450 00:00:52,720 --> 00:00:56,156 أنت على حق. إنها غبيُه جداً 451 00:01:02,240 --> 00:01:04,117 لا , إحتفظ بها 452 00:01:07,040 --> 00:01:08,473 إنها لك 453 00:01:20,000 --> 00:01:20,591 لا 454 00:01:24,320 --> 00:01:25,673 إنه خطر 455 00:01:48,440 --> 00:01:50,396 ما هذا المكان ؟ 456 00:02:15,080 --> 00:02:17,150 سَأُلْعَنُ 457 00:02:20,280 --> 00:02:21,235 ماذا ؟ 458 00:03:49,480 --> 00:03:52,153 لا يوجد إشارةَ على الإطلاق ؟ لا شيء 459 00:03:55,360 --> 00:03:57,476 شوشره أكثر؟ 460 00:03:57,920 --> 00:03:58,875 لا 461 00:03:59,680 --> 00:04:01,591 إنهم ببساطة لَيسوا هناك 462 00:04:25,400 --> 00:04:27,470 * لا أَستطيعُ تَحديد مكان * جاكسون 463 00:04:45,760 --> 00:04:47,796 * أَنا أبحث عن * جاكسون 464 00:04:48,800 --> 00:04:50,358 جاكسون * إنه يرتدى هذه السترةِ * 465 00:04:51,000 --> 00:04:54,629 .... لديه شَعرَ طويل يتدلى لا، لا 466 00:04:58,640 --> 00:05:01,950 يرتدى نظاره ، ليُمْكِنُه أَنْ يَرى 467 00:05:07,600 --> 00:05:11,388 أعتقد ان "دويب" لا تعْني أيّ شئَ إليك، أليس كذلك؟ لم لا ؟ 468 00:05:11,840 --> 00:05:13,319 " أَنا على كوكبِ مجهول أبحث عن " دويب 469 00:05:13,760 --> 00:05:16,797 يرتدى ستره لديه شعر طويل لديه فوق عيونه 470 00:05:17,240 --> 00:05:19,913 يرتدى نظاره 471 00:05:20,360 --> 00:05:21,509 و يعطس 472 00:05:28,760 --> 00:05:30,876 دجاجه , دجاجه 473 00:05:32,560 --> 00:05:34,516 الرجل الدجاجه . حصلت عليه 474 00:05:42,480 --> 00:05:44,232 أتُريدُ هذا؟ 475 00:06:16,360 --> 00:06:18,316 إعتقدتُ أنك لا تَستطيعُ أَنْ تتحدث لغتَهم 476 00:06:18,760 --> 00:06:21,115 مرحباً. . . أخفَتني 477 00:06:21,760 --> 00:06:26,550 إنها لهجةُ * مصريةُ * قديمةُ أنها مُتَطَوّرُه بشكل مستقل 478 00:06:27,000 --> 00:06:28,399 .... عندما تَعْرفُ الحروف اللينه 479 00:06:28,840 --> 00:06:30,876 أجبُ عن سؤالَي فحسب 480 00:06:32,120 --> 00:06:34,111 كان لا بُدَّ أنْ أَتعلّمَ كَيفَ أنطقها 481 00:06:34,560 --> 00:06:37,313 لم يتحدث بها احد لأكثر مِنْ ألف سنة 482 00:06:39,240 --> 00:06:42,994 هذا يَقُولُ مسافر مِنْ النجومِ البعيدةِ " 483 00:06:43,440 --> 00:06:47,877 هَربَ مِنْ عالمِ يحْتَضر ليبحث عن طريقه ليعزز بها حياتِه الخاصةِ 484 00:06:48,320 --> 00:06:51,073 فَساد جسمه وضعفه " لا يَستطيعُ أَنْ يَمْنعَ موتَه 485 00:06:51,520 --> 00:06:54,239 على ما يبدو أن جنسه كَانَ يَنقرضُ 486 00:06:54,680 --> 00:06:56,875 لذا سافرَ أَو 487 00:06:57,320 --> 00:07:01,438 فتّش المجراتُ ليبَحْث عن طريقه لخَدْاع الموتِ 488 00:07:03,000 --> 00:07:07,516 إنظرْ هنا: جاءَ إلى عالم غني بالحياةِ حيث أنه 489 00:07:07,960 --> 00:07:10,838 صادفَ جنس بدائي البشر 490 00:07:11,280 --> 00:07:16,479 الجنس حيث يُمْكِنُه أَنْ يَبقي به قوته ومعرفته بشكل غير محدد 491 00:07:16,920 --> 00:07:22,313 أدركَ، أنه داخل جسم بشرى كَانَ لديه فرصة جديدة للحياة 492 00:07:22,760 --> 00:07:24,318 من الواضح أنه وَجدَ ولد صغير 493 00:07:24,920 --> 00:07:29,072 كما رَكض القرويّون خائفون الليلُ أصبحَ نهار 494 00:07:29,520 --> 00:07:32,478 بفضول وبدون خوف سار نحو الضوءِ 495 00:07:36,040 --> 00:07:40,909 أَخذَه * رع * وإمتلكَ جسمَه مثل الطفيل 496 00:07:41,360 --> 00:07:43,510 يبحث عن مضيف 497 00:07:43,960 --> 00:07:45,552 سُيكُون هذا الشكلِ الإنسانيِ 498 00:07:46,000 --> 00:07:48,753 عَيّنَ نفسه حاكمَ 499 00:07:49,920 --> 00:07:52,514 إستخدم * بوابه النجوم * لإحضار آلاف الناسِ هنا 500 00:07:52,960 --> 00:07:55,030 كعُمّال للمناجمِ 501 00:07:55,480 --> 00:07:56,993 مثل الذى رَأينَاه 502 00:07:57,440 --> 00:08:00,796 هذا المعدنِ كتلُه بناء من تقنيتِه. به 503 00:08:01,240 --> 00:08:02,559 يُمْكِنُه أَنْ يظل بحياةَ أبديّةَ 504 00:08:04,600 --> 00:08:06,511 .... الأن حَدثَ شيء ما على الأرضِ 505 00:08:07,120 --> 00:08:09,759 حركه تمرّد ودفنت * بوابه النجوم * هناك 506 00:08:11,080 --> 00:08:15,153 لخوفه من التمرّد هنا مَنعَ * رع * القراءة وكتابة 507 00:08:15,600 --> 00:08:17,431 لَمْ يُردْ هؤلاء الناس أن يَتذكّروا الحقيقه 508 00:08:18,560 --> 00:08:20,551 جاكسون * ، من الأفضل أن تَلقي نظرة على هذا * 509 00:08:28,640 --> 00:08:31,234 ذلك ما نَبْحثُ عنه 510 00:08:31,680 --> 00:08:35,992 تَمنّوا أن البابَ الذى على الأرضِ يُمْكِنُ أَنْ يعاد فتحه فى يوماً ما 511 00:08:36,440 --> 00:08:39,034 عَرفتُ بأنّه سَيكونُ لديهم مكتوب في مكان ما 512 00:08:40,120 --> 00:08:41,075 إنتظر دقيقة 513 00:08:41,800 --> 00:08:43,313 أين الرمز السابع؟ 514 00:08:43,760 --> 00:08:44,875 يَجِبُ أَنْ يكونَ مَكْسُورُ 515 00:08:45,560 --> 00:08:48,597 .... سيَكُونُ هنا في مكان ما 516 00:08:49,040 --> 00:08:51,235 حَصلتُ عليه هنا 517 00:08:54,640 --> 00:08:56,358 إنه مُزَالُ 518 00:08:58,160 --> 00:08:59,832 لا أَستطيعُ أن أجَعْلها تعْملُ بدونه 519 00:09:02,560 --> 00:09:05,552 * حَسَناً، هذا هو. * كوالسكى *،* براون 520 00:09:18,240 --> 00:09:20,310 * هيا * جاكسون 521 00:10:03,560 --> 00:10:05,516 بِحقّ الجحيم ما هذا؟ 522 00:10:12,280 --> 00:10:15,317 هنا. قَدْ تَحتاجُ الى هذا 523 00:11:31,000 --> 00:11:32,353 إحذر 524 00:11:35,000 --> 00:11:36,433 أين سنَذْهبُ؟ 525 00:11:38,400 --> 00:11:42,473 لماذا نحن ذاهِبونَ إلى * بوابه النجوم *؟ لا أَستطيعُ أن أجَعْلها تعْملُ 526 00:11:42,920 --> 00:11:47,596 أمكث هنا وأطلق النار على أيّ شئَ يَنْزلُ ماذا تفعل ؟ غطّيني فحسب 527 00:11:54,960 --> 00:11:55,915 ما هذا ؟ 528 00:11:58,760 --> 00:12:00,990 عن ماذا تَبْحثُ ؟ لقد أختفى 529 00:12:33,440 --> 00:12:34,998 * ضعه جانباً * جاكسون 530 00:14:35,160 --> 00:14:37,958 أتيت الى هنا لتَحْطيمي 531 00:14:40,560 --> 00:14:42,198 ما هذا ؟ 532 00:14:47,680 --> 00:14:50,831 إنها قنبلة ذلك ما كُنْتَ تَبْحثُ عنه 533 00:14:51,280 --> 00:14:53,032 بِحقّ الجحيم بماذا كُنْتَ تفكر ؟ 534 00:14:53,480 --> 00:14:55,152 ما الذى اتى بك الى هنا؟ 535 00:15:43,400 --> 00:15:44,992 إنتظر , لا 536 00:15:45,680 --> 00:15:46,510 لا 537 00:15:47,200 --> 00:15:48,474 لا, لا 538 00:16:45,200 --> 00:16:46,918 سيدى العقيد , إنه أنا 539 00:16:47,920 --> 00:16:49,638 هل انت بخير؟ 540 00:16:59,920 --> 00:17:01,751 أين * جاكسون * ؟ 541 00:18:58,080 --> 00:19:00,992 شارى * ، ماذا حَدثَ هنا؟ * 542 00:19:01,560 --> 00:19:03,357 رع * يعاقبَنا * 543 00:19:04,000 --> 00:19:05,513 لماذا ؟ 544 00:19:06,120 --> 00:19:07,792 ماذا حدث لـ* دانيال * ؟ 545 00:19:09,880 --> 00:19:12,155 ماذا حدث لـ* دانيال * ؟ 546 00:19:32,520 --> 00:19:35,990 بنى ، يَجِبُ أَنْ لا نساعدَ الغرباءُ 547 00:22:17,560 --> 00:22:18,913 هَلْ أنا ميت؟ 548 00:22:22,960 --> 00:22:25,758 .... لِهذا إخترتُ جنسَكَ 549 00:22:26,240 --> 00:22:29,391 أجسامكَم، سهله جداً فى الإصلاح 550 00:22:34,720 --> 00:22:36,312 .... تَقدّمتَم كثيراً 551 00:22:36,760 --> 00:22:40,196 سخّرتْم قوَّةُ الذرّةِ 552 00:22:40,640 --> 00:22:42,596 ماذا ستفعل ؟ 553 00:22:45,280 --> 00:22:50,354 مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تُعيدَ فتح البابَ 554 00:22:54,720 --> 00:22:58,918 قريباً، سَأعيد سلاحكَ إلى عالمِكَ 555 00:22:59,640 --> 00:23:04,031 مَع شحنة من معدنِنا 556 00:23:04,720 --> 00:23:09,555 مما سَيَزِيدُ من قوّة سلاحَكَ التدميرية مائة ضعف 557 00:23:10,000 --> 00:23:12,230 لماذا تفعل ذلك؟ 558 00:23:13,000 --> 00:23:15,036 أنا خَلقتُ حضارتَكَم 559 00:23:15,600 --> 00:23:18,910 الآن سَأُحطّمُها 560 00:23:36,520 --> 00:23:40,354 لكن قَبْلَ أَنْ يتسأل عُمّالَي عن سلطتِي 561 00:23:41,160 --> 00:23:44,277 سَتُثبتُ بِأَنِّي إلاههم الوحيدُ 562 00:23:44,720 --> 00:23:48,508 بقتلك لرفاقِكَ 563 00:23:49,240 --> 00:23:51,151 إذا َرْفضُت ؟ 564 00:23:51,600 --> 00:23:54,114 إذاً سَأُحطّمُك 565 00:23:54,560 --> 00:23:57,597 وكُلّ من رَآك 566 00:23:58,880 --> 00:24:03,158 يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك * رع * واحد 567 00:24:21,760 --> 00:24:24,752 شارى * ، دَعا * رع * لإجتماع * 568 00:24:25,560 --> 00:24:27,471 إعدام 569 00:24:28,000 --> 00:24:30,798 سكارا * , * نابيوا * ، أُريدُكما أَنْ تَستمعَا * 570 00:24:36,800 --> 00:24:39,109 لا يمكننا أن نتَرْك هذا يَحْدثُ 571 00:24:39,560 --> 00:24:41,710 أُريدُك أَنْ تَعْرفَ * بماذا أخبرَني * دانيال 572 00:24:42,160 --> 00:24:45,596 عن مِنْ أين أتى شعبنا 573 00:24:46,840 --> 00:24:50,594 ولماذا لَمْ نَعُدْ نَستطيعُ العَيْش كعبيد 574 00:26:45,000 --> 00:26:45,955 * فرى مان * 575 00:26:53,400 --> 00:26:54,958 * جاكسون * 576 00:26:55,400 --> 00:26:57,630 *هيا * كوالسكى 577 00:27:48,880 --> 00:27:49,835 * جاكسون * 578 00:28:43,360 --> 00:28:46,352 الى أنتصارنا 579 00:28:50,320 --> 00:28:52,993 إستعدنَا أسلحتَكَ 580 00:28:54,920 --> 00:28:56,069 هنا , سيدى العقيد 581 00:29:00,000 --> 00:29:02,116 لذا , بماذا تفكر ؟ 582 00:29:02,560 --> 00:29:04,596 لَيسوا بالضبط قواتَ خاصّةَ 583 00:29:05,320 --> 00:29:07,038 لَكنَّهم كَانوا متلهّفون للإلتِحاق 584 00:29:07,480 --> 00:29:10,756 خُذْ هذه الأسلحةِ بعيداً، أيها الملازم قَبْلَ أَنْ يؤذوا أنفسهم 585 00:29:13,160 --> 00:29:17,472 سيدى , سَمعتَني. أرسلْهم الى منازلهم ليس لهم مكان للذِهاب اليه 586 00:29:18,440 --> 00:29:20,670 على ايه حال يُمْكِنُنا أَنْ نستخدم مساعدتَهم الآن لأي غرض ؟ 587 00:29:23,560 --> 00:29:24,959 لفعل ماذا ؟ 588 00:29:34,800 --> 00:29:36,791 لماذا لا تخبرهم فحسب ؟ 589 00:29:38,920 --> 00:29:40,672 لماذا لا تُخبرَهم عن القنبلةِ ؟ 590 00:29:42,840 --> 00:29:43,989 عن ماذا يَتحدّثُ ؟ 591 00:29:49,360 --> 00:29:51,794 أوامرى كَانتْ بسيطة 592 00:29:53,920 --> 00:29:58,675 إذا وَجدتُ أيّ خطر محتمل * فجّرْ * بوابه النجوم 593 00:30:00,480 --> 00:30:02,072 حسناً , وجدت البعض 594 00:30:02,520 --> 00:30:06,513 حَسناً، قنبلتكَ معه الآن * غداً سيُرسلُه إلى * الأرضِ 595 00:30:06,920 --> 00:30:09,036 مع شحنة من ذلك المعدنِ الذى يُنقّبونَه هنا 596 00:30:09,600 --> 00:30:15,232 وهذا الشئ سَيُسبّبُ إنفجار أكثر قوَّةً بــ100 مرةَ مِنْ القنبلةِ بمفردها 597 00:30:17,520 --> 00:30:19,829 سَأَعترضُها قَبْلَ أَنْ يُرسلُها من خلالها 598 00:30:20,280 --> 00:30:24,637 لماذا لم أعلم بهذا ؟ لم يكن هناك سببَ لإخْبارك * كوالسكى * بما سيكون هنا 599 00:30:25,080 --> 00:30:27,116 كُنْتَم سَتَذْهبُون مَع * دانيال * عائدين من خلالها 600 00:30:28,280 --> 00:30:32,034 * كُنْتُ سأَتخلّفُ عنكم وافجّرُ * بوابه النجوم ذلك بالضبط ما كنت سأفعله 601 00:30:32,480 --> 00:30:35,870 إنها البابُ الذى على الأرضِ الذى يجب أن نغلقه 602 00:30:36,320 --> 00:30:39,995 بالتأكيد أنت على حق . لكن بما أنك لا تَعْرفُ كَيفَ ستعيدُنا 603 00:30:42,000 --> 00:30:44,230 ليس لدينا ذلك الخيارِ، أليس كذلك؟ 604 00:31:02,600 --> 00:31:04,431 أين هم؟ 605 00:31:07,840 --> 00:31:09,273 أجب 606 00:31:10,360 --> 00:31:13,352 نبحث في كل مكان 607 00:31:14,200 --> 00:31:16,714 بَعْض الأطفالِ يُساعدونَهم 608 00:31:42,160 --> 00:31:45,789 قَبلتَ بذلك مهما كان سيحدث ،لا تريد أن تعود إلى الوطن ؟ 609 00:31:48,920 --> 00:31:51,036 اليس لديك من يهتم بك؟ 610 00:31:51,880 --> 00:31:53,836 هل لديك عائله ؟ 611 00:31:54,600 --> 00:31:55,999 كان لدى عائله 612 00:31:59,400 --> 00:32:02,312 لا يَجِبُ أَنْ يَعِيشَ أحد أطول مِنْ أطفاله 613 00:32:03,360 --> 00:32:04,679 لا أريد المُوتُ 614 00:32:05,840 --> 00:32:10,391 رجالكَ وهؤلاء الناسِ هنا لايريدون المُوتُ 615 00:32:11,520 --> 00:32:13,750 عليك العار في مثل هذه العجلةِ 616 00:32:58,400 --> 00:33:00,311 كَيْفَ تَتْركُهم يهروبَون ؟ 617 00:33:11,640 --> 00:33:14,757 أنا لَنْ أَقْبلَ بالفشلَ 618 00:33:51,720 --> 00:33:55,429 لماذا تَضْحكُ؟ الأزواج لا يقومون بهذا العملِ 619 00:33:58,480 --> 00:33:59,435 الأزواج ؟ 620 00:34:26,680 --> 00:34:27,999 إننا مُتَزَوّجون ؟ 621 00:34:29,960 --> 00:34:34,317 لا تَكُنْ غاضباً. لَمْ أُخبرْهم 622 00:34:35,760 --> 00:34:36,988 تخبريهم بماذا ؟ 623 00:34:43,200 --> 00:34:46,158 بأنّك لا تُريدْني 624 00:35:25,720 --> 00:35:27,472 ماذا ترسم ؟ 625 00:35:30,600 --> 00:35:32,556 يوم نصرِنا 626 00:35:52,280 --> 00:35:54,430 .... أوصلْ الأقمار 627 00:35:57,560 --> 00:35:59,312 هذا رمزُ هذا الكوكبِ 628 00:36:00,160 --> 00:36:01,115 هذا هو 629 00:36:03,520 --> 00:36:05,158 نقطه الأصل 630 00:36:08,280 --> 00:36:09,952 ماذا تفعل ؟ 631 00:36:10,480 --> 00:36:11,310 لقد وجدته 632 00:36:12,200 --> 00:36:12,996 عن ماذا تتحدث ؟ 633 00:36:13,840 --> 00:36:15,398 الرمز السابع 634 00:36:17,640 --> 00:36:20,359 سنعود الى الوطن 635 00:36:43,560 --> 00:36:45,437 هيا بنا 636 00:36:47,680 --> 00:36:49,910 سَتَجْلبُ كارثةَ علينا جميعاً، يابنى 637 00:36:50,360 --> 00:36:53,318 أبى، لَنْ نَعِيشَ كالعبيد 638 00:36:53,540 --> 00:36:54,556 إركعوا 639 00:36:54,864 --> 00:36:58,094 لا تركعوا 640 00:36:59,408 --> 00:37:02,155 * كوسف * 641 00:37:02,880 --> 00:37:04,950 أنظر الى إلاهك 642 00:37:12,560 --> 00:37:13,595 أنظر بتمعن 643 00:37:36,640 --> 00:37:38,676 القافلةَ تَقتربُ 644 00:37:41,800 --> 00:37:44,473 * أرسلْ القنبلةَ للأسفل إلى * بوابه النجوم 645 00:38:43,800 --> 00:38:45,518 ماذا يحدث هناك ؟ 646 00:39:09,240 --> 00:39:11,310 كيف حالك ؟ 647 00:39:23,840 --> 00:39:25,910 *العنه , هيا , * فرييتى 648 00:39:36,840 --> 00:39:37,875 هيا 649 00:39:39,200 --> 00:39:41,236 إلى ذلك البابِ 650 00:40:05,960 --> 00:40:07,393 أنت , هل انت بخير ؟ 651 00:40:15,320 --> 00:40:15,957 إنتشروا 652 00:40:23,920 --> 00:40:24,955 هيا بنا 653 00:40:30,160 --> 00:40:33,709 إننا مَوتى! - لا تتحدث هكذا ماذا سنفعل ؟ غطّيني 654 00:40:34,160 --> 00:40:34,751 أغطيك ؟ 655 00:40:36,760 --> 00:40:37,829 * كوالسكى * 656 00:40:48,440 --> 00:40:50,396 فريتى * ، ُساعدُني أَدْفعُ هذا الشيءِ * 657 00:41:01,840 --> 00:41:03,637 ارسل القنله الى * الأرض * الأن 658 00:41:04,320 --> 00:41:06,754 سأرسلها بنفسى 659 00:41:23,920 --> 00:41:26,878 ماذا تفعل؟ أكملُ هذه المهمّةِ 660 00:41:28,080 --> 00:41:31,834 وافقنَا على تَفكيك البابِ على الجانبِ الآخرِ. - وأنت سَتفعل 661 00:41:32,280 --> 00:41:36,910 ذلك عملك الآن. سأَبْقى وأَتأكّدُ أن هذا يَنفجرُ 662 00:41:45,600 --> 00:41:47,192 لديك سبع دقائقِ 663 00:41:51,600 --> 00:41:52,316 * دانيال * 664 00:42:37,000 --> 00:42:39,309 ماذا تفعل ؟ 665 00:42:41,320 --> 00:42:43,834 * جاكسون * إنتظرُني 666 00:44:23,440 --> 00:44:24,953 * نابيه * 667 00:44:46,200 --> 00:44:50,751 أحَصلتْ على أيّ دورات مطلقاً، * فرييتى * ؟ الكُلّ للخارج. - سيصل. - إنْزلُ 668 00:45:18,640 --> 00:45:21,234 كوالسكى * ، يجب أن نفعل شيءُ * 669 00:45:22,200 --> 00:45:23,553 اللعنه 670 00:45:27,600 --> 00:45:29,352 توقف 671 00:46:19,560 --> 00:46:21,516 لَستُ مُسَلَّى كثيراً 672 00:46:41,240 --> 00:46:43,276 سَتَمُوتُا معاً 673 00:46:58,080 --> 00:47:01,470 أعطِ تحياتى إلى الملكِ * تات * ، أيها الحقير 674 00:50:11,800 --> 00:50:14,189 ما مقدار الوقت لدينا ؟ 45ثانيه 675 00:50:14,640 --> 00:50:19,236 إنه يغادر . أطفأْه لا أَستطيعُ تعطيله . - ماذا ؟ 676 00:50:19,680 --> 00:50:21,511 لا استطيع إيقافه عندما يعمل 677 00:50:36,520 --> 00:50:38,238 لدى فكره 678 00:52:56,480 --> 00:53:01,759 عَرفتُ دائماً بأنّك ستعيدُنا أجل ، صحيح . - لاحقاً 679 00:53:02,360 --> 00:53:03,952 * شكراً * دانيال 680 00:53:11,600 --> 00:53:13,397 أمتأكّد أنك تريد فعل هذا؟ 681 00:53:13,920 --> 00:53:15,148 أجل , متأكد 682 00:53:16,440 --> 00:53:17,793 هل ستكون بخيرَ ؟ 683 00:53:21,560 --> 00:53:23,118 سأكون بخير 684 00:53:23,880 --> 00:53:25,154 وماذا عنك ؟ 685 00:53:29,200 --> 00:53:30,269 أجل 686 00:53:33,000 --> 00:53:34,956 أجل , أعتقد ذلك 687 00:53:41,600 --> 00:53:44,353 أخبرْ * كاثرين * إنه جلب لى الحظَّ 688 00:53:48,800 --> 00:53:49,994 سأفعل 689 00:53:55,120 --> 00:53:56,951 سأراك بالجوار 690 00:53:58,880 --> 00:54:00,074 * دكتور * جاكسون 691 00:54:00,084 --> 00:59:34,084 HERO_STYLER@HOTMAIL.COM™