1
00:00:06,000 --> 00:00:26,100
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:55,000 --> 00:00:58,100
"براغ"

1
00:01:03,630 --> 00:01:05,757
عملي يأخذني إلى أماكن كثيرة

2
00:01:06,633 --> 00:01:08,294
ولكن له سلبيات كثيرة

3
00:01:08,935 --> 00:01:11,495
فأنا أنام وحدي ، وأتناول طعامي

4
00:01:12,338 --> 00:01:13,805
ولكني تعودتُ على ذلك

5
00:01:15,408 --> 00:01:17,137
أريد أن أتعرف على شخص ما

6
00:01:18,144 --> 00:01:21,999
ولكن الأمر يكون صعباً
عندما لا تجد وقتاً لتفرغ حقيبتك قبل السفر مرة أخرى

7
00:01:22,282 --> 00:01:26,150
أنا أذهب حيث أؤمر
وأفعل ما أؤمر به

8
00:01:26,953 --> 00:01:29,922
ولا ينبغي لي الشكوى
العمل منتظم

9
00:01:30,356 --> 00:01:34,292
والمال جيد
ولكنه لا يناسب الجميع

10
00:04:15,922 --> 00:04:17,048
(اسمي (جو

11
00:04:20,226 --> 00:04:21,591
وهذا هو عملي

12
00:05:10,777 --> 00:05:11,744
لقد تأخرتَ

13
00:05:13,479 --> 00:05:16,676
(آسف ، يا سيد (ليندزي
(لقد أغلقوا جسر (ييكوف

14
00:05:27,126 --> 00:05:28,218
هل أنت راحل؟

15
00:05:30,430 --> 00:05:31,522
أحتاج للتليفون

16
00:05:43,109 --> 00:05:44,576
يمكنني المساعدة في حمل الحقائب

17
00:05:45,144 --> 00:05:47,941
لا ، يمكنني أن أقوم بذلك

18
00:05:55,021 --> 00:05:57,981
لو عدتَ في أي وقت ، فيمكنني
يمكنني الاستفادة بالمال

19
00:05:58,057 --> 00:05:59,024
شكراً

20
00:06:00,827 --> 00:06:01,885
وداعاً

21
00:06:20,747 --> 00:06:22,442
لقد علموني 4 قواعد

22
00:06:23,649 --> 00:06:26,618
"واحد: "لا تسأل أي أسئلة

23
00:06:27,587 --> 00:06:30,078
ليس هناك ما يسمى صواب وخطأ

24
00:06:30,890 --> 00:06:34,792
"اثنان: "لا تُبدي أي اهتمام بمن هم خارج مجال العمل

25
00:06:35,495 --> 00:06:37,360
لا يوجد ما يسمى ثقة

26
00:06:38,097 --> 00:06:40,827
"ثلاثة: "قم بمحو أي أثر

27
00:06:41,467 --> 00:06:44,231
تعال مجهول الإسم
ولا تترك شيئاً خلفك

28
00:06:45,872 --> 00:06:48,500
"أربعة: "يجب أن تعرف متى تتقاعد من العمل

29
00:06:49,509 --> 00:06:52,603
مجرد التفكير في هذا .. يعني أن الوقت قد حان

30
00:06:53,179 --> 00:06:57,013
قبل أن تفقد مهارتك
وقبل .. أن تصبح هدفاً

31
00:07:15,034 --> 00:07:17,693
لذلك ابحث عن الفرصة المناسبة

32
00:07:17,770 --> 00:07:19,928
لا تخاطر أكثر من اللازم

33
00:07:20,339 --> 00:07:22,971
احصل على المال واختفي للأبد

34
00:07:24,811 --> 00:07:26,073
هذا هو كل ما في الأمر

35
00:07:26,546 --> 00:07:28,971
أربعة عمليات قتل في موقع واحد

36
00:07:29,682 --> 00:07:31,115
آخر مهمة

37
00:07:34,220 --> 00:07:37,945
(الهدف من زيارتك لـ(بانكوك) ، يا سيد (ويندسور -
قضاء أجازة -

39
00:07:48,000 --> 00:07:52,960
بانكوك) ، إنها فاسدة ، وقذرة ، ومكتظة بالسكان)

41
00:08:20,867 --> 00:08:23,165
كل زبائني لديهم شيء واحد مشترك

42
00:08:24,570 --> 00:08:26,504
إنهم يتغذون على البشر

43
00:08:27,540 --> 00:08:29,565
هناك مال كثير يأتي من البؤس

44
00:08:30,243 --> 00:08:32,302
وحيث يوجد المال توجد المنافسة

45
00:08:32,979 --> 00:08:35,209
والذي يدفع لي غالباً هو الفائز

46
00:08:39,252 --> 00:08:40,981
كيف سنعرف بوصوله؟

47
00:08:43,189 --> 00:08:45,020
سنعرف عندما يرتب معنا لنستقبله

48
00:08:47,193 --> 00:08:49,627
هل أنت متأكد أنه يمكن الاعتماد عليه؟

49
00:08:49,896 --> 00:08:51,955
الروس يُقْسمون به

50
00:08:57,703 --> 00:08:59,534
... كيف تُقْسم بـ

51
00:09:01,140 --> 00:09:03,165
رجل لم تقابله أبداً؟ ...

52
00:09:03,910 --> 00:09:06,845
نحن لا نعرفه
وهو لا يعرفنا

53
00:09:07,613 --> 00:09:09,946
من الأفضل لنا أن يكون الأمر هكذا

54
00:09:14,620 --> 00:09:16,679
الأمر يبدأ دوماً بنفس الطريقة

55
00:09:17,390 --> 00:09:19,017
كما تعلَّمتُ تماماً

56
00:09:19,792 --> 00:09:21,589
ابحث عن مكان آمن

57
00:09:21,827 --> 00:09:25,296
مكان بعيد عن الأماكن المطروقة
حيث يمكنك الحصول على الخصوصية

58
00:09:25,464 --> 00:09:30,265
ولكن عندما تظل مختفياً لوقت أكثر من اللازم
الجنس البشري يبدو وكأنه جنس آخر

59
00:09:31,037 --> 00:09:33,733
لذلك يجب أن تغامر بالخروج
وتراقب

60
00:09:34,140 --> 00:09:36,506
ثم تعود إلى عالمك الخفي ...

61
00:09:37,443 --> 00:09:38,842
مثل الشبح

62
00:09:53,092 --> 00:09:55,424
(مرحباً ، يا (لاري 
ألق نظرة على هؤلاء الفتيات

63
00:09:59,465 --> 00:10:01,899
ألق نظرة على هؤلاء الفتيات -
مرحباً ، يا فتيات ، ما الأمر؟ -

64
00:10:02,001 --> 00:10:04,700
مرحباً ، يا سادة ، كيف حالكم؟ أول مرة في (بانكوك)؟ -
نعم -

66
00:10:04,837 --> 00:10:08,034
رولكس)؟ ، ساعة جيدة لو كنتَ تريدها)
(نعم ، نعم ، انظر ، جيدة ، ماركة (رولكس

67
00:10:08,107 --> 00:10:10,598
(احترس ، يا (لاري
بكم تريد أن تراهن على أنها مزيّفة؟

68
00:10:10,843 --> 00:10:12,538
ألفا بات فقط ، ألفان
إنها جميلة ، جيدة

69
00:10:12,612 --> 00:10:14,580
لا ، شكراً ، لا ، شكراً -
لا ، لا ، لا تريدون (رولكس)؟ -

70
00:10:14,647 --> 00:10:16,512
لا يهم ، لا يهم
أتريدون فتيات؟

71
00:10:16,582 --> 00:10:18,311
يمكنني أن أجلب لكم فتيات -
لا -

72
00:10:18,384 --> 00:10:19,851
لا تريدون فتيات؟
وماذا عن الأولاد؟

73
00:10:19,986 --> 00:10:21,146
أتحبون الأولاد؟ -
!لااااا -

74
00:10:21,253 --> 00:10:23,483
لا تحبون الأولاد ، أليس كذلك؟ -
لا ، أنت -

75
00:10:23,556 --> 00:10:25,490
وأنت ، ماذا عنك ، يا راعي البقر؟

76
00:10:25,625 --> 00:10:28,389
خمسة ألاف بات
سيارة جديدة أشعر بأن الكثير من المال في الطريق

77
00:10:28,461 --> 00:10:30,554
فتيات رائعات مضمونات ، هه؟

78
00:10:30,630 --> 00:10:33,030
(كل ما يحدث في (بانكوك
(يبقى في (بانكوك

79
00:10:33,132 --> 00:10:36,228
إن كنت تريد النفايات
فاذهب لمستودع النفايات

80
00:10:36,435 --> 00:10:38,062
أنا أبحث عن ثلاث مؤهلات

81
00:10:38,571 --> 00:10:42,405
يجب أن يتحدثوا الإنجليزية قليلاً
يجب أن يكون لديهم الرغبة في جمع المال

82
00:10:42,842 --> 00:10:45,970
والأهم من هذا كله
يجب أن يكونوا للاستعمال مرة واحدة

83
00:10:49,982 --> 00:10:51,449
أتريد أن تجني بعض المال؟

84
00:10:52,418 --> 00:10:55,876
لديّ عمل في المدينة
أحتاج لبعض المساعدة

85
00:10:56,589 --> 00:10:57,521
أي عمل؟

86
00:10:57,957 --> 00:11:00,050
إحضار أشياء ، وتوصيل أشياء

87
00:11:00,793 --> 00:11:02,693
ربما بعض الترجمة

88
00:11:04,096 --> 00:11:06,724
عمل لمدة شهر تقريباً
ألفان يومياً

89
00:11:10,336 --> 00:11:12,304
دولار -
بات -

90
00:11:13,305 --> 00:11:15,170
هذا هراء

91
00:11:21,347 --> 00:11:24,214
خمسة آلاف ، ما رأيك؟
أربعة آلاف ونصف

92
00:11:25,918 --> 00:11:27,044
أربعة آلاف؟

93
00:11:29,021 --> 00:11:32,723
ألفان وتسعمائة واثنان وخمسون ونصف؟
!ما رأيكِ؟ هيا

95
00:11:33,693 --> 00:11:37,991
سنزيدها ، ثلاثة آلاف
سأدفع لك في نهاية الأسبوع

97
00:11:38,364 --> 00:11:39,388
لا أوافق

98
00:11:39,965 --> 00:11:44,233
حسناً ، حسناً ، ما رأيك في نصف المبلغ الآن
والنصف في نهاية الأسبوع؟ هه؟

100
00:11:47,139 --> 00:11:49,701
ما اسمك؟ -
(كونج) -

102
00:11:50,276 --> 00:11:51,402
كونج)؟)

103
00:11:56,449 --> 00:11:58,508
يمكنك أن تحتفظ بهذا في الحافظة التي قمتَ بسرقتها

103
00:12:01,249 --> 00:12:04,508
رصيف 21 طريق (سانتهام) ، غداً ، السابعة مساءً

104
00:12:04,623 --> 00:12:07,285
تعالَ وحدكِ ، وإلا لن أدفع لك

105
00:12:09,128 --> 00:12:10,026
أمرك ، أيُّها الرئيس

106
00:12:46,899 --> 00:12:49,026
انزع النظارة الشمسية -
هه؟ -

107
00:12:49,635 --> 00:12:51,466
النظارة ... انزعها

108
00:12:59,145 --> 00:13:01,204
احتفظ بهذا معك دائماً

109
00:13:02,414 --> 00:13:04,994
إن معي هاتف جيد -
الآن أصبح معكَ اثنان -

110
00:13:05,484 --> 00:13:07,714
رد عليه كلَّما يرن

111
00:13:07,920 --> 00:13:12,084
لو اتصلتُ .. ولم ترد
لن تحصل على المال

112
00:13:16,061 --> 00:13:19,326
الوقت .. في غاية الأهمية

113
00:13:20,366 --> 00:13:22,425
لو أمرتُك أن تكون في مكان ما

114
00:13:22,768 --> 00:13:25,999
... وتأخرتَ دقيقة .. واحدة

115
00:13:27,273 --> 00:13:30,931
لن تحصل على مالك ...
هل تفهم؟

117
00:13:31,443 --> 00:13:32,273
أجنبي قذر

118
00:13:32,344 --> 00:13:34,471
بالإنجليزية -
أفهم ذلك -

119
00:13:35,915 --> 00:13:39,105
هل تعرف النادي الكاريبي؟ -
نادي أوغاد الطبقة الراقية -

121
00:13:39,118 --> 00:13:42,679
(اسأل عن راقصة تُدعى (أوم
أعطها هذه

122
00:13:42,822 --> 00:13:45,347
تأكد أن تكون علامة (الإكس) لأعلى هكذا

123
00:13:45,424 --> 00:13:47,289
وسوف تعطيكَ هي طرداً

124
00:13:47,760 --> 00:13:49,489
لا .. تفتحه

125
00:13:49,628 --> 00:13:52,460
ما الذي يوجد فيه؟ -
هذا لا يخصُّك -

127
00:13:52,698 --> 00:13:54,359
إذن اذهب أنت وأحضره

128
00:13:55,668 --> 00:13:59,102
سأجد شخصاً آخر -
حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، سأفعل ذلك ، سأفعله ، سأفعله -

130
00:14:02,308 --> 00:14:06,035
عُد إلى هنا مباشرة
لا تتوقف لأي سبب

132
00:14:06,345 --> 00:14:09,835
وماذا لو أردتُ أن أبول؟ هه؟

133
00:14:09,915 --> 00:14:13,043
... لو .. سألتني سؤالاً آخر

134
00:14:13,118 --> 00:14:15,985
لن تدفع لي ، أعرف ذلك

135
00:14:19,725 --> 00:14:21,989
حسناً ، سأذهب الآن -
!اسمع -

136
00:14:23,295 --> 00:14:25,694
خذ الهاتف المحمول

137
00:14:28,801 --> 00:14:30,098
!يا لك من وغد

138
00:15:08,240 --> 00:15:11,175
لو سمحتي
أية راقصة هي (أوم)؟

139
00:15:12,544 --> 00:15:14,102
الفتاة التي في المقدمة

140
00:15:16,715 --> 00:15:17,909
أشكركِ كثيراً

141
00:15:55,554 --> 00:15:56,885
ماذا تريد؟

142
00:16:39,431 --> 00:16:40,659
!اللعنة

143
00:17:04,356 --> 00:17:06,586
لقد تأخرتَ أنت ، هه؟ -
أعطني الحقيبة -

144
00:17:10,662 --> 00:17:12,129
لن أدفع لك مقابل هذا اليوم

145
00:17:12,264 --> 00:17:14,289
ولمَ لا؟ -
لقد هربتَ من الشرطة -

146
00:17:14,867 --> 00:17:16,858
لقد أمرتني ألا أتوقف ، أنا أفعل ما تأمرني به

147
00:17:16,969 --> 00:17:19,130
لا تتوقف ، لا تتوقف لأي شيء 
!ولا حتى للتبول

148
00:17:19,671 --> 00:17:22,139
من الآن فصاعداً 
لا أريد أي رجال شرطة آخرين

149
00:17:23,008 --> 00:17:24,339
أتفهم؟

150
00:18:00,345 --> 00:18:04,008
الوجه البشري يمكن أن يَخدع 
بألف طريقة مختلفة

151
00:18:05,751 --> 00:18:07,582
ولكن العينان لا تتغيران أبداً

152
00:18:09,154 --> 00:18:11,088
لقد تعلمتُ أن أبدأ بالعينين

153
00:19:25,130 --> 00:19:26,290
(أنا (كونج

154
00:20:16,615 --> 00:20:17,707
هيروين؟

155
00:20:21,220 --> 00:20:23,381
أعطه ما يريده

156
00:20:37,736 --> 00:20:38,828
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر

157
00:20:42,975 --> 00:20:44,306
الفيل

158
00:20:45,544 --> 00:20:48,240
الأنف ، أتفهمني ؟

159
00:20:48,313 --> 00:20:51,646
إنه متوجه لأسفل ، هذا يجلب سوء الحظ
ليس جيداً

160
00:20:52,651 --> 00:20:55,548
يجلب سوء الحظ لك -
تصبح على خير -

162
00:23:20,365 --> 00:23:23,163
نعم ، أريد التحقق من تحويل مالي

163
00:23:25,036 --> 00:23:30,201
الرقم السري الحساب هو 6514346

164
00:23:34,813 --> 00:23:35,780
شكراً

165
00:24:14,252 --> 00:24:18,010
مرحباً
لديّ ... جرح

167
00:24:18,290 --> 00:24:20,918
... وأحتاج إلى .. علاج ما

168
00:24:21,726 --> 00:24:23,057
مطهِّر ...

169
00:24:24,796 --> 00:24:26,229
هل تتحدثين الإنجليزية؟

170
00:25:12,477 --> 00:25:13,535
كم مرة؟

171
00:25:17,415 --> 00:25:18,609
واحدة

172
00:25:24,689 --> 00:25:27,681
في ، أوه ، في الصباح؟
!في الصباح

173
00:25:29,127 --> 00:25:30,253
... وواحدة 

174
00:25:31,496 --> 00:25:32,929
قبـ...؟ قبل النوم

175
00:25:46,244 --> 00:25:48,439
مائتان وخمسون بات ، يا سيدي

176
00:25:56,588 --> 00:25:57,919
شكراً

177
00:26:11,870 --> 00:26:13,428
أوه ، إنه معي

178
00:26:32,857 --> 00:26:34,984
معذرةً

179
00:26:35,360 --> 00:26:36,258
بكم هذا؟

180
00:26:36,328 --> 00:26:38,455
ثمنه 20.000 بات ... عشرون ألفاً

181
00:26:39,130 --> 00:26:40,358
عشرون ألفاً؟

182
00:26:41,299 --> 00:26:42,732
عشرون ألفاً

183
00:27:28,046 --> 00:27:29,411
إنه يعجبني جداً

184
00:27:56,007 --> 00:27:57,702
أين مالي؟ اللعنة

185
00:28:55,633 --> 00:28:58,125
لقد تأخرتَ؟ -
آسف ، أيها الرئيس -

187
00:28:58,303 --> 00:29:01,496
لا أريدك أن تعتذر 
أريدك أن تأتي في الوقت المحدد

188
00:29:01,673 --> 00:29:03,038
ماذا حدث لوجهك؟

189
00:29:05,910 --> 00:29:07,844
بعض الأوغاد حاولوا مهاجمتي وسرقتي

190
00:29:08,613 --> 00:29:10,080
حوالي عشرين شخص

191
00:29:11,549 --> 00:29:13,380
ولكنّي ضربتم بشدة

192
00:29:17,889 --> 00:29:19,220
أنا آسف جداً ، أيها الرئيس

193
00:29:20,925 --> 00:29:22,017
آسف جداً

194
00:29:22,694 --> 00:29:24,753
... لقد حاولوا ... حاولوا أن يأخذوا

195
00:29:27,432 --> 00:29:28,831
لقد تم فتحها

196
00:29:29,534 --> 00:29:32,560
ليس أنا ، إنهم هم
لقد كسروها

197
00:29:32,670 --> 00:29:36,434
ولكنني لم أسمح لهم بالحصول عليها
لقد استعدتُها من أجلك

198
00:29:38,443 --> 00:29:41,637
لم أسمح لهم بالحصول عليها

199
00:29:42,647 --> 00:29:45,212
هناك بيرة في الثلاجة

200
00:29:45,650 --> 00:29:47,140
سوف تعمل على تقليل التورم

201
00:29:48,052 --> 00:29:49,178
أمرك ، أيها الرئيس

202
00:29:55,527 --> 00:29:56,687
إنه رجل شرير -
من؟ -

203
00:29:57,295 --> 00:29:58,284
من؟

204
00:29:59,130 --> 00:30:02,024
الرجل الذي في الحقيبة
هل ستقتله؟

206
00:30:10,008 --> 00:30:11,405
هل يمكنك تعليمي؟

207
00:30:11,476 --> 00:30:13,535
أعلمك ماذا؟ -
كل شيء -

208
00:30:16,047 --> 00:30:18,173
يمكنني مساعدتك

209
00:30:31,362 --> 00:30:32,351
أرجوك

210
00:30:35,700 --> 00:30:36,894
علّمني

211
00:31:12,503 --> 00:31:13,470
مرة أخرى

212
00:31:16,941 --> 00:31:17,737
مرة أخرى

213
00:31:19,244 --> 00:31:20,142
مرة أخرى

214
00:31:22,780 --> 00:31:23,610
مرة أخرى

215
00:31:26,351 --> 00:31:27,147
مرة أخرى

216
00:31:34,993 --> 00:31:35,925
مرة أخرى

217
00:31:41,733 --> 00:31:42,597
أحسنت

218
00:31:56,481 --> 00:31:57,948
هذا كان أول درس لك

219
00:32:05,356 --> 00:32:06,983
لماذا لم أقتله؟

220
00:32:09,394 --> 00:32:10,827
... ربما هذا لأن

221
00:32:12,096 --> 00:32:13,859
... وهذا غريب

222
00:32:14,933 --> 00:32:17,766
... بطريقة ما عندما نظرتُ في عينيه

223
00:32:18,670 --> 00:32:20,297
رأيتُ نفسي

224
00:32:22,407 --> 00:32:24,307
ولذلك بدأتُ أعلِّمه

225
00:32:25,009 --> 00:32:29,575
أفضل طريقة للدفاع عن نفسك
هي أن تعرف متى يكون الشيء على وشك الحدوث

226
00:32:29,747 --> 00:32:32,999
يجب أن تتعلم قراءة الظروف المحيطة بك

227
00:32:33,184 --> 00:32:36,981
أترى ذلك الرجل الذي يرتدي سترة حمراء؟

228
00:32:40,425 --> 00:32:41,414
أي رجل؟

229
00:32:49,600 --> 00:32:51,431
أنت تعيش في مدينة من المرايا

230
00:32:51,502 --> 00:32:56,404
واجهات محلات ، مكاتب ذات واجهات زجاجية
صلب مصقول

231
00:32:56,607 --> 00:32:59,802
عيون في مؤخرة رأسك

232
00:33:01,646 --> 00:33:03,079
!آه

233
00:33:06,017 --> 00:33:09,105
عيون في مؤخرة رأسي ، أيها الرئيس
لقد فهمتُك الآن ، أيها الرئيس

235
00:33:09,320 --> 00:33:11,686
أنا لستُ رئيسك
أنا معلِّمك

236
00:33:12,924 --> 00:33:14,482
"إذن سأدعوك "المعلم

237
00:33:29,207 --> 00:33:30,367
كيف هو شرير؟

238
00:33:31,109 --> 00:33:35,241
هذا الرجل؟
إنه يؤذي الكثير من الفتيات الريفيات 

240
00:33:35,646 --> 00:33:38,911
من الشمال ...
يشتريهم من والديهم

241
00:33:40,018 --> 00:33:42,282
إنه كالشيطان تماماً
هذا الرجل

242
00:33:49,060 --> 00:33:53,019
(فندق (شيراتون
وفاة في حادث

243
00:36:59,517 --> 00:37:04,284
(رجل العصابات سيء السمعة (برامود جونتاسا
وُجدَ ميتاً في حمام السباحة الخاص به ليلة أمس

244
00:37:11,429 --> 00:37:14,990
الوغد ، لقد نال جزاءه

245
00:37:28,145 --> 00:37:29,703
كم رجلاً قمتَ بقتلهم؟

246
00:37:31,148 --> 00:37:32,547
أنا لا أفكر في ذلك

247
00:37:33,985 --> 00:37:35,919
هل تعرف الشرطة هويَّتك؟

248
00:37:39,223 --> 00:37:43,216
لا أحد يعرف هويّّتي
ولا أحد يعرف مكاني

249
00:37:45,663 --> 00:37:46,687
أنا أعرف

250
00:37:52,436 --> 00:37:55,234
كم مهمة لك في (بانكوك)؟ -
أربعة -

251
00:37:55,840 --> 00:37:58,809
أربعة ، بقيت اثنتان ، هه؟

252
00:39:19,990 --> 00:39:21,958
... إمم .. أنا

253
00:39:27,264 --> 00:39:28,663
هل يمكنكِ مساعدتي؟

254
00:39:28,733 --> 00:39:32,829
هل يمكنكِ أن تخبريها 
أنني أريد أن أدعوها للعشاء؟

255
00:39:33,270 --> 00:39:34,760
أوه ، حسناً

255
00:40:21,051 --> 00:40:23,281
إنها ..  حارَّة

256
00:40:38,102 --> 00:40:40,036
(توم يام كونج)

257
00:40:47,044 --> 00:40:48,272
... إنها فقط

258
00:40:58,155 --> 00:40:59,417
آكل هذه وفقط؟

259
00:41:04,995 --> 00:41:06,428
إنها تهدِّئه حقاً

260
00:41:26,650 --> 00:41:29,710
إنها حارّة مرة أخرى 
حارَّة للغاية

261
00:41:34,491 --> 00:41:36,425
سآكل النبات كله

262
00:41:40,264 --> 00:41:41,663
نعم ، هذا أفضل

263
00:41:45,235 --> 00:41:46,224
!أووه

264
00:42:01,485 --> 00:42:05,717
انظر ، لا تجذب الزناد
بل اعتصره

265
00:42:50,868 --> 00:42:52,392
إنها لك -
!أوه -

266
00:42:53,937 --> 00:42:55,802
تهانئي

267
00:43:43,754 --> 00:43:46,279
من الأفضل .. ألا يعرفنا

268
00:43:48,125 --> 00:43:52,060
ولكننا يجب أن نعرف المزيد عنه

269
00:44:56,326 --> 00:44:58,021
... أين؟ أين؟ .. في

270
00:45:01,598 --> 00:45:02,724
... حسناً

271
00:45:36,166 --> 00:45:37,997
أيها الرئيس؟ -
نعم؟ -

272
00:45:38,268 --> 00:45:41,362
لقد خرجتُ من النادي حالاً
أعتقد أن هناك من يتبعني

273
00:45:43,640 --> 00:45:46,632
(كن في  مرسى قوارب (شو برايا
في خلال عشرين دقيقة

274
00:45:46,844 --> 00:45:47,708
حسناً ، أيها الرئيس

275
00:45:47,845 --> 00:45:49,870
انتظر اتصالي -
اتفقنا ، أيها الرئيس -

276
00:45:53,217 --> 00:45:54,809
حسناً ، اسمعني جيداً


277
00:45:55,352 --> 00:45:58,753
افتح الحقيبة ، 653215

278
00:45:58,856 --> 00:46:02,156
ضع هاتفك الخلوي في الحقيبة واتركها -
أمرك -

280
00:46:18,008 --> 00:46:19,873
أنا من وجدتها أولاً ، دعها

281
00:46:25,515 --> 00:46:29,076
أعطها لي -
دعها ، أنا وجدتُها أولاً -

282
00:46:35,259 --> 00:46:37,022
أنا وجدتُها أولاً

283
00:46:50,674 --> 00:46:52,232
لقد عادت الحقيبة

284
00:47:13,297 --> 00:47:14,059
نعم؟

285
00:47:14,331 --> 00:47:15,559
دع رئيسك يحدثني

286
00:47:27,411 --> 00:47:29,779
نعم  -
لدينا اتفاق -

288
00:47:30,314 --> 00:47:33,979
لو رأيتُ أحداً من رجالك مرة أخرى
سأقتل زوجتك

289
00:47:42,693 --> 00:47:43,785
سنحاول مرة أخرى

290
00:48:27,671 --> 00:48:28,899
أشكرك كثيراً

291
00:48:31,742 --> 00:48:33,908
من أين هو؟

292
00:48:34,044 --> 00:48:36,535
أميريكا) ، على ما أظن)

293
00:48:41,051 --> 00:48:43,417
ما عمله؟

294
00:48:43,820 --> 00:48:45,879
لا أعرف ، اسأليه

295
00:48:47,524 --> 00:48:50,888
آه ، أنت ، ما هو عملك؟

245
00:48:51,000 --> 00:48:56,200
أوه ، أعمال مصرفية

246
00:48:56,300 --> 00:49:00,800
أتعمل في مصرف؟ -
أعمل في مصرف ، نعم -

246
00:49:03,500 --> 00:49:06,800
لقد قال أنه يعمل في مصرف

296
00:49:54,057 --> 00:49:54,921
المطر

297
00:50:00,797 --> 00:50:01,991
المطر

298
00:50:04,768 --> 00:50:08,329
هو أنت؟
اسمك هو (رين)؟

299
00:50:09,940 --> 00:50:12,966
هذا .. هو اسمك

300
00:51:49,940 --> 00:51:52,932
رجل سيء؟ -   
سيئ بالنسبة لشخص ما -

301
00:51:54,077 --> 00:51:55,374
السوق العائم؟

302
00:51:55,645 --> 00:51:57,169
أين (دامنوان سودواك)؟

303
00:51:57,347 --> 00:52:00,373
(إقليم (راتشابوري
على بعد ساعة ونصف بالسيارة

304
00:52:06,756 --> 00:52:10,650
نم قليلاً
سنرحل مبكراً

306
00:53:14,124 --> 00:53:16,115
أوقف القارب على اليمين

307
00:54:08,611 --> 00:54:10,977
مرحباً ، يا سيدي
أتريد شراء شيء؟ هل ستشتري شيئاً؟

308
00:54:25,528 --> 00:54:28,190
أخرجنا من هنا ، أخرجنا

310
00:54:32,836 --> 00:54:34,303
أوقف القارب على اليسار

311
00:54:36,673 --> 00:54:38,140
!هيا ، أسرَع ، أسرِِع

312
00:56:32,355 --> 00:56:33,822
خذني هناك

313
00:57:17,267 --> 00:57:18,666
!اللعنة

314
00:58:37,680 --> 00:58:38,908
خذها إلى النادي

315
00:58:40,817 --> 00:58:42,079
إنه مثلك تماماً ، أتعرف؟

316
00:58:42,518 --> 00:58:45,009
من؟ -
هذا الرجل ، بالتلفاز -

317
00:58:48,191 --> 00:58:51,058
إنه يحارب الأشرار .. ويساعد الفقراء

318
00:58:51,928 --> 00:58:53,225
التايلانديون يحبونه

319
00:58:56,065 --> 00:58:57,589
... إنه رجل صالح جداً

320
00:58:59,502 --> 00:59:01,970
مثلك تماماً

321
01:00:15,178 --> 01:00:17,146
"خمسون عملة - خمسون أمنية"

322
01:01:42,865 --> 01:01:46,426
"أنا سعيدة لكوني معك"

323
01:04:32,568 --> 01:04:36,004
أربعة: إعرف الوقت المناسب للتقاعد

324
01:04:45,448 --> 01:04:48,076
ثلاثة : قم بمحو أي أثر

325
01:04:52,254 --> 01:04:53,084
الرئيس؟

326
01:04:55,591 --> 01:04:59,823
اثنان: لا تهتم إطلاقاً بمن هم خارج مجال العمل

327
01:05:12,475 --> 01:05:15,308
واحد : لا تسأل أسئلة

328
01:05:19,949 --> 01:05:21,576
"إنه رجل صالح جداً"

329
01:05:23,152 --> 01:05:24,710
"مثلك تماماً"

330
01:06:17,807 --> 01:06:21,038
الاغتيالات السياسية .. لم تكن في الاتفاق

331
01:06:21,544 --> 01:06:23,307
لذلك هناك طريقان

332
01:06:24,080 --> 01:06:26,640
... أن ترفض المهمة وترحل الآن

333
01:06:27,283 --> 01:06:31,049
أو .. تقوم بالمهمة وترحل ثرياً

334
01:06:34,290 --> 01:06:37,919
الحقيقة هي
أي شخص تقريباً يمكنه قتل رجل سياسي

335
01:06:38,427 --> 01:06:40,054
ليس هذا هو الجزء الصعب

336
01:06:40,563 --> 01:06:43,259
الجزء الصعب .. هو النجاة بهذا

337
01:06:55,044 --> 01:06:56,477
إنه يريد المزيد من المال

338
01:07:02,918 --> 01:07:06,012
إنها مهمة كبيرة ، هناك مخاطرة

339
01:07:11,127 --> 01:07:12,617
نعم ، إنه يعرف من نحن

340
01:07:14,730 --> 01:07:16,220
... لو تم القبض عليه

341
01:07:17,733 --> 01:07:19,223
ربما يقودهم هذا إلينا ...

342
01:07:20,736 --> 01:07:22,226
وماذا عن الرسول؟

343
01:07:24,106 --> 01:07:26,664
يجب أن نمحو أي صلة

344
01:07:26,776 --> 01:07:28,743
 والفتاة أيضاً

345
01:07:28,878 --> 01:07:30,243
فقط لنكون في أمان

346
01:07:33,149 --> 01:07:34,446
سأعتني بهذا الأمر

347
01:07:44,560 --> 01:07:46,653
يجب أن أذهب -
يمكنه الانتظار -

348
01:07:47,630 --> 01:07:49,791
إنه يعتمد عليّ

349
01:08:23,866 --> 01:08:24,833
!(كونج)

350
01:08:29,738 --> 01:08:31,365
كن هنا غداً في السادسة مساءً

351
01:08:34,543 --> 01:08:37,241
آخر مهمة؟ -
نعم -

353
01:08:37,479 --> 01:08:40,777
رجل سيء؟ -
سيء بالنسبة لشخص ما -

354
01:08:41,283 --> 01:08:42,511
أراك غداً ، أيها الرئيس

355
01:09:18,120 --> 01:09:21,915
اتصلي به ، وإلا سنفعل بأختكِ
ما فعلناه بكِ

357
01:09:26,662 --> 01:09:27,560
اتصلي

358
01:09:48,083 --> 01:09:48,913
أوم)؟)

359
01:10:00,162 --> 01:10:01,129
!(كونج)

360
01:10:15,778 --> 01:10:16,938
أين يقيم؟

361
01:10:27,656 --> 01:10:28,486
(أوم)

362
01:10:36,198 --> 01:10:40,095
!أخبرني أين يقيم
!وإلا سأقطع ثدييها

364
01:13:24,299 --> 01:13:26,859
إنه يحارب الأشرار
ويساعد الفقراء

365
01:13:27,769 --> 01:13:28,997
التايلانديون يحبونه

366
01:16:39,227 --> 01:16:42,060
عندما يصبح الكابوس حقيقة
... لا تتردد

367
01:16:42,164 --> 01:16:44,792
لا تفكر ...
اهرب وحسب

368
01:16:45,167 --> 01:16:47,260
كل الناس بطريقة ما يسقطون

369
01:16:47,436 --> 01:16:50,117
الأمر بسيط للغاية، أنت الهدف الآن

370
01:16:50,152 --> 01:16:52,798
غادر البلاد
وإلا ستموت

371
01:18:31,873 --> 01:18:33,238
أين (كونج)؟

372
01:18:34,609 --> 01:18:35,837
أين (كونج)؟

373
01:18:36,344 --> 01:18:37,971
ولماذا تهتم حقاً؟

374
01:18:39,748 --> 01:18:40,908
إنه تلميذي

375
01:18:45,821 --> 01:18:47,049
أين (كونج)؟

376
01:18:48,824 --> 01:18:50,052
(سورات)

377
01:18:51,493 --> 01:18:52,721
(إنه مع (سورات

378
01:18:55,363 --> 01:18:59,390
الناس يجرون في كل اتجاه 
ولا يبدو أن هناك مهرب

379
01:19:03,305 --> 01:19:04,533
ما زال لا يرد

380
01:19:05,240 --> 01:19:06,935
ربما يكون قد قتَلَهم

381
01:19:08,710 --> 01:19:10,075
إنه رجل واحد فقط

382
01:20:46,474 --> 01:20:49,910
لقد استغرق الأمر وقتاً أكثر من اللازم
متى سيظهر؟

383
01:21:17,238 --> 01:21:18,933
!ها هو هناك

384
01:21:19,708 --> 01:21:21,539
!هيا بنا

385
01:21:35,857 --> 01:21:36,949
ما هذه الضوضاء؟

386
01:21:45,533 --> 01:21:48,969
أين هو؟ هل تراه؟
أنا لا أرى أي شيء

387
01:26:09,864 --> 01:26:11,957
كونج) ، أين هو؟)

388
01:27:50,298 --> 01:27:53,595
لقد اضطررتُ أن أخبرهم

389
01:27:59,974 --> 01:28:01,407
خذها للشارع

390
01:28:01,976 --> 01:28:03,466
لقد قمتُ بإخلاء الطريق

391
01:28:04,045 --> 01:28:05,478
لديَّ مهمة واحدة أخرى

392
01:28:06,047 --> 01:28:07,771
سورات)؟)

393
01:28:07,849 --> 01:28:09,407
إنه سيء للغاية

394
01:28:23,331 --> 01:28:25,094
لا تنتظر ، اذهب وحسب

395
01:29:31,399 --> 01:29:32,491
أطلقوا عليه النار

396
01:29:33,668 --> 01:29:34,760
أطلقوا عليه النار

397
01:29:48,549 --> 01:29:52,918
!انزلوا
!اذهبوا وقاتلوا

398
01:29:53,087 --> 01:29:54,111
!أطلقوا عليه النار

399
01:33:36,287 --> 01:33:56,111
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
