1
00:00:33,599 --> 00:00:36,323
كل شيء بدأ قبل 27 عاماً

2
00:00:36,359 --> 00:00:38,231
هذا ملجئ

3
00:00:38,267 --> 00:00:40,046
وهذه أنا بالسلة

4
00:00:40,084 --> 00:00:44,368
أعتقد أنه لم يكن هناك من يريدني
حتى أنهم طالبوا بإعادت السلة

5
00:00:44,464 --> 00:00:47,049
لكن الوضع كان جيداً في الملجئ

6
00:00:47,086 --> 00:00:50,421
هذه أنا عندما كنت بالصف الـ 3
لم أكن محبوبة

7
00:00:50,988 --> 00:00:56,135
بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل
عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً

8
00:00:56,202 --> 00:00:59,835
وقد تم تبني الجميع بالفعل
بإستنائي أنا

9
00:00:59,908 --> 00:01:02,337
لكني حاولت أن لا أيئس

10
00:01:03,292 --> 00:01:07,819
وفي أحد الأيام حدث
أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية

11
00:01:08,703 --> 00:01:11,618
أتذكرون قصة الثعلب الذي ظل ينفخ
البيت حتى أخرج الخنازير

12
00:01:12,479 --> 00:01:14,996
تم ذهب إلى الأميرة بحذاء
زجاجي في بيتها الغريب

13
00:01:15,621 --> 00:01:16,659
لكن الصقتان مختلفتان

14
00:01:17,628 --> 00:01:19,787
نفس الشيء حدث لي

15
00:01:19,824 --> 00:01:22,074
إلى أنه كان مختلفاً قليلاً

16
00:01:22,110 --> 00:01:23,394
لقد تغيرت

17
00:01:24,051 --> 00:01:27,361
وفجأة بدأ الناس يستلطفوني

18
00:01:27,398 --> 00:01:30,933
وبمجرد أن تم إلتقاط صورة
لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها

19
00:01:32,329 --> 00:01:33,736
نسيت أن أخبركم

20
00:01:33,773 --> 00:01:35,130
إن اسمي شيلي

21
00:01:35,167 --> 00:01:37,359
والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي

22
00:01:37,395 --> 00:01:41,600
وهذا هو المكان الذي تمنيت
أن أعيش به بساعدة إلى الأبد

23
00:02:00,330 --> 00:02:02,279
جميل ، رائع

24
00:02:03,558 --> 00:02:06,692
مرحباً لوريس -
مرحباً شيلي -

25
00:02:07,802 --> 00:02:11,690
مرحباً هاف ، مرحباً يا فتيات -
مرحباً شيلي ، تبدين جيدة -

26
00:02:13,449 --> 00:02:15,436
مارفن -
مرحباً شيلي -

27
00:02:15,509 --> 00:02:20,253
شكراً
عليكما تجربت هذا فـ مارفن يعد أفضل شراب مارغريتا

28
00:02:20,511 --> 00:02:23,475
هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا
لقد إخترعت هذا الإسم لها

29
00:02:24,027 --> 00:02:25,980
فأنا أضع علامة الخاصه عليها

30
00:02:26,675 --> 00:02:31,791
أجل ، فأنت أفضل شخص يخلط الأشياء -
لا شيلي أنتِ أفضل من يخطلت مع الأخرين -

31
00:02:32,239 --> 00:02:33,706
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:34,205 --> 00:02:38,571
لم أكن أعلم أن هذا المكان يحتوي
على أشخاص مثيرين مثلكم ، عليكِ أن تعرفين بهم

33
00:02:38,829 --> 00:02:39,824
بالطبع

34
00:02:39,861 --> 00:02:41,521
يا شباب هذه كاسندرا

35
00:02:41,558 --> 00:02:44,231
إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها

36
00:02:44,267 --> 00:02:47,878
لأنه جميلة جداً ولا
تتقيء على أحد عندما تسكر

37
00:02:50,714 --> 00:02:53,247
شيلي هل ستظهرين على أحد الأغلفة ؟

38
00:02:55,169 --> 00:02:56,580
ما زالت تتمنى ذلك

39
00:02:56,616 --> 00:02:57,611
أجل

40
00:02:57,647 --> 00:03:00,281
لذا أبقوا أصابعكم متشابكه

41
00:03:00,318 --> 00:03:03,260
وأتمنى أن يخبرني هاف بالأخبار
السعيدة في حفلة عيد ميلادي

42
00:03:03,297 --> 00:03:05,744
وقد تجهزت للقيام بالعرض فور إتيان الموافقة

43
00:03:07,109 --> 00:03:09,546
فأن تظهر على غلاف
المجلة هو أعلى مستوى في هذا المكان

44
00:03:12,363 --> 00:03:15,983
فهو كما لو أنك تقول للجميع
أنا عارية في وسط المجلة

45
00:03:16,883 --> 00:03:18,430
فتحسسني

46
00:03:18,466 --> 00:03:21,181
علي أن أخبركِ أنكِ تحبين هذا المكان كثيراً

47
00:03:22,125 --> 00:03:27,071
هذا المكان كـ النعيم
نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً

48
00:03:27,647 --> 00:03:29,705
فلماذا قد أرغب بالعيش في أي مكان أخر ؟

49
00:04:16,323 --> 00:04:18,058
لقد أحببت هذا الثوب
فما رأيكم ؟

50
00:04:18,096 --> 00:04:21,967
لقد وصل اليوم وأنتِ أو شخص يقوم بتجربته

51
00:04:22,005 --> 00:04:26,060
ألسنا أسعد فتيات في العالم ؟

52
00:04:26,242 --> 00:04:27,964
صحيح

53
00:04:28,626 --> 00:04:31,809
إن حفلة عيد ميلادك يوم الجمعة -
شيلي أنا متحمسة -

54
00:04:32,339 --> 00:04:33,904
نحن بحاجة إلى ملابس إضافية

55
00:05:43,671 --> 00:05:47,465
صباح الخير يا شيلي
فـ انهضي و أشرقي يا عزيزتي

56
00:05:50,079 --> 00:05:51,514
صباح الخير مارفين

57
00:05:53,243 --> 00:05:54,745
صباح الخير يا بوثر

58
00:05:54,783 --> 00:05:56,466
تبدو بحالة جيدة

59
00:05:58,324 --> 00:05:59,554
ان خبزك المحمص جاهز

60
00:06:00,360 --> 00:06:03,105
هذه كلمة فرنسية ، صحيح ؟

61
00:06:03,142 --> 00:06:07,356
أجل ، لكن الأهم من الطعام
فقد أضفت شيء إلى عصير البرتقال

62
00:06:07,395 --> 00:06:10,545
مارفن أشكرك لأنك أخبرتني

63
00:06:10,580 --> 00:06:13,281
فـ بالعادة لا أكتشف ذلك إلى في وقت لاحق

64
00:06:13,319 --> 00:06:15,574
لا بل أعني الإضافات التي أجريتها

65
00:06:15,610 --> 00:06:19,061
بالبداية وضعت المزيد من الفانيلا
وأضفت القليل من البيض

66
00:06:19,099 --> 00:06:21,175
وأضفت مكوناً سرياً

67
00:06:21,212 --> 00:06:23,454
فقد وضعت أصبعي
وقد أعطها مذاقاً قوياً

68
00:06:24,538 --> 00:06:28,157
فهذه الطريقة تقوي الطعم
وتجعله كما لو أنه يتفجر في فمك

69
00:06:28,194 --> 00:06:30,996
كم أحب هذا الشعور

70
00:06:31,324 --> 00:06:32,280
ما هذا ؟

71
00:06:34,123 --> 00:06:35,077
هل هذه من هاف ؟

72
00:06:35,640 --> 00:06:36,935
هل هذه هدية عيد ميلادي ؟

73
00:06:36,972 --> 00:06:39,440
هل سأكون العارضة الأساسية لشهر نوفمبر ؟

74
00:06:39,691 --> 00:06:41,945
فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة

75
00:06:42,676 --> 00:06:44,908
يا إلهي لقد كانت مجرد أمنية
والآن قد تحققت

76
00:06:44,945 --> 00:06:49,290
أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك
لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

77
00:06:49,291 --> 00:06:52,709
أنا أسترجع كلامي

78
00:06:54,776 --> 00:06:56,111
حسناً ، أنا جاهزة

79
00:07:00,011 --> 00:07:02,503
عزيزتي شيلي
يا إلهي إنها لي

80
00:07:02,540 --> 00:07:03,782
هناك المزيد

81
00:07:05,170 --> 00:07:07,236
أرجوكِ غادري القصر في الحال

82
00:07:13,150 --> 00:07:14,538
أغادر ؟

83
00:07:18,996 --> 00:07:23,180
أمامكِ ساعتين لتجمعي أغراضك وتغادري

84
00:07:24,683 --> 00:07:27,460
مع تمنياتي لكِ ، هاف

85
00:07:29,506 --> 00:07:30,796
هاف يطردني ؟

86
00:07:31,304 --> 00:07:32,967
لماذا يفعل هذا ؟

87
00:07:33,543 --> 00:07:35,838
هذا منزلي
وهذه عائلتي

88
00:07:37,226 --> 00:07:40,440
أكره أن أقول هذا يا شيلي
لكن بما بسبب عمرك

89
00:07:41,662 --> 00:07:43,105
لكني بالـ 27 عاماً

90
00:07:44,255 --> 00:07:47,774
لكن هذا كـ 59 عاماً بالنسبة للأرانب

91
00:07:47,811 --> 00:07:51,687
لكن أصبحت في الـ 27 البارحة فقط

92
00:07:53,350 --> 00:07:56,528
فهذا كما لو أني ما زلت
في الـ 26 أو الـ 58 عاماً

93
00:07:57,699 --> 00:07:59,527
سأتكلم مع هاف
وربما يجعلني أبقى

94
00:08:00,380 --> 00:08:02,502
هاف

95
00:08:08,808 --> 00:08:10,305
أين هو ؟

96
00:08:10,600 --> 00:08:15,379
لقد ذهب إلى فيجاس
ولا أظن أنه يحب الوداع

97
00:08:16,724 --> 00:08:19,020
لماذا يحدث كل هذا ؟

98
00:08:20,890 --> 00:08:22,297
أين سيارتي الوردية ؟

99
00:08:23,516 --> 00:08:28,749
تلك السيارة من حق الشركة
وهذه هي السيارة التي أتيتِ بها إلى هنا

100
00:08:29,682 --> 00:08:30,686
لكن

101
00:08:36,920 --> 00:08:40,513
هيّأ بوثر علينا
البحث عن مكان أخر للعيش فيه

102
00:08:41,089 --> 00:08:41,935
هيّا

103
00:08:42,555 --> 00:08:43,868
هيّا بوثر

104
00:08:44,725 --> 00:08:46,045
دعيني أساعدكِ يا شيلي

105
00:08:46,506 --> 00:08:48,911
هيّا بوثر ، شيلي تريد أن تأخذك معها

106
00:08:50,151 --> 00:08:52,951
بوثر ، هذا يؤلم
فقط إذهب مع شيلي

107
00:09:03,668 --> 00:09:07,049
لمَ لا أبقيه هنا حتى يهدأ ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

108
00:09:07,505 --> 00:09:13,174
حسناً ، لا تقلق يا بوثر سوف
أجد مكان جيد لأعيش فيه

109
00:09:13,975 --> 00:09:17,505
وربما وقتها سترغب بالمجيء للعيش معي

110
00:09:17,645 --> 00:09:19,365
بالتأكيد سيرغب بذلك

111
00:09:19,401 --> 00:09:20,957
اعتني بنفسك يا شيلي

112
00:09:31,602 --> 00:09:32,448
وداعاً

113
00:09:42,255 --> 00:09:51,027
أعلم أنه من المحرج النوم في السيارة لكن لا تقلق
يا بوثر فسوف أجد وظيفة وعائلى جديدة قريباً

114
00:09:52,039 --> 00:09:53,789
أعدك بهذا يا بوثر

115
00:10:04,867 --> 00:10:10,056
مساء الخير يا أنستي ، أنت تخرقين
القانون رقم 273 وهو إغارق الطريق بالماء

116
00:10:10,948 --> 00:10:13,475
أنا أنظف أسناني فقط

117
00:10:13,512 --> 00:10:17,868
هل تقومين بتأجير المقعد الخلفي يا أنسة ؟
لأنه ربما علي أن أعطيك مخالفة أخرى

118
00:10:17,934 --> 00:10:22,161
هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات
إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع

119
00:10:22,265 --> 00:10:26,170
ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي
وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟

120
00:10:28,399 --> 00:10:31,139
عليا أن أطلب منكِ أن تترجلي من السيارة
لأجري عليك إختبار النفس

121
00:10:39,781 --> 00:10:43,121
أريدك أن تنفخي في هذا -
حقاً ؟ -

122
00:10:44,553 --> 00:10:45,674
حسناً

123
00:10:52,754 --> 00:10:55,401
قمت بفعل ماذا ؟
و لشرطي ؟

124
00:10:59,831 --> 00:11:03,626
لقد قمت بما أمر مني
فقد كان يرتدي بزة رسمية

125
00:11:03,670 --> 00:11:07,053
لا تقلقي يا عزيزتي
فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط

126
00:11:07,089 --> 00:11:09,234
وبعدها يمكنكِ العودة الى العمل مباشرة

127
00:11:09,270 --> 00:11:13,297
ولكني لم أنتهك القانون
فقد كنت أغسل أسناني فقط

128
00:11:17,751 --> 00:11:19,062
أحببت ملابسكِ

129
00:11:21,048 --> 00:11:21,994
وأيضاً

130
00:11:23,070 --> 00:11:28,043
عليكِ أن تخففي من مكياجك
فكل هذه الأشياء تخفي جمالكِ الحقيقي

131
00:11:29,014 --> 00:11:30,196
أنا رجل

132
00:11:31,365 --> 00:11:34,686
إذاً ، يمكنك الإكثار من المكياج

133
00:12:18,968 --> 00:12:21,414
هل سمعتِ عن الحفلة التي حدثت بقرب
المسبح لقد كانت رائعة جداً

134
00:12:22,252 --> 00:12:24,239
التي حدثت في يوم السبت ؟ -
أجل -

135
00:12:24,283 --> 00:12:27,125
وهناك شخص يعد أفضل مار -
ويطلق عليها اسم خاص به جريتا -

136
00:12:27,162 --> 00:12:29,874
حقاً -
أجل ، يطلق عليه منجاريتا -

137
00:12:54,224 --> 00:12:56,810
كما لو أنه مجسم صغير
من قصر البلاي بوي

138
00:13:11,521 --> 00:13:13,441
مرحباً -
مرحباً -

139
00:13:17,938 --> 00:13:19,530
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

140
00:13:19,567 --> 00:13:22,179
أجل ، أرغب بالعيش هنا رجاءً

141
00:13:23,199 --> 00:13:26,687
الكل يود ذلك
لكن يجب أن يتم إختيارك أولاً

142
00:13:26,725 --> 00:13:28,159
هل تدرسين ؟

143
00:13:29,315 --> 00:13:31,880
هذه مدرسة ؟
أين الطاولات ؟

144
00:13:32,922 --> 00:13:36,623
لا ، هذا منزل للطالبات

145
00:13:37,574 --> 00:13:42,735
ويبدو أنكِ أكبر من أن تكوني طالبة

146
00:13:42,994 --> 00:13:46,558
ولكني أسفة لأنك لست طالبة
لقد استمتعت بالحديث معكِ

147
00:13:46,580 --> 00:13:48,470
.... لكني ظننت -
لقد استمتعت -

148
00:13:53,379 --> 00:13:57,237
و البيانو من تاسكيني
وهو مكلف جداً

149
00:13:57,238 --> 00:14:02,241
أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا
يجب أن تكون من إختيار الطلاب

150
00:14:02,551 --> 00:14:03,715
مرحباً

151
00:14:03,752 --> 00:14:06,192
هل انتن تدرسون هنا أيضاً

152
00:14:06,227 --> 00:14:07,473
ليس بعد الآن

153
00:14:08,165 --> 00:14:10,965
نحن المسؤولات عن منازل الطالبات في الجامعة

154
00:14:11,949 --> 00:14:14,797
هذا شيء رائع
وهل تعشن هنا مع الطالبات ؟

155
00:14:15,714 --> 00:14:16,867
أجل

156
00:14:16,904 --> 00:14:18,374
إنه هذا شيء لطيف

157
00:14:19,909 --> 00:14:21,562
وما هي وظيفتكن ؟

158
00:14:21,598 --> 00:14:24,188
نحن مسؤولات عن لوائح الطعام
والحفلات الرسمية

159
00:14:24,566 --> 00:14:26,647
ونتأكد من عدم وقوع الطالبات في المشاكل

160
00:14:26,684 --> 00:14:29,834
يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله
تماماً في داخل القصر

161
00:14:30,359 --> 00:14:31,351
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ -

162
00:14:31,565 --> 00:14:35,735
أنا أسفة لكن هذه المؤوسسة
ليست بمنزل دعارة

163
00:14:35,736 --> 00:14:38,640
منزل دعارة ؟

164
00:14:37,114 --> 00:14:40,112
أنا لا أنوي إعداد الحساء
بل أريد أن أكون مثلك

165
00:14:40,777 --> 00:14:42,334
أريد أن أكون مسؤولة

166
00:14:43,045 --> 00:14:44,945
لدينا هنا معايير خاصة

167
00:14:44,946 --> 00:14:49,851
معايير لا تنطبق عليك نهائياً
لكننا سعدنا بلقائك

168
00:14:49,723 --> 00:14:52,147
....لكني تمنيت أن -
لا عليكِ -

169
00:15:01,823 --> 00:15:05,518
جربي زيتا فهم يعانون من
نقصِ في المسؤولات

170
00:15:06,167 --> 00:15:07,004
رائع

171
00:15:08,891 --> 00:15:09,775
رائع

172
00:15:24,798 --> 00:15:25,715
مرحباً

173
00:15:32,838 --> 00:15:37,503
أيها الرئيس ، أرجوك نحن
نحاول قصار جهدنا

174
00:15:37,577 --> 00:15:42,629
هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك
ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه

175
00:15:42,650 --> 00:15:45,418
لكن هذا ليس عدلاً

176
00:15:45,419 --> 00:15:48,957
ناتلي ، أن أشعر بنفس ما تشعرين به

177
00:15:48,958 --> 00:15:50,158
لكن الوقائع تدل

178
00:15:50,159 --> 00:15:53,862
أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم
منذو 3 سنوات متتاليه

179
00:15:53,863 --> 00:15:59,223
وبما أن القانون يسير على جميع المنظمات
فإنه يسير عليكم أيضاً

180
00:15:59,270 --> 00:16:02,705
أتقصد بالمنظمات الأخرى
باي لوتا مو ؟

181
00:16:02,706 --> 00:16:05,943
ليس مهماً من تتهمين

182
00:16:06,201 --> 00:16:08,754
ناتلي
القانون هو القانون

183
00:16:14,063 --> 00:16:15,245
لن تفلحي بهذا

184
00:16:16,238 --> 00:16:17,721
آسفة لأني أخفتكِ

185
00:16:18,729 --> 00:16:21,706
هل يمكنكِ مساعدتي لأخرج من هنا ؟ -
أجل -

186
00:16:22,695 --> 00:16:24,314
شكراً

187
00:16:24,315 --> 00:16:27,108
أنا آسفة
Z أعتقد أني كسرت حرف الـ

188
00:16:27,144 --> 00:16:30,523
لا عليك فأنا أتوقع
بأ يقع كلما فتحت الباب

189
00:16:30,560 --> 00:16:32,234
لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي
A و T الـ

190
00:16:33,377 --> 00:16:34,769
صحيح

191
00:16:34,806 --> 00:16:36,134
من أنتِ ؟

192
00:16:39,179 --> 00:16:41,424
أنا شيلي ، وقد أتيت
لكي أكون مسؤولاة عن المنزل

193
00:16:44,085 --> 00:16:51,405
سعدت بلقائكِ يا شيلي
لكن للأسف

194
00:16:53,047 --> 00:16:54,229
فقد تأخرتي

195
00:16:54,823 --> 00:17:01,106
لد تلقينا أمر بالإغلاق
لذا لن يكون لدينا منزل ولن نكون بحاجة لمسؤولات

196
00:17:01,628 --> 00:17:03,771
لماذا سيغلقون المنزل ؟

197
00:17:05,450 --> 00:17:11,021
لأننا لا نواعد أحد
والجميع يظن أننا خاسرون

198
00:17:11,022 --> 00:17:15,126
إن هذا لأمر محزن
ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟

199
00:17:15,578 --> 00:17:21,732
لأنهم يقيمو حفلات رائعة
و الفتيان يحبونهم

200
00:17:22,922 --> 00:17:25,209
أنا خبيرة بالحفلات والفتيان

201
00:17:25,245 --> 00:17:30,083
أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك
برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد

202
00:17:30,129 --> 00:17:34,179
يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني
أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع

203
00:17:34,261 --> 00:17:36,189
عارضة ؟

204
00:17:37,067 --> 00:17:38,316
مثل سينافولد ؟

205
00:17:38,323 --> 00:17:43,459
إن قلبكِ نقي
لكني ظهرت في بعض المجلات الصغيرة

206
00:17:43,460 --> 00:17:48,228
فتيات الغرب البعيد ، فتيات مع غرباء
فتيات تشارلي شين

207
00:17:50,177 --> 00:17:51,489
لكني الآن بلا وطن

208
00:17:52,991 --> 00:17:56,154
أنا آسفة
حظاً موفقاً

209
00:17:56,423 --> 00:17:57,790
انتظري ، لكني أستطيع مساعدتكم

210
00:18:01,130 --> 00:18:04,036
ما العدد الذي نحتاجه كي يبقى المكان مفتوح -
نحن بحاجة إلى 30 شخص -

211
00:18:04,087 --> 00:18:05,400
نحتاج 30 ، لكننا 7

212
00:18:05,438 --> 00:18:07,127
بالواقع 7 ونصف

213
00:18:10,648 --> 00:18:12,755
ربما أنتِ بحاجة إلى عناق صغير

214
00:18:14,500 --> 00:18:16,844
ليس أنتِ يا تانيا فقد
كنت أتحدث عن هارموني

215
00:18:17,462 --> 00:18:20,810
بالواقع 7 و ثلاث أرباع
بسبب الأسبوع الماضي

216
00:18:20,845 --> 00:18:23,055
هذا لن يساعدنا على أ]ة حال

217
00:18:23,976 --> 00:18:27,527
فهذه هي طريقتهم لإغلاق المكان

218
00:18:27,567 --> 00:18:29,199
إنه لوضع مريع

219
00:18:29,235 --> 00:18:30,308
حوان

220
00:18:30,344 --> 00:18:35,138
الأشكال الممغنطة التي على
الثلاجة قد إلتسقط بدرعكِ مجدداً وأنا بحاجةٍ لها

221
00:18:35,250 --> 00:18:37,368
لكني بحاجةٍ لها

222
00:18:37,406 --> 00:18:41,132
لا لستِ بحاجةٍ لها -
بل أنا كذلك -

223
00:18:41,193 --> 00:18:42,738
لماذا نملكها أساساً ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

224
00:18:42,775 --> 00:18:43,862
يا إلهي

225
00:18:45,798 --> 00:18:47,556
هناك فتيان أمام المنزل

226
00:18:50,025 --> 00:18:51,281
هل ضلوا الطريق ؟

227
00:18:51,877 --> 00:18:52,955
جميل

228
00:18:53,680 --> 00:18:55,667
إنها حركة النمر
أنا أحبها

229
00:18:56,456 --> 00:18:58,022
وأيضاً اليوغا مثيرة

230
00:18:58,542 --> 00:19:00,000
هل أنتِ في زيتا ؟

231
00:19:01,278 --> 00:19:02,554
أتمنى هذا

232
00:19:03,214 --> 00:19:04,415
ونحن أيضاً

233
00:19:04,452 --> 00:19:08,644
لأنه إن حدث
فستكون زيتا مكاني المفضل بالتأكيد

234
00:19:08,935 --> 00:19:15,716
إنها ليست من زيتا لأنه
المسؤولة الجديدة عن المنزل

235
00:19:15,847 --> 00:19:19,913
لذا ستكون هنا طوال الوقت

236
00:19:21,359 --> 00:19:22,674
لقد وظفتني

237
00:19:29,431 --> 00:19:31,796
لماذا يتصرفون بهذه الطريقة ؟

238
00:19:35,689 --> 00:19:37,212
الفتيان يظلوا فتيان

239
00:19:37,700 --> 00:19:39,164
فهذا ما يجيدونه

240
00:19:44,388 --> 00:19:50,255
يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم
تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا

241
00:19:50,815 --> 00:19:53,018
أهكذا سنشعر بالرضى ؟

242
00:19:53,141 --> 00:19:57,132
بتوظيف عارضة محترفة
في مجال إمتاع الرجل ؟

243
00:19:57,170 --> 00:20:05,010
الفتيان يحبونها
وبما أنهم لا يحبوننا فربما تستطيع مساعدتنا

244
00:20:06,479 --> 00:20:11,042
ألا يكفي أن ننا نعتبر كالغرباء هنا
والآن علينا أن نكون محبوبين ؟

245
00:20:11,086 --> 00:20:18,297
لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين
وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك

246
00:20:18,366 --> 00:20:20,652
حسناً ، لكن لا تفهموني غلط
لكني أحب الرجال

247
00:20:20,722 --> 00:20:31,274
وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه
لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل

248
00:20:31,326 --> 00:20:38,244
وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك
بأشكال غريبة واللعب مع القرود

249
00:20:38,758 --> 00:20:41,491
أين كنتِ تعيشين ؟ -
في قصر شركة بلاي بوي -

250
00:20:48,058 --> 00:20:50,510
لا ، فهذا لا يجعل منها عاهرة

251
00:20:56,397 --> 00:20:58,583
إنها خجولة قليلاً
بالواقع خجولة جداً

252
00:21:00,896 --> 00:21:03,087
بالمناسبة ، تلك ليلي

253
00:21:03,306 --> 00:21:04,196
ليلي

254
00:21:05,686 --> 00:21:08,298
وهذه هارموني

255
00:21:08,753 --> 00:21:09,935
هارموني

256
00:21:12,921 --> 00:21:14,956
و كاري ماي

257
00:21:15,416 --> 00:21:16,463
كاري ماي

258
00:21:16,967 --> 00:21:18,424
وتلك جوان

259
00:21:18,967 --> 00:21:20,184
جوان

260
00:21:22,124 --> 00:21:25,661
لقد وظفتي مشعوذة
هذا شيء رائع

261
00:21:25,662 --> 00:21:27,329
ما هذا ؟

262
00:21:27,330 --> 00:21:30,299
هل هذه أحد حركات اليوغا أم ماذا ؟

263
00:21:30,401 --> 00:21:32,503
إنها ممتعه لكن ماذا هي ؟

264
00:21:34,327 --> 00:21:38,174
لا ، لا أنا فقط أقوم بهذا كي
أتذكر الأسماء ، يوم السبت

265
00:21:38,718 --> 00:21:42,386
و أشكركم لأنكم سمحتن لي
بأن أكون المسؤولة عنكن

266
00:21:42,421 --> 00:21:45,272
لا عليكِ

267
00:21:46,858 --> 00:21:48,750
مثلكِ

268
00:21:49,505 --> 00:21:55,000
سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام
لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن

269
00:21:59,035 --> 00:22:01,437
مرحباً يا فتيات

270
00:22:01,438 --> 00:22:03,739
شيلي ، مرحباً
أين ردائك ؟

271
00:22:03,740 --> 00:22:07,561
أنا أحبب أن أجفف نفسي طبيعياً -
إنها تحب التجفف بشكل طبيعي -

272
00:22:07,713 --> 00:22:09,714
يا إلهي ، أنتِ مملةٍ جداً

273
00:22:09,715 --> 00:22:11,582
شكراً جزيلاً

274
00:22:11,583 --> 00:22:14,552
أنتِ الشخص الـ 100 الذي يقول لي هذا
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

275
00:22:14,553 --> 00:22:18,858
شيلي ، إليك ملاحظة بسيطة

276
00:22:18,859 --> 00:22:22,237
لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا
قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً

277
00:22:22,329 --> 00:22:26,768
لذا ربما لا يردن أن يروا
صدرك الرائع لدرجة لا توصف

278
00:22:26,769 --> 00:22:31,969
أنا فقط أسير بالجسد الذي وهبني
إياه الله والطبيب بوركمان

279
00:22:35,545 --> 00:22:37,681
شيلي لما لا ترتدين بعض الملابس ؟

280
00:22:37,682 --> 00:22:40,514
أمامن الكثير من الأشياء لنعمل عليها

281
00:22:40,752 --> 00:22:43,955
فهذا العام سنحصل على الكثير من المواعدات

282
00:22:43,956 --> 00:22:45,289
حسناً

283
00:22:45,290 --> 00:22:48,760
نحن بحاجة للمال لنحسن من أنفسنا

284
00:22:48,761 --> 00:22:51,162
ما هي هذه الكلمة ؟

285
00:22:51,331 --> 00:22:54,926
إنها نحسن من أنفسنا

286
00:22:55,136 --> 00:22:56,301
إنها كـ الجمعية

287
00:22:56,302 --> 00:22:59,005
أحب الجمعيات

288
00:22:59,006 --> 00:23:04,141
في أحد المرات قمت برقصة خاصة
لـ بوب ساجات

289
00:23:06,783 --> 00:23:11,646
هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني
والذي قد تزيد من شعبيتنا

290
00:23:11,689 --> 00:23:15,960
لذا إقرائيها رجاءً

291
00:23:15,961 --> 00:23:18,262
نبدأ بنادي لتربية النحل

292
00:23:18,263 --> 00:23:20,994
ويمكننا أيضاً أن نرتدي ملابس كالنحل

293
00:23:22,568 --> 00:23:25,004
نقوم ببيع الكعك المخبوز هنا

294
00:23:25,005 --> 00:23:28,941
على أشكال ديناصورات
لأن الجميع أحب فلام الحديقة الجوراسية

295
00:23:30,078 --> 00:23:31,945
أ ... ف .... خ

296
00:23:31,946 --> 00:23:33,247
أخضر فارسك الخاص ؟

297
00:23:33,248 --> 00:23:36,273
لا ، إنها أحضر فأرك الخاص

298
00:23:36,685 --> 00:23:37,953
وهذا أفضل

299
00:23:37,954 --> 00:23:40,522
لأنهم ظرفاء وصغار ويمكنك حملها بيدك

300
00:23:40,523 --> 00:23:45,261
وأيضاً فكرت في أننا يمكننا أن نلبسها

301
00:23:45,262 --> 00:23:48,232
وهذا هو الجزء الممتع
فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة

302
00:23:48,233 --> 00:23:50,734
ويمكنك إلباسه مثل
إبراهم لينكون

303
00:23:50,735 --> 00:23:53,003
ويمكنك إلباسه درع مثل جوان

304
00:23:53,004 --> 00:23:56,342
لماذا يصدم الجميع عندما أبدأ بالتحدث ؟

305
00:23:56,343 --> 00:23:58,044
لا

306
00:23:58,045 --> 00:24:02,071
لا ، إنها ليست صدمة
بل إنها أخذ فترة لفهم الوضع

307
00:24:02,315 --> 00:24:05,452
ناتلي ، إن هذه أفكار رائعة

308
00:24:05,453 --> 00:24:07,989
شكراً ، لقد قضيت وقت طويل عليها

309
00:24:07,990 --> 00:24:11,892
.... لكن ربما علينا أن نجرب شيء مثل أن نكون

310
00:24:11,895 --> 00:24:13,451
مثيرات

311
00:24:14,498 --> 00:24:18,594
تنظيف السيارات
تعال و نظف سيارتك

312
00:24:18,668 --> 00:24:21,872
نحن في منزل زيتا ننظف السيارات

313
00:24:21,873 --> 00:24:25,342
لدي هنا سيارة
وأنا ماهرة بالتنظيف

314
00:24:26,345 --> 00:24:28,939
كم أشعر بالإهانة الآن

315
00:24:29,047 --> 00:24:31,116
أرجوكم لنعطها فرصة

316
00:24:31,117 --> 00:24:33,553
تنظيف سيارات -
تنظيف سيارات -

317
00:24:33,554 --> 00:24:35,722
أنتِ من قال أن علينا جمع المال

318
00:24:35,723 --> 00:24:41,492
تنظيف السيارات ممتع ومثير
وسيمكننا من جمع المال الذي نريده

319
00:24:41,731 --> 00:24:44,961
لذا ، تنظيف السيارات

320
00:24:45,334 --> 00:24:47,233
تنظيف السيارات

321
00:24:47,737 --> 00:24:49,907
نحن ننظف السيارات

322
00:24:49,908 --> 00:24:51,670
تنظيف السيارات

323
00:24:51,743 --> 00:24:54,545
أنا لا أستطيع الإنحناء مثلك

324
00:24:54,546 --> 00:24:56,945
انظروا إلى هذا

325
00:25:02,321 --> 00:25:03,556
مرحباً

326
00:25:03,557 --> 00:25:04,823
إنه هذا مثر

327
00:25:04,824 --> 00:25:07,159
شيلي هذا كوبي
أنا أحبه

328
00:25:07,160 --> 00:25:11,427
هذا لطيف
منذو متى وأنتم مع بعض ؟

329
00:25:11,699 --> 00:25:16,034
لا نحن لا نخرج سوياً
لأني لم أتحدث معه من قبل

330
00:25:16,197 --> 00:25:18,274
وها هو قادم إلى هنا
ماذا عليا أن أفعل

331
00:25:18,275 --> 00:25:20,036
كوني مثيرة

332
00:25:20,910 --> 00:25:24,780
نظفي هذه السيارة أيتها
الحقيرات المثيرات

333
00:25:24,781 --> 00:25:28,014
إنها متسخة مثلكِ

334
00:25:28,320 --> 00:25:30,387
هل نعتتنا بالحقيرات ؟

335
00:25:30,388 --> 00:25:32,255
هل قالت أننا مثيرات ؟

336
00:25:32,256 --> 00:25:34,626
نظفي

337
00:25:34,627 --> 00:25:38,222
نظفي

338
00:25:40,434 --> 00:25:42,526
مرحباً أيتها الفتيات -
مرحباً -

339
00:25:42,869 --> 00:25:46,073
هذه أول مرة نتحدث مع بعضنا
أول مرة

340
00:25:46,074 --> 00:25:47,667
مرحباً

341
00:25:47,809 --> 00:25:51,813
نحن ننظف السيارات ونحن مثيرات

342
00:25:51,814 --> 00:25:52,880
مثيرات تقريباً

343
00:25:52,881 --> 00:25:56,374
هل يريد أحدكم أن يبلل قميصه ؟

344
00:25:56,821 --> 00:26:00,882
أنا -
أو ربما تريدون أن تتبل البناطيل قليلاً -

345
00:26:05,163 --> 00:26:08,366
أحدهم يواجه مشكلة ببنطاله المثير

346
00:26:08,368 --> 00:26:12,038
على كلاً سنقيم حفلة لاحقاً في تيتا

347
00:26:12,039 --> 00:26:14,008
تيتا -
بالتأكيد -

348
00:26:14,009 --> 00:26:16,142
هل تريدوا المجيء ؟

349
00:26:16,143 --> 00:26:17,803
أجل

350
00:26:17,811 --> 00:26:21,149
فنحن نشعر بالعطش

351
00:26:21,150 --> 00:26:23,551
وربما أنتم أيضاً

352
00:26:23,552 --> 00:26:26,720
فلما لا تشربون قليلاً ؟

353
00:26:26,721 --> 00:26:29,317
سأشرب القليل

354
00:26:33,564 --> 00:26:35,589
أنا آسفة جداً

355
00:26:36,234 --> 00:26:39,871
أعتقد أن هذا سيساعدك على
تنظيف وجهك جيداً يا كوبي

356
00:26:39,872 --> 00:26:41,473
هذا رائع

357
00:26:41,474 --> 00:26:45,843
متى يمكننا القدوم إلى الحفلة ؟

358
00:26:46,748 --> 00:26:49,215
بما أنكِ أشرتِ إلى هذا

359
00:26:49,417 --> 00:26:51,184
يبدو أن لائحة الصيوف ممتلئة

360
00:26:51,185 --> 00:26:53,688
لذا ربما في المرة القادمة

361
00:26:53,689 --> 00:26:55,323
أيتها المتصلبة

362
00:26:55,324 --> 00:26:58,193
سأنجح

363
00:26:58,194 --> 00:27:02,061
دعك من هذا يا رجل ولنذهب

364
00:27:03,033 --> 00:27:05,568
أعتقد أننا إنتهينا من هنا
أيها الحقيرات المثيرات

365
00:27:05,570 --> 00:27:07,705
شكراً يا مونا

366
00:27:07,706 --> 00:27:10,408
إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت
التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

367
00:27:10,409 --> 00:27:13,811
صحيح ، لأن التبول في البنطال
كان فكرة عبقرية للتقرب منه

368
00:27:13,879 --> 00:27:15,380
شكراً

369
00:27:15,381 --> 00:27:19,477
ما زالت سيارتي متسخة لذا
سأبقى هنا في حال إحتجتم إلي

370
00:27:22,021 --> 00:27:24,582
هل تريد أن تنظف سيارتك ؟

371
00:27:25,861 --> 00:27:27,228
أنا

372
00:27:27,229 --> 00:27:29,897
لا ، لا فأنا أملك دراجة

373
00:27:29,898 --> 00:27:32,167
وأيضاً عليا أن أعود إلى عملي

374
00:27:32,168 --> 00:27:35,033
أجل ، أن أعرف كل شيء عن العمل

375
00:27:35,071 --> 00:27:37,539
بالواقع أنا أعمل الآن

376
00:27:37,540 --> 00:27:39,809
هل تنظفي السيارات ؟

377
00:27:39,810 --> 00:27:42,939
لا ، أنا المسؤولة عن منزل زيتا

378
00:27:43,081 --> 00:27:45,816
أنتِ صغيرة بعض الشيء كي تكوني مسؤولة

379
00:27:45,817 --> 00:27:47,545
حقاً ؟

380
00:27:47,954 --> 00:27:50,189
هل تظن أني صغيرة ؟

381
00:27:50,226 --> 00:27:52,358
شكراً

382
00:27:52,359 --> 00:27:53,961
شكراً

383
00:27:53,962 --> 00:27:58,158
أنا آسفة لأأني تعديت على
منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك

384
00:27:59,402 --> 00:28:01,668
ما هو عملك ؟

385
00:28:01,669 --> 00:28:04,195
عملي

386
00:28:04,508 --> 00:28:08,067
أدير منزل للتمريض

387
00:28:09,546 --> 00:28:13,140
من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه

388
00:28:13,418 --> 00:28:16,989
بالواقع إنه مكان للكبار في السن

389
00:28:16,990 --> 00:28:20,322
المتقدمين في السن

390
00:28:20,426 --> 00:28:22,327
أعرف الكثير من المتقدمين في السن

391
00:28:22,328 --> 00:28:26,823
والذين يملكون شعراً والذين
لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر

392
00:28:26,968 --> 00:28:29,298
هل يعيشوا هناك ؟

393
00:28:29,870 --> 00:28:31,938
كما لو أنه ملجئ للمسنين ؟

394
00:28:31,939 --> 00:28:36,275
أجل ، أعني إنها أحد
الطريق التي يمكنك أن تفكري بها

395
00:28:36,579 --> 00:28:41,642
لقد تركوهم أبائهم وحيدين في منازل كبيرة
وهم يتسائلوا أين ذهب الجميع

396
00:28:41,651 --> 00:28:44,280
وأعتقد أني سأبكي

397
00:28:45,122 --> 00:28:50,227
اسمعي ، إن أردت فيمكنكِ المجيء
إلى المنزل لرؤيتهم

398
00:28:50,228 --> 00:28:53,231
لأننا دائماً بحاجة إلى المتطوعين للمساعدة

399
00:28:53,232 --> 00:28:55,366
ولزيارت المسنين

400
00:28:55,367 --> 00:28:57,002
إن كنتِ مهتمة

401
00:28:57,003 --> 00:29:00,404
أجل ، أود ذلك

402
00:29:01,941 --> 00:29:06,379
أنا شيلي
وأنا أحب المشيء وأكره الأشخاص الوقحين

403
00:29:06,747 --> 00:29:09,884
من الجيد أني علمت هذا
أنا أوليفر

404
00:29:09,885 --> 00:29:12,255
أوليفر -
أجل -

405
00:29:12,256 --> 00:29:17,124
وأحب المشي مع الأشخاص
الوقحين لكن لفترة صغيرة

406
00:29:21,334 --> 00:29:23,001
ها ممتع

407
00:29:23,002 --> 00:29:24,968
أنت ظريف -
شكراً -

408
00:29:24,969 --> 00:29:26,903
وداعاً -
وداعاً -

409
00:29:30,110 --> 00:29:31,736
يا فتيات

410
00:29:32,312 --> 00:29:34,448
.... هذه ليست غلطتي فلا

411
00:29:34,449 --> 00:29:36,449
.... أعلم أنها كارثة لكنها

412
00:29:36,450 --> 00:29:39,786
أيها الفتيات لقد وجدت أفضل
فكرة كي نحمي أنفسنا

413
00:29:39,787 --> 00:29:41,189
نحسن من أنفسنا

414
00:29:41,190 --> 00:29:44,392
سوف نتطوع في منزل أوليفر للتمريض

415
00:29:44,393 --> 00:29:46,127
من أوليفر ؟

416
00:29:46,128 --> 00:29:49,265
إنه شخص قابلته للتو
إنه شخص رائع

417
00:29:49,266 --> 00:29:51,131
وهو ظريف

418
00:29:53,271 --> 00:29:58,141
لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك
لكن شيلي تقابل شخصاً ما

419
00:29:58,142 --> 00:30:00,978
وإن علمنا كي تقابل الفتيان
فسوف نتعلم كيف نقابل الفتيان

420
00:30:00,979 --> 00:30:05,474
وهكذا سينضم إلينا
المزيد من الفتيات

421
00:30:05,553 --> 00:30:07,220
أجل هذا صحيح

422
00:30:07,221 --> 00:30:09,022
حسناً ، إليكم ما سنفعله

423
00:30:09,023 --> 00:30:12,525
علينا أن نتأنق ونذهب إلى النادي

424
00:30:12,526 --> 00:30:16,131
وسنشرب شراب الفاكهة وسنرقص مع بعضنا

425
00:30:16,132 --> 00:30:20,268
لماذا ؟ -
لتتلاصق أجسادنا أيتها الغبية -

426
00:30:20,269 --> 00:30:22,905
أجل أيتها الغبية
لتتلاصق أجسادنا مع بعضها البعض

427
00:30:22,906 --> 00:30:26,176
المسيقى تعمل وأجسادكم متعرقة
WwW.ArbCINEMA.CoM

428
00:30:26,177 --> 00:30:27,644
أتفهمون ما أقوله ؟

429
00:30:27,645 --> 00:30:32,013
أتعلمن ، يمكننا أيضاً اللعب
لعبة المناورة

430
00:30:34,119 --> 00:30:37,155
أو يمكننا ربط شرائط أحذيتنا

431
00:30:37,156 --> 00:30:39,858
ونرميها على أسلاك الهاتف

432
00:30:39,859 --> 00:30:43,601
لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو
أن الجميع يستمتع بفعل ذلك

433
00:30:43,631 --> 00:30:45,733
كما لو أنه : من يستطيع رميها أعلى ؟

434
00:30:45,734 --> 00:30:49,465
.... أنت تعلمون إنها مثل ، مثل

435
00:30:52,209 --> 00:30:54,834
أو يمكننا الذهاب إلى النادي

436
00:31:08,527 --> 00:31:11,964
لصحة 6 فتيات عازبات و حامل

437
00:31:11,965 --> 00:31:16,195
هذا لنخب زيتا لأنكم
ستكونوا أفضل منظمة  على الإطلاق

438
00:31:18,473 --> 00:31:21,441
مونا ذلك الشخص ينظروا إليك منذو وقت طويل

439
00:31:21,442 --> 00:31:24,412
فـ إذهبي للتحدث معه -
ماذا ؟ صحيح -

440
00:31:24,413 --> 00:31:27,149
فكري كما لو أنه مشروع يا مونا

441
00:31:27,150 --> 00:31:29,218
إذهبي إليه
وامتطي ذلك الخيل

442
00:31:29,219 --> 00:31:31,846
هيّا

443
00:31:35,694 --> 00:31:37,094
أيعجبك ما تراه أيها القبيح ؟

444
00:31:37,095 --> 00:31:39,930
لست متأكد من ما أنظر إليه
يا وجه المعدن

445
00:31:39,931 --> 00:31:42,501
دعيني أحزر
أهي من أشياء هانيبل لاكتر ؟

446
00:31:42,502 --> 00:31:44,436
أجل

447
00:31:50,210 --> 00:31:52,879
هناك صندوق كبير مليء بالموسيقى

448
00:31:52,880 --> 00:31:54,648
كاري ماي إذهبي وقومي بعملك

449
00:31:54,650 --> 00:32:01,022
عملي الوحيد هو إيجاد طريقة تمكنني من البقاء
في الجامعة لـ 9 سنوات كي لا أعود إلى منزلي الحقير

450
00:32:01,057 --> 00:32:04,027
إذاً ابحثي عن الطريق المؤدي إلى قلبه

451
00:32:04,028 --> 00:32:08,362
فقط إذهبي إلى هناك وتحدثي عن أي شيء

452
00:32:12,137 --> 00:32:14,673
المعذرة
أتعرف أين المستودع ؟

453
00:32:14,674 --> 00:32:17,767
لأن علي أن أوصل كمية كبيرة من الخشب

454
00:32:19,113 --> 00:32:21,080
ابتعدي

455
00:32:21,916 --> 00:32:23,850
ماذا فعلت ؟

456
00:32:23,851 --> 00:32:30,211
لا عليكِ يا كاري ماي
ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه

457
00:32:30,294 --> 00:32:33,727
لذا عودي إلى هناك وحاولي مجدداً

458
00:32:38,135 --> 00:32:40,069
المعذرة

459
00:32:40,305 --> 00:32:41,839
أتعرف أين المستودع ؟

460
00:32:41,841 --> 00:32:45,366
لأني علي أن أقوم بأشياء غامضة هناك

461
00:32:45,410 --> 00:32:47,879
وهي إيصال بعض الخشب

462
00:32:48,782 --> 00:32:52,115
أنا لست ثمل لدرجة توصلني لفعل ذلك

463
00:32:55,356 --> 00:32:58,792
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

464
00:32:58,793 --> 00:33:01,488
هذا تدريب جيد

465
00:33:01,597 --> 00:33:03,131
إنهم الـ زيتا

466
00:33:03,132 --> 00:33:04,465
مرحباً -
مرحباً -

467
00:33:04,466 --> 00:33:06,201
أشعر كما لو أننا لا نراكم خارج منزلكم

468
00:33:06,202 --> 00:33:08,771
ونحن لا نراهم أيضاً

469
00:33:08,772 --> 00:33:11,573
لقد قابلتك البارحة
أنا الفتاة بدون مكان

470
00:33:11,574 --> 00:33:13,073
أم الآن فأنا المسؤولة عنهم

471
00:33:13,109 --> 00:33:15,846
تهانينا ، إن هذا لشيء رائع

472
00:33:15,847 --> 00:33:22,957
لقد أتيتم بالوقت المناسب لأننا نقيم هنا
مسابقة في الغناء بين منازل الرجال والنساء

473
00:33:22,989 --> 00:33:25,558
أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم

474
00:33:25,559 --> 00:33:27,126
أجل ، هيّا

475
00:33:27,127 --> 00:33:31,393
يا فتيات قلن أجل للغناء دائماً

476
00:33:31,565 --> 00:33:33,467
أجل ، وسنختار لكم أغنية رائعة

477
00:33:33,468 --> 00:33:35,703
لا تقلقوا فلن تكونوا أسوء منا

478
00:33:35,704 --> 00:33:37,939
لقد كنا سيئين جداً -
جداً -

479
00:33:37,940 --> 00:33:39,909
لا أعلم -
حسناً -

480
00:33:39,910 --> 00:33:43,913
أمهلوني بعض الوقت وأعدكم
من أن الـ زيتا سيصعدون على المسرح

481
00:33:43,914 --> 00:33:45,972
رائع

482
00:33:46,216 --> 00:33:48,849
إن الغناء ممتع

483
00:33:48,886 --> 00:33:52,356
عليكم الذهاب للغناء
و الفتيان يحبون الغناء لأنه مثير

484
00:33:52,357 --> 00:33:56,588
هيّا إذهبن إلى هناك

485
00:33:57,197 --> 00:33:58,897
أعتقد أنه يمكننا فل هذا

486
00:33:58,898 --> 00:34:01,235
يمكننا فعل أي شيء أفضل من الأخرين

487
00:34:01,236 --> 00:34:03,269
إذاً علينا الذهاب لهزيمتهم

488
00:34:03,270 --> 00:34:05,534
هذه هي روح المنافسة

489
00:34:06,040 --> 00:34:10,273
هيّا إذهب إلى هناك أيتها الشجاعات

490
00:34:13,749 --> 00:34:16,843
حسناً ، كان معكم منزل كابا سيمبا

491
00:34:21,059 --> 00:34:24,290
والآن سيغني منزل الـ زيتا ؟

492
00:34:25,128 --> 00:34:27,997
وسيغنوا أغنية
مثل العذراء

493
00:35:38,819 --> 00:35:41,185
هذا ليس لطيفاً

494
00:35:41,623 --> 00:35:42,956
رائع

495
00:35:42,957 --> 00:35:45,024
هل تريدي أن تتقطعي أيتها الحقيرة ؟

496
00:35:45,025 --> 00:35:48,029
إن هذا لشيء تفتخري به

497
00:35:48,030 --> 00:35:52,201
لا ، لا ، لا إنها على حق يا كورتني
يجب علينا أن نعتذر

498
00:35:52,202 --> 00:35:54,168
خصوصاً أننا سنأخذ منزلهم

499
00:35:54,169 --> 00:35:56,806
صحيح -
لماذا ستأخذونه ؟ -

500
00:35:56,808 --> 00:35:59,543
سمعنا أنه سيتم إغلاقه

501
00:35:59,544 --> 00:36:03,880
لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر
عندما يعرض للبيع

502
00:36:03,881 --> 00:36:08,353
صحيح لأن لدينا الكثير من الأشياء
للزينة ونحن بحاجة لمساحة لها

503
00:36:08,354 --> 00:36:09,822
لكن لا تقلقوا

504
00:36:09,823 --> 00:36:13,025
أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم
كـ خادمات لنا

505
00:36:13,026 --> 00:36:16,830
وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي
المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟

506
00:36:16,831 --> 00:36:18,765
هل هذه الصغيرة تفهم لغة البشر ؟

507
00:36:18,766 --> 00:36:21,702
وأعتقد أنه عندما نأخذ منزلكم

508
00:36:21,739 --> 00:36:23,671
فستعيدي لكونك بلا مكان

509
00:36:23,672 --> 00:36:24,940
أنا المسؤولة

510
00:36:24,941 --> 00:36:28,510
أنا المسؤولة عن منزل زيتا
ولم تعجبني الأشياء التي قلتها

511
00:36:28,511 --> 00:36:32,015
لأنهم يفهمون لغة البشر
وقد جرحتي مشاعرهم

512
00:36:32,016 --> 00:36:34,084
شيلي هيّا لنذهب
فالأمر لا يستحق الشجار

513
00:36:34,085 --> 00:36:35,619
أجل ، عليكِ الذهاب

514
00:36:35,620 --> 00:36:37,022
سعدنا بلقائك

515
00:36:37,023 --> 00:36:38,088
.... لكني أظن

516
00:36:38,089 --> 00:36:39,749
سعدنا بلقائك

517
00:36:40,926 --> 00:36:43,562
لقد كان أمرً مذلاً يا فتيات

518
00:36:43,563 --> 00:36:44,830
أعلم أنه فظيع

519
00:36:44,831 --> 00:36:47,500
وأنا غاضبة من فعلوه لكم

520
00:36:47,501 --> 00:36:50,971
لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا

521
00:36:50,972 --> 00:36:53,941
لماذا ؟
إنهم على حق ، نحن فاشلون

522
00:36:53,942 --> 00:36:56,433
نحن لسنا فاشلين

523
00:36:56,545 --> 00:36:59,412
عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار

524
00:37:00,051 --> 00:37:04,186
أنتِ لست فاشلة يا شيلي
فالناس تحبك وأنتِ جميلة

525
00:37:04,187 --> 00:37:07,680
أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات

526
00:37:07,892 --> 00:37:09,360
ثقوا بي

527
00:37:09,361 --> 00:37:14,299
يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً
من تلك السفلات

528
00:37:14,667 --> 00:37:19,106
وعندما أنتهي منكم ستريد كل
الفتيات بالجامعة من أن يصبحن زيتا

529
00:37:19,107 --> 00:37:22,508
لا لن يحدث هذا لأننا مجموعة من المهملات

530
00:37:23,510 --> 00:37:27,548
ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة
وتقول أننا لسنا فضلات

531
00:37:27,549 --> 00:37:29,642
أتمنى من أنها لا تسخر منا

532
00:37:30,586 --> 00:37:32,121
هيّأ

533
00:37:35,057 --> 00:37:36,992
يمكنكم فعل هذا

534
00:37:36,993 --> 00:37:41,064
إن أعتقدت أنكم ستنسحبون
فسيقع قلبي من رأسي

535
00:37:41,065 --> 00:37:43,467
شيلي إن قلبكِ ليس في رأسك

536
00:37:43,468 --> 00:37:47,138
إن قلبك في مكانه الخاص
خلف صدرك الأيمن المزيف

537
00:37:47,139 --> 00:37:51,864
هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك
عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

538
00:37:51,911 --> 00:37:53,903
مونا

539
00:37:53,981 --> 00:38:00,413
أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء
لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً

540
00:38:00,454 --> 00:38:03,892
أنا لا أظن أن قلبي في جمجمتي

541
00:38:03,893 --> 00:38:08,964
فما أعني أن المنطق
يخبرك بشيء كي تفعليه

542
00:38:08,965 --> 00:38:12,903
ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك
يؤمن من أنكِ ستفعليه

543
00:38:12,904 --> 00:38:18,500
رأسي وقلبي يقولان لي
أنه يمكننا إنقاذ زيتا

544
00:38:19,177 --> 00:38:24,548
نحن بحاجة إلى 30 عضو
وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك

545
00:38:24,951 --> 00:38:28,910
وذلك عن طريق جعلكم
أجمل من في حرم الجامعة

546
00:38:34,195 --> 00:38:36,128
سأمسكه

547
00:38:40,803 --> 00:38:43,464
هل هذا رداء زيتا ؟ -
أجل -

548
00:38:44,908 --> 00:38:47,377
هذه هي الحرب

549
00:38:47,378 --> 00:38:49,047
لقد إكتفينا

550
00:38:49,048 --> 00:38:52,744
لنقم بهذا لأنه من المستحيل
أن تحصل تلك السافلات على منزلنا

551
00:39:06,000 --> 00:39:09,571
حسناً يا سيدات
أن ترتدين ملابس مثيرة يعني أن تظهرن مفاتنكن

552
00:39:09,572 --> 00:39:12,941
أريد أن يظهر من ملابسكم
أهم 4 مناطق في جسد المرأة

553
00:39:12,942 --> 00:39:16,178
اليدان والساقان
والبطن وجزء من الصدر

554
00:39:16,179 --> 00:39:17,614
هل هذا مناسب ؟

555
00:39:17,615 --> 00:39:23,157
حسناً لكن يمكنن أن نجعل أحد يملك
طفل عملاق من عدم إظهار بطنه

556
00:39:23,187 --> 00:39:27,825
حسناً ، هذا أهم سلاح سري لديكن
الصدرية المائية

557
00:39:27,826 --> 00:39:29,962
وانتبه من المناطق الحاده

558
00:39:29,963 --> 00:39:32,397
لقد تمادينا بهذا الأمر

559
00:39:32,398 --> 00:39:34,731
لا ، مستحيل

560
00:39:35,170 --> 00:39:38,404
فقط إعتبريه مثل
المشروع الماضي الذي قمتي به

561
00:39:38,405 --> 00:39:42,343
النماذج الأصلية والمزيفة
وتأثيرها على الجنس

562
00:39:48,785 --> 00:39:50,085
هل أنتِ متأكدة من أن هذا كل شيء ؟

563
00:39:50,086 --> 00:39:55,287
لأن الشعور بالرضى من الداخل
يتطلب المظهر الحسن من الخارج

564
00:40:00,132 --> 00:40:02,434
لا بأس أبقي هذا

565
00:40:02,435 --> 00:40:05,604
هناك 3 قواعد للمغازلة الناجحة

566
00:40:05,606 --> 00:40:09,076
الإتصال بالعينين
التملق والإكثار من اللمس

567
00:40:09,077 --> 00:40:12,379
مثلاً : لنتخيل أن ناتلي رجل

568
00:40:12,380 --> 00:40:16,317
أنا ألمس يدها وأنظر إلى عينها بتمعن

569
00:40:16,318 --> 00:40:18,921
وأضع مزيل للروائح
كاري ماي

570
00:40:18,922 --> 00:40:20,256
أعلم

571
00:40:20,257 --> 00:40:22,824
وقد أقول شيءً كهذا

572
00:40:22,825 --> 00:40:27,388
يا إلهي ، إن يدك قوية
قبلني

573
00:40:27,465 --> 00:40:31,202
وعندها سيقبلني
لذا هل من أسئلة أخرى ؟

574
00:40:31,203 --> 00:40:33,637
ماذا عليا أن أفعل بخصوص المضغ ؟

575
00:40:42,083 --> 00:40:45,686
حسناً يا فتيات
درس اليوم هو المكياج

576
00:40:45,687 --> 00:40:48,456
أولاً علينا أن نبرز عيونكم

577
00:40:48,457 --> 00:40:51,825
فالعين هي حلمة الوجه

578
00:41:50,431 --> 00:41:52,966
إذاً هذا هو الشعور في كونك غير مخفي

579
00:41:52,967 --> 00:41:57,097
لم نكن مخفيات بالسابق
بل كنا لسنا مثيرات

580
00:41:58,040 --> 00:41:59,409
انظروا إلى جوان

581
00:41:59,410 --> 00:42:01,275
لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك

582
00:42:01,277 --> 00:42:03,279
شكراً

583
00:42:03,280 --> 00:42:07,784
ما هي خطوتنا الثالية يا شيلي ؟ -
أريد أن يرى الجميع مدى إثارتكن -

584
00:42:07,886 --> 00:42:11,756
مثل حفلة العودة
لدى سنلتقط لكم بعض الصور

585
00:42:11,757 --> 00:42:14,158
لن نتصور لمجلة بلاي بوي

586
00:42:14,159 --> 00:42:17,930
لا ، بل للتقويم
تقويم فتيات زيتا

587
00:42:17,931 --> 00:42:19,698
الجميع سيرى شكلكم الجديد

588
00:42:19,699 --> 00:42:23,469
وبيع التقاويم سيساعدنا
لجمع المال لأجل الحفلة

589
00:42:23,470 --> 00:42:28,800
يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي
إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع

590
00:42:34,118 --> 00:42:38,247
استمري بفعل هذا
أقيمي علاقة مع الكامير

591
00:42:38,455 --> 00:42:41,090
لقد رأيت هذا المشهد في فلم
استن باور

592
00:42:41,091 --> 00:42:45,996
أجل ، أكملي
فكري كما لو أنكِ ساحرة مثيرة

593
00:42:45,997 --> 00:42:49,601
هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟ -
ساحرة جيدة -

594
00:42:49,602 --> 00:42:51,704
أعتقد أنكِ سيئة

595
00:42:51,705 --> 00:42:56,733
أراهن أن المنزل الذي ستذهبين
إليه سيصبح منزل مثير

596
00:42:56,810 --> 00:42:59,313
استمري

597
00:42:59,314 --> 00:43:03,582
أنتِ مثل العارضات الحقيقيات
بإستثناء أنكِ حامل ، استمري

598
00:43:05,955 --> 00:43:13,255
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

599
00:43:21,740 --> 00:43:26,411
هينري ، أنا سعيد لأنك تعلمت
كيف تستعمل صندوق الإقتراحات

600
00:43:26,412 --> 00:43:28,849
وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك

601
00:43:28,850 --> 00:43:31,017
فانت تريد التقليل من لعبت بوجول
والإكثار من لعبة البينجو

602
00:43:31,018 --> 00:43:33,186
لذا سوف أعمل على اقتراحك

603
00:43:33,187 --> 00:43:36,624
ما الذي يحدث لك ؟

604
00:43:36,792 --> 00:43:39,089
شيلي ، لقد اتيتِ

605
00:43:40,531 --> 00:43:42,430
تحرك يا رجل -
ابعد ايها الصغير -

606
00:43:42,431 --> 00:43:44,331
تنحى جانباً -
أسف -

607
00:43:44,334 --> 00:43:46,166
مرحباً -
مرحباً -

608
00:43:47,505 --> 00:43:51,108
لقد أحضرنا لكم بعض
التبرعات وهي أحد حملة تحسين أنفسنا

609
00:43:51,109 --> 00:43:53,941
عظيم
شكراً

610
00:43:54,212 --> 00:43:55,647
نحن نصنع تقويمات

611
00:43:55,648 --> 00:43:57,816
وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها

612
00:43:57,817 --> 00:44:00,520
فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا

613
00:44:00,521 --> 00:44:02,622
عظيم
شكراً جزيلاً

614
00:44:02,623 --> 00:44:06,651
يصرف للأشخاص المسنين

615
00:44:07,496 --> 00:44:09,497
أجل ، وهذا لن يتوقف على هذا فقط

616
00:44:09,498 --> 00:44:14,834
أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت
المزيد من المتطوعين للمساعدة

617
00:44:16,172 --> 00:44:18,808
هينري لا تنظر إليهم

618
00:44:18,809 --> 00:44:23,547
انظر إلى الحائط
فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو

619
00:44:23,548 --> 00:44:25,783
أتعلمين ، ان توقيتك ممتاز

620
00:44:25,784 --> 00:44:29,553
لأني كنت أحاول أن أنظم صف للرقص
WwW.ArbCINEMA.CoM

621
00:44:29,554 --> 00:44:31,157
ولم يوقع أحد حتى الآن

622
00:44:31,158 --> 00:44:34,261
وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا

623
00:44:34,262 --> 00:44:37,897
من المستحيل أن أرقص
فعليك أن تنسى ذلك

624
00:44:37,898 --> 00:44:40,268
أنا أحب الرقص

625
00:44:40,269 --> 00:44:42,031
إذاً لنرقص

626
00:44:44,840 --> 00:44:48,275
حسناً أيها الفتيات انتشرن
و احصلنا على شركاء للرقص

627
00:44:50,213 --> 00:44:54,343
وربما علينا أن نتحدث بخصوص هذه الموسيقى

628
00:44:55,486 --> 00:44:58,557
إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً

629
00:44:58,558 --> 00:45:03,392
لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً
مثير قليلاً

630
00:45:18,180 --> 00:45:20,410
أحسنتن يا فتيات

631
00:45:33,866 --> 00:45:37,169
أريد أن أشكرك على ما تقومي به يا شيليل

632
00:45:37,170 --> 00:45:38,336
إن هذا شيء لطيف

633
00:45:38,338 --> 00:45:43,368
اللطف والعمل وجهان لعملة واحدة

634
00:45:43,844 --> 00:45:46,869
أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك

635
00:45:47,816 --> 00:45:50,251
أود ذلك -
حقاً ؟ -

636
00:45:52,321 --> 00:45:54,551
أحسنت يا جين

637
00:45:55,558 --> 00:46:00,163
شيلي ، كنت أتسائل إن كان يمكننا
أن نخرج للعشاء في وقت لاحق

638
00:46:00,164 --> 00:46:03,033
حقاً ؟
أجل

639
00:46:03,034 --> 00:46:04,763
عظيم

640
00:46:05,471 --> 00:46:08,405
يا للهول -
أنا آسف -

641
00:46:08,406 --> 00:46:10,637
لا بأس

642
00:46:13,013 --> 00:46:14,812
أنا سعيدة لأننا أتينا

643
00:46:14,848 --> 00:46:18,885
مارفين أخبر شيلي أننا عدنا
وأننا سناشهد فلماً

644
00:46:18,886 --> 00:46:20,587
ما رأيكم بشيء مخيف ؟

645
00:46:20,588 --> 00:46:22,857
لا ، ما رأيكم بفلم سكارفيس ؟

646
00:46:22,858 --> 00:46:25,159
لا أعتقد أن على شيلي أن تنتقي الفلم

647
00:46:25,160 --> 00:46:30,360
سيد هيفنر شيلي قد ذهبت
وقد أخبرتني أن أعطيك هذه الرسالة

648
00:46:38,945 --> 00:46:42,380
شيلي انتقلت إلى أفريقيا
للعمل في ملجئ

649
00:46:42,381 --> 00:46:43,648
.... لقد ذهبت ونحن بينما كنا

650
00:46:43,649 --> 00:46:47,176
لأنها لا تتحمل الوداع

651
00:46:48,656 --> 00:46:51,851
سأذهب لأنام
لن نشاهد أفلاماً اليوم

652
00:46:54,261 --> 00:46:56,131
تبدو متوتراً

653
00:46:56,132 --> 00:46:59,601
لا أحبك عندما تكون متوتراً
سوف تفسد كل شيء

654
00:46:59,602 --> 00:47:00,870
لكني أريد أن أخلط العصائر فحسب

655
00:47:00,871 --> 00:47:04,841
حياتي بأكملها كانت عبارةعن خلط الأشياء

656
00:47:04,942 --> 00:47:07,778
والأن أتيتِ أنتِ ومخططكِ الشرير

657
00:47:07,779 --> 00:47:10,247
صحيح جئت بالمخطط الشرير -
يا إلهي -

658
00:47:10,248 --> 00:47:11,883
أيتها الحقيرة استمري

659
00:47:11,884 --> 00:47:15,287
صحيح ، أنا الوحيدة التي تستطيع
جعلك تشعر بهذا الشعور

660
00:47:15,288 --> 00:47:18,891
إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا
تلك الرسالة إلى شيلي

661
00:47:18,892 --> 00:47:20,193
فقط قومي بذلك مجدداً -
هل فهمت ؟ -

662
00:47:20,194 --> 00:47:23,562
أجل ، فهمت -
جيد -

663
00:47:33,477 --> 00:47:35,076
مرحباً ، سأخذ 2

664
00:47:35,077 --> 00:47:38,781
إن هذا رائع
الجميع يأخذ 2

665
00:47:38,782 --> 00:47:42,081
حتى إن فسد الأول أستعمل الثاني

666
00:47:42,620 --> 00:47:44,856
هوت دوجز ، هوت دوج صنع في زيتا
من يريد ؟

667
00:47:44,857 --> 00:47:47,847
أنت و أنت

668
00:47:51,865 --> 00:47:54,265
أحسنتم العمل هنا

669
00:47:54,836 --> 00:47:57,904
علينا أن نجتمع معاً في وقت ما

670
00:47:57,905 --> 00:47:59,600
أجل

671
00:48:05,505 --> 00:48:06,913
ماذا؟

672
00:48:10,041 --> 00:48:12,586
أكيد... ماذا؟

673
00:48:14,912 --> 00:48:17,999
إنها تقول ان عليكم الخروج سويآ في احد الأوقات

674
00:48:18,096 --> 00:48:20,828
لتناول الطعام

675
00:48:21,318 --> 00:48:23,654
بالتأكيد

676
00:48:23,696 --> 00:48:28,045
حفلتنا ستكون مميزة جدآ تخييم بطابع خاص

677
00:48:28,437 --> 00:48:36,509
يمكنكم دعوة اخوتك سيكون لدينا
برنامج حافل وطلاء أظافر مجاني

678
00:48:42,607 --> 00:48:44,381
مهلا ، رفاق الى اين يذهبوا؟

679
00:48:44,412 --> 00:48:47,770
الى من يعود ذلك الجانب؟
انه لرفاق مجموعة زيتا

680
00:48:47,801 --> 00:48:52,150
لا تكون سخيفة ، لا يمكنهم فعل شيء

681
00:48:52,150 --> 00:48:56,623
دعيني احضر لك بعض من
الكاتشب يمكنني وضعه لك

682
00:49:02,412 --> 00:49:04,382
المعذرة
هل يمكنك اخراج ريحك؟

683
00:49:05,675 --> 00:49:08,783
افعل ماذا؟
اخراج ريحك

684
00:49:09,836 --> 00:49:14,300
اين هم المغنيين؟
نحن من سيقوم بالغناء

685
00:49:28,013 --> 00:49:30,370
لماذا فعلت ذلك؟

686
00:49:30,411 --> 00:49:32,622
كنت بحاجة لضرب شخص ما

687
00:49:36,021 --> 00:49:38,921
ذلك كان ممتع للغاية

688
00:49:38,952 --> 00:49:40,892
كان كذلك بالفعل

689
00:49:40,923 --> 00:49:43,645
تقومون بذلك على مايرام

690
00:49:43,686 --> 00:49:48,786
ماذا عنك , مونى؟
لقد حصلت على ارقام الى 4 شباب

691
00:49:48,828 --> 00:49:51,080
كوني حذرة من العواقب

692
00:49:51,393 --> 00:49:57,817
ناتالي (كوبي) يلاحقق كما الجرو

693
00:49:58,380 --> 00:50:02,186
هل ستقوموا بي,,,؟ تعلمي ذلك

694
00:50:02,228 --> 00:50:11,436
لا ، ليس كما تعتقدي
ليس كما اعتقد؟

695
00:50:12,082 --> 00:50:15,462
ناتالي ، هل أنت عذراء؟

696
00:50:16,014 --> 00:50:18,277
لا

697
00:50:18,308 --> 00:50:21,207
حتى لو لم اكن عذار , لا

698
00:50:21,249 --> 00:50:22,845
أنت عذراء

699
00:50:22,936 --> 00:50:26,001
شيلي, نحن وسط العامة, اخفضي صوتك

700
00:50:27,382 --> 00:50:33,170
ياالهي, يجب ان يكون ذلك جزء
من برنامج الحفلة وهو التضحية بعذراء

701
00:50:33,702 --> 00:50:37,602
ستكون تلك هي افضل الاوقات

702
00:50:37,643 --> 00:50:42,451
سنقوم بإعداد حفل غير تقليدي
واعداد مراسم التضحية

703
00:50:56,279 --> 00:51:01,775
حسنا ، دعونا نضع ذلك على البطن

704
00:51:01,775 --> 00:51:05,059
والأضواء ستظهر التان الذي لدينا

705
00:51:08,439 --> 00:51:12,933
انها تقول انك في غاية الذكاء
شكرآ لك ليلي

706
00:51:12,975 --> 00:51:16,771
ذلك الرداء جيد,اليس كذلك؟
انه الافضل

707
00:51:16,771 --> 00:51:18,293
هل ذلك لك؟

708
00:51:18,377 --> 00:51:22,548
نعم احب تلك الملابس ولك لا
استطيع ارتداؤها على هذه الالة

709
00:51:22,819 --> 00:51:29,034
ومنذ متى ترتدي تلك الالة؟
منذ عام 2004

710
00:51:29,681 --> 00:51:32,058
وماذا لو تخليتي عن ذلك الشيء

711
00:51:32,090 --> 00:51:42,247
لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك
الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل

712
00:51:42,278 --> 00:51:44,896
انا بخير بذلك
شكرآ لك

713
00:51:46,377 --> 00:51:48,817
تعال معي

714
00:51:49,236 --> 00:51:54,294
عندما كنت صغيرة في المدرسة كان لدي ماسك لشخصية
اسكوبي دو , كنت ارتديه طوال الوقت لاعتقادي اني قبيحة

715
00:51:54,396 --> 00:51:55,762
شكرآ يا رفاق

716
00:51:55,804 --> 00:52:00,329
حتى قام احد الاولاد بالتسلل من
خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي

717
00:52:00,371 --> 00:52:02,874
تعرفي ماذا ادركت من وقتها؟
انك جميلة؟

718
00:52:02,874 --> 00:52:05,283
لا, ادركت اني علي مواجهت ذلك

719
00:52:05,283 --> 00:52:08,849
انا لا افهم ماذا تريدي ان تخبريني به, شيلي

720
00:52:08,849 --> 00:52:14,001
ولا انا , ولكن النقطة هي أنك
أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك

721
00:52:14,043 --> 00:52:18,068
لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان
حسنا ها هو قادم

722
00:52:18,318 --> 00:52:20,947
انه يمر من هنا كل يوم وارى انك تنتظريه

723
00:52:20,947 --> 00:52:24,461
حسنآ لو انت معجبة به عليك التحدث معه اليوم

724
00:52:24,502 --> 00:52:27,881
وان تدعيه الى حفلة اليوم , هيا اذهبي

725
00:52:32,021 --> 00:52:35,108
اركضي , جوليا

726
00:53:02,023 --> 00:53:04,412
مرحبآ , ستيف
جوليا ، كيف حالك؟

727
00:53:04,443 --> 00:53:12,483
لم أكن أعرف أنك تمارسي رياضة الركض
بالطبع افعل ذلك انه امر جيد

728
00:53:17,259 --> 00:53:19,220
جيد

729
00:53:19,261 --> 00:53:22,035
يبدو انك سعيدة بما تقومي به

730
00:53:22,066 --> 00:53:26,374
لقد اخفتني , قلبي يخفق بشدة

731
00:53:27,020 --> 00:53:29,314
نعم ، أنا فخورة قليلا

732
00:53:29,345 --> 00:53:31,755
حسنا ، لا تفرحي لهذا الحد

733
00:53:32,005 --> 00:53:36,677
لاني لن ادع عاهرة مثلك ان تأخذ مكاني

734
00:53:37,438 --> 00:53:40,347
لا تعبثي معي

735
00:53:40,389 --> 00:53:43,445
لا تعبثي مع من هم اقوى منك

736
00:53:47,355 --> 00:53:52,580
اللعنة ، شخص ما يحتاج الى التدليك العنيف

737
00:53:52,622 --> 00:53:58,138
لقد قال انه سيحضر الى الحفلة

738
00:53:58,180 --> 00:54:00,568
جيد, سيكون ذلك ممتع

739
00:54:21,571 --> 00:54:23,364
رفاق انظروا

740
00:54:24,449 --> 00:54:29,069
انها , جوليا
يمكنني فعل ذلك

741
00:54:32,093 --> 00:54:37,349
هل تحب ذلك الوضع أو هذا؟

742
00:54:37,391 --> 00:54:40,446
الثاني لطيف
جيد

743
00:54:40,967 --> 00:54:46,588
حسنآ بما انك اعجبك صدري
دعني اضحك على ذلك

744
00:54:47,443 --> 00:54:50,582
يمكننا قضاء خمس دقائق فقط

745
00:54:50,613 --> 00:54:53,388
نعم, سأفعل

746
00:54:56,610 --> 00:55:00,155
رفاق , هل يريد احدكم الحلوة؟

747
00:55:00,186 --> 00:55:05,464
نعم حلوة الحفلة
الحفلة رائعة

748
00:55:05,495 --> 00:55:09,447
هل ترتدي البيكيني اسفل ذلك؟

749
00:55:09,478 --> 00:55:14,109
....لا, في الواقع ذلك الصدر اكبر
ناتالي ، كنت ابحث عنك

750
00:55:14,109 --> 00:55:17,852
ان بوبي , متشوق لرؤيتك

751
00:55:18,133 --> 00:55:21,711
عذرآ كوبي, ولك ناتالي مشغولة جدآ

752
00:55:23,859 --> 00:55:27,269
انتظري, تريدني ان لا اتحدث معه؟

753
00:55:27,300 --> 00:55:29,313
نعم
لماذا؟

754
00:55:29,751 --> 00:55:36,592
انت من قولت لنا ان علينا فعل ذلك
اعلم ذلك ولكن لا يجب ان يحصل عليك بسهولة

755
00:55:36,633 --> 00:55:40,690
تذكري أن الشباب يريدوا
كل ما يرغب به أي فتى

756
00:55:41,566 --> 00:55:43,787
هل تلك , ليلي؟

757
00:55:45,331 --> 00:55:47,261
يا له من زي جميل

758
00:55:47,302 --> 00:55:50,191
أعتقد ان ذلك انسب وقت لفعل ذلك

759
00:55:50,191 --> 00:55:55,488
تلك الحفلة فرصة جيدة لفعل ذلك

760
00:55:55,519 --> 00:55:58,439
وعلي ان احصل على فتاي هنا

761
00:55:58,502 --> 00:56:02,548
عليك ان تكون اكثر ذكاء الشباب
لا يحبوا الفتيات الجاهزة للقيام بأي شيء

762
00:56:02,709 --> 00:56:05,630
صحيح

763
00:56:05,661 --> 00:56:07,945
كوبي, لن يتقاعس في فعل ذلك

764
00:56:07,987 --> 00:56:15,276
شيلي, من المؤكد انه يعرف تلك الحيل
كيف يكون كوبي هنا واترك تلك الفرصة

765
00:56:15,276 --> 00:56:19,072
ان ذلك يشعرني بالجنون

766
00:56:19,593 --> 00:56:21,689
بالتأكيد

767
00:56:25,141 --> 00:56:27,539
من المفترض أن يكون العكس

768
00:56:27,581 --> 00:56:29,312
لا يوجد احد يدخل الى هنا

769
00:56:29,792 --> 00:56:32,994
لقد اعدوا للحفلة بشكل جيد

770
00:56:33,025 --> 00:56:35,601
وبالتأكيد لم يأتي احد الى هنا

771
00:56:35,642 --> 00:56:38,708
اعلم ذلك, يمكنني رؤيته

772
00:56:42,256 --> 00:56:47,021
والأن يا رفاق حان وقت المتعة

773
00:56:48,462 --> 00:56:53,865
لإجراء مراسم التضحية بالعذراء

774
00:56:59,152 --> 00:57:05,367
اسعدنا تواجدكم معنا في تلك الحفلة الرائعة

775
00:57:05,367 --> 00:57:09,831
وتذكروا ان تقوموا بالتصويت
لمجموعة زيتا للاستمرار

776
00:57:14,335 --> 00:57:16,587
لقد حان الوقت

777
00:57:49,625 --> 00:57:54,036
لم ارى مثل ذلك من قبل

778
00:57:54,526 --> 00:57:57,008
انك مثيرة جدآ

779
00:57:57,050 --> 00:58:02,817
انا لا افعل ذلك لاكون مثيرة
ولكن افعل ذلك لمجرد المرح

780
00:58:02,963 --> 00:58:06,018
وانا اعتقد ذلك, ولكنه امر رائع

781
00:58:14,246 --> 00:58:16,926
ماذا اصبحت مجموعة زيتا عليه؟

782
00:58:16,957 --> 00:58:18,761
يا الهي

783
00:58:18,803 --> 00:58:20,285
لقد اصبحوا محبوبين

784
00:58:40,393 --> 00:58:42,479
تذكري ان تكون مثيرة

785
00:58:45,969 --> 00:58:47,231
حسنآ

786
00:58:52,183 --> 00:58:53,977
مرحبا
مرحبا

787
00:58:54,008 --> 00:58:55,666
تبدين رائعة

788
00:58:55,697 --> 00:58:58,461
شكرآ لك
مستعدة؟

789
00:59:06,731 --> 00:59:08,170
هل تمانعي لو قمنا بالسير؟

790
00:59:08,170 --> 00:59:10,902
نعم, احب السير

791
00:59:11,986 --> 00:59:14,719
انه ليس الشيء الوحيد الذي احبه

792
00:59:14,751 --> 00:59:18,598
لديك مجموعة كبيرة من الاهتمامات؟

793
00:59:18,629 --> 00:59:23,031
نعم ، مجموعة كبيرة

794
00:59:25,168 --> 00:59:30,132
انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط
بعض المال هنا في احد الايام

795
00:59:30,173 --> 00:59:35,732
ربما مازالت هنا

796
00:59:38,443 --> 00:59:40,351
انها ساخنة جدآ

797
00:59:47,463 --> 00:59:53,033
لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام
اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها

798
00:59:53,992 --> 00:59:57,902
على أي حال

799
00:59:57,944 --> 00:59:59,884
لم اعلم انها ساخنة

800
00:59:59,926 --> 01:00:01,688
نعم

801
01:00:01,730 --> 01:00:04,472
لا اعلم ماذا فعلوا عندما
فعلت مارلين مونرو  ذلك

802
01:00:04,514 --> 01:00:09,040
ربما اضافوا بعض المبردات للبخار
المتصاعد من فتحة الدخول

803
01:00:09,072 --> 01:00:12,961
أحب تلك الكلمة ، فتحة الدخول

804
01:00:14,087 --> 01:00:16,736
حسنا ، ماذا تطلبوا يا رفاق؟

805
01:00:18,301 --> 01:00:24,755
في حالة الماهي ماهي, يمكن احضار
لي فقط واحد ماهي لاني لست جائعة

806
01:00:25,798 --> 01:00:27,404
حسنآ

807
01:00:29,615 --> 01:00:32,326
دجاج بيكاتا

808
01:00:34,568 --> 01:00:38,448
بيكاتا, انها كلمة اخرى احبها
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

809
01:00:38,479 --> 01:00:40,012
بيكاتا

810
01:00:40,043 --> 01:00:42,295
نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟

811
01:00:42,327 --> 01:00:44,663
انها توحي بالإثارة

812
01:00:45,790 --> 01:00:48,855
تعني (ارمادا) باللغة الاسبانية

813
01:00:50,059 --> 01:00:52,145
احب تلك القافية
نعم؟

814
01:00:53,528 --> 01:00:57,876
وكنت في حاجة لغلق
ازرار الفستان من خلف ظهري

815
01:00:57,907 --> 01:01:01,911
يمكنني ان اريك ذلك
ولكن من يريد مشاهدة ظهري؟

816
01:01:03,247 --> 01:01:09,211
اعني عند مؤخرتي عند أخذ حمام شمس

817
01:01:10,566 --> 01:01:15,343
واو ، كانت وجبة جيدة
آمل أن لا تؤثر على مؤخرتي

818
01:01:16,428 --> 01:01:21,955
أعني ، اني احافظ عليها جميلة

819
01:01:22,956 --> 01:01:24,916
مؤخرتي

820
01:01:25,427 --> 01:01:31,080
حسنآ ذلك كان جيد علينا الإسراع فأنا
لدي موعد اخر عند الساعة الحادية عشر

821
01:01:31,080 --> 01:01:33,405
هل انت جادة؟

822
01:01:33,447 --> 01:01:37,253
حسنا ، وماذا على إمرأة عليها طلب ان تفعل؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

823
01:01:38,891 --> 01:01:47,796
حسنا ، العشاء كان علي ، وعلي الذهاب
وانت اذهبي للرجل اخر لقضاء بقية الوقت

824
01:01:49,965 --> 01:01:51,039
انتظر

825
01:01:51,081 --> 01:01:53,771
عليك ان تقبلني قبلة حارة

826
01:02:06,004 --> 01:02:08,131
لقد عادة , شيلي

827
01:02:08,173 --> 01:02:10,811
كيف سارة الامور, شيلي؟

828
01:02:10,811 --> 01:02:14,054
ليس بشكل جيد
ماذا؟

829
01:02:15,306 --> 01:02:19,821
لا اعتقد انه معجب بي
لم تنطوي عليه خدعي

830
01:02:20,030 --> 01:02:23,273
مستحيل ، خدعك دائمآ تنجح

831
01:02:23,273 --> 01:02:31,813
قمت بإداء دور المثيرة واخبرته ان هناك شخص
اخر معجب بي فعلت كل شيء كما في الكتاب

832
01:02:31,845 --> 01:02:35,537
ولكن لا اعلم, ولكن كان يحدق فقط

833
01:02:35,579 --> 01:02:41,471
ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي
يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها

834
01:02:41,513 --> 01:02:42,879
هذا يعني انه شاذ؟

835
01:02:43,442 --> 01:02:45,371
لا, ليس شاذآ

836
01:02:46,528 --> 01:02:50,094
لا اعرف شيئآ

837
01:02:51,277 --> 01:02:55,844
انا فقط اقول انه ربما يريد التحدث أولآ

838
01:02:55,875 --> 01:02:58,774
ربنا يحب الفتاة المثقفة

839
01:02:59,264 --> 01:03:00,620
أعرف

840
01:03:00,662 --> 01:03:04,677
انتظري, هل هناك اشياء يجب ان اتعلمها؟

841
01:03:06,480 --> 01:03:08,817
امور علمية؟

842
01:03:10,059 --> 01:03:13,708
هل يمكنني فعل ذلك؟
نعم يمكنك, سنساعدك في هذا

843
01:03:50,124 --> 01:03:51,219
الأحاديث الذكية

844
01:04:33,496 --> 01:04:36,540
لا اشعر حتى ان لدي ثدي

845
01:04:36,582 --> 01:04:41,077
ربما ينبغي علي ان اظهرهم قليلآ
لإظهار بعض من الأنوثة؟

846
01:04:41,108 --> 01:04:43,642
بالطبع يمكنك ، تبدين جيدة

847
01:04:43,713 --> 01:04:46,883
تعلمي ماذا؟
مازلتي مثيرة

848
01:04:46,925 --> 01:04:49,022
ربما عليها استخدام نظارة

849
01:04:49,053 --> 01:04:52,911
فكرة جيدة ، حسنا
جربي تلك

850
01:04:55,007 --> 01:04:58,574
يا الهي، يجب ان اذهب اولا إلى طبيب عيون

851
01:04:58,574 --> 01:05:03,068
في الواقع ، أنا استعرت تلك النظارة
هل قومتي بالاتصال بي اوليفر؟

852
01:05:03,068 --> 01:05:07,688
نعم ولكنه لا يبدو متحمس
لموعد اخر ولكنه وافق

853
01:05:09,847 --> 01:05:14,226
يجب ان يشعر انك مختلفة

854
01:05:29,212 --> 01:05:32,810
معاهدة حظر انتشار الاسلحة النووية
تنبغي أن تخفف حدة التوتر في آسيا

855
01:05:34,252 --> 01:05:35,816
هذا ما اعتقده

856
01:05:35,923 --> 01:05:36,851
هل أنت بخير؟

857
01:05:37,009 --> 01:05:42,119
نعم ، تلك النظارات لا تجعلني
اشعر بالدوار أو أي شيء

858
01:05:42,139 --> 01:05:44,548
لقد اعتدت عليها

859
01:05:45,580 --> 01:05:51,733
يبدو انك على اطلاع كبير بما يحدث في كوريا الشمالية
والاشرق الاوسط يبدو انك على اطلاع بالصحف

860
01:05:51,733 --> 01:05:56,384
طوال الوقت ، انا دائمآ اقوم بقراءة الصحف

861
01:05:56,415 --> 01:06:00,264
هل اخترت من ستقومي
بالتصويت له في الانتخابات؟

862
01:06:00,305 --> 01:06:02,276
لست متأكدة بعد

863
01:06:02,839 --> 01:06:08,846
أنا بالتأكيد لا احب الإستماع إلى
ما يقوله سيمون هو لا يعني ما يقوله

864
01:06:08,930 --> 01:06:11,881
عادة انا اتفق مع بولا وساندي

865
01:06:14,154 --> 01:06:16,479
أوه انت تعني انتخابات الرئاسة

866
01:06:16,510 --> 01:06:18,690
في الولايات المتحدة

867
01:06:19,254 --> 01:06:21,954
الولايات المتحدة الأمريكية

868
01:06:21,985 --> 01:06:24,279
USA
للإختصار

869
01:06:24,279 --> 01:06:28,576
عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي
انا مع الناس المؤيدة الى هاواي

870
01:06:28,653 --> 01:06:31,520
المعذرة هل ترغبوا في شيء اخر؟

871
01:06:32,044 --> 01:06:33,807
لا ، شكرآ

872
01:06:33,838 --> 01:06:38,083
كنت اعلم من اين انت

873
01:06:38,125 --> 01:06:41,013
كنت في البلاي بوي
فتيات (الجي اي دي) اليس كذلك؟

874
01:06:41,201 --> 01:06:44,976
لا, لا

875
01:06:45,007 --> 01:06:48,188
تلك الفتيات ذوات الصدور الكبيرة بدون عقول

876
01:06:48,229 --> 01:06:50,795
أنا مشغول جدا في المكتبة

877
01:06:50,836 --> 01:06:53,120
اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم

878
01:06:53,453 --> 01:06:55,947
متأسف على ذلك الخطآ

879
01:06:55,988 --> 01:07:00,117
!بلاي بوي

880
01:07:00,149 --> 01:07:04,550
هل تصدق ذلك؟
مازلت جائعة

881
01:07:05,019 --> 01:07:08,283
ياالهي, لا اصدق اني فعلت ذلك

882
01:07:08,314 --> 01:07:11,442
كانت غلطتي

883
01:07:12,653 --> 01:07:14,853
هل تلك اوراق لتدوين الملاحظات؟

884
01:07:15,972 --> 01:07:19,100
ليست مسودات
انها مناديل

885
01:07:19,206 --> 01:07:22,742
وليست لتدوين الملاحظات

886
01:07:22,750 --> 01:07:25,409
سأذهب لإحضار المزيد من المناديل

887
01:07:25,441 --> 01:07:27,255
لابأس, انا على مايرام

888
01:07:32,751 --> 01:07:35,660
اللعنة

889
01:07:37,516 --> 01:07:39,999
لا اصدق ما يحدث

890
01:07:40,030 --> 01:07:42,157
متأسفة على تلك الفوضى

891
01:07:42,189 --> 01:07:43,450
هل أنت بخير؟

892
01:07:51,199 --> 01:07:53,743
متأسفة

893
01:07:53,785 --> 01:07:55,870
اوليفر

894
01:07:56,997 --> 01:07:58,968
يجب ان اذهب

895
01:08:16,226 --> 01:08:18,801
هيا ، بوفن ، انت هنا منذ ايام

896
01:08:18,801 --> 01:08:22,493
دعنا نشاهد الافلام ذلك سيجعلك افضل حال

897
01:08:22,607 --> 01:08:24,402
لا استطيع فهم ذلك

898
01:08:24,402 --> 01:08:26,936
لماذا غادرة , شيلي؟

899
01:08:26,946 --> 01:08:29,344
ذلك افضل لها, انها لم تكن سعيدة

900
01:08:29,344 --> 01:08:33,287
اعتدت ان اسمعها وهي تبكي
في غرفتها في وقت متأخر من الليل

901
01:08:33,714 --> 01:08:37,051
أعتقد اني اريد البقاء بمفردي لبعض الوقت

902
01:08:40,794 --> 01:08:43,287
يمكنني البقاء معك

903
01:08:43,298 --> 01:08:46,290
لا ، فقط أحضر لي المزيد من الآيس كريم

904
01:08:46,833 --> 01:08:49,095
البيض! فلفل أحمر!

905
01:08:49,773 --> 01:08:53,403
جوزة الطيب! من يهتم؟ من يهتم؟

906
01:08:53,809 --> 01:08:56,833
ماذا فعلت الى شيلي المسكينة؟

907
01:08:58,741 --> 01:09:00,411
انت لن تقوم بإخباره, اليس كذلك؟

908
01:09:00,411 --> 01:09:02,319
لا يمكنك

909
01:09:02,319 --> 01:09:06,354
انا سأصبح ملكة جمال نوفمبر
وليست تلك الشقراء العاهرة

910
01:09:06,354 --> 01:09:10,495
لقد عرفتي نقطة ضعفي
وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت

911
01:09:10,495 --> 01:09:13,592
ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى

912
01:09:14,061 --> 01:09:16,397
سيد , هافنر

913
01:09:17,533 --> 01:09:20,839
رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟

914
01:09:21,747 --> 01:09:23,707
الاولى

915
01:09:23,811 --> 01:09:25,042
كريستين هازر

916
01:09:25,073 --> 01:09:27,243
من بري ميد ، من الأسرة غرينتش

917
01:09:27,253 --> 01:09:28,786
انها لطيفة
جميلة فعلآ

918
01:09:28,786 --> 01:09:30,454
لطيفة, تمامآ

919
01:09:30,454 --> 01:09:31,580
بالفعل جميلة جدآ

920
01:09:31,591 --> 01:09:33,186
رفاق

921
01:09:33,186 --> 01:09:36,555
نحن قمنا بأول خطوات القبول

922
01:09:38,995 --> 01:09:42,092
حسنا ، الهدوء. التالية هي ، جيل بالمر

923
01:09:42,102 --> 01:09:46,504
من كولورادو ، لديها مسرح
ويملك والدها ، مثل ، نصف أسبن

924
01:09:46,504 --> 01:09:48,266
نعم
نعم

925
01:09:55,952 --> 01:09:58,423
لماذا ابدو بهذا الغباء؟

926
01:09:58,423 --> 01:10:00,289
التالية

927
01:10:01,520 --> 01:10:05,858
نانسي ناجيل. من اصل انجليزي من فلوريدا

928
01:10:06,192 --> 01:10:07,433
لكنها كان لديها سيارة بورش

929
01:10:07,433 --> 01:10:10,801
أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة
ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي

930
01:10:10,801 --> 01:10:13,200
لدي شعور انها لن تقاتل ضدنا

931
01:10:19,248 --> 01:10:22,679
فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال
سيارة البورش على اصلاح انفها

932
01:10:22,679 --> 01:10:25,286
قالت انها كسرت في حادث تزلج في العام الماضي

933
01:10:25,286 --> 01:10:28,988
انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف
وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية

934
01:10:36,528 --> 01:10:37,633
مرحبا؟

935
01:10:37,633 --> 01:10:39,605
مرحبآ , شيلي, هذا أنا

936
01:10:39,605 --> 01:10:41,565
هيف؟
نعم

937
01:10:41,575 --> 01:10:44,777
هيف هذا انت يا الهي

938
01:10:44,777 --> 01:10:47,707
كيف حالك؟
أنا لا أصدق أنك تتصل بي

939
01:10:47,707 --> 01:10:50,951
كيف الجميع في القصر؟ كيف هي الأمور؟

940
01:10:50,951 --> 01:10:54,423
انباء طيبة. انا سأجعل منك
ملكة جمال الشهر القادم

941
01:10:54,423 --> 01:10:56,289
أنت ستجعلني ملكة جمال شهر نوفمبر؟

942
01:10:56,289 --> 01:10:58,522
يا الهي

943
01:10:58,522 --> 01:11:01,295
هل انت جاد؟
ام أنت لست هاف؟

944
01:11:01,295 --> 01:11:04,058
لو انت هاف ارمش بعينك مرة
لو انت لست هاف ارمش مرتين

945
01:11:04,069 --> 01:11:06,050
هل قمت بالرمش؟

946
01:11:06,666 --> 01:11:09,273
أنا سعيد للغاية لأنك لم تتغيري، شيلي

947
01:11:09,304 --> 01:11:11,869
وأريدك أن تعودي إلى القصر

948
01:11:11,869 --> 01:11:15,133
انه ليس كما هو منذ ان رحلتي عنه

949
01:11:15,582 --> 01:11:18,210
هاف لا استطيع تصديق ذلك

950
01:11:18,210 --> 01:11:19,347
صدقي ذلك عزيزتي

951
01:11:19,347 --> 01:11:21,317
,,,,,حسنآ هذا ما سيحدث

952
01:11:21,317 --> 01:11:24,822
سنقوم بإلتقاط الصور  والقيام بجولة
في 25 مدينة في الولايات المتحدة

953
01:11:24,822 --> 01:11:27,095
ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا

954
01:11:27,095 --> 01:11:29,024
ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو

955
01:11:29,024 --> 01:11:30,661
سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك

956
01:11:30,661 --> 01:11:33,801
ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث

957
01:11:33,801 --> 01:11:36,699
سيكون عرض جيد ولكن لن نكتفي بالتوقف هناك

958
01:11:36,699 --> 01:11:39,171
سنقوم بعمل المزيد , شيلي

959
01:11:39,171 --> 01:11:40,672
سيكون عمل ضخم

960
01:11:40,672 --> 01:11:42,174
هاف؟

961
01:11:42,174 --> 01:11:44,166
نعم ، عزيزتي؟

962
01:11:45,313 --> 01:11:47,680
انا اسفة , هاف

963
01:11:47,680 --> 01:11:50,652
انا في غاية السعادة انك قمت بالاتصال بي

964
01:11:51,226 --> 01:11:53,354
انا احبك, ولكني لا اعتقد اني يمكنني القيام بذلك

965
01:11:53,354 --> 01:11:55,491
لا أستطيع ترك اصدقائي فتيات زيتا

966
01:11:55,533 --> 01:11:57,253
ماذا؟

967
01:11:57,524 --> 01:11:59,996
أنا لن أذهب إلى أي مكان

968
01:12:01,571 --> 01:12:03,469
انا في منزلي

969
01:12:06,806 --> 01:12:09,539
كاتوشيو جيهيمان

970
01:12:09,810 --> 01:12:12,875
تخصص علم الإجتماع من الهند
الجميع؟

971
01:12:12,875 --> 01:12:15,180
أتذكر تلك. انها تبدو من النوع الغريب

972
01:12:15,221 --> 01:12:16,379
انا بالفعل اشعر بذلك

973
01:12:16,379 --> 01:12:19,153
انها كما تعيش في الجدار وتأكل
الصراصير بالفعل من نوع غريب

974
01:12:19,153 --> 01:12:20,717
القليل منهم

975
01:12:20,728 --> 01:12:23,627
التالية

976
01:12:24,357 --> 01:12:27,423
توقفوا
توقفوا

977
01:12:27,861 --> 01:12:28,966
ليلي؟

978
01:12:28,966 --> 01:12:30,801
انظروا الى انفسكم

979
01:12:30,801 --> 01:12:33,742
بصراحة ، هذا هو حقا ما اصبحتم عليه؟

980
01:12:33,742 --> 01:12:37,372
تحكموا على الفتيات الاخرى من اشكالهم؟
وتوصفوهم بغرباء الاطوار؟

981
01:12:37,372 --> 01:12:39,978
انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة

982
01:12:39,978 --> 01:12:42,147
كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات

983
01:12:42,147 --> 01:12:44,181
واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير

984
01:12:44,181 --> 01:12:48,217
لا اصدق ان (زيتا) اصبحت
بهذه السطحية

985
01:12:48,227 --> 01:12:50,949
مجرد حفنة من العاهرات

986
01:12:52,096 --> 01:12:54,285
ليلي ، عما تتحدثي؟

987
01:12:54,359 --> 01:12:56,591
انت بريطانية؟

988
01:13:10,283 --> 01:13:12,880
مرحبآ رفاق لقد عدة للمنزل

989
01:13:13,818 --> 01:13:15,591
هذا هو خطأك

990
01:13:15,591 --> 01:13:17,687
نعم, تعلمي, مونا؟
انت على حق

991
01:13:17,687 --> 01:13:21,065
بدأ كل هذا بهذا الشعر المزيف
ومياه الصبغة الغبية الخاصة بك

992
01:13:21,065 --> 01:13:23,631
تعلمي ماذا؟ قبل قدومك كانت
لدينا شخصيتنا المستقلة

993
01:13:23,631 --> 01:13:25,832
وقمتي بتحويلنا الى قطعة من الغباء

994
01:13:25,832 --> 01:13:27,865
كانت لدينا حياة جيدة
نحن الان محل سخرية

995
01:13:27,865 --> 01:13:29,971
انا اشعر بالغباء لما وصلنا اليه

996
01:13:30,013 --> 01:13:31,098
تلك ليست انا

997
01:13:31,109 --> 01:13:32,475
لا اصدقك انك جعلتني افعل ذلك بنفسي

998
01:13:32,475 --> 01:13:34,810
رفاق هذا يكفي

999
01:13:34,810 --> 01:13:36,406
رفاق

1000
01:13:39,054 --> 01:13:41,818
انا افهم ذلك
وانا اسفة لهذا

1001
01:13:43,122 --> 01:13:45,176
....لذلك انا

1002
01:13:45,791 --> 01:13:47,856
شكرآ رفاق على كل شيء

1003
01:13:47,856 --> 01:13:52,320
سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن
أراكم في المستقبل القريب

1004
01:13:53,237 --> 01:13:54,999
شيلي

1005
01:14:05,052 --> 01:14:06,847
مرحبآ, هيف
أنا, شيلي

1006
01:14:06,847 --> 01:14:09,182
انا كنت امزح معك فقط

1007
01:14:09,182 --> 01:14:13,416
لا استطيع الانتظار واتشوق للعودة للقصر

1008
01:14:13,489 --> 01:14:16,587
هذا اسعد يوم في حياتي

1009
01:14:17,567 --> 01:14:18,860
عزيزي أوليفر

1010
01:14:18,860 --> 01:14:21,602
انا اسفة لاني لم استطع
قول هذا لك بشكل شخصي

1011
01:14:21,602 --> 01:14:24,971
ذلك سيكون محرجآ لي بعد كل ما حدث
WwW.ArbCINEMA.CoM

1012
01:14:24,971 --> 01:14:29,100
لقد غادرة منزل زيتا لتحقيق حلم حياتي

1013
01:14:29,309 --> 01:14:34,252
وأنا أعلم ان ما قررت عمله
لن تشعر به على الاطلاق

1014
01:14:34,252 --> 01:14:36,119
ولكن لقد انضمت الى كتائب السلام...

1015
01:14:36,119 --> 01:14:40,821
سأذهب للعمل على جبل في بلد تسمى, بيرو

1016
01:14:41,760 --> 01:14:44,566
سأذهب لمقابلة ناس مهمين

1017
01:14:44,566 --> 01:14:46,964
أنا متأكدة من أنها ستكون
ساخنة جدا حيث انه ذاهبة

1018
01:14:46,964 --> 01:14:48,695
وعلى الرغم من انها ستكون ساخنة جدآ

1019
01:14:48,705 --> 01:14:52,741
سأكون ملتزمة في ملابسي
لا تكاد تظهر جسمي

1020
01:14:52,741 --> 01:14:54,869
أود فقط ان اقول لك هذا حتى لا تقلق علي

1021
01:14:54,879 --> 01:14:57,507
من حروق الشمس

1022
01:14:58,612 --> 01:15:02,377
لقد اخبرني (هاف) بما قمتي به
ولا اعتقد انه تصرف جيد من شقيقة

1023
01:15:02,388 --> 01:15:04,786
انت غبية

1024
01:15:05,349 --> 01:15:10,449
في الواقع ، انا ذكية وكنت اعاملك كشقيقة لي
وانت قمتي بطعني في ظهري ايتها العاهرة

1025
01:15:11,564 --> 01:15:14,130
شيلي, مرحبآ عزيزتي

1026
01:15:14,130 --> 01:15:17,331
آمل ان الجميع في ذلك المنزل
القديم سيقوموا بعمل عظيم

1027
01:15:17,331 --> 01:15:20,773
وبالنسبة لفتيات زيتا ، انا متأكدة من انهم بخير

1028
01:15:20,773 --> 01:15:24,808
اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل

1029
01:15:24,808 --> 01:15:26,810
آمل أن يكون تفكير جيد

1030
01:15:26,810 --> 01:15:27,948
بوتر

1031
01:15:27,948 --> 01:15:30,106
مع حبي, شيلي

1032
01:15:30,784 --> 01:15:33,015
ها أنا هنا

1033
01:15:34,454 --> 01:15:38,657
حسنآ سنكون نصف شيلي
ونصفنا الأخر انفسنا

1034
01:15:39,064 --> 01:15:41,233
هل يمكننا أن نكون 60% , شيلي؟

1035
01:15:41,233 --> 01:15:44,465
اعني قولي ما تشائي عنها
ولكن الفتاة لها اسلوبها

1036
01:15:44,465 --> 01:15:47,667
ماذا؟
ان لديها اسلوبها الخاص

1037
01:15:47,667 --> 01:15:51,244
إنها لا تزال تفعل ذلك. اعني
انها فقط تريد العودة الى قصر بلاي بوي

1038
01:15:51,244 --> 01:15:53,746
حسنا ، أيا كان ماذا سنكون عليه؟
نحن بحاجة إلى هذا العدد ، يا رفاق

1039
01:15:53,746 --> 01:15:58,721
نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا
في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع

1040
01:15:58,721 --> 01:16:01,787
من يريد أن  يكون جزءا من شيء حقيقي؟
زيتا

1041
01:16:01,787 --> 01:16:03,956
مرحبا. زيتا. أخبري  29 من أصدقائك

1042
01:16:03,988 --> 01:16:08,263
إستمعوا،أيتها السيدات
زيتا تأسست على مبادئ التآخي

1043
01:16:08,263 --> 01:16:10,161
الصداقة والعمل الخيري

1044
01:16:10,161 --> 01:16:11,328
لك ذلك

1045
01:16:11,328 --> 01:16:14,635
نعم ، ومنذ ذلك الحين ، وقمنا
بالإعداد لحفلة على شرف ذلك

1046
01:16:14,635 --> 01:16:16,574
ولكن بدلا من الحكم والرفض

1047
01:16:16,574 --> 01:16:19,671
سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي
وسنقوم بسحب 30 اسم منهم

1048
01:16:19,671 --> 01:16:22,248
ناتالي؟ ماذا فعلتي في شعرك؟

1049
01:16:22,248 --> 01:16:24,750
قمت بتغيير تسريحتك
لماذا؟

1050
01:16:24,750 --> 01:16:26,346
الجميع يقوم بحلاقة الشعر

1051
01:16:26,356 --> 01:16:29,703
الناس لديها العديد من الأساليب
المختلفة في جميع أنحاء العالم

1052
01:16:29,745 --> 01:16:33,062
في الصين ، فإنهم عادة ما تميل
إلى الشعر القصير ، لاحظت ذلك

1053
01:16:33,062 --> 01:16:36,232
هذه ليست الصين ،أنا فقط... أنت تعرف
يمكنني أن اعيده الى ما كان عليه

1054
01:16:36,232 --> 01:16:39,360
لا , لا, لماذا؟
انه يبدو رائع

1055
01:16:40,205 --> 01:16:42,072
حقآ؟
نعم

1056
01:16:42,072 --> 01:16:44,501
اعني انك كنت جميلة من قبل بشعرك ذلك

1057
01:16:44,501 --> 01:16:47,974
ولكن هذا اكثر جمال

1058
01:16:47,974 --> 01:16:50,884
فضلا عن ذلك ، انا لست
اريد أن تكون صديقتي

1059
01:16:50,884 --> 01:16:53,845
فقط بسبب تصفيفة الشعر الخاص بك

1060
01:16:53,845 --> 01:16:55,722
صديقتك؟

1061
01:16:55,722 --> 01:16:58,893
انا متأسف أنا لم أقصد ذلك

1062
01:16:58,893 --> 01:17:00,061
انه نوع من الافتراض

1063
01:17:00,061 --> 01:17:03,095
مثل, مرحبآ هل تريدي أن تكوني
صديقتي, ولك حرية الإختيار

1064
01:17:03,095 --> 01:17:05,159
لا ، لا. اعني أنت لا تريد أن تكوني صديقتي

1065
01:17:05,159 --> 01:17:08,466
مثل الحصول على الرجال تقع من
الاشجار للحصول عليك وهذا مثل

1066
01:17:08,466 --> 01:17:11,730
أنا ، مجرد جوفي المتأنق

1067
01:17:12,574 --> 01:17:14,566
"جوفي المتأنق"

1068
01:17:16,246 --> 01:17:22,085
كولبي ، اريد ان اكون صديقتك أكثر من
الإكترونات التي تريد الإلتصاق بالبروتون

1069
01:17:22,919 --> 01:17:25,819
لهذه الدرجة؟
نعم

1070
01:17:38,301 --> 01:17:40,001
ماذا؟ ماذا؟

1071
01:17:40,001 --> 01:17:43,505
هل اخطأت في هذا؟
لأنني يمكنني أن افعل ذلك أفضل بكثير

1072
01:17:43,505 --> 01:17:47,509
لا ، كنت فقط اشكر شيلي

1073
01:17:47,520 --> 01:17:49,918
أوه. شكرا لك، شيلي

1074
01:17:57,989 --> 01:18:00,962
حسنا ، رفاق. اغمضوا عيونكم

1075
01:18:05,832 --> 01:18:08,668
هذا هو . سوف نحتفظ بمنزل , زيتا

1076
01:18:08,678 --> 01:18:12,047
يا الهي
هيا , زيتا, هيا

1077
01:18:12,047 --> 01:18:13,768
ليلي ، اذهبي لإرسال الدعوات في البريد

1078
01:18:21,620 --> 01:18:23,184
مرحبا

1079
01:18:23,393 --> 01:18:25,061
هل أنت جديدة في الجامعة؟

1080
01:18:25,061 --> 01:18:26,896
لا اعتقد اننا التقنا من قبل

1081
01:18:26,896 --> 01:18:29,494
انا كول. كول تريكل

1082
01:18:31,663 --> 01:18:34,926
نعم. انا انتقلت الى هنا للتو

1083
01:18:35,604 --> 01:18:37,899
اسمي ليلي

1084
01:18:38,838 --> 01:18:40,673
مرحبا
مرحبا

1085
01:18:41,048 --> 01:18:43,280
هذه الفتاة التي هناك سقط منها ذلك على الأرض

1086
01:18:43,321 --> 01:18:45,647
إنها معجبة بذلك الشاب

1087
01:18:45,678 --> 01:18:48,004
ولا اريد ان اقطع حديثهم
حسنآ

1088
01:18:48,035 --> 01:18:50,319
هل يمكنك ارسال هذا لها
بالتأكيد

1089
01:18:50,319 --> 01:18:51,925
شكرا لك

1090
01:18:51,925 --> 01:18:55,200
عليك ارسال لي رقمك في احد الاوقات

1091
01:18:55,200 --> 01:18:56,795
حسنا

1092
01:18:56,795 --> 01:19:00,205
فقط تعطيه لي
لدي ذاكرة كبيرة

1093
01:19:00,267 --> 01:19:01,904
أين هي المظاريف؟

1094
01:19:01,904 --> 01:19:05,774
لقد اسقطيهم ولكن حصلت عليهم وقمت بارسالهم لك

1095
01:19:05,774 --> 01:19:08,078
أوه ، شكرا جزيلا

1096
01:19:08,078 --> 01:19:12,739
حسنآ, رقمي هو 7,6,0
على اي حال سعدت بلقائك نيلي

1097
01:19:12,948 --> 01:19:15,357
أوه ، ولكن اسمي هو ليلي ، تحديدآ

1098
01:19:15,357 --> 01:19:17,443
أيآ كان

1099
01:19:17,954 --> 01:19:19,685
الى اللقاء

1100
01:19:21,364 --> 01:19:23,294
الأن يمكنني الحصول على ما اريد؟

1101
01:19:23,294 --> 01:19:24,889
لا

1102
01:19:35,776 --> 01:19:37,142
لا استطيع استيعاب ذلك

1103
01:19:37,142 --> 01:19:39,915
لماذا لم يظهر أي شخص؟

1104
01:19:40,917 --> 01:19:44,046
رفاق ، تعالوا انظروا لذلك

1105
01:19:48,456 --> 01:19:52,086
أنا اشلي.سعيدة بلقائكم يا رفاق

1106
01:19:55,840 --> 01:19:58,166
أنت لم ترسلي الدعوات؟

1107
01:19:58,176 --> 01:19:59,939
نعم

1108
01:20:00,439 --> 01:20:02,076
ولكن كان هناك هذا الفتى هناك

1109
01:20:02,076 --> 01:20:04,610
وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل

1110
01:20:04,610 --> 01:20:07,249
وقام بصرف انتباهي. فقط لمدة دقائق

1111
01:20:07,249 --> 01:20:09,647
وبعد ذلك رأيته يتحدث الى اشلي

1112
01:20:09,647 --> 01:20:12,692
وكانوا يعرفون بعضهم البعض
ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا

1113
01:20:12,692 --> 01:20:14,412
و...

1114
01:20:16,029 --> 01:20:17,927
أنا آسفة

1115
01:20:29,409 --> 01:20:31,411
هذا يكفي , لنبدأ

1116
01:20:31,442 --> 01:20:34,477
لنقوم بإلتقاط صور ملكة جمال شهر نوفمبر
وليست ملكة جمال شهر ديسمبر

1117
01:20:34,488 --> 01:20:37,188
أعطني الضباب. الرياح ، لنبدآ
. الموسيقى ، هيا

1118
01:20:37,188 --> 01:20:41,276
دعونا تقوم بإلتقاط صور لملكة جمال نوفمبر

1119
01:20:41,589 --> 01:20:44,394
حسنا ، ها نحن. هيا شيلي تبدين مثيرة

1120
01:20:44,394 --> 01:20:47,095
أوه ، نعم. مثيرة ، شيلي. أوه ، يا الهي

1121
01:20:47,095 --> 01:20:48,962
أنت رائعة ، شيلي.
ومثيرة جدآ

1122
01:20:48,962 --> 01:20:51,537
هيا, شيلي لنبدأ العمل

1123
01:20:51,537 --> 01:20:52,633
شيلي؟

1124
01:20:52,633 --> 01:20:55,469
أوقف الضباب ، ديف
باري ، أوقف الريح ، من فضلك

1125
01:20:55,469 --> 01:20:58,347
ما الأمر عزيزتي؟
هل أنت بخير؟

1126
01:20:58,347 --> 01:21:00,213
لا اعتقد اني ملكة جمال نوفمبر
WwW.ArbCINEMA.CoM

1127
01:21:00,213 --> 01:21:02,050
ماذا؟

1128
01:21:03,019 --> 01:21:04,948
أنا آسفة

1129
01:21:06,221 --> 01:21:09,422
شيلي ، انتظري. شيلي.
شيلي ،هيا . شيلي

1130
01:21:09,422 --> 01:21:11,393
هل هي جادة؟

1131
01:21:11,393 --> 01:21:13,458
شيلي؟

1132
01:21:13,458 --> 01:21:16,492
شيلي يمكنك اخذ حمام
ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر

1133
01:21:23,177 --> 01:21:24,710
ناتالي؟

1134
01:21:24,710 --> 01:21:27,880
ياالهي, كيف عثرت علي؟

1135
01:21:27,880 --> 01:21:31,144
فقط... طير صغير اخبرني بذلك

1136
01:21:31,155 --> 01:21:32,781
أي طير؟

1137
01:21:32,781 --> 01:21:35,357
...مارفن قام بالإتصال بنا. فكرت

1138
01:21:35,357 --> 01:21:37,057
كنا نعتقد انك لم تعدي تحبينا من جديد

1139
01:21:37,057 --> 01:21:40,561
يا الهي ، لا. لقد افتقدتكم كثيرآ

1140
01:21:40,561 --> 01:21:43,095
أوه ، مرحبا ، رفاق
أوه ، يا الهي

1141
01:21:43,095 --> 01:21:45,066
تبدون جميلات

1142
01:21:45,066 --> 01:21:47,507
لقد افتقدتكم كثيرآ

1143
01:21:47,507 --> 01:21:49,404
انت افضل ربة منزل رأيتها

1144
01:21:49,404 --> 01:21:51,677
أنا أسفة حقآ لما قلته

1145
01:21:51,677 --> 01:21:53,273
لقد افتقدناك حقآ, شيلي

1146
01:21:53,273 --> 01:21:54,712
فعلآ

1147
01:21:54,712 --> 01:21:58,310
كيف تسير امور التصويتات؟
هل حصلتوا على التأييد الكافي؟

1148
01:21:58,321 --> 01:22:01,751
زيتا اصبح لها الكثير من
المعجبين والفضل يعود لك

1149
01:22:01,751 --> 01:22:04,953
ولكن لم يأتي احد بسبب ان
اشلي سرقت كل الدعوات

1150
01:22:04,953 --> 01:22:07,696
لا, إذآ ستفقدوا المنزل؟

1151
01:22:07,696 --> 01:22:09,062
انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم

1152
01:22:09,062 --> 01:22:11,866
في اجتماع مجلس عموم
المدينة بعد ظهر هذا اليوم

1153
01:22:11,866 --> 01:22:13,734
إذآ مازالت هناك فرصة

1154
01:22:13,734 --> 01:22:14,839
شيلي ، لقد فات الاوان

1155
01:22:14,839 --> 01:22:17,342
أعني ،أعتقد أنه لم يعد
هناك أي شيء يمكن أن نفعله

1156
01:22:17,342 --> 01:22:20,970
ناتالي! معا نستطيع ان نفعل أي شيئ

1157
01:22:21,742 --> 01:22:24,944
اجتماع اليوم يشوبه الحزن

1158
01:22:24,944 --> 01:22:30,074
لسوء الحظ ، ليس كل
منا سيعود العام المقبل

1159
01:22:30,450 --> 01:22:35,987
نعم ، هذا صحيح. وهذا في مصلحة العمل

1160
01:22:37,499 --> 01:22:38,897
توقفوا

1161
01:22:38,897 --> 01:22:40,096
يا الهي

1162
01:22:40,127 --> 01:22:42,297
نحن هنا لانقاذ منزلنا

1163
01:22:42,297 --> 01:22:46,009
أنا لا أعرف كيف تسير امور مثل
هذه الاجتماع الكبيرة ، ولكن أنا فقط

1164
01:22:46,009 --> 01:22:47,604
يكفي هذا العرض الغير لائق

1165
01:22:47,604 --> 01:22:51,578
ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه

1166
01:22:51,578 --> 01:22:54,070
توقفوا
انتظروا

1167
01:22:56,750 --> 01:22:59,316
أود أن أقول شيئا

1168
01:23:06,469 --> 01:23:08,931
شيلي ، قولي شيئا

1169
01:23:08,931 --> 01:23:10,735
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1170
01:23:10,735 --> 01:23:14,874
يا الهي، عميد كلية سيمونز
هذا يكفي. افعل شيئا

1171
01:23:14,874 --> 01:23:19,109
شيلي؟ المجلس قد جاء إلى هنا
اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك

1172
01:23:19,109 --> 01:23:23,686
لا ذلك يضعنا في مأزق

1173
01:23:23,686 --> 01:23:28,161
حسنآ لو الأمر مهم كذلك تابعي الحديث

1174
01:23:28,161 --> 01:23:30,653
فقط لنمنحها بعض الوقت

1175
01:23:32,029 --> 01:23:35,429
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1176
01:23:36,263 --> 01:23:40,966
أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد
كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة

1177
01:23:41,206 --> 01:23:45,472
اعني كل شيء اصبح مصاب
بالحساسية. ساقي وذراعي ، رأسي

1178
01:23:45,482 --> 01:23:48,714
وغيرها من الأجزاء ، أيضا ، ولكن
لا استطيع ان اذكرها لأني على الهواء الأن

1179
01:23:48,714 --> 01:23:51,186
ولا يمكنك القول "حكة المؤخرة ،" اليس كذلك؟

1180
01:23:51,186 --> 01:23:53,178
لقد فعلتي للتو

1181
01:23:53,387 --> 01:23:56,682
ولكن اعتقد اني قلتها بطريقة مهذبة

1182
01:23:58,225 --> 01:24:03,794
لكن إلى جانب الحكة
الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد

1183
01:24:04,263 --> 01:24:07,099
وأعطى لي ، مثل ، توهج التان في الجلد

1184
01:24:07,099 --> 01:24:10,436
وفجأة شعرت أنا اصبحت شخص آخر

1185
01:24:10,573 --> 01:24:12,512
مختلفة

1186
01:24:12,742 --> 01:24:14,577
أفضل

1187
01:24:14,817 --> 01:24:17,184
أجمل ، أعتقد

1188
01:24:17,184 --> 01:24:20,281
ما اسمك؟
ميشيل

1189
01:24:20,553 --> 01:24:21,783
ميشيل

1190
01:24:21,783 --> 01:24:24,588
ميشيل ، هل تعرفي هذا
الشعور الذي أتحدث عنه؟

1191
01:24:24,588 --> 01:24:25,860
فجأة تشعري أنك جميلة

1192
01:24:25,860 --> 01:24:28,562
والشيء التالي الذي تعلميه
انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟

1193
01:24:28,562 --> 01:24:31,033
حسنا ، ذلك ما حدث لي

1194
01:24:31,033 --> 01:24:34,369
مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة

1195
01:24:34,369 --> 01:24:39,271
ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة
لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي

1196
01:24:39,271 --> 01:24:41,211
ويريدوا رؤيتي

1197
01:24:41,211 --> 01:24:44,381
رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة

1198
01:24:44,381 --> 01:24:47,677
رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة

1199
01:24:48,156 --> 01:24:52,921
حتى اني لا يمكنني الانتظار حتى اصاب
بالبرد لكي أخذ الإريثروميسين الخاص بي

1200
01:24:54,996 --> 01:25:00,294
ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج
مازلت اعاني من ذلك البرد

1201
01:25:01,431 --> 01:25:04,403
حسنا ، ذلك النيزكية

1202
01:25:04,935 --> 01:25:07,375
كلمة " بلى معنى"

1203
01:25:07,907 --> 01:25:10,566
هل انت بهذا الغباء؟

1204
01:25:10,848 --> 01:25:13,277
انها ليست غبية

1205
01:25:13,517 --> 01:25:15,781
شكرا لك، ناتالي

1206
01:25:17,220 --> 01:25:20,921
سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور

1207
01:25:21,630 --> 01:25:25,656
انها توهجات و حروق مشرقة
ولكن بعد ذلك تختفي

1208
01:25:26,198 --> 01:25:29,170
وذلك ما كان يحدث لي

1209
01:25:29,170 --> 01:25:32,101
حقيقتي اختفت

1210
01:25:33,144 --> 01:25:35,636
هل سيقوم احد بشراء ذلك؟

1211
01:25:36,178 --> 01:25:39,046
لست خبيرة في القاء الخطب

1212
01:25:39,942 --> 01:25:43,687
ولكنني أعلم أن في احد الايام
عندما تكبر في السن

1213
01:25:43,687 --> 01:25:47,357
لو انه كل شيء كان مبني على
المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك

1214
01:25:47,357 --> 01:25:50,664
انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم

1215
01:25:50,664 --> 01:25:54,532
لكي يحبوك كما انت عليه
وليس من اجل مظهرك

1216
01:25:54,532 --> 01:25:58,369
ولكن نحن في منزل زيتا نحب
بعضنا على ما نحن عليه

1217
01:25:58,369 --> 01:26:00,800
لأننا أسرة

1218
01:26:00,935 --> 01:26:05,242
نحن أسرة نحب بعضنا بما داخلنا

1219
01:26:05,951 --> 01:26:11,645
لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا
وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة

1220
01:26:11,989 --> 01:26:16,661
نحن بحاجة الان الى 30 شخصا
للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا

1221
01:26:16,661 --> 01:26:20,134
عزيزتي, انا معك

1222
01:26:20,134 --> 01:26:22,167
أنا أيضا! أنا أيضا

1223
01:26:22,167 --> 01:26:23,960
أنا أيضا

1224
01:26:24,471 --> 01:26:26,099
سوف انضم الى زيتا
أنا كذلك

1225
01:26:26,099 --> 01:26:27,976
أنا كذلك

1226
01:26:27,976 --> 01:26:31,615
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة
عشرة ، أحد عشر! -- أنا كذلك

1227
01:26:31,615 --> 01:26:34,545
اثنا عشر! ثلاثة عشر! هيا
نحن بحاجة إلى 30

1228
01:26:34,545 --> 01:26:36,079
أربعة عشر

1229
01:26:36,079 --> 01:26:38,383
خمسة عشر. ستة عشر

1230
01:26:38,383 --> 01:26:41,386
سبعة عشر ، 18 ، 19 ، 20. ممتاز! واحد وعشرون!

1231
01:26:41,418 --> 01:26:44,359
اثنان وعشرون. ثلاثة وعشرون. هيا!

1232
01:26:44,359 --> 01:26:46,465
أربعة وعشرون , خمسة وعشرون

1233
01:26:46,465 --> 01:26:48,665
ستة وعشرون ، في الأعلى
شكرا لك. سبعة وعشرون

1234
01:26:48,665 --> 01:26:51,095
هناك اثنان هناك

1235
01:26:51,105 --> 01:26:52,764
ثمانية وعشرون ، 29

1236
01:26:52,775 --> 01:26:55,069
نحتاج لواحد فقط , هيا جميعآ

1237
01:26:55,069 --> 01:26:58,708
واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1238
01:26:58,749 --> 01:27:00,074
هيا

1239
01:27:00,074 --> 01:27:03,443
هيا بحاجة الى واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1240
01:27:03,453 --> 01:27:05,518
واحد فقط , هيا

1241
01:27:05,549 --> 01:27:08,020
اضرب المطرقة
لماذا تقوم بإطالة هذا الامر؟

1242
01:27:08,020 --> 01:27:09,490
لم يعد هناك احد
انتهى الامر

1243
01:27:09,490 --> 01:27:12,484
ها ، ها ، ها
عليكم ، انتم زيتا

1244
01:27:14,830 --> 01:27:16,728
انتظروا

1245
01:27:17,260 --> 01:27:19,857
هناك واحد جديد انضم لأسرة زيتا

1246
01:27:28,710 --> 01:27:30,681
لا, عذرآ

1247
01:27:30,952 --> 01:27:34,414
لا يسري الامر على طفل رضيع
الامر يسري فقط على طالبات السكن الجامعي

1248
01:27:34,414 --> 01:27:35,791
هذا صحيح

1249
01:27:35,791 --> 01:27:38,962
القواعد هي القواعد
جيد,, وداعآ لكم

1250
01:27:38,962 --> 01:27:41,162
حان وقت طرق المطرقة
ورفع هذه الجلسة

1251
01:27:41,162 --> 01:27:44,060
هيا اضرب المطرقة ايها العميد

1252
01:27:44,060 --> 01:27:47,669
أنا حقا آسف جدا ، ايتها الفتيات
أعلم انكم عملتوا عمل شاق لنيل ذلك

1253
01:27:47,669 --> 01:27:49,702
يؤلمني فعل ذلك , ولكن علي فعل هذا

1254
01:27:49,702 --> 01:27:53,467
توقف اريد الانضمام الى زيتا

1255
01:27:53,571 --> 01:27:54,874
ماذا؟

1256
01:27:54,874 --> 01:27:57,451
أحب كل شيء قالته شيلي

1257
01:27:57,451 --> 01:28:00,006
هل فقدت عقلك؟

1258
01:28:00,746 --> 01:28:05,293
لا تعلمي الى اي مدى
اشعر بالاشمئزاز منك

1259
01:28:05,293 --> 01:28:07,420
ومنكم جميعآ

1260
01:28:07,420 --> 01:28:09,923
اذهبوا للجحيم جميعآ

1261
01:28:09,933 --> 01:28:12,415
أريد أن أكون زيتا

1262
01:28:15,502 --> 01:28:17,233
لا

1263
01:28:22,812 --> 01:28:25,180
حسنا ، زيتا ، ستحتفظ بالمنزل

1264
01:28:25,180 --> 01:28:27,380
رفعت الجلسة

1265
01:28:27,515 --> 01:28:31,008
الأن اذهبوا لدراسة شيء

1266
01:28:34,722 --> 01:28:36,724
ماذا سنفعل الآن؟

1267
01:28:36,724 --> 01:28:39,028
لنبدأ بهذا

1268
01:28:47,110 --> 01:28:49,477
احب هذا المنزل

1269
01:28:49,477 --> 01:28:50,781
والاشياء التي به

1270
01:28:50,781 --> 01:28:53,972
احب ذلك

1271
01:28:54,181 --> 01:28:56,787
هذا المنزل لطيف
أعرف

1272
01:28:56,787 --> 01:28:58,883
اعني انه بارد

1273
01:28:58,883 --> 01:29:01,992
مهلا ، لنذهب لرؤية الطابق العلوي؟
نعم اريد رؤيته

1274
01:29:01,992 --> 01:29:03,722
هذا رائع

1275
01:29:03,722 --> 01:29:06,819
كل شيء يسير بشكل رائع

1276
01:29:07,362 --> 01:29:10,001
حسنا ، ليس بشكل كامل

1277
01:29:10,001 --> 01:29:15,110
اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر
لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة

1278
01:29:15,110 --> 01:29:17,978
حسنا ، شيلي ، انت لن تذهبي الى بيرو

1279
01:29:17,978 --> 01:29:20,710
انا اعلم ذلك
لكنه لا يعرف هذا

1280
01:29:22,577 --> 01:29:24,443
أوليفر

1281
01:29:25,715 --> 01:29:30,919
كنا نتحدث عنك
كيف عرفت اني عدت؟

1282
01:29:31,430 --> 01:29:34,621
دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك

1283
01:29:35,362 --> 01:29:38,303
اتشوق لرؤية ذلك الطائر

1284
01:29:39,064 --> 01:29:41,160
انه انا, شيلي

1285
01:29:41,473 --> 01:29:44,904
انا ذلك الطائر, لقد قمت بالإتصال بي, اوليفر

1286
01:29:46,541 --> 01:29:48,439
شكرا لك

1287
01:29:48,543 --> 01:29:51,911
انه امر رائع ان يكون لدي اصدقاء جيدين مثلكم

1288
01:29:53,685 --> 01:29:57,720
أوليفر ، علي ان اعترف اني لم اذهب الى بيرو

1289
01:29:57,720 --> 01:30:00,056
أعرف
شكرآ لك

1290
01:30:00,056 --> 01:30:02,153
على الرحب

1291
01:30:02,299 --> 01:30:04,332
وكنت في البلاي بوي

1292
01:30:04,332 --> 01:30:07,731
أنا أعرف ذلك أيضا. ولا يهمني

1293
01:30:08,837 --> 01:30:11,205
وأود أن تجربي ذلك من جديد

1294
01:30:11,205 --> 01:30:16,168
ما عدا هذا الوقت
لا أغطية لفتحات أو علكة

1295
01:30:16,481 --> 01:30:20,215
فقط دعينا نبدأ من جديد

1296
01:30:20,256 --> 01:30:21,946
نعم

1297
01:30:22,321 --> 01:30:25,157
احب ذلك
رائع

1298
01:30:27,493 --> 01:30:29,162
أوليفر

1299
01:30:29,193 --> 01:30:30,830
أوليفر

1300
01:30:31,164 --> 01:30:34,866
أنا شيلي
سعيد لمقابلتك من جديد ، شيلي

1301
01:30:35,700 --> 01:30:38,839
عزيزي, هاف , كل شيء يسير بشكل جيد

1302
01:30:38,839 --> 01:30:42,781
حصلنا على 30 شقيقة
جديدة في زيتا، وأنقذ المنزل

1303
01:30:43,876 --> 01:30:46,410
وانا و اوليفر بدأنا في التواعد من جديد

1304
01:30:46,420 --> 01:30:49,382
أوليفر لطيف ورائع عندما نقبل بعضنا

1305
01:30:49,382 --> 01:30:52,083
أرى النجوم وهو يرى الالعاب النارية

1306
01:30:52,093 --> 01:30:54,429
هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا
وهو محق في ذلك

1307
01:30:54,429 --> 01:30:55,931
خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا

1308
01:30:55,931 --> 01:30:58,966
نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص
وزجاجات الصلصة الفارغة

1309
01:30:58,966 --> 01:31:02,501
وزيتا قررت اقامت حفلة كبيرة على شرفي

1310
01:31:02,501 --> 01:31:04,701
وشعرت ان هذه احد القصص
من كتب الفتيات الصغيرة

1311
01:31:04,701 --> 01:31:06,610
انت تعرف اسم احدها
ما اسمها؟

1312
01:31:06,610 --> 01:31:09,269
أوه ، نعم. سندريلا

1313
01:31:10,861 --> 01:31:16,862
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878

1314
01:31:18,662 --> 01:31:50,666
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

