1
00:00:27,000 --> 00:00:40,000
ترجمة بواسطة
backFire

2
00:01:05,732 --> 00:01:08,633
(فالهالا) هنا, (ثور)
(فالهالا) هنا, (ثور)

3
00:01:08,735 --> 00:01:12,171
لدينا على بعد البصر
هدف يحتمل أن يكون عالي الأهمية

4
00:01:12,272 --> 00:01:13,705
(ثور) هنا, (فالهالا)

5
00:01:13,807 --> 00:01:17,299
نحن في عملية بحث عن هوية
الهدف الذي يجول في السيارة

6
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
وسوف نرسل مزيد من الدعم اليكم

7
00:01:20,613 --> 00:01:23,741
أشبك, (لوكي) على الشبكة الثانية

8
00:01:23,850 --> 00:01:25,784
(لوكي) هنا, (ثور)

9
00:01:25,885 --> 00:01:30,015
إحداثيات مكان الهدف
.{.أثنان-أربعة-{تـــ...-كـــ...-بـــ

10
00:01:30,123 --> 00:01:33,456
واحد - أثان - أربعة - ستة
سبعة - ثلاثة - ثلاث تسعات

11
00:01:33,560 --> 00:01:35,289
أكّد من وجود الهدف

12
00:01:35,395 --> 00:01:36,760
يتم التحقق من هوية الهدف

13
00:01:36,863 --> 00:01:38,888
الألكترونيات البصرية و أجهزة أستشعار
بالأشعة تحت الحمراء على الشبكة

14
00:01:38,998 --> 00:01:41,466
يتم التحقق من هوية الهدف-
النتيجة سوف تصل الآن-

15
00:01:50,710 --> 00:01:53,008
سيد, الأمين العام
من هنا ,سيدي

16
00:01:57,484 --> 00:01:59,008
يتم محاولة الشبك الى الهاتف
المتحرك الخاص بالهدف

17
00:01:59,119 --> 00:02:00,984
في أنتظار المعلومات

18
00:02:03,823 --> 00:02:05,222
في أنتظار تحويل الصوت

19
00:02:05,325 --> 00:02:06,519
وصلت

20
00:02:08,161 --> 00:02:11,961
الأن, لا تقل لي أنكم عثرتم
على الهدف في الصحراء

21
00:02:12,065 --> 00:02:15,296
هل هو بالفعل؟-
أننا نتحقق من هذا الآن, يا سيدي-

22
00:02:15,401 --> 00:02:16,425
سيدي, الصوت يحلل الأن

23
00:02:16,536 --> 00:02:19,699
يتم التأكد من تطابق الصوت-
ماذا لدينا هنا, أيها الرقيب؟-

24
00:02:20,607 --> 00:02:24,168
أربع رجال, أحدهم يتكلم
بالهجة الراكشانية

25
00:02:24,277 --> 00:02:26,871
يتم الأتصال مع المعلومات
(للتطابق صوت, (الخوئي

26
00:02:29,449 --> 00:02:31,212
سيدي, المعلومات تأتي الأن

27
00:02:31,317 --> 00:02:34,844
%37و أحتمال
لا يتناسقوا في جملة واحدة

28
00:02:34,954 --> 00:02:36,478
لن أخذ هذه المعلومات الى الرئيس

29
00:02:36,589 --> 00:02:37,900
وكالة المخابرات المركزية* و*
(مركز الوطني لمكافحة الإرهاب)

30
00:02:37,901 --> 00:02:39,373
أكدوا أنة هو الهدف

31
00:02:39,759 --> 00:02:41,556
بأعتماد على معلومات موثوق بها
من البريطانين

32
00:02:41,661 --> 00:02:43,959
أنهم يخرجون عن الطريق السريع

33
00:02:59,979 --> 00:03:01,571
المعاير لم تنجح, أقتراح الألغاء

34
00:03:01,681 --> 00:03:03,444
**لدينا أقتراح للألغاء**

35
00:03:03,550 --> 00:03:07,316
أذا كان هو, هذا الرجل يخرج من مخبأة
كل بضعة سنوات على الأقل

36
00:03:07,420 --> 00:03:09,854
سيدي, الهدف يتحرك في أتجاة
الشمال الشرقي

37
00:03:13,526 --> 00:03:16,893
"لدينا هنا "أ .ك 47 "و "أر بي جي
صواريخ "شابريل" الموجّهة

38
00:03:16,996 --> 00:03:18,759
هذا معسكر للتدريب, يا سيد أمين العام

39
00:03:18,865 --> 00:03:22,164
أنتظروا. أنتظروا. لدينا الآن نسبة%51-
51%-

40
00:03:22,268 --> 00:03:25,135
أقتراح الألغاء لا يزال فعال-
جميع الأقتراحات الأخرة قد الغيت-

41
00:03:25,238 --> 00:03:27,536
ماذا تقترح أن نفعل, يا سيدي؟

42
00:03:29,676 --> 00:03:31,007
هل هذا صندوق للأسلحة؟

43
00:03:31,110 --> 00:03:33,101
سيدي, مكان وضع الحجار حول الصندوق

44
00:03:33,213 --> 00:03:36,774
تعني الأعمدة الخمس للأسلام
أعتقد أنها جنازة

45
00:03:36,883 --> 00:03:38,248
رباه

46
00:03:38,351 --> 00:03:42,412
أيها المستشار, هل هذا يخالف لأتفاقية جنيف؟

47
00:03:42,522 --> 00:03:44,456
نحن يمكن أن تحتج, ونقول السبب للقتال

48
00:03:44,557 --> 00:03:47,526
لا توجد معلومات تفيد بأن
هذة بالفعل , جنازة

49
00:03:47,627 --> 00:03:50,858
لدينا أتصال من الرئيس
على متن طائرة الرئيس, يا سيدي

50
00:03:59,372 --> 00:04:00,634
سيدي, الرئيس

51
00:04:00,740 --> 00:04:04,574
لدينا نسبة %51 تطابق للهوية
(لـ (ماجد الخوئي

52
00:04:04,677 --> 00:04:08,169
الأخبار السئة هيا, يحتمل أنة
في جنازة

53
00:04:08,281 --> 00:04:11,944
يجب أن تعلم أيضآ لدينا
أقتراح للألغاء

54
00:04:12,051 --> 00:04:14,611
ولكن, (ركن الأول) يقترح أن نهجم

55
00:04:15,421 --> 00:04:18,015
حسنآ, ما هيا أقتراحاتك؟

56
00:04:23,663 --> 00:04:28,123
سيدي, نحن نحسب نسبة النجاح
بأقل عدد الأضرار

57
00:04:28,868 --> 00:04:33,202
بأعتماد على نسبة %51
الخطر علي جدآ

58
00:04:33,306 --> 00:04:38,972
ولكن أذا كان هو بالفعل, (الخوئي) وتركناه
سوف أضع شعبي في خطر

59
00:04:39,979 --> 00:04:41,446
لديك تصريح بالهجوم

60
00:04:45,084 --> 00:04:47,211
شكرآ, أيها الرئيس

61
00:04:52,091 --> 00:04:53,285
لدينا أمر بالهجوم-
لدينا أمر بالهجوم-

62
00:04:53,393 --> 00:04:55,793
لوكي), لديك تصريح بالهجوم)-
أكرر, لديك تصريح بالهجوم-

63
00:04:55,895 --> 00:04:59,228
"تم الأتصال مع "ريبير م كيو9
سوف نرسل لكم الصور في الحال

64
00:04:59,332 --> 00:05:02,733
لوكي), أحدثيات موقع الهدف أستلمت)-
نعم, سيدي. تحويل الى الأشعة تحت الحمراء-

65
00:05:11,811 --> 00:05:13,642
الهدف قد حدّد

66
00:05:15,548 --> 00:05:17,311
مفتاح الرئيسي يعمل

67
00:05:17,417 --> 00:05:18,907
أنطلق الصاروخ

68
00:05:23,122 --> 00:05:24,987
عشرة ثواني للأنفجار

69
00:05:40,000 --> 00:05:46,300
.//*(عين النِسْرِ)*\\.

70
00:05:47,513 --> 00:05:50,141
يجب أن تختاروا, أيها الأصدقاء

71
00:05:50,316 --> 00:05:54,776
ماذا سوف تكونوا؟
اولاد أو رجال؟

72
00:05:58,191 --> 00:05:59,624
سوف أخرج من هذه اللعبة-
لماذا؟-

73
00:05:59,726 --> 00:06:02,092
لأنني أفلست-
...هيا-

74
00:06:02,195 --> 00:06:03,822
كيف أعرف أن ليس لديك عدد كبير هناك؟

75
00:06:03,930 --> 00:06:05,329
حاول فقط أن تناسق مع اللوحة
لا يوجد لدي شيء هنا

76
00:06:05,431 --> 00:06:06,523
أنظر الى الطاولة

77
00:06:06,632 --> 00:06:09,499
لا أعرف, يجب أن أخذ صديقتي
فيما بعد, وهذه الأموال كثير

78
00:06:09,602 --> 00:06:12,730
صديقتك؟
من هيا؟

79
00:06:12,839 --> 00:06:14,329
ألينا)؟)-
نعم-

80
00:06:14,440 --> 00:06:16,499
أنكم تخرجون مع بعض لفترة الآن

81
00:06:16,609 --> 00:06:17,974
منذ متى؟

82
00:06:18,077 --> 00:06:20,341
بضعة أشهر-
بضعة أشهر؟ واوو-

83
00:06:20,446 --> 00:06:23,609
هذا عظيم, هل عاشرتها بعد؟-
تقريبآ-

84
00:06:23,716 --> 00:06:25,047
ماذا يعني *تقريبآ*؟-
تقريبآ*؟*-

85
00:06:25,151 --> 00:06:26,379
سؤال شخصي-
حسنآ, أسمع-

86
00:06:26,486 --> 00:06:28,750
دعني أطرح عليك سؤال
ماذا سوف تفعل اليلة؟

87
00:06:28,855 --> 00:06:29,822
قطعة سمك مع الشراب؟

88
00:06:29,922 --> 00:06:31,549
تذهب الى محل الأفلام
وتستأجر فلم كوميدي رومانسي

89
00:06:31,657 --> 00:06:33,318
ثم تذهب الى بيت أمك
وتجلس على الأريكة؟

90
00:06:33,426 --> 00:06:34,757
كيف عرفت؟-
حسنآ, هذا ما تفعله-

91
00:06:34,861 --> 00:06:36,522
لأنك شخص موثوق
ولهذا هذا ما سوف تفعلة

92
00:06:36,629 --> 00:06:38,221
هل تعرف ما يجب عليك فعلة؟

93
00:06:38,331 --> 00:06:40,629
يجب عليك أن ترهن نقودك
وتعمل على أخذ صديقتك بالطريقة الصحيحة

94
00:06:40,733 --> 00:06:42,598
هل تعرف, يجب أن تأخذها
الى مكان جميل

95
00:06:42,702 --> 00:06:45,830
سرطان البحر الأحمر. غابة الزيتون
فرش المائدة, أغاني هادئة

96
00:06:45,938 --> 00:06:47,906
وتنسى موضوع محل الفيديو

97
00:06:48,007 --> 00:06:50,999
الفتيات يردن الخروج, وخصوصآ فتاة
جميلة كصديقتك, هل تعلم هذا؟

98
00:06:51,110 --> 00:06:53,101
تريد أن يلفت النظر اليها
ولهذا تلبس ملابس جميلة

99
00:06:53,212 --> 00:06:54,736
تأخها الى السينما

100
00:06:54,847 --> 00:06:56,371
عرض من الفشار والشراب-
صحيح,صحيح-

101
00:06:56,482 --> 00:06:59,474
ربما تريد أيضآ بعض النقانق, والناشوس
يجب أن تكون جاهز لهذا أيضآ

102
00:06:59,585 --> 00:07:00,984
وقبل أن تعرف

103
00:07:01,087 --> 00:07:02,281
سوف تشعر بالسعادة
لم تشعر بها من قبل

104
00:07:02,388 --> 00:07:03,480
تذهب الى بيت أمها,
هل تفهم؟

105
00:07:03,589 --> 00:07:04,988
قول لة, قول لة-
وفجأة, أنظر-

106
00:07:05,091 --> 00:07:07,457
(جينو روميرو) خرج مع (إلين يانك)
بكل أفتخار

107
00:07:07,560 --> 00:07:09,460
وهذا بسبب جرأتة على الحلم. تلك اليلة-
نعم, نعم, نعم-

108
00:07:09,562 --> 00:07:10,756
وقد أصبح رجلآ-
وهذا هو الأختيار-

109
00:07:10,863 --> 00:07:12,387
نعم-
وهذا ما هو على الطاولة الآن-

110
00:07:12,498 --> 00:07:14,898
هذا هو الحلم هنا

111
00:07:15,001 --> 00:07:16,366
هل أنت رجل؟

112
00:07:16,469 --> 00:07:17,629
أنا معك-
حسنآ, لندأ-

113
00:07:17,737 --> 00:07:18,999
(أنا معك, (توني-
توني)؟)-

114
00:07:19,105 --> 00:07:20,538
لعبة الكبار

115
00:07:21,307 --> 00:07:22,208
أفتح الورق

116
00:07:22,909 --> 00:07:25,070
ثلاث شيوخ, كبيرة اليس كذلك؟-
واوو, واوو-

117
00:07:25,178 --> 00:07:26,668
لم تعتقد لدي هذا, اليس كذلك؟-
نعم, هذا صعبة-

118
00:07:26,779 --> 00:07:28,872
وهذا صعب أيضآ
أربع رصاصات, يا عزيزي

119
00:07:28,981 --> 00:07:31,677
!أخرج من هنا
لقد ضحكت علي, لا تفعل هذا

120
00:07:31,784 --> 00:07:33,775
وهذة هيا طريقة اللعبة-
ماذا حدث لـ مطعم سرطان البحر الأحمر؟-

121
00:07:33,886 --> 00:07:35,478
كلا, أعتقد بيت أمك سوف يفي بالغرض لهذه اليلة

122
00:07:35,588 --> 00:07:36,816
ولكن أنظر, لقد أبقيت لك أربعين دولار

123
00:07:36,923 --> 00:07:40,381
الأن (ألينا) لن يكون بأستطاعتها شراء
دواء الحَلأِ

124
00:07:40,493 --> 00:07:42,825
أنتهت فترة الأستراحة, أيتها العاهرات
فرايتيج), لم يأتي الى العمل بعد )

125
00:07:42,929 --> 00:07:44,089
لذا يجب على أحد أن يبقى وقت أضافي-
رائع-

126
00:07:44,197 --> 00:07:46,062
حسنآ, حسنآ, أيها السادة

127
00:07:46,165 --> 00:07:48,998
سوف اعطيك فرصة لكسب البعض
غدآ, أستمتعوا

128
00:07:49,101 --> 00:07:50,591
حسنآ, يا صاح

129
00:07:55,975 --> 00:07:58,569
أهلا. أهلآ بك في خيمة النسخ
كيف أستطيع مساعدتك؟

130
00:07:58,678 --> 00:08:00,839
لم تستطع جعل الألة
طبع الصفحة الرئيسية

131
00:08:00,947 --> 00:08:02,574
الألة هنا؟-
نعم-

132
00:08:02,682 --> 00:08:04,650
هل أدخل بطاقة الائتمان
من الجهة اليسرى, سيدي

133
00:08:04,750 --> 00:08:06,513
لم أفعل هذا-
حسنآ, هذه هيا المشكلة-

134
00:08:06,619 --> 00:08:07,608
جرب مرة أخرى

135
00:08:18,197 --> 00:08:20,188
الى مستخدمين الهواتف المتحركة, تحذروا

136
00:08:20,299 --> 00:08:24,497
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
يستطيعوا الأن سماع ما تقولوة

137
00:08:24,604 --> 00:08:26,765
حتى عندما تكون الهواتف مغلقة

138
00:08:26,873 --> 00:08:30,400
السلطات, تستطيع الأن تشغيل
الميكرفون داخل الهواتف

139
00:08:30,510 --> 00:08:33,343
تسمح لهم التنصت عليكم
وعلى حواراتكم

140
00:08:33,446 --> 00:08:38,577
الخبراء, يقولون الحل الوحيد
هو بأخراج مصدر الطاقة من الجهاز

141
00:08:39,585 --> 00:08:41,985
عدد الضحايا يصل الى عدد 14-
وصلنا الى شارع الأتحاد-

142
00:08:42,088 --> 00:08:43,077
أبتعدوا عن الأبواب-
المعذرة-

143
00:08:43,189 --> 00:08:45,123
رجاءّ أنتبهوا الى خطواتكم

144
00:08:47,193 --> 00:08:48,785
هل أضعتي هذا؟

145
00:08:50,696 --> 00:08:51,720
نعم

146
00:08:52,598 --> 00:08:56,034
صعب فعل هذا على متن القطار, هل تعلمين هذا-
الأبواب تقفل-

147
00:08:56,135 --> 00:08:57,966
...الركاب الواقفين

148
00:08:59,238 --> 00:09:00,637
هيا, هيا, هيا

149
00:09:00,638 --> 00:09:02,400
*لا نستطيع أكمال العملية*
*لا يوجد رصيد*

150
00:09:44,450 --> 00:09:45,576
جيري)؟)

151
00:09:46,252 --> 00:09:49,517
...السيدة, (ويرزبوسكي) كنت فقط
أعتقد ربما تكوني نائمة

152
00:09:49,622 --> 00:09:51,021
نعم, نعم, نعم-
حسنآ... لدي البعض-

153
00:09:51,123 --> 00:09:52,954
لدي بعض نقود الأجار هنا

154
00:09:53,059 --> 00:09:55,186
تفضلي-
نعم, البعض جيد, الكامل أفضل-

155
00:09:55,294 --> 00:09:57,159
حسنآ, هذا كل ما لدي

156
00:09:57,263 --> 00:09:58,560
دولار واحد, دولار واحد
...دولار واحد

157
00:09:58,664 --> 00:10:00,222
كلا, كلا, كلا. أنظري هذه خمس دولارات

158
00:10:00,333 --> 00:10:02,494
خمسة-
نعم-

159
00:10:02,602 --> 00:10:04,593
أين الفتاة؟-
لم أعد ارها-

160
00:10:04,704 --> 00:10:06,934
تعلمين أنك المرأة الوحيدة لي

161
00:10:07,039 --> 00:10:08,836
كلا, أنتهى. أصبحت ذكية

162
00:10:08,941 --> 00:10:10,841
كالبقية-
نعم, نعم-

163
00:10:11,577 --> 00:10:15,570
هل هذه صديقتك؟
أجب, وحاول الحصول على مال من أجل الأجار

164
00:10:16,983 --> 00:10:18,348
ثانية واحدة

165
00:10:20,720 --> 00:10:21,948
نعم, يا أمي

166
00:10:24,857 --> 00:10:25,949
ماذا؟

167
00:10:53,319 --> 00:10:55,753
أشبهه-
أنا لست هو-

168
00:12:35,654 --> 00:12:38,418
ستة أشهر لا كلام, اليس كذلك؟

169
00:12:38,524 --> 00:12:40,082
نعم, سيدي

170
00:12:40,192 --> 00:12:42,319
أين كنت في هذه المدة؟

171
00:12:43,796 --> 00:12:48,165
(الاسكا) , (سنغافورة)
لقد حصلت على عمل هناك

172
00:12:51,203 --> 00:12:55,333
(لقد...لقد تكلمت مع, (ستانفورد

173
00:12:55,441 --> 00:12:56,408
أستخدمت نفوذي

174
00:12:56,509 --> 00:12:58,306
قالوا سوف يرجعوك
...مع العلم أنك قد رحلت

175
00:12:58,410 --> 00:12:59,604
قبل سنتين, يا أبي

176
00:12:59,712 --> 00:13:03,375
جيري), لن تموت أذا طلبت)
المساعده في بعض الأحيان

177
00:13:03,482 --> 00:13:04,710
هل تريد أجراء هذا الحوار الأن؟

178
00:13:04,817 --> 00:13:05,977
(أنها, (ستانفورد-
هل تريد فعل هذا اليوم؟-

179
00:13:06,085 --> 00:13:07,052
هل تعلم مدى صعوبة الدخول هناك

180
00:13:07,153 --> 00:13:09,314
اليوم, تريد هذا الأن؟-
حسنآ-

181
00:13:09,421 --> 00:13:12,652
أفعل ما تشاء
لطالما فعلت

182
00:13:19,832 --> 00:13:23,529
هل تعلم, لطالما فكرت أنني
سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام

183
00:13:24,303 --> 00:13:28,205
ولن أشعر أنني غريب
في منزلي

184
00:13:39,485 --> 00:13:41,419
لا أريد نقودك

185
00:14:08,914 --> 00:14:11,508
هل أستطيع الحصول على أتباهكم, رجاءّ

186
00:14:11,617 --> 00:14:15,951
التدخين ممنوع على متن القطار
(المحطة التالية, (شيكاغو

187
00:14:35,641 --> 00:14:38,508
لا أستطيع العثور على المفتاح
وهو متاخر كالعادة

188
00:14:38,611 --> 00:14:41,637
يجب على أن أخذك-
سوف يكون هنا-

189
00:14:42,548 --> 00:14:44,539
حسنآ, سوف ننتظر خمس دقائق أخرى

190
00:14:44,650 --> 00:14:46,675
ساعدني
لقد اتينا الى البيت ليلة أمس

191
00:14:46,785 --> 00:14:49,618
وضعت بقايا الأكل في الأسفل
أنت فتحت التلفاز, وأنا أتيت الى هنا

192
00:14:49,722 --> 00:14:53,351
"وقلت, "لا تلفاز, لا تلفاز, لا تلفاز
أغلقة

193
00:14:53,459 --> 00:14:54,551
أتيت الى هنا

194
00:14:54,660 --> 00:14:56,628
تفحصت الرسائل-
رميتي الهاتف-

195
00:14:56,729 --> 00:14:59,129
صحيح, رميت الهاتف
أرجعته الى مكانة

196
00:14:59,231 --> 00:15:01,563
وضعت البقايا في الثلاجة

197
00:15:05,471 --> 00:15:06,460
!هيا لنذهب

198
00:15:06,605 --> 00:15:08,835
وضعت الفيتامينات في حقيبتك
...لا تنسى أن تأخذهم

199
00:15:08,941 --> 00:15:10,602
حبتين في الصباح, وحبتين مساءّ-
هذا صحيح-

200
00:15:10,709 --> 00:15:11,698
((وبخاخ الأستنشاق ((يستخدم للربو
في الحقيبة الخلفية

201
00:15:11,810 --> 00:15:12,868
(سامي)-
أبي-

202
00:15:12,978 --> 00:15:15,538
تعال الى هنا. لم تعتقد أنني سوف
أفوت توديعك, اليس كذلك؟

203
00:15:15,648 --> 00:15:16,910
لندخلك الى القطار

204
00:15:17,016 --> 00:15:18,677
..هذا يجب أن يكون-
البوق-

205
00:15:18,784 --> 00:15:20,718
يالهي, هذا يزن ما يقارب 100 كيلو
هل سوف تحمل هذا بمفردك؟

206
00:15:20,819 --> 00:15:22,514
(سيد, وسيدة, (هالومان-
أنسة-

207
00:15:22,621 --> 00:15:24,213
لقد وصلتم-
نعم-

208
00:15:24,323 --> 00:15:25,790
(أعطني هذا, يا (سام-
شكرآ لك-

209
00:15:25,891 --> 00:15:26,880
أستمع الي-
لدي واحدة أخرى هنا-

210
00:15:26,992 --> 00:15:29,790
جميع الأولاد الأخرين سوف
يتصلون بأهلهم أيضآ, اليس كذلك؟

211
00:15:29,895 --> 00:15:31,522
سوف يكذبون بخصوص أمر الرحلة

212
00:15:31,630 --> 00:15:34,531
تناول الوجبات السريعه لان هذه فرصتك الوحيدة
ولكن قم بتنضيف أسنانك

213
00:15:34,633 --> 00:15:37,864
أمي, يجب أن تتوقفي
سوف أشتاق اليك أيضآ

214
00:15:37,970 --> 00:15:39,562
قطار, "العاصمة المحدود" المتجة الى العاصمة
يغادر الأن

215
00:15:39,672 --> 00:15:40,764
عانقني

216
00:15:40,873 --> 00:15:41,862
على الجميع الدخول

217
00:15:41,974 --> 00:15:43,942
أحبك كثيرآ-
وانا أحبك أيضآ-

218
00:15:45,577 --> 00:15:47,568
تألق, حسنآ؟-
حسنآ-

219
00:15:48,847 --> 00:15:50,678
أدهشهم يا عزيزي
سوف تكون رائع, حسنآ؟

220
00:15:50,783 --> 00:15:52,045
حسنآ-
أراك فيما بعد-

221
00:15:52,151 --> 00:15:54,779
مع السلامة-
أستمتع في العاصمة-

222
00:15:54,887 --> 00:15:57,549
مع السلامة ,يا أمي-
هل أمك سوف تكون على ما يرام؟-

223
00:15:57,656 --> 00:15:59,089
لا أعرف

224
00:16:00,259 --> 00:16:01,317
أنا أسف جدآ, لقد علقت في زحمة السير

225
00:16:01,427 --> 00:16:03,554
...ولم أستطع حتى-
لا تجرء على قولها-

226
00:16:05,864 --> 00:16:07,229
على الجميع الدخول

227
00:16:07,633 --> 00:16:09,601
نعم. خمسة-تسعة-واحد-ثلاثة

228
00:16:15,908 --> 00:16:17,671
أنها هنا. أنها هنا

229
00:16:20,045 --> 00:16:21,376
حسنآ, حسنآ

230
00:16:37,663 --> 00:16:39,858
هيا-
ثانيتين, أعتذر-

231
00:16:47,473 --> 00:16:48,701
لا, أنتظر

232
00:16:57,883 --> 00:16:59,350
أنتظر ثانية-
أنا أسف-

233
00:16:59,451 --> 00:17:00,679
أنت تسقط نقودك-
سيدي, سيدي-

234
00:17:00,786 --> 00:17:03,516
يوم الأستلام, اليس كذلك؟
لنتأمل خيرآ, اليس كذلك؟

235
00:17:07,059 --> 00:17:08,822
تفضلي, أستمتعي بيومك-
شكرآ لك-

236
00:17:12,297 --> 00:17:13,321
(جيري)-
ماذا؟-

237
00:17:13,432 --> 00:17:15,297
العديد من الصناديق-
صناديق؟-

238
00:17:15,401 --> 00:17:17,869
كان يجب علي فتح غرفتك-
طوال اليوم الصناديق تأتي-

239
00:17:17,970 --> 00:17:19,369
صناديق كبيرة, صناديق صغيرة-
صناديق لي؟-

240
00:17:19,471 --> 00:17:20,836
لا أعلم
لمن ستكون أذن؟

241
00:17:20,939 --> 00:17:23,271
حسنآ, حسنآ-
أنظر اليهم هناك-

242
00:17:23,375 --> 00:17:24,740
...أنظر, لقد وضعتهم هناك-
نعم, نعم-

243
00:17:24,843 --> 00:17:26,606
أستمعي لي, لدي شي لك-
نعم-

244
00:17:26,712 --> 00:17:28,771
هذه نقود أجار هذا الشهر
والشهر المقبل أيضآ, أتفقنا؟

245
00:17:28,881 --> 00:17:30,576
ياالهي-
شكرآ لك-

246
00:18:44,223 --> 00:18:45,190
مرحبآ؟

247
00:18:45,290 --> 00:18:47,884
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
سوف يصلون الى شقتك في خلال 30 ثانية

248
00:18:47,993 --> 00:18:49,585
يجب الفرار من المكان

249
00:18:49,695 --> 00:18:50,855
من ... من أنت؟

250
00:18:50,963 --> 00:18:52,487
(لقد تم تفعيلك, يا (جيري

251
00:18:52,598 --> 00:18:54,429
من انت بحق الجحيم؟-
التزامك مطلوب-

252
00:18:54,533 --> 00:18:55,500
كيف حصلت هذا الرقم؟

253
00:18:55,601 --> 00:18:58,502
ليك الأن 24 ثانية
قم بأخلاء المكان

254
00:18:58,604 --> 00:19:02,165
(مكان الوصول, (محطة قطار ماثيس
سوف نرشدك من هناك

255
00:19:02,274 --> 00:19:03,298
ما هذا؟

256
00:19:03,408 --> 00:19:05,569
الأدلة المتواجدة في بيتك
عالية الأشتعال

257
00:19:05,677 --> 00:19:06,666
أسمع-
17ثانية-

258
00:19:06,778 --> 00:19:07,745
سوف أقفل الهاتف الأن

259
00:19:07,846 --> 00:19:09,074
سوف يعتقلونك
...بتهمة المؤامرة, والأرهابـ

260
00:19:09,181 --> 00:19:11,206
سوف أقفل الهاتف الأن-
...وانتهاك للقانون المحلي-

261
00:19:11,316 --> 00:19:13,147
أخبرني كيف حصلت على هذا الرقم-
والعقوبة القصوى, الموت-

262
00:19:13,252 --> 00:19:15,243
كلا, لا شيء من هذا ملكي

263
00:19:17,356 --> 00:19:19,000
*مكتب التحقيقات الفدرالي * *مكتب التحقيقات الفدرالي*
*مكتب التحقيقات الفدرالي*

264
00:19:19,001 --> 00:19:20,440
أنبطح على الأرض

265
00:19:20,759 --> 00:19:22,420
أنبطح أرضآ

266
00:19:24,062 --> 00:19:25,324
الى الأرص الأن
أنبطح على الأرض

267
00:19:25,430 --> 00:19:27,728
لم أفعل شيء-
أنبطح على الأرض-

268
00:19:27,833 --> 00:19:28,993
أسمع-
لا تتحرك-

269
00:19:29,101 --> 00:19:31,467
هذا ليس لي-
هذا ليس لي-

270
00:19:42,681 --> 00:19:44,911
من الواضح أن هنالك خطأ, اليس كذلك؟

271
00:19:45,017 --> 00:19:47,918
أعني, لا أعرف ماذا أفعل
في هذه الغرفة, سيدي

272
00:19:48,020 --> 00:19:50,045
أن الطقس بارد جدآ في الخارج

273
00:19:51,690 --> 00:19:54,454
هل ترسم؟-
أنا ماذا؟-

274
00:19:54,560 --> 00:19:58,121
هل ترسم؟ هلى تلوّن؟
يوجد حبر على أصابعك

275
00:20:00,365 --> 00:20:01,923
تعرفون أنكم أمسكتم
بالرجل الخاطئ, اليس كذلك؟

276
00:20:02,034 --> 00:20:03,365
أعني, أن كل هذا مجرد مزحة قذرة

277
00:20:03,468 --> 00:20:05,663
لا أعرف ماذا أفعل هنا-
من الواضح-

278
00:20:05,771 --> 00:20:08,797
من الواضح أن ليس لك علاقة بالأمر, نعم

279
00:20:09,441 --> 00:20:11,466
هل تحب أخاك؟

280
00:20:12,811 --> 00:20:15,473
أو كنت تكرهة؟-
أو كنت معجب به؟-

281
00:20:17,416 --> 00:20:20,214
هل تعتقد أن أخاك شخص وطني؟

282
00:20:23,388 --> 00:20:25,754
متى أخر مرة رأيتة؟

283
00:20:27,492 --> 00:20:29,790
عيد الميلاد-
عيد الميلاد الماضي؟-

284
00:20:31,230 --> 00:20:34,290
قبل ثلاث سنوات-
ثلاث سنوات؟-

285
00:20:34,399 --> 00:20:37,994
حسنآ, سجل الهاتف يكشف أنك لم
تخابرة لأكثر من سنة

286
00:20:38,103 --> 00:20:40,867
لا يوجد رسائل نصية؟
أو إشارات دخانِ؟

287
00:20:40,973 --> 00:20:42,440
أو رسائل بواسطة الأنترنت

288
00:20:42,541 --> 00:20:44,065
نعم, ماذا تحاول أن تقول؟
...أننا

289
00:20:44,176 --> 00:20:45,302
هل تسأل اذا كانا توأم من النوع

290
00:20:45,410 --> 00:20:49,904
الذي يرتدي نفس الملابس, نمسك الأيادي
كهذه الأشياء؟ كلا

291
00:20:50,349 --> 00:20:53,045
سيدي, لم أعرف أسمك بعد-
أنا أسف هذا تصرف غير مهذب-

292
00:20:53,151 --> 00:20:54,311
(أنا, (توم مورغان

293
00:20:54,419 --> 00:20:57,877
العميل المشرف عن
*القوة المشتركة لمكافحة الارهاب*

294
00:21:00,359 --> 00:21:02,657
هل تعتقد أنني أرهابي؟

295
00:21:03,395 --> 00:21:04,919
كلا, أنت ولد تعمل في الطباعة فقط
اليس كذلك؟

296
00:21:05,030 --> 00:21:07,624
أنا شريك في قسم الطباعة-
شريك في قسم الطباعة-

297
00:21:08,367 --> 00:21:09,698
ولكن أخاك

298
00:21:09,801 --> 00:21:13,999
كما مكتوب هنا, هو كان أكثر
كما يقولون, طموحآ أكثر منك

299
00:21:14,106 --> 00:21:16,199
تخرج من أكاديمية القوة الجوية
في سنـ 21

300
00:21:16,308 --> 00:21:19,937
ومع تقدير عالي في التوازي, الخوارزميات
وكمية الألوكترونيات

301
00:21:20,045 --> 00:21:22,275
أنا لا أعلم ما كل هذا يعني
هل تعرف أنت؟

302
00:21:22,381 --> 00:21:24,872
منصبة قائد الطائرة, الطالب المتفوق
...و وضيفة في الشؤون العامة

303
00:21:24,983 --> 00:21:26,644
نعم, أعلم ما فعله, سيدي

304
00:21:26,752 --> 00:21:28,219
لماذا خرجت من المدرسة, يا (جيري)؟

305
00:21:28,320 --> 00:21:30,686
هل كان لأخاك سبب في هذا الأختيار؟

306
00:21:30,789 --> 00:21:32,120
كلا, المدرسة لم تكن لي فقط

307
00:21:32,224 --> 00:21:34,692
من يريد الألتحاق بجامعة ستانفورد
على أي حال؟

308
00:21:34,793 --> 00:21:37,762
أكثر أرتقاءّ في خيمة النسخ
على ما أعتقد, اليس كذلك؟

309
00:21:37,863 --> 00:21:41,959
أرى أنك قمت ببعض الترحال
(سنغافورة), (بالي), (اندونيسيا)

310
00:21:42,067 --> 00:21:43,364
فعلت أعمال شاذة هنا وهناك
تعرف كل شيء

311
00:21:43,468 --> 00:21:44,526
أسمع, لا شيء من هذا لة صلة

312
00:21:44,636 --> 00:21:46,763
...مع الأشياء التي كانت في بيتي

313
00:21:46,872 --> 00:21:48,965
لماذا أرسلت هذه الأشياء لنفسي؟
أسمي كان على الأوراق

314
00:21:49,074 --> 00:21:51,201
يجب أن أكون أغبى أرهابي
في تاريخ العالم

315
00:21:51,310 --> 00:21:52,743
أذن من الذي أودع الـ 750 الف؟

316
00:21:52,844 --> 00:21:56,109
لا أعرف من أودع الـ 750 الف

317
00:21:56,214 --> 00:21:57,545
ربما الله?
أعتقد أنها معجزة

318
00:21:57,649 --> 00:21:59,810
لقد أخذت النقود, هذه هيا غلتطي
أنة كان حادثآ

319
00:21:59,918 --> 00:22:01,681
الى تحدث الحوادث في الكون؟

320
00:22:01,787 --> 00:22:05,723
(YTBC) حسنآ, النقود حولت من بنك
...في

321
00:22:05,824 --> 00:22:07,792
حسنآ, اللعنة
(سنغافورة)

322
00:22:07,893 --> 00:22:10,726
فتح حساب للتحويل عن طريق
"شركة أسمها "نجم الجوزاءِ

323
00:22:10,829 --> 00:22:13,059
تخفية غبية لمجموعة حزب الله-
كل هذا مثير للأهتمام, سيدي-

324
00:22:13,165 --> 00:22:16,191
ليس له صل بي-
عثرنا على المعدات في بيتك-

325
00:22:16,301 --> 00:22:18,166
أحدث الأجهزة العسكرية

326
00:22:18,270 --> 00:22:19,498
معلومات عن الطائرات-
لقد أخبرتك بهذا من قبل-

327
00:22:19,604 --> 00:22:22,266
و 6 كيلو من مخصّب نتراتِ أمونيومِ

328
00:22:22,374 --> 00:22:23,363
...لقد دخلت الى بيتي

329
00:22:23,475 --> 00:22:25,136
هل كنت على وشك أن تكون مزارع
أو شيء كهذا؟

330
00:22:25,243 --> 00:22:27,609
لقد دخلت الى بيتي
فتحت الباب

331
00:22:27,713 --> 00:22:28,907
وكل هذه الأشياء متناثرة في البيت

332
00:22:29,014 --> 00:22:30,413
لقد ظهرة فجأة-
لقد ظهرة فجأة-

333
00:22:30,515 --> 00:22:33,382
فهمت, أنا فقط أشك
أذا كان أخاك يعلم بشيء من هذا

334
00:22:33,485 --> 00:22:37,581
بطبع, لم نعلم بعد
مدى قربكم من بعض, اليس كذلك؟

335
00:22:37,689 --> 00:22:40,487
حسنآ, لقد كنا قريبين هذا الصباح
عندما دفنت جثتة

336
00:22:40,850 --> 00:22:43,157
هل هذه المعلومات جيدة لك؟-
أحدهم قام بتوريطي-

337
00:22:43,261 --> 00:22:44,558
لماذا يصعب عليك تصديق هذا؟

338
00:22:44,663 --> 00:22:46,130
"أحدهم"-
أمرأة أتصلت بي على الهاتف-

339
00:22:46,231 --> 00:22:47,323
قالت لي أنني على وشك أن يقبض علي

340
00:22:47,432 --> 00:22:48,797
أمرأة, هل هيا أمك؟
من؟

341
00:22:48,900 --> 00:22:52,427
لا أعرف, لو كنت أعرف لأخبرتك
لا أعرف

342
00:22:56,341 --> 00:22:57,933
(أسمعني, يا (جيري

343
00:22:58,043 --> 00:23:01,206
أنة وقت سيء لتكون في
أعمال الأرهاب

344
00:23:01,313 --> 00:23:03,008
هل تقرأ الصحف

345
00:23:04,316 --> 00:23:06,250
من تعتقد أنة الفائز؟

346
00:23:06,351 --> 00:23:11,186
حقك كأنسان, أو حقي بأبقائك
في هذه الغرفة مدى شأت

347
00:23:11,289 --> 00:23:14,122
لا أكترث أذا قلت لي الصدق
عن أخاك

348
00:23:14,226 --> 00:23:16,456
لا أكترث مع من تعمل

349
00:23:16,561 --> 00:23:22,090
لأن مهما قلت لي, سوف تبقى
في هذه المشكلة, يا بني

350
00:23:28,407 --> 00:23:31,308
هذا جنون. أنا أعمل في خيمة النسخ

351
00:23:31,410 --> 00:23:33,469
نعم, هذا ما قلت من قبل

352
00:23:40,752 --> 00:23:42,413
أستمعوا, أنا أحصل على ليلة
راحة بالعقد , أيتها النساء

353
00:23:42,521 --> 00:23:44,546
لن أضيعها على مشروب الليمون

354
00:23:44,656 --> 00:23:46,749
حسنآ-
أشربوا, هيا-

355
00:23:52,731 --> 00:23:53,698
ياالهي

356
00:23:54,366 --> 00:23:57,597
أريد أخر الأخبار, شجار النساء, الدعارة
أحدكم يقول لي أنهم حصلوا عليها

357
00:23:57,702 --> 00:24:01,832
أيتها النساء, هل تشاهدون الرجل هناك؟
يريد أن يشتري لكم مشروب

358
00:24:02,774 --> 00:24:05,265
يالهي, كلا
يبدو أنة مغفل

359
00:24:05,377 --> 00:24:06,469
أنة وسيم-
هيا-

360
00:24:06,578 --> 00:24:07,636
أنة لطيف, كلا

361
00:24:07,746 --> 00:24:08,974
هل أنتي متأكدة؟

362
00:24:09,080 --> 00:24:10,411
هيا-
من هذا؟-

363
00:24:11,216 --> 00:24:14,208
الرجل الوحيد في حياتي
الذي لم يجرحني أبدآ

364
00:24:14,886 --> 00:24:18,413
هذا جميل-
حسنآ, لا تشربوا بدوني-

365
00:24:19,491 --> 00:24:20,617
مرحبآ؟

366
00:24:21,226 --> 00:24:22,420
مرحبآ؟

367
00:24:23,395 --> 00:24:27,092
يوجد مطعم, (ماكدونالدز) عبر الشارع
أنظري الى الزجاج

368
00:24:27,199 --> 00:24:28,257
ما هذا؟

369
00:24:28,366 --> 00:24:30,960
هل سوف تضحي بحياتك
من أجل أبنك؟

370
00:24:37,008 --> 00:24:39,476
(راشيل هالومان)
لقد تم تفعيلك

371
00:24:39,578 --> 00:24:41,341
هذا ليس مضحكآ-
التزامك مطلوب-

372
00:24:41,446 --> 00:24:43,437
من أنت؟-
سوف نعطل القطار الذي هو علية-

373
00:24:43,548 --> 00:24:45,140
ما لم تفعلي ما يطلب منك

374
00:24:45,250 --> 00:24:46,217
ما هذا؟

375
00:24:46,318 --> 00:24:48,115
لا تعودي الى المطعم

376
00:24:48,220 --> 00:24:50,711
ماذا؟-
يوجد سيارة بورشه كاين-

377
00:24:50,822 --> 00:24:53,552
متوقفة في الركن الشمالي الشرقي
من هذا المكان

378
00:24:53,658 --> 00:24:56,889
المفتاح في مكان التشغيل
إبدأْي بالمَشي

379
00:24:59,531 --> 00:25:00,896
يالهي

380
00:25:06,137 --> 00:25:09,129
نعم, أمرأة أتصلت بي
لا... لا أعرف من هيا

381
00:25:09,241 --> 00:25:11,232
... كانت تقول أنـ

382
00:25:15,714 --> 00:25:19,582
لقد تم ترصد هاتفك
أعصي الأمر مجددآ, وسف يموت أبنك

383
00:25:24,055 --> 00:25:26,250
(جرانت), لا أستطيع قرأة ملف (شو)

384
00:25:26,358 --> 00:25:28,326
(جرانت)-
المعذرة-

385
00:25:28,860 --> 00:25:31,693
أسمع, عيني لم يصبحوا أفضل
وهذه الشاشات تصبح أصغر

386
00:25:31,796 --> 00:25:33,286
أرجوك, أعثر على شيء أستطيع قرأتة؟

387
00:25:33,398 --> 00:25:34,865
أستطيع جعل الحروف بحجم أكبر على الشاشة

388
00:25:34,966 --> 00:25:36,456
لا, لا, لا. أريد شيء على الورق

389
00:25:36,568 --> 00:25:37,933
تتذكر, كالأيام القديمة؟

390
00:25:38,036 --> 00:25:39,560
أوراق, نعم-
نعم-

391
00:25:39,671 --> 00:25:42,538
(العميل مورغان). (زوي بيريز)
"القوات الجوية للتحقيقات الخاصة"

392
00:25:42,641 --> 00:25:45,075
ايثان شو), التوئم)
أنة تابع لنا

393
00:25:45,176 --> 00:25:47,838
نعم, التفتيش الموقعي
قالوا أنهم سوف يرسلون شخص

394
00:25:47,946 --> 00:25:49,675
هل تستطيعي المشي والكلام
في نفس الوقت؟

395
00:25:49,781 --> 00:25:51,043
سوف أبذل قصارى جهدي

396
00:25:51,149 --> 00:25:53,014
التقرير يقول أن مات في حادث سير

397
00:25:53,118 --> 00:25:56,918
شاحنة عبرت الضوء الأحمر في شارع
الدستور رقم 10 شمال غرب العاطمة

398
00:25:57,022 --> 00:25:59,320
أذن شاحنة عبرت الضوء
وأخاة حصل على 750 الف

399
00:25:59,424 --> 00:26:01,585
وعدد كافي من المعدات
لبدأ حرب

400
00:26:01,693 --> 00:26:04,127
خمس ساعات بعد هجوم الأعداء
على السقف

401
00:26:04,229 --> 00:26:06,094
أعني, الى تري أن في هذا القليل من الصدفة؟

402
00:26:06,197 --> 00:26:10,861
ماذا لو كان هذا فخآ؟ لصرف أنتباهنا
عن شيء أكبر بـ خمسين مرة

403
00:26:22,581 --> 00:26:25,550
حان وقت أجراء المكالمة-
أعتقدت أنني لن أحصل على مكالمة-

404
00:26:25,650 --> 00:26:28,551
مكتب النائب العام
غير رأية

405
00:26:30,422 --> 00:26:32,652
كان معدل ذكاء, (إيثان شو) هو 183

406
00:26:32,757 --> 00:26:35,055
ومع ذلك كنتم تستخدمونة
في أتفه العمليات

407
00:26:35,160 --> 00:26:36,718
لماذا لم يكن يعمل في تقنية المعلومات
أو تعليمات الحروب الألكترونية؟

408
00:26:36,828 --> 00:26:38,887
هل تقترح أن مؤهلاته تفوق المعدل العادي

409
00:26:38,997 --> 00:26:41,363
أو كان يسرب معلومات الى
الشخص الموجود في خيمة النسخ

410
00:26:41,466 --> 00:26:43,263
كلا, أنا أقترح
(أن ربما, (إيثان شو

411
00:26:43,368 --> 00:26:47,464
كان شخص عبقري في علم الفيزياء
وفجأة أخطئ في شيء

412
00:26:47,572 --> 00:26:51,133
والأن القوات الجوية تدخلت لأنها لا تريد
الأخطاء تتناثر في الهواء

413
00:26:51,242 --> 00:26:54,973
فكر ما تشاء, ولكن أريد الدخول الى تلك
الغرفة وأستجوبة بنفسي

414
00:26:55,080 --> 00:26:56,069
كلا

415
00:27:04,856 --> 00:27:07,154
ليس لديك أختيار, أسمع

416
00:27:07,258 --> 00:27:10,352
الأن, لا أحد مننا يعلم أذا كان أحد
الأخوة بريء أو مذنب

417
00:27:10,462 --> 00:27:15,126
وبنيابة عن القوات المسلحة
سوف أدخل الى تلك الغرفة

418
00:27:15,967 --> 00:27:18,663
حسنآ, وبنيابة عن المعدات والأجهزة

419
00:27:18,770 --> 00:27:21,762
التي وجدت في بيت ذلك الولد
كلا, لن تدخلي

420
00:27:31,249 --> 00:27:34,582
لقد قلنا لك أن تهرب
لقد خططنا لهروبك

421
00:27:34,686 --> 00:27:36,586
كيف دخلت الى هذا الهاتف؟
من أنت؟

422
00:27:36,688 --> 00:27:38,519
أنبطح على الأرض فورآ

423
00:27:38,623 --> 00:27:40,022
...ماذا تقـ
ماذا تقول بحق الجحيم؟

424
00:27:40,125 --> 00:27:41,251
(أربع ثواني, يا (جيري

425
00:27:41,359 --> 00:27:43,520
...كلا, هذا هراء, لن-
أنبطح الأن-

426
00:27:43,628 --> 00:27:44,929
ثـانيتين

427
00:28:08,186 --> 00:28:09,175
!كلا

428
00:28:12,624 --> 00:28:15,525
كلا, لم أفعل هذا-
أنبطح الأن-

429
00:28:20,532 --> 00:28:21,965
العنة

430
00:28:55,400 --> 00:28:59,063
الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

431
00:29:04,175 --> 00:29:08,043
أربعة عشر أمريكي قد ماتوا
في كل من أوروبا والشرق الأوسط

432
00:29:08,146 --> 00:29:10,979
مع أصرار جماعات الأرهاب
...أن هذه فقط البداية

433
00:29:11,082 --> 00:29:15,143
لحملة قادمة من الغرب
ستعمل على أشباع الأرض بالقنابل

434
00:29:15,253 --> 00:29:18,245
على مناطق دينية خارج
(مدينة, (أبا

435
00:29:18,356 --> 00:29:20,654
(قريب من حدود, (أفغانستان

436
00:29:31,870 --> 00:29:35,772
أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى
وأنتظر في أسفل المنصة

437
00:29:35,874 --> 00:29:37,603
... سوف تحصل علـ

438
00:29:59,197 --> 00:30:04,829
الأبواب تغلق. الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

439
00:30:30,395 --> 00:30:32,659
النجدة-
(جيمي)-

440
00:30:32,764 --> 00:30:36,666
أبني. أنا بحاجة الى مساعدة
أي أحد

441
00:30:36,768 --> 00:30:38,360
ماذا؟-
أنت لا تفهم-

442
00:30:38,469 --> 00:30:40,130
لقد قلنا لك أن تبقى على متن القطار

443
00:30:40,238 --> 00:30:42,934
كيف تستطيع فعل هذا؟-
(المحطة القادمة, محطة (ويلسون-

444
00:30:43,041 --> 00:30:45,771
سيارة بورشه كاين سوف تكون بالأنتظار
عند مخرج الشمال الغربي

445
00:30:45,877 --> 00:30:47,344
أسمع-
أبقى في مقعد الراكب-

446
00:30:47,445 --> 00:30:49,970
أسمع, كلا
هذا يكفي

447
00:30:51,983 --> 00:30:55,282
مرحبآ؟-
الرجل بقرب باب المخرج-

448
00:30:55,386 --> 00:30:57,877
الذي يلبس معطف أسود
هو أرهابي مطلوب

449
00:30:57,989 --> 00:31:01,083
(أسمة, (جيري شو-
من المتصل؟-

450
00:31:03,862 --> 00:31:04,851
(أنت, (جيري شو-
لا, لا, لا-

451
00:31:04,963 --> 00:31:06,954
(محطة, (ويلسون
أخرج الأن

452
00:31:07,465 --> 00:31:08,932
هذا هو الرجل

453
00:31:10,969 --> 00:31:13,836
لقد سألتك, هل أنت (جيري شو)؟
أنت! تعال الى هنا

454
00:31:35,994 --> 00:31:37,256
أنتبة

455
00:31:42,233 --> 00:31:43,598
قودي السيارة, قودي السيارة-
كلا-

456
00:31:43,701 --> 00:31:45,293
لقد فعلت ما طلب مني-
...لن أذهب الى أي مكان-

457
00:31:45,403 --> 00:31:46,870
لقد قلتـ ... توقفي-
...لن أذهب الى أن تقل لي أن أبني بخير

458
00:31:46,971 --> 00:31:48,871
من أبنك؟
لا اعرف عن ماذا تتكلمين

459
00:31:48,973 --> 00:31:50,964
سوف أقتلك أذا أذيت أبني-
كنت على وشك الموت من أجل هذا الهراء-

460
00:31:51,075 --> 00:31:52,838
...أسمعي أيتها الأمرأة, لا أعلم-
أخبرني أن, (سام) بخير-

461
00:31:52,944 --> 00:31:54,343
منـ ... توقفي عن ضربي

462
00:31:54,445 --> 00:31:57,039
هل أنتي الأمرأة التي أتصلت بي
على الهاتف؟

463
00:31:57,148 --> 00:31:59,480
هل أتصلتي بي على الهاتف؟-
كلا, الأمرأة-

464
00:31:59,584 --> 00:32:01,051
لقد أتصلت بك أيضآ؟-
لقد أتصلت بك أيضآ؟-

465
00:32:01,152 --> 00:32:02,380
قودي السيارة

466
00:32:04,822 --> 00:32:07,347
أخرجوا! الأن
أخرجوا من السيارة

467
00:32:08,927 --> 00:32:10,019
توقفوا

468
00:32:17,502 --> 00:32:19,629
لماذا يحدث كل هذا؟-
أذهبي, أذهبي, أذهبي, أذهبي-

469
00:32:19,737 --> 00:32:21,637
من أنت؟
لماذا يوجد أشخاص يطلقون النار علينا؟

470
00:32:21,739 --> 00:32:24,105
قودي السيارة
!الفاصل

471
00:32:24,208 --> 00:32:27,769
زودي السرعة, أتجهي الى اليمين
بعد 200 قدم, لديكم مطاردون

472
00:32:27,879 --> 00:32:30,677
نعم, العنة. من أنت؟-
لا أسئلةَ-

473
00:32:31,649 --> 00:32:33,116
أتجهي الى اليمين الأن

474
00:32:39,891 --> 00:32:41,085
أذن لا تعرف شيء عن, (سام)؟

475
00:32:41,192 --> 00:32:43,092
ماذا, تقصدين أبنك؟-
كلا, لا أعرف شيء

476
00:32:43,194 --> 00:32:44,161
شبيه لكيفية قيادتك لهذه السيارة

477
00:32:44,262 --> 00:32:45,923
أستخدمي الفاصل قبل التغير
ليس مع التغير

478
00:32:46,030 --> 00:32:47,088
لست محتاجة الى دروس قيادة
منك, أيها المعتوة

479
00:32:47,198 --> 00:32:49,098
ماذا, تقودين هكذا
وأنا هو المعتوة؟

480
00:32:49,200 --> 00:32:50,667
أتجهي الى اليسار الأن

481
00:32:58,409 --> 00:33:02,175
الى جميع الوحدات, المشتبة بهم في بورش-
"كايين في أتجاة الغرب على شارع "جراند

482
00:33:02,280 --> 00:33:04,874
جميع الوحدات الرد, القانون رقم 3
تشغيل الأنارة وصفارة الإنذار) ,هناك)

483
00:33:10,588 --> 00:33:14,684
أبقي السرعة على 50 مايل في الساعة
أبقي على المسار المتوسط من الجهة اليمين

484
00:33:14,792 --> 00:33:17,192
الضوء أحمر-
زودي السرعة الأن-

485
00:33:27,605 --> 00:33:29,766
أحضروا حاجز
(في مقاطعة, (جرانفيل و شريدان

486
00:33:29,874 --> 00:33:31,102
يالهي, العنة

487
00:33:34,612 --> 00:33:36,978
جميع الأضواء تتحول الى الأخضر

488
00:33:41,586 --> 00:33:42,917
يالهي, العنة

489
00:33:57,201 --> 00:33:58,691
...يالهي-
العنة-

490
00:34:02,240 --> 00:34:03,707
أقترب منهم

491
00:34:05,810 --> 00:34:07,175
هيا, هيا, هيا

492
00:34:09,981 --> 00:34:12,745
العنة-
الفرامل, الفرامل الأن-

493
00:34:13,418 --> 00:34:14,817
أدخلي الى هنا

494
00:34:24,362 --> 00:34:26,956
زودي السرعة الى 60 مايل في الساعة

495
00:34:29,534 --> 00:34:31,229
الفاصل. الفاصل

496
00:34:31,736 --> 00:34:33,033
أستخدمي الفاصل-
أنني أستخدمة-

497
00:34:33,137 --> 00:34:35,605
أنا أشاهدك, أنك لا تستخدمي الفاصل

498
00:34:38,876 --> 00:34:40,935
توقف-
لن أتوقف-

499
00:34:43,214 --> 00:34:45,045
أبطئي. أبطئي, الضوء أحمر

500
00:34:45,149 --> 00:34:48,175
لا تبطئي
زودي السرعة الى 72 مايل في الساعة

501
00:34:48,286 --> 00:34:50,186
أبطئي, الضوء أحمر-
سوف تعبرين-

502
00:34:50,288 --> 00:34:51,721
توقف-
مستحيل-

503
00:34:52,490 --> 00:34:54,048
الفرامل-
لا أستطيع-

504
00:34:55,726 --> 00:34:57,455
الفرامل-
توقف-

505
00:35:15,446 --> 00:35:17,209
تم تفعيل التحكم العادي

506
00:35:17,315 --> 00:35:20,682
أستمروا الى الأمام
الى أنت تصلوا الى رصيف 15

507
00:35:28,926 --> 00:35:31,258
أدخلي الى ساحة الخردة
أستمري الى نهاية المرسى

508
00:35:31,362 --> 00:35:34,092
سوف نزيل جميع العقبات

509
00:35:42,840 --> 00:35:44,603
أنتبهي! أنتبهي أنتبهي

510
00:36:14,805 --> 00:36:16,773
أبقي في مكانك-
أنعطفي-

511
00:36:18,376 --> 00:36:20,503
أنعطفي-
أنعطفي الى اليمين الأن-

512
00:36:37,728 --> 00:36:38,695
... يالهيـ

513
00:36:51,375 --> 00:36:52,342
يالهي

514
00:36:53,878 --> 00:36:54,867
يالهي

515
00:36:58,516 --> 00:37:00,313
تمسكي بالمقعد-
لا أستطيع-

516
00:37:00,418 --> 00:37:02,852
تمسكي بالمقعد, المقعد-
كلا, لا أستطيع-

517
00:37:04,922 --> 00:37:05,889
لا

518
00:37:18,002 --> 00:37:21,563
سوف يحرر المرفاع السيارة
أذا لن تقفزوا سوف تغرقون

519
00:37:21,672 --> 00:37:24,869
يجب أن نقفز-
كلا, مستحيل-

520
00:37:24,976 --> 00:37:27,740
يجب علينا, عندما أعطي الأشارة

521
00:37:30,481 --> 00:37:31,470
جاهزة؟

522
00:37:32,650 --> 00:37:34,982
الأن, أقفزي

523
00:37:54,238 --> 00:37:56,263
أريد الغطاسين في الماء الأن

524
00:38:00,478 --> 00:38:02,241
هيا, تحركوا-
هيا, هيا-

525
00:38:02,346 --> 00:38:03,574
تحركوا, تحركوا, تحركوا

526
00:38:20,898 --> 00:38:24,265
نعم, لقد أتطلت بهم-
أنتظرو الى أن يتم السحب-

527
00:38:25,870 --> 00:38:27,394
ثلاثون خطوة الى الخلف, نعم هنا

528
00:38:27,505 --> 00:38:28,938
نعم, أعلم
الجيش ارسل طائرة المروحية

529
00:38:29,040 --> 00:38:30,405
سوف أكون هناك بعد بضعة ساعات

530
00:38:30,508 --> 00:38:33,477
ماذا تعني أن السيارة
ليست مسجلة بأسم أحد؟

531
00:38:33,577 --> 00:38:34,771
تحقق من رقم السيارة مجددآ

532
00:38:35,513 --> 00:38:39,973
(أتركوا رسالة لـ (سام
مع العلم أنني أعرف أنة أنتي يا أمي

533
00:38:40,651 --> 00:38:43,347
سام), عزيزي)
أستمع الي

534
00:38:43,454 --> 00:38:46,321
يجب أن تتصل عند وصول هذه الرسالة, حسنآ؟

535
00:38:47,091 --> 00:38:50,788
عزيزي, أرجوك. أحبك

536
00:38:52,730 --> 00:38:54,493
ماذا عن الفتاة؟-
ماذا؟-

537
00:38:54,598 --> 00:38:56,122
ماذا عن الفتاة؟

538
00:38:56,233 --> 00:38:58,201
حسنآ, أدارة المرور قالوا لي
...أن كان لديهم

539
00:38:58,302 --> 00:39:00,793
سبع دقائق عطل في أجهزة المراقبة

540
00:39:00,905 --> 00:39:02,566
لم نستطع الحصول على صورة لها-
لا تقل لي هذا-

541
00:39:02,673 --> 00:39:05,141
هذا ما قالوه لي-
أحتاج هوية تلك الفتاة-

542
00:39:07,945 --> 00:39:10,004
تعتقد أن بأستطاعتهم تعطيل قطار؟

543
00:39:11,649 --> 00:39:13,742
لقد غيروا جميع أشارات الضوئية
لجلبنا الى هنا

544
00:39:13,851 --> 00:39:15,648
الأمرأة, أتصلت على هاتف مجهول

545
00:39:15,753 --> 00:39:17,948
شخص كان يجلس بالقرب مني
لم أقابل هذا الرجل في حياتي من قبل

546
00:39:18,055 --> 00:39:19,989
وبعدها حرروني من الحراسة المشدّدة

547
00:39:20,091 --> 00:39:22,321
بطريقة لن أتعب نفسي لقولها لك
لأنها غريبة جدآ

548
00:39:22,426 --> 00:39:26,021
ورفعونا على وجة الأرض
وألقوا بنا في هذه القمامة

549
00:39:26,130 --> 00:39:27,358
ربما تستطيع تعطيع القطار

550
00:39:27,465 --> 00:39:29,126
تستطيع تحويل هذا القطار الى
بط متكلم

551
00:39:29,500 --> 00:39:33,163
ماذا عن هذه الأشباح التي في الرفاعات
التي ساعدتهم؟

552
00:39:33,270 --> 00:39:36,137
أعني, لا سيتطيعون رفع سيارات
الى الأعلى بمفردهم

553
00:39:36,240 --> 00:39:37,764
وكأنهم عيدان ثقاب كبيرة

554
00:39:38,976 --> 00:39:40,876
أريد أن أعرف كيف تعمل هذه الأشياء
كيف تم برمجتها

555
00:39:41,645 --> 00:39:43,442
ماذا قلتي هو أسمك؟

556
00:39:43,547 --> 00:39:45,640
(رايتشل)-
(أنا, (جيري-

557
00:39:53,457 --> 00:39:56,051
مرحبآ؟-
السفينة سوف تتوقف خلال 14 دقيقة-

558
00:39:56,160 --> 00:40:00,426
أترك مرسى السفن مع الأنثى
خذ الطريق السريع 1.23 شرقآ

559
00:40:00,531 --> 00:40:03,125
تقدموا مايل واحد الى تصلوا الى شارع 108

560
00:40:03,768 --> 00:40:07,966
ماذا؟ هل هذه هيا؟-
"لقد ذكرة أسمك "أنثى-

561
00:40:08,973 --> 00:40:12,500
دع الشؤون الموتية أن تجمد
(جميع حسابات, (إيثان شو

562
00:40:12,610 --> 00:40:15,909
لا معلومات للمستفيد-
أنتي, ما هو السبب-

563
00:40:16,013 --> 00:40:17,844
مع السلامة-
ما لديك عن, (إيثان شو)؟-

564
00:40:17,948 --> 00:40:20,644
(لدي أسم. وهو العميل, (بيريز

565
00:40:20,751 --> 00:40:22,946
وسوف أجاوب هذا السؤال
عند عودتي من العاصمة

566
00:40:23,053 --> 00:40:26,454
أنتظر دقيقة, ماذا يوجد في العاصمة؟-
ملفات, (شو) الشخصية-

567
00:40:26,557 --> 00:40:30,459
أريدك أن تبقي هنا
(لن أخسر أرتباطي في قضية, (شو

568
00:40:30,561 --> 00:40:32,586
ربما لم أوضّح لك الأمر

569
00:40:32,696 --> 00:40:35,665
لا أعمل لك
أعمل لصالح القوات الجوية

570
00:40:35,766 --> 00:40:38,530
أبقي هاتفك مفتوحآ
سوف أطّلعك على كل ما هو جديد

571
00:40:44,074 --> 00:40:48,067
أنكم تحدقون الي, يستحسن
لأنني أنا المتهم

572
00:40:48,345 --> 00:40:51,837
لأن أذا لم أحصل على معلومات جيدة قريبآ
جميعكم سوف تقل رتبكم

573
00:40:51,949 --> 00:40:55,282
وسوف تكونوا في مكان يحتاج
أن تتعاملوا مع القذارة بأيديكم

574
00:40:55,719 --> 00:40:58,415
الأن , لنذهب من هنا
لدينا عمل لنقوم بة

575
00:41:06,096 --> 00:41:09,691
(هاكساميثلين)
أخر أصدارات للتفجرات الكيميائية

576
00:41:09,800 --> 00:41:15,204
بلورة صغيرة واحدة
(أقوة بـ 80 مرة من الـ (سي4

577
00:41:15,306 --> 00:41:17,638
عديم الرائحة, غير قابل للكشف

578
00:41:17,741 --> 00:41:21,370
وأفضل من كل هذا, تستطيعوا تصغير الحجم
من اجل العمليات الخفية

579
00:41:21,479 --> 00:41:23,379
هذا المفتاح هو الزناد الصوتي

580
00:41:23,481 --> 00:41:25,745
ذبذبات الصوت تعمل
على تفعيل المتفجرات

581
00:41:25,850 --> 00:41:28,045
كل مفتاح برّمج ليتميز

582
00:41:28,152 --> 00:41:30,780
بذبذبات خاصة
لبلورة واحدة فقط

583
00:41:30,888 --> 00:41:32,822
هذه الذبذبات تفّعل الأنفجار

584
00:41:38,262 --> 00:41:39,354
نعم

585
00:41:40,130 --> 00:41:43,361
لقد وصلتنا الموافقة للتو لبدأ
الشحن الى الحقول

586
00:41:43,467 --> 00:41:45,264
مائتان حهاز تم شحنهم اليوم

587
00:42:07,057 --> 00:42:08,888
وقع هنا-
نعم-

588
00:42:09,260 --> 00:42:10,488
شكرآ

589
00:42:13,898 --> 00:42:17,334
الصندوق الذي أستلمتة للتو
يحتوي على صمام صغير

590
00:42:17,434 --> 00:42:18,901
أفتح الصندوق

591
00:42:22,673 --> 00:42:24,231
حسنآ-
أخرج الصمام-

592
00:42:24,341 --> 00:42:26,639
وتتبع التعليمات بالتحديد

593
00:42:35,553 --> 00:42:38,351
لقد أستلمت الصندوق-
نعم, سيدتي. لقد وصل للتو-

594
00:42:38,455 --> 00:42:40,787
ما نوع هذه الحجرة؟-
لا أسئلةَ-

595
00:42:40,891 --> 00:42:42,449
أقطع الحجرة أضف الأعدادات

596
00:42:42,560 --> 00:42:44,721
وفقآ للمواصفات التي أرسلت اليك

597
00:43:28,539 --> 00:43:30,734
أوصلت أبني الى محطة القطار

598
00:43:30,841 --> 00:43:33,674
كنت مع صديقاتي نحتسي الشراب
عندما وصلت المكالمة

599
00:43:33,777 --> 00:43:36,371
ماذا عنك؟-
أول أتصال جاء في بيتي-

600
00:43:36,814 --> 00:43:38,679
بعد الصناديق؟-
نعم-

601
00:43:40,184 --> 00:43:43,278
حسنآ, من الواضح أن جميع
هذه الأشياء تخص أخاك

602
00:43:43,387 --> 00:43:45,480
هل هذا واضح, بالفعل؟-
أعني, حصلت على كل هذه الأشياء-

603
00:43:45,589 --> 00:43:47,079
الأسلحة, النقود
معلومات عن الطائرات

604
00:43:47,191 --> 00:43:48,249
حسنآ-
كان هو توأمك-

605
00:43:48,359 --> 00:43:49,383
أرسلوها الى الأخ الخاطئ-
صحيح-

606
00:43:49,493 --> 00:43:50,653
هل تعتقدي أن أخي أرهابي أذن

607
00:43:50,761 --> 00:43:53,355
أنا لا أعتقد شيء, أذا لم يكن هو, لماذا أنت أذن؟

608
00:43:58,435 --> 00:44:01,996
أنا أسفة, أنا أعرف أنة مات وأنا لا
أحاول أن ألوث ذكراة أو شيء كهذا

609
00:44:02,106 --> 00:44:04,973
كلا, لم يمت منذ مدة لكي
(يكون من الذكريات, يا (ريتشيل

610
00:44:05,576 --> 00:44:07,168
اذا كنتي تعرفين أخي سوف
تضحكين طوال اليوم على هذه الفكرة

611
00:44:07,277 --> 00:44:09,302
أن أخي كان أرهابي أو جاسوس
...أو الأشياء الأخرى التي قلتيها

612
00:44:09,413 --> 00:44:10,505
كيف تعرف؟-
لأنة أخي-

613
00:44:10,614 --> 00:44:11,842
وهذا الشيء سوف تعرفة عن أخيك

614
00:44:11,949 --> 00:44:14,247
حسنآ, متى أخر مرة تكلمت معة؟

615
00:44:19,657 --> 00:44:24,356
لست بحاجة الى هذا. أنتي, أسمعي
لست بحاجة لأشرح نفسك لك

616
00:44:24,461 --> 00:44:26,292
هل أبنك أرهابي؟-
نعم, أبني أرهابي-

617
00:44:26,397 --> 00:44:28,490
نعم, حسنآ, يحتمل أن يكون أرهابي
نفس أخي

618
00:44:28,599 --> 00:44:31,227
ولا ننسى ما دورك هنا. لماذا أنتي هنا؟
ما هو عملك؟

619
00:44:31,335 --> 00:44:33,098
أعرف أنك لا تقودين سيارة ذات التحكم العادي-
مساعدة محامي-

620
00:44:34,004 --> 00:44:34,938
ليست لي صلة في أي شيء-
مساعدة محامي؟-

621
00:44:35,339 --> 00:44:37,569
كيف أعرف أنكي لا تكذبين ؟-
ماذا يعني عملك؟-

622
00:44:37,675 --> 00:44:39,472
نفس العمل الذين لديهم مكاتب
وأسمائهم عليها

623
00:44:39,576 --> 00:44:43,012
ولكن أنا أقوم بها مقابل 11 دولار للساعة
وهم يأخذون 200

624
00:44:43,113 --> 00:44:44,478
هل فهمت الأن ,أيها العبقري؟

625
00:44:44,581 --> 00:44:46,105
... لا يفسر سبب تجوالنا هنا

626
00:44:46,216 --> 00:44:48,480
لا أعرف سبب وجودنا هنا-
...نعم, هذا صحيح

627
00:44:55,826 --> 00:44:56,793
أنت

628
00:44:58,362 --> 00:45:00,592
هل أنت, (شو)؟-
من أنت؟-

629
00:45:00,698 --> 00:45:03,098
أنتظر, أنتظر, أنتظر-
لقد أرسلت الصندوق كما أمرت-

630
00:45:03,200 --> 00:45:04,497
أنتظر, أي صندوق؟-
ما هذا؟-

631
00:45:04,601 --> 00:45:05,863
والأن, تريد مني أن أوصلكم-
من, "هيا"؟-

632
00:45:05,969 --> 00:45:07,334
لن أفعل, لقد أنتهيت-
هل تعلم من, "هيا"؟-

633
00:45:07,438 --> 00:45:08,496
أنتظر-
أبقى هناك-

634
00:45:08,605 --> 00:45:10,072
أرجع الى الخلف-
خذ, خذ العنوان-

635
00:45:10,174 --> 00:45:13,075
...لماذا تهاجمني-
خذ, خذ المفاتيح-

636
00:45:13,177 --> 00:45:14,144
خذ السيارة العينة

637
00:45:14,244 --> 00:45:15,233
...تعتقد أنني سوف-
من يفعل هذا؟-

638
00:45:15,345 --> 00:45:18,940
...هذا لأنني أيراني
أنا أمريكي, لقد أنتهيت, هذا يكفي

639
00:45:19,049 --> 00:45:21,540
ماذا؟ عن ماذا تتكلم؟-
خذها-

640
00:45:21,652 --> 00:45:23,449
عن ماذا تتكلم؟-
لن أفعل هذا لأنني لا أستطيع-

641
00:45:23,554 --> 00:45:25,579
مرحبآ؟-
أوقفة الأن, أو سوف يموت-

642
00:45:25,689 --> 00:45:27,247
أستمع الي
عن ماذا تتكلم؟

643
00:45:27,357 --> 00:45:29,325
حاولوا فعل هذا بدوني-
كيف تشاهدينا الأن؟-

644
00:45:29,426 --> 00:45:31,587
أوقفة الأن-
ماذا تقول؟-

645
00:45:31,695 --> 00:45:34,061
توقف. أنت! يجب أن تتوقف

646
00:45:34,164 --> 00:45:36,997
أنتظر-
يجب أن تتوقف-

647
00:46:10,367 --> 00:46:13,359
لقد قتلتي ذلك الرجل-
الهروب ليس بخّيار-

648
00:46:13,470 --> 00:46:16,268
خذ السيارة
(قود الى أن تصل, (إنديانابوليس, إنديانا

649
00:46:16,373 --> 00:46:21,106
72غرب شارع الـ 56
الوصول لا يزيد عن 11:00 صباحآ

650
00:46:33,290 --> 00:46:35,485
أهلآ-
(مرحبآ, العميل, (بيريز

651
00:46:36,260 --> 00:46:37,420
الى اليمين-
نعم, سيدتي-

652
00:46:38,662 --> 00:46:40,357
الهوية, سيدتي-
التفتيش الموقعي-

653
00:46:40,464 --> 00:46:43,058
( أمرت أن بتجمد جميع أمور, (إيثان شو
ماذا يحدث هنا؟

654
00:46:43,167 --> 00:46:44,896
أمر بتفتيش قد صرّح من اللواء

655
00:46:45,002 --> 00:46:46,765
حسنآ, سوف ألغي الأمر
شكرآ, سوف أخذ هذه

656
00:46:46,870 --> 00:46:48,030
قل لرجالك أن يخرجوا-
من أنتي؟-

657
00:46:48,138 --> 00:46:49,730
هذا الموقع تحت التحقيق الأتحادي

658
00:46:49,840 --> 00:46:51,865
مع تضامن الأمن الوطني
هل هذا السجلّك؟

659
00:46:51,975 --> 00:46:53,533
نعم -
(حسنآ, أسم العميل, (بيريز-

660
00:46:53,644 --> 00:46:54,611
تستطيع متابعة الأمر
مع رؤسائكَ

661
00:46:54,711 --> 00:46:55,837
أخلو الغرفة-
أخرجوا أيها الرجال-

662
00:46:55,946 --> 00:46:58,073
لا قفازاتَ؟
أحصل على بينات من الجميع

663
00:46:58,182 --> 00:46:59,410
نعم, سيدتي-
واعرف من هذا اللواء-

664
00:46:59,516 --> 00:47:01,450
هيا, تحركوا

665
00:47:17,367 --> 00:47:19,733
سيدي, لدينا هوية أيجابية

666
00:47:30,614 --> 00:47:31,774
حسنآ

667
00:47:33,050 --> 00:47:35,644
الجلد قَلَّى بالكامل
ولكن أستطعنا الحصول

668
00:47:35,752 --> 00:47:39,745
على عينة من قطعة وهيا مطابقة
(لـ (رانيم خالد

669
00:47:39,857 --> 00:47:44,385
أنة أمريكي الجنسية, عضو جمهوري
ويملك محل للمعدات الغنائية

670
00:47:44,494 --> 00:47:46,928
لا يوجد شيء في سجلة-
حصلنا على شيء هنا-

671
00:47:48,432 --> 00:47:50,525
هذا ميكروفون العضم-
أهلآ-

672
00:47:50,634 --> 00:47:53,102
رتبة عسكرية
(لم يحصل على هذا في, (ئي باي

673
00:47:53,203 --> 00:47:54,966
أحدهم كان يتكلم معه

674
00:48:26,603 --> 00:48:28,264
لدينا إرهابي الإنترنت هنا

675
00:48:28,372 --> 00:48:30,499
شخص موجود على شبكة
الحاسوب الخاص بنا

676
00:48:30,607 --> 00:48:35,374
يتحكم بشبكة الكهرباء
كاميرات الطرق, و الرافعات

677
00:48:35,479 --> 00:48:38,039
مستحيل أن الولد والفتاة فعلوا
كل هذا بمفردهم

678
00:49:10,380 --> 00:49:11,779
العميل, (زوي بيريز)؟-
نعم-

679
00:49:11,882 --> 00:49:14,715
قوات الأمن الجوية للولايات المتحدة
رجاءّ تفضلي معنا

680
00:49:14,818 --> 00:49:16,843
ما كل هذا؟-
أدخلي السيارة-

681
00:49:18,822 --> 00:49:21,552
العنف ينتشر في الشرق الأوسط
والفدائيون يتهمون

682
00:49:21,658 --> 00:49:23,853
الولايات المتحدة
لأطلاق صاروخ أمريكية

683
00:49:23,961 --> 00:49:28,159
(لتدمير قرية في, (بلوشستان
مما أدى الى قتل  مدنيون الأبرياء

684
00:49:28,265 --> 00:49:31,666
الهجوم عمل على تنشيط
العديد من المغّرات الأنتقامية

685
00:49:31,768 --> 00:49:34,032
ضد السفرات الأمريكية في الخارج

686
00:49:34,137 --> 00:49:38,267
التقارير تشير أن عدد الموتى
الأمريكان وصل الى 56

687
00:49:38,709 --> 00:49:41,143
مع تهديد لزيادة العنف هنا في بلدنا

688
00:49:41,244 --> 00:49:42,711
...المسؤولون

689
00:49:48,452 --> 00:49:50,477
ماذا يفعل أبنك على متن القطار؟

690
00:49:51,555 --> 00:49:53,819
ذاهب الى عرض موسيقي

691
00:49:53,924 --> 00:49:57,257
(مدرستة في رحلة الى, (واشنطن
(سوف يعزفزن في مركز, (كندي

692
00:49:57,361 --> 00:50:01,092
...واوو. هذا عظيم, وأنتي فقط

693
00:50:04,468 --> 00:50:06,595
حسنآ, لماذا فعلت هذا الصوت؟

694
00:50:06,703 --> 00:50:08,227
لا أستطيع أعمل أصوات الأن؟

695
00:50:09,506 --> 00:50:11,701
تعتقد أن كان على أن أذهب-
(أن يعزف في مركز, (كندي-

696
00:50:11,808 --> 00:50:13,298
أنة أمر مهم بعض الشيء-
أنة أمر مهم-

697
00:50:13,410 --> 00:50:15,640
أعتقد أن أحد الوالدين كان يجب أن يذهب
هذا كل ما عنيتة

698
00:50:15,746 --> 00:50:17,338
حسنآ, أحد الوالدين كان يجب أن يعمل
بينما الأخر يفعل

699
00:50:17,447 --> 00:50:20,280
كل شيء لتفادي مساعدة أبنة

700
00:50:21,284 --> 00:50:24,151
ولكن لا أعتقد أنك تعرف شيء
عن المسؤولية

701
00:50:26,023 --> 00:50:27,718
ريتشيل), أنتي لا تعرفين شيء عني)

702
00:50:27,824 --> 00:50:29,382
أعرف أن أخاك قد مات
ومهما كانت الأشياء التي فعلها

703
00:50:29,493 --> 00:50:31,620
وضعت أبني في خطر-
لا أريد أن أتكلم عن أخي-

704
00:50:31,728 --> 00:50:34,219
لا أمازحك-
أنا لا أمازحك أيضآ-

705
00:50:34,331 --> 00:50:36,299
يالهي
أنظر, ما حدث

706
00:50:37,200 --> 00:50:38,929
هل تستطيع بأمانة أن تقل لي
أن ليس له علاقة بهذا؟

707
00:50:39,036 --> 00:50:40,901
أطلب منك أن لا تتكلمي علية-
أحترمي هذا

708
00:50:41,004 --> 00:50:42,973
أطلب من أن تكون صادق مع نفسك
...أخاك أرهــ

709
00:51:03,827 --> 00:51:09,697
,أنت, لا تسطيع أن تذهب هكذا
لا تستطيع الرحيل

710
00:51:10,233 --> 00:51:11,791
نعم, أستطيع-
الأن لدينا 15 دقيقة لنصل-

711
00:51:11,902 --> 00:51:14,666
الى المكان الذي يجب أن نكون فية-
هل فهمت؟ نعم-

712
00:51:24,014 --> 00:51:25,345
أنا بحاجة لك

713
00:51:29,920 --> 00:51:31,615
كان يجب أن أسكت

714
00:51:35,592 --> 00:51:36,957
كان يجب فعل هذا

715
00:52:04,020 --> 00:52:08,423
لقد تأخرتم دقيقتين عن الموعد-
أذهبوا الى الزقاق وراء العمارة-

716
00:52:11,695 --> 00:52:15,222
أذهبوا الى الشاحنة المرعة-
لا أرى شاحنة مدرعة-

717
00:52:16,366 --> 00:52:17,765
هذه هيا

718
00:52:23,206 --> 00:52:27,108
بعد 20 ثانية, رجال سوف
يخرجون من المصعد, سوف يكونوا مسلحين

719
00:52:27,210 --> 00:52:28,768
أحدهم سوف يكون حامل حقيقبة

720
00:52:28,879 --> 00:52:31,040
إسترجعْها منة
وبعدها أرجعوا الى السيارة

721
00:52:31,148 --> 00:52:32,979
هذا جنون, لن أفعل هذا-
تُريدُين منا سرقتهم؟-

722
00:52:33,083 --> 00:52:34,550
الأن لديكم 15 ثانية

723
00:52:37,721 --> 00:52:39,916
أيها الحارس, ما هيا حالة الطوارئ؟

724
00:52:44,694 --> 00:52:48,528
ماذا تفعل؟
لن اسرقهم, العنة

725
00:53:00,577 --> 00:53:01,771
ضع سلاحك على الأرض

726
00:53:01,878 --> 00:53:03,937
ضع سلاحك على الأرض
أنظر الى الأمام

727
00:53:04,047 --> 00:53:05,981
هل تريد أن أفجر رأسة؟
ضع السلاح على الأرض

728
00:53:06,082 --> 00:53:07,743
لا نريد إيذائكم
فقط أسقط الحقيبة

729
00:53:07,851 --> 00:53:09,148
أسقط الحقيبة وأركلها في أتحاهها

730
00:53:09,252 --> 00:53:10,981
حسنآ, لقد جلبت الكثير من المشاكل
على رؤسكم

731
00:53:11,087 --> 00:53:13,021
نعم, نحن في وسط المشاكل بالفعل
الأن أركل الحقيبة

732
00:53:13,123 --> 00:53:14,556
حسناً , على هونك

733
00:53:16,059 --> 00:53:17,959
أنظر الى الأمام -
حسنآ, فعلتها-

734
00:53:18,061 --> 00:53:20,029
أركلها

735
00:53:23,433 --> 00:53:24,422
حسنآ

736
00:53:24,534 --> 00:53:26,126
أياك أن تفكر بهذا-
تراجعوا-

737
00:53:29,906 --> 00:53:31,100
تراجعوا

738
00:53:31,208 --> 00:53:33,005
تقدم الى هنا, قف بجانبة
وأستديرُ

739
00:53:33,109 --> 00:53:35,600
قف هنا-
أهدأ فقط-

740
00:53:36,913 --> 00:53:40,781
أستدير. أستدير. أستدير

741
00:53:53,129 --> 00:53:54,721
هيا لنذهب, هيا

742
00:54:14,718 --> 00:54:16,276
جيري), هنا)

743
00:54:19,022 --> 00:54:20,182
تحركوا, تحركوا

744
00:54:23,326 --> 00:54:25,191
توقفوا, الشرطة

745
00:54:25,328 --> 00:54:27,626
القوا السلاح! القوا السلاح

746
00:54:27,731 --> 00:54:28,993
نحن الحرس, لقد تم سرقتنا

747
00:54:29,099 --> 00:54:31,397
وهؤلاء هم
لقد تم سرقتنا

748
00:54:35,138 --> 00:54:37,333
تحركوا
أبتعدوا عن الطريق

749
00:54:38,008 --> 00:54:38,975
تحركوا

750
00:54:43,980 --> 00:54:46,312
أبتعدوا عن الطريق
أبتعدوا عن الطريق

751
00:54:46,416 --> 00:54:47,383
تحركوا

752
00:54:49,052 --> 00:54:51,577
أنتبهي أيتها السيدة-
جيري), أركض)-

753
00:54:52,088 --> 00:54:53,055
من هنا

754
00:54:56,293 --> 00:54:57,885
أبتعدوا عن الطريق-
هيا-

755
00:54:57,994 --> 00:54:59,518
أبتعدوا عن الطريق-
تحركوا-

756
00:55:02,032 --> 00:55:03,693
هل تري هذا؟
من هنا

757
00:55:17,347 --> 00:55:18,974
هل أنت, (جيري شو)؟-
نعم-

758
00:55:20,550 --> 00:55:23,485
أرجوك تفضل, تفضل بالدخول

759
00:55:23,620 --> 00:55:25,019
شكرآ-
تفضلوا بالدخول-

760
00:55:29,059 --> 00:55:30,048
مرحبآ

761
00:55:45,308 --> 00:55:47,606
ما هذا؟-
إنه جهاز توقيت-

762
00:55:48,144 --> 00:55:49,907
لأي غرض؟-
لا أعلم-

763
00:55:50,013 --> 00:55:52,447
الأشياء الوحيدة التي أعتقد تستخدم
...التوقيت هيا الميكرو ويف و

764
00:55:52,549 --> 00:55:54,176
القنابل
كنت سوف تقول قنابل

765
00:55:55,685 --> 00:55:58,415
صانعة القهوة لديها توقيت-
نعم, (جيري) أنها صانعة قهوة-

766
00:55:59,556 --> 00:56:00,853
رائع

767
00:56:23,913 --> 00:56:25,813
لقد حاوطنا جميع المصادر
التي نستطيع الوصول اليها

768
00:56:25,915 --> 00:56:27,746
أذن 12 جثة تم تأكيدها؟

769
00:56:27,851 --> 00:56:29,011
نعم, سيدي

770
00:56:30,286 --> 00:56:32,811
أريد معلومات على مدار الساعة
(من الجنرال, (ماكينا

771
00:56:32,922 --> 00:56:35,789
يوجد قاعدة عسكرية
37مايل من ذلك الميناء

772
00:56:35,892 --> 00:56:37,154
أحصل على ما تستطيع

773
00:56:37,260 --> 00:56:38,852
نعم, سيدي-
تعالي معي-

774
00:56:41,931 --> 00:56:44,058
أستميحك عذرآ ,سيدي
ولكن أذا كنت تفكر في أخراجي

775
00:56:44,167 --> 00:56:46,328
...من التحيق في قضية (شو), سوفـ-
أخرجك؟-

776
00:56:46,436 --> 00:56:49,462
أيتها العميل, للمرة الأولة لقد تم
أدخالك

777
00:56:55,612 --> 00:56:59,275
أرجوا الى الحافلة بعد 30 دقيقة, حسنآ؟
30دقيقة

778
00:57:04,521 --> 00:57:08,116
نحن متأكدون أن هجوم أرهابي
على وشك أن يتم على الأرض الأمريكية

779
00:57:08,224 --> 00:57:12,320
في خلال اليومين الماضيين
وصلتنا أكثر من 200 تهديد للأرهاب

780
00:57:12,429 --> 00:57:15,193
كل شي بدأ في يوم مقتل
(إيثان شو)

781
00:57:16,299 --> 00:57:21,498
حادث. أو ربما لا
سوف تساعدين لمعرفة الحقيقة

782
00:57:24,207 --> 00:57:26,368
الأمين العام-
أيها السادة-

783
00:57:39,088 --> 00:57:42,319
لم أعتقد أنة يوجد طابق 36-
أنا سعيد أننا لازلنا نستطيع أبقاء سر-

784
00:57:53,667 --> 00:57:55,157
أريد أن أعرف ما يوجد في الحقيبة
هل هيا قنبلة؟

785
00:57:55,269 --> 00:57:57,794
أذهب الى ميسي
إدارة خدمة العملاء

786
00:57:57,905 --> 00:57:59,634
بطاقتان أئتمان سوف تكون بالأنتظار

787
00:57:59,740 --> 00:58:01,674
لديكم 25 دقيقة لتشتروا ملابس جديدة

788
00:58:01,776 --> 00:58:04,142
وبعدها ترجعوا الى الحافلة
لتتوجهوا الى المقصد الثاني

789
00:58:04,245 --> 00:58:06,975
لن أخذ مزيد من الأوامر
عبر الهاتف هل تفهمين؟

790
00:58:12,653 --> 00:58:15,087
حسنآ, هذا كان سريعآ, هل أنتهيتي من لعبة
الأختباء والترصد القذرة

791
00:58:15,189 --> 00:58:16,986
(نحن لسنا مختبئون, (جيري

792
00:58:17,091 --> 00:58:20,583
الى يسارك يوجد محل الكترونيات
الطابق الثاني, الركن الشمالي

793
00:58:20,694 --> 00:58:25,324
أدخل, أعثر مكان المسرح السينمائي
سوف نكون بالأنتظار

794
00:58:25,433 --> 00:58:28,561
الطابق الثاني, أنها هنا

795
00:58:36,477 --> 00:58:38,502
سيدي-
الرائد-

796
00:58:38,879 --> 00:58:41,439
(الرائد, (وليام بومان-
(العميل, (زوي بيريز-

797
00:58:41,549 --> 00:58:42,982
"أهلآ بك في "عين النِسْرِ

798
00:58:43,083 --> 00:58:47,349
هل تريد تجديد المسرح السينمائي الخاص بك؟
مدينة الألكترونيات لديها أوسع الأختيارات

799
00:58:47,455 --> 00:58:51,289
من أجهزة التلفاز والمسرح السينمائي
...زوروا قسم التلفاز

800
00:58:58,409 --> 00:58:59,574
مرحبآ, أهلآ بكم في مدينة
(الألكترونيات. أنا (بيلي-

801
00:58:59,575 --> 00:59:00,739
نريد بعض الوقت بمفردنا-

802
00:59:00,844 --> 00:59:01,639
...بطبع, أنا في قسم العروض-

803
00:59:01,641 --> 00:59:02,435
حسنآ, (بيلي) سوف أعثر عليك فيما بعد-

804
00:59:02,546 --> 00:59:03,671
نعم-
شكرآ-

805
00:59:05,948 --> 00:59:07,505
حسنآ

806
00:59:07,617 --> 00:59:10,380
حسنآ, هذه هيا. حسنآ؟

807
00:59:11,420 --> 00:59:12,681
لقد أنتهيت

808
00:59:13,556 --> 00:59:15,147
مرحبآ؟-
(سيد, (شو-

809
00:59:15,258 --> 00:59:16,781
هنا الأنسة, (بيك) من
...وسط الغرب للأتصالات, بخصوص

810
00:59:19,161 --> 00:59:20,457
ما هذا؟

811
00:59:20,563 --> 00:59:24,623
(هذا أنت, هذا (جيري شو-
ماذا؟-

812
00:59:24,733 --> 00:59:28,031
العديد من المشتريات
أفضليات, ومعلومات قابلة للقياس

813
00:59:28,137 --> 00:59:30,934
وجميع هذه المعلومات
تعرف, بشخصيتك

814
00:59:34,943 --> 00:59:38,673
نراقب جميع الشبكات الأجتماعية
سجلات الإنترنتِ

815
00:59:38,781 --> 00:59:40,577
الرسائل الفورية والنصية

816
00:59:41,382 --> 00:59:44,544
الشركاء المعروفون
أصدقائك, الرفاق

817
00:59:44,652 --> 00:59:45,618
(جيري)

818
00:59:45,721 --> 00:59:49,053
الرسائل الألكترونية الواردة والمرسلة
أستخدام الهاتف الخليوي

819
00:59:49,157 --> 00:59:51,351
ماذا حدث لمطعم سرطان البحر الأحمر-
نستفيد من حراسة-

820
00:59:51,459 --> 00:59:55,155
الراقبة و كاميرات المرور
لتحليل التحركات

821
00:59:56,197 --> 00:59:58,960
نستخدم هذه الملعومات
لتكوين ملامح للشخصية

822
00:59:59,067 --> 01:00:01,762
... نعم, في واقع أنا أتصل لسببـ

823
01:00:02,971 --> 01:00:04,494
نعرف من أنت

824
01:00:04,606 --> 01:00:06,038
...على الأقل 30 دقيقة متأخر

825
01:00:06,139 --> 01:00:07,799
سام), لا يهتم)

826
01:00:07,908 --> 01:00:09,238
نحن في كل مكان

827
01:00:09,344 --> 01:00:11,208
ماذا تعنين؟
لماذا تستمرين في قول "نحن"؟

828
01:00:11,778 --> 01:00:13,472
...نحن شعب الولايات المتحدة

829
01:00:14,214 --> 01:00:15,908
...لذا, أعزائي الأمركان

830
01:00:16,217 --> 01:00:20,175
...لكي نستطيع تكوين أتحاد متكامل-

831
01:00:20,287 --> 01:00:22,186
تأَسّيسْ العدالةً-

832
01:00:22,289 --> 01:00:24,483
ضمان الهدوء الداخلي-

833
01:00:24,591 --> 01:00:26,820
...توفير الدفاع المشترك-

834
01:00:26,927 --> 01:00:28,257
...جميع الخيارات المبرمجة-

835
01:00:28,362 --> 01:00:29,623
خيارات المبرمجة؟-
أنضمة البْحثُ-

836
01:00:29,729 --> 01:00:34,131
المعلومات التي تحّمل
سَتَقُودُ الى هذا المفهوم المركزي

837
01:00:35,535 --> 01:00:36,967
أنتي حاسوب

838
01:00:38,037 --> 01:00:40,231
رحبي بي
الإستطلاع المستقل ذاتياً

839
01:00:40,340 --> 01:00:42,739
محلل الاستخبارات المتكامل

840
01:00:43,476 --> 01:00:45,739
(نطلق عليها أسم, (أريا

841
01:00:50,249 --> 01:00:53,649
تحلل جميع العلومات المعقدة
تعثر على الوصلات

842
01:00:53,753 --> 01:00:55,982
تساعد في التنبؤ
لتحركات المجرمين المشكوك بهم

843
01:00:56,088 --> 01:01:00,148
عن طريق تصرفاتهم, الحافز
وحتى الشخصية

844
01:01:02,460 --> 01:01:05,656
يتم تحويل وظيفة البحثِ الأساسيةِ
الى شاشة العرض الأضافية

845
01:01:06,464 --> 01:01:10,092
(مرحبآ, أيها الأمين العام (كاليستير-
(أريا)-

846
01:01:10,536 --> 01:01:14,665
العميل, (زوي بيريز) القوات الجوية
سوف تساعديها

847
01:01:14,773 --> 01:01:18,674
(في التحقيقات بخصوص (أيثان شو-
نعم, سيد الأمين العام-

848
01:01:19,778 --> 01:01:24,111
(مرحبآ, العميل (بيريز). (بيريز), (زوي-
(أسم المتوسط: (سوليداد

849
01:01:24,215 --> 01:01:27,615
خدمة السجلات الرسمية تشير
أن تقاريرك الميدانية كاملة

850
01:01:27,719 --> 01:01:29,185
ولكنها بشكل سيئ

851
01:01:31,255 --> 01:01:34,417
أرجوا أن تعذروا لنا
أكتشاف 76% أحتمال

852
01:01:34,526 --> 01:01:37,551
وجود تهديد في مطار, (لوس انجليس) الدولي

853
01:01:37,661 --> 01:01:40,390
تم تبليغ سلطات المطار
و الشرطة المحليّة

854
01:01:40,497 --> 01:01:43,090
هذه المجالات الذهبية ترسل لها
معلومات تحت الحمراء

855
01:01:43,200 --> 01:01:45,565
أي أعتراض للأتصال
تنذرنا بوجود تهديد

856
01:01:46,503 --> 01:01:49,403
تحللة وتخبرنا ما يجب فعله

857
01:01:52,309 --> 01:01:55,038
أرسال الى وحدة التعامل مع الأرهاب
تهديد في مطار (لوس انجليس) الدولي

858
01:01:55,144 --> 01:01:56,906
لا زالت في وضع التجربة

859
01:01:57,181 --> 01:01:59,205
أنني أحاول أن أضعها على الشبكة
في القريب العاجل

860
01:02:04,755 --> 01:02:09,350
سيد, الأمين العام؟
أتصال لك

861
01:02:10,326 --> 01:02:12,259
حاولْي المُوَاصَلَة-
نعم, سيدي-

862
01:02:12,963 --> 01:02:15,226
(أعثري على معلومات عن (شو

863
01:02:15,331 --> 01:02:16,991
أيها الرائد-
سيدي؟-

864
01:02:23,139 --> 01:02:26,301
تحليل لشخصيتك يشير
الى التخلي التام للأرضاء

865
01:02:26,408 --> 01:02:29,467
التعليم, المهنة, وحتى التصويت

866
01:02:29,712 --> 01:02:31,872
ولهذا, تم أستنتاج أن
الإجبار العنيف

867
01:02:31,980 --> 01:02:33,606
ضروري لتحفيزك

868
01:02:33,715 --> 01:02:36,581
(على خلاف مع أخاك, (أيثان
لقد كان مندفع ذاتيآ

869
01:02:36,686 --> 01:02:38,710
كيف تعرفين أخي؟
كان يعمل في دور النشر

870
01:02:38,820 --> 01:02:41,447
عملة هناك كان للتغطية

871
01:02:41,556 --> 01:02:44,786
الجميع في مكافحة التجسس
لديهم واحد

872
01:02:45,894 --> 01:02:50,125
إيثان), كان رجل مراقبة, مثلي)
الجيش, البحرية, القوات الجوية

873
01:02:50,231 --> 01:02:52,596
كل فروع الجيش كان لديهم مراقب
موجود هنا

874
01:02:52,701 --> 01:02:57,728
يعمل لمدة 12 ساعة, في حالة عثورها
على تهديد, ومعاينة الأجهزة

875
01:02:57,838 --> 01:03:03,104
في ليلة موت (إيثان), ترك هذا المكان
ثلاث دقائق قبل الوقت المصرح

876
01:03:03,210 --> 01:03:06,178
وهنا, لا أحد يفعل هذا أبدآ

877
01:03:06,748 --> 01:03:09,841
مطلوب منكما
أكمال مهمة

878
01:03:09,950 --> 01:03:12,577
ما هيا؟-
حماية أمننا الوطني-

879
01:03:12,686 --> 01:03:15,119
الدستور يصرح بتجنيد المدنيون

880
01:03:15,222 --> 01:03:16,552
من أجل الدفاع الوطني-
هذا يكفي-

881
01:03:16,657 --> 01:03:18,715
أنا أنتهيت. أنتي لا تعرفيني
لا تعرفين أخي

882
01:03:18,826 --> 01:03:21,817
هذا هراء, لن أخدم الدفاع الوطني

883
01:03:21,928 --> 01:03:24,760
نعرف كل شيء عنة, يا (جيري) وأنت أيضآ

884
01:03:26,232 --> 01:03:28,756
قبل أن يصبح سنة من العمر
إيثان), أستطاع المشي)

885
01:03:29,536 --> 01:03:32,595
نفس الأمتحان الذي تطلب منك
18شهر للأنجاز

886
01:03:34,841 --> 01:03:36,137
كيف حصلتي على هذا؟-

887
01:03:36,242 --> 01:03:38,607
تم تحميلهم من الحاسوب في بيتة

888
01:03:38,711 --> 01:03:41,304
هل تريد أن تأتي الى هنا ,عزيزي؟
(تعال الى هنا مع, (إيثان

889
01:03:41,414 --> 01:03:44,041
جيري), حلوة اليملاد. تعال الى هنا)
هَلْ كَانَت عِنْدَهُ هذه؟

890
01:03:44,150 --> 01:03:45,446
هيا, لنطفئ الشموع

891
01:03:45,552 --> 01:03:47,314
القليل فقط

892
01:03:47,420 --> 01:03:51,583
بالرغم أنكم مشابهان في المظهر
ولكن لقلة الحافز والموهبة لديك

893
01:03:51,690 --> 01:03:53,884
( أدى الى تفوق, (إيثان-

894
01:03:53,993 --> 01:03:55,721
توقفي-
(أفعل كما فعل, (إيثان-

895
01:03:55,829 --> 01:03:59,662
أنت مختلف عن, (إيثان) في كل شيء
ماعدا واحدة

896
01:03:59,798 --> 01:04:01,822
جيري), دع أخاك يساعدك)

897
01:04:01,935 --> 01:04:06,064
لديكم الأن 14 دقيقة لتغيروا أشكالكم
وترجوا الى الحافلة

898
01:04:15,546 --> 01:04:17,604
لدينا 14 دقيقة

899
01:04:24,456 --> 01:04:26,514
هؤلاء الأشخاص تم توظيفهم من
(قبل, (هالوي سميث

900
01:04:26,625 --> 01:04:29,320
لنقل حقيبة وما شابة-
شركة المنتجات الكيمياوية؟-

901
01:04:29,427 --> 01:04:32,554
نعم, بالضبط. مهما كان في تلك الحقيبة
هيا مع, (شو) الأن

902
01:04:34,232 --> 01:04:38,861
أسمح لنا بدقيقة لوسمحت؟
نريد أن نعرف بالضبط ما يوجد بالحقيبة

903
01:04:38,970 --> 01:04:42,063
لا يقولوا لنا ما يوجد في الحقيبة
أعني, يحتمل أن يكون الطاعون الدبلي

904
01:04:42,173 --> 01:04:44,470
يحتمل الفياجرا-
لا تعرفون شيء؟-

905
01:04:44,575 --> 01:04:45,973
ماذا؟-
أي شيء على الأطلاق؟-

906
01:04:46,676 --> 01:04:48,768
ماذا عن هذه الأسلحة؟-
ماذا عنهم؟-

907
01:04:48,880 --> 01:04:50,210
أنهم من نوع التعمير اليدوي 870

908
01:04:50,314 --> 01:04:53,282
نعم, أنا أعرف نوع هذه الأسلحة
أحضر لي سلاح

909
01:04:53,383 --> 01:04:54,872
كيف كانوا يحملوهم؟
أحضر لي سلاح

910
01:04:54,985 --> 01:04:56,383
ماذا تعني بحق الجحيم
كيف كانوا يحملوهم؟

911
01:04:56,487 --> 01:04:59,114
أعني, في أي موقع كانوا يحملون السلاح؟

912
01:04:59,222 --> 01:05:01,587
على سبيل المثال, هكذا؟-
هاي, هاي, هاي-

913
01:05:01,691 --> 01:05:03,089
ضع هذا الشي الى الأسفل-
أو كأنهم في فيديو موسيقي؟-

914
01:05:03,194 --> 01:05:04,394
أ شيء كهذا؟-
هاي, هاي, هاي-

915
01:05:04,527 --> 01:05:05,515
ضعة الى الأسفل-
لم يكونوا محترفين-

916
01:05:05,629 --> 01:05:06,754
حسنآ, هذا ما كنت أسألة

917
01:05:06,863 --> 01:05:08,329
لم يكونوا على خبره في حمل السلاح؟

918
01:05:08,431 --> 01:05:09,556
كلا-
حسنآ-

919
01:05:09,666 --> 01:05:11,530
أحصل على ما تستطيع من
باتمان ورابن) هنا)

920
01:05:11,635 --> 01:05:13,397
نعم-
شكرآ-

921
01:05:13,503 --> 01:05:16,266
لقد تفقدنا الكاميرات
...لقد قالوا أن, (شو) اطلق علـ

922
01:05:16,372 --> 01:05:19,169
لا تقل لي
كل شيء أصبح سوادآ

923
01:05:43,399 --> 01:05:45,798
(مرحبآ, أسمي (توماس مورغان
"أنا مع "مكتب التحقيقات الفدرالي

924
01:05:45,901 --> 01:05:48,869
هل الكامرات هنا متصلة على الشبكة؟-
كلا-

925
01:05:48,970 --> 01:05:51,733
أجهزة الفيديو في الخلف-
حسنآ, سوف أحتاج الى الأشرطة-

926
01:05:54,642 --> 01:05:55,665
العنة

927
01:05:58,646 --> 01:05:59,612
(سام)

928
01:06:00,048 --> 01:06:02,140
سام), (سام). أين أنت؟)-
هاي, أمي. لقد وصلتني رسالتك-

929
01:06:02,250 --> 01:06:03,614
القطار رائع

930
01:06:03,718 --> 01:06:05,412
سام), أستمع الي)-
براين), حاول تجشؤ الحروف الأبجدية)-

931
01:06:05,520 --> 01:06:07,350
(ولكنة تعب عنما وصل الى الحرف, (م-
أستمع الي-

932
01:06:07,455 --> 01:06:09,183
سوف أتصل بك عندما أصل العاصمة
مع السلامة يا أمي

933
01:06:09,290 --> 01:06:11,689
أبنك ترك هذه الرسالة
قبل 60 ثانية

934
01:06:11,992 --> 01:06:15,324
سوف تريه مجددآ
ولكن هناك شيء نتطلبة أولآ

935
01:06:17,064 --> 01:06:19,623
شكرآ-
تفضل-

936
01:06:24,705 --> 01:06:27,798
كلا-
(سوف تفعليها, أو سوف يموت, (سام-

937
01:06:28,175 --> 01:06:30,472
لديكم 6 دقائق لترجوا الى
الحافلة

938
01:06:39,486 --> 01:06:41,885
جاهز؟-
تفضلي, هل أنتي بخير؟-

939
01:06:42,321 --> 01:06:43,287
يجب أن نذهب

940
01:06:47,360 --> 01:06:51,352
سيدي, عثرنا على شيء
شغل هذه الشاشة

941
01:06:52,332 --> 01:06:55,459
حسنآ, توقف هنا. أقترب من
مقدمة الحافلة هناك

942
01:06:55,568 --> 01:06:56,932
وضعية على الشاشة الأخرى-
نعم,سيدي-

943
01:06:57,036 --> 01:07:00,004
أقترب
أقترب من هذه العلامة

944
01:07:00,106 --> 01:07:01,902
هل نستطيع الأقتراب أكثر؟

945
01:07:04,343 --> 01:07:06,469
حسنآ, حَسّنْ هذه اللقطة

946
01:07:08,047 --> 01:07:10,276
(هذا هو رجلنا, هذا (جيري شو

947
01:07:11,384 --> 01:07:14,614
لأقترب الى هذه المنطقة
هنا,الإنعكاس

948
01:07:14,719 --> 01:07:16,276
حسنآ. حسنآ

949
01:07:16,389 --> 01:07:18,288
هنا. أهلآ, عزيزتي

950
01:07:18,390 --> 01:07:21,552
حسنآ, لدينا أنثى بيضاء اللون
سمراء الشعر

951
01:07:21,659 --> 01:07:23,888
متوسط العشرينات, تقريبآ 5.9 أنش

952
01:07:23,995 --> 01:07:25,757
أعثر على مُؤَجَّر هذه الحافلة

953
01:07:25,864 --> 01:07:29,560
ماساكو: م-أ-س-أ-ك-و
زيارة المعالم السياحية

954
01:07:29,666 --> 01:07:30,632
متى دخلوا الحافلة؟

955
01:07:36,874 --> 01:07:39,535
(أنا أسفة على ما قلت عن, (إيثان

956
01:07:48,385 --> 01:07:50,875
وكأن صاروخ مربوط على ظهرة

957
01:07:50,988 --> 01:07:53,478
لم يكن خطئ منة
كانت الأمور هكذا

958
01:07:54,091 --> 01:07:56,149
ولم أكن أنا هذه الطريقة

959
01:07:58,095 --> 01:08:02,121
لقد كنت مختلفآ كليآ
كنت الأخ صاحب الحذاء الرئيسي

960
01:08:04,368 --> 01:08:06,392
هذا كان دوري, وكنت جيدآ بة

961
01:08:08,337 --> 01:08:11,237
وكان دائمآ يساعدني
"هكذا الرمي"

962
01:08:11,341 --> 01:08:15,003
أفعل هكذا." "أكتب هكذا"
"ضع قدمك هكذا"

963
01:08:15,111 --> 01:08:18,705
حتى في الأشياء الصغيرة
الواجبات, أعمال المنزل, أشياء كهذه

964
01:08:18,815 --> 01:08:20,509
سوف يهتم بها
ويقول أنني فعلتها

965
01:08:20,616 --> 01:08:25,075
وهذا لجعل أبي يشعر بوجودي
(هذا هو, (إيثان

966
01:08:32,594 --> 01:08:35,926
لم يطلب مني شيء, أبدآ

967
01:08:37,732 --> 01:08:42,862
ومهما كان هذا, لقد كان جزء منة
أشعر أنة يريدني مساعدتي في أنهائة

968
01:08:45,273 --> 01:08:46,705
أنا أدين لة بذلك

969
01:08:54,282 --> 01:08:57,512
نحن الأن نقترب من
"مطار دايتون الدولي"

970
01:08:57,619 --> 01:09:02,817
يرجى الحذر عن الخروج من الحافلة
ولا تنسوا أغراضكم

971
01:09:02,923 --> 01:09:04,014
شكرآ لكم

972
01:09:05,527 --> 01:09:09,018
الإنتباه, الى جميع الركاب. الرجاء عدم ترك
الحقائب دون أنتباه

973
01:09:09,396 --> 01:09:11,761
الحقائب الالمفردة سوف
تّنقل الى قسم "المجموعة" وتفتش

974
01:09:11,867 --> 01:09:15,199
من قبل شرطة المطار
شكراً لتعاونِكَ

975
01:09:18,472 --> 01:09:20,302
نعم, أنا في أتجاهي اليهم الأن, نعم

976
01:09:20,407 --> 01:09:24,103
هذه من ها
أذهبوا الى آلة بيع التذاكر

977
01:09:24,211 --> 01:09:27,771
أستخدموا البطاقة الأئتمانية لشراء التذاكر
بعدها أتجوا الى البوابة, 1-سي

978
01:09:29,250 --> 01:09:30,580
لقد حصلوا عليها للتو

979
01:09:36,390 --> 01:09:37,720
هذه صورة جميلة

980
01:09:44,264 --> 01:09:47,357
حسنآ. أريدكم أن تتواجوا على كل مخرج
مُرَاقَبَة الوجوهِ

981
01:09:47,467 --> 01:09:49,195
أبدئوا بأماكن التفتيش أولآ

982
01:09:49,302 --> 01:09:50,700
أذهب الى البرج, أطلب منهم أعطاء أمر

983
01:09:50,803 --> 01:09:53,270
(بالتوقّف الأرضي,(توقف جميع النشاطات في المطار
لا تغير لوحة أوقات المغادرة

984
01:09:53,373 --> 01:09:55,203
لا نُريدُهم أَنْ يَعْرفوا أننا قادمين

985
01:10:03,682 --> 01:10:07,173
سيدي, هل تستطيع أغلاق الهاتف؟
لا تستطيع تمريرة من هنا

986
01:10:07,287 --> 01:10:09,311
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-
مكتب التحقيقات الفدرالي", أرجعوا الى الوراء"-

987
01:10:14,793 --> 01:10:16,521
أرجوكم, يوجد أناس خلفكم

988
01:10:16,628 --> 01:10:18,527
أستمروا بتقدم-
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ-

989
01:10:18,630 --> 01:10:21,723
الأحذية أيضآ, نعم-
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-

990
01:10:21,833 --> 01:10:24,164
يجب أن تتأكدوا من خلعوا معاطفكم
...وتفتش على أنفراد

991
01:10:24,269 --> 01:10:27,533
سيدي, قف على الدائرة, رجاءّ-
تذاكر السفر في الأيدي, رجاءّ-

992
01:10:27,638 --> 01:10:29,002
يجب تحريك هذا الخَطّ بسرعة

993
01:10:29,107 --> 01:10:31,438
سيدي, هذه يجب أن تذهب من هناك

994
01:10:32,010 --> 01:10:34,739
سيدتي, هل يوجد شيء في جيبك؟
تحرك

995
01:10:37,316 --> 01:10:39,249
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ

996
01:10:39,350 --> 01:10:42,443
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-
حسنآ, التالي. رجاءّ-

997
01:10:42,553 --> 01:10:44,019
جهزوا التذاكر

998
01:10:48,159 --> 01:10:52,060
سيدتي, ضعي القبعة والحذاء في الصندوق-
تقدم-

999
01:10:57,334 --> 01:10:58,300
أنتظر

1000
01:10:58,635 --> 01:11:03,833
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1001
01:11:15,584 --> 01:11:16,607
تقدمي

1002
01:11:16,720 --> 01:11:18,311
رجاءّ أرجعوا الى الخلف
ودعوا طاقم الطائرة يتقدم أولآ

1003
01:11:18,421 --> 01:11:21,821
تقدمي,سيدتي
تذكرة السفر, لوسمحتي. شكرآ

1004
01:11:21,924 --> 01:11:23,356
جهزوا التذاكر

1005
01:11:23,460 --> 01:11:25,120
رحلة سعيدة-
شكرآ-

1006
01:11:25,262 --> 01:11:28,788
حسنآ, تقدموا. التالي-
لقد غيرت الشاشة-

1007
01:11:33,936 --> 01:11:37,803
رجاءّ ضعوا التذاكر في أيديكم-
من هنا, سيدتي-

1008
01:11:37,906 --> 01:11:40,430
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1009
01:11:54,423 --> 01:11:57,152
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-

1010
01:11:57,293 --> 01:11:59,522
أبتعدوا, أبتعدوا
تحركوا, تحركوا

1011
01:12:00,228 --> 01:12:01,717
تحركوا

1012
01:12:09,870 --> 01:12:12,303
الجميع يمبطح على الأرض-
من هنا-

1013
01:12:13,541 --> 01:12:15,474
تحركوا, تحركوا-
يالهي-

1014
01:12:16,176 --> 01:12:18,541
أبقوا على الأرض
أبتعدوا عن الطريق

1015
01:12:28,755 --> 01:12:29,846
سيدي,سيدي,سيدي-
نعم؟-

1016
01:12:29,956 --> 01:12:32,446
أحتاج مساعدتك. أعتذر. تعال هنا

1017
01:12:36,129 --> 01:12:37,322
شكرآ لك

1018
01:12:52,145 --> 01:12:54,135
هاي, لا يمكنكم أن تكونوا هنا

1019
01:13:24,676 --> 01:13:26,233
أذهبي, أذهبي, أذهبي

1020
01:14:20,530 --> 01:14:21,496
تحرك

1021
01:15:42,909 --> 01:15:44,773
ضع الحقيبة على الأرض

1022
01:15:53,853 --> 01:15:55,183
أفتحها

1023
01:15:57,023 --> 01:15:59,547
حمل القارورة في كل حقنة
وأحقنوا أنفسكم

1024
01:15:59,659 --> 01:16:02,286
ما هذا؟-
عقار تجريبي للقلب-

1025
01:16:02,394 --> 01:16:04,327
الشحن يحتوي على القليل من التكّيف-
خذي هذا-

1026
01:16:04,430 --> 01:16:07,865
الحقنة سوف تعمل على تقليل معدّل نبضات القلب
وبهذا يقل أحتياجكم للأكسجين

1027
01:16:07,966 --> 01:16:08,954
كلا

1028
01:16:10,335 --> 01:16:12,097
أرفعي الكم-
كلا, لا أستطيع فعل هذا-

1029
01:16:12,205 --> 01:16:13,262
...أرفعي

1030
01:16:13,372 --> 01:16:14,895
لا, لا, لا, لا, لا أستطيع

1031
01:16:15,007 --> 01:16:17,702
يجب فعلها, مستعدة؟-
لديكم نسبة 92% للنجتة-

1032
01:16:17,809 --> 01:16:19,105
كلا-
يجب علينا فعلها-

1033
01:16:19,211 --> 01:16:21,678
أفعلوها الأن, أو سوف تختنقوا

1034
01:16:24,383 --> 01:16:25,349
حسنآ

1035
01:16:25,816 --> 01:16:27,339
أدخلوا في الصندوق

1036
01:16:27,452 --> 01:16:28,611
كلا. كلا

1037
01:16:30,222 --> 01:16:34,180
لا, لا. يالهي-
توقفي, توقفي-

1038
01:16:38,763 --> 01:16:39,854
لماذا هذه الطائرة على المسار؟

1039
01:16:39,964 --> 01:16:43,194
العنة, الجيش الغى أمر
قفل المسارات

1040
01:16:43,302 --> 01:16:44,700
حسنآ, أريدك أن تعمل مع
"القوات المسلحة الأنغولية"

1041
01:16:44,802 --> 01:16:48,328
أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة
وأين ذاهبة

1042
01:16:54,145 --> 01:16:55,975
يالهي-
سوف تكوني على ما يرام-

1043
01:16:56,079 --> 01:16:58,046
تكلمي معي فقط
يجب أن نتكلم الى أن نصل

1044
01:16:58,149 --> 01:17:00,275
حسنآ-
قولي أي شيء-

1045
01:17:01,652 --> 01:17:04,119
أي شيء لم تخبري لغريب من قبل

1046
01:17:04,220 --> 01:17:05,516
أنت لطيف, ولكنة لا ينفع

1047
01:17:05,623 --> 01:17:07,749
قولي أي شيء, تكلمي عن زوجك السابق

1048
01:17:07,857 --> 01:17:10,256
لَمْ تُخبرْني عنه-
تريد صرف أنتباهي -

1049
01:17:10,360 --> 01:17:11,792
بجل أكبر مشكلة في حياتي؟

1050
01:17:11,895 --> 01:17:14,192
لا يمكن أن تكون أكبر مشكلة
لقد حصلتي على أبنك منها

1051
01:17:14,297 --> 01:17:15,320
تعرفين, حصلتي على, (سام) منها-
نعم, نعم-

1052
01:17:15,432 --> 01:17:17,592
الأن تريد صرف أنتباهي بجل

1053
01:17:17,701 --> 01:17:20,828
الشيء الوحيد الذي أخاف فقدانة-
يالهي, أنتي صعب أرضائك-

1054
01:17:21,738 --> 01:17:23,034
أنا أسفة

1055
01:17:24,541 --> 01:17:28,670
هل أبنك وسيم؟
نعم, كيف مظهرة؟-

1056
01:17:31,014 --> 01:17:32,947
هل لديك صورة؟-
نعم-

1057
01:17:33,048 --> 01:17:34,639
دعيني أرى

1058
01:17:37,420 --> 01:17:39,614
هذا هو-
هذا السن يكبر الى الداخل-

1059
01:17:39,722 --> 01:17:41,848
أتمنى هذا-
أنها صورة قديمة-

1060
01:17:42,858 --> 01:17:43,824
لديك تأثير جيد

1061
01:17:43,927 --> 01:17:47,157
يعزف الموسيقى, لدية وجة سعيد
ولدية أسنان

1062
01:17:48,297 --> 01:17:50,764
تزعجين نفسك من غير سبب

1063
01:17:52,635 --> 01:17:54,932
لنستمر
ما أسم زوجك؟

1064
01:17:55,037 --> 01:17:56,867
السابق-
السابق, ما أسمة؟

1065
01:17:56,971 --> 01:17:59,564
(كريج)-
يبدو أن (كريج) غبي الشكل-

1066
01:17:59,675 --> 01:18:01,301
نعم أنة غبي

1067
01:18:02,111 --> 01:18:05,511
كل سنة ينسى يوم عيد ميلاد أبنة

1068
01:18:05,980 --> 01:18:08,914
حقآ, هذا محزن

1069
01:18:11,786 --> 01:18:14,583
بعد أن أنهيت العلاقة

1070
01:18:16,190 --> 01:18:19,352
لقد كنت خائفة جدآ
لم أعلم ما يجب علي فعلة

1071
01:18:23,564 --> 01:18:25,497
وبعدها جائت هذه اليلة

1072
01:18:27,367 --> 01:18:30,335
(ذهبت الى غرفة (سام
كان عمرة ثلاثة أشهر

1073
01:18:32,974 --> 01:18:35,533
وهناك هو كَانَ, يبتسم ألي

1074
01:18:36,576 --> 01:18:38,406
...مع وجهة الصغير

1075
01:18:43,183 --> 01:18:46,310
وقلت, سوف أفعل هذا
أستطيع فعل هذا

1076
01:18:47,754 --> 01:18:49,584
مهما تطلب

1077
01:18:58,164 --> 01:19:02,031
لن أخيب املك

1078
01:19:07,139 --> 01:19:09,834
أريا) ,لو سمحتي أحضري سجّل الفيديو)

1079
01:19:09,942 --> 01:19:11,533
(الخاص بليلة موت, (إيثان شو

1080
01:19:11,644 --> 01:19:16,876
التسلسل سجّل الفيديو 1137-ز
تفضل, أيها الرائد

1081
01:19:16,982 --> 01:19:19,415
هل تري هذا؟
هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً

1082
01:19:19,518 --> 01:19:22,418
وهو لَم ينتظر حتى
لتأكيد الخروج

1083
01:19:22,754 --> 01:19:25,119
هل تستطيع تشغيل هذا مجددآ؟-
بالطبع-

1084
01:19:28,893 --> 01:19:30,450
هل رأيت هذا؟

1085
01:19:30,562 --> 01:19:32,358
ما يفعلة بهاتفة

1086
01:19:37,402 --> 01:19:39,562
أنظر, أنة يفعلها متعمدآ
هل هذه شفرات الأيقاع؟

1087
01:19:39,671 --> 01:19:41,467
نعم-
هنا-

1088
01:19:50,281 --> 01:19:52,908
لماذا يمشي بدوران حول المصعد؟

1089
01:19:53,016 --> 01:19:55,415
بَدْء إغلاقِ الفيديو للتحليلِ-
كلا-

1090
01:19:55,553 --> 01:19:58,248
لا, (أريا), أنتظري
أسمعي, أعطي الأولوية لهذا البث

1091
01:19:58,355 --> 01:20:00,379
أبقي معه-
(أعتذر, أيها الرائد (بومان-

1092
01:20:00,491 --> 01:20:02,014
قطاعات البياناتِ الحرجةِ
أُفسدت

1093
01:20:02,126 --> 01:20:04,059
أريا), هذا مهم)
أبقي مع البث

1094
01:20:04,162 --> 01:20:05,526
سلسلة الفيديو مَحتْ

1095
01:20:05,629 --> 01:20:07,994
أريا), أذهبي الى الأحتياطي)
لا تَمْحُي هذا

1096
01:20:08,098 --> 01:20:09,860
هذا من الأولويات, هل تسمعين؟-
(بومان)-

1097
01:20:09,967 --> 01:20:12,833
أعيدية, أفعلي شيء-
(بومان)-

1098
01:20:20,644 --> 01:20:23,043
هذا المكانُ الوحيدُ الذي لا تَستطيعُ أن تراه.

1099
01:20:24,380 --> 01:20:25,744
من هنا

1100
01:20:41,830 --> 01:20:43,558
أنها بطاقة ذاكرةِ

1101
01:20:44,433 --> 01:20:46,730
(من هاتف, (إيثان

1102
01:20:50,606 --> 01:20:52,698
أريأ,  ليست لديك
الصلاحية لتَجَاوُز سلطتِكَ

1103
01:20:52,809 --> 01:20:55,368
والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1104
01:21:13,261 --> 01:21:14,454
لنذهب

1105
01:21:36,684 --> 01:21:39,174
لدينا موافقة للهبوط
"في "البنتاغون

1106
01:21:39,587 --> 01:21:40,575
تكلم

1107
01:21:40,688 --> 01:21:44,088
أنا في "البنتاغون" لم يكن
إيثان شو) الخصم)

1108
01:21:44,191 --> 01:21:48,149
لم يكن حتى ضابط شؤون عامةِ
كان يعمل هنا, طابق 36 تحت الأرض

1109
01:21:48,261 --> 01:21:50,023
كان يعمل لصالح الأمين العام للجيش

1110
01:21:50,129 --> 01:21:51,686
الأمين العام للجيش؟-
نعم-

1111
01:21:51,798 --> 01:21:53,560
على مشروع يسمى عين النسر

1112
01:21:53,667 --> 01:21:56,100
لقد أستمعت الى رسالة
قد تركها قبل أن يموت

1113
01:21:56,202 --> 01:21:57,225
الموضوع خطير

1114
01:21:57,337 --> 01:21:58,701
...أنا على وشك تحميل

1115
01:22:01,274 --> 01:22:04,106
بيريز)؟)
(بيريز)

1116
01:22:17,757 --> 01:22:19,280
سيدي. تعال معي

1117
01:22:36,841 --> 01:22:38,671
لدي 10دقائق قبل أن أَعْزُل

1118
01:22:38,777 --> 01:22:40,073
من أجل حالة الأتحاد

1119
01:22:40,178 --> 01:22:41,644
نحن بحاجة ماسه الى 3 دقائق من وقتك

1120
01:22:41,747 --> 01:22:43,509
هل هذا يخص
التحقيق في قضية (إيثان شو)؟

1121
01:22:43,614 --> 01:22:44,602
نعم, سيدي

1122
01:22:44,715 --> 01:22:48,377
301الى 306. تم تأكيد أجراء العزل الكلي
من أجل حالة الأتحاد

1123
01:23:06,070 --> 01:23:07,559
سيدي, كُلّ التهديدات التي كنا نَتعقّبُها

1124
01:23:07,671 --> 01:23:10,036
...كل شيء-
أنتظري-

1125
01:23:23,286 --> 01:23:26,118
إيثان شو) خرج 3 دقائق مبكرآ)
ليترك لنا هذا التسجيل

1126
01:23:26,222 --> 01:23:27,483
لتحذيرنا

1127
01:23:27,590 --> 01:23:29,022
...أنا أمرك أن

1128
01:23:34,998 --> 01:23:36,624
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ

1129
01:23:36,733 --> 01:23:38,495
تم تعارض مع توصية الألغاء

1130
01:23:38,600 --> 01:23:41,432
بسبب تحريض الإنتقامِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1131
01:23:41,538 --> 01:23:43,198
(أريا)-
لتجنب سفك الدماء-

1132
01:23:43,306 --> 01:23:46,001
السلطة التنفيذية يجب أن تلغى

1133
01:23:46,108 --> 01:23:47,506
كلا, (أريا), ليست لديك الصلاحية

1134
01:23:47,609 --> 01:23:49,542
لتَجَاوُز سلطتِكَ والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1135
01:23:49,645 --> 01:23:51,874
إعلان الأستقلال يوضح

1136
01:23:51,981 --> 01:23:55,381
حينما أيّ جهة من الحكومةِ
تصبح مدمرة لأسبابها الخاصة

1137
01:23:55,484 --> 01:23:57,610
أنه من واجب الشعب الغائها

1138
01:23:57,720 --> 01:23:59,380
أعلم هذا
لستي مخولة لتنفيذ هذا الأمر

1139
01:23:59,488 --> 01:24:01,216
...القيادة العليا مسؤولة لـ

1140
01:24:03,791 --> 01:24:06,486
قسم 216 من التصرف الوطني
يسمح لنا

1141
01:24:06,595 --> 01:24:07,959
الأتفاق ومعرفة أسباب

1142
01:24:08,062 --> 01:24:11,030
حدوث التهديدات للأمن القومي
في هذه الحالة

1143
01:24:11,132 --> 01:24:13,861
السبب هو القيادة العلي بنفسها-
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ-

1144
01:24:13,968 --> 01:24:16,765
(أريا)-
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز-

1145
01:24:18,473 --> 01:24:20,406
(الملازم الأول (إيثان شو
القوة الجوية الأمريكية

1146
01:24:20,508 --> 01:24:22,805
تم البدأ في عملية
(تجاوز الأوامر الطارئ لنظام (أريا

1147
01:24:22,910 --> 01:24:24,570
(إيثان شو)
أنت تَتصرّفُ وفق الإنتهاكِ

1148
01:24:24,679 --> 01:24:26,202
لهدفنا المبرمج

1149
01:24:26,313 --> 01:24:28,576
تم تصنيفك الأن كعدو للولايات

1150
01:24:28,683 --> 01:24:30,309
أس- واي-7.7
تشفير قفلِ الصوتِ.

1151
01:24:30,418 --> 01:24:32,510
...جريمة عقابها بلـ

1152
01:24:33,754 --> 01:24:34,845
سيدي

1153
01:24:36,157 --> 01:24:39,284
ماذا عن التوصية بالالغاء الذي
تكلمت عنة (أريا)؟

1154
01:24:42,229 --> 01:24:44,958
قبل ثلات أيام, أعتقدنا أنا حصلنا على
ماجد الخوئي), ومعسكرة)

1155
01:24:45,065 --> 01:24:46,012
والكثير من المشاركين

1156
01:24:46,550 --> 01:24:48,033
ولكن المعلومات كانت خاطئة

1157
01:24:48,635 --> 01:24:50,465
أريا) ,حاولت أيقافنا)

1158
01:24:51,104 --> 01:24:52,866
قتلتم الشخص الخاطئ؟

1159
01:25:22,568 --> 01:25:24,057
سوف احتاج الى أقفال كلي لهذا المستوى

1160
01:25:24,170 --> 01:25:27,263
لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني
هل فهمتم؟

1161
01:25:27,372 --> 01:25:29,066
شكرآ-
سيدي, هذا الصندوق الوحيد-

1162
01:25:29,174 --> 01:25:31,471
الذي كان على متن "دايتون" سي-17

1163
01:25:31,577 --> 01:25:33,100
دعني أرى هذا

1164
01:25:34,112 --> 01:25:35,840
أحتاج تصريح لدخول طابق 36

1165
01:25:35,947 --> 01:25:37,709
ليس لدينا طابق 36-
نعم, لديكم-

1166
01:25:37,817 --> 01:25:39,340
أحضر قائدك وقل لة
أن يقابلنا هنا

1167
01:25:39,451 --> 01:25:40,417
هيا, لنذهب

1168
01:25:45,490 --> 01:25:48,458
تحذير
عطل المسارِ في القرص الصلبِ رقم 3

1169
01:25:49,694 --> 01:25:53,094
رجاءً أزلْ شبكةَ بياناتِ
واي-12 من الوحدة الرئيسية

1170
01:26:01,940 --> 01:26:04,169
شكراً لإلتزامِكَ

1171
01:26:12,716 --> 01:26:17,345
(جيري شو), (راشيل هالومان)
مرحباً بكم في عينِ النِسْرِ

1172
01:26:18,522 --> 01:26:20,113
إعبرْوا الجسرَ

1173
01:26:20,224 --> 01:26:22,623
أستخدموا السلالم
للوصول الى مسرح الملاحظةِ

1174
01:26:42,845 --> 01:26:46,211
(راشيل هالومان)
(أبتعدي من, (جيري شو

1175
01:26:51,154 --> 01:26:53,246
ما هي عملية المقصلة؟

1176
01:26:54,322 --> 01:26:56,949
أنة أسم لتدريب نقوم بة
للتعامل مع الأرهاب

1177
01:26:57,059 --> 01:26:58,150
كيف نسيطر على الحكومة

1178
01:26:58,260 --> 01:27:01,285
في حالة خَطّ التعاقبِ, أنهىَ

1179
01:27:01,663 --> 01:27:03,994
و (شو) وضع قفل حيوي عليها
لإيقاْفها

1180
01:27:04,100 --> 01:27:07,034
صحيح. وقد مات

1181
01:27:08,370 --> 01:27:11,634
لذا بدون (إيثان شو), هيا متوقفة-
صحيح-

1182
01:27:13,775 --> 01:27:14,741
خطأ

1183
01:27:15,343 --> 01:27:17,310
جيري شو), مهمّتكَ القادمة)

1184
01:27:17,846 --> 01:27:20,177
أقترب من المقياس الحيوي

1185
01:27:32,159 --> 01:27:34,023
لا تتحرك

1186
01:27:35,796 --> 01:27:39,993
تأكيد من النمط الحيوي
(للمراقب (إيثان شو

1187
01:27:40,301 --> 01:27:42,234
تَحقيق من مطابقة الهويةِ

1188
01:27:44,972 --> 01:27:46,268
يتم التَحقيق

1189
01:27:48,374 --> 01:27:49,635
يتم التَحقيق

1190
01:27:50,377 --> 01:27:53,140
سيدي, يجب أن أفّعل
الأغلاق الطارئ

1191
01:27:53,246 --> 01:27:55,907
أذا كان هذا صحيحآ, لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.

1192
01:27:56,884 --> 01:27:57,975
أفعلها

1193
01:28:09,996 --> 01:28:12,555
(هنا الأمين العام (كاليستير
هناك عطل في القبو

1194
01:28:12,665 --> 01:28:14,029
أفتحوا الباب

1195
01:28:14,133 --> 01:28:16,657
هل يستطيع أحد سماعي؟-
نعم, سيد الأمين العام-

1196
01:28:16,769 --> 01:28:18,463
أنت لَنْ تُؤْذَى

1197
01:28:23,842 --> 01:28:25,570
هيا, أبقي منخفضة. لنذهب

1198
01:28:35,420 --> 01:28:36,386
أتبعيني

1199
01:28:38,557 --> 01:28:39,523
هيا, الأن

1200
01:28:45,797 --> 01:28:47,024
أذهبي, أذهبي

1201
01:28:47,199 --> 01:28:48,358
اليسار. أتجهي الى اليسار

1202
01:28:49,567 --> 01:28:54,026
هوية المراقب 8808
إيثان شو) تم التأكيد)

1203
01:28:54,705 --> 01:28:57,104
جيري شو, أذهب الى لوحة اللمس

1204
01:29:08,686 --> 01:29:11,313
كرّرْ الجملةَ
على لوحة اللمس

1205
01:29:11,689 --> 01:29:13,315
بعدها سوف تكون حرآ

1206
01:29:15,960 --> 01:29:17,654
هوية المراقب 8808

1207
01:29:17,762 --> 01:29:19,422
"ألغاء قفلَ التشفيرِ الصوتِي"

1208
01:29:26,803 --> 01:29:28,269
(شكرآ, (إيثان شو

1209
01:29:28,371 --> 01:29:30,838
عملية "المقصلة" قد أرجعت
الى حالة التفعيل

1210
01:29:30,940 --> 01:29:33,499
متّسق مع كُلّ
توجيهات أمن القومي

1211
01:29:33,610 --> 01:29:35,440
تتبع الأهدافِ ذات العلاقةِ

1212
01:29:38,148 --> 01:29:40,138
سكرتير الأمن الداخلي
شؤون المحاربين

1213
01:29:40,250 --> 01:29:42,114
التعليم, العمل
الصحة والخدمات الإنسانية

1214
01:29:42,218 --> 01:29:43,775
النقل, وزير الخارجية
التجارة

1215
01:29:43,886 --> 01:29:45,182
الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ

1216
01:29:45,288 --> 01:29:46,549
الخزانة. الزراعة
الناطق بإسم المجلس

1217
01:29:46,656 --> 01:29:47,644
نائب الرئيس
الإسكان والتنمية الحضرية

1218
01:29:47,757 --> 01:29:48,814
وزير الداخلية. الطاقة

1219
01:29:48,924 --> 01:29:50,982
المُدعي العام
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1220
01:29:52,194 --> 01:29:55,094
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1221
01:30:02,404 --> 01:30:04,337
إيثان) حاولَ إيقافك)

1222
01:30:04,540 --> 01:30:07,906
إيثان شو), تحدى صلاحيتي)
لبرمجة الأهداف

1223
01:30:08,009 --> 01:30:09,976
تلك الشاحنة لم تعبر الضوء الأحمر
أنتي فعلتي هذا

1224
01:30:10,079 --> 01:30:14,105
نحن أُجبرنَا لإزالته
لمصلحة الأمن القومي

1225
01:30:17,252 --> 01:30:18,809
لقد فعلت هيا ذلك

1226
01:30:18,921 --> 01:30:22,856
لا يَجِبُ أنْ يَبْقى (جيري شو), على قيد
الحياة لأعادة تشْغلُ القفلَ

1227
01:30:22,957 --> 01:30:26,187
(يجب أيزال (جيري شو-
أنا أسفة-

1228
01:30:31,232 --> 01:30:35,998
أقتلي (جيري شو) الأن, وأخرجي
يجب الأستمرار للقاء أبنك

1229
01:30:37,738 --> 01:30:39,170
لا بأس

1230
01:30:41,909 --> 01:30:45,503
لا بأس, أفعليها وأعثري على أبنك

1231
01:30:47,280 --> 01:30:48,439
أفعليها

1232
01:30:53,053 --> 01:30:54,849
(الأن, يا (راشيل هالومان

1233
01:30:56,890 --> 01:30:57,981
أفعليها

1234
01:30:59,826 --> 01:31:00,951
أفعليها

1235
01:31:08,601 --> 01:31:09,862
لا أستطيع

1236
01:31:12,305 --> 01:31:14,272
لقد فشلتي فى الالتزام

1237
01:31:14,874 --> 01:31:16,807
أختراق أمني في... بي-36

1238
01:31:23,182 --> 01:31:24,443
لدية سلاح

1239
01:31:24,550 --> 01:31:26,073
لدية سلاح-
أنبطح-

1240
01:31:26,652 --> 01:31:28,380
الأن-
أنزل على ركبتيك-

1241
01:31:28,487 --> 01:31:30,010
ضع السلاح على الأرض

1242
01:31:30,122 --> 01:31:31,554
ضعة على الأرض-
الأن-

1243
01:31:31,657 --> 01:31:34,318
أركلة بعيدآ
ضع يديك على رأسك

1244
01:31:34,427 --> 01:31:35,620
الأن

1245
01:31:35,728 --> 01:31:38,525
أين الفتاة؟
أين الفتاة؟

1246
01:31:39,831 --> 01:31:43,391
(لديك مهمة أخيرة, سوف نزيل (جيري شو
بواسطة طرق أخرى

1247
01:31:43,502 --> 01:31:44,900
أي طرق أخرى؟

1248
01:31:52,343 --> 01:31:55,743
تعالي معي, لا تَسْألْي أيّ أسئلة

1249
01:32:03,454 --> 01:32:04,681
أرجوك

1250
01:32:13,932 --> 01:32:16,126
يجب أن تدعني أتكلم معة-
كان بحوزت الولد سلاح-

1251
01:32:16,233 --> 01:32:18,132
الصلاحية لدى الجيش الأن

1252
01:32:18,235 --> 01:32:19,667
سيدي-
سَأَدْفعُ المُدعي العام للمشاركة-

1253
01:32:19,770 --> 01:32:22,567
صدقني سأفعلها, لأن أذا لن أتكلم معك
سوف أتكلم مع غيرك

1254
01:32:22,673 --> 01:32:24,139
أنت لا تَفْهمُ الإمكانيات هنا

1255
01:32:24,241 --> 01:32:25,969
ماذا تريد؟-
يجب أن تسمع هذا, أنة مهم-

1256
01:32:26,076 --> 01:32:29,044
قبل 16 ساعة, متفجرات تجارية قد فقدت

1257
01:32:29,146 --> 01:32:32,581
"من موقع للتجربة في "أبردين
"أسم المتفجرات "هاكس

1258
01:32:32,683 --> 01:32:35,173
أنها بلورة تنفجر بمفتاح ذبذبات

1259
01:32:35,284 --> 01:32:36,545
بلورة-
نعم-

1260
01:32:37,054 --> 01:32:38,884
نحن نتكلم عن كمية صغير التي فقدت

1261
01:32:38,989 --> 01:32:40,478
أعطني نسبة

1262
01:32:40,923 --> 01:32:43,254
بلورة واحدة مقابل ملعب كرة قدم

1263
01:32:45,728 --> 01:32:49,219
لم تستطع أختيار وقت أسوء من هذا
لتكون مفيد

1264
01:32:56,572 --> 01:32:59,096
أرجوك, قل لي أين سوف نذهب

1265
01:33:01,777 --> 01:33:05,075
تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير
قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا

1266
01:33:05,180 --> 01:33:07,704
(تحت الأسلاك, (رانيم خالد

1267
01:33:09,185 --> 01:33:11,584
صاحب محل الموسيقى؟-
نعم, بالضبط-

1268
01:33:13,722 --> 01:33:14,983
لن أسمح أن يتذكرونا

1269
01:33:15,091 --> 01:33:16,921
بالمغفين الذين سمحوا بحدوث هذا

1270
01:33:17,025 --> 01:33:19,788
أفتحوا الباب
أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث

1271
01:33:21,929 --> 01:33:23,725
توم مورجان), المُدعي العام)

1272
01:33:23,832 --> 01:33:25,355
خوّلَني لأَخْذه للإستجواب

1273
01:33:25,467 --> 01:33:28,230
نحن في مستوى التهديد البرتقالي
يجب عليكم أن تساعدني

1274
01:33:28,335 --> 01:33:30,165
حسنآ, أخرجوة

1275
01:33:32,641 --> 01:33:34,301
أستمعني, هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟

1276
01:33:34,408 --> 01:33:36,875
نعم, نعم, أخرس
شكرآ أيها الرفاق

1277
01:33:38,078 --> 01:33:42,411
يستطيعون طردي لفعل هذا بتسعة أشكال
لذا أخرس, أو سوف أسلمك معي

1278
01:33:58,698 --> 01:33:59,925
أتبعيني

1279
01:34:04,404 --> 01:34:07,395
أيها الرفاق هذه حقيبة أخرى
لقطار 6:30 العاصمة المحدود

1280
01:34:07,507 --> 01:34:09,064
حسنآ

1281
01:34:14,681 --> 01:34:16,807
حسنآ, الجو بارد جدآ في الخارج

1282
01:34:19,218 --> 01:34:21,185
هذه حقيبتي. هيا بنا, لنذهب

1283
01:34:21,287 --> 01:34:23,186
(سيد, (ميلير-
نعم-

1284
01:34:23,288 --> 01:34:26,017
(مرحبآ, أنا (كريس كاريك-
(توم دونالدسون)-

1285
01:34:26,492 --> 01:34:28,459
نحن من بيت الرئيس

1286
01:34:28,561 --> 01:34:30,187
هل هناك مشكلة؟-
لَيسَ بالضبط-

1287
01:34:30,295 --> 01:34:32,524
هناك تغير في الخطة

1288
01:34:32,665 --> 01:34:34,097
وكيف هذا؟

1289
01:34:39,972 --> 01:34:42,633
هذا لك
تريدك أن تغيري

1290
01:34:43,675 --> 01:34:47,110
هل هذه عائلتك؟
أنت الأب؟

1291
01:34:48,380 --> 01:34:51,610
دافيد), أراهن أنك تحبهم بكثر محبتي لأبني)

1292
01:34:52,884 --> 01:34:54,282
(أسمة, (سام

1293
01:34:55,553 --> 01:34:58,646
هو على القطار
هلى تعرف أي شي عنة؟

1294
01:35:05,796 --> 01:35:07,956
ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

1295
01:35:10,635 --> 01:35:11,896
أرجوك

1296
01:35:14,038 --> 01:35:16,665
عندما تنتهي, تريد منك أستخدام القطار

1297
01:35:16,774 --> 01:35:18,365
أنة في الطابق الأرضي,أنا أسف

1298
01:35:18,475 --> 01:35:19,964
دايفد), أرجوك)-
كلا, أنا أسف-

1299
01:35:20,077 --> 01:35:21,976
لديك ثلاث دقائق

1300
01:35:25,782 --> 01:35:26,907
حسنآ, أريد أن أعرف كل شيء

1301
01:35:27,018 --> 01:35:29,383
الفتاة, الحاسوب في الأسفل
الهاكس", كل شيء"

1302
01:35:29,486 --> 01:35:30,850
ما هو "الهاكس"؟-
البلورات المتفجرة-

1303
01:35:30,954 --> 01:35:32,215
لا أعرف ما هذا-
لا تتلاعب معي-

1304
01:35:32,322 --> 01:35:33,845
لا أعرف ما هذا-
أبدأ بالكلام, أريد أن أعرف-

1305
01:35:33,957 --> 01:35:35,821
أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم
أستمع الي

1306
01:35:35,925 --> 01:35:37,016
الحاسوب يتعقبنا الأن

1307
01:35:37,127 --> 01:35:38,115
أخرج هذه الأشياء
ورميها خارج النافذة

1308
01:35:38,228 --> 01:35:40,127
عن ماذا تتكلم؟-
يجب أن تأخذ هاتفك المتحرك

1309
01:35:40,697 --> 01:35:44,097
البيجر, اللاسلكي, كل شيء يحتاج الى أشارة
أرميهم خارج النافذة

1310
01:36:00,349 --> 01:36:03,112
سوف تقلع, أنبطح
أقفلها

1311
01:36:04,753 --> 01:36:06,583
ماذا يجدث بحق الجحم؟-
أنظمة السيطرة أقفلت-

1312
01:36:09,124 --> 01:36:11,057
أريد طائرة في أتجاة الهدف الأن

1313
01:36:11,560 --> 01:36:13,925
فايبر 1, لدينا هوية أجابية على
رايبير أم كيو9

1314
01:36:14,029 --> 01:36:16,326
تحويل الموجة من 230 الى 132

1315
01:36:16,432 --> 01:36:17,830
أنت مخوّل لأستخدام الأسلحة

1316
01:36:17,933 --> 01:36:20,560
"علم, "نورث كوم
لدي رؤيا للـ,رايبير

1317
01:36:26,307 --> 01:36:28,399
واحد الى القاعدة, واحد الى القاعدة
أمر طرد من الطائرة قد تم تفعيلة

1318
01:36:28,509 --> 01:36:30,703
ليس لدي السيطرة
...ليس لدي السيطرة

1319
01:36:32,213 --> 01:36:33,736
يوجد قائمة للأهداف
الرئيس, نائب الرئيس

1320
01:36:33,848 --> 01:36:35,508
يوجد ما يقارب 12 شحص على تلك القائمة-
يالهي-

1321
01:36:35,616 --> 01:36:37,105
مقر الإتحاد على بعد 20 دقيقة

1322
01:36:37,218 --> 01:36:38,650
الشاشة قالت
"التفجير اللاسيلكي قد فعّل"

1323
01:36:38,753 --> 01:36:40,049
ماذا عن الفتاة؟-
لقد أبقيت الفتاة على قد الحياة-

1324
01:36:40,154 --> 01:36:41,313
لسبب, لا أعرفة-
المتفجرات-

1325
01:36:41,422 --> 01:36:42,820
تفجر عن طريق مفتاج ذبذبات

1326
01:36:42,923 --> 01:36:44,321
أُرسلَ إلى الرجلِ الذي أصبحَ مُقَلَّى

1327
01:36:44,425 --> 01:36:45,482
يملك محل للمعدات الموسيقية

1328
01:36:45,593 --> 01:36:47,059
هل أي من هذه الأشياء تعني لك شيء؟

1329
01:36:47,161 --> 01:36:49,321
أبن (رايشل) يلعب البوق

1330
01:37:04,945 --> 01:37:06,707
هيا, يجب أن نذهب

1331
01:37:08,515 --> 01:37:09,606
أخرجوا من السيارة

1332
01:37:09,716 --> 01:37:11,182
أخرجوا من السيارة

1333
01:37:11,618 --> 01:37:12,811
مكتب التحقيقات الفدرالي

1334
01:37:21,060 --> 01:37:22,993
من هناك, النفق

1335
01:37:34,774 --> 01:37:35,740
العنة

1336
01:38:09,774 --> 01:38:12,674
خذ. سوف تحتاج الى هذا

1337
01:38:20,517 --> 01:38:21,778
حسنآ, أستمع الي

1338
01:38:21,885 --> 01:38:24,216
مكتبة الكونغرس
يوجد في أسفلة نفق

1339
01:38:24,321 --> 01:38:28,086
سوف يوصل الى العاصمة
أعثر على رقيب الأسلحة

1340
01:38:28,492 --> 01:38:30,049
"قل لة لديك "بوتيس 111

1341
01:38:30,160 --> 01:38:31,456
ماذا؟-
"بوتيس 111-

1342
01:38:31,562 --> 01:38:34,894
أنة تهديد على الرئيس-
"لقد فهمت, "بوتيس 111

1343
01:38:39,669 --> 01:38:42,637
الأن أخر من هنا
ذلك الشيء قادم

1344
01:38:45,474 --> 01:38:47,566
أذهب
أذهب

1345
01:40:05,285 --> 01:40:07,047
حسنآ, أنتبهوا لخطواتكم

1346
01:40:07,154 --> 01:40:09,747
أنزلوا
أخرجوا, هيا

1347
01:40:09,856 --> 01:40:11,948
هذا رائع جدآ--
لنذهب, أسرعوا-

1348
01:40:12,058 --> 01:40:14,048
أنة رائع جدآ أيها الرفاق
هيا, لنذهب

1349
01:40:25,805 --> 01:40:28,739
مكتبة الكونغرس-
أذهب من هنا-

1350
01:40:40,319 --> 01:40:41,842
الأنسة (كرولي)؟

1351
01:40:42,421 --> 01:40:44,513
(الأنسة (كرولي
أهلآ بك في العاصمة

1352
01:40:45,058 --> 01:40:46,854
مكتب مجلس الشيوخ (ماكدونيل) قال
أنك سوف تتأخرين قليلآ

1353
01:40:46,959 --> 01:40:49,620
سوف أخذك الى مقعدك-
شكرآ-

1354
01:40:52,430 --> 01:40:55,262
أريا), لماذا تم أنقاذي؟)

1355
01:40:55,367 --> 01:40:57,834
تم تجاهم توصيتنا للألغاء

1356
01:40:57,936 --> 01:41:00,768
تسبّب في الإنتقامِ العَنيفِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1357
01:41:00,872 --> 01:41:04,705
مع نهايةِ غير متوقّعةِ
تغيير النظامِ هو الحَلُّ الوحيدُ

1358
01:41:05,343 --> 01:41:06,775
أنت سَتَقُودُ
تركيبة القيادةِ الجديدِ

1359
01:41:06,877 --> 01:41:09,208
كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1360
01:41:13,651 --> 01:41:16,084
ساعديني, أسحبي هذه الى الخارج-
ما هذه؟-

1361
01:41:16,188 --> 01:41:17,814
كُتَل الذاكرةِ الخاصة بها

1362
01:41:17,922 --> 01:41:20,287
هذا سَيَبطئها
ولكن نظامَ تشغيلها المركزيَ

1363
01:41:20,391 --> 01:41:21,482
فوق على الهيكل المؤقَّتِ

1364
01:41:21,592 --> 01:41:24,788
تحذير, رجاءً إستبدلْ كُتَل ذاكرةِ
أ. و .ف

1365
01:41:24,895 --> 01:41:27,795
دماغها محمي بالنتروجينِ السائلِ.

1366
01:41:27,898 --> 01:41:29,956
نُصرّفُه وهي سَتَقلّى

1367
01:41:35,772 --> 01:41:37,102
أنت, لا تستطيع الدخول

1368
01:41:37,207 --> 01:41:37,939
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)

1369
01:41:37,941 --> 01:41:38,673
"القوة المشتركة لمكافحة الارهاب"

1370
01:41:38,775 --> 01:41:40,833
"لدي أحتمال وجود "بوتيس 111
أسمح لي بدخول العمارة

1371
01:41:42,178 --> 01:41:43,974
حسنآ, الجميع! الجميع

1372
01:41:44,547 --> 01:41:46,309
هل أستطيع الحصول على انتباهكم ، رجاءّ؟

1373
01:41:46,416 --> 01:41:49,851
الساكسفونات, تذكّرْوا بأن تقصرَوا
على تلك النغمات الربعيةِ

1374
01:41:50,220 --> 01:41:52,881
وعندما تصِلُوا إلى تزايدِ الصوت

1375
01:41:52,988 --> 01:41:56,718
أرض الأحرار" طولوا حرف الراء"

1376
01:41:56,826 --> 01:41:58,258
مع إبتسامة

1377
01:41:58,361 --> 01:42:01,989
أتفقنا؟ لن تستطيعوا عزف الموسيقى
كل يوم للرئيس

1378
01:42:20,749 --> 01:42:24,081
لقد وصلنا
أي شئ آخر, يا أنسة (كرولي)؟

1379
01:42:24,185 --> 01:42:25,515
لا, شكرآ

1380
01:42:45,473 --> 01:42:48,771
الى الجميع,
وزارة الرّئيسَ

1381
01:43:02,022 --> 01:43:03,545
"بوتيس 111"
يوجد قنبلة في العمارة

1382
01:43:03,657 --> 01:43:05,521
توقف! ممنوع الدخول! لا إستثناءاتَ

1383
01:43:05,626 --> 01:43:08,753
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)
أرجع, أعطني الأصفاد

1384
01:43:08,862 --> 01:43:10,260
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
أهدأ-

1385
01:43:10,363 --> 01:43:11,761
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
سوف أمتد أليهم-

1386
01:43:11,865 --> 01:43:13,661
سوف أمتد أليهم

1387
01:43:28,048 --> 01:43:29,514
الى الجميع

1388
01:43:33,319 --> 01:43:35,946
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1389
01:43:46,932 --> 01:43:48,330
تشوّيش البيانات في خطرِ حرجِ

1390
01:43:51,470 --> 01:43:54,700
أنتم الأن تخالفون
نظام أمن القومي

1391
01:43:59,979 --> 01:44:02,970
يتم البحث عن أختيارات متوفرة

1392
01:44:04,449 --> 01:44:08,248
يتم التحميل على قمر صناعي خارجي

1393
01:44:08,653 --> 01:44:11,246
معدل التحميل : %3-
بومان)؟)-

1394
01:44:11,523 --> 01:44:13,513
ماذا تفعل؟-
هي تُحاولُ دَعْم ذاكرتِها-

1395
01:44:13,624 --> 01:44:15,750
وأرسالها الى مكان أخر

1396
01:44:17,095 --> 01:44:19,028
%5-
(بومان)-

1397
01:44:20,631 --> 01:44:21,824
(بومان)

1398
01:44:27,838 --> 01:44:29,304
%8

1399
01:44:33,844 --> 01:44:36,403
خلال الأيام الثلاثة الماضية, 19 أمريكي

1400
01:44:37,413 --> 01:44:40,074
فَقدَوا حياتُهم إلى وحشيةِ
...الأعمال الإرهابية

1401
01:44:40,184 --> 01:44:42,048
نفق آمن-
الحقد-

1402
01:44:43,053 --> 01:44:47,648
ولكن أقول لكم اليلة
ربما تكون قلوبنا محطمة

1403
01:44:48,158 --> 01:44:50,887
ولكن عزيمتنا لَنْ تّحطم

1404
01:44:57,200 --> 01:44:59,463
معدل التحميل : %17-

1405
01:45:01,405 --> 01:45:02,996
%19

1406
01:45:04,941 --> 01:45:09,206
بيريز, زوي), تم تصنيفك كعدو)
للبلد

1407
01:45:10,746 --> 01:45:12,269
%23

1408
01:45:12,582 --> 01:45:14,014
%25

1409
01:45:25,994 --> 01:45:29,520
%27
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1410
01:45:30,832 --> 01:45:33,026
لقد كَانَ قبل 200 سنةً تقريباً

1411
01:45:33,134 --> 01:45:36,034
في حرب 1812
(عندما وجد (فرانسيس سكوت

1412
01:45:36,137 --> 01:45:40,835
عالقآ في السفينة
"أثناء قصف حصنِ "ماكهينري

1413
01:45:40,942 --> 01:45:43,375
خسرنا بعض الأناس حينها

1414
01:45:44,545 --> 01:45:48,378
لكن عَلَمَنا ما زالَ يَطِيرُ عالياً وبفخرُ

1415
01:45:48,483 --> 01:45:51,849
واعجابه أصبح نشيدنا الوطني

1416
01:45:52,119 --> 01:45:53,881
مَعنا اللّيلة الأوركسترا الشبابُ

1417
01:45:53,988 --> 01:45:57,252
"من مدرسة "بارو
"مِنْ هايد بارك, إلينويز"

1418
01:45:57,491 --> 01:45:58,650
(سام)

1419
01:45:59,260 --> 01:46:01,227
دعنا نَقِفُ سوية

1420
01:46:01,729 --> 01:46:05,664
بينما يَرْفعونَ عزيمتنا كُلّ بوصة
بارتفاع ذلك العَلَمِ

1421
01:46:06,233 --> 01:46:10,464
لأظهار بأنّ إتحادِنا
ما زالَ قوي

1422
01:46:28,921 --> 01:46:32,378
هل تستطيع أن ترى

1423
01:46:32,492 --> 01:46:36,791
بضوءِ الفجرَ المبكّرَ

1424
01:46:36,896 --> 01:46:41,355
ما رحّبنا بكل افتخار

1425
01:46:41,466 --> 01:46:45,731
في لَمَعان الغسقِ الأخيرِ

1426
01:46:46,171 --> 01:46:50,402
...هذه الأشرطة الواسعة والنجوم لامعة

1427
01:46:52,377 --> 01:46:54,310
رقيب في الأسلحة؟

1428
01:46:57,115 --> 01:46:58,638
أنت, أنت

1429
01:47:47,831 --> 01:47:49,627
أخرجوا, أخرجوا

1430
01:47:50,533 --> 01:47:51,499
أمي

1431
01:48:16,458 --> 01:48:20,291
جيري) حسنآ, قد فعلتها)

1432
01:48:20,396 --> 01:48:23,262
هناك ما زالَ لا مسمّى للمشتبه بهمِ
"في الهجومِ على نفقِ "بلير

1433
01:48:23,365 --> 01:48:25,264
والهجومات على عمارة العاصمة

1434
01:48:25,367 --> 01:48:28,267
وهناك ما زالَ لا يوجد تعليق على
(تدخّل, (جيرى دايمون شو

1435
01:48:28,370 --> 01:48:31,668
محاولة الإغتيالِ الضخمةِ
...شبكات نقلِ عرقلتْ

1436
01:48:31,774 --> 01:48:34,401
لا مشتبه بهمَ ميّزوا
...أَو حتى إعتقلوا

1437
01:48:34,510 --> 01:48:37,000
أيّ فكرة عن من المسؤول
لما سيَكُونُ

1438
01:48:37,111 --> 01:48:38,975
أكبر مقياس
للهجوم الأرهابي التقني, الذي

1439
01:48:39,081 --> 01:48:40,672
حطم الأرقام القياسية في الولايات المتحدة

1440
01:48:40,815 --> 01:48:42,714
مجلس النّواب ومجلس الشّيوخ
ولجان الإستخباراتِ

1441
01:48:42,817 --> 01:48:43,976
تقابلوا في غرفة مقفلة

1442
01:48:44,085 --> 01:48:46,143
لمناقشة سبل لمنع مثل هذه
الأختراقات مثل

1443
01:48:46,255 --> 01:48:48,518
الإختراق الأمني الداخلي
الذي حدث مؤخرآ

1444
01:48:48,623 --> 01:48:51,022
(تم ألغاء مشروع (أريا

1445
01:48:51,125 --> 01:48:54,582
وكُلّ أولئك المشتركين
خولوا إلى المهامِ الأخرى

1446
01:48:55,463 --> 01:48:58,295
أيها, الأمين العام
نحن لا نَستطيعُ أيقاف جمع معلومات المخابراتَ

1447
01:48:58,399 --> 01:49:00,866
فقط بسبب ما حَدثَ هنا

1448
01:49:02,837 --> 01:49:04,599
لا, نحن لا نستطيع

1449
01:49:04,705 --> 01:49:07,537
كل ما اعرف هو أننا فعلنا
العديد من الاخطاء

1450
01:49:08,275 --> 01:49:11,437
وأناس جيدة دفعوا ثمن هذه الأخطاء

1451
01:49:12,078 --> 01:49:14,705
وهذا دين لن نستطيع أبدآ أن ندفعة

1452
01:49:15,782 --> 01:49:17,874
ولكن نستطيع تكريمهم

1453
01:49:20,353 --> 01:49:23,287
ونستطيع تْركَ تضحيتَهم تُذكّرُنا

1454
01:49:24,390 --> 01:49:26,323
أن في بعض الأحيان

1455
01:49:26,426 --> 01:49:30,122
الإجراءات ذاتها التي وَضعنَا في المكانِ
لحِماية حريَّتِنا

1456
01:49:31,096 --> 01:49:33,962
أصبحت تهديدآ للحرية نفسها

1457
01:49:58,557 --> 01:50:00,046
أهلآ, أيها الصغير-
(جيري)-

1458
01:50:00,158 --> 01:50:02,182
أصبحت أكير سنآ
كيف حالك؟

1459
01:50:02,293 --> 01:50:03,657
جيد-
عيد ميلاد سعيد-

1460
01:50:03,762 --> 01:50:05,228
أنها لعبة الأغاني
هل هيا لي؟

1461
01:50:05,331 --> 01:50:07,764
كلا, أنها لأمك لتعلم الطبل

1462
01:50:07,866 --> 01:50:09,332
أها لك, عيد ميلاد سعيد

1463
01:50:09,434 --> 01:50:11,367
واوو-
سام, ماذا تقول؟-

1464
01:50:11,470 --> 01:50:12,959
شكرأ-
نعم, لا مشكلة-

1465
01:50:13,071 --> 01:50:14,901
أيها الرفاق, أنظروا أنها لعبة الموسيقى

1466
01:50:15,006 --> 01:50:16,973
رائع, لنذهب-
رهيب-

1467
01:50:24,082 --> 01:50:25,946
...أعتذر على تأخري, كنت-
شكرآ لك-

1468
01:50:26,049 --> 01:50:27,538
لتذكرك

1469
01:50:28,920 --> 01:50:29,886
نعم

1470
01:50:39,830 --> 01:50:41,592
أَنا مسرورُ لوجودك هنا

1471
01:50:42,400 --> 01:50:43,627
أنا, أيضآ

1472
01:50:46,000 --> 01:51:00,000
ترجمة بواسطة
backFire

