم يعد هناك احد
انتهى الامر

1243
01:23:33,272 --> 01:23:36,265
ها ، ها ، ها
عليكم ، انتم زيتا

1244
01:23:38,393 --> 01:23:40,291
انتظروا

1245
01:23:40,724 --> 01:23:43,320
هناك واحد جديد انضم لأسرة زيتا

1246
01:23:51,704 --> 01:23:53,674
لا, عذرآ

1247
01:23:53,854 --> 01:23:57,316
لا يسري الامر على طفل رضيع
الامر يسري فقط على طالبات السكن الجامعي

1248
01:23:57,174 --> 01:23:58,551
هذا صحيح

1249
01:23:58,495 --> 01:24:01,665
القواعد هي القواعد
جيد,, وداعآ لكم

1250
01:24:01,535 --> 01:24:03,735
حان وقت طرق المطرقة
ورفع هذه الجلسة

1251
01:24:03,645 --> 01:24:06,543
هيا اضرب المطرقة ايها العميد

1252
01:24:06,425 --> 01:24:10,033
أنا حقا آسف جدا ، ايتها الفتيات
أعلم انكم عملتوا عمل شاق لنيل ذلك

1253
01:24:09,885 --> 01:24:11,918
يؤلمني فعل ذلك , ولكن علي فعل هذا

1254
01:24:11,835 --> 01:24:15,600
توقف اريد الانضمام الى زيتا

1255
01:24:15,546 --> 01:24:16,849
ماذا؟

1256
01:24:16,796 --> 01:24:19,372
أحب كل شيء قالته شيلي

1257
01:24:19,266 --> 01:24:21,821
هل فقدت عقلك؟

1258
01:24:22,427 --> 01:24:26,973
لا تعلمي الى اي مدى
اشعر بالاشمئزاز منك

1259
01:24:26,787 --> 01:24:28,914
ومنكم جميعآ

1260
01:24:28,827 --> 01:24:31,330
اذهبوا للجحيم جميعآ

1261
01:24:31,237 --> 01:24:33,719
أريد أن أكون زيتا

1262
01:24:36,577 --> 01:24:38,308
لا

1263
01:24:43,589 --> 01:24:45,956
حسنا ، زيتا ، ستحتفظ بالمنزل

1264
01:24:45,859 --> 01:24:48,059
رفعت الجلسة

1265
01:24:48,098 --> 01:24:51,591
الأن اذهبوا لدراسة شيء

1266
01:24:55,010 --> 01:24:57,012
ماذا سنفعل الآن؟

1267
01:24:56,930 --> 01:24:59,234
لنبدأ بهذا

1268
01:25:06,890 --> 01:25:09,257
احب هذا المنزل

1269
01:25:09,160 --> 01:25:10,463
والاشياء التي به

1270
01:25:10,410 --> 01:25:13,601
احب ذلك

1271
01:25:13,671 --> 01:25:16,277
هذا المنزل لطيف
أعرف

1272
01:25:16,171 --> 01:25:18,267
اعني انه بارد

1273
01:25:18,181 --> 01:25:21,289
مهلا ، لنذهب لرؤية الطابق العلوي؟
نعم اريد رؤيته

1274
01:25:21,162 --> 01:25:22,892
هذا رائع

1275
01:25:22,821 --> 01:25:25,918
كل شيء يسير بشكل رائع

1276
01:25:26,312 --> 01:25:28,950
حسنا ، ليس بشكل كامل

1277
01:25:28,842 --> 01:25:33,951
اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر
لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة

1278
01:25:33,742 --> 01:25:36,609
حسنا ، شيلي ، انت لن تذهبي الى بيرو

1279
01:25:36,492 --> 01:25:39,224
انا اعلم ذلك
لكنه لا يعرف هذا

1280
01:25:40,903 --> 01:25:42,769
أوليفر

1281
01:25:43,913 --> 01:25:49,116
كنا نتحدث عنك
كيف عرفت اني عدت؟

1282
01:25:49,393 --> 01:25:52,584
دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك

1283
01:25:53,164 --> 01:25:56,105
اتشوق لرؤية ذلك الطائر

1284
01:25:56,714 --> 01:25:58,810
انه انا, شيلي

1285
01:25:59,025 --> 01:26:02,455
انا ذلك الطائر, لقد قمت بالإتصال بي, اوليفر

1286
01:26:03,884 --> 01:26:05,782
شكرا لك

1287
01:26:05,805 --> 01:26:09,173
انه امر رائع ان يكون لدي اصدقاء جيدين مثلكم

1288
01:26:10,735 --> 01:26:14,770
أوليفر ، علي ان اعترف اني لم اذهب الى بيرو

1289
01:26:14,605 --> 01:26:16,941
أعرف
شكرآ لك

1290
01:26:16,846 --> 01:26:18,942
على الرحب

1291
01:26:18,996 --> 01:26:21,029
وكنت في البلاي بوي

1292
01:26:20,946 --> 01:26:24,345
أنا أعرف ذلك أيضا. ولا يهمني

1293
01:26:25,267 --> 01:26:27,634
وأود أن تجربي ذلك من جديد

1294
01:26:27,537 --> 01:26:32,500
ما عدا هذا الوقت
لا أغطية لفتحات أو علكة

1295
01:26:32,597 --> 01:26:36,330
فقط دعينا نبدأ من جديد

1296
01:26:36,217 --> 01:26:37,907
نعم

1297
01:26:38,198 --> 01:26:41,034
احب ذلك
رائع

1298
01:26:43,158 --> 01:26:44,826
أوليفر

1299
01:26:44,788 --> 01:26:46,425
أوليفر

1300
01:26:46,678 --> 01:26:50,380
أنا شيلي
سعيد لمقابلتك من جديد ، شيلي

1301
01:26:51,029 --> 01:26:54,167
عزيزي, هاف , كل شيء يسير بشكل جيد

1302
01:26:54,038 --> 01:26:57,980
حصلنا على 30 شقيقة
جديدة في زيتا، وأنقذ المنزل

1303
01:26:58,869 --> 01:27:01,403
وانا و اوليفر بدأنا في التواعد من جديد

1304
01:27:01,309 --> 01:27:04,270
أوليفر لطيف ورائع عندما نقبل بعضنا

1305
01:27:04,149 --> 01:27:06,850
أرى النجوم وهو يرى الالعاب النارية

1306
01:27:06,749 --> 01:27:09,085
هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا
وهو محق في ذلك

1307
01:27:08,990 --> 01:27:10,492
خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا

1308
01:27:10,431 --> 01:27:13,465
نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص
وزجاجات الصلصة الفارغة

1309
01:27:13,341 --> 01:27:16,876
وزيتا قررت اقامت حفلة كبيرة على شرفي

1310
01:27:16,731 --> 01:27:18,931
وشعرت ان هذه احد القصص
من كتب الفتيات الصغيرة

1311
01:27:18,841 --> 01:27:20,749
انت تعرف اسم احدها
ما اسمها؟

1312
01:27:20,671 --> 01:27:23,330
أوه ، نعم. سندريلا
تعديل ohme1994
www.elkiif.com
