1
00:00:02,017 --> 00:00:10,507
تم عمل ملف الترجمه  هذا بواسطه
التـــــــــــــــتنين الــــــــــــــــتذهبى
ابن مـــــــــــــصــــر
www.arbheroes.com
منتدى ابطال العرب

2
00:00:15,017 --> 00:00:16,507
افضل ما صنع فى موسيقى الجاز

3
00:00:16,914 --> 00:00:20,862
الخميس 21 اكتوبر 1979

4
00:00:46,177 --> 00:00:48,794
الحى الصينى لوس انجلوس 1976

5
00:01:30,414 --> 00:01:33,463
بالأمس ابنى كان يلعب

6
00:01:33,741 --> 00:01:35,880
ويعبث فى الصناديق بحثا عن  ثمره

7
00:01:36,415 --> 00:01:38,440
أحد الصناديق كان مفتوحا مجرد ثقب صغير

8
00:01:39,383 --> 00:01:41,932
ثم كاد ان يموت بين ذراعى والدته

9
00:01:42,213 --> 00:01:45,569
بسبب هذا السم الذى طلبت منى ان اخبئه

10
00:01:46,769 --> 00:01:51,024
سننسى ما رأيناه

11
00:01:50,963 --> 00:01:53,842
واظهارك للرحمه فى هذه الحاله لن يشكل تهديدا لسمعتك

12
00:02:08,438 --> 00:02:12,159
فى المره القادمه لا تعقد اتفاقا لا يمكنك الوفاء به

13
00:02:12,210 --> 00:02:15,180
عندما تكون مشدودا الى هذه الدرجه جرب رفع ذراعيك للأعلى

14
00:02:29,461 --> 00:02:35,651
أسف عندما قلت فى المره القادمه كنت اعنى فى الحياه القادمه

15
00:02:51,873 --> 00:02:54,058
أعنذراى سيده كيم

16
00:02:54,165 --> 00:02:58,853
ربما فى حياتك القادمه قد تختارين زوجك بحكمه اكبر

17
00:03:31,832 --> 00:03:32,867
بسرعه بسرعه بسرعه

18
00:03:42,641 --> 00:03:43,790
حانت ساعه موتك

19
00:03:59,300 --> 00:04:04,568
رجل الجاز  هذا انت اذا

20
00:04:05,075 --> 00:04:06,520
لم ارك منذ فاره طويله

21
00:04:19,767 --> 00:04:22,600
أنت من حان ساعة موته

22
00:04:31,957 --> 00:04:33,846
لقد اتفقنا لا سيدات لا اطفال

23
00:04:55,399 --> 00:04:57,288
اسمع عائلتك تنتظرك يافتى

24
00:04:59,716 --> 00:05:01,400
اسمع عائلتك تنتظرك يافتى

25
00:05:04,342 --> 00:05:06,481
سأخرج من هنا خلال دقيقه

26
00:05:06,896 --> 00:05:08,978
بعدها ستنضم اليهم مجددا

27
00:05:09,205 --> 00:05:11,526
أعلم انك لاتفهم عما اتحدث

28
00:05:21,049 --> 00:05:22,778
لكن

29
00:05:25,900 --> 00:05:27,800
ليسامحنى الرب على انقاذ حياتك

30
00:05:39,496 --> 00:05:44,570
الوصيه الخامسه لاتقتل

31
00:05:44,642 --> 00:05:45,507
بعد مضى تسعه أعوام

32
00:05:45,521 --> 00:05:49,003
انت وحيد فى هذا العالم ويجب ان تتعامل معه وحدك

33
00:05:52,145 --> 00:05:54,409
وانا لم اعد مهووسا بلياقتى

34
00:05:57,539 --> 00:05:59,792
كيف مات ابى وامى الحقيقيين

35
00:06:00,204 --> 00:06:02,104
خلال تبادل نار بين العصابات

36
00:06:03,655 --> 00:06:06,522
علقوا وسط تراشق النيران وكانا بريئين

37
00:06:07,895 --> 00:06:10,648
عندما مات أبويك أخذتك لأعتنى بك

38
00:06:13,535 --> 00:06:15,720
هذا هو السبب تشانس

39
00:06:16,172 --> 00:06:17,833
لا شىء يمكن فعله خيال الامر

40
00:06:23,827 --> 00:06:26,080
أتراه

41
00:06:26,523 --> 00:06:30,426
أمه ماتت وليس لديه خيار

42
00:06:33,631 --> 00:06:37,181
ماكس تيمبلون الملقب بالنسيم البارد لايدير منظمه خيريه

43
00:06:37,900 --> 00:06:39,402
لا يابنى

44
00:06:59,266 --> 00:07:01,451
افعل كما افعل

45
00:07:07,432 --> 00:07:07,853
موسيقى الجاز

46
00:07:34,682 --> 00:07:37,435
ألم اخبرك ان تبتعد عن حجرة المختلى اللعيته

47
00:07:40,968 --> 00:07:42,527
اغرب من هنا

48
00:07:45,572 --> 00:07:47,370
أيها الزنجى

49
00:07:49,848 --> 00:07:51,270
رائع

50
00:07:54,015 --> 00:07:54,993
اغرب من هنا

51
00:07:56,378 --> 00:07:57,516
تحرك

52
00:08:08,825 --> 00:08:10,884
كنيسه الثالوث

53
00:08:10,885 --> 00:08:16,151
عندما تعبر هذا الباب ستذهب الى جحيم لا رجعه منه

54
00:08:27,226 --> 00:08:28,910
مرحبا بك فى الأعراف 0

55
00:08:44,010 --> 00:08:45,114
اتظن ان بأمكانك القتال

56
00:08:45,641 --> 00:08:47,279
حق القتال

57
00:08:47,961 --> 00:08:48,974
حسنا

58
00:08:49,938 --> 00:08:51,656
فلتبرحنى ضربا

59
00:09:11,078 --> 00:09:13,649
اترى ؟أنت لا تستطيع توجيه ضربه لى لأنك تعجز عن الشعور بأيقاعى

60
00:09:13,896 --> 00:09:16,467
يمكننى لكمك طوال الوقت لانك لا تضربنى بأيقاع

61
00:09:19,153 --> 00:09:21,383
الحياه تدور حول كيفيه انسيابك

62
00:09:24,055 --> 00:09:28,435
جد ايقاعك وسوق تصبخ لا تقهر

63
00:10:21,317 --> 00:10:23,274
مازال عليك تعلم شييئن بعد

64
00:10:24,539 --> 00:10:26,177
الشيئان الأكثر صعوبه فى مهنتنا

65
00:10:27,931 --> 00:10:28,932
وما هما

66
00:10:30,163 --> 00:10:32,370
أول مره تقوم باطلاق النار على احدهم

67
00:10:35,181 --> 00:10:36,808
وان يتم اطلاق النار عليك للمره الولى

68
00:10:37,729 --> 00:10:39,584
وماذا اذا لم اصب بطلق نارى

69
00:10:45,383 --> 00:10:46,680
ها انت ذا

70
00:10:52,780 --> 00:10:54,430
هيا لنخرج الرصاصه

71
00:10:57,124 --> 00:10:59,582
الوقت الحالى

72
00:11:36,044 --> 00:11:37,876
نشانس تمبلتون العيون فقط أدخل كلمة المرور

73
00:12:35,696 --> 00:12:36,709
الكهرباء الرئيسيه للمصعد

74
00:12:50,352 --> 00:12:51,456
مكالمه لك

75
00:13:15,595 --> 00:13:16,528
اخرجها

76
00:13:18,581 --> 00:13:19,673
الامن

77
00:13:22,653 --> 00:13:23,438
نحبكم

78
00:13:35,534 --> 00:13:38,526
يعجبنى هذا وهذا

79
00:14:41,101 --> 00:14:42,603
لعنك الله

80
00:14:43,052 --> 00:14:45,396
لا اعتقد انه يهتم لشان امثالنا

81
00:15:37,079 --> 00:15:38,774
تشانس كيف حالك يا رجل

82
00:15:38,914 --> 00:15:42,270
اتصل لآسئلك كيف وجدت اخر اسطوانه سمعتها يارجل

83
00:15:42,447 --> 00:15:45,417
كلمنى عندما تسنح الفرصه يارجل

84
00:15:45,483 --> 00:15:48,601
واخرص على اعاده جميع اغراضى هذه المره

85
00:15:48,675 --> 00:15:50,348
وبلا خدوش من فضلك

86
00:15:50,441 --> 00:15:53,354
اتصل بى يارجل

87
00:16:17,468 --> 00:16:20,187
الهدف "أنجل" مغنيه امريكيه

88
00:16:28,199 --> 00:16:31,134
حراس "امجل" "مايك اهر""أندرو زوارو""مايلز تمبليتون"

89
00:16:40,393 --> 00:16:41,144
هو

90
00:16:42,572 --> 00:16:46,156
أمه ماتت وليس لديه خيار

91
00:16:47,118 --> 00:16:49,496
هذا هو السبب "تشانس"

92
00:16:49,677 --> 00:16:51,463
لا شىء يمكنك فعله حيال ذلك

93
00:17:01,446 --> 00:17:03,301
مرحبا ياصاح -هذا لطريق مقطوع

94
00:17:03,362 --> 00:17:05,205
- ماذا - لقد الغيت الرحله

95
00:17:05,306 --> 00:17:08,515
لقد قمت بأشياء أصعب من هذا بكثير يمكنك القيام بذلك وانت نائم

96
00:17:08,576 --> 00:17:09,680
يجب ان تلغى هذه الضربه

97
00:17:09,681 --> 00:17:12,051
الا تعلم كم سنتقاضى لقاء هذه الضربه؟ قضى الأمر

98
00:17:12,482 --> 00:17:14,519
انا خارج هذه العمليه لسبب شخصى

99
00:17:21,020 --> 00:17:23,068
هذه هى سياره "انجل"0

100
00:17:23,231 --> 00:17:25,632
-حسنا- عندما اكون مستعدا تقتحم النافذه

101
00:17:26,027 --> 00:17:28,473
اريد صوره لها وهى تبدو غاضبه

102
00:17:28,555 --> 00:17:30,717
-حسنا- استرخى

103
00:17:30,984 --> 00:17:33,260
يا الهى يجب أن يدفع لنا مبلغ كبير لقاء هذه

104
00:17:33,261 --> 00:17:35,869
حسنا يا رفاق " حان وقت الذهاب انتما تتعديان على املاك الغير

105
00:17:35,879 --> 00:17:37,108
ابتعد عنى

106
00:17:37,229 --> 00:17:38,674
تحدث مع "لانى"

107
00:17:44,181 --> 00:17:50,416
اللعنه  "يااللهى  يا اللهى

108
00:17:50,517 --> 00:17:51,564
هل كل شىء على ما يرام ظ

109
00:17:51,961 --> 00:17:54,134
اجل اكرههم على المغادره فحسب

110
00:17:54,859 --> 00:17:57,351
سعيد برؤيتك "مايلز"- فى اى مكان واى وقت

111
00:17:57,437 --> 00:17:58,666
"مات" "هذا تاى "

112
00:17:58,791 --> 00:18:03,979
"ناى" لابد ام "مايلز" اخبرك بشأن بعض المشكلات التى نواجهها

113
00:18:04,006 --> 00:18:04,962
ولقد أصبحت كثيره

114
00:18:04,998 --> 00:18:08,207
دعنى أخبرك بهذا "تاى" هو الشخص المثالى لهذه الوظيفه

115
00:18:08,272 --> 00:18:12,084
لديه خبره بالبشر  ويفهم ثقافات ويتحدث لغات ويعرف البروتوكول

116
00:18:12,121 --> 00:18:14,499
طالما أن سلامه " انجل " من اختصاصه

117
00:18:14,564 --> 00:18:17,454
أعدك وانا لا اخلف وعدى

118
00:18:17,816 --> 00:18:20,376
لهذا احضرناك مايلز" اهزمهم شر هزيمه

119
00:18:20,377 --> 00:18:21,464
وهذا ما انوى فعله

120
00:18:22,399 --> 00:18:25,619
لم افقد عميل ابدا ولن تكون انجل الأولى

121
00:18:26,009 --> 00:18:27,499
مثل ما اقول دائما

122
00:18:27,500 --> 00:18:30,196
سأصحى بنفسى لو وجدت ان عميلى قد يتعرض للأذى

123
00:18:47,008 --> 00:18:48,271
توقفوا لا

124
00:18:48,749 --> 00:18:51,161
لا تعال

125
00:18:51,997 --> 00:18:54,728
هل انتى جاده" هل انتى جاده؟

126
00:18:56,176 --> 00:19:00,500
نحن نعمل بأقصى جهدنا منذا 11 ساعه ومازلتى تفعلين نفس الأخطاء"تاميرا"

127
00:19:00,501 --> 00:19:04,837
هذا ليس أول  البوم لى . يجب ان يصل التصويت لهذا المستوى

128
00:19:05,596 --> 00:19:07,951
"تاميرا" اعلم ان بأمكانك فعل أكثر من هذا

129
00:19:10,845 --> 00:19:12,427
استريحى 5 دقائق وارينى مجددا

130
00:19:12,668 --> 00:19:15,729
"انجل" احتاج لقرارك النهائى بشأن هذا الزى

131
00:19:16,708 --> 00:19:18,745
الجميع يكره الألبوم

132
00:19:19,328 --> 00:19:22,093
- الألبوم الخاص بكى - لا الألبوم " البيتلز"

133
00:19:22,843 --> 00:19:24,971
أجل البومى

134
00:19:25,038 --> 00:19:27,826
- لا احد يكرهه- لماذا لم يشتريه احد بعد

135
00:19:28,437 --> 00:19:30,144
لا اعلم

136
00:19:30,355 --> 00:19:31,971
لكن اعلم ان هذا سيستغرق بعض الوقت

137
00:19:32,052 --> 00:19:35,147
وضعت شىء لم يكن يتوقعه الناس

138
00:19:35,582 --> 00:19:37,880
أجل فعلت

139
00:19:38,172 --> 00:19:40,960
وضعت نفسى به "مات"

140
00:19:41,503 --> 00:19:43,824
هذا الألبوم يمثلنى

141
00:19:43,908 --> 00:19:48,709
أنه يمثل كل ما بقلبى وصدى لكل ما تخليت عنه لأصل الى هنا

142
00:19:49,681 --> 00:19:52,890
جزء منى لن استعيده مجددا

143
00:19:56,890 --> 00:19:57,766
"أنجل"

144
00:20:01,519 --> 00:20:03,908
ثقى بحدسك

145
00:20:10,841 --> 00:20:13,822
أنت العائله الوحيده التى امتلكها "مات"

146
00:20:16,505 --> 00:20:20,578
يجب ان تنالى قسطا من النوم يا عزيزتى غدا "بانجكوك"

147
00:20:20,755 --> 00:20:22,587
ساينارا - الى اللقاء باليابنيه

148
00:20:23,041 --> 00:20:26,204
- انها اليابنيه "مات" - مهما كانت ليله سعيده00000000

149
00:20:26,582 --> 00:20:28,141
ليله سعيده

150
00:20:28,592 --> 00:20:30,492
ساينارا

151
00:22:22,675 --> 00:22:25,485
اتريد شيئا أم صادف انك تريد رؤيتى فحسب

152
00:22:28,410 --> 00:22:29,775
أتتذكره

153
00:22:34,501 --> 00:22:36,424
"مايلز" أصبح وسيما اليس كذلك

154
00:22:39,710 --> 00:22:43,192
- لاتتحرك مجددا- انتبه لنقسك يا فتى

155
00:22:43,193 --> 00:22:44,988
لم كذبت على؟

156
00:22:45,096 --> 00:22:47,133
اريد الذهاب للحمام

157
00:22:58,934 --> 00:23:01,756
اخبرتنى انه مات منذا 11 عام

158
00:23:02,685 --> 00:23:05,131
من الفضل الا تعلم أين كان

159
00:23:05,211 --> 00:23:06,963
ومن انت لتقرر هذا؟

160
00:23:07,592 --> 00:23:10,198
أنا اتخذ القرارات بدلا عنك

161
00:23:10,223 --> 00:23:12,726
منحتنى اخا ثم ابعدته عنى

162
00:23:14,521 --> 00:23:15,989
لماذا؟

163
00:23:16,106 --> 00:23:17,847
هذا سهل "تشانس"

164
00:23:18,108 --> 00:23:19,849
لأنك سمحت لى

165
00:23:22,554 --> 00:23:25,205
أتريد ان تعلم لما اخبرتك ان اخاك مات؟

166
00:23:26,184 --> 00:23:28,118
لأن هذا الزنجى ليس مثلك ومثلى

167
00:23:28,277 --> 00:23:31,565
" مايلز من الضل ان يتابع حياته وينسى امرنا

168
00:23:32,251 --> 00:23:35,323
الن هذا الونجى احمق

169
00:23:35,538 --> 00:23:37,222
لديه الكثير من الرحمه

170
00:23:38,239 --> 00:23:39,832
كان يرسل لك خطابات

171
00:23:42,088 --> 00:23:43,772
لقد قتلت رجل البريد اللعين يارجل

172
00:23:44,385 --> 00:23:46,228
لأنه كان ياتى كل يوم بخطاب جديد من "مايلز"

173
00:23:46,229 --> 00:23:47,215
يحاول به التواصل معك

174
00:23:48,608 --> 00:23:52,124
واعتقادك انه ميت كان السبيل الوحيد امامى كى تدعه يذهب

175
00:23:54,932 --> 00:23:57,014
لم امنعك من ايجاده يا اخى

176
00:23:57,295 --> 00:23:59,445
منعته من ايجادك

177
00:24:08,355 --> 00:24:11,154
انت قاتل عديم الرحمه مثلى تماما

178
00:24:17,648 --> 00:24:22,688
أنت علمتنى كل ما اعرفه كل مافعلته كان لجعلك فخورا

179
00:24:23,638 --> 00:24:28,018
لكننى ادركت الأن اننى لا اشبهك فى شىء

180
00:24:28,791 --> 00:24:30,896
انا الرجل الذى صنعك

181
00:24:31,554 --> 00:24:33,989
انا القالب الذى صصبت فيه

182
00:24:37,414 --> 00:24:42,250
عندما تعبر هذا الباب ستكون فلى جحيم لا رجعه منه

183
00:24:43,412 --> 00:24:45,323
مرحبا بك فى الأعراف

184
00:25:00,191 --> 00:25:02,671
الكتاب المقدس

185
00:25:05,178 --> 00:25:06,760
حان وقت درسك الأخير

186
00:25:10,510 --> 00:25:11,386
لا يمكن

187
00:25:13,065 --> 00:25:14,829
انت تدرك طابع الحياه الأن

188
00:25:15,036 --> 00:25:17,539
حان الوقت لتطير من العش وتحلق بعيدا

189
00:25:18,361 --> 00:25:19,271
خذه

190
00:25:22,075 --> 00:25:23,600
اتنصت الىظ

191
00:25:25,307 --> 00:25:28,049
هذه ليست مزحه الأمر بجد

192
00:25:29,316 --> 00:25:32,877
"فيتنام" انهكتنى ولم أعد اصلح لشىء سوى هذا

193
00:25:33,007 --> 00:25:36,318
لكنك مختلف لديك الموهبه المطلوبه

194
00:25:37,252 --> 00:25:39,277
انت تبلى حسنا

195
00:25:42,204 --> 00:25:44,070
لا شىء اخر أعلمه لك

196
00:25:46,382 --> 00:25:51,218
فقط تذكر لا تكن مفربا لاى شخص

197
00:25:52,125 --> 00:25:55,345
لأنه من السهل ان يستبدلك برجل اخر

198
00:25:56,432 --> 00:25:57,979
ليس لدى شىء اخر

199
00:26:03,345 --> 00:26:04,403
اترى هذه القلاده؟

200
00:26:07,290 --> 00:26:08,951
هذه عائلتك الحقيقيه

201
00:26:10,919 --> 00:26:12,523
ارتديها بالقرب من قلبك

202
00:26:13,454 --> 00:26:15,491
هذه العائله الوحيده التى ستحظى بها من الان وصاعدا

203
00:26:19,749 --> 00:26:21,717
-مطعم- ف"فات ريد شويب شان

204
00:26:21,826 --> 00:26:22,998
ماهوطلبك؟

205
00:26:23,111 --> 00:26:26,797
لم تعلمك امك الرد على التليفون هكذا الييس كذلك ؟

206
00:26:26,843 --> 00:26:28,504
انا امزح يا صديقى استرخى

207
00:26:28,624 --> 00:26:31,662
"بانجكوك" من هو ال نوامسى؟

208
00:26:32,049 --> 00:26:36,236
بعدما اغضبت " مايك" ذهبوا لمن يتلبك فى قائمه افضل المخترفين

209
00:26:37,999 --> 00:26:40,787
لكنهم بالتاكيد يريدون هذه الفتاه ميته

210
00:26:40,831 --> 00:26:43,801
لأن ال "توامسى" رجل متوحش

211
00:26:46,223 --> 00:26:47,896
وقائد عصابات النينجا

212
00:26:50,326 --> 00:26:52,260
انه فريق من رجل وزوجته

213
00:26:53,305 --> 00:26:56,889
انهما يحبان القتل بقدر ما يحبان بعضهما

214
00:26:57,779 --> 00:27:01,317
باريس 6002005 قتيل من اجل هدف واحد

215
00:27:01,353 --> 00:27:06,041
لندن 2001 دمر صف باكمله من مبانى المدينه باكملها من اجل هدفين

216
00:27:08,344 --> 00:27:10,108
اتعلم ماهى اسمائهم الحركيه

217
00:27:10,546 --> 00:27:11,433
كوالاتزال

218
00:27:11,541 --> 00:27:12,326
دامج

219
00:27:13,525 --> 00:27:16,301
"بانجكوك" بالنسبه لهم ماهى الا كيس كبير للجثث

220
00:27:47,674 --> 00:27:49,597
ولد مطيع

221
00:28:04,288 --> 00:28:06,495
الا تحبى هذه اللحظات؟

222
00:28:33,506 --> 00:28:34,689
اللعنه

223
00:28:37,669 --> 00:28:39,990
بانجكوك تايلاند

224
00:28:56,049 --> 00:28:57,585
بانجكوك

225
00:28:57,864 --> 00:29:00,743
- هل تحققت من النوافذ- - من جميع الجهات

226
00:29:01,390 --> 00:29:04,223
- وخجرات الملابس -- مرتين

227
00:29:05,075 --> 00:29:06,930
ماذا عن باقى الغرق؟

228
00:29:07,032 --> 00:29:09,387
كل شىء تم فحصه

229
00:29:09,868 --> 00:29:11,575
ماذا عن السطح

230
00:29:11,729 --> 00:29:15,029
فحصته سابقا جميع حراسنا متمركزون الليله

231
00:29:16,512 --> 00:29:18,674
سافحصه مجدد بنفسى

232
00:29:19,489 --> 00:29:22,277
- يجب ان نضع رجل هناك طوال الوقت -- حسنا

233
00:30:19,980 --> 00:30:21,482
تشانس

234
00:30:23,723 --> 00:30:24,781
مستحيل

235
00:30:33,787 --> 00:30:35,425
ماذا تفعل هنا يارجل

236
00:30:36,766 --> 00:30:38,348
الم يصللك منى اى من خطاباتى؟

237
00:30:40,757 --> 00:30:41,701
لا

238
00:30:44,744 --> 00:30:46,746
كنت اظن انه سيوصلهم لك

239
00:30:51,772 --> 00:30:53,001
كيف حال ابى؟

240
00:30:55,937 --> 00:30:57,416
ليس جيدا

241
00:31:01,563 --> 00:31:02,894
مرحبا يارجل

242
00:31:03,477 --> 00:31:05,104
اصبحت اسرع  يارجل

243
00:31:08,610 --> 00:31:10,863
السطح امن انا آتى

244
00:31:18,906 --> 00:31:23,480
وانا صغير لم يكن لدى مكان لاذهب اليه وكنت مظوظا لأنه اعتنى بى

245
00:31:24,195 --> 00:31:25,617
اليس ذلك جيدا

246
00:31:26,294 --> 00:31:28,991
ان ادرك انه عليك الجتهاد وصنع اسم لنفسك

247
00:31:30,179 --> 00:31:32,614
لاخبرك الحقيقه كنت سعيدا جدا

248
00:31:35,865 --> 00:31:39,108
لذا انضممت لقوات المارينز بأسرع ما يمكن

249
00:31:40,155 --> 00:31:43,273
تعلمت جميع مهارتهم التاقهه بسرعه

250
00:31:43,942 --> 00:31:47,583
عندما خرجت انضممت لقوات العاصمه

251
00:31:47,647 --> 00:31:50,878
وها انا الن فى ناجكوك

252
00:31:47,795 --> 00:31:52,335
وكان لى صديق فى "سوات" قوات المداهمه" هو من وجهنى للعمل بالحراسه

253
00:31:52,321 --> 00:31:57,145
انقاذ الرواح عوضك عن اخذها يمدك بشعور أفضل

254
00:31:57,609 --> 00:32:00,021
عندما نكبر تسلبنا الحياه بسماتنا "مايلز"

255
00:31:59,950 --> 00:32:00,985
ربما

256
00:32:01,836 --> 00:32:03,873
لكن ليس دائما

257
00:32:07,522 --> 00:32:09,593
اسمع يارجل انا هنا لسبب ما

258
00:32:09,831 --> 00:32:11,401
اجل ادركت ذلك

259
00:32:11,523 --> 00:32:13,992
هناك نيه لقتل عميلتك

260
00:32:15,147 --> 00:32:16,182
حقا

261
00:32:18,767 --> 00:32:22,317
ليس امام هؤلاء الصغار فرصه فانا اصبحت كبيرا

262
00:32:22,421 --> 00:32:25,903
انا لا امارس الألعاب فانا محترف

263
00:32:27,393 --> 00:32:28,997
أفهمت مقصدى ؟

264
00:32:29,179 --> 00:32:31,170
"مايلز" انت تدرى بما أفعله

265
00:32:33,374 --> 00:32:34,808
الوضع خطير

266
00:32:34,966 --> 00:32:38,607
الناس اتيين من بانجكوك وقد وصلوا على الأرجح لقتل مغنيتك

267
00:32:38,514 --> 00:32:42,018
ولن يترددوا فى قتللك او قتل اى شخص يعوق تنفيذ المهمه

268
00:32:42,925 --> 00:32:48,056
"مايلز" انا أحد النخبه واخبرتك أنها هدف سهل

269
00:32:48,469 --> 00:32:52,326
اى هاو يمكنه تنفيذ هذه المهمه واعلم انه بامكانك ايجاد طريقه لفعل ذلك ايضا

270
00:32:52,954 --> 00:32:54,490
أنا أعلم

271
00:32:55,232 --> 00:32:57,815
لأنى تلقيت المهمه اولا

272
00:33:01,066 --> 00:33:04,536
اذا أمن المفترض أن أخاف؟

273
00:33:04,944 --> 00:33:08,107
لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟

274
00:33:08,423 --> 00:33:10,164
لا تفهم كلامى على نحو خاطىء

275
00:33:10,254 --> 00:33:12,029
ليس للخوف علاقه بالأمر

276
00:33:11,978 --> 00:33:15,004
مثلما نلت منك على السطح قد يتم النيل منها ايضا

277
00:33:18,891 --> 00:33:21,235
من الأفضل ان تنتبه لنفسك يااخى الصغير

278
00:33:22,266 --> 00:33:26,248
على السطح

279
00:33:26,540 --> 00:33:31,341
ولتعلم اننى احد النخبه

280
00:33:31,732 --> 00:33:35,509
لذا الناس التيين من الأفضل ان يكونوا اقوياء

281
00:33:35,798 --> 00:33:37,641
لننى اكثر من مستعد لمن سيأتى

282
00:33:38,579 --> 00:33:41,207
وهذا ينطبق عليك ايضا

283
00:33:41,989 --> 00:33:46,313
"مايلز" اذا قبلت هذا الأتفاق ما كنت تستطيع ايقافى

284
00:33:47,293 --> 00:33:50,593
"مايلز" لو قبلت هذا الأتفاف كنت سأضطر لوضعك فى كيس للجثث

285
00:33:54,434 --> 00:33:55,595
اتدرى يارجل

286
00:33:57,553 --> 00:33:59,533
اريدك ان تغرب من هنا

287
00:33:59,900 --> 00:34:01,652
هيا يافتى

288
00:34:02,153 --> 00:34:04,429
انت لا تساعدنىفى هذا

289
00:34:06,679 --> 00:34:10,798
قم بما عليك وسأقوم بما على

290
00:34:43,036 --> 00:34:43,707
ابتعدى عنه

291
00:35:36,480 --> 00:35:37,766
الديكى اثبات للهويه

292
00:36:30,789 --> 00:36:33,247
حسنا هل انتم مستعدين؟

293
00:36:33,174 --> 00:36:35,780
حسنا لنقم بذللك00 هيا

294
00:39:20,312 --> 00:39:23,031
هل ينوى احدكم اخبارى ماذا خدث للتو؟

295
00:39:32,606 --> 00:39:33,937
ألن تتحدثا

296
00:39:34,045 --> 00:39:37,003
"مايلز" اخبر عميلتك ان تصمت

297
00:39:37,205 --> 00:39:41,494
استمحيك عذرا لاتتحدث معى هكذا

298
00:39:41,526 --> 00:39:44,166
اولا: لم اكن اتحدث اليك: ثانيا: ليست هذه مهمتى

299
00:39:44,093 --> 00:39:45,948
ثالثا: من الفضل ان تتفهمى وضعك

300
00:39:56,545 --> 00:39:58,821
- اين نحن ذاهبون؟- لمكان امن

301
00:40:13,580 --> 00:40:14,979
توقف عم مناطحته

302
00:40:28,684 --> 00:40:29,253
انخفضى

303
00:40:29,770 --> 00:40:31,761
- اسرع "تشانس" اسرع- حسنا

304
00:41:04,491 --> 00:41:06,311
لما كان هذا الشرطى يطلق النار علينا؟

305
00:41:06,386 --> 00:41:08,798
- هذا ليس شرطيا- من هو اذا؟

306
00:41:08,909 --> 00:41:11,526
انه ماجور مكلف بقتلك

307
00:41:13,237 --> 00:41:14,238
هل اصابك مكروه؟

308
00:41:42,050 --> 00:41:44,348
هلا عدتم الى ارض الواقع يا رقاق

309
00:41:44,426 --> 00:41:47,430
انا لا اعمل لدى الحكومه ليس هناك من يرغب فى قتلى

310
00:41:47,354 --> 00:41:49,960
اعيدونى الى مدير اعمالى فى الحال

311
00:41:50,063 --> 00:41:51,838
ستكونيين ميته بحلول الصباح

312
00:41:51,857 --> 00:41:53,951
حسنا خذنى اذا الى الشرط

313
00:41:53,959 --> 00:41:57,088
لا يمكننى المخاطره  فقد يكون رجال الشرطه مرتشيين

314
00:41:57,006 --> 00:41:59,543
-لما انا؟ -لأنكى مصدر لطيف للحصول على النقود

315
00:42:00,059 --> 00:42:01,231
توقف هنا

316
00:42:01,766 --> 00:42:05,714
- لم ستتوقف هنا؟- لنستجمع افكارنا

317
00:42:05,910 --> 00:42:08,345
ثم سنتابع الذهاب لمان آمن

318
00:42:09,147 --> 00:42:12,117
حسنا مكان آمن صحيح

319
00:42:12,289 --> 00:42:12,960
رائع

320
00:42:29,903 --> 00:42:33,282
لا يمكننى ان اكذب عليكى

321
00:42:33,937 --> 00:42:38,022
لدى خبره طويله للتعامل مع هذه المواقف

322
00:42:39,210 --> 00:42:41,884
ساكونيين بخير ثقى بى

323
00:42:42,600 --> 00:42:43,954
وهل لدى خيار اخر؟

324
00:42:44,832 --> 00:42:48,735
من واجبى ان اعيدك سالمه للمنزل وهذا ما سافعله

325
00:42:52,361 --> 00:42:55,274
اجلسى واسترخى  قليلا

326
00:43:07,309 --> 00:43:09,414
ماذا تفعل يارجل

327
00:43:17,543 --> 00:43:18,567
أصلى يارجل

328
00:43:19,359 --> 00:43:21,441
نحن بحاجه لكل مساعده ممكنه

329
00:43:22,577 --> 00:43:24,215
مهما يكن يارجل

330
00:43:25,572 --> 00:43:29,054
لديك الكثير لتكون شاكرا عليه

331
00:43:30,004 --> 00:43:31,620
او سأذهب الى الجحيم  اليس كذلك؟

332
00:43:35,256 --> 00:43:37,645
اتتذكر لعبتنا ونحن أطفال

333
00:43:38,870 --> 00:43:41,100
اتذكر انك انت كنت معتادا على اللعب

334
00:43:41,940 --> 00:43:44,216
اما انا فكنت معتادا على تلقى الضربه

335
00:43:44,976 --> 00:43:46,375
وكنت احميك

336
00:43:46,480 --> 00:43:52,317
صحيح مهما كان من يضربنى كنت تنال منه

337
00:43:54,603 --> 00:43:56,310
ومازلت احمى ظهرك

338
00:43:57,480 --> 00:44:02,646
وسأظل دوما كذلكواتمنى ان تحمينى أيضا

339
00:44:02,694 --> 00:44:05,038
لم رحلت وتركتنى انا وابى اذا؟

340
00:44:08,384 --> 00:44:10,386
كانت الظروف مختلفه حين ذاك

341
00:44:11,017 --> 00:44:12,462
وكنت شخصا مختلفا

342
00:44:13,841 --> 00:44:15,411
لقد أصبحت رجلا الأن

343
00:44:19,565 --> 00:44:21,511
اعرفك جيدا يارجل

344
00:44:22,746 --> 00:44:26,489
اعرف ما بقلبك منذ كنا صغارا

345
00:44:26,904 --> 00:44:30,772
لم يكن لديك خيار سوى اسلوب الحياه الذى اعتنقته

346
00:44:31,179 --> 00:44:33,819
هل ستشعل بعض الشموع من أجلى؟

347
00:44:35,086 --> 00:44:37,453
وتمحو جميع خطاياى

348
00:44:37,723 --> 00:44:38,929
لا يمكننى فعل ذلك

349
00:44:40,331 --> 00:44:42,333
وحده الرب يستطيع

350
00:44:42,547 --> 00:44:48,213
اخترت هذه الحياه بنفسى 0لم يكن لبى شأن الا انه أهلنى لها

351
00:44:48,792 --> 00:44:53,366
علمنى ان أكون الأفضل وأن اكون محترفا

352
00:44:54,741 --> 00:44:58,052
لست نادما على شىء لأنى لم اعلم ان هناك طريق للعوده

353
00:44:58,570 --> 00:45:02,347
فعلت أشياء "مايلز" اشياء لايمكن تغيرها

354
00:45:02,298 --> 00:45:06,337
مهمتى الولى كانت قتل رجل

355
00:45:06,752 --> 00:45:10,108
انا والهدف فى المطبخ بينما زوجته واطفاله يصطفون امام الحائط

356
00:45:11,114 --> 00:45:14,232
وقتل ابى العائله جميعها

357
00:45:16,217 --> 00:45:18,151
لوكان الهدف مسلحا000

358
00:45:20,556 --> 00:45:22,138
الزوجه والولاد

359
00:45:24,549 --> 00:45:27,018
وكأننى قتلتهم بنفسى

360
00:45:30,082 --> 00:45:33,120
اتعتقد ان على اشعال بعض الشموع فحسب لهذا؟

361
00:45:36,653 --> 00:45:39,554
لقد عصيت الوصيه الخامسه تشانس

362
00:45:40,383 --> 00:45:42,681
والأولى

363
00:45:44,394 --> 00:45:46,169
ولن تكون اخر الوصايا التى تعصيها

364
00:45:49,066 --> 00:45:51,398
هل سيسامحك الرب على ذلك

365
00:45:52,630 --> 00:45:54,018
لست ادرى

366
00:45:56,470 --> 00:45:57,949
لكنى اسامحك

367
00:46:09,375 --> 00:46:10,752
افعل كما افعل

368
00:46:15,889 --> 00:46:17,448
افعل كما افعل

369
00:46:20,084 --> 00:46:21,165
مفهوم

370
00:46:21,407 --> 00:46:22,624
لنذهب "انجل"

371
00:46:22,885 --> 00:46:23,545
آتيه

372
00:46:26,120 --> 00:46:29,841
احتاج للعنايه بالجسم والظافر فور عودتى

373
00:46:45,590 --> 00:46:49,493
لا اصدق انك اخضرتنى الى هنا وأنا ارتدى هذا الفستان والكعب العالى

374
00:46:53,225 --> 00:46:55,751
- ذكرنى ثانيا لم اتينا الى هنا؟ - للتبضع

375
00:46:56,240 --> 00:46:57,457
للتبضع

376
00:47:02,952 --> 00:47:04,909
احتاج للذهاب الى الحمام

377
00:47:05,846 --> 00:47:09,134
احتاج لذلك بشده

378
00:47:09,806 --> 00:47:13,674
لقد سمعت السيده لا تريد للأمور ان تصبح فوضويه اليس كذلك؟

379
00:47:14,095 --> 00:47:16,701
-هيا- رفقا

380
00:47:18,758 --> 00:47:20,544
أتعلم انه اكثر لطفا منك

381
00:47:59,441 --> 00:48:01,091
انت لئيم للغايه

382
00:48:01,119 --> 00:48:02,848
هلا توقفت عن دفعى

383
00:48:08,126 --> 00:48:09,821
اقضى حاجتك هناك

384
00:48:10,841 --> 00:48:12,878
هل لى ببعض الخصوصيه من فضللك

385
00:48:13,759 --> 00:48:17,468
خصوصيه 00 خصوصيه

386
00:48:26,173 --> 00:48:28,232
والأن تحرك

387
00:49:03,299 --> 00:49:04,642
الآم تنظر ؟

388
00:49:05,032 --> 00:49:07,672
- زر الأمان مغلق- هذا هراء

389
00:49:07,631 --> 00:49:12,182
هذا سلاح "والترب22" ليس به زر امان

390
00:49:12,796 --> 00:49:14,378
هذا مدهش

391
00:49:14,421 --> 00:49:18,460
والن امحو هذه النظره التى تعلو وجهك والا اقسم 000

392
00:49:18,729 --> 00:49:21,460
اعيدنى فحسب الى فندق مدير اعمالى

393
00:49:56,411 --> 00:49:58,288
انظر الى

394
00:50:00,936 --> 00:50:02,244
انتهى وقت اللعب

395
00:50:05,760 --> 00:50:07,489
لا تتحركى وابقى منخفضه

396
00:50:38,974 --> 00:50:39,748
لا

397
00:51:01,278 --> 00:51:03,440
هيا يارجل

398
00:51:06,293 --> 00:51:07,476
انهض

399
00:51:17,400 --> 00:51:21,428
لا يااللهى

400
00:52:02,186 --> 00:52:03,301
لا تتحركى

401
00:52:03,368 --> 00:52:05,735
لم اكن ساقول اى شىء

402
00:52:07,001 --> 00:52:09,925
ماذا سنفعل الن ؟ - سأكلم صديق

403
00:52:10,501 --> 00:52:12,503
الديك صديق حقا؟

404
00:52:16,667 --> 00:52:17,896
سايس

405
00:52:17,858 --> 00:52:20,600
لابد انك جننت ماذا تفعل يارجل؟

406
00:52:20,790 --> 00:52:21,780
احتاج لشخص محلى

407
00:52:21,751 --> 00:52:24,800
انت لم تتصل منذ 3 ايام اين انت؟

408
00:52:24,916 --> 00:52:25,838
بانجكوك

409
00:52:26,000 --> 00:52:27,889
- بانجكوك؟-هذا هراء

410
00:52:28,033 --> 00:52:30,889
- احتاج الى اسم فى الحال- حسنا حسنا

411
00:52:30,808 --> 00:52:32,503
- دعنى ابحث - اعطنى صلة الوصل

412
00:52:32,454 --> 00:52:33,853
أعمل على ذلك يارجل

413
00:52:34,026 --> 00:52:35,255
احتاج الى السرعه

414
00:52:35,334 --> 00:52:39,089
منسق الأغانى ستجده فى مكان يدعى بانجكوك

415
00:52:38,998 --> 00:52:42,013
- ياصاح 00 هل يمكنك النتباه لنفسك أكثر من فضللك - شكرا يا اخى

416
00:52:45,074 --> 00:52:48,100
- لنذهب- لنذهب

417
00:53:23,401 --> 00:53:27,770
- انت تحدث الكثير من الضوضاء يا اخى- احيانا لا يمكنك تفادى ذلك

418
00:53:27,659 --> 00:53:30,390
انت تجلب المتاعب للجميع

419
00:53:30,591 --> 00:53:32,184
أقصد الجميع

420
00:53:33,623 --> 00:53:35,079
اتبعنى للحمام

421
00:53:49,092 --> 00:53:51,288
خذ ماتريد وارحل

422
00:53:54,933 --> 00:53:56,935
احتاج لعلبه اسعافات اوليه

423
00:54:01,519 --> 00:54:03,977
لقد حددنا بعض المشتبه بهم قى قضيه الأختطاف التى حدثت البارحه

424
00:54:04,135 --> 00:54:06,092
امنح هذا الأولويه

425
00:54:06,415 --> 00:54:08,452
فقد قتل شرطى

426
00:54:22,865 --> 00:54:24,321
لم كل هذا ؟

427
00:54:24,602 --> 00:54:27,867
-لا تقلقى بشان هذا - -لا اقلق بهذا الشان؟ من انت ؟

428
00:54:27,948 --> 00:54:31,976
أنت لئيم جدا هذا ما انت عليه بالضبطوماهذا الرجل الخر؟000مهما كان اسمه

429
00:54:32,126 --> 00:54:34,504
"مايلز تمبلتون" هذا اسمه

430
00:54:34,592 --> 00:54:37,425
لقد مات لأجللك الليله ولا تعرفين اسمه حتى

431
00:54:38,240 --> 00:54:41,164
-عم تتحدث- اتحدث عن أخى مايلز

432
00:54:41,248 --> 00:54:44,047
لقد تلقى الضربه التى كان يفترض بك تلقيها

433
00:54:44,121 --> 00:54:46,488
لم اكن اعلم ظننت انه قد اصيب فحسب

434
00:54:46,419 --> 00:54:50,208
هذا صحيح اصابه بالغه كلفت اخى حياتهمن اجل طفله مزعجه ومدلله مثلك

435
00:54:54,240 --> 00:54:57,733
لا اعلم ماذا يحدث- حسنا 00انا فقط 00انا لا استطيع

436
00:54:57,641 --> 00:54:58,984
هذا صحيح 00 أنت لاتعلمين

437
00:54:59,987 --> 00:55:02,308
وعلى الأرجح فانت لم تفكرى باحد سواكى

438
00:55:02,560 --> 00:55:06,952
لطالما كان مايلز موحودا لأجلىوهو السبب الوحيد لكونك ما تزالين حيه اليوم

439
00:55:07,206 --> 00:55:10,164
لذا ابقى فمك مغلقا وقومى بما آمرك به

440
00:55:22,626 --> 00:55:23,866
استرخى

441
00:55:24,422 --> 00:55:25,639
دعنى اقوم بهذا

442
00:55:34,433 --> 00:55:36,891
ستشعر ببعض الوخز

443
00:56:01,460 --> 00:56:03,178
ماذا سسنفعل الن

444
00:56:07,357 --> 00:56:09,143
كان مايلز قد وضع خطه

445
00:56:09,926 --> 00:56:11,257
الذهاب لمكان آمن

446
00:56:12,780 --> 00:56:15,135
ساوصللك اليه

447
00:56:17,801 --> 00:56:18,939
حسنا

448
00:56:39,919 --> 00:56:42,456
ايها الشيوخ لقد اتيت وفى قلبى احترام عظيم لكم

449
00:56:42,547 --> 00:56:44,276
وانشد نصحكم

450
00:56:50,580 --> 00:56:53,800
الكثير منكم استفاد من خدماتنا

451
00:56:54,231 --> 00:56:56,393
تعلمون اننا لم نخذلكم من قبل

452
00:56:58,099 --> 00:56:59,817
لقد ماتت حبيبتى

453
00:57:01,677 --> 00:57:04,567
والرجل المسئول عن قتلها تلميذ

454
00:57:04,827 --> 00:57:07,876
لعدو لى بينى وبينه ثأر منذ فتره طويله

455
00:57:09,352 --> 00:57:15,189
والأن انا اسعى للثأر لها ولتحققيق هذا الشرف

456
00:57:18,324 --> 00:57:22,283
سادفع لقتل حارس الفتاه الشخصى

457
00:57:41,144 --> 00:57:42,305
من هذا بحق الجحيم؟

458
00:57:42,266 --> 00:57:43,597
مرحبا ايها العجوز

459
00:57:45,018 --> 00:57:46,531
ماذا تريد بحق الجحيم؟

460
00:57:46,690 --> 00:57:49,284
الولد يتصدر جميع الأخبار

461
00:57:49,218 --> 00:57:52,290
انه تشانس لقد اخفق بشده

462
00:57:52,596 --> 00:57:56,305
- وماذا اذا؟- ماكس انه تلميذك

463
00:57:56,366 --> 00:57:57,606
اما انت او هو

464
00:57:57,681 --> 00:58:01,163
حسنا اين هو؟" بانجكوك"

465
00:58:34,321 --> 00:58:36,574
اريد الذهاب للمنزل فحسب

466
00:58:36,856 --> 00:58:40,440
من فضللك  هل يمكنك فقط ان تعيدنى الى مدير اعمالى الأن؟

467
00:58:40,493 --> 00:58:42,018
ليس بعد

468
00:58:51,239 --> 00:58:53,014
لا يتعلق الأمر بانقاذى اذا

469
00:58:53,534 --> 00:58:58,210
لست هنا لحمايتى بل لتستغلنى انت تستغلنى فحسب لتنفذ ثأرك

470
00:58:58,255 --> 00:59:01,270
تود ان تكون بصحبتى ليظل هؤلاء الرجال يسعون خلفك

471
00:59:01,186 --> 00:59:05,032
وتنال ممن كان مسئولا عن موت مايلز هذا ما تريده بالضبط

472
00:59:05,058 --> 00:59:09,052
- لو اعدتك الن ستموتين وكذلك هم - لا ادرى ماذا سيحدث

473
00:59:09,479 --> 00:59:11,208
اريد الذهاب للمنزل

474
00:59:13,724 --> 00:59:17,058
سأغادر وعليك ان تسوى هذا المر وحدك

475
00:59:17,665 --> 00:59:19,030
لا تذهبى الى الخارج

476
00:59:18,987 --> 00:59:20,022
هيا

477
01:00:07,712 --> 01:00:08,975
هرب بالقارب

478
01:00:39,165 --> 01:00:43,272
اطفئوا محرككم أظهروا ايديكم

479
01:00:56,688 --> 01:00:59,339
تعلم انك من قتل الشرطى فى الحفل البارحه

480
01:01:00,818 --> 01:01:02,957
لا افهمك يارجل

481
01:01:05,862 --> 01:01:09,651
وخطفت المغنيه

482
01:01:09,814 --> 01:01:13,398
اتظن انه بامكانك فعل ما يحلو لك فى تايلند؟

483
01:01:15,184 --> 01:01:16,162
كقى

484
01:01:19,988 --> 01:01:22,025
دعنى اتولى هذا الأمر

485
01:01:24,980 --> 01:01:27,165
يقول انك قتلت شرطيا

486
01:01:29,953 --> 01:01:32,729
وهم لا يبغضون شيئا فى العالم اكثر ممن يقتل الشريطيين

487
01:01:37,450 --> 01:01:39,873
لتعلم ماذا يفعلون بقتلة الشرطيين فى روسيا؟

488
01:01:54,008 --> 01:01:55,863
يقبضون عليهم ولا يتركوهم مجددا

489
01:02:57,114 --> 01:02:59,446
اسمعوا 00 اخرجونى من هنا

490
01:03:10,406 --> 01:03:12,147
فك قيوده

491
01:03:25,356 --> 01:03:27,427
انا بالداخل 00انا من سينال منه

492
01:03:34,893 --> 01:03:36,315
غرفة العمليات

493
01:04:42,023 --> 01:04:43,195
لنخرج من هنا

494
01:05:23,548 --> 01:05:25,858
يا الهى 00 انه هنا

495
01:06:06,531 --> 01:06:08,989
ستكونيين بامان الأن

496
01:06:08,924 --> 01:06:10,358
اعلم

497
01:06:11,055 --> 01:06:13,262
لماذا  لازلت تبكين اذا؟

498
01:06:22,044 --> 01:06:29,337
كنت فى الرابعه عشر من عمرى وكنت على وشك توقيع اول عقد لى

499
01:06:29,160 --> 01:06:33,245
وكان هناك هذا الرجل 00 شون"

500
01:06:34,538 --> 01:06:37,929
يا الهى لقد كنت قى الرابعه عشر فحسب

501
01:06:37,834 --> 01:06:41,259
كان يلعب على الجيتار ويغنى

502
01:06:42,486 --> 01:06:45,183
وتطورت الامور لأجد نفسى حاملا

503
01:06:46,053 --> 01:06:51,389
وانتشر الخبر فخاف الناس من توقيع عقد معى

504
01:06:51,254 --> 01:06:57,523
فتاه فى الرابعه عشر 00 حامل 00 مغنيه مخموره

505
01:07:01,089 --> 01:07:04,218
كان على الحتفاظ بطفلى

506
01:07:04,934 --> 01:07:07,323
كان على الحتفاظ بطفلى

507
01:07:09,135 --> 01:07:11,536
كان على الحتفاظ بطفلى

508
01:07:22,756 --> 01:07:28,434
اشعر وكان كل شىء قمت به لاهدف منه

509
01:07:35,069 --> 01:07:39,347
تخليت عن الكثير من اجل عملى

510
01:07:39,524 --> 01:07:42,209
من اجل مستقبلى المهنى؟

511
01:07:42,133 --> 01:07:43,680
ومن اجل ماذا؟

512
01:07:46,405 --> 01:07:50,888
فقدت اهم شىء فى حياتى منذ وقت طويل مضى

513
01:08:17,555 --> 01:08:19,683
حان وقت ذهابك للمنزل

514
01:08:30,868 --> 01:08:34,850
انجل" يا الهى  الحمد لله على سلامتك

515
01:08:35,169 --> 01:08:38,810
كنت احاول العوده اليكطوال الليل فقد كانت المور جنونيه بالخارج

516
01:08:38,875 --> 01:08:39,740
أجل اعلم

517
01:08:39,712 --> 01:08:45,913
تشانس هذا مات- يجب ان تعلم الفندق برحيلك

518
01:08:45,755 --> 01:08:49,020
يجب أن نتاكد انك بامان تعال

519
01:08:50,075 --> 01:08:51,930
ساكون بالخارج واعود لطمئت عليكى

520
01:08:52,008 --> 01:08:57,344
مرحى قمت بعمل رائع فى الخارج أقدر لك ذلك شكرا لك

521
01:08:57,210 --> 01:09:00,498
اود ان اقدم لك بعض المال اتتحدث النجليزيه؟

522
01:09:00,409 --> 01:09:02,753
نقدر ما فعلت للغايه خذ هذا

523
01:09:02,960 --> 01:09:05,895
كنت جيدا ستحاول الحصول على المزيد من المخابىء

524
01:09:05,820 --> 01:09:10,007
اذا اردنا حارس خاص رجل آمن سنتصل بك

525
01:09:09,904 --> 01:09:13,408
على ان اذهب على الطمئنان عليها

526
01:09:15,400 --> 01:09:16,925
جوازات السفر الاجنبيه سلطات المطارالتايلانديه

527
01:09:19,015 --> 01:09:20,892
استمتع بأقامتك- شكرا

528
01:09:24,936 --> 01:09:28,463
سبب الزياره- التظيف

529
01:09:28,370 --> 01:09:29,405
عذرا سيدى

530
01:09:29,990 --> 01:09:32,755
رجل اعمال000أعمال فقط

531
01:09:33,328 --> 01:09:35,239
مرحبا بك فى تايلاند- شكرا

532
01:09:39,380 --> 01:09:41,735
- تفضلى- شكرا

533
01:09:43,856 --> 01:09:45,096
اين تشانس؟

534
01:09:45,057 --> 01:09:47,355
كان على تشانس" القيام ببعض المهام

535
01:09:47,716 --> 01:09:50,913
اود ان اعرفك بحارسك الشخصى الجديد

536
01:09:50,824 --> 01:09:52,201
ماذا ؟

537
01:09:55,639 --> 01:09:57,505
يا الهى

538
01:09:58,939 --> 01:10:00,441
ما الذى يحدث؟

539
01:10:03,917 --> 01:10:08,957
- انت من قام بذلك؟-"انجل"كم انت سريعه

540
01:10:08,829 --> 01:10:11,503
- سريعه  سريعه  سريعه  - لماذا

541
01:10:12,120 --> 01:10:15,397
اولا قمتى بتعبئه البوم ملىء بالقمامه"انجل"

542
01:10:15,673 --> 01:10:22,181
يتضمن صدى لآشياء تابعه من روحى اشياء لا استطيع استعادتها وكل هذا الهراء يا "انجل"

543
01:10:22,019 --> 01:10:26,434
قمامه0 اتفهمين؟ وكان يحتاج لسله القمامه المناسبه

544
01:10:26,319 --> 01:10:27,275
ماذا؟

545
01:10:28,412 --> 01:10:34,488
عقدت اتفاق مع شركه "امنست" للتسجيلات لصوتيه وبما اننى امللك حقوق توزيع كل اغنياتك

546
01:10:34,339 --> 01:10:37,036
وقد سجلتى ما يكفى لسته البومات

547
01:10:36,960 --> 01:10:39,042
كيف يمكنك فعل هذا بى؟

548
01:10:41,056 --> 01:10:46,085
"انجل" خلاصة القول هى انك تساوين اكثر وانتى ميته من وانتى حيه

549
01:10:48,077 --> 01:10:50,375
أكل شىء يدور حول المال بالنسبة لك؟

550
01:10:50,315 --> 01:10:54,104
وماذا غير ذلك يستحق العناء؟ قم بعمللك

551
01:10:54,008 --> 01:10:55,055
حسنا

552
01:11:07,890 --> 01:11:10,916
كنت جيدا0 سنحاول الحصول على الكثير من المخابىء

553
01:11:20,403 --> 01:11:21,518
"انجل"

554
01:11:22,754 --> 01:11:28,261
والأن هى مقيده  لقد قتلت امراتى ولدى اماتك تعال لتاخذها

555
01:11:28,127 --> 01:11:30,448
أين ؟متى؟

556
01:11:31,022 --> 01:11:33,787
مخبأكم الخير المزعوم

557
01:11:54,931 --> 01:11:56,330
مرحبا معك العميل "لوى"

558
01:11:56,963 --> 01:11:58,476
اين؟

559
01:12:00,494 --> 01:12:01,575
اين

560
01:12:27,505 --> 01:12:29,576
هل انت مستعد

561
01:12:30,838 --> 01:12:33,990
بيننا عمل لم ينتهى

562
01:12:35,319 --> 01:12:36,434
تشانس

563
01:12:36,997 --> 01:12:39,307
هل كنت ستقتل اخوك تشانس؟

564
01:12:40,022 --> 01:12:43,822
اعرف المزيد عنك ومن اين اتيت

565
01:12:44,380 --> 01:12:49,557
رجل الجاز لم يخبرك ابدا ماحدث لوالديك ولم احتفظ بك كولده

566
01:12:56,624 --> 01:12:59,036
حسنا لقد اطلقت النار على ابيك

567
01:12:59,782 --> 01:13:02,388
اما امك فكنت اناقش ما سنفعله بها

568
01:13:02,534 --> 01:13:08,075
ثم ظهر رجل الجاز  وتبادلنا اطلاق النار ثم تطورت المور وماتت

569
01:13:11,842 --> 01:13:15,722
أو تعلم بسببى

570
01:13:22,414 --> 01:13:26,089
اذا اطلقت النار سنموت جميعا

571
01:13:31,091 --> 01:13:32,900
هذا ملائم

572
01:13:34,194 --> 01:13:37,425
فخطتى تقتضى قضاء بعض الوقت معك

573
01:14:38,376 --> 01:14:41,846
الحياه تدور حول كيفية النسياب الخاص بك

574
01:14:41,756 --> 01:14:43,451
جد ايقاعك

575
01:16:06,496 --> 01:16:08,874
ابتعد عنه

576
01:16:12,977 --> 01:16:13,466
اللعنه

577
01:16:37,297 --> 01:16:40,449
هل انت بخير؟ - لنخرج من هنا

578
01:16:56,543 --> 01:16:59,535
- يجب ان تغادرى- لالا اريد الذهاب

579
01:16:59,459 --> 01:17:01,917
- يجب ان تغادرى- لالا اريد الذهاب

580
01:17:01,849 --> 01:17:04,637
- انصتى الى - لن اذهب بدونك -لا

581
01:17:04,560 --> 01:17:07,279
"انجل" - لالا

582
01:17:08,603 --> 01:17:11,061
انت انقذت حياتى على مستوايات عديده أكثر مما قد تتخيلين يوما

583
01:17:23,157 --> 01:17:24,682
شكرا لك

584
01:18:13,979 --> 01:18:16,835
ليس هناك احد هنا

585
01:18:19,280 --> 01:18:20,702
من انت؟

586
01:18:22,779 --> 01:18:24,486
عازف موسيقى

587
01:18:25,747 --> 01:18:28,739
انا هنا لأعزف لحنى الخير

588
01:18:29,632 --> 01:18:31,726
الق سلاحك

589
01:18:31,671 --> 01:18:35,790
القى سلاحك؟لابد انك تمزح

590
01:18:50,709 --> 01:18:54,395
حبا فى الله يارجل الق سلاحك

591
01:18:54,717 --> 01:18:59,154
يارجل 00مادخله فى ذلك

592
01:19:23,151 --> 01:19:25,586
لالا

593
01:19:45,023 --> 01:19:47,663
بعد مرور عام

594
01:19:48,722 --> 01:19:52,056
"انجل" هذا من اجللك لديكى دقيقتان

595
01:19:54,313 --> 01:19:55,917
ساتى على الفور

596
01:20:24,720 --> 01:20:25,619
حسنا

597
01:20:46,181 --> 01:20:49,856
انت انقذت حياتى على مستويات عديده اكثر مما قد تتخيلين يوما

598
01:21:04,972 --> 01:21:06,963
انا سعيد لانك ستكون من يقتلنى

599
01:21:08,272 --> 01:21:09,910
اسف يا بنى

600
01:21:28,083 --> 01:21:29,881
تشانس تيمبلتون  القديم قد مات

601
01:21:29,831 --> 01:21:31,549
عن اى شىء تتحدث؟

602
01:21:33,294 --> 01:21:38,505
عندما وجدتك 00أعتقدت ان بامكانك منحى فرصه لخرى

603
01:21:38,882 --> 01:21:41,044
وها قد نلت فرصتى

604
01:21:41,793 --> 01:21:44,569
لطالما احببت العمل

605
01:21:47,401 --> 01:21:49,529
سأهتم بهذا الامر

606
01:21:51,510 --> 01:21:53,035
فلتخرج من هنا

607
01:21:57,482 --> 01:21:58,950
ساكون خلفك تماما

608
01:22:02,097 --> 01:22:04,600
دائما كنت خلفك مباشرة

609
01:22:20,365 --> 01:22:22,390
الوصيه الخامسه
abrahimmatrix@yahoo.com

610
01:23:20,365 --> 01:22:32,390
تم عمل ملف الترجمه  هذا بواسطه
التـــــــــــــــتنين الــــــــــــــــتذهبى
ابن مـــــــــــــصــــر
www.arbheroes.com
منتدى ابطال العرب

