1
00:00:00,999 --> 00:00:04,199
مشاهدة ممتعة

2
00:00:06,999 --> 00:00:09,599
ترجمة و رفع
cherifegypt2004@yahoo.com

3
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
احداث الفيلم حقيقية

4
00:00:25,062 --> 00:00:26,461
إذهب ايها الوغد إبن العاهرة

5
00:00:28,499 --> 00:00:30,306
" الرب لى راعى فلا يعوزنى شىء "

6
00:00:30,306 --> 00:00:31,548
" تقدس إسم الرب  و جاء ملكوتة "

7
00:00:33,292 --> 00:00:36,526
" هب لنا خبز يومنا و إغفر لمن أساؤا لنا "

8
00:00:36,842 --> 00:00:38,408
يا يسوع
يا يسوع الناصرى

9
00:00:38,723 --> 00:00:40,857
يسوع الناصرى
إذهب للجحيم ... إذهب للجحيم

10
00:00:40,857 --> 00:00:43,248
الجحيم .. الجحيم

11
00:00:44,194 --> 00:00:46,790
"جيم"
هل ستقضى اليوم كاملا مستلقياً هكذا ؟

12
00:00:46,690 --> 00:00:49,855
انا مستيقظ
المنبة المختل عقليا أيقظنى

13
00:00:49,855 --> 00:00:52,950
إقفل الستائر و لا تستمع إليها

14
00:00:53,104 --> 00:00:53,854
كيف ذلك ؟؟

15
00:00:54,544 --> 00:00:56,511
يسوع الناصرى

16
00:00:56,511 --> 00:00:58,581
!!! مارى مصففة الشعر

17
00:00:58,581 --> 00:01:00,250
" .... أبانا الذى فى "

18
00:01:00,350 --> 00:01:01,057
أيتها المرأة

19
00:01:01,057 --> 00:01:02,336
إخرسى

20
00:01:09,944 --> 00:01:12,572
عندما كنت صغير فى حدود الثامنة

21
00:01:12,646 --> 00:01:14,546
كنت أحاول أن يكون الرب صديق لى

22
00:01:14,615 --> 00:01:17,351
بأن أدعوة إلى بيتى
لمشاهدة مباريات (وورلد سيريز ) للبيسبول

23
00:01:18,702 --> 00:01:20,026
!!!! لم يأت أبداً

24
00:01:58,707 --> 00:02:01,731
للأسف يا أبت
كنت قد بدأت استمتع

25
00:02:04,262 --> 00:02:07,438
يمكننا فعلها غداً إن كانت تعجبك
" سيد " كارول

26
00:02:21,964 --> 00:02:24,078
" هل انت بخير " جيم ؟
هل هى مؤلمة ؟

27
00:02:24,078 --> 00:02:25,599
تريده أن يضربك
"بيدرو"

28
00:02:26,179 --> 00:02:28,604
"إسترح"جيم
لن تهزمة أبداً

29
00:02:28,604 --> 00:02:30,127
هذا الرجل مختل

30
00:02:30,127 --> 00:02:30,803
هل سمعتة ؟؟

31
00:02:30,803 --> 00:02:32,794
يمكننا فعلها غداً إن كانت تعجبك
" سيد " كارول

32
00:02:33,531 --> 00:02:34,859
لنذهب من هنا
هيّا

33
00:03:58,478 --> 00:04:01,639
ايها الأحمق
انة قميصى الجديد

34
00:04:01,553 --> 00:04:03,776
اللعنة .. علينا أن نذهب من هنا
تقيأت على شخص

35
00:04:03,777 --> 00:04:04,796
سأمسك بك

36
00:04:11,514 --> 00:04:12,388
أيها الأحمق

37
00:04:14,964 --> 00:04:17,384
سالقى بك فى النهر .. سأمسك بك

38
00:04:36,130 --> 00:04:38,806
ما رأيكم .. نحن الأربعة ضد
"ويلت شمبرلين"

39
00:04:38,806 --> 00:04:40,136
كان دائماً هو الأفضل

40
00:04:40,136 --> 00:04:40,773
نحن الأربعة ؟؟

41
00:04:40,773 --> 00:04:41,890
و أنت " بيدرو " ماذا ستفعل ؟

42
00:04:41,890 --> 00:04:43,237
تربط فردتى حذاءة و هو لا يلاحظ

43
00:04:43,583 --> 00:04:46,214
ماذا عن ثلاثة منا ضد
"ويلت شمبرلين"

44
00:04:46,214 --> 00:04:47,736
لا مشكلة

45
00:04:47,918 --> 00:04:48,703
انت تمزح
"ميكى"

46
00:04:49,558 --> 00:04:51,825
لن يقدر علينا جميعاً فى نفس الوقت

47
00:04:52,518 --> 00:04:53,900
انتم لا تنقصكم اللياقة

48
00:04:53,900 --> 00:04:55,715
و تعلمون من سيكون هناك للمنافسة

49
00:04:56,115 --> 00:04:58,727
منافسة؟
هذا المسخ طولة 7 أقدام

50
00:04:59,460 --> 00:05:01,073
استطيع منافسة أى شخص و انت تعرف

51
00:05:01,916 --> 00:05:04,107
ما تستطيعة هو انك
تتعاطى جرعة زائدة من هذة القاذورات

52
00:05:04,107 --> 00:05:06,742
يستطيع "شمبريلن " تدمير ايّاً منّا
انتهى الكلام

53
00:05:06,742 --> 00:05:09,108
كل ما سنفعلة هو اننا سنجعل الكرة تدور

54
00:05:09,108 --> 00:05:10,491
و مستحيل لن نفوز

55
00:05:11,842 --> 00:05:13,016
اعتقد انك تستطيع هزيمتة بنفسك

56
00:05:13,016 --> 00:05:14,682
انت لا تحتاج لنا

57
00:05:14,682 --> 00:05:16,765
انا قدوة حسنة
اعرف اننى استطيع هزيمتة

58
00:05:17,447 --> 00:05:18,576
اللعنة
انظر لهذا المكان

59
00:05:19,687 --> 00:05:21,680
لو كانت مدرستنا هكذا

60
00:05:21,680 --> 00:05:22,585
كنت سأذهب للمدرسة
أكثر من مرة فى الاسبوع

61
00:05:22,836 --> 00:05:23,799
أنت ؟؟

62
00:05:26,174 --> 00:05:27,749
لدينا مباراة اليوم

63
00:05:28,182 --> 00:05:29,793
من منكم مستعد للعب ؟؟

64
00:05:30,883 --> 00:05:32,830
أقول من منكم مستعد للعب ؟؟

65
00:05:33,635 --> 00:05:35,103
لن تعطونى ظهوركم

66
00:05:35,103 --> 00:05:37,787
و تقولون لى انا ألعب بطريقتى

67
00:05:37,787 --> 00:05:40,580
و إلا ستجد نفسك تشاهد المباراة
من مقعد الإحتياط

68
00:05:42,417 --> 00:05:44,564
"ممنوع التدخين" إيجى
انة يعيق النمو

69
00:05:45,158 --> 00:05:47,137
تريد ان تصبح كبيرا و قويا مثلى ؟

70
00:05:47,137 --> 00:05:48,186
اخرج

71
00:05:50,574 --> 00:05:51,577
ممنوع التدخين

72
00:05:55,898 --> 00:05:58,527
"بعد إذنك " سويفتى
إبتعد عن هنا

73
00:06:02,105 --> 00:06:04,303
ثم تقيأ " بيدرو " على رأسة

74
00:06:04,303 --> 00:06:07,634
القىء غطى شعرة
ثم نزل على رقبتة

75
00:06:07,634 --> 00:06:08,918
و قليلا على عينية
الرجل أصابة الجنون

76
00:06:08,918 --> 00:06:10,820
لا تكذب

77
00:06:10,820 --> 00:06:12,628
ماذا تفعلون ؟

78
00:06:13,027 --> 00:06:14,234
"اضع توقيعات على الكرة من أجل " بوبى

79
00:06:14,234 --> 00:06:15,463
هل يمكننى انا أيضا ؟

80
00:06:15,850 --> 00:06:16,889
نعم

81
00:06:23,896 --> 00:06:27,343
مكانك مازال محفوظ لك

82
00:06:27,910 --> 00:06:29,001
"سويفتى"

83
00:06:30,408 --> 00:06:31,408
حسناً

84
00:06:33,064 --> 00:06:34,652
"هذة المباراة على شرف"بوبى

85
00:06:35,074 --> 00:06:36,569
حسناً

86
00:06:39,421 --> 00:06:40,635
من هو الأفضل منا ؟

87
00:06:40,635 --> 00:06:42,097
لا يوجد أحد

88
00:06:42,097 --> 00:06:43,886
اذهبوا لتقوموا بالإحماء

89
00:06:43,908 --> 00:06:44,955
" انت المسئول أمامى " بيدرو

90
00:06:44,955 --> 00:06:46,941
ستكون عينى و أذنى

91
00:06:50,344 --> 00:06:51,522
جيم -
نعم -

92
00:06:53,729 --> 00:06:55,631
ما تقوم بة من أجل " بوبى" جميل

93
00:06:55,631 --> 00:06:57,390
اشكرك

94
00:06:59,108 --> 00:07:00,279
"هل رأيت " نيوترون

95
00:07:00,279 --> 00:07:03,896
اعتقد انة يتحدث لأحد السماسرة من
مدرسة "القديس جونز" فى الطابق العلوى

96
00:07:05,061 --> 00:07:06,642
تريد أن تلعب مباريات الجامعة ؟؟

97
00:07:06,642 --> 00:07:08,662
أتمنى فى يوم ما
كما تعرف

98
00:07:09,252 --> 00:07:10,508
نعم

99
00:07:10,508 --> 00:07:12,193
السماسرة تبحث عنك بالفعل

100
00:07:12,193 --> 00:07:13,386
يفضلون الأصغر سناً

101
00:07:15,709 --> 00:07:16,744
أقول

102
00:07:17,244 --> 00:07:19,943
مُر علىّ فى يوم و سنذهب لعدة مدارس معاً

103
00:07:21,434 --> 00:07:22,938
حسناً

104
00:07:22,938 --> 00:07:25,675
سنشترى البيتزا
و سنخرج سوياً ليلاً

105
00:07:27,186 --> 00:07:29,694
فى الحقيقة وقتى مشغول هذة الفترة

106
00:07:31,474 --> 00:07:32,502
نعم

107
00:07:32,675 --> 00:07:33,823
الواجبات

108
00:07:33,823 --> 00:07:35,292
نعم

109
00:07:38,481 --> 00:07:40,963
كنا الفريق الكاثوليكى الأكثر إثارة
فى مدارس نيويورك

110
00:07:40,963 --> 00:07:43,230
و فى طريقنا للبطولة

111
00:07:43,918 --> 00:07:45,684
كنا نشعر أن لا شىء سيوقفنا

112
00:07:50,443 --> 00:07:51,960
نعم
نحن على الطريق

113
00:07:51,960 --> 00:07:53,311
نحن على الطريق

114
00:07:53,311 --> 00:07:54,649
هيّا

115
00:07:54,649 --> 00:07:56,160
أرفعوا أيديكم
دعونى أرى الدفاع

116
00:07:56,160 --> 00:07:57,570
Show me
some defense.

117
00:08:09,350 --> 00:08:11,719
"هيّا"نيوترون

118
00:08:15,385 --> 00:08:17,214
ما الذى يحدث ؟؟

119
00:08:20,124 --> 00:08:22,530
اضرب هؤلاء الأوغاد

120
00:08:59,328 --> 00:09:00,750
يجب أن تمتلك حضور فى الملعب

121
00:09:01,332 --> 00:09:03,311
حضور كغشاش
ليس حضور كلاعب

122
00:09:03,754 --> 00:09:04,743
كلاهما يحصل عليها

123
00:09:07,873 --> 00:09:10,728
الفهد الخجول يتحرك بمنتهى اللامبالاة

124
00:09:11,563 --> 00:09:14,388
ثانية أو ثانيتين بحركتة المثيرة البطيئة

125
00:09:14,996 --> 00:09:17,199
انا ألعب مثل الفهد

126
00:09:51,888 --> 00:09:54,139
المباراة لنا

127
00:10:11,655 --> 00:10:13,354
هذا هو فريقى

128
00:10:16,095 --> 00:10:17,978
هناك شيئان يمنعهما
"سويفتى"

129
00:10:17,978 --> 00:10:20,077
" شتيمة " إبن العاهرة

130
00:10:20,077 --> 00:10:22,259
و السرقة من الفريق المنافس

131
00:10:22,259 --> 00:10:23,950
طالما هو فريق بيض البشرة

132
00:10:24,521 --> 00:10:25,902
كم حساب هذا الفريق ؟؟

133
00:10:25,902 --> 00:10:27,495
دولار 34,90

134
00:10:29,647 --> 00:10:31,187
هل تغيرت الأسعار ؟؟

135
00:10:31,491 --> 00:10:32,299
كلا

136
00:10:35,805 --> 00:10:37,266
ليس معى ما يكفى

137
00:10:37,609 --> 00:10:39,399
خذ ساعة يدى

138
00:10:39,399 --> 00:10:41,827
و سأعود لاحقاً
لأعطى باقى النقود

139
00:10:43,900 --> 00:10:44,904
لا

140
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
ماذا تقصد ؟؟

141
00:10:46,650 --> 00:10:47,650
المعذرة سيدى

142
00:10:47,650 --> 00:10:49,755
هذا البرجر سعرة أعلى من ساعة يدك

143
00:10:50,588 --> 00:10:51,904
سأعود فوراً

144
00:10:54,146 --> 00:10:56,072
قلت لكم لكل واحد "برجر" واحد فقط
أليس كذلك ؟

145
00:10:56,714 --> 00:10:59,980
لكى تشبع تحتاج إلى ثمانية على الأقل

146
00:10:59,980 --> 00:11:01,217
هيّا
نحن فتيان كبار

147
00:11:01,217 --> 00:11:03,404
فتيان كبار جائعون

148
00:11:04,793 --> 00:11:05,703
ظريف ؟؟

149
00:11:05,703 --> 00:11:07,306
لن أوصلكم للبيت

150
00:11:07,306 --> 00:11:08,828
هل هذا مضحك؟؟

151
00:11:14,958 --> 00:11:16,767
لقد سرقتهم
أليس كذلك ؟

152
00:11:23,257 --> 00:11:24,412
متعادلين الآن

153
00:11:24,412 --> 00:11:25,873
"سويفتى"
كيف سنذهب للبيت؟

154
00:11:25,873 --> 00:11:27,518
تصرفوا
أيها الأوغاد

155
00:11:30,040 --> 00:11:31,786
ماذا سنفعل الآن ؟
انهم أمام الباب

156
00:11:31,786 --> 00:11:33,213
هل تخشى هؤلاء الجبناء ؟؟

157
00:11:33,213 --> 00:11:34,485
أنا لا اخشى أحد

158
00:11:40,364 --> 00:11:41,425
ما المشكلة ؟

159
00:11:41,425 --> 00:11:43,559
سأسألك مرة واحدة
إتفقنا ؟

160
00:11:43,559 --> 00:11:45,482
أين ما سرقتة منىّ ؟؟

161
00:11:46,035 --> 00:11:48,016
عم تتحدث ؟؟

162
00:11:48,670 --> 00:11:50,685
لا ... لن تتلاعب بى ... إتفقنا ؟

163
00:11:50,685 --> 00:11:54,126
سرق أحدهم خاتم والدى من خزانتى
أيها الأوغاد

164
00:11:54,788 --> 00:11:56,262
هل تريد أن أقطعك ؟
هل هذا ما تريدة ؟؟

165
00:11:57,266 --> 00:11:58,282
لا مشكلة

166
00:12:21,916 --> 00:12:23,384
حسناً لنذهب من هنا

167
00:12:24,080 --> 00:12:26,722
هل تحتاج إلى جيش ؟؟

168
00:12:27,335 --> 00:12:29,323
هيّا

169
00:12:40,255 --> 00:12:41,378
حسناً
"هذةمن"بوبو

170
00:12:43,144 --> 00:12:44,684
ها هو خاتم والدة

171
00:12:47,513 --> 00:12:50,446
شباب
هل يبحث أحدكم عن مقابلة ؟

172
00:12:50,866 --> 00:12:52,355
أنا عزيزتى

173
00:12:52,355 --> 00:12:54,082
جولة على الخيول فى المتنزة العام

174
00:12:54,082 --> 00:12:55,166
و ربما عشاء على ضوء الشموع

175
00:12:56,007 --> 00:12:58,250
دعنا نهرب إلى الصحراء عزيزى

176
00:12:58,250 --> 00:12:59,641
15دولار

177
00:12:59,641 --> 00:13:02,448
أعطيكِ ربع دولار مقابل أن يداعب " بيدرو" ثدييك

178
00:13:03,337 --> 00:13:05,044
لا داعى لأن تكون وقح

179
00:13:05,044 --> 00:13:06,614
المعذرة

180
00:13:06,943 --> 00:13:08,637
ماذا عنك أيها الوسيم ؟؟

181
00:13:08,637 --> 00:13:11,841
لديك 15 دولار ؟؟

182
00:13:13,063 --> 00:13:14,971
"ديان"
هل أبدو كمن يدفع مقابل ذلك ؟؟

183
00:13:14,971 --> 00:13:16,872
نعم

184
00:13:16,872 --> 00:13:17,968
تبدو كذلك

185
00:13:18,434 --> 00:13:19,992
إن كان ذلك يستحق

186
00:13:19,992 --> 00:13:21,684
"جيمى"

187
00:13:21,684 --> 00:13:25,053
أعرف أنك تريد ذلك .. عزيزى

188
00:13:26,098 --> 00:13:29,965
15$
و لن تنسانى عزيزى

189
00:13:33,604 --> 00:13:34,445
إتفقنا

190
00:13:34,445 --> 00:13:36,066
الصفقة قد تمت

191
00:13:36,855 --> 00:13:38,864
ماذا تقولون؟؟
تريدون نحن الأربعة ؟

192
00:13:39,695 --> 00:13:40,568
نعم -
إتفقنا -

193
00:13:40,568 --> 00:13:41,612
نحن الأربعة

194
00:13:43,914 --> 00:13:45,786
"ليس معى سوى قاذورات"ديان

195
00:13:47,838 --> 00:13:48,900
هاك .. حلوى البريتزل

196
00:13:49,748 --> 00:13:51,476
إذهبى من هنا -
إذهبى -

197
00:13:51,476 --> 00:13:52,671
تباً لك

198
00:13:53,729 --> 00:13:55,955
المدمنة اللعينة
هل ترى نتيجة المخدرات؟

199
00:13:56,885 --> 00:13:58,520
بمناسبة المدمنات

200
00:13:58,520 --> 00:14:01,234
هل هذة والدة " بيدرو " تعرض سلعتها ؟؟

201
00:14:05,031 --> 00:14:06,109
نعم .. هى

202
00:14:07,813 --> 00:14:09,222
أين تذهب ؟

203
00:14:09,825 --> 00:14:11,785
لماذا أنت دائما أحمق ؟؟

204
00:14:12,459 --> 00:14:14,593
و هذا الحذاء الصغير لماذا يبكى ؟

205
00:14:14,593 --> 00:14:16,665
والدتة عاهرة
و والدة متسكع

206
00:14:17,171 --> 00:14:18,837
أحدهم علية أن ينضج

207
00:14:20,804 --> 00:14:21,988
" أين تذهب " جيم

208
00:14:30,533 --> 00:14:31,410
كيف الحال ؟

209
00:14:31,593 --> 00:14:33,612
أنت لم تعرفنى
بتصفيفة شعرى الجديدة ؟

210
00:14:33,612 --> 00:14:36,093
جميلة
تعجبنى

211
00:14:37,070 --> 00:14:38,082
ماذا يحدث ؟؟

212
00:14:38,082 --> 00:14:39,431
كيف حالك ؟ -
بخير -

213
00:14:40,047 --> 00:14:42,220
انظر

214
00:14:42,220 --> 00:14:43,356
تعجبك ؟؟

215
00:14:43,356 --> 00:14:45,300
عندما تخرج من هنا

216
00:14:45,350 --> 00:14:47,445
سنحلق جميعاً رؤسنا
و نصبح مثل العصابات

217
00:14:47,861 --> 00:14:48,861
إتفقنا

218
00:14:48,900 --> 00:14:49,918
حسناً

219
00:14:49,656 --> 00:14:51,192
لدىّ شىء من أجلك

220
00:14:53,114 --> 00:14:54,817
جميع من الفريق

221
00:14:55,400 --> 00:14:57,541
انظر هنا
"توقيع " سويفتى

222
00:14:58,328 --> 00:14:59,628
أشكرك

223
00:15:09,208 --> 00:15:11,300
أريد أن أريك شيئاً

224
00:15:11,315 --> 00:15:12,409
ماذا ؟

225
00:15:15,527 --> 00:15:17,549
"بيدرو"
سرق هذة من حقيبة إحدى السيدات

226
00:15:20,707 --> 00:15:23,274
إنها تمارس مع الحمار -
يا إلهى -

227
00:15:23,274 --> 00:15:25,107
انظر
انظر إلى هذة

228
00:15:25,908 --> 00:15:27,380
لقد ضربت رقمك القياسى

229
00:15:28,050 --> 00:15:29,495
كم  مرة ؟؟

230
00:15:29,495 --> 00:15:30,768
سبع مرات

231
00:15:30,768 --> 00:15:31,870
كذب

232
00:15:31,870 --> 00:15:33,457
سبع مرات

233
00:15:33,457 --> 00:15:35,112
أمى تعتقد أن عندى برد طوال العام

234
00:15:35,112 --> 00:15:37,121
بسبب كل تلك الأقمشة حول البيت

235
00:15:45,624 --> 00:15:47,416
إحتفظ بهم لو تحب

236
00:15:48,235 --> 00:15:50,116
يضعون فى جسدى كثير من القمامة

237
00:15:50,116 --> 00:15:53,140
حتى لن يمكننى ان اكون السمين المهذب

238
00:15:58,519 --> 00:15:59,818
لدىّ فكرة

239
00:16:02,434 --> 00:16:03,998
هيّا ... لنذهب

240
00:16:04,575 --> 00:16:05,608
أين نذهب ؟؟

241
00:16:05,983 --> 00:16:07,387
سنخرج من المكان
هيّا

242
00:16:08,183 --> 00:16:10,511
هل جننت ؟
لا يمكننى ذلك

243
00:16:10,511 --> 00:16:12,102
هيّا

244
00:16:12,448 --> 00:16:15,838
أعرف " بوبى " منذ كنت فى الثالثة من عمرى

245
00:16:16,549 --> 00:16:18,615
كان أفضل لاعب
فى الفريق

246
00:16:18,615 --> 00:16:21,086
منذ عامان
اُصيب بسرطان الدم

247
00:16:21,878 --> 00:16:23,407
ظل يحاربة

248
00:16:24,108 --> 00:16:25,705
أعرف أن " بوبى " سينتصر علية

249
00:16:26,466 --> 00:16:28,017
يستطيع أن يهزم أى شىء

250
00:16:28,961 --> 00:16:30,029
إحذر

251
00:16:32,069 --> 00:16:34,270
ستقتلنى هكذا

252
00:16:37,000 --> 00:16:38,712
اُقسم
سأقتلك

253
00:16:39,324 --> 00:16:40,513
Watch the bump!

254
00:16:40,821 --> 00:16:42,762
ما الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

255
00:16:42,762 --> 00:16:46,246
آخر مرة كنت هنا كان يعرض فيلم
"المدمر 2"

256
00:16:46,246 --> 00:16:47,631
نعم .. أتذكر

257
00:16:48,490 --> 00:16:51,527
هذة الكتلة كلها قام ببناءها الفنانين الجدد

258
00:16:52,060 --> 00:16:53,142
رائعة .. أليس كذلك ؟

259
00:16:56,657 --> 00:16:58,512
عليهم أن يضعوا متعلقاتك هنا

260
00:17:00,073 --> 00:17:01,173
نعم

261
00:17:01,958 --> 00:17:04,829
مازلت تكتب فى دفتر مذكراتك ؟؟

262
00:17:05,363 --> 00:17:06,657
بالتأكيد

263
00:17:07,724 --> 00:17:09,198
هل أحضرت لى شيئاً منها ؟

264
00:17:09,845 --> 00:17:10,884
تريد أن تقرأها ؟؟

265
00:17:11,217 --> 00:17:12,624
بل أريد أن آكل

266
00:17:12,624 --> 00:17:14,059
ما رأيك ؟؟

267
00:17:14,813 --> 00:17:18,427
لا أملك سوى هذة
و لكن .. ليست مشكلة

268
00:17:18,427 --> 00:17:20,855
لا أتذكر حتى متى كتبتها

269
00:17:20,855 --> 00:17:23,537
سأحكم أنا عليها

270
00:17:26,322 --> 00:17:28,266
الأطفال الصغار يضربون الرخام

271
00:17:28,766 --> 00:17:30,760
حيث تُحطم الفروع الشمس

272
00:17:31,582 --> 00:17:33,388
إلى أعمدة رشيقة من الضوء

273
00:17:39,724 --> 00:17:41,461
فقط أريد أن اكون نقى

274
00:17:48,661 --> 00:17:49,966
حسناً

275
00:17:55,017 --> 00:17:57,344
لاشىء مثل الشى الأصيل
"أليس كذلك " بوبى

276
00:18:06,059 --> 00:18:07,341
جميل

277
00:18:30,001 --> 00:18:31,650
"أخرجنى من هنا " جيم

278
00:18:31,650 --> 00:18:33,876
ماذا تقول يا صاح ؟

279
00:18:34,630 --> 00:18:36,311
انها فكرة حمقاء

280
00:18:36,311 --> 00:18:37,784
لا أشعر بأننى بخير

281
00:18:41,400 --> 00:18:43,172
لننتظر لنهاية العرض

282
00:18:43,172 --> 00:18:45,974
هل تسمعنى ؟
قلت أخرجنى من هنا

283
00:19:13,242 --> 00:19:14,482
"بوب"

284
00:19:15,650 --> 00:19:18,186
أنا آسف جداً
...المرة القادمة سنذهب إلى

285
00:19:18,186 --> 00:19:19,914
"لن يكون هناك مرة قادمة"جيم

286
00:19:34,977 --> 00:19:36,437
استريح لهذة الطريقة

287
00:19:36,746 --> 00:19:39,907
اقدامى فى مواجهة القطران الناعم
بسبب دفء الربيع

288
00:19:40,453 --> 00:19:43,125
النسيم الخفيف الذى يمر عبر جسمك

289
00:19:45,893 --> 00:19:49,096
تشعر بطاقة غير عادية
و أنت عارى تحت قبة النجوم

290
00:19:49,096 --> 00:19:53,210
و مدينة هائلة و سيارات مراوغة
تحتك بخمسة طوابق

291
00:19:55,106 --> 00:19:57,561
لا أفكر فى أى شىء و انا أمارس هذا

292
00:19:57,561 --> 00:20:01,810
فقط خيالاتى الجنسية التى ألجأ اليها

293
00:20:03,040 --> 00:20:05,811
فى نفسى و انا عارى
و النجوم تتنفس لأسفل

294
00:20:06,795 --> 00:20:08,221
ذلك جميل

295
00:20:09,064 --> 00:20:11,518
الوقت يطير بسرعة و انت تمارس العادة السرية

296
00:20:13,848 --> 00:20:16,923
موقع المعسكر الصيفى

297
00:20:16,923 --> 00:20:18,908
سائق تاكسى

298
00:20:18,908 --> 00:20:22,836
هذة مناسبة
قد تحصل على رخصتك هذا الصيف

299
00:20:24,009 --> 00:20:25,570
نعم أمى
يبدو هذا رائعاً

300
00:20:25,570 --> 00:20:28,249
احصل على عمل

301
00:20:28,532 --> 00:20:30,312
و إن لم تحصل علية هذا الصيف

302
00:20:30,312 --> 00:20:32,726
ستأتى لتعمل معى فى الفندق

303
00:20:32,726 --> 00:20:34,909
أمى ... لمَ أنتِ قلقة لهذا الأمر ؟؟

304
00:20:34,909 --> 00:20:36,169
هل أطلب منكِ أية نقود ؟

305
00:20:36,169 --> 00:20:37,874
لست قلقة بشأن المال

306
00:20:37,874 --> 00:20:40,465
أريدك ان تشعر بالمسئولية

307
00:20:40,465 --> 00:20:43,311
لا أريدك أن تجرى فى شوارع نيويورك

308
00:20:43,311 --> 00:20:47,019
وقت الفراغ ملعب للشيطان

309
00:20:47,019 --> 00:20:48,698
ملعب الشيطان ؟؟

310
00:20:50,174 --> 00:20:53,006
يصلح هذا لعنوان كتابى الجديد
أشكرك

311
00:20:54,083 --> 00:20:56,891
عم تتحدث ؟
ماذا تكتب ؟

312
00:20:57,975 --> 00:20:59,115
خذ

313
00:21:03,031 --> 00:21:04,980
لست جائع لهذة الدرجة اليوم

314
00:21:04,980 --> 00:21:07,032
عليك أن تتناول شيئاً -
أعرف -

315
00:21:07,163 --> 00:21:08,183
أين تذهب ؟

316
00:21:08,183 --> 00:21:09,546
سأذهب للتمرن

317
00:21:10,462 --> 00:21:12,856
أشعر أحياناً أن شيئاً يطاردنى

318
00:21:12,856 --> 00:21:15,227
كأن هناك بعض الأشباح على السقف

319
00:21:15,227 --> 00:21:16,723
و يمكنهم إستنشاقى فى أية لحظة

320
00:21:16,723 --> 00:21:20,019
و أشعر بالخوف الرهيب
هل سيكون عندى وقت ؟؟

321
00:21:20,019 --> 00:21:21,826
لكى أنهى القصائد التائهة فى عقلى ؟

322
00:21:25,079 --> 00:21:26,243
أيها الفتى الأبيض

323
00:21:26,243 --> 00:21:28,001
مستعد للهزيمة ؟

324
00:21:28,001 --> 00:21:30,936
لا تقول أشياء لن تستطيع التعامل معها

325
00:21:37,616 --> 00:21:39,159
هكذا سيكون الأمر إذن

326
00:21:42,254 --> 00:21:43,827
لا أعتقد

327
00:21:46,451 --> 00:21:47,381
حسناً
أحرزت هدفاً

328
00:21:47,381 --> 00:21:49,636
هدفاً واحداً

329
00:21:49,636 --> 00:21:50,775
لتحرز الثانى

330
00:22:27,991 --> 00:22:30,273
"كم النتيجة"جيم
هيّا لنذهب

331
00:22:30,273 --> 00:22:31,663
ليس هناك عدد أهداف

332
00:22:32,795 --> 00:22:34,922
"جيم"
ستغرب الشمس

333
00:22:38,486 --> 00:22:40,688
هذا الأحمق ... تريد مضايقتة ؟؟

334
00:22:40,688 --> 00:22:41,526
شاهد ذلك

335
00:22:41,527 --> 00:22:42,581
انظر هنا

336
00:22:44,764 --> 00:22:47,962
مذكرات"جيم" السرية
يكتبها طوال الوقت

337
00:22:47,962 --> 00:22:49,908
أراهنك أنة كتب
شيئاً عنى

338
00:22:52,365 --> 00:22:53,432
هنا

339
00:22:55,541 --> 00:22:58,697
ها أنا ذا
"قال جيم"

340
00:22:58,697 --> 00:23:01,868
أخذ " ميكى " زجاجة سائل التنظيف

341
00:23:01,868 --> 00:23:04,201
و إقترح أن نستنشق منها لنحصل على النشوة

342
00:23:05,663 --> 00:23:09,202
بعد الشم منها اربعة مرات
أصبحنا نُبحر فى مكان آخر

343
00:23:09,202 --> 00:23:10,330
"ميكى"
ماذا تفعل ؟

344
00:23:10,330 --> 00:23:12,018
أجراس تدق فى أذناى

345
00:23:12,018 --> 00:23:14,382
أنوار تضوى فى عينى

346
00:23:14,382 --> 00:23:16,227
حسناً " ميكى " أتركها

347
00:23:16,227 --> 00:23:17,433
رأيت نفسى

348
00:23:17,433 --> 00:23:19,456
أجدف فى نهر ذو مياة سوداء

349
00:23:19,456 --> 00:23:21,926
و كان الزورق يتجة للخلف بدلاً من الأمام

350
00:23:21,926 --> 00:23:25,484
و سحابات لها وجوة
مخيفة .. ضاحكة

351
00:23:25,484 --> 00:23:27,282
أعدها لى -
ما هذا الهراء ؟ -

352
00:23:27,282 --> 00:23:29,425
لماذا أنت أحمق ؟؟

353
00:23:29,425 --> 00:23:30,473
عم تتكلم ؟؟

354
00:23:30,473 --> 00:23:32,804
لا تلمسها مرة أخرى
انها خاصة

355
00:23:34,140 --> 00:23:35,232
ما مشكلتك ؟

356
00:23:35,232 --> 00:23:36,696
انا آسف

357
00:23:37,661 --> 00:23:40,951
يكتب عنى
و انا لا يمكننى القراءة ؟ يا إلهى

358
00:23:40,951 --> 00:23:42,544
هيا
سنذهب

359
00:23:42,544 --> 00:23:43,992
أوقفنا سيارة أجرة

360
00:23:46,008 --> 00:23:47,985
"حسناً" شكسبير

361
00:23:47,985 --> 00:23:49,416
هل ستنهى المباراة ؟

362
00:23:50,041 --> 00:23:52,091
"كما تعرف"ريجى
المباراة لن تنتهى أبداً

363
00:23:52,958 --> 00:23:54,077
أراك لاحقاً
إتفقنا ؟

364
00:23:56,336 --> 00:23:59,382
فى أى تجمع هناك ألعاب تثبت
هل أنت شرير أم لا

365
00:24:00,120 --> 00:24:02,058
إبن عمى فى "جيرسى" يلعب لعبة الجبان

366
00:24:02,058 --> 00:24:04,232
حيث تقوم  سيارتين  بالسير فى إتجاة عكسى

367
00:24:04,232 --> 00:24:06,039
بسرعة 80 ميل فى الساعة

368
00:24:06,676 --> 00:24:09,482
من ينقلب من على الطريق أولا
يكون هو الجبان

369
00:24:11,264 --> 00:24:12,172
فى بروكلين

370
00:24:12,172 --> 00:24:14,316
يجعلونك تقرب شعلة السيجارةإلى ذراعك

371
00:24:14,316 --> 00:24:16,321
و تتركها لتحترق كاملة

372
00:24:16,321 --> 00:24:18,453
دون ان ترتعش حتى

373
00:24:19,817 --> 00:24:21,052
بالنسبة لنا
أبناء منهاتن

374
00:24:21,052 --> 00:24:23,614
نقفز من المرتفعات الى النهر

375
00:24:23,614 --> 00:24:28,351
و هو قذر بمعنى الكلمة
حيث يُلقى فية مخلفات نصف مليون مرحاض

376
00:24:38,944 --> 00:24:40,022
حملت الملابس فوق

377
00:24:40,022 --> 00:24:41,854
لكننى لن أحملهم أسفل

378
00:24:41,854 --> 00:24:43,006
هذا أنت ... بيب

379
00:24:43,006 --> 00:24:45,144
هذا الجزء من وزنك قد ذهب مع الريح

380
00:24:47,812 --> 00:24:49,513
الأسفل بعيد بالفعل

381
00:24:49,513 --> 00:24:53,142
ليس صعباً
فعلناها مئات المرات

382
00:24:53,950 --> 00:24:55,297
لم أفعلها أبداً

383
00:24:55,728 --> 00:24:57,002
أبداً؟؟

384
00:24:58,912 --> 00:25:00,216
"بيدرو"
انت لا تفعل أى شىء ابداً

385
00:25:01,488 --> 00:25:02,970
تعرف من كان الأروع على هذة الصخرة ؟

386
00:25:02,970 --> 00:25:05,635
" إنة" بوبى

387
00:25:06,982 --> 00:25:07,786
"ميكى"

388
00:25:08,927 --> 00:25:10,001
ماذا ؟

389
00:25:10,379 --> 00:25:11,986
لا تتكلم عنة و كأنة قد مات

390
00:25:12,828 --> 00:25:13,923
لم يمت بعد

391
00:25:17,135 --> 00:25:19,351
انظروا ... انها هنا

392
00:25:32,028 --> 00:25:33,537
انظرو
سأذهب

393
00:25:33,537 --> 00:25:35,136
سترون كيف تفعلونها

394
00:25:49,446 --> 00:25:50,784
قفزة جيدة

395
00:25:50,784 --> 00:25:51,920
انة احمق

396
00:25:55,755 --> 00:25:56,907
سأنزل ماشياً
على الأقدام

397
00:25:56,907 --> 00:25:58,794
عم تتحدث ؟؟
لا يمكنك ذلك

398
00:25:58,794 --> 00:26:00,412
ليس هناك طريق للسير لأسفل

399
00:26:00,412 --> 00:26:01,582
لن أقفز

400
00:26:01,582 --> 00:26:03,851
ملابسك تحت "بيدرو" ...كيف ستحصل عليها ؟

401
00:26:03,851 --> 00:26:05,445
هل ستبقى عارياً ؟؟

402
00:26:06,061 --> 00:26:08,311
" إن لم تقفز " بيدرو
سيستهزىء بك "ميكى" كثيرا

403
00:26:08,311 --> 00:26:10,884
يمكنك ان تقفز

404
00:26:12,717 --> 00:26:14,196
لم لا

405
00:26:21,710 --> 00:26:24,446
يا إلهى

406
00:26:24,446 --> 00:26:25,913
هل هو بخير ؟؟

407
00:26:25,913 --> 00:26:27,709
هل انت بخير ؟؟

408
00:26:29,888 --> 00:26:31,070
جاهز ؟

409
00:26:32,194 --> 00:26:34,017
إسمع و لا تقل للآخرين

410
00:26:34,017 --> 00:26:36,088
عندما نعود
لدىّ مفاجأة لك

411
00:26:36,088 --> 00:26:37,702
قل لى ما هى ؟

412
00:26:37,702 --> 00:26:40,500
ثق بى إنها مفاجأة -
لا تهرج يا صاح

413
00:26:41,554 --> 00:26:43,066
جاهز ؟
هيّا .. جاهز ؟

414
00:26:43,066 --> 00:26:45,530
لنقفز -
عندالعدد 3 -

415
00:27:02,842 --> 00:27:04,050
هيّا

416
00:27:06,673 --> 00:27:08,041
"مانى"
كيف حالك ؟

417
00:27:08,041 --> 00:27:09,400
بخير
شكراً .. سيدى

418
00:27:10,119 --> 00:27:11,424
" إنة صديقى " جيم

419
00:27:11,424 --> 00:27:12,230
كيف حالك

420
00:27:12,230 --> 00:27:14,423
لا أصدق أننى ضربت رأسى فى صخرة

421
00:27:14,423 --> 00:27:15,664
سيقتلى ذلك

422
00:27:31,462 --> 00:27:33,824
"هذة هو " وينكى

423
00:27:33,824 --> 00:27:34,900
كيف حالِك ؟

424
00:27:38,190 --> 00:27:40,173
و هذة

425
00:27:40,173 --> 00:27:41,801
"بلينكى"

426
00:27:52,615 --> 00:27:54,398
رأيتك و أنت تلعب

427
00:27:55,131 --> 00:27:57,273
لاعب وسيم جداً

428
00:27:58,148 --> 00:28:00,065
قوى جداً

429
00:28:15,893 --> 00:28:18,626
هذة ستجعلك مثل سوبرمان

430
00:28:21,296 --> 00:28:23,260
أسرع من رصاصة

431
00:28:26,720 --> 00:28:29,311
و طاقتك أقوى من سيارة

432
00:28:31,844 --> 00:28:34,106
... ستصبح قادر على

433
00:28:35,501 --> 00:28:38,514
لن أفكر فى أى شىء من ناحية واحدة

434
00:28:52,342 --> 00:28:53,591
لديك وسيلة حماية ؟؟

435
00:28:53,591 --> 00:28:54,584
نعم

436
00:28:57,606 --> 00:29:00,910
النوع المضلع للمتعة القصوى

437
00:29:03,986 --> 00:29:05,458
و ماذا تنتظر ؟

438
00:29:05,458 --> 00:29:06,997
ماذا تقصدين ؟

439
00:29:08,262 --> 00:29:10,162
إخلع ملابسك

440
00:29:12,043 --> 00:29:13,315
حسناً

441
00:29:14,320 --> 00:29:15,994
هل يمكننا تخفيف الإضاءة أولاً

442
00:29:30,325 --> 00:29:33,041
تختفى السفينة البيضاء فى
ماكينة الموج هذا الصباح

443
00:29:34,128 --> 00:29:36,507
أصبحت عيونك مغلقة
بسلاسل سرية

444
00:29:37,826 --> 00:29:40,026
جيوش الوسادة
أصبحت حرة أخيراً

445
00:29:42,414 --> 00:29:44,929
مثل الخيول الخفيفة
فى صحراء الألعاب

446
00:30:02,892 --> 00:30:04,104
أحب هذا القصر

447
00:30:05,151 --> 00:30:07,268
رغم النوافذ الكثيرة

448
00:30:08,484 --> 00:30:10,459
تفتح الى المنتصف كل صباح

449
00:30:12,127 --> 00:30:14,124
تُقفل الى المنتصف كل ليلة

450
00:31:24,930 --> 00:31:26,221
نظرت إلى جسدة

451
00:31:26,853 --> 00:31:29,145
و كان لأول مرة ميتاً

452
00:31:30,596 --> 00:31:33,527
وجهة كان رقيق و مجعد ... يشبة القرود تقريباً

453
00:31:34,470 --> 00:31:37,579
شعرة ... بقع رمادية على فروة رأسة

454
00:31:38,373 --> 00:31:41,880
كان يبدو فى عمر الستين
و هو ذو السادسة عشرة

455
00:31:42,801 --> 00:31:44,999
هل يتخيل أحد كم كان نحيل

456
00:31:45,301 --> 00:31:47,905
أكثر نحولاً مما كان علية
فى المستشفى

457
00:31:49,459 --> 00:31:53,029
و كأن الهيكل العظمى لشخص تعرفة وضع أمامك

458
00:31:56,217 --> 00:32:00,617
كنت مذهول كمن يشاهد فيلم 4 ساعات و لم يفهمة

459
00:32:02,763 --> 00:32:04,728
ظللت أفكر فى وجهة

460
00:32:06,247 --> 00:32:07,522
و فى الموت

461
00:32:07,922 --> 00:32:10,537
و ان كل شى خدعة

462
00:32:12,184 --> 00:32:13,413
شباب
هل تذكرون فى عيد الهالوين

463
00:32:13,413 --> 00:32:15,937
عندما ملأ "بوبى" الكيس
بفضلات الكلب

464
00:32:15,937 --> 00:32:18,203
و اشعل فية النار
و وضعة اما بيت الأب دونز

465
00:32:18,203 --> 00:32:19,889
و إختبئنا نحن جميعاً

466
00:32:19,889 --> 00:32:20,793
نعم

467
00:32:21,619 --> 00:32:22,915
أذكر
" الأب دونز"

468
00:32:22,915 --> 00:32:26,147
و هو خارج من الباب و يخطو فوق الفضلات

469
00:32:26,147 --> 00:32:27,790
و ينزع الفضلات من حذاءة

470
00:32:29,510 --> 00:32:31,135
تعتقدون أنة سيدخل الجنة ؟

471
00:32:36,151 --> 00:32:37,960
و تلك المرة

472
00:32:37,960 --> 00:32:39,483
عندما قبضوا على "بوبى" فى الحمامات

473
00:32:39,483 --> 00:32:41,492
"مع"مارى آن دوجان

474
00:32:41,492 --> 00:32:44,590
و جاء "نالتى" و ضبطة

475
00:32:44,590 --> 00:32:46,222
كان مثل القس

476
00:32:46,222 --> 00:32:47,186
كان يقول لم نفعل شيئاً

477
00:32:51,935 --> 00:32:54,463
كان بلا شك مميز

478
00:32:56,650 --> 00:32:58,046
شعرت بالقلق لرؤيتة اليوم

479
00:32:58,046 --> 00:33:01,700
كان مجعد و يشبة جدى

480
00:33:03,750 --> 00:33:04,760
سأقول لكم

481
00:33:04,760 --> 00:33:06,850
هذا الفتى كان فى ألم شديد

482
00:33:06,850 --> 00:33:08,927
و الأفضل لة أنة مات

483
00:33:12,369 --> 00:33:13,928
و كيف تعرف بحق الجحيم

484
00:33:16,168 --> 00:33:17,625
هل ذهبت لزيارتة ؟؟

485
00:33:20,820 --> 00:33:22,472
هل ذهب أحد منك لزيارتة ؟

486
00:33:25,994 --> 00:33:27,875
حسناً ... لتخرسوا جميعا

487
00:33:28,416 --> 00:33:31,432
"جيم"
انظر لحال أخى كان هو و صديقتة فى الحديقة

488
00:33:31,432 --> 00:33:32,647
كانوا يتناولون الطعام هناك

489
00:33:32,647 --> 00:33:34,118
ثم فجأة اخترقتها رصاصة فى رأسها

490
00:33:34,118 --> 00:33:35,879
لقد ماتت ... و إنتهى الأمر

491
00:33:36,038 --> 00:33:37,398
"وماذا عن " تيدى رايهيل

492
00:33:37,398 --> 00:33:39,225
نموذج ممتاز

493
00:33:39,225 --> 00:33:40,778
هل تذكر هذة الليلة
كان فوق السطح

494
00:33:40,778 --> 00:33:44,240
يصنع ابزيمات الضغط
و يضحك من قلبة

495
00:33:44,240 --> 00:33:45,447
ثم بدأ يمشى بظهرة

496
00:33:45,447 --> 00:33:48,528
وفجأة سقط من على سطح المنزل

497
00:33:49,408 --> 00:33:50,740
كان لابد لذلك أن يحدث

498
00:33:51,540 --> 00:33:53,783
اللعنة

499
00:33:54,050 --> 00:33:56,840
كان "بوبى" الأفضل بيننا

500
00:33:58,203 --> 00:33:59,937
من أنتم ؟؟ مجموعة حمقى

501
00:34:02,972 --> 00:34:04,884
أنتم حتى لا تفهمون

502
00:34:16,508 --> 00:34:18,031
" حسناً جيم

503
00:34:23,325 --> 00:34:26,693
ربما عليك ان تتكلم مع أحد القساوسة

504
00:34:27,298 --> 00:34:29,935
لا أدرى ... قد يساعدك

505
00:34:29,935 --> 00:34:31,436
يساعدنى ؟

506
00:34:32,224 --> 00:34:34,852
لن أطلب النصيحة من أحد من هؤلاء الأغبياء

507
00:34:36,751 --> 00:34:38,171
تعلم ؟

508
00:34:38,171 --> 00:34:40,527
انتم تحتاجون إلى تهوين الأمر

509
00:34:40,527 --> 00:34:42,886
اتركوا كل شىء كما هو

510
00:34:42,886 --> 00:34:45,281
هذا العالم القذر

511
00:35:00,128 --> 00:35:02,754
عش الحياة حتى الرمق الأخير

512
00:35:04,381 --> 00:35:05,491
المصائب تحدث

513
00:35:05,491 --> 00:35:07,374
المصائب تحدث .. اللعنة

514
00:35:11,922 --> 00:35:13,260
لنذهب

515
00:35:14,465 --> 00:35:15,769
هيّا جيم

516
00:35:16,213 --> 00:35:17,694
انك تكبر

517
00:35:17,694 --> 00:35:20,544
و المطر يصنع ذكريات على فروع الأشجار

518
00:35:20,544 --> 00:35:22,232
هذا ما سيحكم الأرض فى يوم

519
00:35:24,260 --> 00:35:25,682
و خيراً أن هناك مطر

520
00:35:26,671 --> 00:35:30,398
ليطهر شهر قوس قزح الحزين

521
00:35:32,605 --> 00:35:35,451
و يطهر الشوارع من الأسلحة الصامتة

522
00:35:36,444 --> 00:35:38,045
و بالتالى يمكننا الرقص

523
00:36:35,496 --> 00:36:38,226
"هل أخبرتك بأول مرة تعاطيت " الهيروين

524
00:36:45,010 --> 00:36:46,960
"ذهبت الى قبو"بيدرو

525
00:36:47,675 --> 00:36:50,686
كل أنواع البشر كانوا هناك

526
00:36:51,917 --> 00:36:53,549
كنت هناك فقط بغرض التعاطى 

527
00:36:54,648 --> 00:36:55,846
و لكن الرجل قال لى

528
00:36:56,552 --> 00:37:00,133
إذا كنت ستستنشقة ... فيستحسن ان تحقنة

529
00:37:01,390 --> 00:37:04,846
و الأحسن ان يكون النوع الأساسى

530
00:37:05,973 --> 00:37:06,969
كنت اخاف من الإبرة

531
00:37:07,469 --> 00:37:09,056
و لكننى إستسلمت

532
00:37:14,781 --> 00:37:17,105
كانت مثل موجة حرارة تسرى فى جسدى

533
00:37:18,251 --> 00:37:23,578
كل مشاعر الألم و الحزن و الذنب رحلت عنى

534
00:37:43,868 --> 00:37:48,010
لست فى حالة تسمح أمى

535
00:37:48,010 --> 00:37:49,715
فقط دعينى وحدى

536
00:37:49,715 --> 00:37:51,004
عندى القليل من التعب
إتفقنا ؟

537
00:37:51,004 --> 00:37:53,083
لن نعيش هكذا .. جيم

538
00:37:53,083 --> 00:37:56,399
انا أحذرك ... لن نعيش هكذا

539
00:37:57,523 --> 00:37:59,224
دائما تحذريننى

540
00:37:59,224 --> 00:38:02,137
دائماً تقولين تفاهات فى أذنى

541
00:38:02,137 --> 00:38:05,355
تفاهات
ولا تعلمين أى شىء

542
00:38:05,355 --> 00:38:06,811
عم تتحدث ؟؟

543
00:38:06,811 --> 00:38:08,943
اذهبى لتنظيف الحمامات
أو ما كنتى تفعلينة

544
00:38:08,943 --> 00:38:10,696
و عندما تنتهين هناك .. تعالى للتنظيف هنا

545
00:38:11,216 --> 00:38:12,542
لا تكلمنى بهذة الطريقة

546
00:38:12,542 --> 00:38:14,562
ماذا حدث لك ؟؟

547
00:38:18,147 --> 00:38:19,950
يا إلهى .. أمى

548
00:38:19,950 --> 00:38:22,734
علينا أن نفتح قلوبنا فى الحديث

549
00:38:22,734 --> 00:38:24,693
هذا هو المفيد لنا

550
00:38:25,637 --> 00:38:26,744
انا لا أعرفك

551
00:38:29,094 --> 00:38:31,337
لا أصدق أن هذا هو أنت

552
00:38:32,405 --> 00:38:34,536
"جيم"
لا أعرف من تكون

553
00:38:34,536 --> 00:38:37,574
نعم .. أعرف
كنت فتى طيب .. أليس كذلك

554
00:38:37,574 --> 00:38:39,607
كان عندى إمكانيات
هذا ما تقصدين ؟

555
00:38:39,607 --> 00:38:41,592
هذا ما ستقولينة ؟

556
00:38:50,986 --> 00:38:52,905
"ماذا يحدث"جيم

557
00:38:54,436 --> 00:38:57,378
فى البداية
إنة شىء خاص بليلة السبت

558
00:38:57,378 --> 00:39:00,381
تشعر بالراحة
مثل عضو عصابة أو نجم روك

559
00:39:01,211 --> 00:39:03,221
شىء يقتل الملل

560
00:39:04,025 --> 00:39:06,495
يقولون أنها مجرد عادة

561
00:39:07,309 --> 00:39:10,574
ثم تفعلها فى ليلة الثلاثاء ايضاً

562
00:39:10,574 --> 00:39:12,359
ثم أيام الخميس

563
00:39:13,603 --> 00:39:14,908
ثم تتملك منك

564
00:39:15,493 --> 00:39:17,413
كل الحمقى فى المنطقة يعتقدون

565
00:39:17,413 --> 00:39:18,522
ان هذا لن يحدث لهم

566
00:39:19,122 --> 00:39:20,471
و لكنة يحدث

567
00:39:25,112 --> 00:39:26,312
هيّا

568
00:39:26,312 --> 00:39:27,662
لن أفعل ذلك

569
00:39:29,620 --> 00:39:30,966
انا سأفعلها

570
00:39:33,464 --> 00:39:37,141
عذراً سيدتى
ما هو أسرع طريق للنفق ؟

571
00:39:37,907 --> 00:39:42,002
"قطار"ب
من هذة الزاوية إتجة لليسار

572
00:39:43,178 --> 00:39:44,716
ماذا تفعل
إتركنى

573
00:39:47,176 --> 00:39:49,216
يا إلهى

574
00:39:50,385 --> 00:39:52,835
ساعدونى -
ماذا تفعل ؟ -

575
00:39:53,923 --> 00:39:54,995
لنذهب

576
00:40:02,685 --> 00:40:04,003
هيّا

577
00:40:07,962 --> 00:40:09,375
لا أريد الدخول اليوم

578
00:40:11,424 --> 00:40:15,033
أبتِ
لا مانع فى أن لا أدخل ؟؟

579
00:40:15,333 --> 00:40:17,722
لماذا ؟
ممَ تخاف ؟؟

580
00:40:18,022 --> 00:40:20,652
لا شىء
فقط لا أستريح لفكرة الدخول

581
00:40:20,952 --> 00:40:25,742
اعتقد ان لديك الكثير لتعترف بة
أكثر من الجميع هنا

582
00:40:25,742 --> 00:40:27,290
طهر نفسك

583
00:40:36,311 --> 00:40:38,722
باركنى يا أبتِ
فى كل ما ارتكبتة من معاصى

584
00:40:38,722 --> 00:40:42,626
مرت حوالى 4 شهور
منذ إعترافى الأخير

585
00:40:42,926 --> 00:40:45,262
نعم يا بنىّ

586
00:40:46,962 --> 00:40:48,599
لا أدرى من أين أبدأ

587
00:40:50,359 --> 00:40:52,585
هل تلفظت بإسم الرب دون جدوى ؟

588
00:40:52,785 --> 00:40:55,008
نعم

589
00:40:55,008 --> 00:40:56,953
لم تحترم والدك و والدتك ؟؟

590
00:40:58,245 --> 00:41:00,682
هل سرقت ؟
هل خنت اصدقاءك ؟

591
00:41:02,755 --> 00:41:04,513
نعم .. و لكننى لست سعيد بذلك

592
00:41:04,513 --> 00:41:05,989
هل راودتك خواطر محرمة ؟

593
00:41:05,989 --> 00:41:08,318
هل إرتكبت أية محرمات؟

594
00:41:08,318 --> 00:41:09,983
ليس عندك فكرة يا أبتِ

595
00:41:09,983 --> 00:41:13,349
هناك شىء آخر تريد قولة ؟؟

596
00:41:14,921 --> 00:41:17,569
فعلت كل الأشياء القذرة

597
00:41:17,569 --> 00:41:19,619
عذراً يا أبتِ

598
00:41:19,819 --> 00:41:21,139
... تباً

599
00:41:22,076 --> 00:41:23,366
يا إلهى
لسانى أصبح بذىء

600
00:41:23,366 --> 00:41:24,815
انا آسف

601
00:41:25,609 --> 00:41:26,984
إستمر

602
00:41:27,684 --> 00:41:28,814
تقرأ "مباركة مريم" عشر مرات

603
00:41:29,214 --> 00:41:31,369
و " أبانا الذى " خمس مرات

604
00:41:34,181 --> 00:41:35,255
ماذا تعنى ؟؟

605
00:41:35,255 --> 00:41:36,383
فقط ؟

606
00:41:36,383 --> 00:41:37,683
هذا هو عقابى ؟

607
00:41:41,941 --> 00:41:43,539
هل تعرف

608
00:41:44,536 --> 00:41:46,941
"صديقى"بوبى
كان هو الأفضل

609
00:41:47,510 --> 00:41:49,092
و لقد مات

610
00:41:51,477 --> 00:41:53,835
ذلك مقرف
مقرف فعلاً

611
00:41:54,472 --> 00:41:55,745
هذا ليس عدلاً

612
00:41:58,899 --> 00:42:00,382
أنفك يركض

613
00:42:00,382 --> 00:42:02,283
معدتك تتشنج

614
00:42:02,283 --> 00:42:04,431
سيقانك تشعر وكأنها لعبت

615
00:42:04,431 --> 00:42:06,603
ستة مباريات متواصلة

616
00:42:07,369 --> 00:42:09,904
و هذا الصوت يتردد دائما فى رأسك

617
00:42:10,545 --> 00:42:13,590
مرة أخرى و ستكون الأخيرة

618
00:42:32,348 --> 00:42:35,270
اسرع الى الكرة .. نعم هكذا جيد

619
00:42:35,434 --> 00:42:38,421
خلفك تماماً

620
00:42:38,421 --> 00:42:40,092
هل يمككنى الذهاب الى الحمام ؟

621
00:42:41,319 --> 00:42:42,379
مرة أخرى هيّا

622
00:42:43,197 --> 00:42:44,852
من خلفة تماماً

623
00:43:18,965 --> 00:43:20,307
إعتقدت أنك تريد التبول

624
00:43:21,527 --> 00:43:22,956
ماذا تفعل هنا فى كل تمرين ؟

625
00:43:29,280 --> 00:43:30,983
"هل كنت تنتظرنى هنا "جيم

626
00:43:32,006 --> 00:43:33,521
هل كنت تعطينى إشارة ؟؟

627
00:43:35,525 --> 00:43:37,408
"عم تتكلم "سويفتى

628
00:43:38,557 --> 00:43:39,867
لا تمثل أنك متفاجىء

629
00:43:46,846 --> 00:43:48,276
هل نحن متفاهمون ؟

630
00:43:52,224 --> 00:43:54,413
"لن يحدث ذلك"سويفتى

631
00:43:54,413 --> 00:43:55,768
خذ نقودك بعيداً

632
00:43:55,968 --> 00:43:57,267
تريد المزيد ؟

633
00:43:58,961 --> 00:44:00,489
خذ

634
00:44:01,662 --> 00:44:03,028
فقط دعنى أفعلها

635
00:44:03,028 --> 00:44:05,071
ابتعد عنى

636
00:44:06,293 --> 00:44:07,482
"إهدأ"جيم

637
00:44:07,482 --> 00:44:09,386
لا تلومنى على المحاولة

638
00:44:11,300 --> 00:44:12,519
لقد إرتكبت خطأ

639
00:44:13,544 --> 00:44:15,471
لنتظاهر بأن شيئاً لم يحدث

640
00:44:15,506 --> 00:44:17,899
ستعود المياة إلى مجاريها

641
00:44:19,436 --> 00:44:22,196
إحتفظ بالنقود

642
00:44:25,101 --> 00:44:26,928
لا تخبر أحداً

643
00:44:29,734 --> 00:44:31,424
حسناً... لتخبر الجميع

644
00:44:31,424 --> 00:44:33,978
لن يصدق أحد مدمن مثلك

645
00:44:33,978 --> 00:44:35,865
تعتقد أننا لا نعرف ما تقوم بة

646
00:44:40,533 --> 00:44:41,663
هات النقود

647
00:44:41,663 --> 00:44:43,069
و إذهب من هنا

648
00:44:43,070 --> 00:44:44,070
و إذهب من هنا

649
00:44:45,134 --> 00:44:46,883
هيّا ,,, إذهب

650
00:44:53,979 --> 00:44:55,945
تريد فعلا الإقلاع عنها

651
00:44:55,945 --> 00:44:57,683
و لكنة حلم

652
00:44:57,683 --> 00:44:59,605
لا يمكنك إيقاف الأحلام

653
00:44:59,605 --> 00:45:02,389
انها تتحرك كقطع مجنونة
فى كل طريق تريدة

654
00:45:02,389 --> 00:45:06,038
و فجأة
تكون قادر على كل شىء

655
00:46:24,924 --> 00:46:27,842
إستيقظ سيد كارول
تأخر الوقت

656
00:46:48,116 --> 00:46:49,200
حسناً

657
00:46:50,414 --> 00:46:52,022
احتاج إلى القليل منها -
حسناً -

658
00:46:52,022 --> 00:46:53,170
ماذا لديك ؟

659
00:46:54,033 --> 00:46:56,291
ثلاثة أنواع من الحبوب
أيهم مخدرة ؟؟

660
00:46:57,315 --> 00:46:59,221
لا أدرى
إعتقدت انكم تعرفون

661
00:46:59,221 --> 00:47:00,266
رائع

662
00:47:00,266 --> 00:47:01,895
هل نبدو كصيادلة ؟؟

663
00:47:01,895 --> 00:47:04,248
لا أدرى أيهم سنأخذ

664
00:47:04,248 --> 00:47:05,310
أيهم سنأخذ؟؟

665
00:47:05,310 --> 00:47:06,196
دعنى أرى

666
00:47:06,196 --> 00:47:07,967
السوداء و الحمراء مخدرات

667
00:47:09,983 --> 00:47:11,853
اعتقد ان ذات اللون الوردى هى المخدرة

668
00:47:11,853 --> 00:47:12,872
و لماذا ؟؟

669
00:47:12,872 --> 00:47:15,350
اللون الوردى يعطينى احساس بالخفة

670
00:47:16,618 --> 00:47:18,790
السوداء تبدو كأنها ستضرب مؤخرتك

671
00:47:18,790 --> 00:47:20,513
قد تكون منتهية الصلاحية

672
00:47:21,426 --> 00:47:22,618
لا ليسوا كذلك

673
00:47:22,618 --> 00:47:23,986
منتهية الصلاحية تكون لزجة الملمس

674
00:47:24,776 --> 00:47:26,062
هراء

675
00:47:26,062 --> 00:47:27,860
اذهب الى الجحيم -
ماذا ؟ -

676
00:47:28,800 --> 00:47:30,099
إهدأوا

677
00:47:30,099 --> 00:47:31,424
لا تتحدث أبداًعن أمى و إلا سأكسر عنقك

678
00:47:31,424 --> 00:47:33,609
لا تضربنى هكذا أبداً

679
00:47:33,609 --> 00:47:36,382
حسناً.. إعطنى قبعتك

680
00:47:36,382 --> 00:47:37,571
لدينا مباراة الآن

681
00:47:39,871 --> 00:47:41,170
"مرحباً "نيوترون

682
00:47:41,170 --> 00:47:42,238
دعنا نسألة

683
00:47:42,878 --> 00:47:44,859
هل تعرف
أيهم حبوب مخدرة ؟

684
00:47:46,852 --> 00:47:49,527
"عليكم إبعاد ذلك قبل ان يراة" سويفتى

685
00:47:50,301 --> 00:47:52,211
لماذا تتصرف كالأحمق ؟؟

686
00:47:52,211 --> 00:47:53,815
"تباً لك " ميكى

687
00:47:53,815 --> 00:47:56,491
و تباً لك أيضاً أيها القوى

688
00:47:56,491 --> 00:48:00,199
سآخذ السوداء

689
00:48:00,751 --> 00:48:01,846
متأكد؟؟

690
00:48:01,846 --> 00:48:03,698
هل لديك فكرة أفضل ؟؟

691
00:48:03,698 --> 00:48:06,773
تخمينك هو الأفضل

692
00:48:08,961 --> 00:48:11,324
سنحرز 50 إرتداد اليوم

693
00:48:11,890 --> 00:48:13,454
جيد

694
00:48:13,454 --> 00:48:15,045
هيّا .. لنذهب

695
00:48:15,045 --> 00:48:17,669
أأصبحنا أصدقاء الآن ؟؟

696
00:48:17,669 --> 00:48:19,171
سأصفعك مرة ثانية ... هيّا

697
00:48:24,285 --> 00:48:25,856
نعم .. خذ فأرك الصغير معك

698
00:48:27,506 --> 00:48:28,937
ما الأمر ؟ -
ما الأمر ؟ -

699
00:48:28,937 --> 00:48:30,238
لم تتصرف هكذا ؟

700
00:48:30,238 --> 00:48:32,079
انت تعرف ما هى المشكلة

701
00:48:32,079 --> 00:48:34,621
كانوا يتعاطون ثم يلعبون المباراة

702
00:48:34,621 --> 00:48:36,027
و الآن يتعاطون معك

703
00:48:36,027 --> 00:48:37,407
"انت تفسد الأمر "جيم

704
00:48:37,410 --> 00:48:39,473
لا أحتاج لسماع هذا منك

705
00:48:39,627 --> 00:48:43,632
بل تحتاج
انا سعيد بك حقاً

706
00:48:43,632 --> 00:48:45,887
تبدو فى حالة رائعة

707
00:48:45,887 --> 00:48:47,798
"NBA" سأراك فى بطولة

708
00:50:45,485 --> 00:50:46,504
هل وجدتها ؟؟

709
00:50:46,504 --> 00:50:48,480
لا أبت.. لا يوجد مخدرات هنا

710
00:50:49,429 --> 00:50:50,407
شكراً

711
00:50:50,407 --> 00:50:52,050
قلت لكم .. ليس معنا شىء

712
00:50:59,288 --> 00:51:02,561
تعتقدون بأنكم فى قمة الذكاء ؟

713
00:51:02,561 --> 00:51:05,818
كلاكما مفصول لمدة أسبوع

714
00:51:07,820 --> 00:51:10,109
و لن تلعبا كرة السلة مرة أخرى هنا

715
00:51:10,109 --> 00:51:11,419
تأكدوا من ذلك

716
00:51:12,097 --> 00:51:14,180
" لن يمكنك طردى من الفريق"سويفتى

717
00:51:14,180 --> 00:51:16,834
و لم لا ؟؟

718
00:51:17,724 --> 00:51:19,648
لأننى تركت الفريق

719
00:51:22,179 --> 00:51:25,512
و تركت المدرسة .. و كل ما يتعلق بالمخنثين هنا

720
00:51:27,398 --> 00:51:28,814
انا أؤيد هذا التصرف

721
00:51:28,814 --> 00:51:31,120
إستقالة مقبولة

722
00:51:33,732 --> 00:51:35,707
"هل ستأتى معنا" نيوترون

723
00:51:39,423 --> 00:51:40,810
هذا ما توقعتة

724
00:51:40,810 --> 00:51:42,863
انا خارج من هذا المكان

725
00:51:46,706 --> 00:51:49,080
لا تخف " سويفتى" لن أفضح أمرك

726
00:51:53,046 --> 00:51:55,202
و فى الحياة الأخرى أبتِ

727
00:51:55,202 --> 00:51:57,163
سأتولى انا القيادة

728
00:51:57,163 --> 00:51:58,601
أخرج

729
00:51:59,785 --> 00:52:01,581
"اشكرك"نيوترون

730
00:52:16,202 --> 00:52:18,206
لا أصدق

731
00:52:18,206 --> 00:52:21,041
ماذا حدث للحبوب ؟؟

732
00:52:21,041 --> 00:52:23,594
"طردونا من المدرسة"ميكى

733
00:52:23,594 --> 00:52:25,717
و من يهتم .. لقد فقدنا الحبوب
أخذتهم الشرطة

734
00:52:25,717 --> 00:52:27,907
و لن نلعب الكرة

735
00:52:29,983 --> 00:52:31,969
و من يهتم بالمدرسة ؟

736
00:52:31,969 --> 00:52:34,773
لقد فقدنا حبوب تساوى 40 دولار

737
00:52:37,528 --> 00:52:39,493
أخذتهم الشرطة كالعادة

738
00:52:39,993 --> 00:52:42,188
يتعاطونها فيما بينهم

739
00:52:42,188 --> 00:52:43,329
أو يقومون ببيعها

740
00:52:43,329 --> 00:52:45,455
ماذا ستقول أمى عندما أعود للبيت

741
00:52:46,312 --> 00:52:47,827
لن تقول شيئاً

742
00:52:47,827 --> 00:52:50,304
كل صباح قل لها انك ذاهب للمدرسة

743
00:52:50,304 --> 00:52:52,343
لنذهب من هنا

744
00:52:55,216 --> 00:52:56,763
لنفعل اى شىء

745
00:52:58,123 --> 00:53:00,885
لم تقم ببيع أية حبوب فى ساحة المدرسة

746
00:53:00,885 --> 00:53:02,039
كلا

747
00:53:02,239 --> 00:53:05,887
إذن إنها مؤامرة ضدك .. أليس كذلك ؟

748
00:53:05,887 --> 00:53:07,557
ربما

749
00:53:07,557 --> 00:53:09,306
و ربما لا

750
00:53:09,899 --> 00:53:11,669
هل ضاع منك شىء ؟

751
00:53:11,669 --> 00:53:14,563
ماذا ستقول الآن ؟؟ انها حبوب فيتامين ؟؟

752
00:53:16,078 --> 00:53:17,644
تباً لكِ أمى

753
00:53:17,644 --> 00:53:18,733
ماذا؟؟

754
00:53:19,360 --> 00:53:21,005
أخرج من بيتى

755
00:53:21,005 --> 00:53:22,842
هل هذا ما تريدينة ؟

756
00:53:22,842 --> 00:53:26,047
إذهب .. إياك ان تكلمنى بهذة الطريقة

757
00:53:26,047 --> 00:53:28,267
انا ذاهب إن كان ذلك هو ما تريدينة

758
00:53:29,138 --> 00:53:30,697
ماذا تفعل ؟

759
00:53:30,697 --> 00:53:32,434
راحل .. ماذا تظنين ؟

760
00:53:32,434 --> 00:53:34,906
ستأخذ كل نفاياتك ... سأساعدك

761
00:53:36,658 --> 00:53:37,585
تريديننى أن أرحل

762
00:53:37,585 --> 00:53:38,308
نعم .. إرحل

763
00:53:38,308 --> 00:53:40,322
أنا ذاهب .. إبتعدى عن طريقى

764
00:53:40,322 --> 00:53:42,787
"ستقتلك هذة القمامة"جيم

765
00:53:42,787 --> 00:53:43,990
لقد رحلت

766
00:53:43,990 --> 00:53:45,499
ستقتلك

767
00:53:50,150 --> 00:53:53,327
ألا تفهم أننى لا أستطيع مشاهدتك و أنت تقتل نفسك

768
00:53:53,327 --> 00:53:56,990
لن تريننى مرة أخرى أمى

769
00:53:56,990 --> 00:53:58,300
فقط تذكرى

770
00:53:58,300 --> 00:54:00,946
"لا تقل ذلك "جيم

771
00:54:02,119 --> 00:54:03,926
كان حلماً و لم يكن كابوساً

772
00:54:05,236 --> 00:54:07,128
حلم جميل لا يمكن تخيلة

773
00:54:07,128 --> 00:54:08,787
ألف إيماءة

774
00:54:10,208 --> 00:54:11,701
رأيت هذة الفتاة امامى

775
00:54:11,701 --> 00:54:14,683
لم تكن جميلة حتى تبسمت

776
00:54:16,180 --> 00:54:18,040
و شعرت ان الإبتسامة هى لى

777
00:54:18,040 --> 00:54:19,549
و تتابعت موجات دافئة

778
00:54:19,949 --> 00:54:23,421
تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى

779
00:54:23,421 --> 00:54:25,036
فى أعمدة من الألوان

780
00:54:26,281 --> 00:54:27,674
و عرفت ان فى مكان ما فى الدنيا

781
00:54:28,571 --> 00:54:30,705
فى مكان ما
يوجد حب من أجلى

782
00:54:52,428 --> 00:54:53,893
علينا الحصول على النقود

783
00:54:53,893 --> 00:54:55,234
لكى تبقى رؤوسنا سليمة

784
00:54:59,510 --> 00:55:01,682
لحسن الحظ ... النقود فى نيويورك

785
00:55:01,682 --> 00:55:04,731
كممارسة الجنس يوم حفلة التخرج ... سهل

786
00:55:14,339 --> 00:55:16,644
" اللعنة " بيدرو -
ماذا حدث لك -

787
00:55:16,644 --> 00:55:19,857
راقب الطريق ... سوف تقتلنا جميعاً

788
00:55:19,857 --> 00:55:21,878
سأبيع هذة السيارة ب 1500 دولار

789
00:55:21,878 --> 00:55:23,419
إن تحطمت لن نحصل على شىء

790
00:55:25,607 --> 00:55:27,546
سنضعها فى الشارع و نجمع منها نقود

791
00:55:27,644 --> 00:55:28,995
الواحدة بسعر 500 دولار

792
00:55:28,995 --> 00:55:31,075
نبقى هكذا لمدة ايام .. ليال .. أسابيع

793
00:55:31,075 --> 00:55:33,366
نعم ... أحب أن ازور بورتوريكو

794
00:55:33,366 --> 00:55:35,876
أحصل على بعض اشعة الشمس

795
00:55:35,876 --> 00:55:37,217
هل ترى يا عاهرتى ؟

796
00:55:37,217 --> 00:55:39,212
هذا ما أحب فعلة

797
00:55:39,212 --> 00:55:40,801
عم تتكلم ؟ -
من العاهرة ؟ -

798
00:55:40,801 --> 00:55:42,494
لم نرى صورة أو أى شىء

799
00:55:42,494 --> 00:55:44,180
إنها تزن 500 باوند

800
00:55:44,180 --> 00:55:46,046
لديها شارب أعرض من شارب أبيها

801
00:55:46,046 --> 00:55:48,918
" بل هكذا تكون والدتك"مايكى

802
00:55:48,918 --> 00:55:51,276
لا تخدع نفسك .. إنها غير موجودة

803
00:55:51,276 --> 00:55:53,317
إنتبة انا على وشك التعاطى

804
00:55:56,581 --> 00:55:58,315
أللعنة

805
00:56:02,387 --> 00:56:04,459
أخى سيهتم بأمر هذة السيارة

806
00:56:07,450 --> 00:56:09,790
"إستيقظ "بيدرو

807
00:56:10,558 --> 00:56:11,632
هيّا يا رجل

808
00:56:11,632 --> 00:56:13,999
ستتسبب فى قتلنا ... ماذا تفعل ؟

809
00:56:15,607 --> 00:56:16,787
تريدنى أن أقود ؟؟

810
00:56:16,787 --> 00:56:19,246
الأفضل حقاً أن تقود أنت

811
00:56:19,246 --> 00:56:22,401
لا تفسد علىّ متعتى
سيقتلنا أخى إن وجد فى السيارة خدش

812
00:56:52,062 --> 00:56:53,177
إخرجوا من الكابينة

813
00:56:56,153 --> 00:56:57,542
لتخرجوا من الكابينة

814
00:56:58,386 --> 00:56:59,468
إخرجوا

815
00:57:02,360 --> 00:57:03,122
كيف حالك؟

816
00:57:03,122 --> 00:57:04,370
أين السيارة انا فى عجلة من أمرى

817
00:57:04,370 --> 00:57:06,739
جميل أن أراك

818
00:57:06,739 --> 00:57:09,374
إنها بحالة رائعة

819
00:57:09,374 --> 00:57:10,566
هل تقول لى ؟

820
00:57:10,566 --> 00:57:11,740
فيها كل ما تريد

821
00:57:11,740 --> 00:57:13,787
إرفع يدك عنى ... تبدون مثل القمامة

822
00:57:13,787 --> 00:57:16,407
يا إلهى

823
00:57:17,194 --> 00:57:18,446
إنهم يأخذون السيارة

824
00:57:18,446 --> 00:57:20,147
إين إشارة ممنوع الوقوف ؟؟

825
00:57:20,147 --> 00:57:21,655
أرنى الإشارة اللعينة

826
00:57:21,655 --> 00:57:23,382
هناك ... هل ترى ؟

827
00:57:25,822 --> 00:57:27,213
هل تجيدون القراءة أيها الأغبياء

828
00:57:27,213 --> 00:57:28,722
علىّ أن أضربكم جميعاً

829
00:57:28,722 --> 00:57:30,103
أللعنة

830
00:57:30,103 --> 00:57:31,023
.سأحضر لك سيارة أخرى الليلة

831
00:57:31,023 --> 00:57:33,386
"جون هاليجان"
ينتظر هذة السيارة

832
00:57:33,386 --> 00:57:34,874
لقد ايقظتة من فراشة فى الليل

833
00:57:34,874 --> 00:57:36,220
هل تدرك كم أبدو غبياً ؟؟

834
00:57:40,736 --> 00:57:42,372
أنت أغبى من ان تكون أخى

835
00:57:46,226 --> 00:57:48,111
تراجع ... تراجع

836
00:57:49,398 --> 00:57:51,020
"توقف" كينى -
أيها القوى -

837
00:57:51,667 --> 00:57:53,970
هل انت قوى ؟؟ -

838
00:58:03,129 --> 00:58:04,146
إعطنى رشفة من الصودا

839
00:58:13,522 --> 00:58:15,461
تمسح الزجاجة قبل ان تشرب منها ؟

840
00:58:15,761 --> 00:58:18,434
انت لا تفكر قبل مشاركة "ميكى" فى نفس الأدوات

841
00:58:19,438 --> 00:58:20,984
تعتقد انك ستصاب بشىء من الزجاجة

842
00:58:20,984 --> 00:58:22,458
و لن تصاب بشىء من الإبرة ؟

843
00:58:22,716 --> 00:58:24,996
و من يهتم ؟

844
00:58:26,132 --> 00:58:28,573
المقر
منزل موجود على نحو متقطع

845
00:58:28,573 --> 00:58:30,415
لكل شخص مدمن

846
00:58:30,415 --> 00:58:32,798
"من شارع 14 إلى "بويرى

847
00:58:33,551 --> 00:58:35,421
كفريق زاخر بالنجوم

848
00:58:35,421 --> 00:58:36,861
فى ذلك اليوم

849
00:58:36,861 --> 00:58:38,471
أمى كانت ثائرة علىّ

850
00:58:38,471 --> 00:58:40,407
المسيح .. مريم .. يوسف

851
00:58:40,407 --> 00:58:42,695
حاولت بكل الطرق
إذهب إلى الكنيسة

852
00:58:42,695 --> 00:58:44,323
ضع نفسك بين يدى المسيح

853
00:58:44,323 --> 00:58:47,301
لذا إفعلها يا رجل .. إعطة فرصة

854
00:58:48,297 --> 00:58:51,940
لذا ذهبت

855
00:58:51,940 --> 00:58:54,553
أول شىء رأيتة كان المذبح

856
00:58:54,553 --> 00:58:57,888
الشموع الصغيرة داخل الزجاج الأحمر

857
00:58:57,888 --> 00:59:00,203
التى نستخدمها فى الجو العاصف فى الحديقة

858
00:59:01,745 --> 00:59:04,611
ثم نزل خادم المذبح إلى الممر

859
00:59:04,611 --> 00:59:06,679
بشمعة طولها 6 أقدام

860
00:59:06,679 --> 00:59:10,229
ثم تخيلت هذة الملعقة العملاقة فوقها

861
00:59:10,229 --> 00:59:13,221
كأنها حقيبة تشوق مليئة بحبوب المخدرات

862
00:59:13,221 --> 00:59:15,344
بعدها جاء الرجل

863
00:59:15,344 --> 00:59:17,904
بدأ الكاهن بالعمل بالبخور

864
00:59:17,904 --> 00:59:19,763
بدأ بنثرة فى الهواء

865
00:59:19,763 --> 00:59:21,385
انا فى الخلف و بدأت أتساءل

866
00:59:21,385 --> 00:59:23,888
من أين اعرف هذة الرائحة ؟؟

867
00:59:23,888 --> 00:59:26,000
انها غرفتى

868
00:59:26,000 --> 00:59:28,254
لها نفس الرائحة بالضبط

869
00:59:28,254 --> 00:59:31,406
رائحة حرق المخدرات

870
00:59:31,406 --> 00:59:32,850
فعلا ؟؟

871
00:59:32,850 --> 00:59:35,752
نفس الرائحة بالضبط

872
00:59:35,752 --> 00:59:37,579
ثم ماذا حدث ؟

873
00:59:37,579 --> 00:59:39,319
فى هذة اللحظة ... إنصرفت

874
00:59:39,319 --> 00:59:40,539
ذهبت للبيت

875
00:59:41,807 --> 00:59:44,310
دخلت الى خزانتى

876
00:59:44,310 --> 00:59:47,253
أخرجت ما أخفية فى جيب

877
00:59:47,253 --> 00:59:50,062
جيب بدلة عيد الفصح

878
00:59:50,770 --> 00:59:53,870
ثم بدأت فى تناول الحشيش

879
00:59:59,335 --> 01:00:01,205
كم أحب الطقوس

880
01:00:03,819 --> 01:00:05,910
سيدتى العذراء ... هل تسمعيننى ؟؟

881
01:00:07,850 --> 01:00:12,519
أحتاجك لكى تملأى قلب " جيم" بالحب

882
01:00:12,519 --> 01:00:15,800
لأنة يحتاجة الآن بشدة

883
01:00:20,341 --> 01:00:21,842
يا إلهى

884
01:00:23,516 --> 01:00:26,230
أرجوك ... إرعى ولدى

885
01:00:27,827 --> 01:00:30,190
إنة يحتاج إليك

886
01:00:33,937 --> 01:00:35,418
إرعاة فقط

887
01:00:35,418 --> 01:00:37,302
و انا سأكون بخير

888
01:00:47,087 --> 01:00:49,237
أحبك جيم

889
01:00:53,273 --> 01:00:56,492
هل لديك شىء ؟

890
01:00:56,492 --> 01:00:58,134
إذهبى من هنا

891
01:00:58,134 --> 01:00:58,733
هيّا

892
01:00:58,733 --> 01:01:00,153
لا

893
01:01:11,470 --> 01:01:13,194
"هل رأيت " فالكو

894
01:01:13,494 --> 01:01:16,360
هل تحمل أى شىء ؟

895
01:01:16,360 --> 01:01:18,932
"تعالى هنا " دايان

896
01:01:19,884 --> 01:01:21,483
سأعتنى بك -
حقاً ؟ -

897
01:01:21,776 --> 01:01:25,196
ما رأيك فى هذا ؟

898
01:01:25,196 --> 01:01:28,989
لن أفعل ذلك لك مقابل حقيبة كاملة أيها القذر

899
01:01:42,492 --> 01:01:44,013
"جيم"

900
01:01:44,013 --> 01:01:45,822
"جيمى"

901
01:01:48,157 --> 01:01:50,014
تبدو بخير

902
01:01:50,014 --> 01:01:52,355
من قام بتحنيطك ؟

903
01:01:53,720 --> 01:01:55,913
أريد بعض مما لديك

904
01:02:37,130 --> 01:02:38,517
إبحث عن أى شىء هنا

905
01:02:38,517 --> 01:02:42,532
لطالما تمنيت إستعمال مضخات العصير

906
01:02:46,130 --> 01:02:48,046
و ماكينة الآيس كريم المتخصصة هذة

907
01:02:56,620 --> 01:02:58,274
يا إلهى

908
01:03:15,267 --> 01:03:16,725
لا تجعلنى أفعلها

909
01:03:16,725 --> 01:03:18,522
أقسم لك سأفعلها

910
01:03:25,362 --> 01:03:26,132
"إحذر" جيم

911
01:03:30,234 --> 01:03:31,961
هيّا

912
01:03:34,400 --> 01:03:35,358
انها لا تُفتح

913
01:03:35,358 --> 01:03:37,151
لم يعودوا يصنعونها هكذا

914
01:03:37,151 --> 01:03:39,169
من هنا .. من الجانب

915
01:03:39,769 --> 01:03:40,833
نجحت

916
01:03:40,833 --> 01:03:41,924
رائع

917
01:03:42,451 --> 01:03:43,715
فكة ؟

918
01:03:43,715 --> 01:03:45,346
اللعنة

919
01:03:45,920 --> 01:03:47,120
لنخرج من هنا

920
01:03:47,818 --> 01:03:49,400
مقفول
لنخرج من الخلف

921
01:03:49,400 --> 01:03:50,955
"بيدرو"
لنخرج من هنا

922
01:03:52,395 --> 01:03:54,300
هل ما أقولة بلا معنى ؟؟

923
01:03:54,300 --> 01:03:56,151
سيقبضون علينا بسببك

924
01:03:56,151 --> 01:03:57,906
الشرطة آتية

925
01:04:01,080 --> 01:04:03,435
تريد ان تكون القوى ؟

926
01:04:03,435 --> 01:04:07,111
خذ رشفة أخرى و سوف أفجر رأسك

927
01:04:07,379 --> 01:04:09,284
إستمر ...بيدرو

928
01:04:09,951 --> 01:04:11,394
هيا بنا ... لنذهب

929
01:04:11,394 --> 01:04:13,744
ضع السلاح بعيدا

930
01:04:13,744 --> 01:04:14,772
لا تستهزىء بى أيها الوغد

931
01:04:14,772 --> 01:04:16,263
" ما الذى تفعلة" ميكى

932
01:04:16,263 --> 01:04:18,686
لم فعلت ذلك ؟

933
01:04:18,686 --> 01:04:20,125
دعك من ذلك العفن

934
01:04:20,125 --> 01:04:21,115
سيقبضون علينا بسببة

935
01:04:21,115 --> 01:04:23,635
الشرطة قادمة ... هيّا بنا

936
01:04:39,826 --> 01:04:41,039
توقف

937
01:04:41,039 --> 01:04:43,203
على بطنك

938
01:04:43,203 --> 01:04:45,806
لم أفعل شيئاً

939
01:05:18,840 --> 01:05:20,473
ها هى

940
01:05:20,473 --> 01:05:22,928
ذلك اليهودى يضع أموالة تحت الوسادة

941
01:05:25,562 --> 01:05:27,753
اعرف انك مازلت متضايق بسبب بيدرو

942
01:05:27,753 --> 01:05:29,618
لم يكن فى يدى شىء

943
01:05:29,618 --> 01:05:30,583
كان سيتسبب فى القبض علينا

944
01:05:30,983 --> 01:05:33,074
لم يكن مفروض ان نصل لهذا الحد

945
01:05:34,642 --> 01:05:36,640
ماذا حدث ... هل طردتك امك ؟

946
01:05:38,057 --> 01:05:39,292
ظريف جداً

947
01:05:39,292 --> 01:05:41,365

" إحضر لنا مشروب" كولا

948
01:05:43,657 --> 01:05:45,072
أأنت بخير ؟

949
01:05:45,072 --> 01:05:46,940

إبتعد عن الشاشة أيها الساقى

950
01:05:47,240 --> 01:05:50,047

أشعر بالغثيان .. علىّ الحصول على بعض النقود للتعاطى

951
01:05:54,982 --> 01:05:56,399
هل تسمعنى ؟؟

952
01:05:59,374 --> 01:06:00,475

ماذا تشاهد بحق الجحيم ؟

953
01:06:00,475 --> 01:06:03,025
أللعنة

954
01:06:03,025 --> 01:06:04,293
"إنة"نيوترون

955
01:06:04,293 --> 01:06:06,761

هل هذة هى بطولة المدارس الثانوية الأمريكية ؟

956
01:06:07,966 --> 01:06:09,579

كنا سنلعب فى هذة البطولة

957
01:06:11,405 --> 01:06:12,755

ما أهمية ذلك ؟ هيّا

958
01:06:16,789 --> 01:06:19,244

علينا أن نخرج من هنا للحصول عى نقود

959
01:06:20,606 --> 01:06:22,460

لا تشغل بالك بهذة الأحلام

960
01:06:22,460 --> 01:06:23,565
هل ستأتى؟

961
01:06:25,954 --> 01:06:29,044

لنتقابل فى الخارج ,, اشعر بالغثيان

962
01:06:29,344 --> 01:06:30,755

هل ستقابلنى فى الخارج ؟

963
01:06:30,755 --> 01:06:32,456

هل يمكننى القاء التحية على والدتى ؟

964
01:06:33,252 --> 01:06:34,314
مرحباً أمى

965
01:07:12,483 --> 01:07:14,047

توقف ... لا يمكنك الدخول 

966
01:07:25,725 --> 01:07:26,680
ماذا تريد ؟

967
01:07:26,680 --> 01:07:28,293

هل تعلم ما الوقت الآن ؟

968
01:07:28,293 --> 01:07:31,054

نعم .. هل (( وينكى )) و (( بلينكى)) هنا ؟؟

969
01:07:31,054 --> 01:07:32,712

من هؤلاء بحق الجحيم ؟

970
01:07:32,712 --> 01:07:33,972
مرحباً

971
01:07:33,972 --> 01:07:35,949

ليزا,,ميل .. هل تعرفون هذا الفتى ؟

972
01:07:36,349 --> 01:07:37,731
كلا أبى

973
01:07:40,696 --> 01:07:42,714

هيّا لتخرج من هنا

974
01:07:43,706 --> 01:07:46,261
عذراً سيد (روبن) لقد تخطانى -
لا تدع ذلك يحدث ثانية -

975
01:07:46,261 --> 01:07:47,637

لن يحدث ... إذهب من هنا

976
01:07:54,808 --> 01:07:55,998
أيها الأحمق

977
01:07:55,998 --> 01:07:58,205

استيقظ .. اللعنة

978
01:07:58,205 --> 01:08:01,064
ما مشكلتك يا رجل ؟ -
بل ما هى مشكلتك انت -

979
01:08:01,064 --> 01:08:02,671

لقد بعت لصديقتى قاذورات منذ أيام

980
01:08:02,671 --> 01:08:04,629

كادت ان تموت .. هل بعتها سماً ؟

981
01:08:04,629 --> 01:08:06,846

ليس خطأى بل صديقتك لا تتقن التعامل مع المخدرات

982
01:08:06,846 --> 01:08:09,107

أريد 20 دولار الآن

983
01:08:09,107 --> 01:08:12,212
لا يمكنك إسترجاع النقود
انا لا أبيع ثلاجات

984
01:08:12,612 --> 01:08:13,063
حقاً ؟

985
01:08:16,152 --> 01:08:18,351

اعطنى النقود و إلا سنذهب سوياً للخارج

986
01:08:19,240 --> 01:08:21,111

سيُصاب أحدنا إن خرجنا 

987
01:08:27,769 --> 01:08:30,062

كما قلت لك .. أحدنا سيُصاب

988
01:08:30,062 --> 01:08:31,097
حقاً ؟؟

989
01:08:41,820 --> 01:08:44,507

اصبحت الكتابة صعبة مؤخراً

990
01:08:45,654 --> 01:08:49,956

و لكنها تأتى فجأة

991
01:08:51,252 --> 01:08:54,823
فى صورة قطع جميلة
أو أحلام مفزعة

992
01:08:55,921 --> 01:08:57,342
كالإشارات

993
01:08:59,075 --> 01:09:01,224
عالية جداً

994
01:10:11,391 --> 01:10:13,778
" هل هذا أنت " ريجى 

995
01:10:14,803 --> 01:10:16,482

و من تعتقد ؟؟

996
01:10:25,227 --> 01:10:26,504
لا تقلق

997
01:10:27,338 --> 01:10:29,348
!! لم تمت بعد

998
01:10:42,825 --> 01:10:44,525
الأمر ليس سيىء

999
01:10:46,501 --> 01:10:47,791
إعطنى هذا

1000
01:10:56,077 --> 01:10:57,597
ما الذى جعلة مبتلاً هكذا ؟؟

1001
01:10:58,297 --> 01:11:00,769

لأنك تبولت علية

1002
01:11:01,720 --> 01:11:03,740

لم أسمح لك بقراءتة

1003
01:11:04,740 --> 01:11:06,776

هل كنت تفتش كل أغراضى ؟

1004
01:11:13,535 --> 01:11:16,171

يجب أن أذهب 

1005
01:11:17,370 --> 01:11:18,410
أين الجاكيت ؟

1006
01:11:18,410 --> 01:11:20,472
العفو

1007
01:11:25,143 --> 01:11:26,852

و علام سأشكرك بحق الجحيم ؟

1008
01:11:27,252 --> 01:11:30,964

لأنك كنت مجمداً وسط الثلوج

1009
01:11:45,264 --> 01:11:46,968
أين ؟؟

1010
01:11:48,397 --> 01:11:49,969
ماذا ؟؟

1011
01:11:51,229 --> 01:11:54,124

انت تعرف .. "ريجى"  اللعنة أين هى ؟؟

1012
01:11:57,320 --> 01:11:59,455
تقصد هذة ؟

1013
01:12:05,030 --> 01:12:06,588
إعطها لى

1014
01:12:09,399 --> 01:12:12,779
" سأقطع حنجرتك" ريجى
إعطها لى 

1015
01:12:13,141 --> 01:12:14,235
 إعطها لى

1016
01:12:24,134 --> 01:12:25,648
 إعطها لى

1017
01:12:27,156 --> 01:12:28,467
 إعطها لى

1018
01:12:31,768 --> 01:12:33,026
اللعنة

1019
01:12:39,828 --> 01:12:41,670

سأعرض عليك عرضاً لا يُصدق

1020
01:12:41,670 --> 01:12:44,083

سأنقذ حياتك للمرة الثانية اليوم

1021
01:12:47,284 --> 01:12:49,977

كان عليك تركى وسط الثلوج يا رجل

1022
01:12:51,955 --> 01:12:54,118

إعطنى ثمن الحبوب ايضاً

1023
01:12:56,282 --> 01:12:58,977

لن أمارس الفاحشة معك .. إبتعد عنى

1024
01:12:58,977 --> 01:13:00,746

و من يريد ممارسة الفاحشة معك ؟

1025
01:13:00,746 --> 01:13:02,413
اللعنة 

1026
01:13:02,413 --> 01:13:04,618

انظر لنفسك

1027
01:13:19,198 --> 01:13:20,969
حسناً

1028
01:13:20,969 --> 01:13:22,718
لمَ تفعل هذا ؟؟

1029
01:13:22,718 --> 01:13:26,672
لأن فى يوم ما ساعدنى أحدهم
و انا أرد الجميل

1030
01:13:32,110 --> 01:13:33,354
"ريجى"

1031
01:13:34,907 --> 01:13:37,409
"ريجى"
اريد القليل فقط

1032
01:13:38,752 --> 01:13:41,402
اريد القليل فقط

1033
01:13:43,098 --> 01:13:44,746
انت لا تفهم

1034
01:13:45,433 --> 01:13:47,052
انة مؤلم

1035
01:13:54,215 --> 01:13:56,159
"يجب ان أذهب"ريجى

1036
01:13:56,159 --> 01:13:59,001
يجب أن أذهب لأرى أمى

1037
01:13:59,001 --> 01:14:01,465
عليك أن تدعنى أذهب

1038
01:14:02,660 --> 01:14:04,306
"ريجى"

1039
01:14:05,239 --> 01:14:08,404
انة مؤلم

1040
01:14:10,965 --> 01:14:13,415
اللعنة

1041
01:15:06,135 --> 01:15:07,647
عليك ان تعطينى إياة

1042
01:15:10,837 --> 01:15:12,845
أرجوك

1043
01:15:12,845 --> 01:15:15,173
"هيا"ريجى

1044
01:15:40,844 --> 01:15:43,297
إستيقظ
لن تنام اليوم بأكملة

1045
01:15:45,505 --> 01:15:47,237
أشكرك

1046
01:15:58,763 --> 01:16:00,305
يا إلهى

1047
01:16:00,948 --> 01:16:02,461
ماذا حدث لك ؟

1048
01:16:02,461 --> 01:16:04,655
ماذا ترى ؟
وغد أطلق على النار

1049
01:16:09,641 --> 01:16:12,001
سأعود فى الصباح

1050
01:16:12,001 --> 01:16:13,579
ابق هادئاً

1051
01:16:13,579 --> 01:16:14,978
إن شعرت بالخوف

1052
01:16:14,978 --> 01:16:17,663
أكتب عنى فى دفترك هذا

1053
01:16:17,663 --> 01:16:19,840
فى الحقيقة شعرت بالحزن لأنك لم تكتب عنى

1054
01:16:21,883 --> 01:16:23,834
هل تعجبك كتاباتى فعلا ؟؟

1055
01:16:23,834 --> 01:16:25,724
قلت لك أربعة مرات يا صاح

1056
01:16:25,724 --> 01:16:28,321
ماذا تريدنى أن افعل ؟
أنحنى أمامك؟

1057
01:16:33,771 --> 01:16:36,182
إصنع لى معروفاً

1058
01:16:36,182 --> 01:16:38,205
و انت فى الخارج إحضر لى جرعة

1059
01:17:33,434 --> 01:17:34,819
انا وحيد

1060
01:17:38,068 --> 01:17:39,258
ليس انا فقط

1061
01:17:40,502 --> 01:17:41,578
بل نحن وحيدون

1062
01:17:42,853 --> 01:17:44,692
وحيد للأبد

1063
01:17:46,849 --> 01:17:49,422
و فى نهاية هذا المدى
يوجد النفق الذى أركض فية

1064
01:17:59,861 --> 01:18:02,612
اعتقد ان بعد كل هذة الرحلات الممتعة

1065
01:18:05,039 --> 01:18:06,905
ان هذة الرحلة ستكون من النوع السىء

1066
01:18:09,069 --> 01:18:10,188
"ديان"

1067
01:18:15,055 --> 01:18:16,936
تذكريننى "جيم" ؟

1068
01:18:18,836 --> 01:18:19,993
تبدين رائعة

1069
01:18:19,993 --> 01:18:21,952
شكرا

1070
01:18:23,330 --> 01:18:25,249
جميل أن أرى أحد
من الجيران القدامى

1071
01:18:25,249 --> 01:18:27,298
"ماذا تريد " جيم

1072
01:18:31,213 --> 01:18:32,994
معك أى شىء ؟ -
لا -

1073
01:18:32,994 --> 01:18:34,681
مجرد 5 دولارات ؟

1074
01:18:38,134 --> 01:18:39,652
" أرجوكى " دايان
هيّا

1075
01:18:41,052 --> 01:18:43,708
نعم ,, لصديق قديم
لم لا

1076
01:18:43,708 --> 01:18:46,072
كنت أبحث عن هذة الفرصة

1077
01:18:46,072 --> 01:18:48,470
لدىّ فقط 20 دولار

1078
01:18:49,140 --> 01:18:50,371
إنها تكفى

1079
01:18:51,671 --> 01:18:54,126
تكفينى 20
كم سيساعدنى ذلك

1080
01:18:54,599 --> 01:18:56,086
تريد 20 ؟ -
نعم  -

1081
01:18:56,697 --> 01:19:00,576
لم لا تشترى لنفسك حلوى (بريتزل) أيها الأحمق

1082
01:19:01,229 --> 01:19:04,343
عاهرة
انتِ مجرد عاهرة

1083
01:19:04,343 --> 01:19:06,106
ملابسك ليست مهمة

1084
01:19:06,106 --> 01:19:07,993
ستبقى فى نظرى مجرد عاهرة

1085
01:19:07,993 --> 01:19:12,002
إخرس ... انظر لحالك
عزيزى أنت محبط ؟

1086
01:19:12,002 --> 01:19:13,305
من العاهرة الآن ؟؟

1087
01:19:13,305 --> 01:19:15,133
لا تتكلمى هكذا
عاهرة

1088
01:19:15,133 --> 01:19:17,669
من يضحك الآن ؟؟ ايها الأحمق

1089
01:19:18,995 --> 01:19:21,546
لا تتلاعبى بى.. انا اعرفك

1090
01:19:29,131 --> 01:19:30,428
اللعنة

1091
01:21:24,500 --> 01:21:25,696
"ميكى"

1092
01:21:25,696 --> 01:21:27,895
كيف الحال ؟

1093
01:21:28,947 --> 01:21:30,285
حصلت على أى شىء؟؟

1094
01:21:30,285 --> 01:21:31,510
و لا مليم .. و انت ؟؟

1095
01:21:31,510 --> 01:21:33,119
نعم .. عندى

1096
01:21:33,585 --> 01:21:34,372
ماذا ؟؟

1097
01:21:34,372 --> 01:21:36,022
حوالى 35 دولار

1098
01:21:36,022 --> 01:21:38,449
من أين حصلت عليها ؟

1099
01:21:40,142 --> 01:21:42,119
سرقت أحد الأغبياء
فى القطار

1100
01:21:42,900 --> 01:21:45,570
يا صاحبى ,,, هذا المبلغ يكفينا ليومين

1101
01:21:45,570 --> 01:21:48,524
... لنشترى بعض الأشياء ,,, رأسى

1102
01:21:48,524 --> 01:21:51,105
أرى بعض البائعين هنا
تريد أن نحاول ؟؟

1103
01:21:51,105 --> 01:21:54,383
حسناً -
من هذة الناحية -

1104
01:21:54,383 --> 01:21:57,031
لم علينا الشراء من الشارع طوال الوقت ؟

1105
01:21:57,531 --> 01:21:59,824
اشعر برغبة فى الهرش كالمجنون

1106
01:21:59,824 --> 01:22:00,889
هل هذا هو  ؟

1107
01:22:03,582 --> 01:22:05,044
"هل تدعى" بينو

1108
01:22:06,594 --> 01:22:08,488
هل لنا أن نحصل على بعض المخدرات؟؟

1109
01:22:08,488 --> 01:22:10,707
صديقنا هناك قال بأنك ستساعدنا

1110
01:22:10,707 --> 01:22:12,447
تريد الشراء؟؟

1111
01:22:12,447 --> 01:22:13,788
دعنى أرى النقود

1112
01:22:13,788 --> 01:22:14,716
معى هنا

1113
01:22:14,716 --> 01:22:16,242
دعنى أرى

1114
01:22:16,242 --> 01:22:17,810
لا نقود بدون تجربة

1115
01:22:18,374 --> 01:22:20,107
تريد التذوق ؟

1116
01:22:20,107 --> 01:22:23,182
لا تقلق

1117
01:22:23,182 --> 01:22:24,337
أسرع

1118
01:22:24,337 --> 01:22:25,546
هيّا
هناك شرطة حولنا

1119
01:22:25,546 --> 01:22:28,161
هذا جيد

1120
01:22:28,161 --> 01:22:30,303
إسمع
أربعة مقابل 35

1121
01:22:30,303 --> 01:22:31,800
أربعة مقابل 35 ؟؟

1122
01:22:32,985 --> 01:22:34,063
أين المشكلة ؟

1123
01:22:34,064 --> 01:22:36,742
خذ ايها الفتى

1124
01:22:36,757 --> 01:22:38,813
لديك أربعة ؟ -
نعم -

1125
01:22:40,840 --> 01:22:42,184
علينا أن نجرب هذة

1126
01:22:42,184 --> 01:22:43,595
أين سنستعملها ؟؟

1127
01:22:43,595 --> 01:22:44,844
لا أثق فى هذا الرجل

1128
01:22:44,844 --> 01:22:46,246
إنة جيد

1129
01:22:50,122 --> 01:22:52,432
تذوقها .. هيّا -
لقد تذوقتها -

1130
01:22:53,939 --> 01:22:56,061
لقد خدعنا

1131
01:22:56,061 --> 01:22:57,276
أقسم بالله لسوف

1132
01:22:57,276 --> 01:22:58,238
ضع هذا بعيداً

1133
01:22:58,238 --> 01:22:59,500
.. سوف أقتل هذا ال

1134
01:22:59,500 --> 01:23:00,798
تعال هنا أيها الوغد -
ابعد هذا -

1135
01:23:05,343 --> 01:23:07,169
سوف أقتلك ايها الوغد

1136
01:23:08,582 --> 01:23:11,032
انت فى عداد الأموات.. هل تسمع ؟

1137
01:23:42,664 --> 01:23:43,958
لا تجعلنى أفعلها

1138
01:23:43,958 --> 01:23:44,861
أين النقود ؟؟

1139
01:23:48,845 --> 01:23:48,845
أريد النقود
النقود و الحقيبة

1140
01:23:48,845 --> 01:23:50,287
أين النقود ؟

1141
01:23:50,287 --> 01:23:51,742
أريد النقود اللعينة

1142
01:23:59,537 --> 01:24:01,536
أللعنة -
لقد قتلناة -

1143
01:24:01,536 --> 01:24:03,328
ماذا تعنى بقتلناة ؟

1144
01:24:03,328 --> 01:24:04,727
انا لم ألمسة

1145
01:24:04,727 --> 01:24:06,559
لا تُدخلنى فى هذا الأمر

1146
01:24:06,559 --> 01:24:09,613
لقد خدعنا .. كان يستحق ذلك

1147
01:24:09,613 --> 01:24:12,437
لقد تجاوزت كثيرا ميكى

1148
01:24:12,537 --> 01:24:13,549
هل مات ؟

1149
01:24:13,550 --> 01:24:15,651
بالتأكيد مات
سقط من فوق 6 طوابق

1150
01:24:15,651 --> 01:24:16,715
"هيّا"جيم

1151
01:24:16,715 --> 01:24:20,471
لا تجعلنى أتركك هنا

1152
01:24:23,864 --> 01:24:25,513
تباً

1153
01:25:09,275 --> 01:25:11,605
إبتعد عنى
ماذا تفعلون؟

1154
01:25:25,446 --> 01:25:26,632
من ؟؟

1155
01:25:32,069 --> 01:25:33,899
دعينى أدخل

1156
01:25:48,933 --> 01:25:50,614
أرجوك أمى

1157
01:26:00,919 --> 01:26:01,595
هل أنتِ هنا .. أمى ؟؟

1158
01:26:02,670 --> 01:26:04,286
هل هذة أنتِ ؟

1159
01:26:04,286 --> 01:26:05,147
نعم

1160
01:26:09,147 --> 01:26:10,736
انتِ هنا ؟ -
نعم -

1161
01:26:20,780 --> 01:26:23,530
احتاج مساعدة منك

1162
01:26:24,856 --> 01:26:26,331
احتاج لبعض النقود

1163
01:26:29,709 --> 01:26:32,316
... أريد حوالى خمـســ

1164
01:26:32,316 --> 01:26:34,582
حوالى 20 دولار
مبلغ كهذا

1165
01:26:34,582 --> 01:26:35,889
لأننى فى مشكلة

1166
01:26:40,565 --> 01:26:42,267
هل تسمعيننى ؟؟

1167
01:26:42,267 --> 01:26:44,811
اسمعك و لا يمكننى مساعدتك

1168
01:26:44,811 --> 01:26:45,694
حسناً .. اسمعينى

1169
01:26:45,694 --> 01:26:48,137
كل ما ستفعلينة هو ان تعطينى نقود

1170
01:26:48,642 --> 01:26:50,234
لا أستطيع

1171
01:26:51,390 --> 01:26:52,421
لم لا ؟؟

1172
01:26:52,421 --> 01:26:56,068
لن أفعل بالنقود شىء

1173
01:26:56,068 --> 01:26:58,718
أحتاج فقط لمغادرة المدينة لأيام

1174
01:26:58,718 --> 01:27:00,275
لان لدى مشكلة

1175
01:27:00,275 --> 01:27:01,321
و أحتاج للمساعدة

1176
01:27:02,595 --> 01:27:04,644
إذن
اعطينى بعض النقود

1177
01:27:05,108 --> 01:27:06,567
يمكنك الإمساك بيدى ؟؟

1178
01:27:06,567 --> 01:27:08,905
نعم ... سأمسك يدك

1179
01:27:08,905 --> 01:27:10,969
هل لى ببعض النقود ؟؟

1180
01:27:12,197 --> 01:27:14,140
بعض النقود ... أرجوك

1181
01:27:14,140 --> 01:27:16,050
لا تتلاعبى بى

1182
01:27:16,050 --> 01:27:17,187
لا يمكننى

1183
01:27:17,187 --> 01:27:20,461
أمى إعطينى بعض النقود
أرجوك

1184
01:27:20,461 --> 01:27:22,741
ماذا تفعلى ؟
أنا إبنك

1185
01:27:22,741 --> 01:27:24,183
ليس معى نقود

1186
01:27:24,183 --> 01:27:26,354
أمى
لا تتلاعبى بى

1187
01:27:26,354 --> 01:27:28,058
إعطينى بعض النقود

1188
01:27:28,058 --> 01:27:29,566
أمى

1189
01:27:31,103 --> 01:27:35,033
هيّا
إفتحى الباب اللعين

1190
01:27:37,529 --> 01:27:39,652
يا إلهى

1191
01:27:42,702 --> 01:27:45,528
أللعنة

1192
01:27:49,343 --> 01:27:51,489
دعينى أدخل

1193
01:27:52,564 --> 01:27:54,831
أحتاج لنقود

1194
01:27:55,460 --> 01:27:57,684
أحتاج إلى نقود بشكل ضرورى

1195
01:27:59,240 --> 01:28:03,171
يا إلهى

1196
01:28:03,900 --> 01:28:06,327
هناك شخص يقتحم منزلى

1197
01:28:07,439 --> 01:28:09,230
لدية سكين

1198
01:28:10,580 --> 01:28:12,629
أمى

1199
01:28:15,760 --> 01:28:18,575
أنتِ لا تفهمين يا أمى

1200
01:28:19,546 --> 01:28:23,007
انتِ لا تعرفين ما تفعلينة بى

1201
01:28:24,783 --> 01:28:27,313
أمى .. أنا فى عذاب

1202
01:28:28,057 --> 01:28:32,192
كيف تفعلى هذا
بإبنك أيتها العاهرة

1203
01:28:32,192 --> 01:28:35,492
أيتها العاهرة اللعينة

1204
01:28:47,046 --> 01:28:50,048
دعينى أدخل

1205
01:28:50,839 --> 01:28:55,660
سأفعل أى شىء
سأكون إبن بار

1206
01:28:56,567 --> 01:28:59,073
سأكون إبن بار

1207
01:28:59,073 --> 01:29:01,681
لو تركتنى أدخل

1208
01:29:02,464 --> 01:29:03,891
دعنى أذهب

1209
01:29:04,729 --> 01:29:06,059
إبتعد

1210
01:29:11,572 --> 01:29:13,145
أيها الأوغاد

1211
01:29:13,409 --> 01:29:15,454
لن تفعلى هذا بى
عليكِ اللعنة

1212
01:29:16,277 --> 01:29:18,712
أمى ... لا تفعلى ذلك

1213
01:29:19,475 --> 01:29:20,500
أمى

1214
01:29:25,527 --> 01:29:26,906
أمى

1215
01:29:32,203 --> 01:29:33,368
أمى

1216
01:29:36,411 --> 01:29:38,694
حُكم علىّ بستة شهور
"فى" جزيرة رايكرز

1217
01:29:39,176 --> 01:29:41,778
بتهمة الإقتحام ,,, السرقة

1218
01:29:42,451 --> 01:29:45,242
مقاومة السلطات
و حوزة المخدرات

1219
01:29:46,167 --> 01:29:48,204
خضعت لعلاج رهيب

1220
01:29:48,204 --> 01:29:50,180
و بقيت دون تعاطى
طوال المدة

1221
01:29:50,180 --> 01:29:52,779
رغم أن الحصول على المخدرات كان
أسهل هنا

1222
01:29:52,779 --> 01:29:54,568
أسهل من الشارع

1223
01:29:55,637 --> 01:29:57,177
كان الأمر صعباً يا صاح

1224
01:29:57,177 --> 01:29:59,174
كل ما كنت أفعلة
هو قراءة هذة المذكرات

1225
01:29:59,174 --> 01:30:01,264
و أسأل نفسى
كيف مازلت حياً ؟؟

1226
01:30:02,017 --> 01:30:03,784
و هل مازلت مهتما ؟

1227
01:30:04,928 --> 01:30:06,350
يكفى أن أقول بأننى انتهيت

1228
01:30:06,350 --> 01:30:08,741
وسط قطاع الطرق فى غرفة الإستحمام

1229
01:30:08,741 --> 01:30:11,287
يكفى أن أقول
بأن هؤلاء الحراس الخنازير

1230
01:30:11,287 --> 01:30:13,346
لن يجعلوننى أنزف الدم مرة أخرى

1231
01:30:14,009 --> 01:30:16,571
يكفى أن أقول
أننى لن أفكر فى التفاهات مرة أخرى

1232
01:30:17,618 --> 01:30:22,109
مثل كيف هى فكرة جميلة
أن يكون لى أب و أم صالحان

1233
01:30:22,578 --> 01:30:25,168
أو التساؤل عن
من هو جدى ؟؟

1234
01:30:26,897 --> 01:30:28,270
أمى لن تزورنى هنا

1235
01:30:28,570 --> 01:30:31,672
إذن يجب أن انتظر
حتى أعود للبيت لأسألها

1236
01:30:38,897 --> 01:30:40,183
"جيم"

1237
01:30:40,928 --> 01:30:42,034
من هناك؟

1238
01:30:45,205 --> 01:30:46,375
أنا

1239
01:30:47,629 --> 01:30:49,044
"بيدرو"

1240
01:30:51,329 --> 01:30:52,847
كيف حالك يا صاح

1241
01:30:53,534 --> 01:30:54,547
لا جديد

1242
01:30:54,547 --> 01:30:56,958
سمعت بأنك تأتى هنا

1243
01:30:56,958 --> 01:30:58,333
جئت لإلقاء التحية

1244
01:30:58,333 --> 01:30:59,623
آسف بشأن تلك الليلة

1245
01:30:59,623 --> 01:31:01,878
فى محل الحلوى
و ما حدث

1246
01:31:01,878 --> 01:31:04,011
لا مشكلة ... إصلاحية الأحداث
ثم خرجت مرة أخرى

1247
01:31:04,611 --> 01:31:06,276
لا تقلق إذن

1248
01:31:08,114 --> 01:31:09,783
سمعت عن " مايكى" ؟؟
ذلك الغبى

1249
01:31:09,783 --> 01:31:11,571
قام بإلقاء اخشاب من على السطح

1250
01:31:12,652 --> 01:31:14,707
سيبقى هناك من 5 إلى 15 سنة

1251
01:31:14,707 --> 01:31:16,834
تعاملوا معة كراشد

1252
01:31:17,484 --> 01:31:19,379
اللعنة

1253
01:31:20,255 --> 01:31:22,279
عندى لك هدية

1254
01:31:24,470 --> 01:31:26,425
حقيبة تحتوى على افضل الأنواع

1255
01:31:26,425 --> 01:31:27,788
"فى " منهاتن

1256
01:31:28,819 --> 01:31:29,911
لى و لك

1257
01:31:30,610 --> 01:31:31,809
مثل الأيام الخوالى

1258
01:31:35,471 --> 01:31:36,882
لا أستطيع

1259
01:31:38,884 --> 01:31:40,487
هيّا
سيكون وقت رائع

1260
01:31:42,414 --> 01:31:43,780
لدى أشياء اقوم بها

1261
01:31:44,889 --> 01:31:46,960
لم لا تأتى لترى بنفسك ؟

1262
01:31:47,980 --> 01:31:49,844
سأذهب
كما تعرف

1263
01:31:50,908 --> 01:31:52,367
تعرف الوضع

1264
01:31:54,477 --> 01:31:56,316
إعتنى بنفسك

1265
01:32:13,422 --> 01:32:14,865
إعلم

1266
01:32:15,820 --> 01:32:17,861
هناك نوعين من مستخدمى  هذة القمامة

1267
01:32:18,736 --> 01:32:20,586
هناك النوع الغنى

1268
01:32:20,586 --> 01:32:21,945
الذى يتخذها هواية

1269
01:32:22,799 --> 01:32:25,004
و لدية المال الكافى للذهاب إلى
"الريفييرا"

1270
01:32:25,004 --> 01:32:27,553
عندما يشعر بأنة قد إقترب من الخطر

1271
01:32:29,195 --> 01:32:31,628
مدمنى الشوارع
يكرهون هؤلاء الأوغاد

1272
01:32:32,288 --> 01:32:35,124
و لكن اموالهم تجعل من الممكن إحتمالهم

1273
01:32:36,686 --> 01:32:38,440
ثم يوجد الطبقة المتوسطة

1274
01:32:40,753 --> 01:32:42,410
مثلهم مثل الآخرين
من حيث المبدأ

1275
01:32:43,192 --> 01:32:45,973
يجيدون لفت نظر آبائهم و أمهاتهم

1276
01:32:45,973 --> 01:32:47,434
لهذا الفيرس الإجتماعى

1277
01:32:47,434 --> 01:32:49,056
و يمثلون ضغطاً على الحكومة

1278
01:32:49,056 --> 01:32:50,874
لكى تفعل شىء

1279
01:32:53,133 --> 01:32:54,839
ثم  نحن
أبناء الشوارع

1280
01:32:55,438 --> 01:32:58,405
نبدأ فى التسكع مبكراً جداً

1281
01:32:59,782 --> 01:33:01,661
تقريبا فى سن ال 13

1282
01:33:03,570 --> 01:33:05,849
نعتقد اننا نسيطر على كل شىء

1283
01:33:05,849 --> 01:33:08,573
و لن يفلت شىء من أيدينا

1284
01:33:09,558 --> 01:33:11,506
و هذا ما لا يحدث كثيراً

1285
01:33:12,601 --> 01:33:14,519
انا دليل حىّ

1286
01:33:16,035 --> 01:33:19,294
فى النهاية
عليكم أن تروا المدمنين

1287
01:33:19,294 --> 01:33:20,952
بعد حوالى من 5 إلى 9 جرعات

1288
01:33:23,823 --> 01:33:25,423
الوقت يميل الى الظلام قليلاً

1289
01:33:47,323 --> 01:33:52,323
<u>فى سن السابعة عشر إنتهى "جيم كارول" مما عُرف فيما بعد بإسم
" يوميات كرة السلة "
فى سن ال22 قام بنشر ثلاثة أجزاء من قصائدة الشعرية</u>

1290
01:33:53,324 --> 01:34:01,982
<u>ثم سجل أربعة ألبومات
حالياً يعيش فى "نيويورك" حيث استمر فى عملة
ككاتب و شاعر و ممثل</u>

