1
00:00:25,093 --> 00:00:53,826
ترجمة
..:: TheGhost ::..

2
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
مرحباً؟ هل هناك أحد ؟

3
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
أوه عزيزتي، كيف الحال ؟

4
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
تمهلي، عمّن أنت تتكلمين ؟

5
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
لا، لا أدري يا عزيزتي
ولا أملك أدنى مفتاح للمعرفة

6
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
شقة ؟

7
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
لا، لا ، بالطبع أنا لا أبحث عن شقة

8
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
ولماذا أبحث عن شقة ؟

9
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
انتظري دقيقة، أنا أعرف ما هذه

10
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
إنها خدعة قديمة من كتابك
هل اتصل بك سمسار العقارات ؟

11
00:01:30,404 --> 00:01:33,840
:نعم، السمسار اتصل بالزوجة وقال
أوه، نعم لقد تكلمت مع زوجك"

12
00:01:33,907 --> 00:01:36,034
"...وأنا أبحث عن

13
00:01:36,109 --> 00:01:39,237
بطاقتي؟ بطاقة أعمالي ؟
لا أدري

14
00:01:41,648 --> 00:01:43,946
هذا لا أعرفه، لا أدري
لماذا يريد بطاقتي؟

15
00:01:44,017 --> 00:01:45,382
...ربما هو

16
00:01:46,686 --> 00:01:48,745
ربما هو أو "هي" إذن

17
00:01:50,891 --> 00:01:52,188
نعم

18
00:01:52,259 --> 00:01:54,557
حسناً، لقد حُطِّمت المفاجأة

19
00:01:54,628 --> 00:01:56,027
لا، لا ، لا بأس

20
00:01:56,096 --> 00:01:58,087
...ستكون لأجل جامعتنا، لكنها

21
00:01:58,165 --> 00:02:00,258
مجرد غرفة نوم صغيرة في
القرية الغربية

22
00:02:00,333 --> 00:02:01,595
لكنك ستحبينها

23
00:02:01,668 --> 00:02:04,159
نعم، نعم، أنا أعلم

24
00:02:04,271 --> 00:02:06,603
اسمعي، لن يأتي شخص
(ليبحث عني بالسيارة في (والدروف

25
00:02:06,673 --> 00:02:09,801
عليّ الذهاب، سأراك الليلة بالمنزل
مفهوم يا عزيزتي ؟

26
00:02:09,876 --> 00:02:12,344
أنا أحبك أيضاً

27
00:02:12,412 --> 00:02:14,812
لا بأس، خذي قُبلة

28
00:02:14,881 --> 00:02:16,906
حسناً إذن، مع السلامة

29
00:02:25,292 --> 00:02:26,850
دعني أسألك سؤالاً

30
00:02:26,927 --> 00:02:29,054
هل أنت سمسار حقيقي
أم أحمق محترف ؟

31
00:02:31,798 --> 00:02:34,232
يا صغيري، أنا أظن حقاً أنه
يتوجب علينا ترك هذا للحاجب

32
00:02:34,301 --> 00:02:36,064
كلا، لقد أنهيت
فقط حركي هذه الأشياء

33
00:02:36,136 --> 00:02:38,604
لا، أنا لم أقل أن
زوجتي تحتاج لرؤية الشقة

34
00:02:38,672 --> 00:02:42,108
لقد قلت (إيمبر) تحتاج
(لرؤية الشقة، (إيمبر

35
00:02:42,175 --> 00:02:45,269
هل يبدو لك (إيمبر) كاسم
لزوجة رجل في عمري ؟

36
00:02:46,046 --> 00:02:47,877
توخ الحذر عن مائدتي -
احمليها الآن -

37
00:02:47,948 --> 00:02:49,006
فقط أحضري الحبل من أجلي

38
00:02:49,082 --> 00:02:51,243
حسناً، هاهو يا عزيزي
ماذا تريدني أن أفعل به ؟

39
00:02:51,318 --> 00:02:53,343
فقط أبعديه عن طريقي

40
00:02:53,987 --> 00:02:55,682
حسناً إنه ليس عش حب بالضبط

41
00:02:55,755 --> 00:02:58,315
لو زوجتي هناك تختار في الستائر
هل هو كذلك ؟

42
00:02:58,391 --> 00:03:00,890
بحذر، فقط افتحي النافذة
مفهوم ؟

43
00:03:00,890 --> 00:03:01,826
مستعد ؟

44
00:03:01,895 --> 00:03:03,419
نعم، فقط أنزليه إلى السفل بالداخل

45
00:03:03,497 --> 00:03:06,591
:لا، أنا أقول لك الآن
توقف عن الكلام

46
00:03:06,666 --> 00:03:08,190
لأنني أفكر

47
00:03:08,268 --> 00:03:12,295
...لا، أنا أفكر
أتعلم ماذا؟ فقط أنهه

48
00:03:12,372 --> 00:03:14,636
لا أنهه، إنسى الأمر كاملاً

49
00:03:14,708 --> 00:03:18,007
هنا جيد -
أترين؟ إفعلها بنفسك -

50
00:03:18,078 --> 00:03:19,306
أوه، لا

51
00:03:23,283 --> 00:03:25,217
اتصل بي في آخر الأسبوع
وأترك رسالة في آلة المنزل

52
00:03:25,285 --> 00:03:27,048
...وقل أن البائع قد غيَّر رأيه

53
00:03:27,120 --> 00:03:29,520
...وأن كل هذه الأشياء

54
00:03:29,589 --> 00:03:31,648
يا إلهي -
أنا ميت -

55
00:03:37,564 --> 00:03:39,429
أن لن تصدِّق ما حدث للتوِّ

56
00:03:43,003 --> 00:03:45,494
هل رأيت هذا ؟ -
ليتصل أحدكم بـ 911 -

57
00:03:46,339 --> 00:03:49,137
يا إلهي، هل هو ميت ؟ -
لم يكن محظوظاً -

58
00:04:02,422 --> 00:04:03,787
ماذا ؟

59
00:04:08,595 --> 00:04:10,927
مستحيل أن تكون جاداً

60
00:04:15,268 --> 00:04:16,667
ليس الآن

61
00:04:17,108 --> 00:05:28,483
ترجمة
..:: TheGhost ::..

62
00:05:32,946 --> 00:05:34,937
حسناً فضل وابصق

63
00:05:38,184 --> 00:05:41,585
على أية حال، المشهد الأول
فقط  خذ نفساً عميقا

64
00:05:41,655 --> 00:05:44,249
عليك بتذكير نفسك أنك
تتفرج على تمثيلية في المسرح

65
00:05:44,324 --> 00:05:47,657
سنواتي الخمسة، (أليكس) أحبها فقط

66
00:05:47,727 --> 00:05:50,423
أراد أن يراها أبوه معنا

67
00:05:52,699 --> 00:05:54,326
هذا أفضل

68
00:05:54,401 --> 00:05:57,996
على أية حال، أظنه حقاً
...أحب البدلة

69
00:05:59,606 --> 00:06:01,870
دكتور (بانكس) ؟ مرحباً

70
00:06:01,941 --> 00:06:04,239
"سأحتاج إلى آلة الأشعة "س
الشاملة الرؤية

71
00:06:04,310 --> 00:06:05,504
في معظم وقت الصباح غداً

72
00:06:05,578 --> 00:06:07,944
...لذا إذا ناسب هذا مواعيدك

73
00:06:08,014 --> 00:06:09,982
لا بأس، لقد مسحت
جدول أعمالي غداً

74
00:06:10,050 --> 00:06:11,244
حقاً ؟

75
00:06:13,920 --> 00:06:16,946
يفترض به أن يكون يوماً رائعاً

76
00:06:19,793 --> 00:06:20,851
و ؟

77
00:06:21,761 --> 00:06:26,164
لا، أنا فقط اعتقتدت أنه ربما
...ستأخذ اليوم للخروج و

78
00:06:29,369 --> 00:06:32,099
حسناً، آسف لمضايقتك

79
00:06:34,374 --> 00:06:37,275
لقد أحضرنا بعض الكعك

80
00:06:37,677 --> 00:06:41,078
أنا والسيدة (براشار) فقط
...حصلنا على طفلنا، لذا

81
00:06:44,017 --> 00:06:45,678
...نعم، إنها طفلة

82
00:06:45,752 --> 00:06:52,453
ولدينا بعض الكعك، وأحضرت
...بعض الصور، لذا لو

83
00:06:52,525 --> 00:06:54,356
هذا سيكون سارًّا

84
00:06:56,396 --> 00:06:58,057
بدأ بدوني

85
00:06:59,966 --> 00:07:03,197
...جيد، جيد، حسناً

86
00:07:08,875 --> 00:07:11,105
يا له من طفل رائع

87
00:07:11,177 --> 00:07:13,338
كم أخذت مدة الولادة ؟

88
00:07:13,413 --> 00:07:15,176
عشر ساعات -
عشر ساعات ؟ -

89
00:07:15,248 --> 00:07:16,476
نعم -
يا إلهي -

90
00:07:16,549 --> 00:07:20,315
هذا يبدو وقتاً طويلاً -
ليس كذلك حقيقةً -

91
00:07:20,386 --> 00:07:22,115
أليس كذلك ؟ -
ليس كذلك -

92
00:07:22,188 --> 00:07:24,247
إنه يبدو وقتاً طويلا -
هو يستحق ذلك -

93
00:07:24,324 --> 00:07:26,815
لقد ولدت قطة، أتعلمون ؟

94
00:07:26,893 --> 00:07:30,989
مثل 10ساعات لجلب شيء
أتعلمون؟

95
00:07:31,064 --> 00:07:32,463
انظروا لهذا -
جدّ جميل -

96
00:07:42,842 --> 00:07:44,605
مجلة (توقف عن
تسخين الكوكب) ؟

97
00:07:57,957 --> 00:07:59,754
مساء الخير يا دكتور

98
00:08:00,493 --> 00:08:03,018
أتعلم ماذا؟ دعني فقط أفتحه

99
00:08:04,898 --> 00:08:08,459
ممكن توقف المصعد
أرجوك ؟

100
00:08:08,535 --> 00:08:11,333
نعم، توقيف -
شكراً لك -

101
00:08:14,040 --> 00:08:17,703
عذراً -
انتظر، توقف -

102
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
جيد، مازالت واحدة

103
00:09:44,931 --> 00:09:46,523
هيا، هيا ، هيا

104
00:09:46,599 --> 00:09:48,692
...أحضرها، أحضرها، أحضرها

105
00:09:48,768 --> 00:09:52,135
(تفحص دكتور (مايكل
من فضلك ؟

106
00:09:52,205 --> 00:09:53,900
لم يعد (شارتس) ؟ -
إنهم هناك -

107
00:09:53,973 --> 00:09:55,031
أقدر لك ذلك

108
00:09:55,108 --> 00:09:58,168
تهجاه -
(ب-ا-ن-ك-س) -

109
00:09:58,244 --> 00:10:00,838
تاريخ الإزدياد ؟ -
لماذا ؟ -

110
00:10:00,914 --> 00:10:02,313
في أي تاريخ وُلِدت ؟

111
00:10:02,382 --> 00:10:05,180
كلا، لقد فهمت السؤال
لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟

112
00:10:05,251 --> 00:10:07,776
لندعها فارغة
الوزن ؟

113
00:10:07,854 --> 00:10:09,754
البارحة، أم هذا الصباح ؟ -
أنت إختر -

114
00:10:09,822 --> 00:10:11,483
(182باوند (82,7 كغ

115
00:10:11,557 --> 00:10:13,923
نسبة استهلاكك للمشروبات
الكحولية في الأسبوع ؟

116
00:10:13,993 --> 00:10:16,359
لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟ -
حسناً، هم يريدون ذلك -

117
00:10:16,429 --> 00:10:17,896
حسناً، أنا متأكد أنهم
...يريدون معرفة الكثير

118
00:10:17,964 --> 00:10:19,659
لكنني لا أريد ذكر التفصيلات

119
00:10:19,732 --> 00:10:21,927
يجب الدفع أكثر في المزاد العلني
شاؤوا أم أبَوْا

120
00:10:22,001 --> 00:10:23,195
سأضع صفراً

121
00:10:23,269 --> 00:10:25,260
متزوج مدنياً ؟ -
أعبري -

122
00:10:25,338 --> 00:10:27,272
المهنة ؟ -
لا علاقة له بالموضوع -

123
00:10:27,340 --> 00:10:30,605
حساسية من طعام ؟ -
أنا لن آكل هنا -

124
00:10:30,677 --> 00:10:33,646
حساس لوضع الضماضة ؟ -
يا له من سؤال مضحك -

125
00:10:33,713 --> 00:10:35,010
أنا حقاً لن أجيب أي
سؤال أكثر من هذا

126
00:10:35,081 --> 00:10:36,708
هل تدخن ؟ -
توقفي عن هذا -

127
00:10:36,783 --> 00:10:38,808
هل تلبس أسنان اصطناعية ؟ -
اسمعي يا آنسة -

128
00:10:38,885 --> 00:10:43,652
متى أكلت آخر مرة ؟ -
سؤال متعلق بالأمر على الأقل -

129
00:10:43,723 --> 00:10:45,623
البارحة عن الغداء
شكرا على السؤال

130
00:10:45,692 --> 00:10:47,819
...كان لدي فطيرة تن، خبز رطب، لكن

131
00:10:47,894 --> 00:10:50,988
هل شربت مسهل الأمعاء ؟ -
نعم -

132
00:10:51,064 --> 00:10:52,463
هل أفلح ذلك ؟

133
00:10:53,399 --> 00:10:56,527
لقد كان كإعلان

134
00:10:56,602 --> 00:10:58,763
هل فرغت أمعاءك ؟

135
00:10:58,838 --> 00:11:01,864
لقد شربت كميات غزيرة
من سوائل التنظيف

136
00:11:01,941 --> 00:11:03,806
وقد حدث بعدها ما حدث

137
00:11:03,876 --> 00:11:05,400
...سيدي، ما أسأله هو هل

138
00:11:05,478 --> 00:11:10,643
لقد تغوطت، مفهوم ؟
جيد، مرة أخرى

139
00:11:10,717 --> 00:11:14,244
لقد كان كهجوم إرهابي
هناك في الأسفل في الظلام والفوضى

140
00:11:14,320 --> 00:11:16,151
التفق والصراخ، مفهوم ؟

141
00:11:16,222 --> 00:11:18,713
انتهى معي -
جيد -

142
00:11:18,791 --> 00:11:20,884
هذا اجتياح جسيم على خصوصياتي

143
00:11:20,960 --> 00:11:23,451
انتظر حتى يأخوك إلى الخلف

144
00:11:25,064 --> 00:11:27,157
(صباح الخير دكتور (بانكس -
مرحباً -

145
00:11:27,233 --> 00:11:28,564
لا تتوقع صعوبات هذا اليوم

146
00:11:28,634 --> 00:11:30,465
سنعاينك في أي وقت من الأوقات

147
00:11:30,536 --> 00:11:31,560
حسناً -
سؤال سريع -

148
00:11:31,637 --> 00:11:33,730
لاحظت أنك طلبت مخدر كلي

149
00:11:33,806 --> 00:11:36,297
هذا ليس بمثالي لهذه
الأنواع من العمليات

150
00:11:36,376 --> 00:11:37,934
...هذا ليس ضروريا، ونحن ببساطة -
عذراً -

151
00:11:38,011 --> 00:11:40,809
ليس لي نية لأن أكون مع حولي
أي ذهبوا وأين يذهبون

152
00:11:40,880 --> 00:11:43,075
متي يصل الطبيب الجراح ؟

153
00:11:43,149 --> 00:11:44,377
أنا الجراحة

154
00:11:44,450 --> 00:11:45,542
حقا ؟ -
نعم -

155
00:11:45,700 --> 00:11:47,877
لِمَ يبدو جلدك أسمر ناعم ؟ -
شكرا على الملاحظة -

156
00:11:47,954 --> 00:11:50,422
لقد رطبت جلدي بمرهم
في طريقي إلى العمل اليوم

157
00:11:50,490 --> 00:11:53,323
يبدو طبيعياً -
نعم، إنه جيد لك -

158
00:11:53,393 --> 00:11:55,486
إنه ترطيب يمنع أضرار
الأشعة الفوق البنفسجية

159
00:11:55,561 --> 00:11:56,653
نعم

160
00:11:56,763 --> 00:11:59,575
رائحته كريهة، لا أستطيع
...وضعه جيداً ولا أدري إذا ما

161
00:11:59,756 --> 00:12:01,831
كلا، لا أريد شم رائحته المزيفة

162
00:12:01,901 --> 00:12:03,562
إنه كقذارة

163
00:12:03,636 --> 00:12:06,969
لكن حديقة قذارة.. قذارة جيدة
ليس كقذارة المزبلة

164
00:12:07,040 --> 00:12:09,804
ستبدين داكنة ؟ -
أظن ذلك، أنا أحب أن أبدو داكنة -

165
00:12:09,876 --> 00:12:11,503
إنها حقاً ستجعل عيني مفقوعتين

166
00:12:11,577 --> 00:12:14,068
يمكنك جعل أسنانك مبيضة
كما فعلت

167
00:12:14,147 --> 00:12:15,273
نعم، هذا يحدث اختلافاً -
جد جميل -

168
00:12:15,348 --> 00:12:18,476
لا أريد وضع طبقات
في فمي وأسناني صغيرة

169
00:12:18,521 --> 00:12:19,882
عذرا أيتها الثرثارتان المعتوهتان

170
00:12:19,952 --> 00:12:23,251
هل بالإمكان التكلم عن أمعائي ؟
هل سيكون هذا فكرة جيدة ؟

171
00:12:23,322 --> 00:12:25,552
هذا حقاً يبدو كاعتراض الصويوم
التيبونتالي في التفاعل

172
00:12:25,625 --> 00:12:28,594
يجعل الناس يتكلمون بأشياء جنونية -
أنا لم أعط الحقنة له بعد -

173
00:12:28,661 --> 00:12:30,754
سأحقنه الآن -
كم عمرك ؟ -

174
00:12:30,830 --> 00:12:33,560
إذن أنتم هنا في مدرسة حقل تجارب ؟

175
00:12:34,200 --> 00:12:36,259
ألسنا أناساً حقيقيين يا دكتور ؟

176
00:12:36,335 --> 00:12:39,998
حقاً لا، بالنظر إلى الإختيار بين
قليل من الناس وحشد منهم

177
00:12:40,073 --> 00:12:42,371
أختار قطتي ، فهي تصيد الأقزام

178
00:12:42,442 --> 00:12:44,342
تضعهم فوق الشجرة
ويبقون أحياء

179
00:12:44,410 --> 00:12:45,877
يمكنكم رؤية أرجلها تتحرك

180
00:12:45,945 --> 00:12:48,743
(وتُسمع كـ (نوره جونس
عندما تعزف على البيانو

181
00:12:56,456 --> 00:12:59,323
يتوجب بك أن تكون متلهفا
للذهاب إلى المنزل ورؤية قطتك

182
00:12:59,392 --> 00:13:00,450
أية قطة ؟

183
00:13:00,526 --> 00:13:02,391
أظن أنك البارحة قلت
أنك تملك قطة

184
00:13:02,462 --> 00:13:03,370
أنا أكره القطط

185
00:13:03,370 --> 00:13:06,619
أي نوع من الرجال ذلك الذي
يهدر عاطفته مع القطط ؟ بائس

186
00:13:07,133 --> 00:13:09,567
امتلكت قطة مرة
عندما كنت طفلة  صغيرة

187
00:13:09,669 --> 00:13:12,399
وأبي قبل موته
:أخذني إلى الملجأ وقال

188
00:13:12,472 --> 00:13:13,769
ألق نظرة على هته"
"(القطط الوحيدة يا (ديبرا

189
00:13:13,840 --> 00:13:15,705
يا له من رجل
رائع وجب أن يكون

190
00:13:15,775 --> 00:13:16,867
والآن اسمعي

191
00:13:16,943 --> 00:13:18,433
...كل أولئك الناس في غرفتي البارحة

192
00:13:18,511 --> 00:13:20,206
في البداية اعتقدت أني أحلم
لكنني لم أكن

193
00:13:20,279 --> 00:13:21,769
من كانوا هم ؟

194
00:13:22,482 --> 00:13:24,746
لا أعلم شيئاً حيال هذا -
حسنا -

195
00:13:24,817 --> 00:13:28,480
ها أنت ذا نظيف صحياً -
حسناً شكرا لك -

196
00:13:29,655 --> 00:13:31,680
عد قريباً

197
00:13:31,757 --> 00:13:34,658
يا له من شيء فظيع
يقال في المستشفى

198
00:13:48,207 --> 00:13:49,367
جميل

199
00:13:50,076 --> 00:13:53,045
مثال رائع من عند عمال قطاع الصحة

200
00:13:53,112 --> 00:13:56,309
مع ذلك، أفترض أن التدخين
يخدم أغراضاً

201
00:13:56,382 --> 00:13:59,874
...ينفر الناس، يتخلص من الأغبياء -
هل أنت تتكلم معي ؟ -

202
00:13:59,952 --> 00:14:01,852
نعم، لكنني أتكلم عنهم لا عنك

203
00:14:01,921 --> 00:14:03,183
آه جيد

204
00:14:03,256 --> 00:14:06,987
إنه خطأي فأنا الذي اخترت
واحداً يلبس قميص مجانين

205
00:14:13,733 --> 00:14:17,362
أعرها بعض الإنتباه، تتبعك للمنزل
هذا لا يصدق

206
00:14:19,472 --> 00:14:20,700
عذراً

207
00:14:24,644 --> 00:14:26,407
هل رآك أنت أيضا ؟

208
00:14:31,384 --> 00:14:32,715
إنه يستطيع رؤيتنا -
من ؟ -

209
00:14:32,785 --> 00:14:34,082
هذا الشخص -

210
00:14:40,326 --> 00:14:42,794
لماذا لا تفتح عينيك ؟

211
00:14:53,539 --> 00:14:55,006
يا سيد

212
00:14:55,841 --> 00:14:57,672
انتظر أرجوك

213
00:14:58,377 --> 00:15:00,368
أحمق.. ابتعد عن الطريق -
انتظر -

214
00:15:00,446 --> 00:15:03,472
...أنا أحتاج لدقيقتين فقط -
إحترس -

215
00:15:07,720 --> 00:15:09,347
من وقتك ...

216
00:15:10,389 --> 00:15:12,186
أتستطيع رؤيتي ؟

217
00:15:14,126 --> 00:15:15,923
وأنت لست مثلنا

218
00:15:15,995 --> 00:15:19,089
أنا أعلم أنك لست كذلك لأن
سيارة الأجرة كادت أن تصدمك

219
00:15:19,165 --> 00:15:21,998
ولقد زمر لك بالسيارة
وصرخ عليك

220
00:15:22,535 --> 00:15:25,231
...أنا لا أشعر بتحسن، لماذا

221
00:15:36,215 --> 00:15:37,978
هناك غرباء مجانين أيها الضابط

222
00:15:38,050 --> 00:15:39,847
لا أدري لماذا هم هنا
أنا طبيب أسنان

223
00:15:39,919 --> 00:15:42,149
أنت تستطيع رؤيتي -
أوه، حسناً -

224
00:15:42,221 --> 00:15:44,451
هاي، عد إلى هنا
أريد التحدث معك

225
00:15:44,523 --> 00:15:46,013
لا تخف فأنا شرطي

226
00:15:46,092 --> 00:15:48,253
أيستطيع رؤيتنا ؟ -
من ؟ هذا الشخص ؟ -

227
00:16:19,992 --> 00:16:21,619
من اللحظة التي تركت فيها المستشفى

228
00:16:21,694 --> 00:16:24,458
أي نوع من الآثار الجانبية ؟ -
الهلوسة -

229
00:16:24,530 --> 00:16:26,259
حسناً، سمعية أم بصرية ؟ -
كلاهما -

230
00:16:26,332 --> 00:16:31,736
أنا حقاً حي، وحقيقي وغريب أطوار
أقصد أن هذا غير طبيعي

231
00:16:31,804 --> 00:16:35,604
حسناً أي طبيعي تريده ؟

232
00:16:37,476 --> 00:16:39,341
بدون هلوسة على ما أعتقد

233
00:16:39,412 --> 00:16:42,711
هل حدث شيء غير عادي
إبان إجراء العملية ؟

234
00:16:42,782 --> 00:16:44,409
... هل أي -
هل أي .. ماذا ؟ -

235
00:16:44,483 --> 00:16:47,145
...عذرا، لكن هل أي شيء -
أين ؟ -

236
00:16:47,219 --> 00:16:49,619
...لماذا تقاطعينني لحظة -
...أنا لم أسمع ماذا  -

237
00:16:49,689 --> 00:16:52,817
لم لا تزالين تقاطعينني ؟ -
...لا، حسناً -

238
00:16:52,892 --> 00:16:56,055
...هل حدث شيء غير عادي -
...أنت من يقاطعني نوعاً ما -

239
00:16:56,128 --> 00:16:57,720
...فقط أجيبي على -
فقط -

240
00:16:57,797 --> 00:16:59,560
هل حدث شيء غريب ؟ -
أين ؟ -

241
00:16:59,632 --> 00:17:03,193
"ماذا تقصدين بـ "أين
هذا غلط .. نعم أم لا

242
00:17:03,269 --> 00:17:05,169
هل حدث شيء غير عادي
خلال إجراء العملية ؟

243
00:17:05,237 --> 00:17:06,261
نعم -
ماذا ؟ -

244
00:17:06,339 --> 00:17:08,364
لا -
قلت "نعم" أولا -

245
00:17:08,441 --> 00:17:13,811
"لقد أنهيت بـ "لا
نعم ثم لا" معناها لا"

246
00:17:16,182 --> 00:17:18,582
هل حدث شيء غير عادي
إبان إجراء العملية ؟

247
00:17:18,651 --> 00:17:21,518
...ولو كان إذا -
... ممكن تنتظر ثانـ -

248
00:17:21,587 --> 00:17:23,612
ممكن الإنتظار ثانية

249
00:17:25,958 --> 00:17:27,448
نعم، إنها أنا

250
00:17:28,094 --> 00:17:31,894
هل ممكن أن تتوقف عما تفعله
وتأتي هنا حالاً ؟

251
00:17:33,666 --> 00:17:36,294
إنه هذا الشيء الذي تحدثنا عنه

252
00:17:37,370 --> 00:17:40,862
حسناً، لقد أخبرتني أن أتصل
بك إذا عاد ولقد عاد

253
00:17:40,940 --> 00:17:42,305
حسناً

254
00:17:42,375 --> 00:17:45,003
ما هذا ؟ ماذا كان هذا الشيء ؟
فلقد أخبرت أحداً أن الشيء قد عاد

255
00:17:45,077 --> 00:17:49,207
لدي طفرة جلدية في ظهري
عادت، لذا اتصلت بطبيبي

256
00:17:50,750 --> 00:17:52,081
أنت .. يا آنسة

257
00:17:52,151 --> 00:17:53,175
نعم ؟ -
أنا -

258
00:17:53,252 --> 00:17:55,828
...ماذا  -
...هل يمكنك -

259
00:17:55,828 --> 00:17:56,903
...هل بإمكانك  -
أتبعك ؟ -

260
00:17:57,052 --> 00:17:57,756
نعم

261
00:17:57,791 --> 00:17:59,419
...إلى -
إلى مكتبي -

262
00:17:59,492 --> 00:18:01,824
ثم ستخبرينني -
نعم -

263
00:18:05,064 --> 00:18:06,190
ماذا ؟

264
00:18:09,769 --> 00:18:11,999
هل شيء غريب ... ماذا ؟

265
00:18:13,372 --> 00:18:16,307
!اللعنة
...عذراً، لقد ظننت

266
00:18:16,509 --> 00:18:20,673
لدينا اجتماع في غضون دقائق
لذا علينا أن نسرع

267
00:18:22,915 --> 00:18:27,284
هل حدث شيء غير عادي
خلال العملية ؟

268
00:18:27,353 --> 00:18:29,685
هل يمكنك تعريف "غير عادي" ؟

269
00:18:31,524 --> 00:18:34,425
خارج عن الطبيعي، غريب
غير متوقع

270
00:18:38,364 --> 00:18:39,854
لا، هذا جيد

271
00:18:39,932 --> 00:18:42,628
كان جيداً، عادياً -
حسناً -

272
00:18:42,701 --> 00:18:44,896
نعم، جيد
...لكن ربما التوقف لا

273
00:18:44,970 --> 00:18:47,803
...لكن بعدها استجبت -
توقف ماذا ؟ -

274
00:18:47,873 --> 00:18:50,364
أنا حقاً لا أحتاج لإخبارك
(بهذا يا دكتور (بانكس

275
00:18:50,443 --> 00:18:53,173
أي عملية طبية لا تتبع
نفس الطريقة

276
00:18:53,245 --> 00:18:54,269
كل شخص مختلف -
نعم -

277
00:18:54,346 --> 00:18:56,678
هناك اختلافات بليغة حتى
في العمليات البسيطة

278
00:18:56,749 --> 00:18:59,513
ما عساه يكون هذا الإختلاف
البليغ في قضيتي، مثلاً ؟

279
00:18:59,585 --> 00:19:02,577
أتمنى ألا أستعمل لغة غريبة -
لا -

280
00:19:02,655 --> 00:19:05,818
...لكن كما تعلم، فتقنياً -
نعم -

281
00:19:05,891 --> 00:19:08,189
...وطبياً هي تبدأ

282
00:19:11,697 --> 00:19:13,460
حسناً، نعم

283
00:19:13,532 --> 00:19:15,523
لقد متَّ -
أنا متّ ؟ -

284
00:19:15,601 --> 00:19:17,762
نوعا ما -
لكم من الوقت ؟ -

285
00:19:17,837 --> 00:19:19,737
سبع دقائق -
أقل قليلا -

286
00:19:19,805 --> 00:19:21,067
أنا مت لمدة سبع دقائق

287
00:19:21,140 --> 00:19:22,164
أقل قليلا -
...تقريباً سبعة -

288
00:19:22,241 --> 00:19:24,334
هذا هو الشيء الوحيد الذي
..أستطيع التفكير به

289
00:19:24,410 --> 00:19:26,640
كيف متّ ؟

290
00:19:26,712 --> 00:19:30,375
لمعلوماتك، نحن لم نستعمل
المخدر الكلي

291
00:19:30,449 --> 00:19:34,283
لو استعملناه لكان هناك خطر
...ولو كان قليلاً

292
00:19:34,353 --> 00:19:37,322
من مسخ المواد الكيميائية

293
00:19:37,389 --> 00:19:40,187
أين طبيب التخدير ؟
أريد رؤيته حالاً

294
00:19:40,259 --> 00:19:41,692
هو لن يعمل هنا مجدداً

295
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
ستكون سعيداً بمعرفة
(أنه في (سانت فيكتور

296
00:19:43,829 --> 00:19:46,696
لدينا سياسة جد صارمة
لثلاث أخطاء

297
00:19:48,334 --> 00:19:50,700
كان لطبيبي التخديري خطآن ؟

298
00:19:50,769 --> 00:19:53,636
حسنا، دعنا نهدأ

299
00:19:53,706 --> 00:19:57,335
فقط دعونا لا نهوِّل الحالة

300
00:19:57,409 --> 00:19:59,309
لماذا هو يهدئ في نفسه ؟

301
00:20:01,313 --> 00:20:02,871
الكل يموت

302
00:20:05,918 --> 00:20:09,410
نعم، لكن المعتاد يموتون في آخر
حياتهم مرة وإلى الأبد

303
00:20:09,488 --> 00:20:11,149
كل شخص مختلف

304
00:20:11,223 --> 00:20:12,986
وأنت لم تكوني حتى لتخبريني

305
00:20:13,058 --> 00:20:14,958
كلا، لقد أخبرناك -
لا لم تفعلوا -

306
00:20:15,027 --> 00:20:16,927
لقد أخبرناك تلك الليلة
وأعطيناك التقرير الكامل

307
00:20:16,996 --> 00:20:20,295
كلا، أنا لا أتذكر هذا -
أجل، لقد فعلنا -

308
00:20:20,366 --> 00:20:24,700
...مكتوب هنا أنك زقزقت إلي

309
00:20:24,770 --> 00:20:28,672
قبل أن تتحرك عيناك في رأسك
بعض الشيء

310
00:20:32,678 --> 00:20:36,842
ألديك أدنى فكرة بكم سأقاضيك ؟

311
00:20:36,916 --> 00:20:39,248
بلا شيء، أنا آسف -
إنه جيد، واصل -

312
00:20:39,318 --> 00:20:41,445
لقد وقعت أنك تبرؤ
...وتتخل عن

313
00:20:41,520 --> 00:20:43,647
مسكن الجراح، وعن
طبيبك التخديري

314
00:20:43,722 --> 00:20:46,418
(وعن مستشفى (سانت فيكتور
شركاء المؤسسة

315
00:20:46,492 --> 00:20:47,789
...وتتخل عن كل ما له صلة

316
00:20:47,860 --> 00:20:49,885
بالمخدر وتوقيف قلبك عن العمل

317
00:20:49,995 --> 00:20:51,587
أنا بكل تأكيد لم أفعل

318
00:20:51,664 --> 00:20:54,724
هل هذا توقيعك بالأسفل ؟ -
متى وقعت هذا ؟ -

319
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
بالضبط بعد إجرائك
لاختبار ردة الفعل

320
00:20:57,303 --> 00:20:59,203
المقرر قانونياً بولاية
(نيويورك)

321
00:20:59,271 --> 00:21:01,432
من الواضح جداً أني
لم أكن أعرف مأفعله

322
00:21:01,507 --> 00:21:03,134
كنت تعرف ما يكفي
لتوقيع اسمك

323
00:21:03,208 --> 00:21:06,109
لقد نقطت (ن) بقلب حب صغير

324
00:21:06,178 --> 00:21:08,612
كنت سعيداً لكونك حيّ، صحيح ؟

325
00:21:09,648 --> 00:21:13,243
والآن، بشأن الهلوسة
ماذا أنت ترى ؟

326
00:21:13,319 --> 00:21:14,513
أناساً

327
00:21:32,237 --> 00:21:33,761
ممكن لحظة ؟

328
00:21:37,476 --> 00:21:40,411
لم أتعود على هذا
أأنت هو ذلك الشخص ؟

329
00:21:40,479 --> 00:21:43,607
كلا، أنا لست ذلك الشخص
هو شخص آخر.. إنصرف

330
00:21:43,682 --> 00:21:45,673
بسرعة، أطلب منك معروفاً

331
00:21:45,751 --> 00:21:48,515
لا،لا،لا
مازال هناك، هذا لا يصدق

332
00:21:48,587 --> 00:21:51,488
جيد..ممتاز، شكرا لك

333
00:21:51,557 --> 00:21:53,149
انتظر دقيقة .. انتظر

334
00:21:53,225 --> 00:21:55,557
قد السيارة -
لا، لا ، لا -

335
00:21:55,628 --> 00:21:57,459
إلى أين يا صديقي ؟ -
لا تفعل هذا -

336
00:21:57,529 --> 00:21:59,827
أنت مشغول قليلا، وسأدخل
...بصلب الموضوع مباشرةً

337
00:21:59,898 --> 00:22:01,798
هذه المرأة التي سرقت لها
سيارة الأجرة هي زوجتي

338
00:22:01,867 --> 00:22:03,664
هذا رائع -
أرملتي -

339
00:22:03,736 --> 00:22:07,570
لديها مشكل عويص
وأحتاج لمساعدك لمعالجته

340
00:22:07,640 --> 00:22:10,074
إلى أين تريد الذهاب ؟ -
(أخبره (ماديسون 54 -

341
00:22:10,142 --> 00:22:12,007
(لا أريد الذهاب إلى (ماديسون 54

342
00:22:12,077 --> 00:22:13,476
حسناً هذا يخصُّك

343
00:22:13,646 --> 00:22:15,477
لا أريد شراب (مارتيني) بالزيتون

344
00:22:15,547 --> 00:22:17,742
حسناً، هذا يخصّك وحدك

345
00:22:17,816 --> 00:22:19,443
أنت تجعل نفسك غبياً
نوعاً ما

346
00:22:19,518 --> 00:22:21,543
لا يمكنك التكلم معي عندما
يقف شخص ما هناك

347
00:22:21,620 --> 00:22:24,282
كومباري) وصودا) -
كومباري) وصودا) -

348
00:22:25,290 --> 00:22:26,348
لا

349
00:22:27,860 --> 00:22:30,761
(كوب (بيمز -
(كوب (بيمز -

350
00:22:30,829 --> 00:22:33,525
كوب (بيمز)؟ (بيمز) ؟

351
00:22:33,599 --> 00:22:35,123
فقط خذ شراباً حقيقياً

352
00:22:35,200 --> 00:22:36,861
حسناً، عذراً

353
00:22:36,935 --> 00:22:40,871
ممكن الشيء الأول الذي قلته

354
00:22:40,939 --> 00:22:43,271
شراب (مارتيني) بالزيتون

355
00:22:47,279 --> 00:22:49,907
إخرس -
عليك بالتكيف، صحيح ؟ -

356
00:22:49,982 --> 00:22:51,415
لا، لا بأس، لا بأس

357
00:22:51,483 --> 00:22:53,951
تحتاج لبعض الوقت للتكيف، فهمت

358
00:22:54,019 --> 00:22:55,452
أنا لم أقم بشيء منذ 14 شهراً

359
00:22:55,521 --> 00:22:59,116
سأكون هنا .. صدقني، سأنتظرك -
لقد متّ اليوم -

360
00:23:01,593 --> 00:23:03,254
ماذا تقصد ؟

361
00:23:03,929 --> 00:23:06,557
لقد مت لسبع دقائق -
حقاً ؟ -

362
00:23:07,399 --> 00:23:09,299
ثم عندما أعادوني
...ها أنا أستطيع

363
00:23:09,368 --> 00:23:12,235
حسناً، هذا هو الأمر
نيويورك) مليئة بالأشباح)

364
00:23:12,304 --> 00:23:14,067
أقصد أنهم في كل مكان

365
00:23:14,139 --> 00:23:16,767
وهم فوضاويون ومتغطرسون
وكثيري المطالب

366
00:23:16,842 --> 00:23:19,504
نفس الشيء كما كانوا أحياءً
ومحبطون كذلك

367
00:23:19,578 --> 00:23:20,977
الميت له الكثير من الأعمال
الغير متناهية

368
00:23:21,046 --> 00:23:22,911
وهذا سبب بقائهم هنا

369
00:23:22,981 --> 00:23:25,176
ومن المفروض لا نستطيع
التكلم مع الأحياء

370
00:23:25,250 --> 00:23:27,616
وفجأة ظهرت أنت من بعيد
...ويمكنك التخيل

371
00:23:27,686 --> 00:23:29,586
الكثير من الإثارة

372
00:23:29,655 --> 00:23:31,816
لماذا أنت تلبس هكذا ؟
أأنت صاحب فندق ؟

373
00:23:31,924 --> 00:23:33,687
سأتجاهل هذا، مفهوم ؟ -
لا يتوجب عليك -

374
00:23:33,759 --> 00:23:36,091
تلبس ما تموت به
على الأقل أبدو أنيقاً

375
00:23:36,161 --> 00:23:38,493
شراب (مارتيني) بالزيتون -
شكراً لك -

376
00:23:38,564 --> 00:23:39,895
أشرب شرابك -
...سوف أشرب شرابي -

377
00:23:39,965 --> 00:23:41,956
حسناً -
فقط إخرس -

378
00:23:42,701 --> 00:23:44,635
جميل جداً

379
00:23:45,337 --> 00:23:47,430
ألازلت ميتاً ؟ أنا ميت
أليس كذلك ؟

380
00:23:47,506 --> 00:23:49,599
هذه هي الجنة
مستحيل، فأنا هنا

381
00:23:49,675 --> 00:23:52,644
أنا مستلق على طاولة العملية
...وسوف يوقظونني

382
00:23:52,711 --> 00:23:54,576
وسيكون كل هذا حلماً

383
00:23:54,646 --> 00:23:58,548
لا تفكر بهذا، لقد رحلت
والآن ها قد عدت

384
00:23:58,617 --> 00:24:01,711
خذ شرابا، خذ آخر
الله يعلم أني أريده لو استطعت

385
00:24:01,787 --> 00:24:04,984
أيمكنك الإحتفاظ بجهاز (بلاك بيري) ؟ -
أظن ذلك -

386
00:24:05,057 --> 00:24:06,285
ألديك إشارة ؟

387
00:24:06,358 --> 00:24:08,383
ليس بعد، لكنني سأحاول -
ليس بعد -

388
00:24:08,460 --> 00:24:11,486
الحمد لله أني حملت لعبة
تيترز) قبل موتي)

389
00:24:11,563 --> 00:24:13,622
اللعنة
كيف متّ ؟

390
00:24:14,633 --> 00:24:15,861
حدث خطأ بالمخدر في العملية

391
00:24:15,934 --> 00:24:18,027
التي أجريتها بسبب أمعائي

392
00:24:18,103 --> 00:24:19,127
أنا لم أصب بها أبداً

393
00:24:19,204 --> 00:24:20,228
لا تحتاج للقلق بشأن هذا

394
00:24:20,305 --> 00:24:22,603
أي نوع من المخدر استعملوا ؟ -
لم يريدوا استعماله -

395
00:24:22,674 --> 00:24:23,663
ماذا ؟ -
نعم -

396
00:24:23,742 --> 00:24:25,107
حقاً ؟ -
نعم -

397
00:24:25,177 --> 00:24:28,010
ماذا عن .. أحاسيس مؤخرتك ؟

398
00:24:28,080 --> 00:24:32,073
"لا تقل "أحاسيس مؤخرتك
عرفت مقصودك بالإشارة

399
00:24:32,151 --> 00:24:34,984
...إذا كنا أصدقاءً، فأنا أظن -
نحن لن نكون أصدقاءً -

400
00:24:35,053 --> 00:24:36,850
أيمكنني أن أسألك أيها الشاب ؟

401
00:24:36,922 --> 00:24:40,050
إنه بشأن ابنتي
(هي تعيش في (فار روكواي

402
00:24:40,125 --> 00:24:43,026
...هي لا تكلم أختها -
(ارحلي يا (مارجوري -

403
00:24:43,095 --> 00:24:45,325
مفهوم؟ أنا أتحدث معه
مهما فعلت، لا تتكلم معهم

404
00:24:45,397 --> 00:24:48,127
أنا طبعا لا أرى ضرراً في طلب
شيء من الشاب

405
00:24:48,200 --> 00:24:49,929
ماذا عن الحقيقة
أنا وجدته اولاً ؟

406
00:24:50,002 --> 00:24:54,063
انظري ما فعلت، لقد أزعجتيه
..لا،لا، أنت أنت أنت

407
00:25:07,052 --> 00:25:09,680
جيد جداً، أنا أعلم أنك هناك

408
00:25:09,755 --> 00:25:12,451
لنبدأ من جديد، هيا ؟

409
00:25:12,524 --> 00:25:14,355
لدي يوم عصيب
وأنت متوتر

410
00:25:14,426 --> 00:25:16,917
أتقوم بـ(يوجا) ؟ أتقوم بها ؟

411
00:25:16,995 --> 00:25:18,895
لصديقتي استوديو
سأريك أين هو

412
00:25:18,964 --> 00:25:21,159
صديقة ؟ ظننت أنك قلت أنك متزوج

413
00:25:21,233 --> 00:25:22,666
هل قلت : أنا رجل مستو ؟

414
00:25:22,734 --> 00:25:25,328
هيا لنأخذ سيارة أجرة، إنها مثيرة -
أنت غير موجود، مفهوم ؟ -

415
00:25:25,404 --> 00:25:28,237
أنت أغرب تأثير يلحق ببعض
تأثيرات المخدر

416
00:25:28,307 --> 00:25:30,605
سوف أرجع إلى الفراش بالمنزل
وأنهض في الصباح

417
00:25:30,676 --> 00:25:32,576
وبدون حظ، سوف تنتهي

418
00:25:32,644 --> 00:25:34,305
هذا سيكون حظأً سيئاً
بالنسبة لزوجتي

419
00:25:34,379 --> 00:25:36,540
والتي تحتاج إلى بعض مساعدتك

420
00:25:36,615 --> 00:25:39,448
...ولو كنت ستأتي من أجلي -
أنا لن أستمع إليك مجدداً -

421
00:25:39,518 --> 00:25:42,180
لا أريد لعب الكرة الصعبة معك
لكنني سأفعل لو توجب ذلك

422
00:25:42,254 --> 00:25:43,744
{إنه (بينك آس)، صحيح ؟ {مؤخرة وردية -
(بانكس) -

423
00:25:43,822 --> 00:25:46,450
بانكس) ؟ (بانكس) ؟)
هذه قضية حياة أو موت

424
00:25:46,525 --> 00:25:48,015
إنها زوجتي، مفهوم؟  -
أرملة -

425
00:25:48,093 --> 00:25:49,993
هي تسكن هنا بالضبط في البناية
مفهوم ؟

426
00:25:50,062 --> 00:25:51,290
سوف تتزوج في غضون أشهر

427
00:25:51,363 --> 00:25:53,627
مع كومة وسخ محامي
رجل سيء حقاً

428
00:25:53,699 --> 00:25:54,723
على أحدهم أن يوقف هذا

429
00:25:54,800 --> 00:25:57,132
ولِمَ تهتم بهذا ؟
لقد كان مجرد علاقة

430
00:25:57,202 --> 00:26:00,296
لم تتزوج أبداً، صحيح ؟
حسناً، تحتاج للوقت

431
00:26:00,372 --> 00:26:02,840
لا بأس، سآخذ أشير -
إنها ليست إشارة -

432
00:26:02,908 --> 00:26:05,843
(مساء الخير يا دكتور (بانكس -
فقط اذهب إلى الجحيم -

433
00:26:53,558 --> 00:26:55,321
ماذا ؟ -
هل هذا وقت سيء ؟ -

434
00:26:55,394 --> 00:26:57,157
إن رسالتي تحت السجادة

435
00:26:57,229 --> 00:26:59,697
لقد ضيّع شيئاً مهمّاً
وأنا أعلم أين هو

436
00:26:59,765 --> 00:27:02,325
هي لن تلبس خوذة بسببي
لكن هذا جنوني

437
00:27:06,638 --> 00:27:07,662
أنا آسف يا دكتور

438
00:27:07,739 --> 00:27:11,038
أأعطيت عنوان منزلك
للجميع بالصدفة ؟

439
00:27:20,385 --> 00:27:24,082
عليّ بإخبارك أنه لا شخص
حقيقي عدا الشخص المتعري

440
00:27:32,864 --> 00:27:34,422
دعوني وشأني

441
00:27:35,434 --> 00:27:37,732
(دكتور (بانكس -
تراجع -

442
00:27:37,803 --> 00:27:40,533
عذراً ؟ -
عذراً،  لا يهم -

443
00:27:43,175 --> 00:27:45,575
يرحمك الله -
يا إلهي شكراً لك -

444
00:27:47,779 --> 00:27:50,077
يرحمك الله -
شكراً لك -

445
00:27:50,148 --> 00:27:52,139
يرحمك الله -
شكراً لك -

446
00:27:52,884 --> 00:27:54,078
يرحمك الله -
توقف عن هذا -

447
00:27:54,152 --> 00:27:57,144
إذا عطست ثانيةً، اعتبرها
شكرا لك" فقط"

448
00:27:57,222 --> 00:28:00,589
أنا لست بخير، لست أنت
...أنت بعض الشيء

449
00:28:01,593 --> 00:28:05,324
...على الغالب ... لا تستيع
...لكن كنت تضيف

450
00:28:09,201 --> 00:28:11,635
ألا ترى أنه يوجد سبب
لوجودي هنا، وهذه هي

451
00:28:11,703 --> 00:28:16,003
(أقصد أن الكلمة التي قالتها (جوين
كانت محاولة لأخذ مالها

452
00:28:16,074 --> 00:28:17,598
لقد تركت لها كمية
معتبرة من الصرف

453
00:28:17,676 --> 00:28:20,372
رأسي يرتج -
أنا مثل ملاكها الحارس -

454
00:28:20,445 --> 00:28:21,935
يمكنك أن تكون مساعد
الملاك الحارس

455
00:28:22,014 --> 00:28:23,003
تجاوز هذا -
ماذا ؟ -

456
00:28:23,081 --> 00:28:24,207
ألا تريد مساعدتي لتكسب
أجبحتي ؟

457
00:28:24,282 --> 00:28:25,510
أنا لا أهتم

458
00:28:25,584 --> 00:28:28,883
أنت لا تريد مساعدة (جوين) ؟ -
إنها وراء المساعدة، مفهوم ؟ -

459
00:28:28,954 --> 00:28:30,319
هي اختارتك، أليس كذلك ؟

460
00:28:30,389 --> 00:28:32,949
والآن لديها كلمة أخرى بذيئة
...وإذا لم يفلح هذا

461
00:28:33,025 --> 00:28:34,925
أنا متأكد أن سيداً آخر
...سيظهر من بعيد

462
00:28:34,993 --> 00:28:36,221
لأن هذا يبدو شأنها

463
00:28:36,294 --> 00:28:38,592
والآن، دعني وشأني

464
00:28:38,663 --> 00:28:40,824
لدي تاج في الثامنة صباحاً

465
00:28:42,267 --> 00:28:45,964
أنا أرى ذلك
لقد فهمت

466
00:28:46,038 --> 00:28:49,337
ماذا؟ ماذا فهمت ؟
هذا شيء يجعلك تشمئز -

467
00:28:49,408 --> 00:28:51,376
لا، إنه أنت الذي أشمئز منه -
أوه، أرجوك -

468
00:28:51,443 --> 00:28:53,104
فرانكي) قضى بعض الوقت)
على الأريكة

469
00:28:53,178 --> 00:28:54,770
أتعلم، إن أطباء الأسنان لديهم
معدل من أكبر المعدلات في الإنتحار

470
00:28:54,846 --> 00:28:55,904
من أي مهنة أخرى

471
00:28:55,981 --> 00:28:57,380
...لكني هذا ربما يعطيك فرصة

472
00:28:57,449 --> 00:28:59,474
...للإتصال مع شخص آخر -
إخرس .. إخرس -

473
00:28:59,551 --> 00:29:02,611
ألا تفهم ؟ أنا لا أهتم
يعجبني ما أفعله

474
00:29:02,687 --> 00:29:04,382
أتدري لماذا ؟
هذا يخصني

475
00:29:04,456 --> 00:29:06,515
لأنه 90% من الناس
...الذين اتصلت بهم

476
00:29:06,591 --> 00:29:08,525
لديهم رزمة من القطن
في أفواههم

477
00:29:08,593 --> 00:29:10,618
أنا غير مهتم بآرائهم السياسية

478
00:29:10,695 --> 00:29:12,560
أنا لا أهتم بماذا يعتقدون
(حول (سبامالوت

479
00:29:12,631 --> 00:29:16,328
لا أهتم بحيواتهم
أنا فقط أحب الهدوء

480
00:29:17,369 --> 00:29:19,132
أنت رجل تعيس

481
00:29:19,204 --> 00:29:21,604
(وأنت الكاذب، جثة المضار (متزوج بامرأتين -
كلا، أنا لست مضاراً -

482
00:29:21,673 --> 00:29:23,038
أنا عاهر، إنه مختلف جداً

483
00:29:23,108 --> 00:29:26,407
عذراً، إنه خطأي
أنت الزوج المثالي

484
00:29:26,478 --> 00:29:29,936
ألا تظن أني سأجدك بفندق ؟

485
00:29:33,652 --> 00:29:35,244
هذا جنوني، صحيح ؟

486
00:29:35,320 --> 00:29:38,312
تريد عودة حياتك الهادئة ؟
سأتفق معك، مفهوم ؟

487
00:29:38,390 --> 00:29:41,120
سأتكلم معهم من أجلك
وأجعلهم يتركونك وشأنك

488
00:29:41,193 --> 00:29:43,787
أنا جيد في التكلم عن الأشياء
هذا ما سأفعله

489
00:29:43,862 --> 00:29:44,920
افعلها اذن

490
00:29:46,765 --> 00:29:48,027
...ستفعل هذا الشيء من أجلي

491
00:29:48,100 --> 00:29:51,001
ولن ترى أحداً منا مجدداً
مفهوم ؟

492
00:29:53,205 --> 00:29:54,729
تم حل المشكلة

493
00:29:56,908 --> 00:29:58,610
نعم

494
00:30:01,880 --> 00:30:05,008
المومياء كانت تُدرَس من طرف
...باحثي الفيروسات

495
00:30:05,083 --> 00:30:07,347
...أطباء الورم، الأطباء الشرعيين

496
00:30:07,419 --> 00:30:09,683
..باحثين عن دلائل شبهة

497
00:30:09,754 --> 00:30:14,350
لكن سبب موت (بيبي) الثالث
... في سن مبكرة، 23 سنة

498
00:30:14,426 --> 00:30:16,053
لا يزال لغزاً

499
00:30:16,128 --> 00:30:17,891
لا يمكن أن كون من الصعب
تفريق العلاقة

500
00:30:17,963 --> 00:30:19,726
اعتدت على مراوغة هذه
الأمور طوال الوقت

501
00:30:19,798 --> 00:30:22,892
ربما يتوجب علينا، استئجار عاهرة
وإغراؤه بها ثم تصوير مقطع فيديو

502
00:30:22,968 --> 00:30:24,128
هذه المرأة تعيش في عمارتي

503
00:30:24,202 --> 00:30:27,171
أو نرسل لها رسائل مجهولة
من عائلته الأخرى

504
00:30:27,239 --> 00:30:28,900
أنا لم أرها من قبل -
شيء من هذا القبيل ؟ -

505
00:30:28,974 --> 00:30:31,602
أتذكر انك سرقت لك سيارة الأجرة ؟ -
أنا لم ألاحظها أبداً إذن -

506
00:30:31,676 --> 00:30:34,076
لم تلاحظها ؟
افتح عينيك يا رجل

507
00:30:34,146 --> 00:30:36,171
ما عساك تكون ؟
مخ في جرة

508
00:30:36,248 --> 00:30:38,216
حسناً، أريد سماع ما عليها قوله

509
00:30:38,283 --> 00:30:39,443
حقا ؟ -
نعم -

510
00:30:39,518 --> 00:30:44,319
والطريقة العظيمة التي تم
الحفاظ بها على مومياء 1999/4/1

511
00:30:44,389 --> 00:30:48,621
ونقترح أيضا أنها كانت
محنطة بحنطة ملكية

512
00:30:48,693 --> 00:30:52,129
...الذي لا يقبل التشوه

513
00:30:52,197 --> 00:30:53,596
محفوظة

514
00:30:54,466 --> 00:30:55,626
هذا محيّر

515
00:30:55,700 --> 00:30:59,192
أفترض أن تكون أسهل
...طريقة للتفرقة هي

516
00:30:59,271 --> 00:31:02,138
زرع بذور الشك في عقلها

517
00:31:02,207 --> 00:31:05,267
أعطها خياراً آخر -
لم أفهم -

518
00:31:05,343 --> 00:31:08,005
قدم لها ببديلاً  -
أجل، أجل لقد فكرت بهذا -

519
00:31:08,079 --> 00:31:09,808
...تقصد أن نستجير رجلا أنيقاً

520
00:31:09,881 --> 00:31:12,543
لا تستجر أي شخص
أنت لا تحتاج لذلك

521
00:31:12,617 --> 00:31:14,983
لا تحتاج لشخص جميل أو مثير -
شخص أنيق، مفهوم ؟ -

522
00:31:15,053 --> 00:31:17,851
ولا وسيماً أيضأ، ولا أنيقاً
...فقط شخصاً ودوداً، أو نوعاً ما

523
00:31:17,923 --> 00:31:20,255
لأنني كنت أفكر
برجل قاس ومتشدد

524
00:31:20,325 --> 00:31:23,385
له وجه دائري، وحساس خاصةً...

525
00:31:23,461 --> 00:31:25,122
يجب يكون لدينا الكثير
من المال إذن

526
00:31:25,197 --> 00:31:26,687
...لو كان حساسا مع ماله

527
00:31:26,765 --> 00:31:28,596
سيكون ممولا جيدا على الأرجح
وهذا سيكون جذاباً

528
00:31:28,667 --> 00:31:30,328
حقا ؟-
نعم -

529
00:31:30,402 --> 00:31:32,029
ربما ستحب هذا -
أجل -

530
00:31:32,103 --> 00:31:33,866
ولكن عليه أن يكون طويلاً
الطول مهم

531
00:31:33,939 --> 00:31:36,032
لا،لا،لا، ليس كذلك
عليه أن يكون معتدلاً

532
00:31:36,107 --> 00:31:38,803
حقاً ؟ -
نعم، فللقِصَر حدود -

533
00:31:39,644 --> 00:31:41,669
يا إلهي، أنت تقصد نفسك

534
00:31:46,952 --> 00:31:48,283
إنس الأمر

535
00:31:48,353 --> 00:31:52,551
لا تتهرب يا مجنون
(تعال هنا! (مؤخرة وردية

536
00:31:59,831 --> 00:32:01,389
أنا آسف -
إنس الأمر -

537
00:32:01,466 --> 00:32:05,368
لا بأس، فمعظم الأفكار العظيمة
تبدو سخيفة في البداية

538
00:32:05,437 --> 00:32:06,631
عذرا لأنني اقترحت هذا

539
00:32:06,705 --> 00:32:09,868
لا زلت أفكر في هذا
ربما ستفلح

540
00:32:09,941 --> 00:32:11,738
كل ما عليك فعله
..هو أن تكون جذاباً كفاية

541
00:32:11,810 --> 00:32:15,371
لتمهلها دقيقة للتفكير
على الأقل

542
00:32:15,480 --> 00:32:17,038
سيكون هذا تحدياً

543
00:32:18,650 --> 00:32:20,845
بالكاد مستحيل

544
00:32:20,952 --> 00:32:23,420
لكن سأكون هناك، أتعلم ؟
أسوِّ الخيوط

545
00:32:23,488 --> 00:32:28,084
الرجل الخفي الذي يقرر اللعب
أظن أنني أستطيع فعل ذلك

546
00:32:29,261 --> 00:32:34,392
حقاً، أستطيع فعل هذا -
إنس الأمر -

547
00:32:34,466 --> 00:32:36,263
لا،لا،لا لا تفعل
أنت لست متزوج، ألست كذلك ؟

548
00:32:36,334 --> 00:32:39,269
بلى، يا إلهي -
ألديك صديقة ؟ -

549
00:32:39,337 --> 00:32:43,899
لا، فقط بيننا في الوقت الحاضر

550
00:32:44,976 --> 00:32:49,879
إذن أن تضاجع العاهرات -
لا، أنا لا أفعل -

551
00:32:49,948 --> 00:32:52,883
ولقدأجرينا أيضا التصوير
...المقطعي الشامل

552
00:32:52,951 --> 00:32:56,284
للبحث عن صدمات في العظم
...والتي ربما أدت إلى الإصابة

553
00:32:56,354 --> 00:32:59,482
(كما تتذكرون بقضية (توتنكامن

554
00:32:59,557 --> 00:33:02,390
كما هو معروض هنا
في الفيلم الشفاف 43

555
00:33:02,460 --> 00:33:03,688
لا، لا، أتعلم ماذا ؟

556
00:33:03,762 --> 00:33:05,320
...إنه ممكن أن تهتم بك

557
00:33:05,397 --> 00:33:09,891
فهي تحب الرجال النشيطين
...أقصد أنك ستنجح

558
00:33:09,968 --> 00:33:11,265
صحيح ؟ -
نعم -

559
00:33:11,336 --> 00:33:14,464
مرتين بالأسبوع لتخفيف الوزن -
حسنا -

560
00:33:14,572 --> 00:33:17,166
لديك شعر كثيف وجميل -
شامبون مغذي -

561
00:33:17,242 --> 00:33:18,539
هي ستحب هذا -
نعم -

562
00:33:18,610 --> 00:33:20,339
انظر إلى فروة الرأس -
صحيح -

563
00:33:20,412 --> 00:33:22,539
كل ما علينا فعله هو
...إيجاد طريقة لجمعكما معاً

564
00:33:22,614 --> 00:33:27,551
وفي شقتها، تتنكر كأنك
...مصلح الكهرباء أو مقدم البيتزا أو

565
00:33:27,619 --> 00:33:30,213
تتفرج الخلاعة بكثرة، أليس كذلك ؟ -
لا -

566
00:33:30,288 --> 00:33:34,691
كان لدي غرض من رؤية الجرح
...كمحاولة بالإختلاس

567
00:33:34,759 --> 00:33:37,455
لإزالة حنطة المومياء بسرعة

568
00:33:37,529 --> 00:33:38,553
سأخبرك ما سأفعله

569
00:33:38,630 --> 00:33:40,097
سأذهب إلى هناك
...عندما تنهي

570
00:33:40,165 --> 00:33:42,827
وأستفتح الحديث معها

571
00:33:44,002 --> 00:33:45,731
نعم -
أجل -

572
00:33:47,372 --> 00:33:49,772
ماذا ؟ -
...لا أدري -

573
00:33:49,874 --> 00:33:52,502
أنا أظن أنه ليس جيداً
الذهاب بهذا القميص

574
00:33:52,577 --> 00:33:53,908
نعم، لقد جئت مباشرة من العمل -
حسناً -

575
00:33:53,978 --> 00:33:56,970
أنا طبيب أسنان، وهذا ما نلبسه -
نعم، نعم -

576
00:33:57,048 --> 00:34:00,540
هكذا نفعلها يا صغيرتي -
حسناً -

577
00:34:01,553 --> 00:34:05,319
وتذكروا أن العرض الرسمي
سيفتح يوم الجمة على 12

578
00:34:05,390 --> 00:34:08,188
شكراً جزيلاً لمجيئكم

579
00:34:14,799 --> 00:34:17,996
إنها قصة مثيرة
(ابنتي ذهبت إلى (مصر

580
00:34:18,069 --> 00:34:20,367
حقاً؟ هل ذهبت ؟ -
أوه أجل -

581
00:34:22,674 --> 00:34:24,266
حسناً، جيد

582
00:34:27,645 --> 00:34:29,670
أنا مدين لك باعتذار

583
00:34:32,016 --> 00:34:35,975
هل تقصد لأنك خطفت سيارة أجرتي
أو لأنك لم توقف المصعد ؟

584
00:34:36,654 --> 00:34:38,212
أنا لا أتذكر هذه الأخيرة -
أوه ، لا ، أنا أعلم -

585
00:34:38,289 --> 00:34:39,881
...ربما هذه المرة

586
00:34:39,958 --> 00:34:42,950
أخبرت الحاجب أن أحداً
...بالطابق 9 كان يطبخ

587
00:34:43,027 --> 00:34:46,360
طعاماً نتناً تتقزز منه العين ؟

588
00:34:46,431 --> 00:34:48,729
هل كان هذا أنت ؟ -
كنت أحضر في ساندويش -

589
00:34:48,800 --> 00:34:52,736
أخبروني بأن أي شكاوي
سيبقى صاحبها غير معرف

590
00:34:52,837 --> 00:34:56,830
أو ربما كانت للمرة الثامنة
:أو التاسعة وقد قلت

591
00:34:56,908 --> 00:35:00,605
مرحبا"أو "صباح الخير" أو أياً يكن"
وأنت لم تنظر إليَّ حتى

592
00:35:01,045 --> 00:35:02,979
أنا شخص جد منعزل

593
00:35:03,047 --> 00:35:06,039
كل ما أنت عليه
هو القليل من الغباء

594
00:35:07,352 --> 00:35:09,980
بريترام بانكس) طبيب أسنان) -
لقد قرأته -

595
00:35:13,224 --> 00:35:17,251
لقد استمعت بمحاضرتك كثيراً -
شكراً لك -

596
00:35:18,263 --> 00:35:22,700
لا تعتبري المشي أمراً شخصياً -
أنا لم ألاحظ -

597
00:35:22,767 --> 00:35:26,362
لكن شكراً لك على تحفيزك

598
00:35:26,438 --> 00:35:29,373
عدد لا بأس به جاء
ما عساهم يعرفون ؟

599
00:35:32,744 --> 00:35:34,871
يا لبشاعة أسنانه -
عذراً ؟ -

600
00:35:34,946 --> 00:35:37,915
مومياؤك 1999/4/1

601
00:35:37,982 --> 00:35:39,677
هو لم يعتني بأسنانه

602
00:35:41,920 --> 00:35:43,410
نكتة طب أسنان

603
00:35:45,523 --> 00:35:47,514
أهناك شيء آخر ؟

604
00:35:51,162 --> 00:35:56,532
حذاؤك، حذاؤك مريح

605
00:35:57,602 --> 00:35:58,694
مع السلامة

606
00:36:02,774 --> 00:36:04,674
عرفت أنك ستكون مخيفاً

607
00:36:04,742 --> 00:36:06,903
لم أكن مخيفاً
لقد كان وقتاً سيئاً

608
00:36:06,978 --> 00:36:09,572
لكن هذا أخافها -
أنا لست مخيف -

609
00:36:09,647 --> 00:36:11,239
لا تنظري إلى عينيه

610
00:36:11,316 --> 00:36:13,580
دعني أستفتح هذا

611
00:36:13,651 --> 00:36:15,516
ما هي مشكلتك ؟ -
لا أملك مشكلة -

612
00:36:15,587 --> 00:36:17,145
بلى، بلى، بلى -
كلا -

613
00:36:17,222 --> 00:36:19,349
لديك مشكل عويص
مشكل عويص مع النساء

614
00:36:19,424 --> 00:36:21,153
لا، سأسحب كلامي
لديك مشكل مع الناس

615
00:36:21,226 --> 00:36:24,457
نعم، إنهم مرضى -
ألازلت تقرع في هذا الطبل ؟ -

616
00:36:24,529 --> 00:36:27,623
ما هي الحالة؟ امرأة سيئة
حطمت قلبك ؟

617
00:36:27,732 --> 00:36:28,926
حسناً، أنه الأمر، هذا في الماضي

618
00:36:29,000 --> 00:36:30,297
أنت لا تعلم شيئا عن ماضيَّ

619
00:36:30,368 --> 00:36:32,734
أنا أعلم أنه يتوجب عليك
النسيان

620
00:36:32,804 --> 00:36:34,169
فهذا لن يساعدك

621
00:36:34,239 --> 00:36:35,706
اسمع، الأمر مع النساء
...هو أنهم

622
00:36:35,773 --> 00:36:38,401
أنا على ما يرام مع النساء
شكرا جزيلا لك

623
00:36:39,477 --> 00:36:41,911
حرصاً على الوقت، أنا
...سأوافق هذه النقطة

624
00:36:41,980 --> 00:36:44,210
وأقول: " نعم أنت على ما
"يرام مع النساء

625
00:36:44,282 --> 00:36:47,479
لكن لست كذلك مع هذه
لذا لدينا عمل لنقوم به

626
00:36:49,721 --> 00:36:51,450
هي تحب رجلاً فحلاً

627
00:36:51,523 --> 00:36:54,720
تحبك أن تطلب لها
...في المطعم.. ولا تتسلط

628
00:36:54,792 --> 00:36:56,282
(لا تخبرها أبداً أن تهدأ يا (بانكس

629
00:36:56,361 --> 00:36:59,057
لأن هذا سيجعلها بالتأكيد تجنّ -
أجل -

630
00:36:59,130 --> 00:37:01,462
أنا أعرف كيف أتكلم مع الناس

631
00:37:02,333 --> 00:37:05,734
أوه، لديك موهبة، أليس كذلك ؟

632
00:37:06,070 --> 00:37:07,560
لو كنت معها مرة، عليك أن
تظهر الإهتمام بها

633
00:37:07,639 --> 00:37:10,005
عليك أن تكون غيوراً
وشكاكاً

634
00:37:10,074 --> 00:37:12,099
لِمَ بحق الأرض أفعل هذا ؟

635
00:37:12,176 --> 00:37:13,609
لأنه يظهر أنك مهتم

636
00:37:13,678 --> 00:37:17,409
هذه أسوأ نصيحة حصلت
عليها في حياتي

637
00:37:17,482 --> 00:37:20,110
لكنها غيورة أيضاً
...وليست غبية

638
00:37:20,184 --> 00:37:24,416
إذا ظنت أنك تكذب، ترفع
حاجبها وتميل رأسها

639
00:37:24,489 --> 00:37:27,947
أدعو هذا بنظرة القرصان
وهذا لغضبها منك

640
00:37:30,929 --> 00:37:33,159
مرحباً -
سوف آخذ المصعد التالي -

641
00:37:33,231 --> 00:37:35,495
لا تكوني سخيفة
اصعدي هنا

642
00:37:35,567 --> 00:37:37,364
...لا أريد أن
حسناً

643
00:37:38,536 --> 00:37:39,696
(بانكس)

644
00:37:41,372 --> 00:37:45,365
لا تقل شيئاً
لا،لا، فأنت غير مستعد

645
00:37:45,443 --> 00:37:48,435
أنت غير مستعد
ابقى صامتا، مفهوم ؟

646
00:37:48,513 --> 00:37:52,882
لا تفعل هذا، وأنزل هذا الوجه
أنت لن تفعل هذا

647
00:37:53,818 --> 00:37:57,481
كنت أفكر بموضوعك
"تحلل عظم الفك"

648
00:37:57,555 --> 00:37:58,749
أنا أتكلم عن موضوع
"الأكسدة"

649
00:37:58,823 --> 00:38:00,154
...لقد رأيت هذا على الشريحة

650
00:38:00,224 --> 00:38:04,524
والذي دل على  -بصفتي طبيب
...أسنان مؤهل- فقدان بعض العظم

651
00:38:04,596 --> 00:38:07,963
إلتهاب على حافة لثة الفك
الأيسر العلوي

652
00:38:08,032 --> 00:38:09,226
المومياء

653
00:38:09,300 --> 00:38:12,428
دعوة مفتوحة لأجل لثة صغيرة
(تدعى (جينجا

654
00:38:12,503 --> 00:38:13,902
إلتهاب اللثة ؟

655
00:38:14,772 --> 00:38:18,401
نكتة طب أسنان أيضاً
مادة العظام" ، هذه المرة"

656
00:38:19,510 --> 00:38:23,241
تفحصي العظم المفقود
الفكي

657
00:38:23,314 --> 00:38:26,477
ولكن ألن يكون هذا ببساطة عادياً ؟

658
00:38:28,019 --> 00:38:31,011
لن يكون لو كان في جهة
واحدة، يا حمقاء

659
00:38:31,089 --> 00:38:32,681
لا أظن ذلك

660
00:38:32,757 --> 00:38:35,419
كيف للنساء أن يقاومن
هذه الجاذبية منك ؟

661
00:38:42,200 --> 00:38:45,863
حسناً، لا بأس، ليست
كارثة كلية

662
00:38:45,937 --> 00:38:48,201
لكن المرة المثبلة، عليك
أن تسمع لما أقول

663
00:38:48,272 --> 00:38:50,069
إعذرني ؟

664
00:38:50,141 --> 00:38:54,737
هل تظن أنه بإمكانك
المجيءء يوماً لتفحصه ؟

665
00:38:54,812 --> 00:38:56,973
دعينا نلقي نظرة

666
00:39:02,253 --> 00:39:03,777
حسناً

667
00:39:03,855 --> 00:39:06,847
جدول اليوم مليء وغداً كذلك

668
00:39:06,924 --> 00:39:11,088
غير ممكن نقل هذا، ولا هذا
هذا منقوش على الصخر

669
00:39:11,162 --> 00:39:14,359
وهذا الجرو الصغير
جالس بحالة جيدة

670
00:39:14,432 --> 00:39:16,423
دينغ دانغ دونغ

671
00:39:17,268 --> 00:39:23,229
لا أريد نقل هذا
لكن لا أستطيع نقله أيضاً

672
00:39:23,307 --> 00:39:24,740
مشغول جداً

673
00:39:24,809 --> 00:39:27,437
لا بأس -
...أنا ملتزم في جدولي -

674
00:39:27,512 --> 00:39:29,173
بمواعيدي

675
00:39:29,947 --> 00:39:35,886
هم داخلون ، خارجون
...لكن مستحيل أن

676
00:39:38,156 --> 00:39:42,024
بالله عليك -
الخميس على الرابعة أنا متفرغ -

677
00:39:42,827 --> 00:39:46,854
حسناً ، عظيم -
أراك لاحقا إذن -

678
00:40:01,646 --> 00:40:04,809
(جيد يا (فرانك
يا إلهي

679
00:40:09,120 --> 00:40:10,144
الحمد لله، لقد عدت

680
00:40:10,221 --> 00:40:12,451
لقد تركت الجريدة على صفحة
الإعلانات أيها القاسي

681
00:40:12,523 --> 00:40:14,491
أنا آسف -
لا، إنس الأمر -

682
00:40:14,559 --> 00:40:16,686
أنا لست في مزاجي جيد

683
00:40:18,262 --> 00:40:20,560
أين كنت ؟

684
00:40:20,631 --> 00:40:24,158
جلست هنا طوال اليوم
والله يعلم أين كنت خارجا

685
00:40:24,235 --> 00:40:26,362
تلاقي أناس مهمين
ولديك مهنة

686
00:40:26,437 --> 00:40:28,337
هل هذا قميص جديد ؟

687
00:40:28,406 --> 00:40:31,068
هو قميص جديد
لديه ذراعين

688
00:40:31,142 --> 00:40:35,238
حسناً، جيدا جداً، (باكس) لديه
...قميص جيد لأجل

689
00:41:03,541 --> 00:41:05,668
مرحبا، مرحباً

690
00:41:07,645 --> 00:41:09,078
أجل، إنها سفيني، أجل

691
00:41:16,821 --> 00:41:18,948
محطم قلب حقاً، أليس كذلك ؟

692
00:41:19,023 --> 00:41:22,424
ينبغي عليك أن ترى الولاية
التي كان فيها عندما وجدناه

693
00:41:22,493 --> 00:41:26,293
جلد داكن، شقوق كثيرة
لهجوم شامل

694
00:41:26,364 --> 00:41:27,763
شفاه منطوية كلياً

695
00:41:27,832 --> 00:41:31,199
خمس آلاف سنة من حمض
الجَزْر سيفعل هذا لك

696
00:41:33,237 --> 00:41:37,674
كان الحفاظ جيداً من
"طرف "المملكة الجديدة

697
00:41:37,742 --> 00:41:40,438
ونحتسب هذا في ما بالأسفل

698
00:41:41,245 --> 00:41:44,544
أولا، ارتشفوا دماغه من أنفه

699
00:41:44,615 --> 00:41:47,049
...وبعدها جعلوا شقاً في جهة البطن

700
00:41:47,118 --> 00:41:50,815
،وبهذا أزالوا المعدة، الكبد
..والأمعاء

701
00:41:50,888 --> 00:41:51,980
جميل

702
00:41:52,056 --> 00:41:54,490
وبهذا كانوا محفوظين على انفراد
...في جرة زورق

703
00:41:54,559 --> 00:41:58,586
(ولكن المثير جداً بـ(بيبي
هو ما فعلوه لعضوه

704
00:41:58,696 --> 00:42:00,789
عضوه ؟ -
نعم، قضيبه -

705
00:42:01,465 --> 00:42:04,093
إنه لدي هنا، أتريد رؤيته ؟

706
00:42:05,770 --> 00:42:06,998
من فضلك

707
00:42:08,005 --> 00:42:11,839
لا يوجد شيء غريب بشأن
القضيب بحد ذاته

708
00:42:11,909 --> 00:42:13,570
طبعاً -
إنها طريقة حفظه -

709
00:42:13,644 --> 00:42:16,204
من المفروض، القضيب
والقلب يحفظان معاً

710
00:42:16,280 --> 00:42:18,271
ويُحنطان مباشرة مع الجسم

711
00:42:18,349 --> 00:42:19,475
...(لكن في قضية (بيبي

712
00:42:19,550 --> 00:42:24,852
نزعوه وحفظوه في جرة
مرصعة بالجواهر

713
00:42:26,257 --> 00:42:29,522
يا إلهي، أنا أرى
أنه كان ملكاً

714
00:42:29,594 --> 00:42:30,686
أنت بخير ؟ -
نعم -

715
00:42:30,761 --> 00:42:33,355
عليّ التعود على النظر
إلى قضيب قديم وواهن، أخيراً

716
00:42:33,431 --> 00:42:36,696
يا إلهي، أنا أرى أنه مات سعيداً

717
00:42:38,336 --> 00:42:40,270
هذا هو
هذا يكفى

718
00:42:40,338 --> 00:42:41,600
لا بد أنه كان يملك يدين ضخمتين

719
00:42:41,672 --> 00:42:43,640
لا، لا -
نعم -

720
00:42:43,708 --> 00:42:45,972
هل هذه هي الأكسدة
التي تحدثت عنها ؟

721
00:42:46,043 --> 00:42:50,343
نعم، هنا
انظري، والأسوأ هنا

722
00:42:50,414 --> 00:42:52,974
فقط نفترض أنها بسبب
التعفن ما بعد الموت

723
00:42:53,050 --> 00:42:55,075
لا تكوني ساذجة

724
00:42:55,152 --> 00:42:57,586
هذا هو العمل بدون
اعتبار الخَرَاج

725
00:42:57,655 --> 00:43:01,056
بالتأكيد كانت هذه حصيرة
من التعفن البكتيري

726
00:43:01,125 --> 00:43:02,285
وهذا ما استطاع قتله ؟

727
00:43:02,360 --> 00:43:05,022
أجل، كان هذا قاسياً
...هذا يلحق بشيء أكثر نظامية

728
00:43:05,096 --> 00:43:07,394
وبالتقريب فإن الإصابة
...وصلت للعمود الفقري

729
00:43:07,465 --> 00:43:10,559
وكان على عينيه قطعتين
نقديتين طوال الوقت

730
00:43:10,635 --> 00:43:13,160
حسناً، الفم
قطعة نقدية في الفم

731
00:43:13,237 --> 00:43:15,262
...لقد كانت عادة إغريقية

732
00:43:15,339 --> 00:43:18,502
للدفع للملاح لكي ينقلك
...(عبر نهر (ستيكس

733
00:43:18,576 --> 00:43:20,544
...أقصد، هذا إكتشاف مدهش

734
00:43:20,611 --> 00:43:22,806
وفي الوقت المناسب مع
الإفتتاح بالخميس المقبل

735
00:43:22,880 --> 00:43:25,041
هل ستأتي ؟ -
ماذا ؟ -

736
00:43:25,116 --> 00:43:27,175
...افتتاح كبير بحشد من الجمهور -
نعم -

737
00:43:27,251 --> 00:43:28,843
...لا، فهذا -
ألا تحب الجماهير ؟ -

738
00:43:28,920 --> 00:43:33,323
ليست الجماهير، وإنما
الناس الذين بداخلها لا أحبهم

739
00:43:33,858 --> 00:43:36,622
حسناً، أبلغني إذا غيرت رأيك

740
00:43:37,795 --> 00:43:41,697
إنه يبدو واضحاً الآن، لماذا لم
أتصل بطبيب أسنان بعجل ؟

741
00:43:41,766 --> 00:43:44,929
الكل ينتظر إلى أن يتأخر الوقت

742
00:43:45,002 --> 00:43:47,027
إذن أنت هزلي يا طبيب

743
00:43:49,006 --> 00:43:50,564
أتريد لمسه ؟

744
00:43:50,641 --> 00:43:52,939
هذا يوم حظي -
أجل -

745
00:43:53,010 --> 00:43:56,446
لا،لا ، تلمسه حقيقةً -
أكثر -

746
00:43:56,547 --> 00:43:58,538
... إنه يشبه هناك

747
00:43:58,616 --> 00:44:01,847
أليس مدهشاً ؟ -
إنه رائع -

748
00:44:04,722 --> 00:44:07,190
ألا تحب هذه الرائحة ؟

749
00:44:07,959 --> 00:44:10,826
إنه ليس معفن، إنه صمغ الصنوبر

750
00:44:10,895 --> 00:44:13,830
استوردوه من شمال إفريقيا -
جيد -

751
00:44:15,066 --> 00:44:18,661
بعد ساعات، هذه الرائحة التي
... كانت جميلة في البداية

752
00:44:18,736 --> 00:44:21,170
أصبحت تجعلك تفكر بالقيء

753
00:44:21,238 --> 00:44:23,297
مثل زيارة جديتك

754
00:44:29,580 --> 00:44:31,241
حلوى بدون سكر ؟

755
00:44:32,616 --> 00:44:34,709
بالتأكيد، حسناً

756
00:44:36,821 --> 00:44:38,948
(لقد حُلِّيَت بـ (سبلاندا

757
00:44:44,362 --> 00:44:46,330
لذة مدهشة

758
00:44:47,498 --> 00:44:51,161
أعشت في البناية الكبيرة لمدة؟ -
لأربع سنوات وشهر -

759
00:44:51,235 --> 00:44:54,227
...ولدت ونشأت بـ (إنجلترا)، ثم

760
00:44:54,305 --> 00:44:58,833
لماذا رحلت ؟ -
لندن) كانت تمثل الكثير) -

761
00:44:58,909 --> 00:45:03,437
مزدحمة، بلا شؤون خاصة
فقط أناس كثيرون

762
00:45:03,514 --> 00:45:05,914
إذن اخترت (مانهاتن) ؟

763
00:45:05,983 --> 00:45:10,147
السبب معقد بعض الشيء
وهو صعب للشرح

764
00:45:11,122 --> 00:45:13,215
ما اسمها ؟ -
(سارّة) -

765
00:45:13,290 --> 00:45:14,279
زوجتك ؟ -
لا -

766
00:45:14,358 --> 00:45:15,825
صدقتك ؟ -
نعم -

767
00:45:15,893 --> 00:45:17,417
مازلتما مع بعض ؟

768
00:45:18,195 --> 00:45:21,096
ربما لم أتكلم معها لمدة عام

769
00:45:21,932 --> 00:45:24,423
لا، لقد ماتت في الحقيقة
وهذا جدّ محزن

770
00:45:24,502 --> 00:45:28,302
لقد كانت لديها حالة نادرة
هل سمعت بمرض (أكل لحوم البشر) ؟

771
00:45:28,372 --> 00:45:30,363
في الحقيقة أكلت نفسها

772
00:45:32,309 --> 00:45:34,504
لقد أخترعت هذا.. كنت أمزح

773
00:45:35,346 --> 00:45:38,247
لكن هذا ليس مضحكاً -
مضحك بالنسبة للحقيقة -

774
00:45:38,315 --> 00:45:42,376
...حسناً، والحقيقة بشأن (سارّة) هي -
جد مملة وتافهة -

775
00:45:44,255 --> 00:45:46,246
كم مضى لك وأنت هنا ؟

776
00:45:47,691 --> 00:45:49,022
هل ممكن الإنتظار فقط لحظة ؟

777
00:45:49,093 --> 00:45:52,187
هذا جد غبيّ، لكن
...سلسلة مفاتيحي تكسرت

778
00:45:52,263 --> 00:45:54,754
وأنا لا أستطيع إيجاد مفاتيحي أبداً

779
00:45:54,832 --> 00:45:59,769
لقد عدت إلى المدينة منذ سنة
بالضبط بعد وفاة زوجي

780
00:46:00,604 --> 00:46:03,334
لقد فقدت زوجك ؟
أنا آسف لسماع هذا

781
00:46:03,407 --> 00:46:04,635
شكراً

782
00:46:07,044 --> 00:46:11,174
أريد أن أسألك شيئاً
أخبرني إن كان غير مناسب

783
00:46:11,816 --> 00:46:12,942
حسناً

784
00:46:14,385 --> 00:46:15,477
حسناً

785
00:46:17,421 --> 00:46:18,945
هذا الضرس

786
00:46:19,023 --> 00:46:22,857
...هو يؤلمني عندما أشرب شيئاً بارداً

787
00:46:22,927 --> 00:46:27,057
هل عليَّ بأخذ موعد ؟ -
لا، فقط دفئي شرابك -

788
00:46:27,131 --> 00:46:30,464
دعيني ألقي نظرة
إفتحي فمك

789
00:46:30,534 --> 00:46:32,525
تريدني أن أقول "آآه" ؟

790
00:46:35,606 --> 00:46:36,868
يا طبيب

791
00:46:36,941 --> 00:46:38,238
أحتاجك لتقتل طفلاً من أجلي

792
00:46:38,309 --> 00:46:40,436
أيمكنك إخباري ماذا هناك؟ -
إنه اتصال سيء للضرس -

793
00:46:40,511 --> 00:46:41,535
...أترى يا طبيب.. في حياتي

794
00:46:41,612 --> 00:46:43,910
لقد قبلت أجرة عمل
لم أستطع إكماله

795
00:46:43,981 --> 00:46:47,212
اتصال سيء للضرس ؟
هل هذا حقاً جدّي ؟

796
00:46:47,284 --> 00:46:48,842
عليك أن تأتي لزيارتي -
هل يتوجب عليَّ ؟ -

797
00:46:48,919 --> 00:46:49,943
عليك بإكماله من أجلي -
نعم -

798
00:46:50,020 --> 00:46:52,887
لدي مسدس من عيار 38
...تحت مقعد سيارة جدتي

799
00:46:52,957 --> 00:46:55,892
فقط أطلق عليه النار مرتين
واترك المسدس على الأرضية

800
00:46:55,960 --> 00:46:57,723
ربما سأفعل -
حسناً -

801
00:46:59,163 --> 00:47:02,428
...أوه، ما الذي -
هل هذا وقت ملائم ؟ -

802
00:47:03,200 --> 00:47:04,599
هل كل شيء على ما يرام ؟

803
00:47:04,668 --> 00:47:06,932
...نعم، إنه فقط -
لأنك تبدو بعض الشيء... اللعنة -

804
00:47:07,004 --> 00:47:09,234
لا،لا .. إحترسي

805
00:47:09,306 --> 00:47:10,739
بالضبط بالقرب من الأذن

806
00:47:10,808 --> 00:47:13,436
(لقد رأيتك تتحدث مع (إيريش إيدي
ثم تخيلت .. كما تعلم

807
00:47:13,511 --> 00:47:16,412
مرحبا أنت هناك

808
00:47:16,480 --> 00:47:18,971
جيد، شخص آخر

809
00:47:19,049 --> 00:47:22,050
مرحباً عزيزتي -
أنا لم أرك -

810
00:47:22,367 --> 00:47:24,247
مرحباً -
أوه إنه حي -

811
00:47:24,788 --> 00:47:27,951
لماذا كانت يدا هذا
الشخص في فمك ؟

812
00:47:29,426 --> 00:47:32,122
عذراً، دكتور (بانكس) هذا
ريتشارد) خطيبي)

813
00:47:32,963 --> 00:47:34,191
(ريتشارد) هذا دكتور (بانكس)

814
00:47:34,265 --> 00:47:36,062
طبيب الأسنان الذي
...أخبرتك عنك في البناية

815
00:47:36,133 --> 00:47:39,466
أظن ان لديه فكرة هائلة
(عما ربما قتل (بيبي

816
00:47:39,537 --> 00:47:41,095
حقاً ؟ هذا رائع

817
00:47:41,172 --> 00:47:43,572
لقد كنت أبحث عن
طبيب أسنان أنا أيضاً

818
00:47:43,641 --> 00:47:47,270
لِمَ لا تنضم لنا بالعشاء ليلة
(الغد يا دكتور ؟ عند (جوين

819
00:47:47,344 --> 00:47:49,005
"سأحضر "بهار هندي

820
00:47:49,413 --> 00:47:51,813
هي حقا رائعة -
... لا -

821
00:47:52,516 --> 00:47:54,484
دكتور ؟ -
نعم، بكل سرور -

822
00:47:55,252 --> 00:47:58,119
عظيم -
أنا في الطابق 9،أسفلك بالضبط -

823
00:47:59,089 --> 00:48:00,454
شكراً لك

824
00:48:02,993 --> 00:48:06,053
أتمنى أن يكون صالحاً للأكل  -
أروع بهار هندي تذوقته -

825
00:48:06,130 --> 00:48:08,928
توقف عن مجاملته -
أنت جد لطيف -

826
00:48:10,668 --> 00:48:14,627
أين تعلمت الطبخ ؟ -
أنت تجعله يظهر يتحسن -

827
00:48:14,705 --> 00:48:18,641
كانت لدي صديقة سخية بوقتها

828
00:48:18,709 --> 00:48:20,472
ريتشارد) متواضع)

829
00:48:20,544 --> 00:48:24,036
لقد عمل ثلاث سنوات مع
(عاهرة بلا مأوى في (بنجال

830
00:48:24,148 --> 00:48:26,742
...مازلت في مهنة الخلاعة أو

831
00:48:28,519 --> 00:48:30,612
هذا غير ملائم

832
00:48:34,525 --> 00:48:35,787
..أنت تعلم يا دكتور

833
00:48:35,859 --> 00:48:39,590
أنا أعترف بوجود دافع خفي
بطلب حضورك هنا الليلة

834
00:48:40,698 --> 00:48:41,790
...بصفتك طبيب أسنان

835
00:48:41,865 --> 00:48:44,356
تستطيع مساعدة
...العالم في التطور

836
00:48:44,435 --> 00:48:46,403
هم في يأس ويحتاجونك
لعلاج الأسنان العصري

837
00:48:46,470 --> 00:48:48,335
"علاج الأسنان العصري"
أتصدق هذا الشخص ؟

838
00:48:48,405 --> 00:48:51,670
والآن.. القوة السياسية هناك
والمال هناك

839
00:48:51,742 --> 00:48:53,733
يا لها من تمثيلية، إنه مغرور

840
00:48:54,478 --> 00:48:57,208
عذراً ، ما هذا ؟ -
جروي الجديد -

841
00:48:57,281 --> 00:48:59,306
كما هي المنظمات غير الحكومية
...مؤيدة بالدعم

842
00:48:59,383 --> 00:49:01,681
أريدك أن تضربه -
...لكن ما نحتاج إليه حقاً -

843
00:49:01,752 --> 00:49:03,379
هيا -
هو خادم في الموقع... -

844
00:49:03,454 --> 00:49:05,115
هشِّم له أسنانه المغرورة

845
00:49:05,189 --> 00:49:07,521
كيف لأسنان أن تكون مغرورة ؟

846
00:49:10,961 --> 00:49:16,627
إنه شيء غريب لطبيب أسنان
...ليندفغ وهو مليء ببهار هندي

847
00:49:16,700 --> 00:49:20,500
....لكن يجب أن
أقصد، أعرف الإجابة

848
00:49:20,571 --> 00:49:22,471
حسنا، سأخبرك.. لا يمكنهم

849
00:49:22,539 --> 00:49:25,975
والذي أساساً فإن
...العاج ومينا السن

850
00:49:26,043 --> 00:49:30,275
البارزان في الفك السفلي
...فاقدا الحيوية

851
00:49:30,347 --> 00:49:31,905
وبالتالي لا يملكان قانوناً أخلاقياً

852
00:49:31,982 --> 00:49:36,214
كل ما يمكنهما فعله هو القضم
والطحن وهذا غير فعال

853
00:49:36,287 --> 00:49:39,950
على الغالب، عضلات الخد تفعل هذا

854
00:49:40,824 --> 00:49:42,451
ماذا كنت تقول ؟

855
00:49:42,526 --> 00:49:47,054
...لقد كنت ... لقد كنت أقول أننا

856
00:49:47,131 --> 00:49:51,295
نحتاج لأناس مثلك
...والذين يستفاد من خبرتهم

857
00:49:51,368 --> 00:49:55,031
(في أماكن مثل (البيرو
كمبوديا) أسفل الصحراء الإفريقية)

858
00:49:55,105 --> 00:50:00,873
على الغالب مناطق حارّة
وأماكن رطوبة

859
00:50:00,944 --> 00:50:04,175
أقصد أنني لا أتكيف مع الرطوبة

860
00:50:04,248 --> 00:50:09,185
كيف يكون علاج الأسنان
في (بالم سبرنجر) ؟

861
00:50:09,253 --> 00:50:10,515
هناك نسيم

862
00:50:10,587 --> 00:50:13,522
كيف تكون الأسنان
في (سانت تروبي) ؟

863
00:50:13,590 --> 00:50:16,525
أستطيع التظاهر فالفرنسيون
يحبون الإبتسام

864
00:50:16,593 --> 00:50:18,493
رفع الكتف والإبتسام

865
00:50:22,366 --> 00:50:24,300
إنه يمزح يا عزيزي

866
00:50:35,646 --> 00:50:37,944
عذرا، علي بالإجابة على هذه

867
00:50:39,049 --> 00:50:41,415
سيكون مفيداً في
رحلات مخيمية، لا ؟

868
00:50:41,485 --> 00:50:42,952
أتريد المزيد من الشراب ؟

869
00:50:43,020 --> 00:50:45,614
هذه الرحلة تخيم بمؤخرته -
من فضلك -

870
00:50:45,723 --> 00:50:46,815
حسناً

871
00:50:50,861 --> 00:50:53,455
هذا غير مقبول على الإطلاق

872
00:50:53,964 --> 00:50:55,761
صه .. ماذا ؟

873
00:50:55,833 --> 00:50:57,494
ماذا ؟ أأبعدتك عن لعبتك ؟

874
00:50:57,568 --> 00:51:00,935
لو فعلت، أعطني فقط سعال مزيف
...وسوف

875
00:51:02,573 --> 00:51:04,473
...حسناً، هل هذا

876
00:51:04,541 --> 00:51:07,635
هل كان هذا صدفة ؟
حسناً  حسناً ، أنا ذاهب

877
00:51:12,082 --> 00:51:16,951
ريتشارد) محامي للحقوق المدنية)
وهو صارم بأخذ عمله على محمل الجد

878
00:51:17,020 --> 00:51:18,749
أوه يتوجب ذلك مع
الحقوق المدنية

879
00:51:18,822 --> 00:51:20,619
أنا آخذ الحقوق
المدنية بمحمل الجد

880
00:51:20,691 --> 00:51:25,458
الناس سواسية باختلاف ألوانهم
وعقائدهم وأوضاعهم

881
00:51:26,563 --> 00:51:29,191
كلنا نفس الشيء
في هذا الكوكب

882
00:51:31,368 --> 00:51:33,802
باستثناء الصينيين -
ماذا ؟ -

883
00:51:33,871 --> 00:51:36,635
هذا صحيح، إنهم جنس غريب
لو كان عليك اختيار واحد

884
00:51:36,707 --> 00:51:38,265
...لا، أنا لست أحاول

885
00:51:38,342 --> 00:51:40,503
...أنا لا أتكلم عن أوجههم

886
00:51:40,577 --> 00:51:42,477
...لكنهم ينادون بعضهم بعضا

887
00:51:42,546 --> 00:51:43,706
(بأشياء مثل (كووك -
توقف عن هذا -

888
00:51:43,781 --> 00:51:46,341
وهذا ليس اختيارهم
(وليس عليهم بمناداة طفل بـ (كووك

889
00:51:46,417 --> 00:51:49,011
(بعض الناس يسمون (بونغ

890
00:51:49,086 --> 00:51:51,520
توقف أرجوك -
(وهناك الآلاف من (وانغ.. -

891
00:51:51,588 --> 00:51:52,987
يمكنك امتلاك طفل واحد فقط

892
00:51:53,056 --> 00:51:55,183
يمكنك استعمال كل هذه
...الأسماء على طفل واحد

893
00:51:55,259 --> 00:51:58,456
(ويمكنك مناداته بـ (كووك بونغ وانغ

894
00:51:58,529 --> 00:52:01,987
(مينغ وا مين) و (هو لي بارك)
(أعتقلا في (شاولين

895
00:52:02,065 --> 00:52:04,465
علي بالذهاب إلى مكتبي

896
00:52:05,836 --> 00:52:07,667
سيستدعون للمحكة في
...غضون 30 دقيقة

897
00:52:07,738 --> 00:52:09,035
...والحكومة كاملاً ستسمح

898
00:52:09,106 --> 00:52:11,336
لوكلائهما أن يظهرا
بدائرة مغلقة

899
00:52:11,408 --> 00:52:12,534
أنا آسف -
..آسف، علي الذهاب -

900
00:52:12,609 --> 00:52:14,167
...يا دكتور، كان هذا

901
00:52:14,244 --> 00:52:19,341
ابقيا هنا يا رفاق وأنهيا
كل هذا واستمتعا

902
00:52:24,488 --> 00:52:26,922
ليونارد) المسكين)
أتعارض لو تركته يخرج ؟

903
00:52:26,990 --> 00:52:29,686
لا، تفضلي -
حسناً، سأرجع حالاً -

904
00:52:35,966 --> 00:52:37,763
متى حصلت على حصانك ؟

905
00:52:37,835 --> 00:52:39,268
منذ أشهر قليلة

906
00:52:39,336 --> 00:52:41,304
وجدته في ملجأ الحيوانات
(بـ (لونج آيلند

907
00:52:41,371 --> 00:52:43,669
كانوا سيطرحونه أرضاً

908
00:52:43,740 --> 00:52:46,231
ثم ذهب غضبهم، أليس كذلك ؟

909
00:52:48,946 --> 00:52:51,437
الرائحة؟ نعم ، أنا أعلم

910
00:52:51,515 --> 00:52:55,542
أدويته تصيبه بطفح جلدي

911
00:53:05,262 --> 00:53:06,729
هل أنت بخير ؟

912
00:53:08,265 --> 00:53:10,927
لدي حساسة جد مفرطة

913
00:53:11,001 --> 00:53:13,936
...وامتزاج هذا بهذا

914
00:53:16,874 --> 00:53:20,071
...هل أنت بخير ؟ أتريد -
عذراً -

915
00:53:21,245 --> 00:53:22,974
أتعلم ماذا ؟ أظن أن عليه الخروج

916
00:53:23,046 --> 00:53:26,345
هل تريد أن نخرجه الآن
أو ربما ننهي هذا... ؟

917
00:53:26,416 --> 00:53:31,115
حسناً، الآن جيد
جاء هواء محمول بالأكسجين

918
00:53:49,907 --> 00:53:53,138
(كلب جيد يا (ليونارد

919
00:53:53,210 --> 00:53:55,269
هذا جد صحيٍّ

920
00:53:55,345 --> 00:53:59,213
جيد جداً، أنت كلب جيد

921
00:53:59,283 --> 00:54:01,308
إنه كلب جيد

922
00:54:02,586 --> 00:54:04,816
أتريد إنهاء العشاء ؟

923
00:54:04,888 --> 00:54:07,482
أنا لست مستعداً بعد
للطعام الصلب

924
00:54:07,558 --> 00:54:10,049
سآخذ شراباً -
بالتأكيد -

925
00:54:11,662 --> 00:54:13,994
(هناك مطعم (بالماننت
في الركن هناك

926
00:54:14,064 --> 00:54:16,897
...أو إنك قد ذهبت إلى المطعم الجديد

927
00:54:24,007 --> 00:54:25,941
...(نعم، أنا أحب (ستينغ

928
00:54:26,009 --> 00:54:27,943
لأنه يبدو من
أحاديثه أنه مثقف

929
00:54:28,011 --> 00:54:30,844
شراب (بيمز) للسيدة -
شكرا لك -

930
00:54:30,914 --> 00:54:33,974
ولك شراب (مارتيني) بالزيتون

931
00:54:34,051 --> 00:54:35,643
شكرا ً لك

932
00:54:35,719 --> 00:54:37,516
(إنه الشراب المفضل لـ (فرانك

933
00:54:37,588 --> 00:54:39,488
عذرا ، لقد نسيت

934
00:54:39,556 --> 00:54:40,887
نسيت ؟

935
00:54:41,692 --> 00:54:43,284
نسيت ماذا ؟

936
00:54:44,494 --> 00:54:46,894
نسيت ؟ نعم

937
00:54:47,931 --> 00:54:49,091
...أنك فقدت زوجك حديثاً

938
00:54:49,166 --> 00:54:50,929
والشيء اللبق الواجب
...في هذه الحالة

939
00:54:51,001 --> 00:54:53,469
هو تفحص ما قد
...يشربه الفقيد

940
00:54:53,537 --> 00:54:57,997
لتجنب الذكريات المريرة

941
00:54:58,075 --> 00:55:00,908
لم تفترض أنها
كانت ذكريات مريرة ؟

942
00:55:00,978 --> 00:55:03,674
...مؤلمة، ليس بالضرورة مريرة

943
00:55:03,747 --> 00:55:08,377
ومع ذلك فإن كل الذكريات
بالشراب وذكريات الموت

944
00:55:11,288 --> 00:55:12,619
..(أنا أحب شراب (بيمز

945
00:55:12,689 --> 00:55:16,250
هي بالضبط مشروبات الأنثوية
(والتي ضايقني بشأنها (فرانك

946
00:55:16,326 --> 00:55:20,820
(كنا مرة في (آنجيلا
.."وطلبت "صرخة رعشة الجماع

947
00:55:20,897 --> 00:55:23,764
ثم قام (فرانك) بعدها
...إلى النادل

948
00:55:23,834 --> 00:55:25,563
:وأمسكه من عنق سترته وقال

949
00:55:25,636 --> 00:55:27,399
"...أنا الوحيد الذي أعطي"

950
00:55:27,471 --> 00:55:28,904
بالله عليك

951
00:55:28,972 --> 00:55:31,099
عذراً، لقد عدت إلى موضوع
موت زوجي

952
00:55:31,174 --> 00:55:34,405
لا، لا، لست أنت
...فقط لقد رأيت شخصاً أكرهه

953
00:55:34,478 --> 00:55:36,673
جيد جداً، هو لن ينسى
فرانك) أبداً)

954
00:55:36,747 --> 00:55:39,443
شخص أكره حقاً -
حسناً، هل تريد المغادرة ؟ -

955
00:55:39,516 --> 00:55:41,643
كلا،كلا.. هو الذي
يتوجب عليه الذهاب

956
00:55:42,886 --> 00:55:46,549
(لقد قلت أن (فرانك
كان لديه أخطاءً

957
00:55:46,623 --> 00:55:48,557
حقاً ؟ -
...نعم، هذا حقاً سليم -

958
00:55:48,625 --> 00:55:50,752
لأنه لا يتوجب عليك
إملاق (مجاملة) الميت

959
00:55:50,827 --> 00:55:52,988
عليك بتذكر أخطائه

960
00:55:53,063 --> 00:55:56,089
حسناً، أنا أتذكرهم

961
00:55:56,166 --> 00:55:58,726
جيد، لنضع قائمة

962
00:55:59,870 --> 00:56:01,235
ما الذي تظن أنك فاعل ؟

963
00:56:01,304 --> 00:56:04,865
هذا حقاً علاجي، صدقيني
أنا طبيب أسنان

964
00:56:04,941 --> 00:56:06,772
هيا بنا إذن -
حسنا -

965
00:56:07,477 --> 00:56:09,570
أخطاؤه، رقم واحد

966
00:56:09,646 --> 00:56:12,444
حسناً، (فرانك) كان
بعض الشيء مسيطراً

967
00:56:12,949 --> 00:56:13,973
وهذا ما جعلني ناجحاً

968
00:56:14,051 --> 00:56:15,848
ولكن على الأرجح هذا سبب
...كونه جيداً في العمل

969
00:56:15,919 --> 00:56:18,820
لا،لا، لا تعتذري له
لو كان ذميماً، قولي ذلك

970
00:56:18,889 --> 00:56:21,585
حسناً، لقد كان أحيانا ذميماً

971
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
أظن هذا عادلاً

972
00:56:22,893 --> 00:56:24,224
لا، لا، انت من جعلها تقول هذا -
"ذميم" -

973
00:56:24,294 --> 00:56:26,057
(هذا لا يحسب يا (بانكس

974
00:56:26,129 --> 00:56:28,825
ماذا تفعلين يا (مارجوري) ؟
أتتجسسين ؟

975
00:56:28,899 --> 00:56:32,767
كن هادئا، دعهم يتكلمون
يمكنك قراءة شيء

976
00:56:33,570 --> 00:56:35,765
كان لديه حذاء
كخرافة لجلب للحظ

977
00:56:35,839 --> 00:56:38,899
...هذا حقاً محيِّر، لأنه بدأ بالأحذية

978
00:56:38,975 --> 00:56:43,071
ثم يذهب إلى القفازين
...ثم القبعات فالجوارب في

979
00:56:43,146 --> 00:56:44,909
"حسناً، "منحرف

980
00:56:44,981 --> 00:56:48,940
وهو وقح مع النادل
وأنا أكره هذا

981
00:56:49,019 --> 00:56:51,749
أنا كذلك -
أتعارض ؟ -

982
00:56:51,822 --> 00:56:53,380
لأنه فقط عملهم، أليس كذلك ؟

983
00:56:53,457 --> 00:56:54,754
يا له من شخص بذيء

984
00:56:54,825 --> 00:56:56,690
ماذا عن خصائصه الفيزيائية ؟

985
00:56:56,760 --> 00:56:58,728
أراهن على كونه
...يتمتع بلياقة بدنية

986
00:56:58,795 --> 00:57:01,161
لأنه كان قزماً هزيلا، أليس كذلك ؟

987
00:57:01,231 --> 00:57:03,222
...لا، لكن في الحقيقة بدأ

988
00:57:03,300 --> 00:57:05,530
بتمارين (اليوغا) في أواخر حياته

989
00:57:05,602 --> 00:57:09,231
سأراهن على ذلك -
لكنه استهلك وقتاً كثيراً في الجمابز -

990
00:57:09,306 --> 00:57:11,365
حسناً، هذا يعرضه جيداً

991
00:57:11,441 --> 00:57:15,571
والآن لدينا
...منحرف، ذميم و ووقح

992
00:57:15,645 --> 00:57:17,112
يسب النادل

993
00:57:17,180 --> 00:57:18,545
إنها قائمة جيدة

994
00:57:18,615 --> 00:57:21,140
ليس عليَّ سمع هذا الهراء

995
00:57:21,852 --> 00:57:23,183
خائن

996
00:57:35,298 --> 00:57:37,664
أجل، أظن أن هذا كفاية

997
00:57:44,241 --> 00:57:46,141
لم أعرف أنك كنت تعرفين

998
00:57:47,944 --> 00:57:52,381
لم أكتشف هذا إلا في يوم وفاته
هل يمكنك التخيل ؟

999
00:57:54,251 --> 00:57:56,378
:لم أملك فرصة لأقول له
"إذهب إلى الجحيم"

1000
00:57:56,453 --> 00:57:59,718
"أريد الطلاق"
كشخص عادي كما تعلم

1001
00:58:06,963 --> 00:58:08,988
...حسناً، أنا آسف

1002
00:58:09,065 --> 00:58:11,397
...هذا حقاً شعور -
غير منته -

1003
00:58:26,583 --> 00:58:30,314
تعودت (سارّة) على السفر
كثيرا من أجل العمل

1004
00:58:31,621 --> 00:58:35,557
...ورحلاتها بدأت تطول وتطول

1005
00:58:35,625 --> 00:58:39,152
ثم في أحد الرحلات
لم ترجع كلياً

1006
00:58:40,897 --> 00:58:42,922
(تزوجت رجلاً في (بوتلاند

1007
00:58:45,569 --> 00:58:46,900
آسفة

1008
00:58:52,175 --> 00:58:54,939
سفر يفعل كل هذا بعلاقة

1009
00:58:56,847 --> 00:58:58,212
أجل

1010
00:58:58,281 --> 00:59:01,682
لقد حصلت على عرض رائع
... لتصوير الضرائح

1011
00:59:01,751 --> 00:59:04,914
...في قصر الملوك لستة أشهر

1012
00:59:04,988 --> 00:59:07,684
لكنني أظن أني لن
...أقبل في هذا الوقت

1013
00:59:09,826 --> 00:59:11,555
(بسبب (ريتشار

1014
00:59:12,729 --> 00:59:13,923
أجل

1015
00:59:15,799 --> 00:59:17,824
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1016
00:59:22,305 --> 00:59:26,105
على فكرة
قصتك ليست مملة وتفهة

1017
00:59:26,910 --> 00:59:29,606
لدينا حياة واحدة فقط
لنعيشها كما تعلم

1018
00:59:29,679 --> 00:59:34,116
ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر
...أو الظن أنها جد مهمة

1019
00:59:34,184 --> 00:59:36,209
لأن هذا حقاً دراماتيكيٌ

1020
00:59:36,286 --> 00:59:38,117
الذي يهم هو ما سيحدث

1021
00:59:39,022 --> 00:59:42,321
ربما فقط لنا، لكن هو يهم

1022
00:59:43,894 --> 00:59:45,384
ليلة سعيدة

1023
00:59:46,463 --> 00:59:47,828
ليلة سعيدة

1024
00:59:59,175 --> 01:00:00,369
ماذا ؟

1025
01:00:01,211 --> 01:00:03,042
ماذا بشأن القدر الغاشم والحزن ؟
كل شيء على ما يرام

1026
01:00:03,113 --> 01:00:04,341
لقد كسبت عاطفتها هناك

1027
01:00:04,414 --> 01:00:05,813
هذا سيفلح

1028
01:00:05,882 --> 01:00:09,648
(هذا الرجل التافه (ريتشار
أظن أن (جوين) حقاً تحبه

1029
01:00:10,887 --> 01:00:12,445
هو محامي الحقوق
المدنية كما تعلم

1030
01:00:12,522 --> 01:00:13,887
...عندما يظهر الشيطان

1031
01:00:13,957 --> 01:00:16,687
هل تظن أن لديه قرون حمراء
و يحمل معول شوكة ؟

1032
01:00:16,760 --> 01:00:18,694
لا، فهو سيعمل لصالح
...العفو العام العالمي

1033
01:00:18,762 --> 01:00:20,730
وهو سيعطي كل ماله
للمتشردين

1034
01:00:20,797 --> 01:00:24,460
حسناً، لو فعل هذا
ألن يفقد إسم "الشيطان" ؟

1035
01:00:24,534 --> 01:00:25,626
أنت تعلم ما أقصد

1036
01:00:25,702 --> 01:00:27,192
لدي أشياء أفضل لفعلها
...(بوقتي يا (بانكس

1037
01:00:27,270 --> 01:00:28,862
لست هنا للتسكع

1038
01:00:28,939 --> 01:00:31,169
ما مشكلتك مع
ريتشارد) بالضبط ؟)

1039
01:00:31,241 --> 01:00:32,572
لقد أخبرتك

1040
01:00:32,642 --> 01:00:34,701
الرجل خلف هذ
ليسرق مالها

1041
01:00:34,778 --> 01:00:36,405
وأي دليل تملك ؟

1042
01:00:36,479 --> 01:00:37,912
وعلى أي أساس
أنت تقول هذا ؟

1043
01:00:37,981 --> 01:00:41,542
لقد رأيت أشياء
بعيني هاتين

1044
01:00:41,618 --> 01:00:44,109
رأيت ماذا ؟ -
رأيت ما يكفي لمعرفته -

1045
01:00:44,220 --> 01:00:46,211
هيا، ماذا فعل ؟

1046
01:00:46,856 --> 01:00:49,950
...حسناً هذا... إنه

1047
01:00:50,026 --> 01:00:52,426
حسناً، جيد
لقد كانا في مطعم، مفهوم ؟

1048
01:00:52,495 --> 01:00:53,826
نعم -
وكانا يأكلان -

1049
01:00:53,897 --> 01:00:55,194
نعم -
...وأتت الفاتورة -

1050
01:00:55,265 --> 01:00:59,133
وقد قال ذلك المهرج
أن محفظة جيبه في معطفه

1051
01:00:59,202 --> 01:01:01,170
وهو في حجرة الثياب

1052
01:01:01,237 --> 01:01:02,636
هو في المتناول، صحيح ؟ -
صحيح -

1053
01:01:02,706 --> 01:01:04,230
...إذن، هو ذهب لجلبه

1054
01:01:04,307 --> 01:01:06,707
وجعل عرضاً كبيراً
بشأن كل هذا أيضاً

1055
01:01:06,776 --> 01:01:10,644
:وقالت هي
"لآ،لا، دعني أنا أسددها"

1056
01:01:14,150 --> 01:01:16,050
وبعد ؟ -
وقد قبل بهذا -

1057
01:01:18,254 --> 01:01:20,449
ليس لديه أي خطأ، أليس كذلك ؟

1058
01:01:20,523 --> 01:01:23,014
كلا، ألا ترى ؟
لقد أظهر حقيقته بألوان أخرى

1059
01:01:23,093 --> 01:01:24,287
نعم، نعم ، نعم

1060
01:01:24,361 --> 01:01:26,295
إنه شخص جذاب
بأتم معنى الكلمة

1061
01:01:26,363 --> 01:01:28,194
(هناك أشياء أخرى يا (بانكس

1062
01:01:28,264 --> 01:01:30,630
هو أخذ 5.000 دولار من عندها -
هو ماذا ؟ -

1063
01:01:30,700 --> 01:01:32,725
نعم، 5.000 دولار

1064
01:01:32,802 --> 01:01:34,599
لقد رأيتها توقع له الشيك
...بعيني هاتين

1065
01:01:34,671 --> 01:01:37,868
وتضعه في قضبته المتعرقة
...لقد كان ذلك

1066
01:01:38,708 --> 01:01:40,642
لأجل الصدقة، فهو
يجمع التبرعات، أليس كذلك ؟

1067
01:01:40,710 --> 01:01:42,371
أو ليرى ما تملك من المال

1068
01:01:42,445 --> 01:01:43,537
من يدري -
..نعم، نعم، نعم -

1069
01:01:43,613 --> 01:01:44,910
هل كان لأجل (الإيدز) ؟ -
لا -

1070
01:01:44,981 --> 01:01:46,414
الملاجئ ؟

1071
01:01:46,483 --> 01:01:49,281
اليتامى ؟ جيد

1072
01:01:49,352 --> 01:01:50,683
أنت لا تفهم -
نعم -

1073
01:01:50,754 --> 01:01:54,019
هذا الشخص محامي -
نعم -

1074
01:01:54,090 --> 01:01:57,890
محامي يحارب ليحمي
حقوق ذوي الإمتيازات، بالله عليك

1075
01:01:57,961 --> 01:01:59,895
لا بدأن هناك خطأً به

1076
01:01:59,963 --> 01:02:02,488
لا بد من وجود أسباب
لحدوث كل هذا

1077
01:02:02,565 --> 01:02:05,796
ومن جهة أخرى، ماذا أفعل هنا ؟

1078
01:02:07,670 --> 01:02:09,160
أنا أتخل عن هذا

1079
01:02:09,239 --> 01:02:12,106
ماذا؟ ماذا تقصد ؟

1080
01:02:13,276 --> 01:02:15,904
أقصد أنني لن أتدخل
بحياة (جوين) مجدداً

1081
01:02:15,979 --> 01:02:17,469
ولا يمكنني الكذب عليها

1082
01:02:17,547 --> 01:02:19,276
كنت محقاً بنظرة القرصان
...لقد فعلتها معي

1083
01:02:19,349 --> 01:02:20,839
وكدت أن أعترف بكل شيء

1084
01:02:20,917 --> 01:02:22,942
لا يمكنك التخل عنها لهذا القذر

1085
01:02:23,019 --> 01:02:24,884
هي تحبه -
هي لا تحبه -

1086
01:02:24,954 --> 01:02:27,149
لم أرها تضحك مع الشخص

1087
01:02:27,223 --> 01:02:28,952
هو رجل جيد

1088
01:02:29,025 --> 01:02:32,461
في الحقيقة، أنت تحبه
(مع موقفه بالأم (تيريسا

1089
01:02:32,529 --> 01:02:33,996
أنا أكرهه، مفهوم ؟

1090
01:02:34,064 --> 01:02:38,262
أريد أن أسقطه بسيارته
الكهربائية الغبية

1091
01:02:38,368 --> 01:02:39,392
(لكن هو ما تريده (جوين

1092
01:02:39,469 --> 01:02:42,029
...وبعد ما عانته بعيشها معك

1093
01:02:42,105 --> 01:02:44,733
هي تستحق بعض السعادة

1094
01:02:44,808 --> 01:02:46,776
أنت تحبها

1095
01:02:49,612 --> 01:02:52,240
نعم، لقد عرفت ذلك

1096
01:02:56,186 --> 01:02:58,416
(قلبك الصغير (جرنش
...بدأ حقاً يخفق

1097
01:02:58,488 --> 01:03:01,423
والآن تريد العودة إلى كهفك
وتحطمه بحجر

1098
01:03:01,491 --> 01:03:03,482
هذا ما تريد فعله

1099
01:03:04,294 --> 01:03:06,592
أنا أتخل عن ذلك -
لا يمكنك أن تتخل عنه -

1100
01:03:06,663 --> 01:03:09,097
سأجعلك تعيش
حياتك في جحيم

1101
01:03:11,301 --> 01:03:12,791
هي كذلك من السابق

1102
01:03:37,594 --> 01:03:41,553
ها هو ذا، هكذا تبدو كلباً جيداً

1103
01:03:41,631 --> 01:03:44,964
ليونارد) افتح فمك)

1104
01:03:45,034 --> 01:03:47,901
هيا، افتحه يا عزيزي

1105
01:03:47,971 --> 01:03:51,372
ليونارد)، (ليونارد) لا تكون ساذجا)

1106
01:03:51,441 --> 01:03:55,673
اللعنة عليك، هيا

1107
01:03:55,745 --> 01:03:59,476
أنت لا تريد الإنتظار حتى
يتأخر الوقت، أليس كذلك ؟

1108
01:04:02,318 --> 01:04:03,444
انتظر

1109
01:04:04,988 --> 01:04:08,549
ليونارد) هذا جد متأخر)

1110
01:04:14,731 --> 01:04:16,164
جد متأخر

1111
01:04:21,504 --> 01:04:23,131
:وبعدها قال (أليكس) لي

1112
01:04:23,206 --> 01:04:26,607
أمي، أنا أعلم أن الأطفال"
...يأتون من داخل بطن المرأة

1113
01:04:26,676 --> 01:04:30,373
لكن ما أريد معرفته حقاً هو
"كيف يفعلون للوصل إليه ؟

1114
01:04:31,114 --> 01:04:32,843
...أتصدق هذا؟ وطبعاً

1115
01:04:32,916 --> 01:04:34,178
...لم أعرف ما أقول له -
اخفضي رأسك -

1116
01:04:34,250 --> 01:04:36,081
لكن وجب علي إيجاد
...شيء لأقول، لأن أباه

1117
01:04:36,152 --> 01:04:40,111
بلا تكلم، عندما نضع هذا بالداخل

1118
01:04:40,190 --> 01:04:41,521
حسناً -
عضيه -

1119
01:04:41,591 --> 01:04:44,059
ها أنت ذا، جيد

1120
01:04:44,127 --> 01:04:46,027
فقط دعي هذا هناك

1121
01:04:46,796 --> 01:04:49,959
أليس هذا جيداً ؟
أفضل بكثير

1122
01:04:50,033 --> 01:04:55,767
أنت تريحي فكك، وأنا أريح أذناي
والكل يستفيد

1123
01:04:58,308 --> 01:05:00,105
هل يمكنك إرسال
هذا إلى المخبر ؟

1124
01:05:00,176 --> 01:05:02,110
(جسر السيد (هاريمان
...في حافة

1125
01:05:02,178 --> 01:05:04,772
أظن أنني أنهيت عمل اليوم

1126
01:05:04,847 --> 01:05:07,577
لقد أنهيت -
...ماذا بشأن  -

1127
01:05:10,787 --> 01:05:12,414
ماذا بشأن ماذا ؟

1128
01:05:12,956 --> 01:05:14,651
(فرانك) -
من ؟ -

1129
01:05:15,558 --> 01:05:17,287
لا أعرف من تقصد

1130
01:05:17,360 --> 01:05:19,157
ماذا أنت ... من ؟
...أنا لم

1131
01:05:19,229 --> 01:05:22,460
حسناً، رأيي هو أن ما تقوله
لا معنى له الآن

1132
01:05:22,532 --> 01:05:24,056
حسناً، أنا لا أدري عمن تتكلمين

1133
01:05:24,133 --> 01:05:27,330
هل يمكنني أخذ مفتاح الحمام، أرجوك ؟
...لدي بعض

1134
01:05:27,403 --> 01:05:28,491
هو سينقذه -
هذا هو -

1135
01:05:28,835 --> 01:05:31,801
لا تجعلني أغضب يا طبيب -
شكرا لك -

1136
01:05:44,120 --> 01:05:45,678
إنه ليس في مكتب العمل

1137
01:05:51,094 --> 01:05:53,392
لا بد أنه في الأعلى

1138
01:05:58,768 --> 01:06:00,861
مساء الخير دكتور

1139
01:06:00,937 --> 01:06:03,269
مسرور برؤيتك
أنت تبدو أنيقاً

1140
01:06:10,480 --> 01:06:12,471
كنت في المرحاض فقط

1141
01:06:14,217 --> 01:06:16,310
...طريق عودة مختلف، حول

1142
01:06:16,386 --> 01:06:19,617
لقد أنهيت أبكر عمَّا ظننت
إذن أخذت وقتي فقط

1143
01:06:19,689 --> 01:06:22,385
أقصد أنه يمكنك أخذ وقت أطول
...فوق وقتك لو

1144
01:06:25,361 --> 01:06:26,760
حسناً، جيد

1145
01:06:28,231 --> 01:06:29,596
هذا الطقم

1146
01:06:30,867 --> 01:06:32,698
...حسناً، عليه أن يكون

1147
01:06:34,137 --> 01:06:35,434
جيد

1148
01:06:35,505 --> 01:06:38,201
أيمكنك معالجة مريض بلا
موعد قبل ذهابك يا دكتور  ؟

1149
01:06:38,274 --> 01:06:40,708
هو يبدو في ألم عسير

1150
01:06:40,777 --> 01:06:42,642
الحياة ألم

1151
01:06:44,414 --> 01:06:46,449
هل هذا يعني "أجل" ؟

1152
01:06:48,017 --> 01:06:51,214
لدينا حالة طوارئ بأيدينا
(أنا الدكتور (بانكس

1153
01:06:51,287 --> 01:06:53,721
نعم، لقد تقابلنا -
أوه، مرحبا -

1154
01:06:54,557 --> 01:06:56,718
شكراً لاستقبالي -
أجل -

1155
01:06:56,793 --> 01:06:58,226
ماذا يبدو يا ترى المشكل ؟

1156
01:06:58,294 --> 01:07:01,422
لا أدري، أظن أني كسرت
سنّي

1157
01:07:01,497 --> 01:07:03,021
كان هذا غبياً

1158
01:07:04,200 --> 01:07:05,929
إخفض رأسك

1159
01:07:06,002 --> 01:07:08,766
لنلق نظرة ؟ إفتح فمك

1160
01:07:10,373 --> 01:07:12,000
ها هو ذا

1161
01:07:12,075 --> 01:07:14,066
حسناً، لديك عضة إينويتي
(شعب ذو بيئة ثلجية)

1162
01:07:14,143 --> 01:07:15,303
أقضمت فقمة خفية ؟

1163
01:07:15,378 --> 01:07:17,243
حسناً، أنا أميل إلى طحن
...أسناني بقوة

1164
01:07:17,313 --> 01:07:19,713
عندما أكون غاضباً

1165
01:07:19,782 --> 01:07:21,875
...لا أدري فيوم البارحة كان قاسياً

1166
01:07:21,951 --> 01:07:24,385
...(عدت إلى المنزل وكانت (جوين -
ماذا ؟ -

1167
01:07:25,555 --> 01:07:27,614
...جوين) كانت) -
كلا، لا يهم -

1168
01:07:27,690 --> 01:07:29,681
...لا، كنت ستقول شيئاً عنها

1169
01:07:29,759 --> 01:07:31,727
...حسناً، لقد كانت فقط

1170
01:07:33,663 --> 01:07:35,995
إنس الأمر -
لا، لا يمكنني نسيان الأمر -

1171
01:07:36,065 --> 01:07:37,327
...فقط -
حسناً، إنه لا شيء -

1172
01:07:37,400 --> 01:07:38,492
...هل ممكن أن -
حسناً، إنه شيء -

1173
01:07:38,568 --> 01:07:40,593
...كنت ستذكره

1174
01:07:40,670 --> 01:07:42,103
إنه شخصي -
...أعلم هذا -

1175
01:07:42,171 --> 01:07:43,763
...لكنني أقصد أنه

1176
01:07:43,840 --> 01:07:44,966
...أنا بالأحرى لن أتكلم عنه

1177
01:07:45,041 --> 01:07:47,532
أنهي ما بدأته" هو شعاري"

1178
01:07:47,610 --> 01:07:50,773
وأنا مستمع جيد، أرجوك -
أنا بالأحرى لن أتحدث عنه -

1179
01:07:50,847 --> 01:07:52,314
هل يمكنك الإنتظار لحظة ؟

1180
01:07:52,382 --> 01:07:54,213
أنا أتألم -
من فضلك -

1181
01:07:58,588 --> 01:08:00,180
دكتور (برشار) ؟

1182
01:08:04,994 --> 01:08:07,963
(جاهانجر)
إنه اسمه الأول

1183
01:08:11,067 --> 01:08:13,865
أنت من بلد مخيف، أليس كذلك ؟

1184
01:08:15,037 --> 01:08:16,436
عذراً

1185
01:08:17,073 --> 01:08:18,938
أنا من الهند -
نعم -

1186
01:08:19,008 --> 01:08:21,499
إذن أنت لست مسيحي مثلنا

1187
01:08:23,246 --> 01:08:24,941
لا، أنا هندي

1188
01:08:28,284 --> 01:08:31,447
كيف تنتزع المعلومات من عدو؟

1189
01:08:34,924 --> 01:08:38,121
...حسناً، بصفتي شخص هندي

1190
01:08:38,194 --> 01:08:41,994
أطلبها منهم بتهذيب

1191
01:08:44,300 --> 01:08:48,066
أجل، أنا فقط أحتاج لتقنية

1192
01:08:48,137 --> 01:08:51,629
أنا مع المريض يا دكتور -
حسناً، أجل -

1193
01:08:56,312 --> 01:08:57,472
إذن، أين كنا ؟

1194
01:08:57,547 --> 01:08:59,242
...(كنت تخبرني شيئاً عن (جوين

1195
01:08:59,315 --> 01:09:02,409
لا، لم أكن .. أقصد سنّي نعم -
سنّك -

1196
01:09:02,518 --> 01:09:05,783
أجل أجل أجل
لنقم بهذا باحتراف

1197
01:09:05,855 --> 01:09:11,555
نعمل بجد، ولا نمزح لكي نكون
ذوي قيمة في المجتمع

1198
01:09:12,795 --> 01:09:14,160
إفتح فمك

1199
01:09:16,466 --> 01:09:19,902
هذا يؤلم -
حقاً ؟ حسناً، احتفظ بكلماتك -

1200
01:09:19,969 --> 01:09:23,063
لكن على الغالب يكون هذا
في هذه الحالة

1201
01:09:24,073 --> 01:09:27,804
أتعلم أسوأ شيء للأسنان ؟

1202
01:09:28,511 --> 01:09:30,274
السكر ؟ -
الأسرار -

1203
01:09:31,347 --> 01:09:33,178
إذا أخبرتني ما في جعبتك
ستشعر بتحسن

1204
01:09:33,249 --> 01:09:36,150
كما قلت من قبل يا دكتور
هذا أمر شخصي

1205
01:09:36,219 --> 01:09:39,154
وأحب أن أبقي هذا
على علاقة شخصية

1206
01:09:39,222 --> 01:09:40,655
أجل، من فضلك

1207
01:09:42,058 --> 01:09:45,050
يمكننا فعلها بأي طريقة تريدها

1208
01:09:48,865 --> 01:09:50,492
في الحقيقة

1209
01:09:58,007 --> 01:09:59,975
(هذا ليس مادة (نيفوكين

1210
01:10:00,042 --> 01:10:03,978
(إنه قليل من (أكسيد النيتروز

1211
01:10:04,046 --> 01:10:07,641
نيتروز)؟ لم أعلم أنك)
(مازلتم تستعملون (النيتروز

1212
01:10:07,717 --> 01:10:09,844
هل له أية آثار جانبية ؟ -
قليلاً -

1213
01:10:09,919 --> 01:10:12,752
بعض الناس يضحكون
وبعض الناس ينعسون

1214
01:10:13,656 --> 01:10:15,283
لكن كلهم يتكلمون

1215
01:10:22,465 --> 01:10:25,832
فارنكي) مسرور برؤيتك هنا)

1216
01:10:25,902 --> 01:10:29,599
أعدت للعمل أم تريدني
أن أرسل أكثر ؟

1217
01:10:29,672 --> 01:10:32,266
لدي بعض الترجمات
الثرثارة من الحرب الأهلية

1218
01:10:32,341 --> 01:10:34,502
لقد عاشوا مع الذخائر -
لم يأتك الخبر -

1219
01:10:34,577 --> 01:10:36,841
تمت المهمة
أصبح (ريتشارد) تاريخاً مضى

1220
01:10:36,913 --> 01:10:39,541
ماذا ؟ -
لقد رمته ليلة البارحة -

1221
01:10:39,615 --> 01:10:42,675
كيف عرفت ؟ -
هو أخبرني، الزواج ملغي -

1222
01:10:42,752 --> 01:10:44,276
خرج من حياتها كلياً ؟

1223
01:10:44,353 --> 01:10:46,947
هو يريد أن يبقيا أصدقاء
لكنها أنهت العلاقة معه

1224
01:10:47,023 --> 01:10:48,547
قالت بأنها كانت مشوشة
...بشأن أحاسيسها

1225
01:10:48,624 --> 01:10:51,525
وهي لم تنتظر
...توضح مشاعرها معه

1226
01:10:52,361 --> 01:10:53,828
لم أخبرك (ريتشارد) بكل هذا ؟

1227
01:10:53,896 --> 01:10:56,797
لأنني أعطيته 700 ملل
(من (أكسيد النيتروز

1228
01:10:56,866 --> 01:11:00,131
هل هذا كثير ؟ -
لا، ليس كارثي حتى 750 -

1229
01:11:00,202 --> 01:11:02,693
أعتقد أن هذا يشبه
إلى حدِّ ما خلاف الأزواج

1230
01:11:02,772 --> 01:11:04,763
...زوجان في هذه الحالة -
لا، قطعاً لا -

1231
01:11:04,840 --> 01:11:06,068
...عاديين لدى بدايتهم -
كلا.. لا -

1232
01:11:06,142 --> 01:11:08,838
...لخلاف كهذا -
(لقد قبلت عرض العمل في (مصر -

1233
01:11:08,911 --> 01:11:10,742
ستذهب إلى هناك
لمدة ستة أشهر

1234
01:11:10,813 --> 01:11:15,375
هذا حقيقي، ستذهب يوم
الخميس، بعد افتتاح المعرض

1235
01:11:16,886 --> 01:11:19,150
حسناً، هذه أخبار جيدة -
أجل -

1236
01:11:19,221 --> 01:11:22,918
نعم، علينا ربما بالإحتفال
على ما أظن

1237
01:11:22,992 --> 01:11:25,517
لا أستطيع -
ولا أنا أيضاً -

1238
01:11:25,595 --> 01:11:27,722
انتظر، ماذا يوجد بالحقيبة ؟ -
لا شيء -

1239
01:11:27,797 --> 01:11:28,991
هل هذا من محل المجوهرات ؟

1240
01:11:29,065 --> 01:11:31,625
يا إلهي، هل هذا لـ (جوين) ؟ -
هذا لا يهم -

1241
01:11:31,701 --> 01:11:34,261
ماذا حدث لقولك
لن أتدخل بشؤونها" ؟"

1242
01:11:34,337 --> 01:11:36,237
ليس هناك أي تدخل الآن
أيوجد ؟

1243
01:11:36,305 --> 01:11:38,830
إنتهت علاقتها
هي لا تحبه

1244
01:11:38,908 --> 01:11:40,102
وأنت أتظن أنها ستحبك ؟

1245
01:11:40,176 --> 01:11:42,906
وأنت مرتد سترة طب الأسنان ؟
أقصد، أنا آسف

1246
01:11:42,979 --> 01:11:45,641
لقد قلت لي أنه لو نقضت
الزواج ستدعني وشأني

1247
01:11:45,715 --> 01:11:47,114
لقد نقضت الزواج
دعني وشأني

1248
01:11:47,183 --> 01:11:49,083
على الأقل، دعني أساعدك
في اختيار شيء

1249
01:11:49,151 --> 01:11:51,483
ألديك فكرة كم من المجوهرات
...اشتريت لها من هنا

1250
01:11:51,554 --> 01:11:53,021
واسمحلي لهذا ؟ -
يمكنني أخذها من هنا -

1251
01:11:53,089 --> 01:11:54,420
(هي تحب مجوهرات (البيرو
...(لكن يا (بانكس

1252
01:11:54,490 --> 01:11:56,583
أنت تتهجم على الأشياء -
(إسمع يا (فرانك -

1253
01:11:56,659 --> 01:11:59,628
وقتنا معاً كان مزعجا
...كما يعلم كلانا

1254
01:11:59,695 --> 01:12:02,357
لكنني سأقول هذا
حتى وإن كنت رجلاً بذيئاً

1255
01:12:02,431 --> 01:12:06,800
،فظ، بغيض، أخرق، جاهل
...غبي .. على الأقل

1256
01:12:11,207 --> 01:12:13,437
هل أنهيت ؟ -
انتهى -

1257
01:12:14,777 --> 01:12:17,337
حسناً -
...المقصد هو هذا -

1258
01:12:17,413 --> 01:12:20,143
أنهينا ما توجب إنهاؤه
ومن يعلم ؟

1259
01:12:20,216 --> 01:12:22,946
-يوماً ما -أتمنى أن لا يكون قريباً
نتلاقى مرة أخرى

1260
01:12:23,019 --> 01:12:26,511
وحتى ذلك الحين، هذا هو وداعنا -
...نعم ولكن -

1261
01:12:29,825 --> 01:12:31,793
ولكن لِمَ لا أزال هنا ؟ -

1262
01:12:37,133 --> 01:12:39,431
لقد سقطت علينا رافعة البناء
طنين من الحديد علينا

1263
01:12:39,502 --> 01:12:40,628
لا بدَّ أن هذا مؤلم

1264
01:12:40,703 --> 01:12:43,035
لقد حدث تسرب بالرافعة
إنه قدر الله

1265
01:12:43,105 --> 01:12:44,868
لِمَ قد يفعل هذه الأشياء ؟

1266
01:12:44,940 --> 01:12:47,135
لكن مشغل الرافعة ظن
أن هذا كله خطؤه

1267
01:12:47,209 --> 01:12:48,836
عليه بالعلاج

1268
01:12:58,454 --> 01:13:00,479
لا تخافي، إنه لا شيء

1269
01:13:05,161 --> 01:13:06,560
سلسلة مفاتيح

1270
01:13:07,430 --> 01:13:09,261
احتجت لسلسة مفاتيح

1271
01:13:09,865 --> 01:13:11,890
لقد أعجبتني -
هذا جيد -

1272
01:13:13,169 --> 01:13:16,661
لا أستطيع تصديق أنك تذكرت هذا

1273
01:13:16,739 --> 01:13:19,731
يا لك من رجل غريب وعملي

1274
01:13:19,809 --> 01:13:23,006
وبالأسفل يوجد حجر للزينة

1275
01:13:23,813 --> 01:13:25,440
أتمنى أنه لم يكلفك الكثير

1276
01:13:25,514 --> 01:13:27,607
140دولار ، القسيمة على الصندوق

1277
01:13:27,683 --> 01:13:30,652
لا، ليس عليك أن تخبر
الناس في هذه الحالة

1278
01:13:30,720 --> 01:13:33,211
لا،لا،لا، أنا فقط أقول
أنه لم يكلف الكثير

1279
01:13:33,289 --> 01:13:35,519
(هو ليس كذهب (البيرو
..أو شيء كهذا

1280
01:13:35,591 --> 01:13:39,152
وسبب قولي هذا لأنه يوجد
...زوج من الأقراط

1281
01:13:39,228 --> 01:13:41,287
صنع من ذهب (البيرو) في المحل

1282
01:13:41,363 --> 01:13:42,830
...وظننت أنهما ربما سيعجبانك

1283
01:13:42,898 --> 01:13:44,729
لكن أعتذر، لأنهما نوعا ما
غاليين عليَّ

1284
01:13:44,800 --> 01:13:45,926
...إذن

1285
01:13:47,036 --> 01:13:49,504
ماذا؟ توقفي عن إعطائي
نظرة القرصان

1286
01:13:49,572 --> 01:13:54,908
لقد أعطيتك مجرد هدية
لا شيء يدعوني إلى الإفتخار أو التكبر

1287
01:13:54,977 --> 01:13:57,377
فقط إيماء لأخبرك
... أني فكرت فيك

1288
01:13:57,446 --> 01:13:59,243
...وأعتقد أن عليك قبولها

1289
01:13:59,315 --> 01:14:03,274
بشرف الصداقة
التي أكنها لك

1290
01:14:03,352 --> 01:14:06,685
نظرة قرصان" ؟ كيف"
استطعت معرفه هذا ؟

1291
01:14:06,756 --> 01:14:08,587
لا أعرف -
بلى، تعرف -

1292
01:14:09,325 --> 01:14:11,691
عبارة متداولة ؟ -
كلا -

1293
01:14:11,761 --> 01:14:13,524
كيف عرفت بشأن أي شيء ؟

1294
01:14:13,596 --> 01:14:16,588
نظرة قرصان؟ ذهب (البيرو) ؟ -
(الكل يعرف بشأن ذهب (البيرو -

1295
01:14:16,665 --> 01:14:18,929
وفي تلك الليلة، شراب
فرانك) المفضل ؟)

1296
01:14:19,468 --> 01:14:21,527
بالله عليك، إهدئي

1297
01:14:21,904 --> 01:14:24,099
لا تقلي إهدئي -
تكرهين هذا -

1298
01:14:24,173 --> 01:14:25,936
كيف تعرف ما أكرهه ؟

1299
01:14:26,008 --> 01:14:28,033
تخمين صدفة
هل يمكننا البدء من جديد ؟

1300
01:14:28,110 --> 01:14:31,170
لم لا تخبرها فقط ؟
هيا، أخبرها

1301
01:14:31,647 --> 01:14:33,376
هي سترحل في غضون
...أيام على أية حال

1302
01:14:33,449 --> 01:14:35,576
عليها الذهاب بالحقيقة
لا خيار لك يا طبيب

1303
01:14:35,651 --> 01:14:37,983
...لديك عشر ثواني لتبدأ الكلام

1304
01:14:38,053 --> 01:14:39,418
وإلا سأذهب من هنا

1305
01:14:39,488 --> 01:14:42,252
كيف عرفت هذه الأشياء
من حياتي مع (فرانك) ؟

1306
01:14:42,324 --> 01:14:43,882
هذا سيبدو جنوناً -
جرِّبها -

1307
01:14:43,959 --> 01:14:45,153
جرِّبني

1308
01:14:46,629 --> 01:14:49,325
قبل أسابيع قليلة، ذهبت
...للمستشفى لإجراء عملية

1309
01:14:49,398 --> 01:14:53,858
لكن وُجِدَ تعقيدات
...ومت لبضع دقائق

1310
01:14:56,539 --> 01:14:59,099
إنها الحقيقة، يمكنني تأكيد ذلك
هو معنا الآن بالضبط

1311
01:14:59,175 --> 01:15:02,144
أتعلم ماذا؟ فقط توقف
إن ما تفعله متحجر

1312
01:15:02,211 --> 01:15:03,542
وإلا كيف بي أعرف
كل هذه الأمور ؟

1313
01:15:03,612 --> 01:15:05,773
(حسناً، لا بدّ أنك تعرف (فرانك

1314
01:15:05,848 --> 01:15:07,748
لا أدري، ربما كنت طبيبه

1315
01:15:07,817 --> 01:15:10,513
إسأليني شيئاً آخر إذن
شيئاً لا يمكنني معرفته

1316
01:15:10,586 --> 01:15:12,850
كيف أصبحت هكذا ؟ -
أرجوك -

1317
01:15:12,922 --> 01:15:16,824
سؤال واحد، ولو أجبت خطأً
لن ترينني مجدداً

1318
01:15:18,894 --> 01:15:22,386
فرانك) إعتاد على رؤية كابوس)
مراراً وتكراراً

1319
01:15:22,464 --> 01:15:25,922
حيث ينهض بالدموع وهو لم يخبر
أحداً عنه، إلا أنا

1320
01:15:26,001 --> 01:15:27,400
ماذا كان ؟

1321
01:15:28,204 --> 01:15:29,501
الغرق

1322
01:15:30,372 --> 01:15:33,739
حلمت بأني أغرق في الماء
...ونزلت بالقاع

1323
01:15:33,809 --> 01:15:36,403
ولكن عندما استدرت
...لجعله يعود للأعلى

1324
01:15:36,478 --> 01:15:38,036
لم أستطع السباحة هناك

1325
01:15:38,113 --> 01:15:39,705
...الغرق، لقد غاص بالماء

1326
01:15:39,782 --> 01:15:44,515
ولم يستطع  العودة إلى السطح

1327
01:15:45,754 --> 01:15:47,654
هذا صحيح، أليس كذلك ؟

1328
01:15:48,157 --> 01:15:49,749
بعيد جداً

1329
01:15:52,428 --> 01:15:53,452
لا

1330
01:15:54,496 --> 01:15:56,862
أتلعم المرة الأولى
التي تقابلنا فيها ؟

1331
01:15:56,932 --> 01:16:02,268
والمرات العشر أو الإثنا عشر بعدها
...ظننت أنك أحمق

1332
01:16:02,805 --> 01:16:05,035
ولكن بعدها، تعرف عليك
بعض الشيء، صحيح ؟

1333
01:16:05,107 --> 01:16:08,008
وأقنعت نفسي أن فيك
شيئا إنسانياً

1334
01:16:08,077 --> 01:16:10,045
...وقلت ربما هو غريب أطوار فقط

1335
01:16:10,112 --> 01:16:12,376
يحتاج لبعض العمل مع نفسه

1336
01:16:12,448 --> 01:16:15,781
ولكن استعمال تفاصيل
...الخصاة بزوجي الفقيد

1337
01:16:15,851 --> 01:16:19,480
لتكون قريباً مني، أو
...الله يعلم لأي غرض

1338
01:16:19,555 --> 01:16:21,523
هذا لا يُغفر

1339
01:16:22,491 --> 01:16:23,924
أنت مريض

1340
01:16:26,695 --> 01:16:29,163
أنا احبك -
لا تتصل بي -

1341
01:16:35,704 --> 01:16:38,036
لقد كذبت، لم فعلت هذا ؟

1342
01:16:42,478 --> 01:16:44,878
لأنك متحجر القلب أيها الوغد

1343
01:16:44,947 --> 01:16:48,383
الذي لا يهتم إلا بنفسه

1344
01:16:51,754 --> 01:16:54,052
لقد كان لديها واحد مثلك

1345
01:16:55,624 --> 01:16:57,592
أراك بالجوار يا طبيب

1346
01:17:39,234 --> 01:17:41,202
ماذا ؟ -
إنها إبنتي -

1347
01:17:41,270 --> 01:17:42,828
نعم، لقد ذكرت شيئاً كهذا آنفاً

1348
01:17:42,905 --> 01:17:45,465
لا تريد التكلم مع أختها
أختها الوحيدة

1349
01:17:45,541 --> 01:17:48,271
هي غاضبة بشأن
...القلادة التي تركتها

1350
01:17:48,344 --> 01:17:51,541
لكنني تركت لها رسالة تحت الباب
...اليوم قبل يوم موتي

1351
01:17:51,613 --> 01:17:53,877
وهي تشرح كل شيء

1352
01:17:53,949 --> 01:17:56,713
لكن هناك سجادة عند المدخل

1353
01:17:56,785 --> 01:18:00,277
لم أعلم أن الرسالة
...التي تركتها تحت السجادة

1354
01:18:00,356 --> 01:18:01,584
لن تحصل عليها أبداً

1355
01:18:01,657 --> 01:18:04,091
يا إلهي، أنت مملة، أليس كذلك ؟

1356
01:18:06,762 --> 01:18:09,731
إبني الصغير لديه دمية
حيوان سنجاب

1357
01:18:09,798 --> 01:18:11,561
كان المفضل لديه
ويأخذه إلى أي مكان

1358
01:18:11,633 --> 01:18:15,535
لا يستطيع النوم بدونه
لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه

1359
01:18:15,604 --> 01:18:17,367
هم لا يعلمون أنه
تحت مقعد السيارة فقط

1360
01:18:17,439 --> 01:18:19,304
هو هناك وهم لا
يستطيعون رؤيته

1361
01:18:19,375 --> 01:18:22,242
والآن هو كل ليلة يصرخ
...على نفسه للنوم بدونه

1362
01:18:22,311 --> 01:18:24,779
بسببه، اللعبة هي أنا

1363
01:18:25,447 --> 01:18:27,142
لا أستطيع مساعدتك

1364
01:18:28,050 --> 01:18:30,382
تقصد أنك لن تساعدنا

1365
01:18:30,452 --> 01:18:32,249
أليست هذه الحقيقة ؟

1366
01:18:32,321 --> 01:18:35,449
..سأخبرك ما هو حقيقي أيضا

1367
01:18:36,692 --> 01:18:39,593
نعيش وحيدين ونموت وحيدين

1368
01:18:40,162 --> 01:18:43,097
وكما يبدو، نبقى وحيدين

1369
01:18:44,500 --> 01:18:46,934
هذه هي الحقيقة أيضا، أليس كذلك ؟

1370
01:19:48,897 --> 01:19:51,058
أيها الأحمق -
أنا آسف -

1371
01:20:02,644 --> 01:20:04,703
هذا لا يصدق، هيا

1372
01:21:05,007 --> 01:21:06,998
مرحباً -
يا له من يوم -

1373
01:21:08,143 --> 01:21:11,476
نعم، يبدو أن الشتاء
قد حلَّ علينا

1374
01:21:11,547 --> 01:21:13,378
مطر -
ماذا ؟ -

1375
01:21:13,448 --> 01:21:16,246
هي حتى لم تحشم لتثلج

1376
01:21:17,319 --> 01:21:20,880
هل هناك شكل غبي
أكبر من هطول المطر ؟

1377
01:21:22,558 --> 01:21:26,892
لا، أفترض أن هذا الأغبى -
جاهانغار) ؟) -

1378
01:21:26,962 --> 01:21:28,862
أجل -
نحن أصدقاء -

1379
01:21:28,931 --> 01:21:30,023
...حسنا -
زملاء -

1380
01:21:30,098 --> 01:21:32,532
نعم -
لدينا أشياء مشتركة -

1381
01:21:32,601 --> 01:21:34,694
نعم -
...نتشارك الأغراض -

1382
01:21:34,770 --> 01:21:37,000
آلة الأشعة "س" الشاملة الرؤية
على سبيل المثال

1383
01:21:37,072 --> 01:21:38,096
نعم -
نحن قرباء -

1384
01:21:38,173 --> 01:21:41,006
لا، هذا لن أقوله -
...ليس قرباء، لكن.. ماذا -

1385
01:21:41,076 --> 01:21:43,636
حسناً، هذا ليس مقصدي

1386
01:21:44,880 --> 01:21:46,211
إسمع

1387
01:21:47,282 --> 01:21:48,840
لقد قابلت إمرأة

1388
01:21:50,352 --> 01:21:52,343
...إمرأة من النوع الذي

1389
01:21:52,421 --> 01:21:55,515
يجعلك تريد العودة إلى الوقت
الذي لم تقابلها فيه

1390
01:21:55,591 --> 01:22:00,426
مهما كانت الحياة مريرة في ذلك
الوقت لكنها ليست أسوأ من هذه الآن

1391
01:22:02,231 --> 01:22:05,291
تعرف بأنها هناك ولا
تستطيع إمتلاكها

1392
01:22:06,501 --> 01:22:08,969
...ما أحاول قوله هو

1393
01:22:10,339 --> 01:22:13,399
هل يمكنك كتابة
وصفة طبية بدواء (باركوسي) ؟

1394
01:22:14,610 --> 01:22:16,100
ماذا ؟

1395
01:22:16,178 --> 01:22:18,612
حسناً، فغير شرعي لي أن
أصف علاجاً لنفسي

1396
01:22:18,829 --> 01:22:22,206
وصفة لنومي والتظاهر
بأنها لم تكن

1397
01:22:22,985 --> 01:22:24,452
(أو دواء (دارفون

1398
01:22:24,519 --> 01:22:25,952
(أو دواء (فايكودين

1399
01:22:26,021 --> 01:22:29,149
فقط علبة 30 أو 60 قرص
إذا لم ترد ذلك

1400
01:22:30,192 --> 01:22:33,320
لكي لا أزعجك وأبتعد عنك

1401
01:22:33,395 --> 01:22:36,125
(أنا لن أطلب منك (مورفين

1402
01:22:39,935 --> 01:22:41,402
تعال معي

1403
01:22:46,408 --> 01:22:47,500
ماذا سنفعل ؟ -
فقط إجلس -

1404
01:22:47,576 --> 01:22:48,804
لا -
إجلس -

1405
01:22:48,877 --> 01:22:50,674
لماذا ؟ -
فقط إجلس -

1406
01:22:57,419 --> 01:23:00,752
هذا لا يهم -
هذا يهم، أنظر -

1407
01:23:05,727 --> 01:23:07,854
جميل -
الآخر -

1408
01:23:08,058 --> 01:23:11,347
الحياة من أجل الآخرين هي"
(التي تستحق العيش" (آلبارت آنشتاين

1409
01:23:11,500 --> 01:23:15,402
كشعار لملصق إعلان
منتجات هو جيد

1410
01:23:15,470 --> 01:23:18,633
(أنت ستتوقف يا دكتور (بانكس
...في لحظة ما من لحظات حياتك

1411
01:23:18,707 --> 01:23:21,403
...وتسأل نفسك السوال الأخير

1412
01:23:22,511 --> 01:23:24,103
...هذه الأمور المتعلقة"

1413
01:23:25,247 --> 01:23:28,478
"...بكونك أحمقاً ذميماً

1414
01:23:29,885 --> 01:23:32,080
"ما الذي أستفيده حقاً ؟"

1415
01:24:05,854 --> 01:24:08,288
لقد قلت شيئا بخصوص الرسالة

1416
01:25:21,963 --> 01:25:23,760
عليك بتجربتها

1417
01:25:41,049 --> 01:25:43,609
أمي أنظري ماذا وجدت

1418
01:25:43,685 --> 01:25:46,916
ماذا؟ أين وجدته ؟
من أين أتى ؟

1419
01:25:46,988 --> 01:25:49,115
لقد سقط من محفظة ظهره

1420
01:25:49,958 --> 01:25:51,357
شكرا لك

1421
01:25:54,129 --> 01:25:55,494
دكتور (بانكس) ؟

1422
01:26:00,435 --> 01:26:02,733
...مرحباً، عذرا أنا لم

1423
01:26:06,541 --> 01:26:08,736
شكرا لك
شكراً جزيلاً لك

1424
01:26:09,411 --> 01:26:11,106
أنا لم ألاحظك

1425
01:27:38,366 --> 01:27:39,560
شكراً

1426
01:27:42,437 --> 01:27:45,406
الكثير من الآراء حول حياة...
(وموت الملك (بيبي

1427
01:27:45,473 --> 01:27:47,737
شكراً جزيلاً لكم

1428
01:27:52,314 --> 01:27:54,874
شكراً لكم

1429
01:27:54,950 --> 01:27:56,042
(جوين)

1430
01:27:58,887 --> 01:28:00,479
ماذا تفعل هنا ؟

1431
01:28:00,555 --> 01:28:02,489
عليّ التحدث معك
لقد اكتشفتها

1432
01:28:02,557 --> 01:28:04,115
أرجوك دعني وشأني

1433
01:28:04,192 --> 01:28:06,092
إنها أمور تافهة فيما أخبرونا به
...عن قصص الأشباح

1434
01:28:06,161 --> 01:28:07,788
وأظن انهم كانوا مخظئين تماماً

1435
01:28:07,862 --> 01:28:11,628
قصص الأشباح
هل بإمكانك ألا تفعل هذا هنا الليلة ؟

1436
01:28:11,700 --> 01:28:15,534
أنظري إلى (بيبي)  ، لقد دفنوه
..بكل ما لايحتاجه الميت

1437
01:28:15,604 --> 01:28:17,902
...دمى مللة، أموال

1438
01:28:17,973 --> 01:28:21,602
وحتى إنهم وضعوا قضيبه
في جرة كبيرة ، لِمَ كل هذا ؟

1439
01:28:21,676 --> 01:28:25,476
لكنك رأيت هذا القضيب
هو لم يكن بجرة صغيرة

1440
01:28:26,414 --> 01:28:28,974
لا، ليس لماذا وضعوه
في جرة ... كبيرة ؟

1441
01:28:29,050 --> 01:28:31,348
لماذا وضعوه في جرة عامةً ؟

1442
01:28:31,419 --> 01:28:32,477
ماذا ؟

1443
01:28:32,554 --> 01:28:36,991
لماذا كل هذه المشاكل
من أجل شخص لن يعود مجدداً

1444
01:28:37,058 --> 01:28:38,457
...لأنهم يحبونه

1445
01:28:38,526 --> 01:28:40,892
ويريدون التأكد بأنه سيكون بخير

1446
01:28:40,962 --> 01:28:42,486
...لأنهم إذا عرفوا أنه بخير

1447
01:28:42,564 --> 01:28:43,963
نعم، إنسى أمره -
كنت رائعة -

1448
01:28:44,032 --> 01:28:46,762
شكرا لك، هذا جميل منك
أقدر لك هذا

1449
01:28:46,835 --> 01:28:49,235
بالضبط، كانوا يستطيعون نسيان أمره

1450
01:28:50,138 --> 01:28:52,663
(لقد سكنك (فرانك
إنسي أمره

1451
01:28:52,741 --> 01:28:55,141
إذا كان سكنني
أليس هو من عليه نساني ؟

1452
01:28:55,210 --> 01:28:57,644
لا، هو لا يستطيع، ليس هو
إنه أنت

1453
01:28:57,712 --> 01:29:01,773
كل هذه الأشياء عن الأشباح
...بأمور ناقصة

1454
01:29:01,850 --> 01:29:04,444
إنه نحن الناقصون

1455
01:29:04,519 --> 01:29:05,986
(إنسي (فرانك

1456
01:29:06,655 --> 01:29:09,249
دعي المنحرف الفاسد في سلام

1457
01:29:10,759 --> 01:29:13,023
أرجوك، توقف عن تتبعي

1458
01:29:17,999 --> 01:29:21,025
شكرا، مسرورة برؤيتكما كلاكما

1459
01:29:21,102 --> 01:29:22,194
هذا كله مفهوم خاطئ

1460
01:29:22,270 --> 01:29:24,636
لا أهتم بكيفية معرفتك لكل هذه
الأشياء عن (فرانك)، مفهوم ؟

1461
01:29:24,706 --> 01:29:25,900
لا أهتم -
...أخبرتك أنني أحاول أن -

1462
01:29:25,974 --> 01:29:27,236
ربما كنتما صديقين

1463
01:29:27,308 --> 01:29:28,400
ما رأيك بهذا ؟ -
لا، لا، لا، لا -

1464
01:29:28,476 --> 01:29:29,704
...صديقين عندما كان حياً

1465
01:29:29,778 --> 01:29:32,474
..وقد ذهبتما للشرب وإلى الملهى

1466
01:29:32,547 --> 01:29:33,844
...وتكلمتما عن صديقتيكما -
يا إلهي -

1467
01:29:33,915 --> 01:29:35,007
..وضحكتما على زوجاتكما

1468
01:29:35,083 --> 01:29:38,177
أنا أقسم -
ما حدث لي ؟ -

1469
01:29:38,253 --> 01:29:39,914
لم لم يحبني ؟

1470
01:29:39,988 --> 01:29:41,956
أنا أحبك، ولا زلت

1471
01:29:42,023 --> 01:29:43,615
هو أحبك

1472
01:29:45,794 --> 01:29:47,853
إذن لم لم أكن كفاية له؟

1473
01:29:54,135 --> 01:29:55,659
أليس لديك قول بشأن هذا ؟

1474
01:29:55,737 --> 01:29:57,295
ماذا ؟ -
عديم الفائدة -

1475
01:29:57,372 --> 01:29:59,533
أرجوك، هل تظن أني
سأحدث تغييراً  ؟

1476
01:29:59,607 --> 01:30:00,767
...حسنا -
...في كل حياتك -

1477
01:30:00,842 --> 01:30:03,436
ألم تقابل شخصاً قد أحدث تغييراً ؟

1478
01:30:03,511 --> 01:30:05,604
لم لا تبذل مجهوداً ؟

1479
01:30:05,680 --> 01:30:06,704
أنا هو أنا

1480
01:30:06,781 --> 01:30:08,112
أفترض أنك تكلمه الآن

1481
01:30:08,183 --> 01:30:10,344
أتريدني أن أصدق هذا ؟ -
ماذا تريدينني أن أخبره ؟ -

1482
01:30:10,418 --> 01:30:13,319
ما الذي تريدين قوله ؟ -
أريد إجابة -

1483
01:30:13,988 --> 01:30:15,717
أريد معرفة لماذا
لم أكن كفاية له ؟

1484
01:30:15,790 --> 01:30:18,054
إنه لست أنت من لم يكن كافياً

1485
01:30:18,126 --> 01:30:20,458
إنه لست أنت من لم يكن كافياً

1486
01:30:20,528 --> 01:30:22,928
لا أدري لماذا فعلت ما فعلت

1487
01:30:22,997 --> 01:30:25,522
وهو لا يدري لماذا فعل ما فعل

1488
01:30:25,600 --> 01:30:28,034
أنت لست ذكياً فقط لأنك متّ

1489
01:30:28,103 --> 01:30:30,628
ولن تكون ذكياً بعد موتك

1490
01:30:30,705 --> 01:30:34,232
لكنني رأيت شيئاً
وهو كم قد جرحتك

1491
01:30:34,309 --> 01:30:37,870
...وهو يرى كم هو قد جرحك و

1492
01:30:42,951 --> 01:30:44,714
أنا آسف يا عزيزتي

1493
01:30:47,188 --> 01:30:50,214
ماذا؟ ماذا قال ؟ -
قال بأنه آسف -

1494
01:30:52,360 --> 01:30:53,725
هذه هي ؟

1495
01:30:54,796 --> 01:30:56,161
هو آسف ؟

1496
01:30:56,231 --> 01:30:58,529
...حسناً، إنه معنى ما قاله، لقد

1497
01:30:58,600 --> 01:31:00,898
هو آسف، هو آسف

1498
01:31:01,669 --> 01:31:05,070
من القلب -
نعم، نعم .. من القلب -

1499
01:31:05,140 --> 01:31:07,938
تخمين جيد
عليّ الذهاب لحزم أغراضي

1500
01:31:08,009 --> 01:31:10,500
لا، عليك بسماع هذا
أنا لا أقوم بهذا عادلاً

1501
01:31:11,579 --> 01:31:13,046
(انتظري يا (جوين

1502
01:31:13,782 --> 01:31:15,079
لماذا عليّ الحديث معك ؟

1503
01:31:15,150 --> 01:31:17,380
أنت لم تستطع
حتى إخباري بالحلم

1504
01:31:17,452 --> 01:31:19,545
لا، إنه هو من أخبرني
بحلم خاطئ لكي أبدو سيئاً

1505
01:31:19,621 --> 01:31:21,020
لقد خدعني

1506
01:31:21,089 --> 01:31:23,182
إذن ما هو الحلم الصحيح ؟

1507
01:31:23,258 --> 01:31:24,247
حسناً، إنه ليس هنا الآن

1508
01:31:24,325 --> 01:31:25,724
لا يمكنني الإتصال معه -
هذا مناسب -

1509
01:31:25,794 --> 01:31:27,625
لا،إنه ليس مناسباً
هو حقاً غير مناسب

1510
01:31:27,695 --> 01:31:29,686
اسمعي، أنا كاذباً، مفهوم ؟

1511
01:31:29,764 --> 01:31:33,131
لقد كنت أشياءً كثيرة
...لقد كنت متحجراً وفظاً وأنانياً

1512
01:31:33,201 --> 01:31:34,566
لكنني لست كاذباً
ولست أكذب الآن

1513
01:31:34,636 --> 01:31:37,070
جوين) لقد عشت كثيراً)
...في الأيام القليلة الأخيرة

1514
01:31:37,138 --> 01:31:42,474
التي قضيتها معك، حتى متّ
لقد عشت بعدما كنت ميتاً

1515
01:31:42,544 --> 01:31:46,310
في الماضي عندما كنت وحيداً
أتعرفين قصدي ؟

1516
01:31:46,381 --> 01:31:47,473
كلا

1517
01:31:47,549 --> 01:31:49,847
..حسناً، لقد ولدت، ثم

1518
01:31:57,926 --> 01:31:59,985
لتصل أحد بسيارة الإسعاف

1519
01:32:00,962 --> 01:32:02,657
حاول جلب المساعدة

1520
01:32:04,699 --> 01:32:06,690
ليفعل أحدا ما شيئاً

1521
01:32:06,768 --> 01:32:08,201
يا إلهي

1522
01:32:08,870 --> 01:32:11,805
...الآن هذا حقاً مخجل

1523
01:32:11,873 --> 01:32:13,738
لقد كنت في مكان معها أيضاً

1524
01:32:13,808 --> 01:32:16,072
ماذا حدث ؟ -
أنت ميت يا صديقي -

1525
01:32:16,144 --> 01:32:17,668
...شاحنات نقل المواد مجدداً

1526
01:32:17,745 --> 01:32:19,770
هؤلاء السائقين تهديد حقيقي

1527
01:32:19,848 --> 01:32:21,543
كلا، أنا لست ميت

1528
01:32:21,616 --> 01:32:23,447
بلى، أنا جد آسف

1529
01:32:26,120 --> 01:32:27,951
أنا آسف يا صديقي

1530
01:32:29,657 --> 01:32:31,750
تعال إلى هنا، هذا جيد

1531
01:32:31,826 --> 01:32:33,987
لتشعر بتحسن -
...لقد بدأت للتوِّ -

1532
01:32:34,062 --> 01:32:37,054
كل شيء حتى
...الآن كان مضيعة للوقت

1533
01:32:37,131 --> 01:32:38,462
فقط تسخين

1534
01:32:38,533 --> 01:32:39,727
أجل

1535
01:32:41,669 --> 01:32:44,502
إنه الجزء الأسوأ -
...ليفعل أحدكم -

1536
01:32:44,572 --> 01:32:46,540
تراها تبكي -
إفعل شيئاً -

1537
01:32:46,608 --> 01:32:51,170
تعلم أنها تحتاج لشخص
يكون معها ولا تستطيع فعل شيء

1538
01:32:51,246 --> 01:32:53,146
هل اتصل أحدكم بـ 911 ؟

1539
01:32:53,214 --> 01:32:55,614
إنتظر لحظة -
لا بدّ أنك تمزح معي -

1540
01:32:55,683 --> 01:32:56,775
حسناً، إتصل بهم

1541
01:32:56,851 --> 01:33:00,287
انتظر لحظة -
أحتاج إلى مساحة -

1542
01:33:02,690 --> 01:33:05,682
إنه يحاول إعادة النفس
بالطبع هو يعرف ذلك

1543
01:33:05,760 --> 01:33:08,194
إنه يحتاج لمساحة

1544
01:33:08,263 --> 01:33:09,594
إنه على الأرجح
...سيثقب قفصك الصدري

1545
01:33:09,664 --> 01:33:11,359
ثم ينبه قلبك للنبض بيديه

1546
01:33:11,432 --> 01:33:14,560
يا إلهي، إحم هذا الرجل

1547
01:33:14,636 --> 01:33:16,035
حسناً، أنا لا أستطيع
 تحمل هذا أكثر

1548
01:33:16,104 --> 01:33:18,732
صراحة لا أستطيع

1549
01:33:18,806 --> 01:33:20,034
هيا

1550
01:33:39,727 --> 01:33:42,924
(عليّ إخبارك بشيء يا (بانكس

1551
01:33:42,997 --> 01:33:45,522
هذا سيفلح لو عدت للحياة

1552
01:33:45,600 --> 01:33:48,330
أنت ستساعدني ؟ لماذا ؟

1553
01:33:49,137 --> 01:33:51,128
أنظر للأدمع، إنها تبكي

1554
01:33:54,842 --> 01:33:56,742
إنهم من أجلك الآن

1555
01:34:01,983 --> 01:34:03,348
إستمع

1556
01:34:06,688 --> 01:34:08,588
أظن أن ركوبي هنا

1557
01:34:33,881 --> 01:34:36,372
(دكتور (بانكس
سعيدة برؤيتك دائما

1558
01:34:37,018 --> 01:34:38,747
ماذا حدث ؟

1559
01:34:38,820 --> 01:34:40,845
لقد تجاوزت الطريق 
في لحظة غير مناسبة

1560
01:34:40,922 --> 01:34:43,356
بدون محاكمة، أنا آسف

1561
01:34:44,592 --> 01:34:45,684
(جوين)

1562
01:34:46,527 --> 01:34:47,824
كانت إمرأة هنا ؟

1563
01:34:47,895 --> 01:34:50,887
ممكن، لكنها لم تثبت
.. دليل قرابة

1564
01:34:50,965 --> 01:34:54,230
لذا رافقت الأمن إلى الخارج

1565
01:34:54,302 --> 01:34:55,894
عمل جيد يا رفاق

1566
01:35:00,475 --> 01:35:03,171
أنت داكنة -
أنا داكنة، نعم -

1567
01:35:04,645 --> 01:35:07,136
يبدو جيدا، ويجعل عينيك بارزتين

1568
01:35:14,722 --> 01:35:16,280
..حسنا ًيا سيد (جولدمان)، 
بعد ستة أشهر

1569
01:35:16,357 --> 01:35:19,292
تذكر، عليك بتنظيف أسنانك
لو أردت لها أن تبقى

1570
01:35:20,928 --> 01:35:22,190
مرحباً

1571
01:35:33,207 --> 01:35:35,471
لم أعلم بأنك عدت

1572
01:35:35,543 --> 01:35:37,568
مرحباً -
مرحباً -

1573
01:35:37,645 --> 01:35:39,806
(ظننت أنك بـ (مصر

1574
01:35:40,214 --> 01:35:43,445
لدي بإحساس للبقاء
هل أنت بخير ؟

1575
01:35:44,085 --> 01:35:46,383
نعم تحت هذه الظروف

1576
01:35:47,288 --> 01:35:50,086
لقد حاولت زيارتك 
...بالمستشفى لكنهم لم 

1577
01:35:50,158 --> 01:35:52,058
...نعم، هناك مجموعة أناس هناك

1578
01:35:52,126 --> 01:35:55,061
في التعاونية الصحية لصحة الأوغاد

1579
01:35:56,564 --> 01:35:58,156
هل أنت بخير ؟

1580
01:35:58,232 --> 01:36:00,257
لدي إتصال سيء لضرس

1581
01:36:01,602 --> 01:36:03,797
إجلسي، أتساءل عما 
إذا شاهدت ذلك

1582
01:36:03,871 --> 01:36:06,431
كلا، أنا في الحقيقة جعلت 
(موعداً مع الدكتور (براشار

1583
01:36:06,507 --> 01:36:09,670
...أوه بالطبع، هو لن -
...حسناً، أنا لم أعلم -

1584
01:36:11,345 --> 01:36:13,108
هو رجل محبوب

1585
01:36:13,181 --> 01:36:17,140
وهو طبيب أسنان أفضل مني
لكن لا تقولي له أني قلت هذا

1586
01:36:19,287 --> 01:36:22,552
على أية حال، أنا مسرورة
لرؤيتك تبدو بخير

1587
01:36:24,025 --> 01:36:25,458
وأنا أيضاً

1588
01:36:28,463 --> 01:36:30,829
لقد كان في سن الثامنة

1589
01:36:30,898 --> 01:36:33,264
عذراً؟ ماذا ؟ -
(فرانك) -

1590
01:36:33,334 --> 01:36:35,564
...في حلمه الصحيح

1591
01:36:35,636 --> 01:36:38,298
...وكان يمشيء في الغابة مع أبيه

1592
01:36:38,372 --> 01:36:41,068
كان يمسك يديه، ثم فجأة
...أبوه اختفى

1593
01:36:41,142 --> 01:36:44,737
حاول إيجاد طريق عودته
...الذي جاء منه

1594
01:36:44,812 --> 01:36:48,043
...لكن بقي هناك تائهاً

1595
01:36:48,116 --> 01:36:50,016
وهذا هو كابوسه

1596
01:36:50,418 --> 01:36:53,785
أنه كان تائهاً
ولم يجد طريق العودة للمنزل

1597
01:36:53,855 --> 01:36:55,288
إنه هو

1598
01:36:56,791 --> 01:36:58,588
ألازلت تراه ؟

1599
01:36:59,460 --> 01:37:01,325
لقد وجد طريقه للمنزل

1600
01:37:02,196 --> 01:37:03,595
هذا جيد

1601
01:37:36,531 --> 01:37:38,396
هذا يؤلم عندما أبتسم

1602
01:37:42,236 --> 01:37:43,635
يمكنني معالجة هذا لأجلك

1603
01:37:50,089 --> 01:42:12,502
ترجمة
..:: TheGhost ::..

