1
00:00:27,000 --> 00:00:40,000
ترجمة بواسطة
backFire

2
00:01:08,100 --> 00:01:11,001
(فالهالا) هنا, (ثور)
(فالهالا) هنا, (ثور)

3
00:01:11,103 --> 00:01:14,539
لدينا على بعد البصر
هدف يحتمل أن يكون عالي الأهمية

4
00:01:14,640 --> 00:01:16,073
(ثور) هنا, (فالهالا)

5
00:01:16,175 --> 00:01:19,667
نحن في عملية بحث عن هوية
الهدف الذي يجول في السيارة

6
00:01:19,778 --> 00:01:22,839
وسوف نرسل مزيد من الدعم اليكم

7
00:01:22,982 --> 00:01:26,110
أشبك, (لوكي) على الشبكة الثانية

8
00:01:26,219 --> 00:01:28,153
(لوكي) هنا, (ثور)

9
00:01:28,254 --> 00:01:32,384
إحداثيات مكان الهدف
.{.أثنان-أربعة-{تـــ...-كـــ...-بـــ

10
00:01:32,492 --> 00:01:35,825
واحد - أثان - أربعة - ستة
سبعة - ثلاثة - ثلاث تسعات

11
00:01:35,929 --> 00:01:37,658
أكّد من وجود الهدف

12
00:01:37,764 --> 00:01:39,129
يتم التحقق من هوية الهدف

13
00:01:39,232 --> 00:01:41,257
الألكترونيات البصرية و أجهزة أستشعار
بالأشعة تحت الحمراء على الشبكة

14
00:01:41,367 --> 00:01:43,835
يتم التحقق من هوية الهدف-
النتيجة سوف تصل الآن-

15
00:01:53,078 --> 00:01:55,377
سيد, الأمين العام
من هنا ,سيدي

16
00:01:59,853 --> 00:02:01,377
يتم محاولة الشبك الى الهاتف
المتحرك الخاص بالهدف

17
00:02:01,488 --> 00:02:03,353
في أنتظار المعلومات

18
00:02:06,192 --> 00:02:07,591
في أنتظار تحويل الصوت

19
00:02:07,694 --> 00:02:08,888
وصلت

20
00:02:10,530 --> 00:02:14,330
الأن, لا تقل لي أنكم عثرتم
على الهدف في الصحراء

21
00:02:14,434 --> 00:02:17,665
هل هو بالفعل؟-
أننا نتحقق من هذا الآن, يا سيدي-

22
00:02:17,770 --> 00:02:18,795
سيدي, الصوت يحلل الأن

23
00:02:18,906 --> 00:02:22,068
يتم التأكد من تطابق الصوت-
ماذا لدينا هنا, أيها الرقيب؟-

24
00:02:22,976 --> 00:02:26,538
أربع رجال, أحدهم يتكلم
بالهجة الراكشانية

25
00:02:26,647 --> 00:02:29,241
يتم الأتصال مع المعلومات
(للتطابق صوت, (الخوئي

26
00:02:31,819 --> 00:02:33,582
سيدي, المعلومات تأتي الأن

27
00:02:33,687 --> 00:02:37,214
%37و أحتمال
لا يتناسقوا في جملة واحدة

28
00:02:37,324 --> 00:02:38,848
لن أخذ هذه المعلومات الى الرئيس

29
00:02:38,960 --> 00:02:40,270
وكالة المخابرات المركزية* و*
(مركز الوطني لمكافحة الإرهاب)

30
00:02:40,271 --> 00:02:41,744
أكدوا أنة هو الهدف

31
00:02:42,130 --> 00:02:43,926
بأعتماد على معلومات موثوق بها
من البريطانين

32
00:02:44,031 --> 00:02:46,329
أنهم يخرجون عن الطريق السريع

33
00:03:02,349 --> 00:03:03,941
المعاير لم تنجح, أقتراح الألغاء

34
00:03:04,051 --> 00:03:05,814
**لدينا أقتراح للألغاء**

35
00:03:05,920 --> 00:03:09,686
أذا كان هو, هذا الرجل يخرج من مخبأة
كل بضعة سنوات على الأقل

36
00:03:09,790 --> 00:03:12,224
سيدي, الهدف يتحرك في أتجاة
الشمال الشرقي

37
00:03:15,897 --> 00:03:19,264
"لدينا هنا "أ .ك 47 "و "أر بي جي
صواريخ "شابريل" الموجّهة

38
00:03:19,367 --> 00:03:21,130
هذا معسكر للتدريب, يا سيد أمين العام

39
00:03:21,236 --> 00:03:24,535
أنتظروا. أنتظروا. لدينا الآن نسبة%51-
51%-

40
00:03:24,639 --> 00:03:27,506
أقتراح الألغاء لا يزال فعال-
جميع الأقتراحات الأخرة قد الغيت-

41
00:03:27,609 --> 00:03:29,907
ماذا تقترح أن نفعل, يا سيدي؟

42
00:03:32,047 --> 00:03:33,378
هل هذا صندوق للأسلحة؟

43
00:03:33,481 --> 00:03:35,472
سيدي, مكان وضع الحجار حول الصندوق

44
00:03:35,584 --> 00:03:39,145
تعني الأعمدة الخمس للأسلام
أعتقد أنها جنازة

45
00:03:39,254 --> 00:03:40,619
رباه

46
00:03:40,722 --> 00:03:44,784
أيها المستشار, هل هذا يخالف لأتفاقية جنيف؟

47
00:03:44,894 --> 00:03:46,827
نحن يمكن أن تحتج, ونقول السبب للقتال

48
00:03:46,928 --> 00:03:49,898
لا توجد معلومات تفيد بأن
هذة بالفعل , جنازة

49
00:03:49,999 --> 00:03:53,229
لدينا أتصال من الرئيس
على متن طائرة الرئيس, يا سيدي

50
00:04:01,743 --> 00:04:03,005
سيدي, الرئيس

51
00:04:03,112 --> 00:04:06,945
لدينا نسبة %51 تطابق للهوية
(لـ (ماجد الخوئي

52
00:04:07,048 --> 00:04:10,540
الأخبار السئة هيا, يحتمل أنة
في جنازة

53
00:04:10,652 --> 00:04:14,316
يجب أن تعلم أيضآ لدينا
أقتراح للألغاء

54
00:04:14,423 --> 00:04:16,983
ولكن, (ركن الأول) يقترح أن نهجم

55
00:04:17,793 --> 00:04:20,387
حسنآ, ما هيا أقتراحاتك؟

56
00:04:26,035 --> 00:04:30,495
سيدي, نحن نحسب نسبة النجاح
بأقل عدد الأضرار

57
00:04:31,240 --> 00:04:35,574
بأعتماد على نسبة %51
الخطر علي جدآ

58
00:04:35,678 --> 00:04:41,344
ولكن أذا كان هو بالفعل, (الخوئي) وتركناه
سوف أضع شعبي في خطر

59
00:04:42,351 --> 00:04:43,819
لديك تصريح بالهجوم

60
00:04:47,456 --> 00:04:49,584
شكرآ, أيها الرئيس

61
00:04:54,464 --> 00:04:55,659
لدينا أمر بالهجوم-
لدينا أمر بالهجوم-

62
00:04:55,766 --> 00:04:58,166
لوكي), لديك تصريح بالهجوم)-
أكرر, لديك تصريح بالهجوم-

63
00:04:58,268 --> 00:05:01,600
"تم الأتصال مع "ريبير م كيو9
سوف نرسل لكم الصور في الحال

64
00:05:01,704 --> 00:05:05,105
لوكي), أحدثيات موقع الهدف أستلمت)-
نعم, سيدي. تحويل الى الأشعة تحت الحمراء-

65
00:05:14,184 --> 00:05:16,015
الهدف قد حدّد

66
00:05:17,921 --> 00:05:19,684
مفتاح الرئيسي يعمل

67
00:05:19,790 --> 00:05:21,280
أنطلق الصاروخ

68
00:05:25,495 --> 00:05:27,361
عشرة ثواني للأنفجار

69
00:05:42,500 --> 00:05:49,000
.//*(عين النِسْرِ)*\\.

70
00:05:49,887 --> 00:05:52,515
يجب أن تختاروا, أيها الأصدقاء

71
00:05:52,690 --> 00:05:57,150
ماذا سوف تكونوا؟
اولاد أو رجال؟

72
00:06:00,565 --> 00:06:01,999
سوف أخرج من هذه اللعبة-
لماذا؟-

73
00:06:02,101 --> 00:06:04,466
لأنني أفلست-
...هيا-

74
00:06:04,569 --> 00:06:06,195
كيف أعرف أن ليس لديك عدد كبير هناك؟

75
00:06:06,303 --> 00:06:07,703
حاول فقط أن تناسق مع اللوحة
لا يوجد لدي شيء هنا

76
00:06:07,805 --> 00:06:08,896
أنظر الى الطاولة

77
00:06:09,005 --> 00:06:11,872
لا أعرف, يجب أن أخذ صديقتي
فيما بعد, وهذه الأموال كثير

78
00:06:11,976 --> 00:06:15,104
صديقتك؟
من هيا؟

79
00:06:15,213 --> 00:06:16,703
ألينا)؟)-
نعم-

80
00:06:16,814 --> 00:06:18,873
أنكم تخرجون مع بعض لفترة الآن

81
00:06:18,983 --> 00:06:20,348
منذ متى؟

82
00:06:20,451 --> 00:06:22,716
بضعة أشهر-
بضعة أشهر؟ واوو-

83
00:06:22,820 --> 00:06:25,983
هذا عظيم, هل عاشرتها بعد؟-
تقريبآ-

84
00:06:26,090 --> 00:06:27,421
ماذا يعني *تقريبآ*؟-
تقريبآ*؟*-

85
00:06:27,525 --> 00:06:28,753
سؤال شخصي-
حسنآ, أسمع-

86
00:06:28,860 --> 00:06:31,125
دعني أطرح عليك سؤال
ماذا سوف تفعل اليلة؟

87
00:06:31,230 --> 00:06:32,196
قطعة سمك مع الشراب؟

88
00:06:32,296 --> 00:06:33,924
تذهب الى محل الأفلام
وتستأجر فلم كوميدي رومانسي

89
00:06:34,032 --> 00:06:35,693
ثم تذهب الى بيت أمك
وتجلس على الأريكة؟

90
00:06:35,801 --> 00:06:37,132
كيف عرفت؟-
حسنآ, هذا ما تفعله-

91
00:06:37,235 --> 00:06:38,897
لأنك شخص موثوق
ولهذا هذا ما سوف تفعلة

92
00:06:39,004 --> 00:06:40,595
هل تعرف ما يجب عليك فعلة؟

93
00:06:40,705 --> 00:06:43,004
يجب عليك أن ترهن نقودك
وتعمل على أخذ صديقتك بالطريقة الصحيحة

94
00:06:43,107 --> 00:06:44,973
هل تعرف, يجب أن تأخذها
الى مكان جميل

95
00:06:45,077 --> 00:06:48,205
سرطان البحر الأحمر. غابة الزيتون
فرش المائدة, أغاني هادئة

96
00:06:48,313 --> 00:06:50,281
وتنسى موضوع محل الفيديو

97
00:06:50,382 --> 00:06:53,374
الفتيات يردن الخروج, وخصوصآ فتاة
جميلة كصديقتك, هل تعلم هذا؟

98
00:06:53,485 --> 00:06:55,476
تريد أن يلفت النظر اليها
ولهذا تلبس ملابس جميلة

99
00:06:55,587 --> 00:06:57,112
تأخها الى السينما

100
00:06:57,223 --> 00:06:58,746
عرض من الفشار والشراب-
صحيح,صحيح-

101
00:06:58,857 --> 00:07:01,849
ربما تريد أيضآ بعض النقانق, والناشوس
يجب أن تكون جاهز لهذا أيضآ

102
00:07:01,961 --> 00:07:03,359
وقبل أن تعرف

103
00:07:03,462 --> 00:07:04,657
سوف تشعر بالسعادة
لم تشعر بها من قبل

104
00:07:04,764 --> 00:07:05,856
تذهب الى بيت أمها,
هل تفهم؟

105
00:07:05,965 --> 00:07:07,364
قول لة, قول لة-
وفجأة, أنظر-

106
00:07:07,467 --> 00:07:09,832
(جينو روميرو) خرج مع (إلين يانك)
بكل أفتخار

107
00:07:09,935 --> 00:07:11,835
وهذا بسبب جرأتة على الحلم. تلك اليلة-
نعم, نعم, نعم-

108
00:07:11,937 --> 00:07:13,131
وقد أصبح رجلآ-
وهذا هو الأختيار-

109
00:07:13,238 --> 00:07:14,762
نعم-
وهذا ما هو على الطاولة الآن-

110
00:07:14,873 --> 00:07:17,273
هذا هو الحلم هنا

111
00:07:17,376 --> 00:07:18,741
هل أنت رجل؟

112
00:07:18,844 --> 00:07:20,004
أنا معك-
حسنآ, لندأ-

113
00:07:20,112 --> 00:07:21,374
(أنا معك, (توني-
توني)؟)-

114
00:07:21,480 --> 00:07:22,913
لعبة الكبار

115
00:07:23,682 --> 00:07:24,583
أفتح الورق

116
00:07:25,284 --> 00:07:27,445
ثلاث شيوخ, كبيرة اليس كذلك؟-
واوو, واوو-

117
00:07:27,553 --> 00:07:29,044
لم تعتقد لدي هذا, اليس كذلك؟-
نعم, هذا صعبة-

118
00:07:29,155 --> 00:07:31,248
وهذا صعب أيضآ
أربع رصاصات, يا عزيزي

119
00:07:31,357 --> 00:07:34,053
!أخرج من هنا
لقد ضحكت علي, لا تفعل هذا

120
00:07:34,160 --> 00:07:36,151
وهذة هيا طريقة اللعبة-
ماذا حدث لـ مطعم سرطان البحر الأحمر؟-

121
00:07:36,262 --> 00:07:37,854
كلا, أعتقد بيت أمك سوف يفي بالغرض لهذه اليلة

122
00:07:37,964 --> 00:07:39,192
ولكن أنظر, لقد أبقيت لك أربعين دولار

123
00:07:39,299 --> 00:07:42,757
الأن (ألينا) لن يكون بأستطاعتها شراء
دواء الحَلأِ

124
00:07:42,869 --> 00:07:45,201
أنتهت فترة الأستراحة, أيتها العاهرات
فرايتيج), لم يأتي الى العمل بعد )

125
00:07:45,305 --> 00:07:46,465
لذا يجب على أحد أن يبقى وقت أضافي-
رائع-

126
00:07:46,573 --> 00:07:48,438
حسنآ, حسنآ, أيها السادة

127
00:07:48,541 --> 00:07:51,374
سوف اعطيك فرصة لكسب البعض
غدآ, أستمتعوا

128
00:07:51,477 --> 00:07:52,967
حسنآ, يا صاح

129
00:07:58,352 --> 00:08:00,946
أهلا. أهلآ بك في خيمة النسخ
كيف أستطيع مساعدتك؟

130
00:08:01,055 --> 00:08:03,216
لم تستطع جعل الألة
طبع الصفحة الرئيسية

131
00:08:03,324 --> 00:08:04,950
الألة هنا؟-
نعم-

132
00:08:05,058 --> 00:08:07,027
هل أدخل بطاقة الائتمان
من الجهة اليسرى, سيدي

133
00:08:07,126 --> 00:08:08,890
لم أفعل هذا-
حسنآ, هذه هيا المشكلة-

134
00:08:08,996 --> 00:08:09,985
جرب مرة أخرى

135
00:08:20,573 --> 00:08:22,564
الى مستخدمين الهواتف المتحركة, تحذروا

136
00:08:22,675 --> 00:08:26,874
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
يستطيعوا الأن سماع ما تقولوة

137
00:08:26,981 --> 00:08:29,142
حتى عندما تكون الهواتف مغلقة

138
00:08:29,250 --> 00:08:32,777
السلطات, تستطيع الأن تشغيل
الميكرفون داخل الهواتف

139
00:08:32,887 --> 00:08:35,720
تسمح لهم التنصت عليكم
وعلى حواراتكم

140
00:08:35,823 --> 00:08:40,954
الخبراء, يقولون الحل الوحيد
هو بأخراج مصدر الطاقة من الجهاز

141
00:08:41,962 --> 00:08:44,362
عدد الضحايا يصل الى عدد 14-
وصلنا الى شارع الأتحاد-

142
00:08:44,465 --> 00:08:45,454
أبتعدوا عن الأبواب-
المعذرة-

143
00:08:45,566 --> 00:08:47,501
رجاءّ أنتبهوا الى خطواتكم

144
00:08:49,570 --> 00:08:51,162
هل أضعتي هذا؟

145
00:08:53,074 --> 00:08:54,097
نعم

146
00:08:54,975 --> 00:08:58,412
صعب فعل هذا على متن القطار, هل تعلمين هذا-
الأبواب تقفل-

147
00:08:58,513 --> 00:09:00,344
...الركاب الواقفين

148
00:09:01,616 --> 00:09:03,015
هيا, هيا, هيا

149
00:09:03,016 --> 00:09:04,778
*لا نستطيع أكمال العملية*
*لا يوجد رصيد*

150
00:09:46,828 --> 00:09:47,955
جيري)؟)

151
00:09:48,630 --> 00:09:51,895
...السيدة, (ويرزبوسكي) كنت فقط
أعتقد ربما تكوني نائمة

152
00:09:52,000 --> 00:09:53,400
نعم, نعم, نعم-
حسنآ... لدي البعض-

153
00:09:53,502 --> 00:09:55,332
لدي بعض نقود الأجار هنا

154
00:09:55,437 --> 00:09:57,564
تفضلي-
نعم, البعض جيد, الكامل أفضل-

155
00:09:57,672 --> 00:09:59,538
حسنآ, هذا كل ما لدي

156
00:09:59,642 --> 00:10:00,939
دولار واحد, دولار واحد
...دولار واحد

157
00:10:01,043 --> 00:10:02,601
كلا, كلا, كلا. أنظري هذه خمس دولارات

158
00:10:02,712 --> 00:10:04,873
خمسة-
نعم-

159
00:10:04,981 --> 00:10:06,972
أين الفتاة؟-
لم أعد ارها-

160
00:10:07,083 --> 00:10:09,313
تعلمين أنك المرأة الوحيدة لي

161
00:10:09,418 --> 00:10:11,215
كلا, أنتهى. أصبحت ذكية

162
00:10:11,320 --> 00:10:13,220
كالبقية-
نعم, نعم-

163
00:10:13,956 --> 00:10:17,949
هل هذه صديقتك؟
أجب, وحاول الحصول على مال من أجل الأجار

164
00:10:19,363 --> 00:10:20,727
ثانية واحدة

165
00:10:23,100 --> 00:10:24,327
نعم, يا أمي

166
00:10:27,236 --> 00:10:28,328
ماذا؟

167
00:10:55,698 --> 00:10:58,133
أشبهه-
أنا لست هو-

168
00:12:38,036 --> 00:12:40,799
ستة أشهر لا كلام, اليس كذلك؟

169
00:12:40,905 --> 00:12:42,464
نعم, سيدي

170
00:12:42,574 --> 00:12:44,701
أين كنت في هذه المدة؟

171
00:12:46,177 --> 00:12:50,547
(الاسكا) , (سنغافورة)
لقد حصلت على عمل هناك

172
00:12:53,585 --> 00:12:57,715
(لقد...لقد تكلمت مع, (ستانفورد

173
00:12:57,823 --> 00:12:58,790
أستخدمت نفوذي

174
00:12:58,891 --> 00:13:00,688
قالوا سوف يرجعوك
...مع العلم أنك قد رحلت

175
00:13:00,792 --> 00:13:01,986
قبل سنتين, يا أبي

176
00:13:02,094 --> 00:13:05,758
جيري), لن تموت أذا طلبت)
المساعده في بعض الأحيان

177
00:13:05,864 --> 00:13:07,092
هل تريد أجراء هذا الحوار الأن؟

178
00:13:07,199 --> 00:13:08,360
(أنها, (ستانفورد-
هل تريد فعل هذا اليوم؟-

179
00:13:08,468 --> 00:13:09,434
هل تعلم مدى صعوبة الدخول هناك

180
00:13:09,535 --> 00:13:11,696
اليوم, تريد هذا الأن؟-
حسنآ-

181
00:13:11,803 --> 00:13:15,034
أفعل ما تشاء
لطالما فعلت

182
00:13:22,215 --> 00:13:25,912
هل تعلم, لطالما فكرت أنني
سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام

183
00:13:26,686 --> 00:13:30,588
ولن أشعر أنني غريب
في منزلي

184
00:13:41,869 --> 00:13:43,802
لا أريد نقودك

185
00:14:11,298 --> 00:14:13,892
هل أستطيع الحصول على أتباهكم, رجاءّ

186
00:14:14,001 --> 00:14:18,334
التدخين ممنوع على متن القطار
(المحطة التالية, (شيكاغو

187
00:14:38,026 --> 00:14:40,893
لا أستطيع العثور على المفتاح
وهو متاخر كالعادة

188
00:14:40,996 --> 00:14:44,022
يجب على أن أخذك-
سوف يكون هنا-

189
00:14:44,932 --> 00:14:46,924
حسنآ, سوف ننتظر خمس دقائق أخرى

190
00:14:47,035 --> 00:14:49,060
ساعدني
لقد اتينا الى البيت ليلة أمس

191
00:14:49,170 --> 00:14:52,002
وضعت بقايا الأكل في الأسفل
أنت فتحت التلفاز, وأنا أتيت الى هنا

192
00:14:52,106 --> 00:14:55,736
"وقلت, "لا تلفاز, لا تلفاز, لا تلفاز
أغلقة

193
00:14:55,844 --> 00:14:56,935
أتيت الى هنا

194
00:14:57,044 --> 00:14:59,012
تفحصت الرسائل-
رميتي الهاتف-

195
00:14:59,113 --> 00:15:01,514
صحيح, رميت الهاتف
أرجعته الى مكانة

196
00:15:01,616 --> 00:15:03,948
وضعت البقايا في الثلاجة

197
00:15:07,855 --> 00:15:08,845
!هيا لنذهب

198
00:15:08,990 --> 00:15:11,219
وضعت الفيتامينات في حقيبتك
...لا تنسى أن تأخذهم

199
00:15:11,326 --> 00:15:12,987
حبتين في الصباح, وحبتين مساءّ-
هذا صحيح-

200
00:15:13,094 --> 00:15:14,083
((وبخاخ الأستنشاق ((يستخدم للربو
في الحقيبة الخلفية

201
00:15:14,195 --> 00:15:15,253
(سامي)-
أبي-

202
00:15:15,363 --> 00:15:17,923
تعال الى هنا. لم تعتقد أنني سوف
أفوت توديعك, اليس كذلك؟

203
00:15:18,033 --> 00:15:19,295
لندخلك الى القطار

204
00:15:19,401 --> 00:15:21,062
..هذا يجب أن يكون-
البوق-

205
00:15:21,169 --> 00:15:23,103
يالهي, هذا يزن ما يقارب 100 كيلو
هل سوف تحمل هذا بمفردك؟

206
00:15:23,204 --> 00:15:24,900
(سيد, وسيدة, (هالومان-
أنسة-

207
00:15:25,006 --> 00:15:26,598
لقد وصلتم-
نعم-

208
00:15:26,708 --> 00:15:28,175
(أعطني هذا, يا (سام-
شكرآ لك-

209
00:15:28,276 --> 00:15:29,265
أستمع الي-
لدي واحدة أخرى هنا-

210
00:15:29,377 --> 00:15:32,175
جميع الأولاد الأخرين سوف
يتصلون بأهلهم أيضآ, اليس كذلك؟

211
00:15:32,280 --> 00:15:33,907
سوف يكذبون بخصوص أمر الرحلة

212
00:15:34,015 --> 00:15:36,916
تناول الوجبات السريعه لان هذه فرصتك الوحيدة
ولكن قم بتنضيف أسنانك

213
00:15:37,018 --> 00:15:40,250
أمي, يجب أن تتوقفي
سوف أشتاق اليك أيضآ

214
00:15:40,356 --> 00:15:41,948
قطار, "العاصمة المحدود" المتجة الى العاصمة
يغادر الأن

215
00:15:42,058 --> 00:15:43,150
عانقني

216
00:15:43,259 --> 00:15:44,248
على الجميع الدخول

217
00:15:44,360 --> 00:15:46,328
أحبك كثيرآ-
وانا أحبك أيضآ-

218
00:15:47,963 --> 00:15:49,954
تألق, حسنآ؟-
حسنآ-

219
00:15:51,233 --> 00:15:53,064
أدهشهم يا عزيزي
سوف تكون رائع, حسنآ؟

220
00:15:53,169 --> 00:15:54,431
حسنآ-
أراك فيما بعد-

221
00:15:54,537 --> 00:15:57,164
مع السلامة-
أستمتع في العاصمة-

222
00:15:57,272 --> 00:15:59,934
مع السلامة ,يا أمي-
هل أمك سوف تكون على ما يرام؟-

223
00:16:00,041 --> 00:16:01,475
لا أعرف

224
00:16:02,645 --> 00:16:03,702
أنا أسف جدآ, لقد علقت في زحمة السير

225
00:16:03,812 --> 00:16:05,939
...ولم أستطع حتى-
لا تجرء على قولها-

226
00:16:08,250 --> 00:16:09,615
على الجميع الدخول

227
00:16:10,019 --> 00:16:11,987
نعم. خمسة-تسعة-واحد-ثلاثة

228
00:16:18,294 --> 00:16:20,058
أنها هنا. أنها هنا

229
00:16:22,432 --> 00:16:23,762
حسنآ, حسنآ

230
00:16:40,050 --> 00:16:42,245
هيا-
ثانيتين, أعتذر-

231
00:16:49,860 --> 00:16:51,088
لا, أنتظر

232
00:17:00,271 --> 00:17:01,737
أنتظر ثانية-
أنا أسف-

233
00:17:01,838 --> 00:17:03,066
أنت تسقط نقودك-
سيدي, سيدي-

234
00:17:03,173 --> 00:17:05,903
يوم الأستلام, اليس كذلك؟
لنتأمل خيرآ, اليس كذلك؟

235
00:17:09,445 --> 00:17:11,209
تفضلي, أستمتعي بيومك-
شكرآ لك-

236
00:17:14,684 --> 00:17:15,708
(جيري)-
ماذا؟-

237
00:17:15,819 --> 00:17:17,685
العديد من الصناديق-
صناديق؟-

238
00:17:17,789 --> 00:17:20,257
كان يجب علي فتح غرفتك-
طوال اليوم الصناديق تأتي-

239
00:17:20,358 --> 00:17:21,756
صناديق كبيرة, صناديق صغيرة-
صناديق لي؟-

240
00:17:21,858 --> 00:17:23,224
لا أعلم
لمن ستكون أذن؟

241
00:17:23,327 --> 00:17:25,659
حسنآ, حسنآ-
أنظر اليهم هناك-

242
00:17:25,763 --> 00:17:27,127
...أنظر, لقد وضعتهم هناك-
نعم, نعم-

243
00:17:27,230 --> 00:17:28,994
أستمعي لي, لدي شي لك-
نعم-

244
00:17:29,100 --> 00:17:31,159
هذه نقود أجار هذا الشهر
والشهر المقبل أيضآ, أتفقنا؟

245
00:17:31,269 --> 00:17:32,963
ياالهي-
شكرآ لك-

246
00:18:46,612 --> 00:18:47,580
مرحبآ؟

247
00:18:47,680 --> 00:18:50,274
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
سوف يصلون الى شقتك في خلال 30 ثانية

248
00:18:50,383 --> 00:18:51,974
يجب الفرار من المكان

249
00:18:52,084 --> 00:18:53,245
من ... من أنت؟

250
00:18:53,353 --> 00:18:54,877
(لقد تم تفعيلك, يا (جيري

251
00:18:54,988 --> 00:18:56,818
من انت بحق الجحيم؟-
التزامك مطلوب-

252
00:18:56,922 --> 00:18:57,890
كيف حصلت هذا الرقم؟

253
00:18:57,991 --> 00:19:00,892
ليك الأن 24 ثانية
قم بأخلاء المكان

254
00:19:00,994 --> 00:19:04,555
(مكان الوصول, (محطة قطار ماثيس
سوف نرشدك من هناك

255
00:19:04,664 --> 00:19:05,688
ما هذا؟

256
00:19:05,798 --> 00:19:07,959
الأدلة المتواجدة في بيتك
عالية الأشتعال

257
00:19:08,068 --> 00:19:09,056
أسمع-
17ثانية-

258
00:19:09,168 --> 00:19:10,135
سوف أقفل الهاتف الأن

259
00:19:10,236 --> 00:19:11,464
سوف يعتقلونك
...بتهمة المؤامرة, والأرهابـ

260
00:19:11,571 --> 00:19:13,596
سوف أقفل الهاتف الأن-
...وانتهاك للقانون المحلي-

261
00:19:13,706 --> 00:19:15,536
أخبرني كيف حصلت على هذا الرقم-
والعقوبة القصوى, الموت-

262
00:19:15,641 --> 00:19:17,632
كلا, لا شيء من هذا ملكي

263
00:19:19,746 --> 00:19:21,390
*مكتب التحقيقات الفدرالي * *مكتب التحقيقات الفدرالي*
*مكتب التحقيقات الفدرالي*

264
00:19:21,391 --> 00:19:22,829
أنبطح على الأرض

265
00:19:23,148 --> 00:19:24,810
أنبطح أرضآ

266
00:19:26,452 --> 00:19:27,714
الى الأرص الأن
أنبطح على الأرض

267
00:19:27,820 --> 00:19:30,118
لم أفعل شيء-
أنبطح على الأرض-

268
00:19:30,223 --> 00:19:31,383
أسمع-
لا تتحرك-

269
00:19:31,490 --> 00:19:33,857
هذا ليس لي-
هذا ليس لي-

270
00:19:45,072 --> 00:19:47,301
من الواضح أن هنالك خطأ, اليس كذلك؟

271
00:19:47,407 --> 00:19:50,309
أعني, لا أعرف ماذا أفعل
في هذه الغرفة, سيدي

272
00:19:50,411 --> 00:19:52,435
أن الطقس بارد جدآ في الخارج

273
00:19:54,081 --> 00:19:56,845
هل ترسم؟-
أنا ماذا؟-

274
00:19:56,951 --> 00:20:00,511
هل ترسم؟ هلى تلوّن؟
يوجد حبر على أصابعك

275
00:20:02,756 --> 00:20:04,314
تعرفون أنكم أمسكتم
بالرجل الخاطئ, اليس كذلك؟

276
00:20:04,425 --> 00:20:05,756
أعني, أن كل هذا مجرد مزحة قذرة

277
00:20:05,859 --> 00:20:08,054
لا أعرف ماذا أفعل هنا-
من الواضح-

278
00:20:08,162 --> 00:20:11,189
من الواضح أن ليس لك علاقة بالأمر, نعم

279
00:20:11,833 --> 00:20:13,858
هل تحب أخاك؟

280
00:20:15,202 --> 00:20:17,865
أو كنت تكرهة؟-
أو كنت معجب به؟-

281
00:20:19,807 --> 00:20:22,605
هل تعتقد أن أخاك شخص وطني؟

282
00:20:25,779 --> 00:20:28,145
متى أخر مرة رأيتة؟

283
00:20:29,883 --> 00:20:32,181
عيد الميلاد-
عيد الميلاد الماضي؟-

284
00:20:33,621 --> 00:20:36,681
قبل ثلاث سنوات-
ثلاث سنوات؟-

285
00:20:36,790 --> 00:20:40,386
حسنآ, سجل الهاتف يكشف أنك لم
تخابرة لأكثر من سنة

286
00:20:40,495 --> 00:20:43,259
لا يوجد رسائل نصية؟
أو إشارات دخانِ؟

287
00:20:43,365 --> 00:20:44,831
أو رسائل بواسطة الأنترنت

288
00:20:44,932 --> 00:20:46,457
نعم, ماذا تحاول أن تقول؟
...أننا

289
00:20:46,568 --> 00:20:47,693
هل تسأل اذا كانا توأم من النوع

290
00:20:47,801 --> 00:20:52,296
الذي يرتدي نفس الملابس, نمسك الأيادي
كهذه الأشياء؟ كلا

291
00:20:52,740 --> 00:20:55,437
سيدي, لم أعرف أسمك بعد-
أنا أسف هذا تصرف غير مهذب-

292
00:20:55,543 --> 00:20:56,703
(أنا, (توم مورغان

293
00:20:56,811 --> 00:21:00,269
العميل المشرف عن
*القوة المشتركة لمكافحة الارهاب*

294
00:21:02,751 --> 00:21:05,049
هل تعتقد أنني أرهابي؟

295
00:21:05,787 --> 00:21:07,311
كلا, أنت ولد تعمل في الطباعة فقط
اليس كذلك؟

296
00:21:07,422 --> 00:21:10,017
أنا شريك في قسم الطباعة-
شريك في قسم الطباعة-

297
00:21:10,759 --> 00:21:12,091
ولكن أخاك

298
00:21:12,194 --> 00:21:16,391
كما مكتوب هنا, هو كان أكثر
كما يقولون, طموحآ أكثر منك

299
00:21:16,498 --> 00:21:18,592
تخرج من أكاديمية القوة الجوية
في سنـ 21

300
00:21:18,701 --> 00:21:22,330
ومع تقدير عالي في التوازي, الخوارزميات
وكمية الألوكترونيات

301
00:21:22,438 --> 00:21:24,667
أنا لا أعلم ما كل هذا يعني
هل تعرف أنت؟

302
00:21:24,773 --> 00:21:27,264
منصبة قائد الطائرة, الطالب المتفوق
...و وضيفة في الشؤون العامة

303
00:21:27,375 --> 00:21:29,036
نعم, أعلم ما فعله, سيدي

304
00:21:29,144 --> 00:21:30,611
لماذا خرجت من المدرسة, يا (جيري)؟

305
00:21:30,712 --> 00:21:33,079
هل كان لأخاك سبب في هذا الأختيار؟

306
00:21:33,182 --> 00:21:34,512
كلا, المدرسة لم تكن لي فقط

307
00:21:34,616 --> 00:21:37,084
من يريد الألتحاق بجامعة ستانفورد
على أي حال؟

308
00:21:37,185 --> 00:21:40,154
أكثر أرتقاءّ في خيمة النسخ
على ما أعتقد, اليس كذلك؟

309
00:21:40,255 --> 00:21:44,352
أرى أنك قمت ببعض الترحال
(سنغافورة), (بالي), (اندونيسيا)

310
00:21:44,460 --> 00:21:45,756
فعلت أعمال شاذة هنا وهناك
تعرف كل شيء

311
00:21:45,861 --> 00:21:46,919
أسمع, لا شيء من هذا لة صلة

312
00:21:47,029 --> 00:21:49,156
...مع الأشياء التي كانت في بيتي

313
00:21:49,265 --> 00:21:51,358
لماذا أرسلت هذه الأشياء لنفسي؟
أسمي كان على الأوراق

314
00:21:51,467 --> 00:21:53,593
يجب أن أكون أغبى أرهابي
في تاريخ العالم

315
00:21:53,702 --> 00:21:55,136
أذن من الذي أودع الـ 750 الف؟

316
00:21:55,237 --> 00:21:58,502
لا أعرف من أودع الـ 750 الف

317
00:21:58,607 --> 00:21:59,938
ربما الله?
أعتقد أنها معجزة

318
00:22:00,042 --> 00:22:02,204
لقد أخذت النقود, هذه هيا غلتطي
أنة كان حادثآ

319
00:22:02,311 --> 00:22:04,074
الى تحدث الحوادث في الكون؟

320
00:22:04,180 --> 00:22:08,116
(YTBC) حسنآ, النقود حولت من بنك
...في

321
00:22:08,217 --> 00:22:10,186
حسنآ, اللعنة
(سنغافورة)

322
00:22:10,287 --> 00:22:13,120
فتح حساب للتحويل عن طريق
"شركة أسمها "نجم الجوزاءِ

323
00:22:13,223 --> 00:22:15,453
تخفية غبية لمجموعة حزب الله-
كل هذا مثير للأهتمام, سيدي-

324
00:22:15,559 --> 00:22:18,585
ليس له صل بي-
عثرنا على المعدات في بيتك-

325
00:22:18,695 --> 00:22:20,560
أحدث الأجهزة العسكرية

326
00:22:20,664 --> 00:22:21,892
معلومات عن الطائرات-
لقد أخبرتك بهذا من قبل-

327
00:22:21,998 --> 00:22:24,660
و 6 كيلو من مخصّب نتراتِ أمونيومِ

328
00:22:24,768 --> 00:22:25,757
...لقد دخلت الى بيتي

329
00:22:25,869 --> 00:22:27,530
هل كنت على وشك أن تكون مزارع
أو شيء كهذا؟

330
00:22:27,637 --> 00:22:30,003
لقد دخلت الى بيتي
فتحت الباب

331
00:22:30,107 --> 00:22:31,300
وكل هذه الأشياء متناثرة في البيت

332
00:22:31,407 --> 00:22:32,806
لقد ظهرة فجأة-
لقد ظهرة فجأة-

333
00:22:32,908 --> 00:22:35,775
فهمت, أنا فقط أشك
أذا كان أخاك يعلم بشيء من هذا

334
00:22:35,879 --> 00:22:39,974
بطبع, لم نعلم بعد
مدى قربكم من بعض, اليس كذلك؟

335
00:22:40,082 --> 00:22:42,880
حسنآ, لقد كنا قريبين هذا الصباح
عندما دفنت جثتة

336
00:22:43,243 --> 00:22:45,551
هل هذه المعلومات جيدة لك؟-
أحدهم قام بتوريطي-

337
00:22:45,655 --> 00:22:46,952
لماذا يصعب عليك تصديق هذا؟

338
00:22:47,057 --> 00:22:48,524
"أحدهم"-
أمرأة أتصلت بي على الهاتف-

339
00:22:48,625 --> 00:22:49,717
قالت لي أنني على وشك أن يقبض علي

340
00:22:49,826 --> 00:22:51,191
أمرأة, هل هيا أمك؟
من؟

341
00:22:51,294 --> 00:22:54,821
لا أعرف, لو كنت أعرف لأخبرتك
لا أعرف

342
00:22:58,735 --> 00:23:00,327
(أسمعني, يا (جيري

343
00:23:00,437 --> 00:23:03,600
أنة وقت سيء لتكون في
أعمال الأرهاب

344
00:23:03,707 --> 00:23:05,403
هل تقرأ الصحف

345
00:23:06,710 --> 00:23:08,645
من تعتقد أنة الفائز؟

346
00:23:08,746 --> 00:23:13,581
حقك كأنسان, أو حقي بأبقائك
في هذه الغرفة مدى شأت

347
00:23:13,684 --> 00:23:16,517
لا أكترث أذا قلت لي الصدق
عن أخاك

348
00:23:16,621 --> 00:23:18,851
لا أكترث مع من تعمل

349
00:23:18,956 --> 00:23:24,485
لأن مهما قلت لي, سوف تبقى
في هذه المشكلة, يا بني

350
00:23:30,802 --> 00:23:33,703
هذا جنون. أنا أعمل في خيمة النسخ

351
00:23:33,806 --> 00:23:35,864
نعم, هذا ما قلت من قبل

352
00:23:43,147 --> 00:23:44,808
أستمعوا, أنا أحصل على ليلة
راحة بالعقد , أيتها النساء

353
00:23:44,916 --> 00:23:46,941
لن أضيعها على مشروب الليمون

354
00:23:47,051 --> 00:23:49,144
حسنآ-
أشربوا, هيا-

355
00:23:55,127 --> 00:23:56,093
ياالهي

356
00:23:56,761 --> 00:23:59,992
أريد أخر الأخبار, شجار النساء, الدعارة
أحدكم يقول لي أنهم حصلوا عليها

357
00:24:00,098 --> 00:24:04,227
أيتها النساء, هل تشاهدون الرجل هناك؟
يريد أن يشتري لكم مشروب

358
00:24:05,169 --> 00:24:07,660
يالهي, كلا
يبدو أنة مغفل

359
00:24:07,772 --> 00:24:08,865
أنة وسيم-
هيا-

360
00:24:08,974 --> 00:24:10,031
أنة لطيف, كلا

361
00:24:10,141 --> 00:24:11,370
هل أنتي متأكدة؟

362
00:24:11,476 --> 00:24:12,806
هيا-
من هذا؟-

363
00:24:13,612 --> 00:24:16,604
الرجل الوحيد في حياتي
الذي لم يجرحني أبدآ

364
00:24:17,282 --> 00:24:20,809
هذا جميل-
حسنآ, لا تشربوا بدوني-

365
00:24:21,887 --> 00:24:23,013
مرحبآ؟

366
00:24:23,622 --> 00:24:24,816
مرحبآ؟

367
00:24:25,791 --> 00:24:29,489
يوجد مطعم, (ماكدونالدز) عبر الشارع
أنظري الى الزجاج

368
00:24:29,596 --> 00:24:30,653
ما هذا؟

369
00:24:30,762 --> 00:24:33,356
هل سوف تضحي بحياتك
من أجل أبنك؟

370
00:24:39,404 --> 00:24:41,872
(راشيل هالومان)
لقد تم تفعيلك

371
00:24:41,974 --> 00:24:43,737
هذا ليس مضحكآ-
التزامك مطلوب-

372
00:24:43,842 --> 00:24:45,833
من أنت؟-
سوف نعطل القطار الذي هو علية-

373
00:24:45,944 --> 00:24:47,537
ما لم تفعلي ما يطلب منك

374
00:24:47,646 --> 00:24:48,613
ما هذا؟

375
00:24:48,714 --> 00:24:50,511
لا تعودي الى المطعم

376
00:24:50,616 --> 00:24:53,108
ماذا؟-
يوجد سيارة بورشه كاين-

377
00:24:53,219 --> 00:24:55,949
متوقفة في الركن الشمالي الشرقي
من هذا المكان

378
00:24:56,055 --> 00:24:59,285
المفتاح في مكان التشغيل
إبدأْي بالمَشي

379
00:25:01,928 --> 00:25:03,293
يالهي

380
00:25:08,534 --> 00:25:11,526
نعم, أمرأة أتصلت بي
لا... لا أعرف من هيا

381
00:25:11,638 --> 00:25:13,629
... كانت تقول أنـ

382
00:25:18,111 --> 00:25:21,980
لقد تم ترصد هاتفك
أعصي الأمر مجددآ, وسف يموت أبنك

383
00:25:26,452 --> 00:25:28,647
(جرانت), لا أستطيع قرأة ملف (شو)

384
00:25:28,755 --> 00:25:30,724
(جرانت)-
المعذرة-

385
00:25:31,257 --> 00:25:34,090
أسمع, عيني لم يصبحوا أفضل
وهذه الشاشات تصبح أصغر

386
00:25:34,193 --> 00:25:35,684
أرجوك, أعثر على شيء أستطيع قرأتة؟

387
00:25:35,796 --> 00:25:37,262
أستطيع جعل الحروف بحجم أكبر على الشاشة

388
00:25:37,364 --> 00:25:38,854
لا, لا, لا. أريد شيء على الورق

389
00:25:38,966 --> 00:25:40,331
تتذكر, كالأيام القديمة؟

390
00:25:40,434 --> 00:25:41,958
أوراق, نعم-
نعم-

391
00:25:42,069 --> 00:25:44,936
(العميل مورغان). (زوي بيريز)
"القوات الجوية للتحقيقات الخاصة"

392
00:25:45,039 --> 00:25:47,473
ايثان شو), التوئم)
أنة تابع لنا

393
00:25:47,574 --> 00:25:50,235
نعم, التفتيش الموقعي
قالوا أنهم سوف يرسلون شخص

394
00:25:50,343 --> 00:25:52,072
هل تستطيعي المشي والكلام
في نفس الوقت؟

395
00:25:52,178 --> 00:25:53,441
سوف أبذل قصارى جهدي

396
00:25:53,547 --> 00:25:55,411
التقرير يقول أن مات في حادث سير

397
00:25:55,515 --> 00:25:59,316
شاحنة عبرت الضوء الأحمر في شارع
الدستور رقم 10 شمال غرب العاطمة

398
00:25:59,420 --> 00:26:01,718
أذن شاحنة عبرت الضوء
وأخاة حصل على 750 الف

399
00:26:01,822 --> 00:26:03,983
وعدد كافي من المعدات
لبدأ حرب

400
00:26:04,091 --> 00:26:06,525
خمس ساعات بعد هجوم الأعداء
على السقف

401
00:26:06,627 --> 00:26:08,492
أعني, الى تري أن في هذا القليل من الصدفة؟

402
00:26:08,595 --> 00:26:13,259
ماذا لو كان هذا فخآ؟ لصرف أنتباهنا
عن شيء أكبر بـ خمسين مرة

403
00:26:24,980 --> 00:26:27,949
حان وقت أجراء المكالمة-
أعتقدت أنني لن أحصل على مكالمة-

404
00:26:28,049 --> 00:26:30,950
مكتب النائب العام
غير رأية

405
00:26:32,821 --> 00:26:35,050
كان معدل ذكاء, (إيثان شو) هو 183

406
00:26:35,155 --> 00:26:37,454
ومع ذلك كنتم تستخدمونة
في أتفه العمليات

407
00:26:37,559 --> 00:26:39,117
لماذا لم يكن يعمل في تقنية المعلومات
أو تعليمات الحروب الألكترونية؟

408
00:26:39,227 --> 00:26:41,286
هل تقترح أن مؤهلاته تفوق المعدل العادي

409
00:26:41,396 --> 00:26:43,762
أو كان يسرب معلومات الى
الشخص الموجود في خيمة النسخ

410
00:26:43,865 --> 00:26:45,662
كلا, أنا أقترح
(أن ربما, (إيثان شو

411
00:26:45,768 --> 00:26:49,863
كان شخص عبقري في علم الفيزياء
وفجأة أخطئ في شيء

412
00:26:49,971 --> 00:26:53,532
والأن القوات الجوية تدخلت لأنها لا تريد
الأخطاء تتناثر في الهواء

413
00:26:53,641 --> 00:26:57,372
فكر ما تشاء, ولكن أريد الدخول الى تلك
الغرفة وأستجوبة بنفسي

414
00:26:57,479 --> 00:26:58,467
كلا

415
00:27:07,255 --> 00:27:09,554
ليس لديك أختيار, أسمع

416
00:27:09,657 --> 00:27:12,751
الأن, لا أحد مننا يعلم أذا كان أحد
الأخوة بريء أو مذنب

417
00:27:12,861 --> 00:27:17,526
وبنيابة عن القوات المسلحة
سوف أدخل الى تلك الغرفة

418
00:27:18,366 --> 00:27:21,063
حسنآ, وبنيابة عن المعدات والأجهزة

419
00:27:21,170 --> 00:27:24,161
التي وجدت في بيت ذلك الولد
كلا, لن تدخلي

420
00:27:33,649 --> 00:27:36,982
لقد قلنا لك أن تهرب
لقد خططنا لهروبك

421
00:27:37,086 --> 00:27:38,986
كيف دخلت الى هذا الهاتف؟
من أنت؟

422
00:27:39,088 --> 00:27:40,919
أنبطح على الأرض فورآ

423
00:27:41,024 --> 00:27:42,422
...ماذا تقـ
ماذا تقول بحق الجحيم؟

424
00:27:42,525 --> 00:27:43,652
(أربع ثواني, يا (جيري

425
00:27:43,760 --> 00:27:45,920
...كلا, هذا هراء, لن-
أنبطح الأن-

426
00:27:46,028 --> 00:27:47,330
ثـانيتين

427
00:28:10,586 --> 00:28:11,575
!كلا

428
00:28:15,024 --> 00:28:17,926
كلا, لم أفعل هذا-
أنبطح الأن-

429
00:28:22,932 --> 00:28:24,366
العنة

430
00:28:57,802 --> 00:29:01,465
الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

431
00:29:06,576 --> 00:29:10,444
أربعة عشر أمريكي قد ماتوا
في كل من أوروبا والشرق الأوسط

432
00:29:10,548 --> 00:29:13,381
مع أصرار جماعات الأرهاب
...أن هذه فقط البداية

433
00:29:13,484 --> 00:29:17,544
لحملة قادمة من الغرب
ستعمل على أشباع الأرض بالقنابل

434
00:29:17,654 --> 00:29:20,646
على مناطق دينية خارج
(مدينة, (أبا

435
00:29:20,757 --> 00:29:23,055
(قريب من حدود, (أفغانستان

436
00:29:34,273 --> 00:29:38,174
أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى
وأنتظر في أسفل المنصة

437
00:29:38,276 --> 00:29:40,006
... سوف تحصل علـ

438
00:30:01,600 --> 00:30:07,232
الأبواب تغلق. الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

439
00:30:32,798 --> 00:30:35,063
النجدة-
(جيمي)-

440
00:30:35,168 --> 00:30:39,069
أبني. أنا بحاجة الى مساعدة
أي أحد

441
00:30:39,171 --> 00:30:40,764
ماذا؟-
أنت لا تفهم-

442
00:30:40,873 --> 00:30:42,534
لقد قلنا لك أن تبقى على متن القطار

443
00:30:42,642 --> 00:30:45,338
كيف تستطيع فعل هذا؟-
(المحطة القادمة, محطة (ويلسون-

444
00:30:45,445 --> 00:30:48,175
سيارة بورشه كاين سوف تكون بالأنتظار
عند مخرج الشمال الغربي

445
00:30:48,281 --> 00:30:49,748
أسمع-
أبقى في مقعد الراكب-

446
00:30:49,849 --> 00:30:52,374
أسمع, كلا
هذا يكفي

447
00:30:54,387 --> 00:30:57,686
مرحبآ؟-
الرجل بقرب باب المخرج-

448
00:30:57,790 --> 00:31:00,281
الذي يلبس معطف أسود
هو أرهابي مطلوب

449
00:31:00,393 --> 00:31:03,487
(أسمة, (جيري شو-
من المتصل؟-

450
00:31:06,267 --> 00:31:07,256
(أنت, (جيري شو-
لا, لا, لا-

451
00:31:07,368 --> 00:31:09,359
(محطة, (ويلسون
أخرج الأن

452
00:31:09,870 --> 00:31:11,336
هذا هو الرجل

453
00:31:13,373 --> 00:31:16,240
لقد سألتك, هل أنت (جيري شو)؟
أنت! تعال الى هنا

454
00:31:38,399 --> 00:31:39,660
أنتبة

455
00:31:44,638 --> 00:31:46,003
قودي السيارة, قودي السيارة-
كلا-

456
00:31:46,106 --> 00:31:47,698
لقد فعلت ما طلب مني-
...لن أذهب الى أي مكان-

457
00:31:47,808 --> 00:31:49,275
لقد قلتـ ... توقفي-
...لن أذهب الى أن تقل لي أن أبني بخير

458
00:31:49,376 --> 00:31:51,276
من أبنك؟
لا اعرف عن ماذا تتكلمين

459
00:31:51,378 --> 00:31:53,369
سوف أقتلك أذا أذيت أبني-
كنت على وشك الموت من أجل هذا الهراء-

460
00:31:53,480 --> 00:31:55,243
...أسمعي أيتها الأمرأة, لا أعلم-
أخبرني أن, (سام) بخير-

461
00:31:55,349 --> 00:31:56,748
منـ ... توقفي عن ضربي

462
00:31:56,850 --> 00:31:59,445
هل أنتي الأمرأة التي أتصلت بي
على الهاتف؟

463
00:31:59,554 --> 00:32:01,886
هل أتصلتي بي على الهاتف؟-
كلا, الأمرأة-

464
00:32:01,990 --> 00:32:03,456
لقد أتصلت بك أيضآ؟-
لقد أتصلت بك أيضآ؟-

465
00:32:03,557 --> 00:32:04,786
قودي السيارة

466
00:32:07,228 --> 00:32:09,753
أخرجوا! الأن
أخرجوا من السيارة

467
00:32:11,332 --> 00:32:12,425
توقفوا

468
00:32:19,909 --> 00:32:22,035
لماذا يحدث كل هذا؟-
أذهبي, أذهبي, أذهبي, أذهبي-

469
00:32:22,143 --> 00:32:24,042
من أنت؟
لماذا يوجد أشخاص يطلقون النار علينا؟

470
00:32:24,144 --> 00:32:26,510
قودي السيارة
!الفاصل

471
00:32:26,613 --> 00:32:30,174
زودي السرعة, أتجهي الى اليمين
بعد 200 قدم, لديكم مطاردون

472
00:32:30,284 --> 00:32:33,083
نعم, العنة. من أنت؟-
لا أسئلةَ-

473
00:32:34,055 --> 00:32:35,521
أتجهي الى اليمين الأن

474
00:32:42,297 --> 00:32:43,490
أذن لا تعرف شيء عن, (سام)؟

475
00:32:43,598 --> 00:32:45,498
ماذا, تقصدين أبنك؟-
كلا, لا أعرف شيء

476
00:32:45,600 --> 00:32:46,567
شبيه لكيفية قيادتك لهذه السيارة

477
00:32:46,668 --> 00:32:48,329
أستخدمي الفاصل قبل التغير
ليس مع التغير

478
00:32:48,436 --> 00:32:49,494
لست محتاجة الى دروس قيادة
منك, أيها المعتوة

479
00:32:49,604 --> 00:32:51,505
ماذا, تقودين هكذا
وأنا هو المعتوة؟

480
00:32:51,607 --> 00:32:53,073
أتجهي الى اليسار الأن

481
00:33:00,815 --> 00:33:04,582
الى جميع الوحدات, المشتبة بهم في بورش-
"كايين في أتجاة الغرب على شارع "جراند

482
00:33:04,687 --> 00:33:07,281
جميع الوحدات الرد, القانون رقم 3
تشغيل الأنارة وصفارة الإنذار) ,هناك)

483
00:33:12,995 --> 00:33:17,091
أبقي السرعة على 50 مايل في الساعة
أبقي على المسار المتوسط من الجهة اليمين

484
00:33:17,199 --> 00:33:19,599
الضوء أحمر-
زودي السرعة الأن-

485
00:33:30,011 --> 00:33:32,173
أحضروا حاجز
(في مقاطعة, (جرانفيل و شريدان

486
00:33:32,281 --> 00:33:33,508
يالهي, العنة

487
00:33:37,019 --> 00:33:39,385
جميع الأضواء تتحول الى الأخضر

488
00:33:43,993 --> 00:33:45,324
يالهي, العنة

489
00:33:59,608 --> 00:34:01,099
...يالهي-
العنة-

490
00:34:04,647 --> 00:34:06,115
أقترب منهم

491
00:34:08,218 --> 00:34:09,583
هيا, هيا, هيا

492
00:34:12,389 --> 00:34:15,153
العنة-
الفرامل, الفرامل الأن-

493
00:34:15,827 --> 00:34:17,225
أدخلي الى هنا

494
00:34:26,771 --> 00:34:29,365
زودي السرعة الى 60 مايل في الساعة

495
00:34:31,943 --> 00:34:33,637
الفاصل. الفاصل

496
00:34:34,144 --> 00:34:35,441
أستخدمي الفاصل-
أنني أستخدمة-

497
00:34:35,545 --> 00:34:38,013
أنا أشاهدك, أنك لا تستخدمي الفاصل

498
00:34:41,284 --> 00:34:43,343
توقف-
لن أتوقف-

499
00:34:45,622 --> 00:34:47,454
أبطئي. أبطئي, الضوء أحمر

500
00:34:47,558 --> 00:34:50,584
لا تبطئي
زودي السرعة الى 72 مايل في الساعة

501
00:34:50,695 --> 00:34:52,595
أبطئي, الضوء أحمر-
سوف تعبرين-

502
00:34:52,697 --> 00:34:54,129
توقف-
مستحيل-

503
00:34:54,898 --> 00:34:56,457
الفرامل-
لا أستطيع-

504
00:34:58,135 --> 00:34:59,863
الفرامل-
توقف-

505
00:35:17,855 --> 00:35:19,619
تم تفعيل التحكم العادي

506
00:35:19,725 --> 00:35:23,091
أستمروا الى الأمام
الى أنت تصلوا الى رصيف 15

507
00:35:31,335 --> 00:35:33,668
أدخلي الى ساحة الخردة
أستمري الى نهاية المرسى

508
00:35:33,772 --> 00:35:36,502
سوف نزيل جميع العقبات

509
00:35:45,250 --> 00:35:47,012
أنتبهي! أنتبهي أنتبهي

510
00:36:17,216 --> 00:36:19,183
أبقي في مكانك-
أنعطفي-

511
00:36:20,786 --> 00:36:22,914
أنعطفي-
أنعطفي الى اليمين الأن-

512
00:36:40,139 --> 00:36:41,106
... يالهيـ

513
00:36:53,786 --> 00:36:54,753
يالهي

514
00:36:56,289 --> 00:36:57,278
يالهي

515
00:37:00,927 --> 00:37:02,724
تمسكي بالمقعد-
لا أستطيع-

516
00:37:02,829 --> 00:37:05,263
تمسكي بالمقعد, المقعد-
كلا, لا أستطيع-

517
00:37:07,333 --> 00:37:08,300
لا

518
00:37:20,414 --> 00:37:23,975
سوف يحرر المرفاع السيارة
أذا لن تقفزوا سوف تغرقون

519
00:37:24,084 --> 00:37:27,281
يجب أن نقفز-
كلا, مستحيل-

520
00:37:27,387 --> 00:37:30,152
يجب علينا, عندما أعطي الأشارة

521
00:37:32,893 --> 00:37:33,882
جاهزة؟

522
00:37:35,062 --> 00:37:37,394
الأن, أقفزي

523
00:37:56,650 --> 00:37:58,675
أريد الغطاسين في الماء الأن

524
00:38:02,890 --> 00:38:04,654
هيا, تحركوا-
هيا, هيا-

525
00:38:04,759 --> 00:38:05,986
تحركوا, تحركوا, تحركوا

526
00:38:23,311 --> 00:38:26,678
نعم, لقد أتطلت بهم-
أنتظرو الى أن يتم السحب-

527
00:38:28,283 --> 00:38:29,807
ثلاثون خطوة الى الخلف, نعم هنا

528
00:38:29,918 --> 00:38:31,351
نعم, أعلم
الجيش ارسل طائرة المروحية

529
00:38:31,453 --> 00:38:32,818
سوف أكون هناك بعد بضعة ساعات

530
00:38:32,921 --> 00:38:35,890
ماذا تعني أن السيارة
ليست مسجلة بأسم أحد؟

531
00:38:35,990 --> 00:38:37,184
تحقق من رقم السيارة مجددآ

532
00:38:37,926 --> 00:38:42,387
(أتركوا رسالة لـ (سام
مع العلم أنني أعرف أنة أنتي يا أمي

533
00:38:43,064 --> 00:38:45,760
سام), عزيزي)
أستمع الي

534
00:38:45,867 --> 00:38:48,734
يجب أن تتصل عند وصول هذه الرسالة, حسنآ؟

535
00:38:49,505 --> 00:38:53,202
عزيزي, أرجوك. أحبك

536
00:38:55,144 --> 00:38:56,907
ماذا عن الفتاة؟-
ماذا؟-

537
00:38:57,012 --> 00:38:58,535
ماذا عن الفتاة؟

538
00:38:58,646 --> 00:39:00,614
حسنآ, أدارة المرور قالوا لي
...أن كان لديهم

539
00:39:00,715 --> 00:39:03,206
سبع دقائق عطل في أجهزة المراقبة

540
00:39:03,318 --> 00:39:04,979
لم نستطع الحصول على صورة لها-
لا تقل لي هذا-

541
00:39:05,087 --> 00:39:07,554
هذا ما قالوه لي-
أحتاج هوية تلك الفتاة-

542
00:39:10,359 --> 00:39:12,417
تعتقد أن بأستطاعتهم تعطيل قطار؟

543
00:39:14,063 --> 00:39:16,156
لقد غيروا جميع أشارات الضوئية
لجلبنا الى هنا

544
00:39:16,265 --> 00:39:18,061
الأمرأة, أتصلت على هاتف مجهول

545
00:39:18,167 --> 00:39:20,362
شخص كان يجلس بالقرب مني
لم أقابل هذا الرجل في حياتي من قبل

546
00:39:20,468 --> 00:39:22,403
وبعدها حرروني من الحراسة المشدّدة

547
00:39:22,505 --> 00:39:24,735
بطريقة لن أتعب نفسي لقولها لك
لأنها غريبة جدآ

548
00:39:24,840 --> 00:39:28,435
ورفعونا على وجة الأرض
وألقوا بنا في هذه القمامة

549
00:39:28,544 --> 00:39:29,772
ربما تستطيع تعطيع القطار

550
00:39:29,879 --> 00:39:31,541
تستطيع تحويل هذا القطار الى
بط متكلم

551
00:39:31,915 --> 00:39:35,577
ماذا عن هذه الأشباح التي في الرفاعات
التي ساعدتهم؟

552
00:39:35,684 --> 00:39:38,551
أعني, لا سيتطيعون رفع سيارات
الى الأعلى بمفردهم

553
00:39:38,654 --> 00:39:40,179
وكأنهم عيدان ثقاب كبيرة

554
00:39:41,390 --> 00:39:43,291
أريد أن أعرف كيف تعمل هذه الأشياء
كيف تم برمجتها

555
00:39:44,059 --> 00:39:45,857
ماذا قلتي هو أسمك؟

556
00:39:45,962 --> 00:39:48,055
(رايتشل)-
(أنا, (جيري-

557
00:39:55,872 --> 00:39:58,466
مرحبآ؟-
السفينة سوف تتوقف خلال 14 دقيقة-

558
00:39:58,575 --> 00:40:02,841
أترك مرسى السفن مع الأنثى
خذ الطريق السريع 1.23 شرقآ

559
00:40:02,946 --> 00:40:05,540
تقدموا مايل واحد الى تصلوا الى شارع 108

560
00:40:06,183 --> 00:40:10,380
ماذا؟ هل هذه هيا؟-
"لقد ذكرة أسمك "أنثى-

561
00:40:11,388 --> 00:40:14,915
دع الشؤون الموتية أن تجمد
(جميع حسابات, (إيثان شو

562
00:40:15,025 --> 00:40:18,324
لا معلومات للمستفيد-
أنتي, ما هو السبب-

563
00:40:18,427 --> 00:40:20,259
مع السلامة-
ما لديك عن, (إيثان شو)؟-

564
00:40:20,363 --> 00:40:23,059
(لدي أسم. وهو العميل, (بيريز

565
00:40:23,166 --> 00:40:25,361
وسوف أجاوب هذا السؤال
عند عودتي من العاصمة

566
00:40:25,468 --> 00:40:28,869
أنتظر دقيقة, ماذا يوجد في العاصمة؟-
ملفات, (شو) الشخصية-

567
00:40:28,972 --> 00:40:32,875
أريدك أن تبقي هنا
(لن أخسر أرتباطي في قضية, (شو

568
00:40:32,976 --> 00:40:35,002
ربما لم أوضّح لك الأمر

569
00:40:35,112 --> 00:40:38,081
لا أعمل لك
أعمل لصالح القوات الجوية

570
00:40:38,182 --> 00:40:40,946
أبقي هاتفك مفتوحآ
سوف أطّلعك على كل ما هو جديد

571
00:40:46,490 --> 00:40:50,483
أنكم تحدقون الي, يستحسن
لأنني أنا المتهم

572
00:40:50,761 --> 00:40:54,253
لأن أذا لم أحصل على معلومات جيدة قريبآ
جميعكم سوف تقل رتبكم

573
00:40:54,365 --> 00:40:57,698
وسوف تكونوا في مكان يحتاج
أن تتعاملوا مع القذارة بأيديكم

574
00:40:58,136 --> 00:41:00,832
الأن , لنذهب من هنا
لدينا عمل لنقوم بة

575
00:41:08,512 --> 00:41:12,107
(هاكساميثلين)
أخر أصدارات للتفجرات الكيميائية

576
00:41:12,216 --> 00:41:17,620
بلورة صغيرة واحدة
(أقوة بـ 80 مرة من الـ (سي4

577
00:41:17,722 --> 00:41:20,054
عديم الرائحة, غير قابل للكشف

578
00:41:20,157 --> 00:41:23,786
وأفضل من كل هذا, تستطيعوا تصغير الحجم
من اجل العمليات الخفية

579
00:41:23,895 --> 00:41:25,795
هذا المفتاح هو الزناد الصوتي

580
00:41:25,897 --> 00:41:28,161
ذبذبات الصوت تعمل
على تفعيل المتفجرات

581
00:41:28,266 --> 00:41:30,462
كل مفتاح برّمج ليتميز

582
00:41:30,569 --> 00:41:33,197
بذبذبات خاصة
لبلورة واحدة فقط

583
00:41:33,305 --> 00:41:35,239
هذه الذبذبات تفّعل الأنفجار

584
00:41:40,679 --> 00:41:41,771
نعم

585
00:41:42,546 --> 00:41:45,778
لقد وصلتنا الموافقة للتو لبدأ
الشحن الى الحقول

586
00:41:45,884 --> 00:41:47,681
مائتان حهاز تم شحنهم اليوم

587
00:42:09,475 --> 00:42:11,306
وقع هنا-
نعم-

588
00:42:11,677 --> 00:42:12,906
شكرآ

589
00:42:16,315 --> 00:42:19,752
الصندوق الذي أستلمتة للتو
يحتوي على صمام صغير

590
00:42:19,852 --> 00:42:21,318
أفتح الصندوق

591
00:42:25,091 --> 00:42:26,648
حسنآ-
أخرج الصمام-

592
00:42:26,758 --> 00:42:29,056
وتتبع التعليمات بالتحديد

593
00:42:37,970 --> 00:42:40,769
لقد أستلمت الصندوق-
نعم, سيدتي. لقد وصل للتو-

594
00:42:40,873 --> 00:42:43,205
ما نوع هذه الحجرة؟-
لا أسئلةَ-

595
00:42:43,309 --> 00:42:44,867
أقطع الحجرة أضف الأعدادات

596
00:42:44,978 --> 00:42:47,139
وفقآ للمواصفات التي أرسلت اليك

597
00:43:30,958 --> 00:43:33,152
أوصلت أبني الى محطة القطار

598
00:43:33,259 --> 00:43:36,093
كنت مع صديقاتي نحتسي الشراب
عندما وصلت المكالمة

599
00:43:36,196 --> 00:43:38,790
ماذا عنك؟-
أول أتصال جاء في بيتي-

600
00:43:39,233 --> 00:43:41,098
بعد الصناديق؟-
نعم-

601
00:43:42,603 --> 00:43:45,697
حسنآ, من الواضح أن جميع
هذه الأشياء تخص أخاك

602
00:43:45,806 --> 00:43:47,899
هل هذا واضح, بالفعل؟-
أعني, حصلت على كل هذه الأشياء-

603
00:43:48,008 --> 00:43:49,499
الأسلحة, النقود
معلومات عن الطائرات

604
00:43:49,611 --> 00:43:50,668
حسنآ-
كان هو توأمك-

605
00:43:50,778 --> 00:43:51,803
أرسلوها الى الأخ الخاطئ-
صحيح-

606
00:43:51,913 --> 00:43:53,072
هل تعتقدي أن أخي أرهابي أذن

607
00:43:53,180 --> 00:43:55,775
أنا لا أعتقد شيء, أذا لم يكن هو, لماذا أنت أذن؟

608
00:44:00,855 --> 00:44:04,416
أنا أسفة, أنا أعرف أنة مات وأنا لا
أحاول أن ألوث ذكراة أو شيء كهذا

609
00:44:04,526 --> 00:44:07,393
كلا, لم يمت منذ مدة لكي
(يكون من الذكريات, يا (ريتشيل

610
00:44:07,996 --> 00:44:09,588
اذا كنتي تعرفين أخي سوف
تضحكين طوال اليوم على هذه الفكرة

611
00:44:09,697 --> 00:44:11,722
أن أخي كان أرهابي أو جاسوس
...أو الأشياء الأخرى التي قلتيها

612
00:44:11,833 --> 00:44:12,926
كيف تعرف؟-
لأنة أخي-

613
00:44:13,035 --> 00:44:14,262
وهذا الشيء سوف تعرفة عن أخيك

614
00:44:14,369 --> 00:44:16,667
حسنآ, متى أخر مرة تكلمت معة؟

615
00:44:22,077 --> 00:44:26,776
لست بحاجة الى هذا. أنتي, أسمعي
لست بحاجة لأشرح نفسك لك

616
00:44:26,881 --> 00:44:28,712
هل أبنك أرهابي؟-
نعم, أبني أرهابي-

617
00:44:28,817 --> 00:44:30,909
نعم, حسنآ, يحتمل أن يكون أرهابي
نفس أخي

618
00:44:31,018 --> 00:44:33,646
ولا ننسى ما دورك هنا. لماذا أنتي هنا؟
ما هو عملك؟

619
00:44:33,754 --> 00:44:35,518
أعرف أنك لا تقودين سيارة ذات التحكم العادي-
مساعدة محامي-

620
00:44:36,424 --> 00:44:37,358
ليست لي صلة في أي شيء-
مساعدة محامي؟-

621
00:44:37,759 --> 00:44:39,989
كيف أعرف أنكي لا تكذبين ؟-
ماذا يعني عملك؟-

622
00:44:40,095 --> 00:44:41,893
نفس العمل الذين لديهم مكاتب
وأسمائهم عليها

623
00:44:41,997 --> 00:44:45,432
ولكن أنا أقوم بها مقابل 11 دولار للساعة
وهم يأخذون 200

624
00:44:45,533 --> 00:44:46,898
هل فهمت الأن ,أيها العبقري؟

625
00:44:47,002 --> 00:44:48,525
... لا يفسر سبب تجوالنا هنا

626
00:44:48,636 --> 00:44:50,901
لا أعرف سبب وجودنا هنا-
...نعم, هذا صحيح

627
00:44:58,247 --> 00:44:59,214
أنت

628
00:45:00,783 --> 00:45:03,013
هل أنت, (شو)؟-
من أنت؟-

629
00:45:03,119 --> 00:45:05,519
أنتظر, أنتظر, أنتظر-
لقد أرسلت الصندوق كما أمرت-

630
00:45:05,621 --> 00:45:06,918
أنتظر, أي صندوق؟-
ما هذا؟-

631
00:45:07,022 --> 00:45:08,285
والأن, تريد مني أن أوصلكم-
من, "هيا"؟-

632
00:45:08,390 --> 00:45:09,755
لن أفعل, لقد أنتهيت-
هل تعلم من, "هيا"؟-

633
00:45:09,859 --> 00:45:10,918
أنتظر-
أبقى هناك-

634
00:45:11,027 --> 00:45:12,493
أرجع الى الخلف-
خذ, خذ العنوان-

635
00:45:12,595 --> 00:45:15,496
...لماذا تهاجمني-
خذ, خذ المفاتيح-

636
00:45:15,598 --> 00:45:16,566
خذ السيارة العينة

637
00:45:16,666 --> 00:45:17,654
...تعتقد أنني سوف-
من يفعل هذا؟-

638
00:45:17,766 --> 00:45:21,362
...هذا لأنني أيراني
أنا أمريكي, لقد أنتهيت, هذا يكفي

639
00:45:21,471 --> 00:45:23,962
ماذا؟ عن ماذا تتكلم؟-
خذها-

640
00:45:24,074 --> 00:45:25,870
عن ماذا تتكلم؟-
لن أفعل هذا لأنني لا أستطيع-

641
00:45:25,975 --> 00:45:28,001
مرحبآ؟-
أوقفة الأن, أو سوف يموت-

642
00:45:28,111 --> 00:45:29,669
أستمع الي
عن ماذا تتكلم؟

643
00:45:29,779 --> 00:45:31,746
حاولوا فعل هذا بدوني-
كيف تشاهدينا الأن؟-

644
00:45:31,847 --> 00:45:34,008
أوقفة الأن-
ماذا تقول؟-

645
00:45:34,116 --> 00:45:36,482
توقف. أنت! يجب أن تتوقف

646
00:45:36,585 --> 00:45:39,418
أنتظر-
يجب أن تتوقف-

647
00:46:12,789 --> 00:46:15,781
لقد قتلتي ذلك الرجل-
الهروب ليس بخّيار-

648
00:46:15,892 --> 00:46:18,690
خذ السيارة
(قود الى أن تصل, (إنديانابوليس, إنديانا

649
00:46:18,795 --> 00:46:23,529
72غرب شارع الـ 56
الوصول لا يزيد عن 11:00 صباحآ

650
00:46:35,713 --> 00:46:37,908
أهلآ-
(مرحبآ, العميل, (بيريز

651
00:46:38,682 --> 00:46:39,842
الى اليمين-
نعم, سيدتي-

652
00:46:41,085 --> 00:46:42,780
الهوية, سيدتي-
التفتيش الموقعي-

653
00:46:42,887 --> 00:46:45,481
( أمرت أن بتجمد جميع أمور, (إيثان شو
ماذا يحدث هنا؟

654
00:46:45,590 --> 00:46:47,318
أمر بتفتيش قد صرّح من اللواء

655
00:46:47,424 --> 00:46:49,188
حسنآ, سوف ألغي الأمر
شكرآ, سوف أخذ هذه

656
00:46:49,293 --> 00:46:50,452
قل لرجالك أن يخرجوا-
من أنتي؟-

657
00:46:50,560 --> 00:46:52,153
هذا الموقع تحت التحقيق الأتحادي

658
00:46:52,263 --> 00:46:54,288
مع تضامن الأمن الوطني
هل هذا السجلّك؟

659
00:46:54,398 --> 00:46:55,956
نعم -
(حسنآ, أسم العميل, (بيريز-

660
00:46:56,067 --> 00:46:57,034
تستطيع متابعة الأمر
مع رؤسائكَ

661
00:46:57,134 --> 00:46:58,260
أخلو الغرفة-
أخرجوا أيها الرجال-

662
00:46:58,369 --> 00:47:00,496
لا قفازاتَ؟
أحصل على بينات من الجميع

663
00:47:00,605 --> 00:47:01,833
نعم, سيدتي-
واعرف من هذا اللواء-

664
00:47:01,939 --> 00:47:03,874
هيا, تحركوا

665
00:47:19,791 --> 00:47:22,156
سيدي, لدينا هوية أيجابية

666
00:47:33,039 --> 00:47:34,198
حسنآ

667
00:47:35,475 --> 00:47:38,069
الجلد قَلَّى بالكامل
ولكن أستطعنا الحصول

668
00:47:38,177 --> 00:47:42,169
على عينة من قطعة وهيا مطابقة
(لـ (رانيم خالد

669
00:47:42,281 --> 00:47:46,809
أنة أمريكي الجنسية, عضو جمهوري
ويملك محل للمعدات الغنائية

670
00:47:46,918 --> 00:47:49,352
لا يوجد شيء في سجلة-
حصلنا على شيء هنا-

671
00:47:50,855 --> 00:47:52,949
هذا ميكروفون العضم-
أهلآ-

672
00:47:53,058 --> 00:47:55,526
رتبة عسكرية
(لم يحصل على هذا في, (ئي باي

673
00:47:55,627 --> 00:47:57,390
أحدهم كان يتكلم معه

674
00:48:29,028 --> 00:48:30,690
لدينا إرهابي الإنترنت هنا

675
00:48:30,798 --> 00:48:32,924
شخص موجود على شبكة
الحاسوب الخاص بنا

676
00:48:33,032 --> 00:48:37,799
يتحكم بشبكة الكهرباء
كاميرات الطرق, و الرافعات

677
00:48:37,904 --> 00:48:40,464
مستحيل أن الولد والفتاة فعلوا
كل هذا بمفردهم

678
00:49:12,806 --> 00:49:14,205
العميل, (زوي بيريز)؟-
نعم-

679
00:49:14,308 --> 00:49:17,141
قوات الأمن الجوية للولايات المتحدة
رجاءّ تفضلي معنا

680
00:49:17,244 --> 00:49:19,269
ما كل هذا؟-
أدخلي السيارة-

681
00:49:21,248 --> 00:49:23,978
العنف ينتشر في الشرق الأوسط
والفدائيون يتهمون

682
00:49:24,084 --> 00:49:26,280
الولايات المتحدة
لأطلاق صاروخ أمريكية

683
00:49:26,388 --> 00:49:30,585
(لتدمير قرية في, (بلوشستان
مما أدى الى قتل  مدنيون الأبرياء

684
00:49:30,691 --> 00:49:34,093
الهجوم عمل على تنشيط
العديد من المغّرات الأنتقامية

685
00:49:34,195 --> 00:49:36,459
ضد السفرات الأمريكية في الخارج

686
00:49:36,564 --> 00:49:40,694
التقارير تشير أن عدد الموتى
الأمريكان وصل الى 56

687
00:49:41,135 --> 00:49:43,570
مع تهديد لزيادة العنف هنا في بلدنا

688
00:49:43,671 --> 00:49:45,138
...المسؤولون

689
00:49:50,879 --> 00:49:52,904
ماذا يفعل أبنك على متن القطار؟

690
00:49:53,982 --> 00:49:56,245
ذاهب الى عرض موسيقي

691
00:49:56,350 --> 00:49:59,683
(مدرستة في رحلة الى, (واشنطن
(سوف يعزفزن في مركز, (كندي

692
00:49:59,787 --> 00:50:03,519
...واوو. هذا عظيم, وأنتي فقط

693
00:50:06,895 --> 00:50:09,022
حسنآ, لماذا فعلت هذا الصوت؟

694
00:50:09,130 --> 00:50:10,654
لا أستطيع أعمل أصوات الأن؟

695
00:50:11,933 --> 00:50:14,128
تعتقد أن كان على أن أذهب-
(أن يعزف في مركز, (كندي-

696
00:50:14,235 --> 00:50:15,725
أنة أمر مهم بعض الشيء-
أنة أمر مهم-

697
00:50:15,837 --> 00:50:18,067
أعتقد أن أحد الوالدين كان يجب أن يذهب
هذا كل ما عنيتة

698
00:50:18,173 --> 00:50:19,765
حسنآ, أحد الوالدين كان يجب أن يعمل
بينما الأخر يفعل

699
00:50:19,874 --> 00:50:22,707
كل شيء لتفادي مساعدة أبنة

700
00:50:23,711 --> 00:50:26,579
ولكن لا أعتقد أنك تعرف شيء
عن المسؤولية

701
00:50:28,450 --> 00:50:30,146
ريتشيل), أنتي لا تعرفين شيء عني)

702
00:50:30,252 --> 00:50:31,810
أعرف أن أخاك قد مات
ومهما كانت الأشياء التي فعلها

703
00:50:31,921 --> 00:50:34,047
وضعت أبني في خطر-
لا أريد أن أتكلم عن أخي-

704
00:50:34,155 --> 00:50:36,646
لا أمازحك-
أنا لا أمازحك أيضآ-

705
00:50:36,758 --> 00:50:38,727
يالهي
أنظر, ما حدث

706
00:50:39,628 --> 00:50:41,357
هل تستطيع بأمانة أن تقل لي
أن ليس له علاقة بهذا؟

707
00:50:41,464 --> 00:50:43,329
أطلب منك أن لا تتكلمي علية-
أحترمي هذا

708
00:50:43,432 --> 00:50:45,401
أطلب من أن تكون صادق مع نفسك
...أخاك أرهــ

709
00:51:06,255 --> 00:51:12,125
,أنت, لا تسطيع أن تذهب هكذا
لا تستطيع الرحيل

710
00:51:12,661 --> 00:51:14,219
نعم, أستطيع-
الأن لدينا 15 دقيقة لنصل-

711
00:51:14,330 --> 00:51:17,094
الى المكان الذي يجب أن نكون فية-
هل فهمت؟ نعم-

712
00:51:26,442 --> 00:51:27,774
أنا بحاجة لك

713
00:51:32,349 --> 00:51:34,044
كان يجب أن أسكت

714
00:51:38,021 --> 00:51:39,386
كان يجب فعل هذا

715
00:52:06,449 --> 00:52:10,852
لقد تأخرتم دقيقتين عن الموعد-
أذهبوا الى الزقاق وراء العمارة-

716
00:52:14,124 --> 00:52:17,651
أذهبوا الى الشاحنة المرعة-
لا أرى شاحنة مدرعة-

717
00:52:18,795 --> 00:52:20,195
هذه هيا

718
00:52:25,636 --> 00:52:29,537
بعد 20 ثانية, رجال سوف
يخرجون من المصعد, سوف يكونوا مسلحين

719
00:52:29,639 --> 00:52:31,198
أحدهم سوف يكون حامل حقيقبة

720
00:52:31,309 --> 00:52:33,470
إسترجعْها منة
وبعدها أرجعوا الى السيارة

721
00:52:33,578 --> 00:52:35,409
هذا جنون, لن أفعل هذا-
تُريدُين منا سرقتهم؟-

722
00:52:35,513 --> 00:52:36,980
الأن لديكم 15 ثانية

723
00:52:40,151 --> 00:52:42,346
أيها الحارس, ما هيا حالة الطوارئ؟

724
00:52:47,124 --> 00:52:50,958
ماذا تفعل؟
لن اسرقهم, العنة

725
00:53:03,008 --> 00:53:04,202
ضع سلاحك على الأرض

726
00:53:04,309 --> 00:53:06,368
ضع سلاحك على الأرض
أنظر الى الأمام

727
00:53:06,478 --> 00:53:08,412
هل تريد أن أفجر رأسة؟
ضع السلاح على الأرض

728
00:53:08,513 --> 00:53:10,174
لا نريد إيذائكم
فقط أسقط الحقيبة

729
00:53:10,282 --> 00:53:11,579
أسقط الحقيبة وأركلها في أتحاهها

730
00:53:11,683 --> 00:53:13,411
حسنآ, لقد جلبت الكثير من المشاكل
على رؤسكم

731
00:53:13,517 --> 00:53:15,452
نعم, نحن في وسط المشاكل بالفعل
الأن أركل الحقيبة

732
00:53:15,554 --> 00:53:16,986
حسناً , على هونك

733
00:53:18,489 --> 00:53:20,390
أنظر الى الأمام -
حسنآ, فعلتها-

734
00:53:20,492 --> 00:53:22,459
أركلها

735
00:53:25,864 --> 00:53:26,853
حسنآ

736
00:53:26,965 --> 00:53:28,557
أياك أن تفكر بهذا-
تراجعوا-

737
00:53:32,337 --> 00:53:33,531
تراجعوا

738
00:53:33,639 --> 00:53:35,436
تقدم الى هنا, قف بجانبة
وأستديرُ

739
00:53:35,540 --> 00:53:38,031
قف هنا-
أهدأ فقط-

740
00:53:39,344 --> 00:53:43,212
أستدير. أستدير. أستدير

741
00:53:55,561 --> 00:53:57,153
هيا لنذهب, هيا

742
00:54:17,150 --> 00:54:18,708
جيري), هنا)

743
00:54:21,454 --> 00:54:22,613
تحركوا, تحركوا

744
00:54:25,758 --> 00:54:27,623
توقفوا, الشرطة

745
00:54:27,760 --> 00:54:30,058
القوا السلاح! القوا السلاح

746
00:54:30,163 --> 00:54:31,425
نحن الحرس, لقد تم سرقتنا

747
00:54:31,531 --> 00:54:33,830
وهؤلاء هم
لقد تم سرقتنا

748
00:54:37,570 --> 00:54:39,765
تحركوا
أبتعدوا عن الطريق

749
00:54:40,440 --> 00:54:41,407
تحركوا

750
00:54:46,412 --> 00:54:48,744
أبتعدوا عن الطريق
أبتعدوا عن الطريق

751
00:54:48,848 --> 00:54:49,816
تحركوا

752
00:54:51,484 --> 00:54:54,010
أنتبهي أيتها السيدة-
جيري), أركض)-

753
00:54:54,520 --> 00:54:55,488
من هنا

754
00:54:58,726 --> 00:55:00,318
أبتعدوا عن الطريق-
هيا-

755
00:55:00,427 --> 00:55:01,951
أبتعدوا عن الطريق-
تحركوا-

756
00:55:04,465 --> 00:55:06,126
هل تري هذا؟
من هنا

757
00:55:19,781 --> 00:55:21,408
هل أنت, (جيري شو)؟-
نعم-

758
00:55:22,984 --> 00:55:25,918
أرجوك تفضل, تفضل بالدخول

759
00:55:26,052 --> 00:55:27,452
شكرآ-
تفضلوا بالدخول-

760
00:55:31,492 --> 00:55:32,481
مرحبآ

761
00:55:47,742 --> 00:55:50,040
ما هذا؟-
إنه جهاز توقيت-

762
00:55:50,578 --> 00:55:52,340
لأي غرض؟-
لا أعلم-

763
00:55:52,446 --> 00:55:54,881
الأشياء الوحيدة التي أعتقد تستخدم
...التوقيت هيا الميكرو ويف و

764
00:55:54,983 --> 00:55:56,610
القنابل
كنت سوف تقول قنابل

765
00:55:58,119 --> 00:56:00,850
صانعة القهوة لديها توقيت-
نعم, (جيري) أنها صانعة قهوة-

766
00:56:01,990 --> 00:56:03,288
رائع

767
00:56:26,348 --> 00:56:28,248
لقد حاوطنا جميع المصادر
التي نستطيع الوصول اليها

768
00:56:28,350 --> 00:56:30,180
أذن 12 جثة تم تأكيدها؟

769
00:56:30,285 --> 00:56:31,445
نعم, سيدي

770
00:56:32,721 --> 00:56:35,246
أريد معلومات على مدار الساعة
(من الجنرال, (ماكينا

771
00:56:35,357 --> 00:56:38,224
يوجد قاعدة عسكرية
37مايل من ذلك الميناء

772
00:56:38,327 --> 00:56:39,588
أحصل على ما تستطيع

773
00:56:39,694 --> 00:56:41,287
نعم, سيدي-
تعالي معي-

774
00:56:44,365 --> 00:56:46,493
أستميحك عذرآ ,سيدي
ولكن أذا كنت تفكر في أخراجي

775
00:56:46,602 --> 00:56:48,763
...من التحيق في قضية (شو), سوفـ-
أخرجك؟-

776
00:56:48,871 --> 00:56:51,897
أيتها العميل, للمرة الأولة لقد تم
أدخالك

777
00:56:58,047 --> 00:57:01,711
أرجوا الى الحافلة بعد 30 دقيقة, حسنآ؟
30دقيقة

778
00:57:06,957 --> 00:57:10,551
نحن متأكدون أن هجوم أرهابي
على وشك أن يتم على الأرض الأمريكية

779
00:57:10,659 --> 00:57:14,756
في خلال اليومين الماضيين
وصلتنا أكثر من 200 تهديد للأرهاب

780
00:57:14,865 --> 00:57:17,629
كل شي بدأ في يوم مقتل
(إيثان شو)

781
00:57:18,735 --> 00:57:23,934
حادث. أو ربما لا
سوف تساعدين لمعرفة الحقيقة

782
00:57:26,643 --> 00:57:28,804
الأمين العام-
أيها السادة-

783
00:57:41,524 --> 00:57:44,755
لم أعتقد أنة يوجد طابق 36-
أنا سعيد أننا لازلنا نستطيع أبقاء سر-

784
00:57:56,103 --> 00:57:57,593
أريد أن أعرف ما يوجد في الحقيبة
هل هيا قنبلة؟

785
00:57:57,705 --> 00:58:00,230
أذهب الى ميسي
إدارة خدمة العملاء

786
00:58:00,341 --> 00:58:02,071
بطاقتان أئتمان سوف تكون بالأنتظار

787
00:58:02,177 --> 00:58:04,111
لديكم 25 دقيقة لتشتروا ملابس جديدة

788
00:58:04,213 --> 00:58:06,578
وبعدها ترجعوا الى الحافلة
لتتوجهوا الى المقصد الثاني

789
00:58:06,681 --> 00:58:09,412
لن أخذ مزيد من الأوامر
عبر الهاتف هل تفهمين؟

790
00:58:15,090 --> 00:58:17,524
حسنآ, هذا كان سريعآ, هل أنتهيتي من لعبة
الأختباء والترصد القذرة

791
00:58:17,626 --> 00:58:19,423
(نحن لسنا مختبئون, (جيري

792
00:58:19,528 --> 00:58:23,020
الى يسارك يوجد محل الكترونيات
الطابق الثاني, الركن الشمالي

793
00:58:23,131 --> 00:58:27,761
أدخل, أعثر مكان المسرح السينمائي
سوف نكون بالأنتظار

794
00:58:27,871 --> 00:58:30,999
الطابق الثاني, أنها هنا

795
00:58:38,915 --> 00:58:40,939
سيدي-
الرائد-

796
00:58:41,316 --> 00:58:43,876
(الرائد, (وليام بومان-
(العميل, (زوي بيريز-

797
00:58:43,986 --> 00:58:45,419
"أهلآ بك في "عين النِسْرِ

798
00:58:45,520 --> 00:58:49,786
هل تريد تجديد المسرح السينمائي الخاص بك؟
مدينة الألكترونيات لديها أوسع الأختيارات

799
00:58:49,892 --> 00:58:53,726
من أجهزة التلفاز والمسرح السينمائي
...زوروا قسم التلفاز

800
00:59:00,846 --> 00:59:02,012
مرحبآ, أهلآ بكم في مدينة
(الألكترونيات. أنا (بيلي-

801
00:59:02,013 --> 00:59:03,177
نريد بعض الوقت بمفردنا-

802
00:59:03,282 --> 00:59:04,076
...بطبع, أنا في قسم العروض-

803
00:59:04,078 --> 00:59:04,873
حسنآ, (بيلي) سوف أعثر عليك فيما بعد-

804
00:59:04,984 --> 00:59:06,109
نعم-
شكرآ-

805
00:59:08,386 --> 00:59:09,943
حسنآ

806
00:59:10,055 --> 00:59:12,818
حسنآ, هذه هيا. حسنآ؟

807
00:59:13,858 --> 00:59:15,120
لقد أنتهيت

808
00:59:15,994 --> 00:59:17,585
مرحبآ؟-
(سيد, (شو-

809
00:59:17,696 --> 00:59:19,219
هنا الأنسة, (بيك) من
...وسط الغرب للأتصالات, بخصوص

810
00:59:21,599 --> 00:59:22,895
ما هذا؟

811
00:59:23,001 --> 00:59:27,061
(هذا أنت, هذا (جيري شو-
ماذا؟-

812
00:59:27,171 --> 00:59:30,469
العديد من المشتريات
أفضليات, ومعلومات قابلة للقياس

813
00:59:30,575 --> 00:59:33,372
وجميع هذه المعلومات
تعرف, بشخصيتك

814
00:59:37,382 --> 00:59:41,112
نراقب جميع الشبكات الأجتماعية
سجلات الإنترنتِ

815
00:59:41,220 --> 00:59:43,016
الرسائل الفورية والنصية

816
00:59:43,821 --> 00:59:46,983
الشركاء المعروفون
أصدقائك, الرفاق

817
00:59:47,090 --> 00:59:48,056
(جيري)

818
00:59:48,159 --> 00:59:51,491
الرسائل الألكترونية الواردة والمرسلة
أستخدام الهاتف الخليوي

819
00:59:51,595 --> 00:59:53,789
ماذا حدث لمطعم سرطان البحر الأحمر-
نستفيد من حراسة-

820
00:59:53,897 --> 00:59:57,594
الراقبة و كاميرات المرور
لتحليل التحركات

821
00:59:58,635 --> 01:00:01,399
نستخدم هذه الملعومات
لتكوين ملامح للشخصية

822
01:00:01,506 --> 01:00:04,201
... نعم, في واقع أنا أتصل لسببـ

823
01:00:05,410 --> 01:00:06,933
نعرف من أنت

824
01:00:07,045 --> 01:00:08,477
...على الأقل 30 دقيقة متأخر

825
01:00:08,578 --> 01:00:10,237
سام), لا يهتم)

826
01:00:10,346 --> 01:00:11,677
نحن في كل مكان

827
01:00:11,783 --> 01:00:13,647
ماذا تعنين؟
لماذا تستمرين في قول "نحن"؟

828
01:00:14,217 --> 01:00:15,912
...نحن شعب الولايات المتحدة

829
01:00:16,653 --> 01:00:18,348
...لذا, أعزائي الأمركان

830
01:00:18,657 --> 01:00:22,614
...لكي نستطيع تكوين أتحاد متكامل-

831
01:00:22,726 --> 01:00:24,626
تأَسّيسْ العدالةً-

832
01:00:24,729 --> 01:00:26,923
ضمان الهدوء الداخلي-

833
01:00:27,031 --> 01:00:29,260
...توفير الدفاع المشترك-

834
01:00:29,367 --> 01:00:30,696
...جميع الخيارات المبرمجة-

835
01:00:30,801 --> 01:00:32,063
خيارات المبرمجة؟-
أنضمة البْحثُ-

836
01:00:32,169 --> 01:00:36,570
المعلومات التي تحّمل
سَتَقُودُ الى هذا المفهوم المركزي

837
01:00:37,975 --> 01:00:39,407
أنتي حاسوب

838
01:00:40,477 --> 01:00:42,671
رحبي بي
الإستطلاع المستقل ذاتياً

839
01:00:42,780 --> 01:00:45,179
محلل الاستخبارات المتكامل

840
01:00:45,916 --> 01:00:48,179
(نطلق عليها أسم, (أريا

841
01:00:52,689 --> 01:00:56,089
تحلل جميع العلومات المعقدة
تعثر على الوصلات

842
01:00:56,193 --> 01:00:58,422
تساعد في التنبؤ
لتحركات المجرمين المشكوك بهم

843
01:00:58,528 --> 01:01:02,587
عن طريق تصرفاتهم, الحافز
وحتى الشخصية

844
01:01:04,900 --> 01:01:08,096
يتم تحويل وظيفة البحثِ الأساسيةِ
الى شاشة العرض الأضافية

845
01:01:08,904 --> 01:01:12,532
(مرحبآ, أيها الأمين العام (كاليستير-
(أريا)-

846
01:01:12,976 --> 01:01:17,105
العميل, (زوي بيريز) القوات الجوية
سوف تساعديها

847
01:01:17,213 --> 01:01:21,114
(في التحقيقات بخصوص (أيثان شو-
نعم, سيد الأمين العام-

848
01:01:22,219 --> 01:01:26,551
(مرحبآ, العميل (بيريز). (بيريز), (زوي-
(أسم المتوسط: (سوليداد

849
01:01:26,656 --> 01:01:30,056
خدمة السجلات الرسمية تشير
أن تقاريرك الميدانية كاملة

850
01:01:30,160 --> 01:01:31,625
ولكنها بشكل سيئ

851
01:01:33,696 --> 01:01:36,858
أرجوا أن تعذروا لنا
أكتشاف 76% أحتمال

852
01:01:36,967 --> 01:01:39,993
وجود تهديد في مطار, (لوس انجليس) الدولي

853
01:01:40,103 --> 01:01:42,832
تم تبليغ سلطات المطار
و الشرطة المحليّة

854
01:01:42,939 --> 01:01:45,532
هذه المجالات الذهبية ترسل لها
معلومات تحت الحمراء

855
01:01:45,642 --> 01:01:48,007
أي أعتراض للأتصال
تنذرنا بوجود تهديد

856
01:01:48,944 --> 01:01:51,844
تحللة وتخبرنا ما يجب فعله

857
01:01:54,750 --> 01:01:57,480
أرسال الى وحدة التعامل مع الأرهاب
تهديد في مطار (لوس انجليس) الدولي

858
01:01:57,585 --> 01:01:59,347
لا زالت في وضع التجربة

859
01:01:59,622 --> 01:02:01,646
أنني أحاول أن أضعها على الشبكة
في القريب العاجل

860
01:02:07,196 --> 01:02:11,792
سيد, الأمين العام؟
أتصال لك

861
01:02:12,767 --> 01:02:14,701
حاولْي المُوَاصَلَة-
نعم, سيدي-

862
01:02:15,404 --> 01:02:17,668
(أعثري على معلومات عن (شو

863
01:02:17,773 --> 01:02:19,433
أيها الرائد-
سيدي؟-

864
01:02:25,581 --> 01:02:28,743
تحليل لشخصيتك يشير
الى التخلي التام للأرضاء

865
01:02:28,850 --> 01:02:31,909
التعليم, المهنة, وحتى التصويت

866
01:02:32,154 --> 01:02:34,314
ولهذا, تم أستنتاج أن
الإجبار العنيف

867
01:02:34,422 --> 01:02:36,048
ضروري لتحفيزك

868
01:02:36,157 --> 01:02:39,023
(على خلاف مع أخاك, (أيثان
لقد كان مندفع ذاتيآ

869
01:02:39,128 --> 01:02:41,152
كيف تعرفين أخي؟
كان يعمل في دور النشر

870
01:02:41,262 --> 01:02:43,890
عملة هناك كان للتغطية

871
01:02:43,998 --> 01:02:47,228
الجميع في مكافحة التجسس
لديهم واحد

872
01:02:48,337 --> 01:02:52,568
إيثان), كان رجل مراقبة, مثلي)
الجيش, البحرية, القوات الجوية

873
01:02:52,673 --> 01:02:55,039
كل فروع الجيش كان لديهم مراقب
موجود هنا

874
01:02:55,144 --> 01:03:00,171
يعمل لمدة 12 ساعة, في حالة عثورها
على تهديد, ومعاينة الأجهزة

875
01:03:00,281 --> 01:03:05,546
في ليلة موت (إيثان), ترك هذا المكان
ثلاث دقائق قبل الوقت المصرح

876
01:03:05,652 --> 01:03:08,620
وهنا, لا أحد يفعل هذا أبدآ

877
01:03:09,190 --> 01:03:12,284
مطلوب منكما
أكمال مهمة

878
01:03:12,393 --> 01:03:15,020
ما هيا؟-
حماية أمننا الوطني-

879
01:03:15,129 --> 01:03:17,562
الدستور يصرح بتجنيد المدنيون

880
01:03:17,665 --> 01:03:18,994
من أجل الدفاع الوطني-
هذا يكفي-

881
01:03:19,099 --> 01:03:21,158
أنا أنتهيت. أنتي لا تعرفيني
لا تعرفين أخي

882
01:03:21,269 --> 01:03:24,260
هذا هراء, لن أخدم الدفاع الوطني

883
01:03:24,371 --> 01:03:27,203
نعرف كل شيء عنة, يا (جيري) وأنت أيضآ

884
01:03:28,675 --> 01:03:31,199
قبل أن يصبح سنة من العمر
إيثان), أستطاع المشي)

885
01:03:31,979 --> 01:03:35,038
نفس الأمتحان الذي تطلب منك
18شهر للأنجاز

886
01:03:37,284 --> 01:03:38,581
كيف حصلتي على هذا؟-

887
01:03:38,686 --> 01:03:41,051
تم تحميلهم من الحاسوب في بيتة

888
01:03:41,155 --> 01:03:43,748
هل تريد أن تأتي الى هنا ,عزيزي؟
(تعال الى هنا مع, (إيثان

889
01:03:43,858 --> 01:03:46,485
جيري), حلوة اليملاد. تعال الى هنا)
هَلْ كَانَت عِنْدَهُ هذه؟

890
01:03:46,594 --> 01:03:47,889
هيا, لنطفئ الشموع

891
01:03:47,995 --> 01:03:49,758
القليل فقط

892
01:03:49,864 --> 01:03:54,027
بالرغم أنكم مشابهان في المظهر
ولكن لقلة الحافز والموهبة لديك

893
01:03:54,134 --> 01:03:56,328
( أدى الى تفوق, (إيثان-

894
01:03:56,436 --> 01:03:58,165
توقفي-
(أفعل كما فعل, (إيثان-

895
01:03:58,273 --> 01:04:02,107
أنت مختلف عن, (إيثان) في كل شيء
ماعدا واحدة

896
01:04:02,242 --> 01:04:04,266
جيري), دع أخاك يساعدك)

897
01:04:04,379 --> 01:04:08,508
لديكم الأن 14 دقيقة لتغيروا أشكالكم
وترجوا الى الحافلة

898
01:04:17,990 --> 01:04:20,047
لدينا 14 دقيقة

899
01:04:26,900 --> 01:04:28,958
هؤلاء الأشخاص تم توظيفهم من
(قبل, (هالوي سميث

900
01:04:29,069 --> 01:04:31,764
لنقل حقيبة وما شابة-
شركة المنتجات الكيمياوية؟-

901
01:04:31,871 --> 01:04:34,998
نعم, بالضبط. مهما كان في تلك الحقيبة
هيا مع, (شو) الأن

902
01:04:36,677 --> 01:04:41,305
أسمح لنا بدقيقة لوسمحت؟
نريد أن نعرف بالضبط ما يوجد بالحقيبة

903
01:04:41,415 --> 01:04:44,508
لا يقولوا لنا ما يوجد في الحقيبة
أعني, يحتمل أن يكون الطاعون الدبلي

904
01:04:44,618 --> 01:04:46,915
يحتمل الفياجرا-
لا تعرفون شيء؟-

905
01:04:47,020 --> 01:04:48,418
ماذا؟-
أي شيء على الأطلاق؟-

906
01:04:49,120 --> 01:04:51,213
ماذا عن هذه الأسلحة؟-
ماذا عنهم؟-

907
01:04:51,325 --> 01:04:52,655
أنهم من نوع التعمير اليدوي 870

908
01:04:52,759 --> 01:04:55,727
نعم, أنا أعرف نوع هذه الأسلحة
أحضر لي سلاح

909
01:04:55,828 --> 01:04:57,318
كيف كانوا يحملوهم؟
أحضر لي سلاح

910
01:04:57,430 --> 01:04:58,828
ماذا تعني بحق الجحيم
كيف كانوا يحملوهم؟

911
01:04:58,932 --> 01:05:01,559
أعني, في أي موقع كانوا يحملون السلاح؟

912
01:05:01,667 --> 01:05:04,032
على سبيل المثال, هكذا؟-
هاي, هاي, هاي-

913
01:05:04,136 --> 01:05:05,535
ضع هذا الشي الى الأسفل-
أو كأنهم في فيديو موسيقي؟-

914
01:05:05,640 --> 01:05:06,839
أ شيء كهذا؟-
هاي, هاي, هاي-

915
01:05:06,972 --> 01:05:07,961
ضعة الى الأسفل-
لم يكونوا محترفين-

916
01:05:08,075 --> 01:05:09,199
حسنآ, هذا ما كنت أسألة

917
01:05:09,308 --> 01:05:10,775
لم يكونوا على خبره في حمل السلاح؟

918
01:05:10,877 --> 01:05:12,001
كلا-
حسنآ-

919
01:05:12,111 --> 01:05:13,976
أحصل على ما تستطيع من
باتمان ورابن) هنا)

920
01:05:14,081 --> 01:05:15,842
نعم-
شكرآ-

921
01:05:15,948 --> 01:05:18,711
لقد تفقدنا الكاميرات
...لقد قالوا أن, (شو) اطلق علـ

922
01:05:18,817 --> 01:05:21,614
لا تقل لي
كل شيء أصبح سوادآ

923
01:05:45,845 --> 01:05:48,244
(مرحبآ, أسمي (توماس مورغان
"أنا مع "مكتب التحقيقات الفدرالي

924
01:05:48,347 --> 01:05:51,315
هل الكامرات هنا متصلة على الشبكة؟-
كلا-

925
01:05:51,416 --> 01:05:54,179
أجهزة الفيديو في الخلف-
حسنآ, سوف أحتاج الى الأشرطة-

926
01:05:57,088 --> 01:05:58,112
العنة

927
01:06:01,093 --> 01:06:02,058
(سام)

928
01:06:02,494 --> 01:06:04,586
سام), (سام). أين أنت؟)-
هاي, أمي. لقد وصلتني رسالتك-

929
01:06:04,696 --> 01:06:06,061
القطار رائع

930
01:06:06,165 --> 01:06:07,858
سام), أستمع الي)-
براين), حاول تجشؤ الحروف الأبجدية)-

931
01:06:07,966 --> 01:06:09,797
(ولكنة تعب عنما وصل الى الحرف, (م-
أستمع الي-

932
01:06:09,901 --> 01:06:11,630
سوف أتصل بك عندما أصل العاصمة
مع السلامة يا أمي

933
01:06:11,737 --> 01:06:14,136
أبنك ترك هذه الرسالة
قبل 60 ثانية

934
01:06:14,439 --> 01:06:17,771
سوف تريه مجددآ
ولكن هناك شيء نتطلبة أولآ

935
01:06:19,511 --> 01:06:22,069
شكرآ-
تفضل-

936
01:06:27,152 --> 01:06:30,244
كلا-
(سوف تفعليها, أو سوف يموت, (سام-

937
01:06:30,621 --> 01:06:32,919
لديكم 6 دقائق لترجوا الى
الحافلة

938
01:06:41,932 --> 01:06:44,332
جاهز؟-
تفضلي, هل أنتي بخير؟-

939
01:06:44,767 --> 01:06:45,734
يجب أن نذهب

940
01:06:49,807 --> 01:06:53,799
سيدي, عثرنا على شيء
شغل هذه الشاشة

941
01:06:54,779 --> 01:06:57,906
حسنآ, توقف هنا. أقترب من
مقدمة الحافلة هناك

942
01:06:58,015 --> 01:06:59,379
وضعية على الشاشة الأخرى-
نعم,سيدي-

943
01:06:59,483 --> 01:07:02,451
أقترب
أقترب من هذه العلامة

944
01:07:02,553 --> 01:07:04,350
هل نستطيع الأقتراب أكثر؟

945
01:07:06,791 --> 01:07:08,917
حسنآ, حَسّنْ هذه اللقطة

946
01:07:10,495 --> 01:07:12,724
(هذا هو رجلنا, هذا (جيري شو

947
01:07:13,831 --> 01:07:17,062
لأقترب الى هذه المنطقة
هنا,الإنعكاس

948
01:07:17,167 --> 01:07:18,724
حسنآ. حسنآ

949
01:07:18,837 --> 01:07:20,736
هنا. أهلآ, عزيزتي

950
01:07:20,838 --> 01:07:24,000
حسنآ, لدينا أنثى بيضاء اللون
سمراء الشعر

951
01:07:24,107 --> 01:07:26,336
متوسط العشرينات, تقريبآ 5.9 أنش

952
01:07:26,443 --> 01:07:28,204
أعثر على مُؤَجَّر هذه الحافلة

953
01:07:28,311 --> 01:07:32,007
ماساكو: م-أ-س-أ-ك-و
زيارة المعالم السياحية

954
01:07:32,113 --> 01:07:33,080
متى دخلوا الحافلة؟

955
01:07:39,322 --> 01:07:41,983
(أنا أسفة على ما قلت عن, (إيثان

956
01:07:50,834 --> 01:07:53,323
وكأن صاروخ مربوط على ظهرة

957
01:07:53,437 --> 01:07:55,926
لم يكن خطئ منة
كانت الأمور هكذا

958
01:07:56,540 --> 01:07:58,597
ولم أكن أنا هذه الطريقة

959
01:08:00,543 --> 01:08:04,570
لقد كنت مختلفآ كليآ
كنت الأخ صاحب الحذاء الرئيسي

960
01:08:06,817 --> 01:08:08,840
هذا كان دوري, وكنت جيدآ بة

961
01:08:10,786 --> 01:08:13,686
وكان دائمآ يساعدني
"هكذا الرمي"

962
01:08:13,790 --> 01:08:17,452
أفعل هكذا." "أكتب هكذا"
"ضع قدمك هكذا"

963
01:08:17,560 --> 01:08:21,154
حتى في الأشياء الصغيرة
الواجبات, أعمال المنزل, أشياء كهذه

964
01:08:21,264 --> 01:08:22,959
سوف يهتم بها
ويقول أنني فعلتها

965
01:08:23,066 --> 01:08:27,524
وهذا لجعل أبي يشعر بوجودي
(هذا هو, (إيثان

966
01:08:35,042 --> 01:08:38,375
لم يطلب مني شيء, أبدآ

967
01:08:40,181 --> 01:08:45,311
ومهما كان هذا, لقد كان جزء منة
أشعر أنة يريدني مساعدتي في أنهائة

968
01:08:47,722 --> 01:08:49,155
أنا أدين لة بذلك

969
01:08:56,732 --> 01:08:59,962
نحن الأن نقترب من
"مطار دايتون الدولي"

970
01:09:00,069 --> 01:09:05,267
يرجى الحذر عن الخروج من الحافلة
ولا تنسوا أغراضكم

971
01:09:05,373 --> 01:09:06,464
شكرآ لكم

972
01:09:07,977 --> 01:09:11,468
الإنتباه, الى جميع الركاب. الرجاء عدم ترك
الحقائب دون أنتباه

973
01:09:11,846 --> 01:09:14,211
الحقائب الالمفردة سوف
تّنقل الى قسم "المجموعة" وتفتش

974
01:09:14,317 --> 01:09:17,650
من قبل شرطة المطار
شكراً لتعاونِكَ

975
01:09:20,923 --> 01:09:22,752
نعم, أنا في أتجاهي اليهم الأن, نعم

976
01:09:22,858 --> 01:09:26,554
هذه من ها
أذهبوا الى آلة بيع التذاكر

977
01:09:26,662 --> 01:09:30,221
أستخدموا البطاقة الأئتمانية لشراء التذاكر
بعدها أتجوا الى البوابة, 1-سي

978
01:09:31,701 --> 01:09:33,030
لقد حصلوا عليها للتو

979
01:09:38,840 --> 01:09:40,170
هذه صورة جميلة

980
01:09:46,715 --> 01:09:49,808
حسنآ. أريدكم أن تتواجوا على كل مخرج
مُرَاقَبَة الوجوهِ

981
01:09:49,918 --> 01:09:51,645
أبدئوا بأماكن التفتيش أولآ

982
01:09:51,752 --> 01:09:53,150
أذهب الى البرج, أطلب منهم أعطاء أمر

983
01:09:53,253 --> 01:09:55,721
(بالتوقّف الأرضي,(توقف جميع النشاطات في المطار
لا تغير لوحة أوقات المغادرة

984
01:09:55,824 --> 01:09:57,654
لا نُريدُهم أَنْ يَعْرفوا أننا قادمين

985
01:10:06,133 --> 01:10:09,624
سيدي, هل تستطيع أغلاق الهاتف؟
لا تستطيع تمريرة من هنا

986
01:10:09,738 --> 01:10:11,762
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-
مكتب التحقيقات الفدرالي", أرجعوا الى الوراء"-

987
01:10:17,244 --> 01:10:18,973
أرجوكم, يوجد أناس خلفكم

988
01:10:19,080 --> 01:10:20,979
أستمروا بتقدم-
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ-

989
01:10:21,082 --> 01:10:24,175
الأحذية أيضآ, نعم-
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-

990
01:10:24,285 --> 01:10:26,616
يجب أن تتأكدوا من خلعوا معاطفكم
...وتفتش على أنفراد

991
01:10:26,721 --> 01:10:29,985
سيدي, قف على الدائرة, رجاءّ-
تذاكر السفر في الأيدي, رجاءّ-

992
01:10:30,090 --> 01:10:31,454
يجب تحريك هذا الخَطّ بسرعة

993
01:10:31,559 --> 01:10:33,890
سيدي, هذه يجب أن تذهب من هناك

994
01:10:34,462 --> 01:10:37,191
سيدتي, هل يوجد شيء في جيبك؟
تحرك

995
01:10:39,768 --> 01:10:41,701
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ

996
01:10:41,803 --> 01:10:44,895
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-
حسنآ, التالي. رجاءّ-

997
01:10:45,005 --> 01:10:46,470
جهزوا التذاكر

998
01:10:50,611 --> 01:10:54,511
سيدتي, ضعي القبعة والحذاء في الصندوق-
تقدم-

999
01:10:59,786 --> 01:11:00,752
أنتظر

1000
01:11:01,087 --> 01:11:06,285
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1001
01:11:18,036 --> 01:11:19,060
تقدمي

1002
01:11:19,173 --> 01:11:20,763
رجاءّ أرجعوا الى الخلف
ودعوا طاقم الطائرة يتقدم أولآ

1003
01:11:20,873 --> 01:11:24,274
تقدمي,سيدتي
تذكرة السفر, لوسمحتي. شكرآ

1004
01:11:24,377 --> 01:11:25,809
جهزوا التذاكر

1005
01:11:25,912 --> 01:11:27,573
رحلة سعيدة-
شكرآ-

1006
01:11:27,715 --> 01:11:31,241
حسنآ, تقدموا. التالي-
لقد غيرت الشاشة-

1007
01:11:36,389 --> 01:11:40,257
رجاءّ ضعوا التذاكر في أيديكم-
من هنا, سيدتي-

1008
01:11:40,360 --> 01:11:42,884
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1009
01:11:56,876 --> 01:11:59,605
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-

1010
01:11:59,746 --> 01:12:01,975
أبتعدوا, أبتعدوا
تحركوا, تحركوا

1011
01:12:02,681 --> 01:12:04,170
تحركوا

1012
01:12:12,323 --> 01:12:14,757
الجميع يمبطح على الأرض-
من هنا-

1013
01:12:15,994 --> 01:12:17,928
تحركوا, تحركوا-
يالهي-

1014
01:12:18,629 --> 01:12:20,994
أبقوا على الأرض
أبتعدوا عن الطريق

1015
01:12:31,209 --> 01:12:32,301
سيدي,سيدي,سيدي-
نعم؟-

1016
01:12:32,411 --> 01:12:34,901
أحتاج مساعدتك. أعتذر. تعال هنا

1017
01:12:38,583 --> 01:12:39,776
شكرآ لك

1018
01:12:54,600 --> 01:12:56,589
هاي, لا يمكنكم أن تكونوا هنا

1019
01:13:27,131 --> 01:13:28,688
أذهبي, أذهبي, أذهبي

1020
01:14:22,986 --> 01:14:23,952
تحرك

1021
01:15:45,367 --> 01:15:47,231
ضع الحقيبة على الأرض

1022
01:15:56,311 --> 01:15:57,642
أفتحها

1023
01:15:59,481 --> 01:16:02,005
حمل القارورة في كل حقنة
وأحقنوا أنفسكم

1024
01:16:02,117 --> 01:16:04,744
ما هذا؟-
عقار تجريبي للقلب-

1025
01:16:04,852 --> 01:16:06,786
الشحن يحتوي على القليل من التكّيف-
خذي هذا-

1026
01:16:06,889 --> 01:16:10,323
الحقنة سوف تعمل على تقليل معدّل نبضات القلب
وبهذا يقل أحتياجكم للأكسجين

1027
01:16:10,424 --> 01:16:11,413
كلا

1028
01:16:12,794 --> 01:16:14,555
أرفعي الكم-
كلا, لا أستطيع فعل هذا-

1029
01:16:14,663 --> 01:16:15,720
...أرفعي

1030
01:16:15,830 --> 01:16:17,353
لا, لا, لا, لا, لا أستطيع

1031
01:16:17,465 --> 01:16:20,160
يجب فعلها, مستعدة؟-
لديكم نسبة 92% للنجتة-

1032
01:16:20,267 --> 01:16:21,564
كلا-
يجب علينا فعلها-

1033
01:16:21,670 --> 01:16:24,137
أفعلوها الأن, أو سوف تختنقوا

1034
01:16:26,842 --> 01:16:27,807
حسنآ

1035
01:16:28,274 --> 01:16:29,798
أدخلوا في الصندوق

1036
01:16:29,911 --> 01:16:31,069
كلا. كلا

1037
01:16:32,681 --> 01:16:36,638
لا, لا. يالهي-
توقفي, توقفي-

1038
01:16:41,222 --> 01:16:42,313
لماذا هذه الطائرة على المسار؟

1039
01:16:42,423 --> 01:16:45,653
العنة, الجيش الغى أمر
قفل المسارات

1040
01:16:45,761 --> 01:16:47,159
حسنآ, أريدك أن تعمل مع
"القوات المسلحة الأنغولية"

1041
01:16:47,261 --> 01:16:50,787
أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة
وأين ذاهبة

1042
01:16:56,604 --> 01:16:58,435
يالهي-
سوف تكوني على ما يرام-

1043
01:16:58,539 --> 01:17:00,505
تكلمي معي فقط
يجب أن نتكلم الى أن نصل

1044
01:17:00,609 --> 01:17:02,734
حسنآ-
قولي أي شيء-

1045
01:17:04,112 --> 01:17:06,579
أي شيء لم تخبري لغريب من قبل

1046
01:17:06,680 --> 01:17:07,976
أنت لطيف, ولكنة لا ينفع

1047
01:17:08,082 --> 01:17:10,209
قولي أي شيء, تكلمي عن زوجك السابق

1048
01:17:10,317 --> 01:17:12,716
لَمْ تُخبرْني عنه-
تريد صرف أنتباهي -

1049
01:17:12,820 --> 01:17:14,252
بجل أكبر مشكلة في حياتي؟

1050
01:17:14,355 --> 01:17:16,653
لا يمكن أن تكون أكبر مشكلة
لقد حصلتي على أبنك منها

1051
01:17:16,758 --> 01:17:17,780
تعرفين, حصلتي على, (سام) منها-
نعم, نعم-

1052
01:17:17,892 --> 01:17:20,051
الأن تريد صرف أنتباهي بجل

1053
01:17:20,160 --> 01:17:23,287
الشيء الوحيد الذي أخاف فقدانة-
يالهي, أنتي صعب أرضائك-

1054
01:17:24,197 --> 01:17:25,493
أنا أسفة

1055
01:17:27,001 --> 01:17:31,130
هل أبنك وسيم؟
نعم, كيف مظهرة؟-

1056
01:17:33,474 --> 01:17:35,407
هل لديك صورة؟-
نعم-

1057
01:17:35,508 --> 01:17:37,098
دعيني أرى

1058
01:17:39,880 --> 01:17:42,074
هذا هو-
هذا السن يكبر الى الداخل-

1059
01:17:42,182 --> 01:17:44,308
أتمنى هذا-
أنها صورة قديمة-

1060
01:17:45,319 --> 01:17:46,284
لديك تأثير جيد

1061
01:17:46,387 --> 01:17:49,617
يعزف الموسيقى, لدية وجة سعيد
ولدية أسنان

1062
01:17:50,758 --> 01:17:53,225
تزعجين نفسك من غير سبب

1063
01:17:55,095 --> 01:17:57,392
لنستمر
ما أسم زوجك؟

1064
01:17:57,497 --> 01:17:59,328
السابق-
السابق, ما أسمة؟

1065
01:17:59,432 --> 01:18:02,025
(كريج)-
يبدو أن (كريج) غبي الشكل-

1066
01:18:02,136 --> 01:18:03,762
نعم أنة غبي

1067
01:18:04,572 --> 01:18:07,972
كل سنة ينسى يوم عيد ميلاد أبنة

1068
01:18:08,441 --> 01:18:11,375
حقآ, هذا محزن

1069
01:18:14,248 --> 01:18:17,045
بعد أن أنهيت العلاقة

1070
01:18:18,651 --> 01:18:21,813
لقد كنت خائفة جدآ
لم أعلم ما يجب علي فعلة

1071
01:18:26,025 --> 01:18:27,958
وبعدها جائت هذه اليلة

1072
01:18:29,827 --> 01:18:32,796
(ذهبت الى غرفة (سام
كان عمرة ثلاثة أشهر

1073
01:18:35,435 --> 01:18:37,994
وهناك هو كَانَ, يبتسم ألي

1074
01:18:39,037 --> 01:18:40,867
...مع وجهة الصغير

1075
01:18:45,644 --> 01:18:48,772
وقلت, سوف أفعل هذا
أستطيع فعل هذا

1076
01:18:50,215 --> 01:18:52,046
مهما تطلب

1077
01:19:00,626 --> 01:19:04,493
لن أخيب املك

1078
01:19:09,602 --> 01:19:12,297
أريا) ,لو سمحتي أحضري سجّل الفيديو)

1079
01:19:12,405 --> 01:19:13,995
(الخاص بليلة موت, (إيثان شو

1080
01:19:14,106 --> 01:19:19,338
التسلسل سجّل الفيديو 1137-ز
تفضل, أيها الرائد

1081
01:19:19,444 --> 01:19:21,877
هل تري هذا؟
هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً

1082
01:19:21,980 --> 01:19:24,880
وهو لَم ينتظر حتى
لتأكيد الخروج

1083
01:19:25,216 --> 01:19:27,581
هل تستطيع تشغيل هذا مجددآ؟-
بالطبع-

1084
01:19:31,355 --> 01:19:32,912
هل رأيت هذا؟

1085
01:19:33,024 --> 01:19:34,820
ما يفعلة بهاتفة

1086
01:19:39,864 --> 01:19:42,024
أنظر, أنة يفعلها متعمدآ
هل هذه شفرات الأيقاع؟

1087
01:19:42,133 --> 01:19:43,930
نعم-
هنا-

1088
01:19:52,744 --> 01:19:55,371
لماذا يمشي بدوران حول المصعد؟

1089
01:19:55,479 --> 01:19:57,878
بَدْء إغلاقِ الفيديو للتحليلِ-
كلا-

1090
01:19:58,016 --> 01:20:00,711
لا, (أريا), أنتظري
أسمعي, أعطي الأولوية لهذا البث

1091
01:20:00,818 --> 01:20:02,842
أبقي معه-
(أعتذر, أيها الرائد (بومان-

1092
01:20:02,954 --> 01:20:04,477
قطاعات البياناتِ الحرجةِ
أُفسدت

1093
01:20:04,589 --> 01:20:06,522
أريا), هذا مهم)
أبقي مع البث

1094
01:20:06,625 --> 01:20:07,989
سلسلة الفيديو مَحتْ

1095
01:20:08,092 --> 01:20:10,458
أريا), أذهبي الى الأحتياطي)
لا تَمْحُي هذا

1096
01:20:10,562 --> 01:20:12,323
هذا من الأولويات, هل تسمعين؟-
(بومان)-

1097
01:20:12,430 --> 01:20:15,297
أعيدية, أفعلي شيء-
(بومان)-

1098
01:20:23,107 --> 01:20:25,506
هذا المكانُ الوحيدُ الذي لا تَستطيعُ أن تراه.

1099
01:20:26,844 --> 01:20:28,207
من هنا

1100
01:20:44,294 --> 01:20:46,021
أنها بطاقة ذاكرةِ

1101
01:20:46,897 --> 01:20:49,193
(من هاتف, (إيثان

1102
01:20:53,070 --> 01:20:55,162
أريأ,  ليست لديك
الصلاحية لتَجَاوُز سلطتِكَ

1103
01:20:55,273 --> 01:20:57,832
والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1104
01:21:15,725 --> 01:21:16,919
لنذهب

1105
01:21:39,149 --> 01:21:41,639
لدينا موافقة للهبوط
"في "البنتاغون

1106
01:21:42,052 --> 01:21:43,040
تكلم

1107
01:21:43,153 --> 01:21:46,552
أنا في "البنتاغون" لم يكن
إيثان شو) الخصم)

1108
01:21:46,655 --> 01:21:50,614
لم يكن حتى ضابط شؤون عامةِ
كان يعمل هنا, طابق 36 تحت الأرض

1109
01:21:50,726 --> 01:21:52,487
كان يعمل لصالح الأمين العام للجيش

1110
01:21:52,594 --> 01:21:54,151
الأمين العام للجيش؟-
نعم-

1111
01:21:54,263 --> 01:21:56,025
على مشروع يسمى عين النسر

1112
01:21:56,132 --> 01:21:58,565
لقد أستمعت الى رسالة
قد تركها قبل أن يموت

1113
01:21:58,667 --> 01:21:59,690
الموضوع خطير

1114
01:21:59,802 --> 01:22:01,166
...أنا على وشك تحميل

1115
01:22:03,740 --> 01:22:06,572
بيريز)؟)
(بيريز)

1116
01:22:20,223 --> 01:22:21,746
سيدي. تعال معي

1117
01:22:39,307 --> 01:22:41,138
لدي 10دقائق قبل أن أَعْزُل

1118
01:22:41,244 --> 01:22:42,539
من أجل حالة الأتحاد

1119
01:22:42,645 --> 01:22:44,111
نحن بحاجة ماسه الى 3 دقائق من وقتك

1120
01:22:44,214 --> 01:22:45,976
هل هذا يخص
التحقيق في قضية (إيثان شو)؟

1121
01:22:46,081 --> 01:22:47,069
نعم, سيدي

1122
01:22:47,182 --> 01:22:50,843
301الى 306. تم تأكيد أجراء العزل الكلي
من أجل حالة الأتحاد

1123
01:23:08,536 --> 01:23:10,026
سيدي, كُلّ التهديدات التي كنا نَتعقّبُها

1124
01:23:10,138 --> 01:23:12,503
...كل شيء-
أنتظري-

1125
01:23:25,753 --> 01:23:28,585
إيثان شو) خرج 3 دقائق مبكرآ)
ليترك لنا هذا التسجيل

1126
01:23:28,689 --> 01:23:29,951
لتحذيرنا

1127
01:23:30,058 --> 01:23:31,489
...أنا أمرك أن

1128
01:23:37,465 --> 01:23:39,092
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ

1129
01:23:39,201 --> 01:23:40,963
تم تعارض مع توصية الألغاء

1130
01:23:41,068 --> 01:23:43,900
بسبب تحريض الإنتقامِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1131
01:23:44,006 --> 01:23:45,665
(أريا)-
لتجنب سفك الدماء-

1132
01:23:45,774 --> 01:23:48,469
السلطة التنفيذية يجب أن تلغى

1133
01:23:48,576 --> 01:23:49,974
كلا, (أريا), ليست لديك الصلاحية

1134
01:23:50,077 --> 01:23:52,010
لتَجَاوُز سلطتِكَ والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1135
01:23:52,113 --> 01:23:54,341
إعلان الأستقلال يوضح

1136
01:23:54,448 --> 01:23:57,848
حينما أيّ جهة من الحكومةِ
تصبح مدمرة لأسبابها الخاصة

1137
01:23:57,951 --> 01:24:00,077
أنه من واجب الشعب الغائها

1138
01:24:00,187 --> 01:24:01,848
أعلم هذا
لستي مخولة لتنفيذ هذا الأمر

1139
01:24:01,956 --> 01:24:03,683
...القيادة العليا مسؤولة لـ

1140
01:24:06,258 --> 01:24:08,953
قسم 216 من التصرف الوطني
يسمح لنا

1141
01:24:09,062 --> 01:24:10,427
الأتفاق ومعرفة أسباب

1142
01:24:10,530 --> 01:24:13,498
حدوث التهديدات للأمن القومي
في هذه الحالة

1143
01:24:13,600 --> 01:24:16,329
السبب هو القيادة العلي بنفسها-
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ-

1144
01:24:16,436 --> 01:24:19,233
(أريا)-
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز-

1145
01:24:20,941 --> 01:24:22,875
(الملازم الأول (إيثان شو
القوة الجوية الأمريكية

1146
01:24:22,977 --> 01:24:25,274
تم البدأ في عملية
(تجاوز الأوامر الطارئ لنظام (أريا

1147
01:24:25,379 --> 01:24:27,038
(إيثان شو)
أنت تَتصرّفُ وفق الإنتهاكِ

1148
01:24:27,147 --> 01:24:28,671
لهدفنا المبرمج

1149
01:24:28,782 --> 01:24:31,045
تم تصنيفك الأن كعدو للولايات

1150
01:24:31,152 --> 01:24:32,777
أس- واي-7.7
تشفير قفلِ الصوتِ.

1151
01:24:32,886 --> 01:24:34,978
...جريمة عقابها بلـ

1152
01:24:36,223 --> 01:24:37,314
سيدي

1153
01:24:38,626 --> 01:24:41,753
ماذا عن التوصية بالالغاء الذي
تكلمت عنة (أريا)؟

1154
01:24:44,698 --> 01:24:47,427
قبل ثلات أيام, أعتقدنا أنا حصلنا على
ماجد الخوئي), ومعسكرة)

1155
01:24:47,534 --> 01:24:48,481
والكثير من المشاركين

1156
01:24:49,020 --> 01:24:50,502
ولكن المعلومات كانت خاطئة

1157
01:24:51,104 --> 01:24:52,934
أريا) ,حاولت أيقافنا)

1158
01:24:53,573 --> 01:24:55,335
قتلتم الشخص الخاطئ؟

1159
01:25:25,037 --> 01:25:26,527
سوف احتاج الى أقفال كلي لهذا المستوى

1160
01:25:26,640 --> 01:25:29,733
لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني
هل فهمتم؟

1161
01:25:29,841 --> 01:25:31,536
شكرآ-
سيدي, هذا الصندوق الوحيد-

1162
01:25:31,644 --> 01:25:33,941
الذي كان على متن "دايتون" سي-17

1163
01:25:34,047 --> 01:25:35,569
دعني أرى هذا

1164
01:25:36,582 --> 01:25:38,310
أحتاج تصريح لدخول طابق 36

1165
01:25:38,417 --> 01:25:40,179
ليس لدينا طابق 36-
نعم, لديكم-

1166
01:25:40,287 --> 01:25:41,810
أحضر قائدك وقل لة
أن يقابلنا هنا

1167
01:25:41,921 --> 01:25:42,887
هيا, لنذهب

1168
01:25:47,960 --> 01:25:50,928
تحذير
عطل المسارِ في القرص الصلبِ رقم 3

1169
01:25:52,165 --> 01:25:55,565
رجاءً أزلْ شبكةَ بياناتِ
واي-12 من الوحدة الرئيسية

1170
01:26:04,411 --> 01:26:06,639
شكراً لإلتزامِكَ

1171
01:26:15,186 --> 01:26:19,815
(جيري شو), (راشيل هالومان)
مرحباً بكم في عينِ النِسْرِ

1172
01:26:20,993 --> 01:26:22,583
إعبرْوا الجسرَ

1173
01:26:22,694 --> 01:26:25,093
أستخدموا السلالم
للوصول الى مسرح الملاحظةِ

1174
01:26:45,316 --> 01:26:48,682
(راشيل هالومان)
(أبتعدي من, (جيري شو

1175
01:26:53,626 --> 01:26:55,718
ما هي عملية المقصلة؟

1176
01:26:56,793 --> 01:26:59,421
أنة أسم لتدريب نقوم بة
للتعامل مع الأرهاب

1177
01:26:59,531 --> 01:27:00,622
كيف نسيطر على الحكومة

1178
01:27:00,732 --> 01:27:03,757
في حالة خَطّ التعاقبِ, أنهىَ

1179
01:27:04,135 --> 01:27:06,466
و (شو) وضع قفل حيوي عليها
لإيقاْفها

1180
01:27:06,572 --> 01:27:09,506
صحيح. وقد مات

1181
01:27:10,842 --> 01:27:14,106
لذا بدون (إيثان شو), هيا متوقفة-
صحيح-

1182
01:27:16,247 --> 01:27:17,212
خطأ

1183
01:27:17,814 --> 01:27:19,782
جيري شو), مهمّتكَ القادمة)

1184
01:27:20,317 --> 01:27:22,649
أقترب من المقياس الحيوي

1185
01:27:34,631 --> 01:27:36,495
لا تتحرك

1186
01:27:38,268 --> 01:27:42,466
تأكيد من النمط الحيوي
(للمراقب (إيثان شو

1187
01:27:42,774 --> 01:27:44,706
تَحقيق من مطابقة الهويةِ

1188
01:27:47,444 --> 01:27:48,741
يتم التَحقيق

1189
01:27:50,847 --> 01:27:52,107
يتم التَحقيق

1190
01:27:52,849 --> 01:27:55,613
سيدي, يجب أن أفّعل
الأغلاق الطارئ

1191
01:27:55,719 --> 01:27:58,380
أذا كان هذا صحيحآ, لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.

1192
01:27:59,357 --> 01:28:00,448
أفعلها

1193
01:28:12,469 --> 01:28:15,029
(هنا الأمين العام (كاليستير
هناك عطل في القبو

1194
01:28:15,138 --> 01:28:16,502
أفتحوا الباب

1195
01:28:16,606 --> 01:28:19,129
هل يستطيع أحد سماعي؟-
نعم, سيد الأمين العام-

1196
01:28:19,241 --> 01:28:20,935
أنت لَنْ تُؤْذَى

1197
01:28:26,315 --> 01:28:28,043
هيا, أبقي منخفضة. لنذهب

1198
01:28:37,894 --> 01:28:38,859
أتبعيني

1199
01:28:41,031 --> 01:28:41,996
هيا, الأن

1200
01:28:48,271 --> 01:28:49,498
أذهبي, أذهبي

1201
01:28:49,673 --> 01:28:50,831
اليسار. أتجهي الى اليسار

1202
01:28:52,041 --> 01:28:56,500
هوية المراقب 8808
إيثان شو) تم التأكيد)

1203
01:28:57,179 --> 01:28:59,578
جيري شو, أذهب الى لوحة اللمس

1204
01:29:11,160 --> 01:29:13,787
كرّرْ الجملةَ
على لوحة اللمس

1205
01:29:14,163 --> 01:29:15,790
بعدها سوف تكون حرآ

1206
01:29:18,435 --> 01:29:20,129
هوية المراقب 8808

1207
01:29:20,237 --> 01:29:21,896
"ألغاء قفلَ التشفيرِ الصوتِي"

1208
01:29:29,277 --> 01:29:30,743
(شكرآ, (إيثان شو

1209
01:29:30,845 --> 01:29:33,313
عملية "المقصلة" قد أرجعت
الى حالة التفعيل

1210
01:29:33,414 --> 01:29:35,974
متّسق مع كُلّ
توجيهات أمن القومي

1211
01:29:36,085 --> 01:29:37,914
تتبع الأهدافِ ذات العلاقةِ

1212
01:29:40,622 --> 01:29:42,612
سكرتير الأمن الداخلي
شؤون المحاربين

1213
01:29:42,724 --> 01:29:44,589
التعليم, العمل
الصحة والخدمات الإنسانية

1214
01:29:44,693 --> 01:29:46,250
النقل, وزير الخارجية
التجارة

1215
01:29:46,361 --> 01:29:47,657
الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ

1216
01:29:47,763 --> 01:29:49,024
الخزانة. الزراعة
الناطق بإسم المجلس

1217
01:29:49,131 --> 01:29:50,119
نائب الرئيس
الإسكان والتنمية الحضرية

1218
01:29:50,232 --> 01:29:51,288
وزير الداخلية. الطاقة

1219
01:29:51,399 --> 01:29:53,457
المُدعي العام
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1220
01:29:54,669 --> 01:29:57,569
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1221
01:30:04,880 --> 01:30:06,812
إيثان) حاولَ إيقافك)

1222
01:30:07,015 --> 01:30:10,382
إيثان شو), تحدى صلاحيتي)
لبرمجة الأهداف

1223
01:30:10,485 --> 01:30:12,452
تلك الشاحنة لم تعبر الضوء الأحمر
أنتي فعلتي هذا

1224
01:30:12,555 --> 01:30:16,581
نحن أُجبرنَا لإزالته
لمصلحة الأمن القومي

1225
01:30:19,727 --> 01:30:21,285
لقد فعلت هيا ذلك

1226
01:30:21,397 --> 01:30:25,332
لا يَجِبُ أنْ يَبْقى (جيري شو), على قيد
الحياة لأعادة تشْغلُ القفلَ

1227
01:30:25,433 --> 01:30:28,662
(يجب أيزال (جيري شو-
أنا أسفة-

1228
01:30:33,708 --> 01:30:38,473
أقتلي (جيري شو) الأن, وأخرجي
يجب الأستمرار للقاء أبنك

1229
01:30:40,213 --> 01:30:41,646
لا بأس

1230
01:30:44,385 --> 01:30:47,979
لا بأس, أفعليها وأعثري على أبنك

1231
01:30:49,756 --> 01:30:50,915
أفعليها

1232
01:30:55,529 --> 01:30:57,326
(الأن, يا (راشيل هالومان

1233
01:30:59,366 --> 01:31:00,457
أفعليها

1234
01:31:02,302 --> 01:31:03,427
أفعليها

1235
01:31:11,078 --> 01:31:12,338
لا أستطيع

1236
01:31:14,782 --> 01:31:16,749
لقد فشلتي فى الالتزام

1237
01:31:17,351 --> 01:31:19,284
أختراق أمني في... بي-36

1238
01:31:25,659 --> 01:31:26,920
لدية سلاح

1239
01:31:27,027 --> 01:31:28,550
لدية سلاح-
أنبطح-

1240
01:31:29,130 --> 01:31:30,857
الأن-
أنزل على ركبتيك-

1241
01:31:30,964 --> 01:31:32,487
ضع السلاح على الأرض

1242
01:31:32,599 --> 01:31:34,031
ضعة على الأرض-
الأن-

1243
01:31:34,134 --> 01:31:36,795
أركلة بعيدآ
ضع يديك على رأسك

1244
01:31:36,904 --> 01:31:38,096
الأن

1245
01:31:38,204 --> 01:31:41,001
أين الفتاة؟
أين الفتاة؟

1246
01:31:42,308 --> 01:31:45,868
(لديك مهمة أخيرة, سوف نزيل (جيري شو
بواسطة طرق أخرى

1247
01:31:45,979 --> 01:31:47,377
أي طرق أخرى؟

1248
01:31:54,820 --> 01:31:58,221
تعالي معي, لا تَسْألْي أيّ أسئلة

1249
01:32:05,932 --> 01:32:07,158
أرجوك

1250
01:32:16,410 --> 01:32:18,604
يجب أن تدعني أتكلم معة-
كان بحوزت الولد سلاح-

1251
01:32:18,711 --> 01:32:20,610
الصلاحية لدى الجيش الأن

1252
01:32:20,713 --> 01:32:22,145
سيدي-
سَأَدْفعُ المُدعي العام للمشاركة-

1253
01:32:22,248 --> 01:32:25,045
صدقني سأفعلها, لأن أذا لن أتكلم معك
سوف أتكلم مع غيرك

1254
01:32:25,151 --> 01:32:26,618
أنت لا تَفْهمُ الإمكانيات هنا

1255
01:32:26,720 --> 01:32:28,447
ماذا تريد؟-
يجب أن تسمع هذا, أنة مهم-

1256
01:32:28,554 --> 01:32:31,522
قبل 16 ساعة, متفجرات تجارية قد فقدت

1257
01:32:31,624 --> 01:32:35,060
"من موقع للتجربة في "أبردين
"أسم المتفجرات "هاكس

1258
01:32:35,162 --> 01:32:37,652
أنها بلورة تنفجر بمفتاح ذبذبات

1259
01:32:37,763 --> 01:32:39,023
بلورة-
نعم-

1260
01:32:39,532 --> 01:32:41,362
نحن نتكلم عن كمية صغير التي فقدت

1261
01:32:41,467 --> 01:32:42,956
أعطني نسبة

1262
01:32:43,401 --> 01:32:45,732
بلورة واحدة مقابل ملعب كرة قدم

1263
01:32:48,206 --> 01:32:51,697
لم تستطع أختيار وقت أسوء من هذا
لتكون مفيد

1264
01:32:59,051 --> 01:33:01,575
أرجوك, قل لي أين سوف نذهب

1265
01:33:04,256 --> 01:33:07,554
تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير
قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا

1266
01:33:07,659 --> 01:33:10,183
(تحت الأسلاك, (رانيم خالد

1267
01:33:11,664 --> 01:33:14,063
صاحب محل الموسيقى؟-
نعم, بالضبط-

1268
01:33:16,201 --> 01:33:17,462
لن أسمح أن يتذكرونا

1269
01:33:17,570 --> 01:33:19,401
بالمغفين الذين سمحوا بحدوث هذا

1270
01:33:19,505 --> 01:33:22,268
أفتحوا الباب
أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث

1271
01:33:24,408 --> 01:33:26,204
توم مورجان), المُدعي العام)

1272
01:33:26,311 --> 01:33:27,835
خوّلَني لأَخْذه للإستجواب

1273
01:33:27,947 --> 01:33:30,710
نحن في مستوى التهديد البرتقالي
يجب عليكم أن تساعدني

1274
01:33:30,815 --> 01:33:32,645
حسنآ, أخرجوة

1275
01:33:35,121 --> 01:33:36,781
أستمعني, هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟

1276
01:33:36,888 --> 01:33:39,355
نعم, نعم, أخرس
شكرآ أيها الرفاق

1277
01:33:40,558 --> 01:33:44,891
يستطيعون طردي لفعل هذا بتسعة أشكال
لذا أخرس, أو سوف أسلمك معي

1278
01:34:01,177 --> 01:34:02,405
أتبعيني

1279
01:34:06,884 --> 01:34:09,875
أيها الرفاق هذه حقيبة أخرى
لقطار 6:30 العاصمة المحدود

1280
01:34:09,987 --> 01:34:11,544
حسنآ

1281
01:34:17,162 --> 01:34:19,287
حسنآ, الجو بارد جدآ في الخارج

1282
01:34:21,698 --> 01:34:23,665
هذه حقيبتي. هيا بنا, لنذهب

1283
01:34:23,767 --> 01:34:25,667
(سيد, (ميلير-
نعم-

1284
01:34:25,769 --> 01:34:28,498
(مرحبآ, أنا (كريس كاريك-
(توم دونالدسون)-

1285
01:34:28,973 --> 01:34:30,940
نحن من بيت الرئيس

1286
01:34:31,042 --> 01:34:32,667
هل هناك مشكلة؟-
لَيسَ بالضبط-

1287
01:34:32,775 --> 01:34:35,004
هناك تغير في الخطة

1288
01:34:35,145 --> 01:34:36,578
وكيف هذا؟

1289
01:34:42,453 --> 01:34:45,114
هذا لك
تريدك أن تغيري

1290
01:34:46,157 --> 01:34:49,591
هل هذه عائلتك؟
أنت الأب؟

1291
01:34:50,861 --> 01:34:54,091
دافيد), أراهن أنك تحبهم بكثر محبتي لأبني)

1292
01:34:55,364 --> 01:34:56,763
(أسمة, (سام

1293
01:34:58,034 --> 01:35:01,126
هو على القطار
هلى تعرف أي شي عنة؟

1294
01:35:08,277 --> 01:35:10,437
ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

1295
01:35:13,116 --> 01:35:14,377
أرجوك

1296
01:35:16,519 --> 01:35:19,146
عندما تنتهي, تريد منك أستخدام القطار

1297
01:35:19,255 --> 01:35:20,847
أنة في الطابق الأرضي,أنا أسف

1298
01:35:20,957 --> 01:35:22,445
دايفد), أرجوك)-
كلا, أنا أسف-

1299
01:35:22,558 --> 01:35:24,457
لديك ثلاث دقائق

1300
01:35:28,264 --> 01:35:29,389
حسنآ, أريد أن أعرف كل شيء

1301
01:35:29,500 --> 01:35:31,865
الفتاة, الحاسوب في الأسفل
الهاكس", كل شيء"

1302
01:35:31,968 --> 01:35:33,331
ما هو "الهاكس"؟-
البلورات المتفجرة-

1303
01:35:33,436 --> 01:35:34,697
لا أعرف ما هذا-
لا تتلاعب معي-

1304
01:35:34,804 --> 01:35:36,327
لا أعرف ما هذا-
أبدأ بالكلام, أريد أن أعرف-

1305
01:35:36,439 --> 01:35:38,303
أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم
أستمع الي

1306
01:35:38,407 --> 01:35:39,498
الحاسوب يتعقبنا الأن

1307
01:35:39,609 --> 01:35:40,597
أخرج هذه الأشياء
ورميها خارج النافذة

1308
01:35:40,710 --> 01:35:42,609
عن ماذا تتكلم؟-
يجب أن تأخذ هاتفك المتحرك

1309
01:35:43,179 --> 01:35:46,580
البيجر, اللاسلكي, كل شيء يحتاج الى أشارة
أرميهم خارج النافذة

1310
01:36:02,831 --> 01:36:05,594
سوف تقلع, أنبطح
أقفلها

1311
01:36:07,235 --> 01:36:09,065
ماذا يجدث بحق الجحم؟-
أنظمة السيطرة أقفلت-

1312
01:36:11,606 --> 01:36:13,539
أريد طائرة في أتجاة الهدف الأن

1313
01:36:14,042 --> 01:36:16,407
فايبر 1, لدينا هوية أجابية على
رايبير أم كيو9

1314
01:36:16,511 --> 01:36:18,809
تحويل الموجة من 230 الى 132

1315
01:36:18,915 --> 01:36:20,312
أنت مخوّل لأستخدام الأسلحة

1316
01:36:20,415 --> 01:36:23,042
"علم, "نورث كوم
لدي رؤيا للـ,رايبير

1317
01:36:28,790 --> 01:36:30,882
واحد الى القاعدة, واحد الى القاعدة
أمر طرد من الطائرة قد تم تفعيلة

1318
01:36:30,991 --> 01:36:33,186
ليس لدي السيطرة
...ليس لدي السيطرة

1319
01:36:34,696 --> 01:36:36,219
يوجد قائمة للأهداف
الرئيس, نائب الرئيس

1320
01:36:36,331 --> 01:36:37,991
يوجد ما يقارب 12 شحص على تلك القائمة-
يالهي-

1321
01:36:38,099 --> 01:36:39,589
مقر الإتحاد على بعد 20 دقيقة

1322
01:36:39,701 --> 01:36:41,133
الشاشة قالت
"التفجير اللاسيلكي قد فعّل"

1323
01:36:41,236 --> 01:36:42,532
ماذا عن الفتاة؟-
لقد أبقيت الفتاة على قد الحياة-

1324
01:36:42,637 --> 01:36:43,796
لسبب, لا أعرفة-
المتفجرات-

1325
01:36:43,905 --> 01:36:45,304
تفجر عن طريق مفتاج ذبذبات

1326
01:36:45,406 --> 01:36:46,804
أُرسلَ إلى الرجلِ الذي أصبحَ مُقَلَّى

1327
01:36:46,908 --> 01:36:47,966
يملك محل للمعدات الموسيقية

1328
01:36:48,077 --> 01:36:49,542
هل أي من هذه الأشياء تعني لك شيء؟

1329
01:36:49,644 --> 01:36:51,804
أبن (رايشل) يلعب البوق

1330
01:37:07,428 --> 01:37:09,190
هيا, يجب أن نذهب

1331
01:37:10,999 --> 01:37:12,089
أخرجوا من السيارة

1332
01:37:12,199 --> 01:37:13,666
أخرجوا من السيارة

1333
01:37:14,102 --> 01:37:15,294
مكتب التحقيقات الفدرالي

1334
01:37:23,543 --> 01:37:25,477
من هناك, النفق

1335
01:37:37,259 --> 01:37:38,224
العنة

1336
01:38:12,259 --> 01:38:15,159
خذ. سوف تحتاج الى هذا

1337
01:38:23,002 --> 01:38:24,262
حسنآ, أستمع الي

1338
01:38:24,370 --> 01:38:26,701
مكتبة الكونغرس
يوجد في أسفلة نفق

1339
01:38:26,806 --> 01:38:30,571
سوف يوصل الى العاصمة
أعثر على رقيب الأسلحة

1340
01:38:30,977 --> 01:38:32,535
"قل لة لديك "بوتيس 111

1341
01:38:32,646 --> 01:38:33,941
ماذا؟-
"بوتيس 111-

1342
01:38:34,047 --> 01:38:37,379
أنة تهديد على الرئيس-
"لقد فهمت, "بوتيس 111

1343
01:38:42,154 --> 01:38:45,122
الأن أخر من هنا
ذلك الشيء قادم

1344
01:38:47,959 --> 01:38:50,052
أذهب
أذهب

1345
01:40:07,773 --> 01:40:09,534
حسنآ, أنتبهوا لخطواتكم

1346
01:40:09,642 --> 01:40:12,235
أنزلوا
أخرجوا, هيا

1347
01:40:12,344 --> 01:40:14,435
هذا رائع جدآ--
لنذهب, أسرعوا-

1348
01:40:14,545 --> 01:40:16,536
أنة رائع جدآ أيها الرفاق
هيا, لنذهب

1349
01:40:28,293 --> 01:40:31,227
مكتبة الكونغرس-
أذهب من هنا-

1350
01:40:42,807 --> 01:40:44,330
الأنسة (كرولي)؟

1351
01:40:44,909 --> 01:40:47,001
(الأنسة (كرولي
أهلآ بك في العاصمة

1352
01:40:47,546 --> 01:40:49,342
مكتب مجلس الشيوخ (ماكدونيل) قال
أنك سوف تتأخرين قليلآ

1353
01:40:49,447 --> 01:40:52,108
سوف أخذك الى مقعدك-
شكرآ-

1354
01:40:54,918 --> 01:40:57,750
أريا), لماذا تم أنقاذي؟)

1355
01:40:57,855 --> 01:41:00,323
تم تجاهم توصيتنا للألغاء

1356
01:41:00,425 --> 01:41:03,257
تسبّب في الإنتقامِ العَنيفِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1357
01:41:03,361 --> 01:41:07,193
مع نهايةِ غير متوقّعةِ
تغيير النظامِ هو الحَلُّ الوحيدُ

1358
01:41:07,832 --> 01:41:09,264
أنت سَتَقُودُ
تركيبة القيادةِ الجديدِ

1359
01:41:09,365 --> 01:41:11,697
كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1360
01:41:16,140 --> 01:41:18,573
ساعديني, أسحبي هذه الى الخارج-
ما هذه؟-

1361
01:41:18,677 --> 01:41:20,303
كُتَل الذاكرةِ الخاصة بها

1362
01:41:20,411 --> 01:41:22,776
هذا سَيَبطئها
ولكن نظامَ تشغيلها المركزيَ

1363
01:41:22,880 --> 01:41:23,971
فوق على الهيكل المؤقَّتِ

1364
01:41:24,081 --> 01:41:27,276
تحذير, رجاءً إستبدلْ كُتَل ذاكرةِ
أ. و .ف

1365
01:41:27,383 --> 01:41:30,283
دماغها محمي بالنتروجينِ السائلِ.

1366
01:41:30,386 --> 01:41:32,445
نُصرّفُه وهي سَتَقلّى

1367
01:41:38,261 --> 01:41:39,591
أنت, لا تستطيع الدخول

1368
01:41:39,696 --> 01:41:40,428
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)

1369
01:41:40,430 --> 01:41:41,162
"القوة المشتركة لمكافحة الارهاب"

1370
01:41:41,263 --> 01:41:43,322
"لدي أحتمال وجود "بوتيس 111
أسمح لي بدخول العمارة

1371
01:41:44,667 --> 01:41:46,463
حسنآ, الجميع! الجميع

1372
01:41:47,036 --> 01:41:48,798
هل أستطيع الحصول على انتباهكم ، رجاءّ؟

1373
01:41:48,905 --> 01:41:52,341
الساكسفونات, تذكّرْوا بأن تقصرَوا
على تلك النغمات الربعيةِ

1374
01:41:52,710 --> 01:41:55,371
وعندما تصِلُوا إلى تزايدِ الصوت

1375
01:41:55,478 --> 01:41:59,207
أرض الأحرار" طولوا حرف الراء"

1376
01:41:59,315 --> 01:42:00,748
مع إبتسامة

1377
01:42:00,851 --> 01:42:04,478
أتفقنا؟ لن تستطيعوا عزف الموسيقى
كل يوم للرئيس

1378
01:42:23,239 --> 01:42:26,572
لقد وصلنا
أي شئ آخر, يا أنسة (كرولي)؟

1379
01:42:26,676 --> 01:42:28,005
لا, شكرآ

1380
01:42:47,963 --> 01:42:51,261
الى الجميع,
وزارة الرّئيسَ

1381
01:43:04,513 --> 01:43:06,036
"بوتيس 111"
يوجد قنبلة في العمارة

1382
01:43:06,148 --> 01:43:08,012
توقف! ممنوع الدخول! لا إستثناءاتَ

1383
01:43:08,117 --> 01:43:11,244
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)
أرجع, أعطني الأصفاد

1384
01:43:11,353 --> 01:43:12,751
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
أهدأ-

1385
01:43:12,854 --> 01:43:14,252
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
سوف أمتد أليهم-

1386
01:43:14,356 --> 01:43:16,152
سوف أمتد أليهم

1387
01:43:30,540 --> 01:43:32,005
الى الجميع

1388
01:43:35,811 --> 01:43:38,437
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1389
01:43:49,423 --> 01:43:50,822
تشوّيش البيانات في خطرِ حرجِ

1390
01:43:53,962 --> 01:43:57,192
أنتم الأن تخالفون
نظام أمن القومي

1391
01:44:02,471 --> 01:44:05,462
يتم البحث عن أختيارات متوفرة

1392
01:44:06,941 --> 01:44:10,740
يتم التحميل على قمر صناعي خارجي

1393
01:44:11,145 --> 01:44:13,738
معدل التحميل : %3-
بومان)؟)-

1394
01:44:14,015 --> 01:44:16,005
ماذا تفعل؟-
هي تُحاولُ دَعْم ذاكرتِها-

1395
01:44:16,116 --> 01:44:18,242
وأرسالها الى مكان أخر

1396
01:44:19,588 --> 01:44:21,520
%5-
(بومان)-

1397
01:44:23,124 --> 01:44:24,316
(بومان)

1398
01:44:30,331 --> 01:44:31,797
%8

1399
01:44:36,337 --> 01:44:38,896
خلال الأيام الثلاثة الماضية, 19 أمريكي

1400
01:44:39,906 --> 01:44:42,567
فَقدَوا حياتُهم إلى وحشيةِ
...الأعمال الإرهابية

1401
01:44:42,677 --> 01:44:44,540
نفق آمن-
الحقد-

1402
01:44:45,545 --> 01:44:50,140
ولكن أقول لكم اليلة
ربما تكون قلوبنا محطمة

1403
01:44:50,650 --> 01:44:53,379
ولكن عزيمتنا لَنْ تّحطم

1404
01:44:59,693 --> 01:45:01,956
معدل التحميل : %17-

1405
01:45:03,898 --> 01:45:05,489
%19

1406
01:45:07,434 --> 01:45:11,699
بيريز, زوي), تم تصنيفك كعدو)
للبلد

1407
01:45:13,239 --> 01:45:14,763
%23

1408
01:45:15,076 --> 01:45:16,507
%25

1409
01:45:28,488 --> 01:45:32,014
%27
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1410
01:45:33,326 --> 01:45:35,520
لقد كَانَ قبل 200 سنةً تقريباً

1411
01:45:35,628 --> 01:45:38,529
في حرب 1812
(عندما وجد (فرانسيس سكوت

1412
01:45:38,632 --> 01:45:43,329
عالقآ في السفينة
"أثناء قصف حصنِ "ماكهينري

1413
01:45:43,436 --> 01:45:45,869
خسرنا بعض الأناس حينها

1414
01:45:47,040 --> 01:45:50,871
لكن عَلَمَنا ما زالَ يَطِيرُ عالياً وبفخرُ

1415
01:45:50,976 --> 01:45:54,343
واعجابه أصبح نشيدنا الوطني

1416
01:45:54,613 --> 01:45:56,374
مَعنا اللّيلة الأوركسترا الشبابُ

1417
01:45:56,481 --> 01:45:59,746
"من مدرسة "بارو
"مِنْ هايد بارك, إلينويز"

1418
01:45:59,985 --> 01:46:01,144
(سام)

1419
01:46:01,754 --> 01:46:03,721
دعنا نَقِفُ سوية

1420
01:46:04,223 --> 01:46:08,158
بينما يَرْفعونَ عزيمتنا كُلّ بوصة
بارتفاع ذلك العَلَمِ

1421
01:46:08,727 --> 01:46:12,959
لأظهار بأنّ إتحادِنا
ما زالَ قوي

1422
01:46:31,416 --> 01:46:34,873
هل تستطيع أن ترى

1423
01:46:34,987 --> 01:46:39,287
بضوءِ الفجرَ المبكّرَ

1424
01:46:39,392 --> 01:46:43,850
ما رحّبنا بكل افتخار

1425
01:46:43,961 --> 01:46:48,227
في لَمَعان الغسقِ الأخيرِ

1426
01:46:48,666 --> 01:46:52,898
...هذه الأشرطة الواسعة والنجوم لامعة

1427
01:46:54,872 --> 01:46:56,805
رقيب في الأسلحة؟

1428
01:46:59,610 --> 01:47:01,133
أنت, أنت

1429
01:47:50,328 --> 01:47:52,124
أخرجوا, أخرجوا

1430
01:47:53,030 --> 01:47:53,996
أمي

1431
01:48:18,955 --> 01:48:22,788
جيري) حسنآ, قد فعلتها)

1432
01:48:22,893 --> 01:48:25,759
هناك ما زالَ لا مسمّى للمشتبه بهمِ
"في الهجومِ على نفقِ "بلير

1433
01:48:25,862 --> 01:48:27,761
والهجومات على عمارة العاصمة

1434
01:48:27,864 --> 01:48:30,764
وهناك ما زالَ لا يوجد تعليق على
(تدخّل, (جيرى دايمون شو

1435
01:48:30,867 --> 01:48:34,165
محاولة الإغتيالِ الضخمةِ
...شبكات نقلِ عرقلتْ

1436
01:48:34,271 --> 01:48:36,898
لا مشتبه بهمَ ميّزوا
...أَو حتى إعتقلوا

1437
01:48:37,007 --> 01:48:39,497
أيّ فكرة عن من المسؤول
لما سيَكُونُ

1438
01:48:39,608 --> 01:48:41,473
أكبر مقياس
للهجوم الأرهابي التقني, الذي

1439
01:48:41,579 --> 01:48:43,170
حطم الأرقام القياسية في الولايات المتحدة

1440
01:48:43,313 --> 01:48:45,212
مجلس النّواب ومجلس الشّيوخ
ولجان الإستخباراتِ

1441
01:48:45,315 --> 01:48:46,474
تقابلوا في غرفة مقفلة

1442
01:48:46,583 --> 01:48:48,641
لمناقشة سبل لمنع مثل هذه
الأختراقات مثل

1443
01:48:48,753 --> 01:48:51,016
الإختراق الأمني الداخلي
الذي حدث مؤخرآ

1444
01:48:51,121 --> 01:48:53,520
(تم ألغاء مشروع (أريا

1445
01:48:53,623 --> 01:48:57,080
وكُلّ أولئك المشتركين
خولوا إلى المهامِ الأخرى

1446
01:48:57,961 --> 01:49:00,793
أيها, الأمين العام
نحن لا نَستطيعُ أيقاف جمع معلومات المخابراتَ

1447
01:49:00,897 --> 01:49:03,364
فقط بسبب ما حَدثَ هنا

1448
01:49:05,335 --> 01:49:07,097
لا, نحن لا نستطيع

1449
01:49:07,203 --> 01:49:10,035
كل ما اعرف هو أننا فعلنا
العديد من الاخطاء

1450
01:49:10,772 --> 01:49:13,934
وأناس جيدة دفعوا ثمن هذه الأخطاء

1451
01:49:14,576 --> 01:49:17,203
وهذا دين لن نستطيع أبدآ أن ندفعة

1452
01:49:18,280 --> 01:49:20,372
ولكن نستطيع تكريمهم

1453
01:49:22,851 --> 01:49:25,785
ونستطيع تْركَ تضحيتَهم تُذكّرُنا

1454
01:49:26,888 --> 01:49:28,821
أن في بعض الأحيان

1455
01:49:28,924 --> 01:49:32,621
الإجراءات ذاتها التي وَضعنَا في المكانِ
لحِماية حريَّتِنا

1456
01:49:33,595 --> 01:49:36,461
أصبحت تهديدآ للحرية نفسها

1457
01:50:01,056 --> 01:50:02,546
أهلآ, أيها الصغير-
(جيري)-

1458
01:50:02,658 --> 01:50:04,682
أصبحت أكير سنآ
كيف حالك؟

1459
01:50:04,793 --> 01:50:06,156
جيد-
عيد ميلاد سعيد-

1460
01:50:06,261 --> 01:50:07,728
أنها لعبة الأغاني
هل هيا لي؟

1461
01:50:07,831 --> 01:50:10,264
كلا, أنها لأمك لتعلم الطبل

1462
01:50:10,366 --> 01:50:11,831
أها لك, عيد ميلاد سعيد

1463
01:50:11,933 --> 01:50:13,866
واوو-
سام, ماذا تقول؟-

1464
01:50:13,969 --> 01:50:15,458
شكرأ-
نعم, لا مشكلة-

1465
01:50:15,570 --> 01:50:17,400
أيها الرفاق, أنظروا أنها لعبة الموسيقى

1466
01:50:17,505 --> 01:50:19,472
رائع, لنذهب-
رهيب-

1467
01:50:26,581 --> 01:50:28,446
...أعتذر على تأخري, كنت-
شكرآ لك-

1468
01:50:28,549 --> 01:50:30,037
لتذكرك

1469
01:50:31,420 --> 01:50:32,385
نعم

1470
01:50:42,330 --> 01:50:44,092
أَنا مسرورُ لوجودك هنا

1471
01:50:44,900 --> 01:50:46,127
أنا, أيضآ

1472
01:50:49,000 --> 01:51:00,000
ترجمة بواسطة
backFire

