1
00:00:05,620 --> 00:00:06,620
ت

2
00:00:06,621 --> 00:00:07,621
تر

3
00:00:07,622 --> 00:00:08,622
ترج

4
00:00:08,623 --> 00:00:09,623
ترجم

5
00:00:09,624 --> 00:00:10,624
ترجمة 

6
00:00:10,625 --> 00:00:11,625
ترجمة م

7
00:00:11,626 --> 00:00:12,626
ترجمة مم

8
00:00:12,627 --> 00:00:13,627
ترجمة ممد

9
00:00:13,628 --> 00:00:14,628
ترجمة ممدو

10
00:00:14,629 --> 00:00:15,629
ترجمة ممدوح 

11
00:00:15,630 --> 00:00:16,630
ترجمة ممدوح ع

12
00:00:16,631 --> 00:00:17,631
ترجمة ممدوح عب

13
00:00:17,632 --> 00:00:18,632
ترجمة ممدوح عبد 

14
00:00:18,633 --> 00:00:19,633
ترجمة ممدوح عبد ا

15
00:00:19,634 --> 00:00:20,634
ترجمة ممدوح عبد ال

16
00:00:20,635 --> 00:00:21,635
ترجمة ممدوح عبد الم

17
00:00:21,636 --> 00:00:22,636
ترجمة ممدوح عبد المن

18
00:00:22,637 --> 00:00:23,637
ترجمة ممدوح عبد المنع

19
00:00:23,638 --> 00:02:10,638
ترجمة ممدوح عبد المنعم

20
00:02:14,620 --> 00:02:18,360
<i><b>"دونى داركو"</b></i>

21
00:02:47,461 --> 00:02:50,900
<b><u>احتفال ميدلسيكس بالهالويين
من 26 إلى 30 أكتوبر</u></b>

22
00:04:02,901 --> 00:04:06,001
<b><u>أين ( دونى ) ؟</u></b>

23
00:04:10,961 --> 00:04:14,361
( سأصوت ل( دوكاكس

24
00:04:18,280 --> 00:04:20,040
. . . حسناً

25
00:04:21,600 --> 00:04:25,360
ربما عندما يكون عندك أطفال
يحتاجون ملابس

26
00:04:25,560 --> 00:04:31,560
و أنتِ لا تستطيعين شرائها لأن نصف مرتب زوجك
يذهب إلى الحكومة الفيدرالية ستحزنين بسبب هذا

27
00:04:31,760 --> 00:04:33,840
مرتب زوجى ؟

28
00:04:35,280 --> 00:04:38,520
على أيه حال , أنا لن أنجب
طفلاً حتى أصل تقريباً لعمر الثلاثين

29
00:04:38,760 --> 00:04:43,040
هل ستظلى تعملين فى يارن بارن ؟
أعتقد أنه مكان مناسب لتربية الأطفال

30
00:04:43,280 --> 00:04:47,240
هذا مضحك للغاية -
لا , أنا أعتقد أن سنة من الاستمتاع كافية -

31
00:04:47,440 --> 00:04:50,880
ستذهب إلى هارفارد الخريف القادم -
إنهم لم يقبلونى حتى الآن يا أمى -

32
00:04:51,080 --> 00:04:55,040
( هل تعتقدين أن ( مايكل دوكاكس
سيظل رئيساً للبلاد حتى تنجبى ؟

33
00:04:55,280 --> 00:04:56,840
نعم , أظن ذلك

34
00:04:57,040 --> 00:04:59,720
متى أستطيع الإنجاب ؟ -
ليس قبل الدرجة الثامنة -

35
00:05:01,680 --> 00:05:03,880
معذرةً ؟

36
00:05:04,080 --> 00:05:06,080
( تباً لك يا ( دونى

37
00:05:06,280 --> 00:05:09,600
( أصبحتى عدائية قليلاً يا ( اليزابيث

38
00:05:09,800 --> 00:05:11,560
ربما أنتِ من يجب أن يُعالج

39
00:05:11,760 --> 00:05:16,920
عندها أمى و أبى سيقومون بدفع مئتى دولار
فى الساعة لشخص ليستمع إلى أفكارك بدلاً منّا

40
00:05:18,080 --> 00:05:21,360
حسناً , لماذا لا تخبر أبى و أمى
أنك توقّفت عن أخذ دوائك

41
00:05:22,160 --> 00:05:24,520
اذهبى و ضاجعى نفسك -
ماذا ؟ -

42
00:05:24,720 --> 00:05:28,040
من فضلك -
"هل قلت لى "اذهبى و ضاجعى نفسك -

43
00:05:28,280 --> 00:05:30,920
( يكفى هذا يا ( اليزابيث -
اذهب و ضاجع نفسك -

44
00:05:31,160 --> 00:05:34,480
اخبرينى يا ( اليزابيث ) كيف أضاجع نفسى ؟ -
هل تريدنى أن أخبرك بالطريقة ؟ -

45
00:05:34,720 --> 00:05:37,720
لن يحدث هذا على مائدة العشاء

46
00:05:37,960 --> 00:05:39,800
توقفوا -
اللعنة -

47
00:05:49,920 --> 00:05:53,200
ما هى المضاجعة ؟

48
00:05:57,080 --> 00:06:00,640
لقد تأخرت سنة لأكون معك

49
00:06:03,880 --> 00:06:06,360
ماذا ؟ -
كيف عرفتى ؟ -

50
00:06:06,560 --> 00:06:11,160
لم أكن أعلم إنه أمر مهم -
إنه أمر مهم -

51
00:06:18,640 --> 00:06:20,600
أنا أقرأ
اخرجى من غرفتى

52
00:06:24,520 --> 00:06:26,920
أين ستذهب الليلة ؟

53
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
هل يمكنك فقط أن تخرجى من غرفتى ؟ -
هل سرقت شيئاً من منزل عائلة ( جونسون ) ؟ -

54
00:06:31,640 --> 00:06:34,240
هل هذا ما جئتى من أجله ؟ -
لا -

55
00:06:35,880 --> 00:06:41,960
لقد توقفت عن سرقة البيوت من الدرجة السادسة -
ماذا حدث لإبنى ؟ أنا لا أعرف هذا الشخص اليوم -

56
00:06:42,160 --> 00:06:44,280
اذاً لم لا تبدأى بأخذ الحبوب اللعينة ؟

57
00:06:54,360 --> 00:06:56,360
عاهرة

58
00:07:12,720 --> 00:07:15,520
ابننا دعانى الآن بالعاهرة

59
00:07:19,080 --> 00:07:21,160
أنتِ لستِ عاهرة

60
00:07:22,360 --> 00:07:25,400
أنتِ لستِ عاهرة , أنتِ أسوأ من ذلك

61
00:08:01,880 --> 00:08:04,640
<i>عندما أكون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية</i>

62
00:08:04,840 --> 00:08:08,600
<i>سنتأكد أننا لن نتعامل مرة أخرى
مع الدكتاتور البنمى مروج المخدرات</i>

63
00:08:08,800 --> 00:08:11,840
<i>و لا مع مروجى المخدرات</i>

64
00:08:12,080 --> 00:08:14,640
<i>يجب أن تكون المبادىء فوق كل شىء</i>

65
00:08:14,840 --> 00:08:17,880
( أيها اللعين ( دوكاكس

66
00:08:18,080 --> 00:08:22,760
<i>هذه هى المبادىء التى سأعمل
بها فى الرئاسة و البيت الأبيض</i>

67
00:08:23,000 --> 00:08:25,840
<i>بنما بلد صديقة -
( اخبره يا ( جورج -</i>

68
00:08:26,040 --> 00:08:30,480
<i>لقد ذهبت و تحدثت مع رئيس بنما
حول غسيل الأموال</i>

69
00:08:30,720 --> 00:08:34,280
<i>و السيد ( نوريجا ) كان هناك
لكن لم يكن هناك أى دليل فى ذلك الوقت</i>

70
00:08:34,480 --> 00:08:38,160
<i>و عندما ظهر الدليل
قمنا بإتهامه</i>

71
00:08:48,161 --> 00:08:52,161
"الثانى من أكتوبر 1988"

72
00:09:02,440 --> 00:09:04,760
<i>استيقظ</i>

73
00:09:45,280 --> 00:09:47,640
<i>لقد كنت أراقبك</i>

74
00:10:30,520 --> 00:10:32,880
<i>اقترب أكثر</i>

75
00:10:42,200 --> 00:10:43,960
<i>أكثر</i>

76
00:11:06,880 --> 00:11:08,960
<i>ثمانية و عشرون يوماً</i>

77
00:11:10,000 --> 00:11:12,320
<i>ست ساعات</i>

78
00:11:12,520 --> 00:11:15,320
<i>اثنان و أربعون دقيقة</i>

79
00:11:15,520 --> 00:11:17,480
<i>اثنا عشر ثانية</i>

80
00:11:22,720 --> 00:11:26,480
<i>عندها العالم سينتهى</i>

81
00:11:28,040 --> 00:11:30,400
لماذا ؟

82
00:12:30,960 --> 00:12:33,440
يا بنى ؟ ( دونى داركو ) ؟

83
00:12:33,640 --> 00:12:37,040
دونى داركو ) ؟ ) -
ماذا يحدث هنا ؟ -

84
00:12:37,240 --> 00:12:40,000
من هذا ؟ -
( إنه ابن ( ادى داركو -

85
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
( أنا آسف يا ( جيم
إنه ابن جارى

86
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
هل كان يلعب الجولف و هو نائم ؟

87
00:12:45,880 --> 00:12:47,880
انظر إلى تلك البقعة

88
00:12:52,080 --> 00:12:54,720
هل أنتَ بخير يا بنى ؟

89
00:12:59,240 --> 00:13:02,840
لقد جئت أثناء الليل , أليس كذلك ؟

90
00:13:03,080 --> 00:13:07,360
( أنا آسف يا دكتور ( فيشر
لن يحدث هذا مرة أخرى

91
00:13:08,560 --> 00:13:11,120
أنا أكره الأطفال -
دعنا نلعب جولف -

92
00:13:25,520 --> 00:13:27,560
ممنوع -
هذا منزلى -

93
00:13:27,760 --> 00:13:29,920
----لقد قلت -
هذا منزلى -

94
00:13:58,520 --> 00:14:01,320
ها هو أخاكِ -
لقد سقط فى غرفتك -

95
00:14:21,400 --> 00:14:25,040
( سيدة ( داركو ) أنا ( بوب جارلاند
"أنا من "الإف . إف . ايه

96
00:14:25,280 --> 00:14:30,800
"ماذا ؟   - أنا من "الإف . إف . ايه -
نحن نريد التحدث معكِ أنتِ و زوجك على انفراد

97
00:14:31,040 --> 00:14:33,520
على انفراد ؟ -
من فضلك -

98
00:14:51,280 --> 00:14:54,000
و هنا

99
00:14:54,200 --> 00:15:00,520
لقد رتّبنا لكى تبقوا فى فندق
احصلوا على بعض الراحة و نحن سنعتنى بكل شىء هنا

100
00:15:00,720 --> 00:15:02,680
عظيم -
شكراً لك -

101
00:15:02,920 --> 00:15:05,520
هيا يا أولاد
سنذهب إلى فندق

102
00:15:05,720 --> 00:15:09,120
إنهم لا يعلمون
من أين جاء

103
00:15:28,320 --> 00:15:33,160
اذا كان قد سقط من طائرة
اذاً ماذا حدث للطائرة ؟

104
00:15:33,360 --> 00:15:35,720
( إنهم لا يعلمون يا ( سامانتا

105
00:15:36,920 --> 00:15:41,720
ألا نستطيع جنى المال من هذا ؟
ألا نستطيع مقاضاة شركة الطيران ؟

106
00:15:41,920 --> 00:15:44,480
( اصمتِ يا ( سام

107
00:15:44,680 --> 00:15:48,240
لماذا يجب علىّ النوم مع ( دونى ) ؟
إنه قذر

108
00:15:49,680 --> 00:15:52,440
عندما تنامين اللّيلة

109
00:15:52,640 --> 00:15:56,440
سأتبول فى وجهك -
سأخبر أمى -

110
00:15:56,640 --> 00:15:58,880
( لا تذهبى إلى هناك يا ( سامنتا

111
00:16:04,560 --> 00:16:06,520
( فرانكى فييدلر )

112
00:16:09,440 --> 00:16:12,480
هل تتذكريه ؟
من المدرسة الثانوية

113
00:16:20,360 --> 00:16:23,800
لقد مات

114
00:16:29,120 --> 00:16:31,080
فى الطريق إلى الحفلة الراقصة

115
00:16:35,240 --> 00:16:37,880
قالوا أنه ملعون

116
00:16:46,000 --> 00:16:49,800
( إنهم يقولون نفس الشىء عن ( دونى

117
00:16:51,680 --> 00:16:53,640
( ابننا ( دونى

118
00:16:58,040 --> 00:17:01,760
. . . لكنه فرّ

119
00:17:01,960 --> 00:17:04,720
لقد فرّ من قدره

120
00:17:22,760 --> 00:17:25,560
شخصاً ما يحرسه

121
00:17:33,040 --> 00:17:37,200
( ستأتى بكِ السيدة ( فارمر
إلى البيت بعد التمرين

122
00:17:37,400 --> 00:17:39,600
( بالتوفيق يا ( دونى

123
00:17:39,840 --> 00:17:44,000
حسناً اخبرينى بكل شىء -
ليس مسموح لى بالتحدث عنها -

124
00:17:44,200 --> 00:17:46,800
يا إلهى -
( مرحباً يا ( شريتا -

125
00:17:47,000 --> 00:17:50,520
اصمتِ -
داركو ) يهرب من الموت , أليس كذلك ؟ ) -

126
00:17:50,760 --> 00:17:55,240
أنتَ شهير يا رجل
لقد اتصلت بك كثيراً , أين كنت ؟

127
00:17:55,440 --> 00:17:58,760
لقد أقمنا فى فندق -
أبى قال أنه قد رآك فى ملعب الجولف -

128
00:17:58,960 --> 00:18:03,280
هل تسير و أنتَ نائم مرة أخرى يا صديقى ؟ -
أنا لا أريد التحدث عن هذا الموضوع -

129
00:18:03,480 --> 00:18:06,000
و بما أنك الآن شهير
يجب أن تُدخن

130
00:18:09,680 --> 00:18:12,320
ماذا سيحدث لو قلتِ
لأمى و أبى عن هذا يا ( سام ) ؟

131
00:18:12,560 --> 00:18:17,120
ستضع دُميتى ( اريل ) فى القمامة
حسناً , سأقوم بذلك -

132
00:18:17,360 --> 00:18:21,240
قذر للغاية -
مرحباً يا ( شريتا ) هل تريدين سيجارة ؟ -

133
00:18:21,440 --> 00:18:23,920
اصمت -
"اصمت" -

134
00:18:24,120 --> 00:18:26,080
ارجعى إلى الصين
أيتها العاهرة

135
00:18:28,840 --> 00:18:31,240
فقط اتركها لحالها

136
00:18:31,440 --> 00:18:35,320
هذه جيدة , أليس كذلك ؟ -
إنها سيجارة لعينة -

137
00:21:02,560 --> 00:21:04,520
سيكون هناك عناوين رئيسية فى الصحف"

138
00:21:04,720 --> 00:21:08,600
حتى العصابات الكبيرة التى تقوم
بالرهانات فى المصارعة و البائعين الجوالين

139
00:21:08,800 --> 00:21:12,960
سيستمعون بإحترام
كيف دُمّر منزل الرجل الكبير البائس

140
00:21:13,680 --> 00:21:19,440
لقد بدا كأن هذه الخطة
تشغله طوال حياته خلال فصول السنوات المختلفة

141
00:21:19,640 --> 00:21:24,240
الآن و هو عمره خمسة عشر عاماً
"مُحاط بألم سن البلوغ

142
00:21:27,000 --> 00:21:31,040
( ما الشىء الذى يحاول ( جراهام جرين
توضيحه فى هذه الفقرة ؟

143
00:21:31,240 --> 00:21:34,640
لماذا اقتحم الأولاد
منزل الرجل الكبير البائس ؟

144
00:21:34,880 --> 00:21:37,680
جونى ) ؟ ) -
لقد أرادوا سرِقته -

145
00:21:37,920 --> 00:21:43,600
( اذا كنتِ قد قرأتِ القصة القصيرة يا ( جونى
التى تتكون من 13 صفحة و من المفترض أن تجعلكِ مُستيقظة طوال الليل

146
00:21:43,800 --> 00:21:49,840
لكنتِ عرفتِ أن الأولاد وجدوا أموالاً طائلة
فى المفرش لكنهم أحرقوها

147
00:21:53,400 --> 00:21:57,880
( دونى داركو )
مع مُعايشتك للدمار مؤخراً

148
00:21:58,080 --> 00:22:00,560
بإمكانك بسبب ذلك إعطائنا رأيك

149
00:22:00,760 --> 00:22:05,680
لقد قالوا بعد إغراق المنزل و تدميره

150
00:22:05,880 --> 00:22:10,760
أن الدمار شكل من أشكال الخلق
لذا الحقيقة أنهم أحرقوا المال سخريةً

151
00:22:10,960 --> 00:22:14,040
إنهم فقط أرادوا معرفة ما سيحدث
اذا دمروا العالم

152
00:22:14,240 --> 00:22:16,240
لقد أرادوا تغيير الأشياء

153
00:22:22,720 --> 00:22:25,840
هل من الممكن أن أساعدك ؟ -
نعم ، لقد سجّلت من مدة قصيرة -

154
00:22:26,040 --> 00:22:30,480
و وضعونى فى صف اللغة الإنجليزية الخاطئ -
يبدو أنك تنتمين إلى هنا -

155
00:22:31,880 --> 00:22:33,840
أين أجلس ؟

156
00:22:37,120 --> 00:22:40,160
اجلسى بجانب الولد الذى تعتقدين
أنه أجملهم

157
00:22:40,360 --> 00:22:43,200
هدوء

158
00:22:43,440 --> 00:22:46,120
اتركوها تختار

159
00:23:05,960 --> 00:23:08,400
( قفى يا ( جونى

160
00:23:45,960 --> 00:23:51,200
رجال البناء قالوا بأنهم سيأخذون
حوالى إسبوع لإصلاح السقف

161
00:23:51,400 --> 00:23:54,360
شركة الطيران اللعينة هذه
من الأفضل ألا تتركنا فى موضوع السقف

162
00:23:56,080 --> 00:23:58,480
هم لم يعرفوا بعد ؟ -
يعرفوا ماذا ؟ -

163
00:23:58,720 --> 00:24:03,760
من أين جاء -
لا , على ما يبدو أنهم لا يستطيعون إخبارنا بما حدث لحد الآن -

164
00:24:03,960 --> 00:24:08,520
شىء حول الرقم السرى الذى حُرق

165
00:24:08,760 --> 00:24:13,880
لقد وقّعت على استمارة
أننى لن أتكلم عنها لأحد

166
00:24:14,080 --> 00:24:16,960
لذا نحن من المفترض
ألا نخبر أحد عن ما لا يعرفه أحد ؟

167
00:24:17,200 --> 00:24:23,120
. . . نعم , لكنك أخبرت
ما هو اسم طبيبتك ؟

168
00:24:23,360 --> 00:24:27,280
الدكتورة ( ثورمان ) يا أبى -
نعم , اخبر الدكتورة ( ثورمان ) بكل ما تريد -

169
00:24:28,960 --> 00:24:30,320
أبى ؟ -
ماذا ؟ -

170
00:24:30,560 --> 00:24:32,040
أبى

171
00:24:37,000 --> 00:24:41,640
ماذا تفعل هذه السيدة فى منتصف الطريق ؟

172
00:24:54,240 --> 00:24:56,920
لا بريد اليوم
ربما غداً

173
00:25:13,040 --> 00:25:15,560
حسناً , ماذا قالت لك ؟

174
00:25:21,280 --> 00:25:24,680
أصبح لى صديقاً جديداً -
حقيقياً أَم خيالياً ؟ -

175
00:25:24,920 --> 00:25:28,360
خيالياً -
هل تود التحدّث عن هذا الصديق ؟ -

176
00:25:29,400 --> 00:25:31,520
( فرانك ) -
( فرانك ) -

177
00:25:31,760 --> 00:25:34,880
ماذا قال ( فرانك ) ؟ -
قال لى أن اتبعه -

178
00:25:35,080 --> 00:25:38,120
أن تتبعه ؟ إلى أين ؟ -
إلى المستقبل -

179
00:25:38,320 --> 00:25:40,520
و بعد ذلك ماذا سيحدث ؟

180
00:25:42,200 --> 00:25:47,280
. . . و بعد ذلك قال
بعد ذلك قال أن العالم اقترب من نهايته

181
00:25:48,400 --> 00:25:52,320
هل تعتقد أن العالم
اقترب من نهايته ؟

182
00:25:55,880 --> 00:25:57,640
لا

183
00:25:59,280 --> 00:26:01,040
هذا غباء

184
00:26:02,880 --> 00:26:08,160
<i>طوال حياتى
أنا كنت ضحية لخوفى</i>

185
00:26:08,360 --> 00:26:10,120
<i>الحب</i>

186
00:26:10,960 --> 00:26:14,000
<i>لقد كنت أغذّى الخوف عن طريق الأكل</i>

187
00:26:17,720 --> 00:26:19,560
<i>الخوف</i>

188
00:26:22,961 --> 00:26:24,661
<b><u>السيطرة على الخوف
الجزأ الأول</u></b>

189
00:26:26,040 --> 00:26:28,200
<i>و فى النهاية نظرت فى المرآة</i>

190
00:26:28,400 --> 00:26:32,560
<i>ليس فقط فى المرآة
لكن أيضاً خلال المرآة</i>

191
00:26:32,800 --> 00:26:36,800
<i>فى تلك الصورة رأيت نفسى</i>

192
00:26:40,360 --> 00:26:44,600
<i>لمدة سنتان إعتقدت بأنه كان طبيعياً
أن طفل عمره عشرة سنوات يُبلل السرير</i>

193
00:26:44,840 --> 00:26:47,240
هدوء

194
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
<i>لكن الحلّ
كان موجوداً دائماً</i>

195
00:26:53,440 --> 00:26:56,200
<i>أنا لست خائفاً بعد الآن</i>

196
00:26:57,120 --> 00:27:02,000
<i>فى جميع أنحاء أمريكا
قام الناس بضم أياديهم معاً</i>

197
00:27:02,200 --> 00:27:08,720
<i>الناس الذين يعتقدون
أن حياة الانسان</i>

198
00:27:08,920 --> 00:27:13,480
<i>مهمّة و قيّمة للغاية
من أن تكون تحت سيطرة الخوف</i>

199
00:27:13,680 --> 00:27:16,880
<i>انتبه
فمن الممكن ألا تشاهد شيئاً ما</i>

200
00:27:17,120 --> 00:27:22,880
<i>( مرحباً ، أنا اسمى ( جيم كونينجهام
"و مرحباً فى "السيطرة على الخوف</i>

201
00:28:18,281 --> 00:28:21,781
"السادس من أكتوبر 1988"
باقى 24 يوماً

202
00:28:23,240 --> 00:28:27,640
و الأمير ذهب إلى عالم
ساحر و جميل

203
00:28:31,360 --> 00:28:33,640
"وحيد القرن الأخير"
( ل( سمانتا داركو

204
00:28:33,880 --> 00:28:37,920
اعيدها -
"( كان هناك وحيد قرن اسمه ( اريل" -

205
00:28:39,600 --> 00:28:42,840
لقد طبقتها -
( إنها ليست مُطبقة يا ( سام -

206
00:28:43,040 --> 00:28:46,600
الساعة 7.45 كان يجب أن يحضر
الأوتوبيس من 20 دقيقة

207
00:28:46,800 --> 00:28:49,520
ربّما ( مارثا ) تجننت أخيراً و إختطفته

208
00:28:49,720 --> 00:28:52,360
هناك قاعدة تقول
أنه فى الساعة 7.45 يجب أن نعود إلى منازلنا

209
00:28:52,600 --> 00:28:54,440
ليس هناك قواعد

210
00:28:54,640 --> 00:28:58,360
( يجب أن تذهبى لمنزلك يا ( شريتا

211
00:28:58,560 --> 00:29:02,360
نعم , فأنتِ اذا كنتِ هنا عندما
يأتى الأوتوبيس سنكون فى مشكلة

212
00:29:02,560 --> 00:29:04,560
اصمت -
"اصمت" -

213
00:29:04,760 --> 00:29:09,280
أيها الخنزير
أتمنى أن يعتدى عليكِ أحداً

214
00:29:10,000 --> 00:29:14,440
لا أستطيع تصديق هذا

215
00:29:15,400 --> 00:29:17,520
قالت أمى أن المدرسة
مُغلقة اليوم لأنها غارقة

216
00:29:17,760 --> 00:29:19,840
لا -
نعم -

217
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
تلك أفضل أخبار
سمعتها فى حياتى

218
00:29:29,200 --> 00:29:32,200
يا إلهى ، هل سيتوقف هذا ؟

219
00:29:32,400 --> 00:29:37,040
فى النهاية , نعم , لكن الآن هناك
اثنا عشر فصلاً ملىء بالمياه

220
00:29:37,240 --> 00:29:40,040
كل هذا جاء من كسر
إنبوب الماء الرئيسى

221
00:29:40,240 --> 00:29:42,560
ماذا هناك أيضاً ؟ -
ماذا هناك أيضاً ؟ -

222
00:29:42,760 --> 00:29:45,120
( سأريك ماذا هناك أيضاً يا أيها المدير ( كول

223
00:29:48,520 --> 00:29:51,120
هذا مستحيل
هذا مصنوع من البرونز الصلب , أليس كذلك ؟

224
00:29:51,320 --> 00:29:53,280
نعم -
كيف حدث ذلك ؟ -

225
00:29:53,520 --> 00:29:58,400
سمعت أن الرجل حطّم كل شىء
و ال( مونجريل ) قطعوا رأسه

226
00:29:58,600 --> 00:30:00,560
هذا حقيقى

227
00:30:02,961 --> 00:30:07,061
<b><u>لقد جعلونى أقوم بذلك</u></b>

228
00:30:07,600 --> 00:30:11,800
والدة ( بيث ) قالت أن غرفة حاجيات الأولاد
غرقت و وجدوا براز فى كل مكان

229
00:30:12,000 --> 00:30:14,520
لمن البراز ؟ -
للفئران صغيرة -

230
00:30:26,320 --> 00:30:27,600
مرحباً

231
00:30:29,080 --> 00:30:32,000
هل أخبرك أحد من قبل أنك مثيرة ؟

232
00:30:32,200 --> 00:30:34,160
أنا أحب أثدائك

233
00:30:35,160 --> 00:30:36,960
مرحباً

234
00:30:37,160 --> 00:30:38,760
مرحباً

235
00:30:39,400 --> 00:30:41,560
لقد ألغى اليوم الدراسى

236
00:30:43,200 --> 00:30:45,960
هل تريد أن تتمشى معى
إلى منزلى ؟

237
00:30:46,160 --> 00:30:48,120
بالطبع

238
00:30:56,560 --> 00:30:59,400
لا تخف -
أنا لست خائفاً -

239
00:30:59,600 --> 00:31:02,200
من الأفضل أن تفحصى حقيبتك
هؤلاء الرجال يحبون السرقة

240
00:31:02,400 --> 00:31:04,920
تباً لهم

241
00:31:06,040 --> 00:31:09,360
لماذا انتقلتِ إلى هنا ؟ -
لقد تطلّق أبواى -

242
00:31:09,560 --> 00:31:14,240
أمى كان يجب أن تبتعد عن أبى
فهو عنده مشاكل عاطفية

243
00:31:14,440 --> 00:31:17,960
أنا عندى أيضاً
ما نوع المشاكل العاطفية عند أباكِ ؟

244
00:31:18,160 --> 00:31:21,520
لقد طعن أمى
أربع مرات فى صدرها

245
00:31:21,720 --> 00:31:25,280
هل ذهب للسجن ؟

246
00:31:25,480 --> 00:31:28,520
لا ، لقد هرب
و لا يستطيعون إيجاده لحد الآن

247
00:31:28,720 --> 00:31:34,160
و أنا و أمى كان يجب أن نُغير أسمائنا
لقد اعتقدت أن ( جريتشن روز ) اسم جيد

248
00:31:34,360 --> 00:31:38,360
أنا دخلت السجن مرة من قبل , أعنى
لقد حرقت منزلاً عن طريق الخطأ

249
00:31:38,560 --> 00:31:44,720
لقد كان مهجوراً , فجئت إلى المدرسة
و لا أستطيع القيادة حتى أصل ل21 سنة

250
00:31:44,920 --> 00:31:47,160
و بالرغم من كل هذا

251
00:31:47,360 --> 00:31:50,280
أنا أرسم

252
00:31:50,480 --> 00:31:54,480
و أكتب , أنا أريد أن أصبح كاتباً
أو رساماً أو الاثنان معاً

253
00:31:54,680 --> 00:31:57,880
سأَكتب كتاباً و أَرسم لوحات

254
00:31:58,080 --> 00:32:02,040
و بعدها من الممكن أن يفهمنى الناس
أعنى , تغيير الأشياء

255
00:32:02,240 --> 00:32:07,880
دونى داركو ) ؟ ما هذا الاسم ؟ )
إنه يشبه أسماء الأبطال أو شىء من هذا القبيل

256
00:32:08,080 --> 00:32:10,040
لماذا تعتقدين أننى لست كذلك ؟

257
00:32:14,680 --> 00:32:19,040
أنا يجب أن أذهب , ففى مادة الفيزياء
مونيتوف ) اجبرنى على كتابة هذه المقالة )

258
00:32:19,920 --> 00:32:22,880
"أعظم اختراع أفاد البشرية"

259
00:32:24,520 --> 00:32:28,160
( إنه ( مونيتوف
لكن ذلك سهلاً

260
00:32:28,400 --> 00:32:32,880
المُطهّرات التى أفادت فى التعقيم
جوزيف ليستر ) عام 1875 )

261
00:32:33,080 --> 00:32:36,960
قبل المُطهّرات لم يكن هناك تعقيماً
خصوصاً فى الطبّ

262
00:32:37,160 --> 00:32:39,120
هل تعنى الصابون ؟

263
00:32:44,920 --> 00:32:48,080
حسناً , أَنا سعيد للغاية
لأن المدرسة غارقة اليوم

264
00:32:48,280 --> 00:32:50,600
لماذا ؟

265
00:32:50,800 --> 00:32:52,760
لأننا قمنا بهذه المحادثة

266
00:32:55,040 --> 00:32:57,000
أنتَ غريب الأطوار

267
00:32:57,800 --> 00:32:59,120
آسف

268
00:32:59,320 --> 00:33:01,680
لا ، ذلك كان مديحاً

269
00:33:05,000 --> 00:33:06,960
. . . حسناً , انظرى

270
00:33:09,600 --> 00:33:11,800
هل تحبين الخروج معى ؟

271
00:33:13,160 --> 00:33:18,280
إلى أين تريد الذهاب ؟ -
لا , أنا أعنى "الخروج معى" هذا ما نطلقه عليه هنا -

272
00:33:18,480 --> 00:33:22,080
الخروج معاً -
بالتأكيد -

273
00:33:25,760 --> 00:33:27,960
حسناً , إلى أين تذهبين ؟

274
00:33:30,080 --> 00:33:32,320
إلى المنزل

275
00:33:35,880 --> 00:33:39,880
هذا غباء
"إلى أين تذهبين ؟"

276
00:33:48,080 --> 00:33:50,240
أنا أريد تجربة
شىء جديد هذه المرة

277
00:33:52,400 --> 00:33:54,760
هل سبق و نُومت مغناطيسياً ؟

278
00:33:56,320 --> 00:33:58,240
لا

279
00:34:06,520 --> 00:34:10,360
عندما أُصفّق بيدى مرتين ستستيقظ
هل تفهم ذلك ؟

280
00:34:11,520 --> 00:34:16,840
نعم -
حسناً , اخبرنى ماذا حدث فى هذا الأسبوع -

281
00:34:17,040 --> 00:34:19,160
لقد قابلت فتاة

282
00:34:21,320 --> 00:34:23,400
ما اسمها ؟

283
00:34:23,600 --> 00:34:25,560
( جريتشن )

284
00:34:26,160 --> 00:34:28,120
إننا نخرج معاً الآن

285
00:34:30,040 --> 00:34:32,880
هل ما زلت تفكر
بالفتيات كثيراً ؟

286
00:34:34,200 --> 00:34:35,880
نعم

287
00:34:38,760 --> 00:34:44,000
كيف حال الأمور فى المدرسة ؟ -
أنا أفكر كثيراً بالفتيات -

288
00:34:44,200 --> 00:34:46,600
( لقد سألتك عن المدرسة يا ( دونى

289
00:34:46,800 --> 00:34:50,240
أنا أفكر كثيراً بالمضاجعة أثناء المدرسة

290
00:34:51,640 --> 00:34:56,400
بماذا تفكر أيضاً أثناء المدرسة ؟ -
"أفكر بمسلسل "متزوجون و عندنا أطفال -

291
00:34:56,600 --> 00:35:00,320
هل تفكر بعائلتك ؟ -
أنا فقط أُخفّض الصّوت -

292
00:35:00,520 --> 00:35:02,960
( و أفكر بمضاجعة ( كرستينا أبليجيت

293
00:35:03,160 --> 00:35:05,840
( لقد سألتك عن عائلتك يا ( دونى

294
00:35:06,040 --> 00:35:07,440
لا

295
00:35:08,640 --> 00:35:11,960
أنا لا أفكر بمضاجعة عائلتى
هذا بذىء

296
00:35:12,480 --> 00:35:15,160
أنا أريد التحدث
( عن صديقك ( فرانك

297
00:35:31,600 --> 00:35:33,480
( سام بيلين )

298
00:35:43,080 --> 00:35:45,720
( شريتا شان)

299
00:36:02,800 --> 00:36:04,120
( دونالد داركو )

300
00:36:26,640 --> 00:36:28,160
( داى دينيس )

301
00:36:33,600 --> 00:36:35,840
أيها اللعين

302
00:36:36,880 --> 00:36:38,960
هل أخبرتهم
أننى أغرقت المدرسة ؟

303
00:36:41,080 --> 00:36:44,840
أنا لم أقل شيئاً -
ليس هذا ما سمعته , يعتقدون أننى فعلتها -

304
00:36:45,040 --> 00:36:48,920
نعم , حسناً , اذا كنت بريئاً
ليس لديك شىء لتقلق بسببه , أليس كذلك ؟

305
00:36:49,160 --> 00:36:51,280
تباً لك
أتعرف ماذا أعتقد ؟

306
00:36:53,200 --> 00:36:55,320
أعتقد أنك فعلتها

307
00:37:09,880 --> 00:37:12,960
بيرة و فتيات , هذا كل ما أريد

308
00:37:13,160 --> 00:37:15,960
يجب أن نعثر على ( سمارفيت ) لأنفسنا -
سمارفيت ) ؟ ) -

309
00:37:16,200 --> 00:37:20,160
أريدها مُثيرة كفتيات ميدلسكس

310
00:37:20,360 --> 00:37:25,600
مثل تلك الشقراء الجميلة الصغيرة
التى يضاجعها الرجال

311
00:37:25,800 --> 00:37:28,080
( مثلما تفعل ( سمارفيت -
سمارفيت ) لا تضاجع أحد ) -

312
00:37:29,640 --> 00:37:33,640
( هذا هراء , ( سمارفيت ) يضاجعها باقى ( السمارفس
لماذا تعتقد أن الأب ( سمارف ) صنعها ؟

313
00:37:33,840 --> 00:37:36,680
( لأن باقى ( السمارفس
أصبحوا مُثارين جنسياً

314
00:37:36,880 --> 00:37:43,480
لا ، لا ، لا ليس ( فانيتى ) لقد سمعت أنه كان شاذّاً
و بعد ذلك , يضاجعونها بينما ( فانيتى ) يُشاهد , حسناً ؟ -

315
00:37:43,680 --> 00:37:46,680
ماذا عن الأب ( سمارف ) ؟
فهو يجب أن يشارك

316
00:37:46,920 --> 00:37:52,080
نعم , ماذا يفعل , إنه يصور الفيلم
و بعدها , يأخذ الشريط

317
00:37:54,160 --> 00:37:57,840
( أولاً , الأب ( سمارف ) لم يصنع ( سمارفيت
( لقد صنعها ( جارمال

318
00:37:58,040 --> 00:38:02,160
لقد تم إرسالها كجاسوس ( جارمال ) الشرير
( بقصد تدمير قرية ( السمارفس

319
00:38:02,360 --> 00:38:06,320
لكن الطيبة
فى حياة ( السمارفس ) غيّرتها

320
00:38:06,560 --> 00:38:11,920
أما بالنسبة لموضوع الفيلم
فلا يمكن أن يحدث

321
00:38:12,120 --> 00:38:18,680
السمارفس ) شاذين جنسياً لم يكن عندهم ابداً )
أعضاء تناسلية تحت ملابسهم الداخلية البيضاء الصغيرة

322
00:38:20,000 --> 00:38:23,760
ليس من الجيد
( أن تصبح ( سمارف

323
00:38:23,960 --> 00:38:27,960
ما هى فائدة الحياة
لو لم يكن عندك قضيب ؟

324
00:38:31,880 --> 00:38:35,280
( اللعنة يا ( دونى
لماذا تتذاكى علينا ؟

325
00:38:35,520 --> 00:38:37,480
الجدة الميتة

326
00:38:37,920 --> 00:38:41,800
اعذرينى , اعذرينى

327
00:38:42,000 --> 00:38:46,600
( من فضلك ابتعدى عن الطريق يا سيدة ( سبارو
اذا حدث هذا مرة أخرى سأتصل بالخدمات الاجتماعية

328
00:38:46,800 --> 00:38:50,200
( أنا أكره السيدة ( فارمر
إنها عاهرة

329
00:38:50,880 --> 00:38:52,280
نعم

330
00:38:53,480 --> 00:38:55,800
ما هو عمر الجدة الميتة ؟ -
101 -

331
00:38:57,280 --> 00:38:59,680
إنها تفعل نفس الشىء كل يوم

332
00:39:00,440 --> 00:39:05,480
فقط تمشى ذهاباً و إياباً
و ذهاباً و إياباً إلى صندوق البريد

333
00:39:06,720 --> 00:39:09,080
لم يكن هناك أى شىء أبداً

334
00:39:11,400 --> 00:39:14,360
انتظروا , انتظروا , انتظروا

335
00:39:15,200 --> 00:39:19,080
إنها تذهب , إنها تعود إلى الصندوق
من الممكن أن يكون هناك بريد

336
00:39:19,320 --> 00:39:21,640
بريد ، بريد ، بريد -
ها هو -

337
00:39:21,840 --> 00:39:24,880
من الممكن أن يكون هناك

338
00:39:25,120 --> 00:39:29,320
ليس عندك حظ يا جدة , لا , آسف , آسف -
يجب أن يكتب أحد لهذه العاهرة -

339
00:39:29,560 --> 00:39:31,640
<i>السلطات تواصل البحث</i>

340
00:39:31,840 --> 00:39:35,080
<i>عن المتهم فى إغراق مدرسة ميدلسيكس ريج</i>

341
00:39:35,280 --> 00:39:39,480
<i>المدرسة الخاصّة تطلب التبرّعات لإصلاح التميمة المميزة</i>

342
00:39:39,680 --> 00:39:41,880
<i>( المعروفة بإسم ( مونجريل</i>

343
00:39:42,681 --> 00:39:48,181
<b><u>اجتماع طارىء للآباء
اللّيلة الساعة السابعة</u></b>

344
00:39:49,160 --> 00:39:53,320
هناك إقبال كبير اللّيلة

345
00:39:54,960 --> 00:39:57,360
ما الذى تحاولين عمله هنا ؟

346
00:39:57,560 --> 00:40:01,040
لقد كان هناك بول و براز فى مكتبى

347
00:40:02,360 --> 00:40:04,320
هذا شىء مناسب لكِ

348
00:40:06,080 --> 00:40:08,240
هذا شىء مناسب لكِ" ؟"

349
00:40:08,440 --> 00:40:10,920
بالتعاون مع شرطة المقاطعة

350
00:40:11,120 --> 00:40:15,160
بدأنا تحقيق لمعرفة سبب الغرق

351
00:40:15,400 --> 00:40:18,960
و المشتبه بهم يتضمّنون عدّداً من طلابنا

352
00:40:19,160 --> 00:40:23,920
أريد أن أعرف لماذا تُدرّس هذه القذارة لأولادنا

353
00:40:32,720 --> 00:40:36,200
----( من فضلك يا ( كيتى

354
00:40:36,400 --> 00:40:43,000
أنا لست معلمة فقط لكنى أيضاً والدة
طفلة فى ميدلسيكس

355
00:40:43,240 --> 00:40:48,520
لذا أَنا الشخص الوحيد هنا الذى يتجاوز
جسر المعلّم و الأب

356
00:40:52,200 --> 00:40:56,520
<i>لا تقلق لقد نجوت منها</i>

357
00:40:56,760 --> 00:40:59,960
أنا معى قصّة
( المدمّرون" ل( جراهام جريم"

358
00:41:00,200 --> 00:41:05,040
هذه القصّة القصيرة جزء من منهج
مادة اللغة الإنجليزية التى تدرسه ابنتى

359
00:41:05,240 --> 00:41:11,040
فى هذه القصّة مجموعة من الأولاد
يدمرون منزل رجل مسن

360
00:41:24,280 --> 00:41:26,400
كيف تستطيع فعل هذا ؟

361
00:41:32,760 --> 00:41:39,280
و كيف فعلوا هذا ؟
لقد أغرقوا المنزل بكسر أنبوب المياه الرئيسى

362
00:41:41,040 --> 00:41:44,040
<i>أنا أستطيع أن أفعل ما أريد</i>

363
00:41:45,000 --> 00:41:46,560
<i>و أنتَ كذلك</i>

364
00:41:49,960 --> 00:41:53,080
و أعتقد أن هذا الهراء يجب إزالته

365
00:41:53,320 --> 00:41:57,760
اعذرينى , ما هى القضية الحقيقية هنا ؟
اجتماع الآباء لا يحظر الكتب

366
00:41:58,000 --> 00:42:03,760
الآباء هنا لمعرفة
أن تلك القذارة تُدرّس فى مناهجنا

367
00:42:04,000 --> 00:42:09,280
المعنى المقصود هو السخرية -
اعذرينى , أنتِ يجب أن ترجعى إلى المدرسة الابتدائية -

368
00:42:09,520 --> 00:42:13,360
لماذا جعلتنى أقوم بإغراق المدرسة ؟

369
00:42:16,720 --> 00:42:18,720
<i>إنهم فى خطر عظيم</i>

370
00:42:18,960 --> 00:42:22,000
هل تعرفين حتى
من هو ( جراهام جرين ) ؟

371
00:42:23,080 --> 00:42:26,000
"أعتقد أننا كلنا رأينا "بونانزا

372
00:42:28,720 --> 00:42:32,240
. . . حسناً , و بالنسبة للمواضيع الأخرى

373
00:42:32,480 --> 00:42:34,800
من أين جئت ؟

374
00:42:36,400 --> 00:42:39,080
<i>هل تؤمن بالسفر عبر الزمن ؟</i>

375
00:42:41,120 --> 00:42:43,240
مع من تتحدث ؟

376
00:42:47,240 --> 00:42:49,720
( لقد كنت آخذ حبوبى يا ( سام

377
00:42:58,921 --> 00:43:00,000
<b><u>يوم الشعر</u></b>

378
00:43:00,080 --> 00:43:02,880
فرانك ) يقول أن هناك عاصفة قادمة )

379
00:43:03,080 --> 00:43:06,000
عاصفة ستبتلع الأولاد

380
00:43:06,840 --> 00:43:10,520
و أنا سأخرجهم من مملكة الألم

381
00:43:10,720 --> 00:43:16,680
أنا سأرجعهم إلى بيوتهم
و سأعيد الوحوش إلى أماكنها

382
00:43:16,880 --> 00:43:20,800
سأرسلهم إلى مكان لا يراهم فيه أحد

383
00:43:21,000 --> 00:43:23,160
غيرى

384
00:43:24,240 --> 00:43:27,000
( لأننى ( دونى داركو

385
00:43:35,000 --> 00:43:36,360
من هو ( فرانك ) ؟

386
00:43:43,040 --> 00:43:46,360
أرنب طوله 6 أقدام

387
00:43:51,440 --> 00:43:57,120
<i>فى هذه الأوقات معتقادتنا و سلوكيتنا ضعيفة للغاية</i>

388
00:43:57,320 --> 00:44:02,400
<i>لقد كنت مخدوعة من مدة كبيرة
لكننى الآن لست كذلك</i>

389
00:44:02,600 --> 00:44:07,640
<i>من المهم أن تكون حياتنا مُتجدّدة
لكى نستطيع التنفس مرة أخرى</i>

390
00:44:07,840 --> 00:44:09,800
<i>إنه وقت التنفس</i>

391
00:44:10,840 --> 00:44:12,920
<i>إنه وقت التنفس</i>

392
00:44:13,480 --> 00:44:15,440
<i>( شكراً لك يا ( جيم كونينجهام</i>

393
00:44:16,600 --> 00:44:19,000
<i>( شكراً لك يا ( جيم كونينجهام</i>

394
00:44:19,960 --> 00:44:25,080
<i>حسناً , دعونا نبدأ تمرين خط الحياة الأول
من فضلك إضغط "زر التوقّف" الآن</i>

395
00:44:32,200 --> 00:44:37,480
كما ترون خط الحياة منقسم إلى نهايتين

396
00:44:37,680 --> 00:44:39,640
الخوف و الحبّ

397
00:44:39,880 --> 00:44:44,080
الخوف فى الجانب السلبى

398
00:44:44,320 --> 00:44:48,280
و الحبّ فى الجانب الايجابى -
اللعنة -

399
00:44:48,520 --> 00:44:53,040
"معذرةً , "اللعنة
نوع من الخوف

400
00:44:54,480 --> 00:45:00,960
الآن ، على كل بطاقة مشكلة شخص
تنطبق مع خط الحياة

401
00:45:04,000 --> 00:45:07,320
من فضلك خذ هذه , شكراً لك

402
00:45:08,000 --> 00:45:10,720
من فضلكم إقرأوا مشكلة
كل شخص بصوت عالى

403
00:45:10,920 --> 00:45:14,920
"و ضعوا علامة "اكس
على خط الحياة فى المكان المناسب

404
00:45:15,840 --> 00:45:17,600
شريتا ) ؟ )

405
00:45:25,040 --> 00:45:28,080
خوانيتا ) عندها امتحان )"
رياضيات مهم اليوم

406
00:45:28,280 --> 00:45:32,720
لقد علمت عن الامتحان من عدة أسابيع
لكنها لم تذاكر

407
00:45:32,920 --> 00:45:39,400
و حتى لا تسقط ( خوانيتا ) قررت
"أن تغش فى الامتحان

408
00:45:42,640 --> 00:45:44,760
جيد , جيد , جيد جداً

409
00:45:45,000 --> 00:45:46,760
( سيد ( داركو

410
00:45:54,480 --> 00:45:57,040
لينج لينج ) وجدت محفظة مليئة بالمال )"
على الأرض

411
00:45:57,240 --> 00:46:01,720
أْخذت المحفظة إلى العنوان الموجود
"على رخصة القيادة و تركت المال فى المحفظة

412
00:46:02,960 --> 00:46:05,520
( أنا آسف يا سيدة ( فارمر
أنا لم أفهم

413
00:46:05,760 --> 00:46:08,520
"فقط ضع علامة "اكس
على خط الحياة فى المكان المناسب

414
00:46:09,520 --> 00:46:14,880
لا , أنا أعرف ما يجب عمله , أنا فقط لم أفهم
أنتِ لا تستطيعين جمع الأشياء فى نوعين , الحياة ليست بهذه البساطة

415
00:46:15,080 --> 00:46:18,520
خط الحياة منقسم بهذا الشكل

416
00:46:18,720 --> 00:46:21,200
. . . حسناً , الحياة ليست بهذه البساطة أعنى

417
00:46:21,400 --> 00:46:26,600
من يهتم اذا ( لينج لينج ) ارجعت المحفظة و تركت المال ؟
ليس لهذا أى علاقة بالحبّ أو الخوف

418
00:46:26,800 --> 00:46:32,440
الخوف و الحبّ أعمق العواطف الإنسانية -
حسناً لكنك لم تستمعى إلىّ -

419
00:46:32,640 --> 00:46:37,480
هناك أشياء أخرى من الضرورى أن يتم أخذها فى الحسبان
مثل بقية العواطف الإنسانية

420
00:46:37,680 --> 00:46:41,920
أنتِ لا تستطيعين فقط جمع الأشياء فى نوعين
و بعدها ترفضين كل شىء آخر

421
00:46:42,160 --> 00:46:46,120
اذا لم تقم بهذا الأمر
ستأخذ صفراً اليوم

422
00:46:50,880 --> 00:46:54,160
( دونالد )
اتركنى أبدأ هذا بقولى

423
00:46:54,360 --> 00:46:59,840
نتائجك فى امتحان آيوا
فظيعة

424
00:47:01,920 --> 00:47:03,480
. . . لذا

425
00:47:04,520 --> 00:47:08,680
لنعيد هذا مرة أخرى
ماذا قلت بالضبط للسيدة ( فارمر ) ؟

426
00:47:10,960 --> 00:47:16,680
سأخبرك ماذا قال , قال لى أن أقوم بإدخال
بطاقة خط الحياة بقوّة فى مؤخرتى

427
00:47:33,360 --> 00:47:37,880
هذه هى الأزمنة الحديثة
لا أحد يهتم بالمسؤلية ولا المبادىء الأخلاقية و القيم العائلية

428
00:47:41,520 --> 00:47:44,840
( كيتى )
اتركينا من فضلك

429
00:47:49,000 --> 00:47:52,640
لقد أوقفوه من نشاطات بعد المدرسة
للستّة شهور القادمة

430
00:47:56,240 --> 00:47:59,960
منذ مهزلة محرك الطائرة
لا أعرف ماذا حدث له

431
00:48:00,160 --> 00:48:06,200
سأخبرك بهذا يا ( روز ) لأن بناتنا فى نفس
فريق الرقص من سنتين و أنا أحترمك كسيدة

432
00:48:06,400 --> 00:48:11,600
لكن بعد سلوك ابنك بعد ظهر اليوم
. . . أنا عندى شكوك حول

433
00:48:13,880 --> 00:48:19,120
طرقنا فى الحياة يجب أن تستقيم
أطلب منكِ الذهاب إلى المنزل و النظر  فى المرآة

434
00:48:19,320 --> 00:48:23,920
و تصلّى حتى لا يستسلم ابنك لطريق الخوف

435
00:48:28,000 --> 00:48:34,000
( إنتظر , هل تتذكر السيدة ( فارمر
معلّمة الجمنازيوم الغريبة الأطوار ؟

436
00:48:34,200 --> 00:48:39,200
حسناً , أخى
أخبرها اليوم أن تضع كتاباً فى مؤخرتها

437
00:48:39,400 --> 00:48:43,200
و بعد ذلك أبواىّ اشتروا له كل ما أراد

438
00:48:43,400 --> 00:48:48,000
نعم , أنا أود أن يسقط
محرك طائرة فى غرفتى

439
00:48:49,601 --> 00:48:53,201
"العاشر من أكتوبر 1988"
باقى 20 يوماً

440
00:49:04,200 --> 00:49:06,520
( دكتور ( مونيتوف -
( دونى ) -

441
00:49:08,240 --> 00:49:14,640
أنا أعرف أن هذا سيبدو غريباً نوعاً ما
لكن , هل تعرف أى شىء عن السفر عبر الزمن ؟

442
00:49:20,000 --> 00:49:22,840
ثقب دودى تبعاً لنظرية ( اينشتين ) الوردية

443
00:49:23,080 --> 00:49:27,400
الذى نظرياً ثقب دودى فى الفضاء
تحت سيطرة الرجل

444
00:49:30,080 --> 00:49:35,280
( لذا ، تبعاً ل( هوكينج
هو ثقب دودى قادر على مدّ طريق مختصر

445
00:49:35,480 --> 00:49:38,240
للقفز بين مكانين مختلفين فى الزمان و المكان

446
00:49:38,440 --> 00:49:43,480
للعودة بالزمن أنتَ يجب أن تحصل على سفينة فضائية كبيرة
أَو أى شىء سرعته أكبر من سرعة الضوء ؟

447
00:49:43,680 --> 00:49:46,600
نظرياً -
و تكون قادر على العثور على أحد هذه الثقوب الدودية ؟ -

448
00:49:46,800 --> 00:49:49,360
المبادئ الأساسية
للسفر عبر الزمن موجودة

449
00:49:49,560 --> 00:49:53,200
أنتَ عندك سفينتك و بوابتك و سفينتك
يجب أن تكون مركبة فضائية على الأغلب

450
00:49:53,440 --> 00:49:56,400
"كديلورين ؟ "السفينة الفضائية فى فيلم العودة للمستقبل  -
طائرة معدنية من أى نوع -

451
00:49:56,600 --> 00:50:02,280
أنا أحب فى هذا الفيلم طريقة التصوير
إنها مستقبلية , أليس كذلك ؟

452
00:50:03,680 --> 00:50:07,520
اسمع , لا تخبر أحداً
أننى أعطيتك هذا

453
00:50:07,720 --> 00:50:12,920
السيدة التى كتبت هذا كانت تُعلّم هنا
. . . لقد كانت راهبة لعدة سنوات قبل ذلك , و لكن

454
00:50:13,160 --> 00:50:17,800
فجأة , أصبحت شخصاً مختلفاً كليّاً

455
00:50:18,000 --> 00:50:21,240
لقد تركت الكنيسة
و كتبت هذا الكتاب

456
00:50:22,240 --> 00:50:25,600
و بدأت تدريس مادة العلوم
هنا فى ميدلسكس

457
00:50:26,720 --> 00:50:28,840
"الفلسفة فى السفر عبر الزمن"

458
00:50:30,560 --> 00:50:32,520
روبرتا سبارو ) ؟ )

459
00:50:32,720 --> 00:50:34,480
هذا صحيح

460
00:50:37,840 --> 00:50:39,600
روبرتا سبارو ) ؟ )

461
00:50:58,440 --> 00:51:00,400
( روبرتا سبارو )

462
00:51:01,840 --> 00:51:03,800
"الجدة الميتة"

463
00:51:07,500 --> 00:51:09,801
"الفصل الأول"
الكون الآخر

464
00:51:10,502 --> 00:51:21,802
الحوادث التى تؤثر على البعد الرابع نادرة للغاية
اذا ظهر كون آخر فإنه يكون غير مستقر يتحمّل الحياة لأسابيع قليلة فقط
فى النهاية , ينهار على نفسه مُكوناً ثقب أسود داخل الكون الأساسى قادراً على تدمير الوجود

465
00:51:22,240 --> 00:51:25,360
"اسمه "الفلسفة فى السفر عبر الزمن

466
00:51:25,600 --> 00:51:29,960
ما دخل الفلسفة فى السفر عبر الزمن ؟ -
خمّن من كتبه -

467
00:51:30,160 --> 00:51:31,440
من ؟

468
00:51:32,400 --> 00:51:35,600
روبرتا سبارو ) ؟ )
لقد كتبت كتاب

469
00:51:36,480 --> 00:51:40,480
الجدة الميتة" كتبت كتاب" -
هذا الاسم فظيع -

470
00:51:41,520 --> 00:51:44,680
لقد كدنا أن نصدمها
بالسيارة من أيام

471
00:51:44,880 --> 00:51:49,680
تعيش فى هذا المنزل اللعين

472
00:51:49,880 --> 00:51:54,440
نعم هذا صحيح -
لقد اشتهرت بمجموعة أحجارها الكريمة -

473
00:51:54,640 --> 00:52:00,120
الأولاد اعتادوا على الذهاب هناك طوال الوقت
و حاولوا سرقة أشياء منها

474
00:52:00,360 --> 00:52:02,360
لقد أصبحت منعزلة كليّاً

475
00:52:03,640 --> 00:52:08,800
أنا حتى لم أعرف أنها حية
الا بعد اقترابنا من صدمها منذ أيام

476
00:52:12,320 --> 00:52:15,880
هى كانت تقف هناك فقط
فى منتصف الطريق ، ثابتة

477
00:52:16,080 --> 00:52:19,080
لذا خرجت من السيارة
و ذهبت إليها لأتأكد أنها بخير

478
00:52:19,320 --> 00:52:21,600
فاقتربت منى و همست فى أذنى

479
00:52:21,840 --> 00:52:25,400
ماذا قالت ؟ -
أعتقد أن ( فرانك ) يريدنى أن أذهب و أتكلم معها -

480
00:52:25,600 --> 00:52:29,240
لأن فى آخر مرة رأيته
سألنى اذا كنت أعرف بالسفر عبر الزمن

481
00:52:29,440 --> 00:52:34,880
هى كتبت كتاب عنه
لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟

482
00:52:36,080 --> 00:52:38,040
ماذا قالت ( روبرتا سبارو ) لك يا ( دونى ) ؟

483
00:52:40,000 --> 00:52:43,280
قالت أن كل مخلوق على الأرض يموت وحيداً

484
00:52:47,320 --> 00:52:49,320
ما الذى شعرت به بعد ذلك ؟

485
00:52:53,560 --> 00:52:56,440
( لقد تذكّرت كلبتى ( كالى

486
00:52:57,480 --> 00:53:02,920
لقد ماتت عندما كان عمرى 8 سنوات
لقد زحفت إلى أسفل الشرفة

487
00:53:06,440 --> 00:53:08,480
لتموت

488
00:53:10,680 --> 00:53:13,000
لتبقى لوحدها

489
00:53:13,720 --> 00:53:16,400
هل تشعر بالوحده الآن ؟

490
00:53:21,000 --> 00:53:23,080
. . . لا أعرف

491
00:53:24,960 --> 00:53:28,640
أنا أريد تصديق أننى لست وحيداً
. . . لكنى فقط

492
00:53:28,840 --> 00:53:34,040
. . . لم أرى أى دليل أبداً لذلك أنا
أنا فقط لم أفكر بذلك مرة أخرى

493
00:53:34,240 --> 00:53:40,440
أنا من الممكن أن أقضى حياتى كلها أفكر بذلك مراراً و تكراراً
. . . و أقارن الفوائد و الأضرار  و فى النهاية ، لا يوجد عندى أى دليل لذلك أنا فقط

494
00:53:40,640 --> 00:53:44,000
لذلك أنا فقط لا أفكر بذلك

495
00:53:44,200 --> 00:53:46,160
هذا سخيف

496
00:53:49,200 --> 00:53:50,760
البحث عن الاله سخيف ؟

497
00:53:53,720 --> 00:53:56,480
اذا كان كل شخص يموت وحيداً

498
00:53:56,720 --> 00:53:58,680
هل يخيفك هذا ؟

499
00:54:01,920 --> 00:54:04,520
أنا لا أريد أن أكون وحيداً

500
00:54:16,400 --> 00:54:19,000
و لذا أشرطته جعلتى أكتشف

501
00:54:19,200 --> 00:54:24,680
أنه طوال السنوات ال39 السابقة
أنا كنت سجينة لخوفى

502
00:54:24,880 --> 00:54:26,800
الخوف

503
00:54:27,000 --> 00:54:29,840
أنتِ يجب أن تقابلى
( جيم كونينجهام ) يا ( روز )

504
00:54:31,040 --> 00:54:33,520
أنا لا أصدق أنه أعزب

505
00:54:51,760 --> 00:54:54,720
اللعنة , نحتاج لاعب خط وسط -
و معجزة -

506
00:54:54,960 --> 00:55:00,000
يجب أن نصل لبرّ الأمان

507
00:55:11,880 --> 00:55:13,840
هل تريدون أى شىء ؟

508
00:55:27,841 --> 00:55:29,841
( صوتوا ل( دوكاكس

509
00:56:40,142 --> 00:56:42,342
"الثامن عشر من أكتوبر 1988"
باقى 12 يوماً

510
00:57:04,560 --> 00:57:09,000
تذكروا أن غداً هو يوم

511
00:57:08,200 --> 00:57:10,640
معرض المخترعين الصغار

512
00:57:11,641 --> 00:57:16,641
"الفصل الثانى"
الماء و المعدن

513
00:57:16,642 --> 00:57:21,842
الماء و المعدن هما العناصر الرئيسية فى السفر عبر الزمن
الماء هو العنصر اللازم لبناء بوابات الزمن
المستخدمة كبوابات بين الأكوان فى الدوامات المختلفة

514
00:57:23,960 --> 00:57:28,640
و ماذا اذا كنت تستطيع الرجوع بالزمن
و تأْخذ كل ساعات الألم و الظلام

515
00:57:28,840 --> 00:57:31,240
و تستبدلهم بشىء أفضل ؟

516
00:57:31,440 --> 00:57:34,720
مثل الصور أو ماذا ؟ -
نعم ، مثل الغروب فى هاواى -

517
00:57:34,920 --> 00:57:36,680
أو فى الجراند كانيون

518
00:57:36,880 --> 00:57:42,280
الأشياء التي تجعلك تتذكّر كم العالم جميلاً -
نحن نتقابل منذ حوالى أسبوعين -

519
00:57:42,480 --> 00:57:44,040
نعم ؟

520
00:57:46,280 --> 00:57:49,200
. . . حسناً , أنا

521
00:57:50,080 --> 00:57:52,120
هل تريد تقبيلى ؟

522
00:57:59,320 --> 00:58:02,240
أَنا آسف -
( انتظر يا ( دونى -

523
00:58:02,440 --> 00:58:07,960
أنا أحبك كثيراً -
. . . أنا فقط أريدها أن تكون عندما -

524
00:58:08,160 --> 00:58:12,080
عندما ماذا ؟ -
. . . عندما تجعلنى أتذكّر -

525
00:58:12,840 --> 00:58:16,120
عندما تجعلك تتذكّرين كم العالم جميلاً ؟

526
00:58:17,040 --> 00:58:18,800
نعم

527
00:58:19,600 --> 00:58:22,480
و هناك رجل سمين ينظر إلينا

528
00:58:50,320 --> 00:58:56,160
أنا لا أعتقد أن إخبار أى سيدة
أن تضع شىء فى مؤخرتها

529
00:58:56,360 --> 00:59:00,040
هو حدث يجب أن يمر بدون عاقبة

530
00:59:03,120 --> 00:59:06,000
أعتقد أننا يجب أن نشترى له دراجة

531
00:59:08,040 --> 00:59:10,600
أعتقد أننا يجب أن نتطلّق

532
00:59:21,560 --> 00:59:25,200
لن تخبرى أمى , أليس كذلك ؟ -
لماذا سأفعل ذلك ؟ -

533
00:59:25,400 --> 00:59:28,400
أنتِ تخبرين أمى بكل شىء -
لا , أنا لا أفعل ذلك -

534
00:59:31,520 --> 00:59:35,280
دعنى أراها -
. . . لا , لم أنهيها , إنها -

535
00:59:35,480 --> 00:59:37,240
هيا

536
00:59:43,000 --> 00:59:45,200
هذا مُخيف

537
00:59:47,800 --> 00:59:49,880
أتعتقدين ذلك ؟

538
00:59:50,400 --> 00:59:54,040
شكراً لكِ لرؤيتنا فى هذا الوقت المتأخر

539
00:59:54,240 --> 01:00:00,600
----كلانا شعر أن هذا هو الوقت المناسب لنا للقدوم و مناقشة -
ما الذى أعتقد أنه يحدث لابنكم ؟ -

540
01:00:00,840 --> 01:00:02,440
نعم

541
01:00:03,200 --> 01:00:06,520
. . . حسناً إنه

542
01:00:08,400 --> 01:00:11,640
أنتِ تعرفين بما حدث
و وقفه من المدرسة

543
01:00:11,840 --> 01:00:13,800
لإهانة معلّمة الجمنازيوم

544
01:00:14,040 --> 01:00:18,320
أنا لا أعتقد أن هذا مثالاً جيداً
أعتقد أنه كان عنده سبب لإهانتها

545
01:00:18,560 --> 01:00:22,440
( اتركينى أقول يا ( روز
ما الذى أعتقد أنه يحدث

546
01:00:25,600 --> 01:00:32,920
سلوك ( دونى ) العدوانى , انفصاله المتزايد عن الحقيقة

547
01:00:33,160 --> 01:00:38,200
ناجم عن عدم قابليته لتحمّل
القوى فى العالم

548
01:00:38,400 --> 01:00:40,560
التى يعتقد أنها تهدّده

549
01:00:46,120 --> 01:00:48,160
هل أخبركم من قبل عن صديقه ( فرانك ) ؟

550
01:00:52,840 --> 01:00:54,840
فرانك ) ؟ )

551
01:00:55,080 --> 01:00:56,800
نعم ، الأرنب العملاق

552
01:00:58,160 --> 01:00:59,440
ماذا ؟

553
01:01:03,840 --> 01:01:08,680
أنا لا أتذكر
أنه كان عنده أرنب

554
01:01:08,880 --> 01:01:13,280
دونى ) يعانى مما يسمى )
"هلوسة النهار"

555
01:01:26,880 --> 01:01:30,760
هذا شائع بين مرضى الفصام الخائفين

556
01:01:32,720 --> 01:01:38,280
ما الذى نستطيع فعله ؟ -
أنا أريد القيام بالمزيد من التنويم المغناطيسى -

557
01:01:40,440 --> 01:01:42,600
و أزيد أدويته

558
01:01:49,320 --> 01:01:54,560
افعلى ما يساعده
لهذا نحن هنا

559
01:01:54,760 --> 01:01:59,960
نحن فقط نريده أن يشعر الراحة

560
01:02:00,160 --> 01:02:04,000
لذا اذا كنتِ تعتقدين أن زيادة
أدويته ستقوم بذلك

561
01:02:05,040 --> 01:02:08,680
أعتقد أننا يجب أن نحاول

562
01:02:16,640 --> 01:02:18,600
إنه مُعقد

563
01:02:18,800 --> 01:02:20,440
نعم ؟

564
01:02:20,441 --> 01:02:22,541
"الفصل السابع"
الأحياء المتلاعبين

565
01:02:22,640 --> 01:02:24,180
إنها مثل أنه هناك قوّة فى عقلك ترسلك إلى مكان ما

566
01:02:24,181 --> 01:02:27,479
يقومون بمساعدة المستلم الحى فى إعادة الجسم المصطنع إلى الكون الأساسى
الأحياء المتلاعبين سيفعلون أى شئ لحماية أنفسهم من النسيان

567
01:02:27,480 --> 01:02:28,319
هل تذهب إلى مكان مألوف ؟

568
01:02:28,320 --> 01:02:32,720
لا , و لكنى كل مرة أستيقظ
فى مكان بعيد عن منزلى

569
01:02:34,440 --> 01:02:36,400
هذا مُخيف

570
01:02:48,040 --> 01:02:50,400
( دونى داركو )

571
01:02:53,440 --> 01:02:55,520
أعرف

572
01:03:03,560 --> 01:03:06,160
صباح الخير أيها الشباب -
صباح الخير -

573
01:03:06,400 --> 01:03:09,200
هل هذا هو رد التحية الذى استطعتم القيام به
"لقد قلت "صباح الخير

574
01:03:09,440 --> 01:03:13,880
صباح الخير -
الآن هذا أحسن قليلاً -

575
01:03:14,080 --> 01:03:19,160
لكنى ما زلت أعتقد أن هناك بعض الطلاب
"خائفون من قول "صباح الخير

576
01:03:19,360 --> 01:03:21,000
صباح الخير

577
01:03:21,240 --> 01:03:26,160
نعم , هذا ما أردت سماعه
بسبب وجود الكثير من الشباب و الفتيات اليوم

578
01:03:26,360 --> 01:03:28,920
خوفهم مسيطر عليهم

579
01:03:30,280 --> 01:03:34,160
إنهم مُستسلمون إلى الإغراء
و دمار

580
01:03:34,360 --> 01:03:36,680
المخدّرات و الكحول و الجنس

581
01:03:38,440 --> 01:03:41,880
الآن ، سأحكى لكم قصّة قصيرة

582
01:03:42,080 --> 01:03:45,600
هى قصّة حزينة تحطّم القلوب
عن شابّ

583
01:03:45,840 --> 01:03:50,240
دُمّرت حياته بسبب الخوف

584
01:03:50,440 --> 01:03:55,480
شابّ كان يبحث عن الحبّ
فى الأماكن الخاطئة

585
01:03:56,240 --> 01:03:58,720
( اسمه ( فرانك

586
01:04:08,480 --> 01:04:11,680
نحن نتحرك عبر الزمن -
ماذا ؟ -

587
01:04:14,160 --> 01:04:18,280
مرحباً ، ابنه زوج أمى
أنا أقلق أحياناً لأنها تأكل كثيراً

588
01:04:18,480 --> 01:04:20,600
( اصمتِ يا ( كيم -
أنا أحاول فقط مساعدتك -

589
01:04:20,800 --> 01:04:24,880
من فضلك يا عزيزتى
لا يوجد شىء لتخجلى منه

590
01:04:25,120 --> 01:04:31,120
عادةً نحن نأكل بسبب
خوفنا من رؤية أنفسنا

591
01:04:31,360 --> 01:04:36,840
فنحن نجد أنفسنا ننظر فى المرآة
بدلاً من نظرنا من خلالها

592
01:04:37,040 --> 01:04:41,440
عندما نفعل ذلك , سنعرف أخيراً
كم نحن لطفاء

593
01:04:42,360 --> 01:04:45,280
شكراً -
تعالى إلى هنا , لا تخافى -

594
01:04:51,160 --> 01:04:54,400
كيف أستطيع أن أقرّر
ما سأعمل به عندما أكبر ؟

595
01:04:54,640 --> 01:05:01,520
هذه صعبة , حسناً , ما أريدك أن تفعله
هو النظر بعمق داخل نفسك و قلبك

596
01:05:01,760 --> 01:05:08,440
و تبحث عن ما يجعلك تشعر
بالحبّ الطاهر العميق , و تذهب إليه

597
01:05:08,680 --> 01:05:13,200
فى دراساتك ، فى ألعابك الرياضية
فى علاقاتك ، اذهب إلى الحبّ

598
01:05:13,440 --> 01:05:15,840
شكراً لك -
تعال إلى هنا  -

599
01:05:18,960 --> 01:05:20,280
القادم

600
01:05:24,760 --> 01:05:29,400
ماذا أفعل لتعلّم القتال ؟ -
"ماذا أفعل لتعلّم القتال ؟" -

601
01:05:29,640 --> 01:05:35,080
العنف نوع من الخوف يا بنى
تعلّم أن تحب نفسك

602
01:05:35,920 --> 01:05:39,160
تعلّم أن تحب نفسك
و العالم سيكون ملكك

603
01:05:39,400 --> 01:05:41,440
حسناً -
حسناً , تعال إلى هنا -

604
01:05:43,120 --> 01:05:45,000
حسناً

605
01:05:47,880 --> 01:05:50,080
صباح الخير -
صباح الخير -

606
01:05:50,280 --> 01:05:54,280
كم يدفعون لك لتأتى إلى هنا ؟

607
01:05:54,520 --> 01:05:57,000
معذرةً ؟

608
01:05:58,520 --> 01:06:01,360
ما هو اسمك يا بنى ؟ -
( جيرالد ) -

609
01:06:01,600 --> 01:06:04,400
( حسناً يا ( جيرالد
أعتقد أنك خائف

610
01:06:04,640 --> 01:06:09,720
هل تخبرنا بهذه الأشياء لكى نشترى كتابك ؟ لأنى يجب
أن أخبرك اذا كان الأمر كذلك هذه كانت أسوأ نصيحة سمعتها فى حياتى

611
01:06:10,200 --> 01:06:14,040
هل ترون كم يكون هذا مُحزناً ؟ -
هل تريدين أن تنقص أختك من وزنها ؟ -

612
01:06:14,240 --> 01:06:17,840
اخبريها أن تترك الأريكة و تتوقف عن أكل توينكيز
و تخرج للعب الهوكى

613
01:06:18,080 --> 01:06:23,880
أتعلم , لا أحد يعرف ماذا سيعمل عندما يكبر
إنها تأخذ مدة قصيرة لمعرفة هذا ,  أليس كذلك يا ( جيم ) ؟

614
01:06:24,120 --> 01:06:26,080
و أنتَ

615
01:06:26,280 --> 01:06:27,920
نعم , أنتَ

616
01:06:28,120 --> 01:06:33,120
تعبت من الأغبياء الذين يغرقون رأسك فى المرحاض ؟
حسناً، يمكنك أن ترفع بعض الأوزان

617
01:06:33,320 --> 01:06:38,160
أو تأخذ درساً فى الكاراتيه و فى المرة القادمة
التى يحاول بها أحد فعل ذلك تضربه فى خصيته

618
01:06:38,880 --> 01:06:44,600
أرأيت يا بنى ؟
هذا مثال لسجين الغضب

619
01:06:44,800 --> 01:06:47,920
سجين -
هل ترون الخوف أيها الناس ؟ -

620
01:06:48,160 --> 01:06:53,320
هذا الولد خائفاً للغاية من الحقيقة
يحطّم قلبى قول هذا يا بنى

621
01:06:53,520 --> 01:06:57,360
لكنى  أعتقد أنك شاب مرتبك و مضطرب

622
01:06:57,600 --> 01:07:01,600
يبحث عن الأجوبة فى الأماكن الخاطئة -
كلامك صحيح -

623
01:07:01,800 --> 01:07:04,920
أَنا مضطرب و مرتبك للغاية

624
01:07:05,120 --> 01:07:09,280
و أَنا حقيقةً خائف , خائف للغاية
. . . لكنى

625
01:07:09,480 --> 01:07:12,240
أعتقد أنك المسيح الدجال اللعين

626
01:07:24,280 --> 01:07:29,800
هذا مدهش , الرجل يعتقد أنه يقول الحقيقة
و كل ما يقوله كذباً لعيناً

627
01:07:30,000 --> 01:07:32,120
كل ما يقوله

628
01:07:32,320 --> 01:07:36,160
يعتقد أنه يقول الحقيقة
----و هو كذّاب لعين , كل ما يفعله

629
01:07:36,360 --> 01:07:38,760
هل أنتَ بخير ؟

630
01:07:41,960 --> 01:07:44,440
نعم -
اجلس , اهدأ -

631
01:07:49,440 --> 01:07:51,640
هل سمعتِ عن الجدة الميتة من قبل ؟

632
01:07:52,760 --> 01:07:54,520
من ؟

633
01:07:59,280 --> 01:08:03,080
"الفلسفة فى السفر عبر الزمن"
ما هذا ؟

634
01:08:03,320 --> 01:08:05,280
هى كتبته

635
01:08:14,000 --> 01:08:17,240
. . . أنا
أنا أرى أشياء

636
01:08:18,520 --> 01:08:20,840
أشياء كثيرة غريبة

637
01:08:21,080 --> 01:08:26,000
و هناك فصول فى هذا الكتاب تصف الأشياء
التى أراها  , لا يمكن أن يكون هذا صدفة فقط

638
01:08:37,880 --> 01:08:40,680
يجب أن تكون بالداخل
فهى لا تترك المنزل أبداً

639
01:08:40,880 --> 01:08:43,520
من الممكن أن تكون نائمة

640
01:09:02,400 --> 01:09:04,440
( انظر يا ( دونى

641
01:09:13,880 --> 01:09:16,480
<i>ارسل لها خطاباً</i>

642
01:09:24,081 --> 01:09:27,981
"الفصل الرابع"
الأحياء و الجسم المصطنع

643
01:09:27,982 --> 01:09:41,582
اذا ظهر الكون الآخر , الأحياء الذين يعيشون قرب الدوامة فى مركز عالم جديد خطر
الأجسام المصطنعة هى أول دليل على ان كوناً آخر قد ظهر
اذا ظهر جسم مصطنع ، سوف يستقبله الأحياء بفضول واهتمام كبير
الأجسام المصطنعة مصنوعة من المعدن ، مثل سهم من حضارة المايا القديمة ، أو سيف معدنى من أوروبا القرون الوسطى

644
01:09:42,480 --> 01:09:46,400
كل سفينة تسافر على طول موجة
عبر الزمان

645
01:09:46,600 --> 01:09:48,200
على طول مركز الجاذبية

646
01:09:48,440 --> 01:09:50,560
كرمح

647
01:09:51,760 --> 01:09:55,000
ماذا ؟ -
كرمح يخرج من صدرِك -

648
01:09:56,200 --> 01:09:58,720
طبعاً

649
01:09:58,920 --> 01:10:04,280
و لكى تسافر السفينة عبر الزمن
يجب أن تجد بوابة أَو فى هذه الحالة ثقب دودى

650
01:10:04,480 --> 01:10:09,960
هل من الممكن أن تظهر هذه
البوابات فى أى مكان فى أى وقت ؟

651
01:10:10,160 --> 01:10:12,120
أعتقد أن ذلك من المستبعد للغاية

652
01:10:12,320 --> 01:10:18,000
لا , أعتقد أن ما تتحدث عنه هو القضاء و القدر -
الله يسيطر على الزمن و لذلك كل ما يحدث مُقدر -

653
01:10:20,080 --> 01:10:24,000
أنا لم أفهمك -
كل كائن حىّ يسير فى طريق مُحدد -

654
01:10:24,840 --> 01:10:30,120
فاذا أمكنك رؤية طريقك أو قناتك
اذاً أنتَ من الممكن أن ترى المستقبل , أليس كذلك ؟

655
01:10:30,320 --> 01:10:34,960
هذا شكل من أشكال السفر عبر الزمن -
حسناً ، أنتَ تناقض نفسك -

656
01:10:35,160 --> 01:10:39,320
اذا كنا قادرين على رؤية
أقدارنا بوضوح

657
01:10:39,560 --> 01:10:43,680
اذاً سيكون عندنا الخيار
لتغيير أقدارنا المُختارة

658
01:10:43,880 --> 01:10:49,520
و الحقيقة المُجرّدة أنه اذا كان هناك
هذا الاختيار ستنتهى كل الأقدار

659
01:10:49,720 --> 01:10:53,360
الا اذا كنت مسافراً فى قناة القدر

660
01:10:56,200 --> 01:11:00,160
ليس بإمكانى إكمال هذه المحادثة

661
01:11:02,560 --> 01:11:05,200
لماذا ؟ -
من الممكن أن أفقد عملى -

662
01:11:07,080 --> 01:11:08,840
حسناً

663
01:11:16,400 --> 01:11:22,880
أنا لست سعيدة بحرمانكم
من أحد أعظم الكُتّاب فى القرن العشرين

664
01:11:23,080 --> 01:11:29,160
لكن للأسف ، أنا لم يتم انتخابى لحدّ الآن
كملكة للكون، لذا أنا يجب أن أطيع القواعد

665
01:11:30,520 --> 01:11:36,080
لذا ، أى شخص سيُرى فى المدرسة
و هو يقرأ هذا الكتاب سيُطرد

666
01:11:36,280 --> 01:11:42,280
لا تقلقوا , لقد تم طلب مجموعة
نسخ من مكتبة ساراسوتا

667
01:11:43,960 --> 01:11:49,680
( فى غياب السيد ( غرين
"سنقرأ قصة "السفينة الغارقة

668
01:11:59,840 --> 01:12:03,320
بإمكانك أنتَ و ( فرانك ) قراءة هذه معاً

669
01:12:25,521 --> 01:12:28,321
"الفصل السادس"
المستلم الحىّ

670
01:12:30,622 --> 01:12:39,322
المستلم الحىّ يتم اختياره ليُرجع الجسم المصطنع إلى موقعه فى رحلة العودة إلى الكون الأساسى
لا أحد يعرف كيف و لماذا يتم اختيار المستلم
المستلم الحىّ عادة لديه قوى بعد رابع . تتضمن قوى خارقة ، حركة لا إرادية، تحكم عقلى ، و القدرة على اللعب بالنار و الماء
المستلم الحىّ عنده أحلام فظيعة ، رؤى و هلوسة سمعية خلال حياته فى العالم الآخر

671
01:13:12,880 --> 01:13:15,520
<i>الآن تعرف أين يعيش</i>

672
01:13:17,040 --> 01:13:21,160
و هم يخرجون من صدورنا
كخطوط شمسية ؟

673
01:13:21,400 --> 01:13:25,560
كما وصفت فى الكتاب
طريقة تحرّكهم و رائحتهم

674
01:13:25,800 --> 01:13:27,760
كأنهم عُمّال

675
01:13:28,880 --> 01:13:33,200
خُصّصوا لكل فرد منا
إنهم فقط . . . إنهم مثل السوائل

676
01:13:35,080 --> 01:13:39,320
لقد تبعته إلى غرفة نوم أبواى

677
01:13:40,120 --> 01:13:42,080
ماذا وجدت ؟

678
01:13:46,520 --> 01:13:48,280
لم أجد شيئاً

679
01:13:51,880 --> 01:13:54,440
"لذلك ندعوهم "م . ذ . أ

680
01:13:54,720 --> 01:13:59,200
مولّدات ذاكرة للأطفال -
الفكرة أنك تشترى هذه النظارات لطفلك -

681
01:13:59,400 --> 01:14:02,600
و يلبسهم أثناء نومه

682
01:14:02,800 --> 01:14:06,360
و داخل النظارات توجد صور

683
01:14:06,560 --> 01:14:11,640
و كل صورة للشىء الجميل و المُسالم
الذى يريد الآباء أن يضعوه لأبنائهم

684
01:14:11,840 --> 01:14:14,320
و ما تأثير ذلك على الطفل ؟

685
01:14:14,560 --> 01:14:19,480
حسناً , لا أحد يتذكر طفولته
من يقول أنه يتذكر فهو يكذب

686
01:14:19,680 --> 01:14:23,040
لذلك نعتقد أنها ستنمى الذاكرة بصورة أسرع

687
01:14:23,240 --> 01:14:24,520
نعم

688
01:14:24,760 --> 01:14:29,880
ألا تعتقدون أن الأطفال بحاجة إلى الظلام
فربما يكون جزء من نموهم الطبيعى ؟

689
01:14:33,920 --> 01:14:35,240
لا

690
01:14:37,920 --> 01:14:39,200
نعم

691
01:14:39,400 --> 01:14:43,920
ماذا لو وضع الآباء صور مُرعبة ؟
كصور الموتى أو أشياء من هذا القبيل

692
01:14:44,160 --> 01:14:46,400
هل هذا ما ستريه لأطفالك ؟

693
01:14:48,200 --> 01:14:52,960
حسناً , ألم يطعن أباكِ أمك ؟

694
01:15:02,160 --> 01:15:03,520
اخرجوا

695
01:15:05,480 --> 01:15:06,800
( جريتشن )

696
01:15:07,000 --> 01:15:10,520
( جريتشن )
( أنا آسف بسبب ما فعله هؤلاء الشباب يا ( جريتشن

697
01:15:37,400 --> 01:15:40,600
تذكرتان لفيلم "إيفل ديد" من فضلك -
دولارين -

698
01:16:26,640 --> 01:16:29,520
لماذا ترتدى ملابس الأرنب الغبية هذه ؟

699
01:16:34,480 --> 01:16:37,280
<i>لماذا ترتدى ملابس الرجل الغبية هذه ؟</i>

700
01:16:46,640 --> 01:16:48,680
اخلعها

701
01:17:07,800 --> 01:17:10,240
ماذا حدث لعينك ؟

702
01:17:24,840 --> 01:17:26,800
لماذا يدعونك ( فرانك ) ؟

703
01:17:28,400 --> 01:17:31,000
هذا اسم أبى

704
01:17:33,040 --> 01:17:35,160
و جدى

705
01:17:39,360 --> 01:17:40,760
فرانك ) ؟ )

706
01:17:44,120 --> 01:17:46,080
متى سيتوقف هذا ؟

707
01:17:46,680 --> 01:17:48,640
أنتَ يجب أن تكون على علم بهذا

708
01:17:52,160 --> 01:17:54,240
أريدك أن تنظر للشاشة السينمائية

709
01:17:56,520 --> 01:17:59,560
هناك شىء أريد أن أريه لك

710
01:18:07,080 --> 01:18:09,040
هل رأيت بوابة من قبل ؟

711
01:18:28,920 --> 01:18:30,680
احرقه

712
01:19:42,880 --> 01:19:46,120
حسناً , الآن يا بنات
أريدكم أن تركزوا

713
01:19:46,320 --> 01:19:48,400
الفشل ليس خياراً أمامنا

714
01:19:48,600 --> 01:19:53,800
( و اذا شعرتِ بحاجتك للتقيؤ يا ( بيثانى
فقط ابتلعيها

715
01:19:54,000 --> 01:19:58,120
حسناً يا أمى -
حظ سعيد لكم -

716
01:20:35,560 --> 01:20:37,800
هذا كان شيئاً جيداً حقاً

717
01:20:38,000 --> 01:20:40,920
( شكراً لكِ يا ( شريتا شان
"فى "ملاك خريفى

718
01:20:41,120 --> 01:20:44,160
والآن اللحظة التى ننتظرها جميعاً

719
01:20:44,360 --> 01:20:48,800
أنا سعيد للغاية لأقدم لكم
( ايملى بيتس ) , ( سوزى بيلى )

720
01:20:49,040 --> 01:20:52,720
( سمانتا داركو ) , ( بيث فارمر )
( و ( جونى جيمس

721
01:20:52,920 --> 01:20:55,320
"فى "الحركة المتلألأه

722
01:23:41,040 --> 01:23:43,600
منذ متى و أنا نائمة ؟

723
01:23:43,800 --> 01:23:45,760
الفيلم كله

724
01:24:00,061 --> 01:24:03,761
"الفصل العاشر"
الأموات المتلاعبين

725
01:24:26,400 --> 01:24:29,560
مرحباً

726
01:24:32,160 --> 01:24:34,640
كيف حالك يا ( دونى ) ؟

727
01:24:40,320 --> 01:24:45,440
أختك الصغيرة حزنت بشدة
لأنك لم ترى عرضها بالأمس

728
01:24:46,840 --> 01:24:48,400
أبى ؟ -
ماذا ؟ -

729
01:24:49,680 --> 01:24:51,440
أنا مجنون

730
01:24:52,360 --> 01:24:54,320
أنتَ لست مجنوناً

731
01:24:55,800 --> 01:24:58,040
لقد كنت مجنوناً من قبل

732
01:25:00,880 --> 01:25:03,160
لكنك لست مجنوناً

733
01:25:04,480 --> 01:25:08,080
----انظر , إنك ابنى الوحيد -
----أعرف -

734
01:25:08,280 --> 01:25:13,800
لا , انتظر
. . . أنا أعرف أننى لا أتحدث جيداً لكن

735
01:25:16,760 --> 01:25:22,520
مهما يحدث لك
كن صادقاً , قل الحقيقة

736
01:25:22,720 --> 01:25:25,960
حتى اذا نظروا لك
و هم يضحكون و سيفعلون ذلك

737
01:25:26,520 --> 01:25:29,360
و لكن ما يجب أن تفهمه يا بنى

738
01:25:29,560 --> 01:25:33,960
أن معظم هؤلاء الناس حُقراء

739
01:25:38,880 --> 01:25:42,880
إنهم جميعاً حُقراء

740
01:25:45,080 --> 01:25:47,520
إنهم يخافون من أمثالك

741
01:25:49,400 --> 01:25:53,720
لأنهم يعرفون أنك أذكى منهم جميعاً

742
01:25:55,440 --> 01:25:59,240
هل تعرف ما يجب عليك
قوله لهؤلاء الناس ؟

743
01:26:01,480 --> 01:26:03,440
"تباً لكم"

744
01:26:07,400 --> 01:26:11,240
<i>تم إطفاء الحريق فى حوالى الساعة الثامنة ليلة أمس</i>

745
01:26:11,440 --> 01:26:17,200
<i>إكتشف رجال الإطفاء ما يسمى
زنزانة لمضاجعة الأطفال</i>

746
01:26:17,400 --> 01:26:22,040
<i>كونينجهام ) الذى أصبح مؤخراً )
شهيراً بسبب كتبه قُبض عليه</i>

747
01:26:22,240 --> 01:26:25,560
<i>يا إلهى -
بينما كان فى نادى ساراسوتا هايتس الريفى -</i>

748
01:26:27,200 --> 01:26:31,360
<i>الاعتداء لم يُستثنَ
أن يكون سبب الحريق</i>

749
01:26:31,560 --> 01:26:36,600
<i>. . . الآن مجموعة من شهود العيان -
أبى لعب الجولف مع ذلك الرجل -</i>

750
01:26:45,100 --> 01:26:48,401
"الرابع و العشرين من أكتوبر 1988"
باقى 6 أيام

751
01:26:50,920 --> 01:26:54,520
( أنا آسف يا ( كارين
لكننا لا نعتقد أن الأسلوب

752
01:26:54,720 --> 01:26:58,840
الذى استخدمتيه هنا ملائم

753
01:26:59,080 --> 01:27:01,920
ما الذى وجدته
فى أسلوبى غير ملائم ؟

754
01:27:08,520 --> 01:27:12,360
أنا آسف لفشلك

755
01:27:15,440 --> 01:27:18,560
الآن أنا عندى موعد آخر

756
01:27:20,000 --> 01:27:22,480
بإمكانك إكمال الأسبوع

757
01:27:28,120 --> 01:27:31,080
اللعنة

758
01:27:52,400 --> 01:27:55,520
مرحباً , أنا سعيد للغاية لأعلن

759
01:27:55,720 --> 01:27:57,960
أن فريق رقص ميدلسكس ريدج

760
01:27:58,200 --> 01:28:04,520
( تم دعوته إلى برنامج ( ايد مكماهون
البحث عن النجوم 88" فى لوس أنجلوس ، كاليفورنيا"

761
01:28:27,021 --> 01:28:29,521
<b><u>( المُتهم ( جيم كونينجهام
اكتشاف "زنزانة لمضاجعة الأطفال" فى منزل الكاتب المحلى</u></b>

762
01:28:29,600 --> 01:28:33,920
<i>أنا أعرف الآن أن شيئاً فظيعاً قادماً -
ماذا تقصد ؟ -</i>

763
01:28:36,400 --> 01:28:40,600
<i>الحقل , الحقل مُغطى بالدماء</i>

764
01:28:41,320 --> 01:28:44,360
<i>الدماء ؟ لا تكن سخيفاً</i>

765
01:28:56,000 --> 01:29:00,520
<i>حسناً , الجو يُظلم
يجب أن نعود إلى الجُحر</i>

766
01:29:00,720 --> 01:29:05,360
<i>نعود إلى الجُحر
ستأتى إلى هناك , إنها حولنا</i>

767
01:29:05,560 --> 01:29:08,800
<i>( توقف , يا ( فايفر -
يجب أن نرحل من هنا -</i>

768
01:29:16,920 --> 01:29:21,080
( عندما سمع الأرانب وجهة نظر ( فايفر
هل صدّقوه ؟

769
01:29:21,320 --> 01:29:23,680
لماذا نهتم ؟

770
01:29:24,720 --> 01:29:26,840
( لأننا نحن الأرانب يا ( دونى

771
01:29:27,960 --> 01:29:30,080
لماذا أحزن من أجل أرنب ؟

772
01:29:30,320 --> 01:29:34,240
هل تقصد أن الموت فى نوع
يكون أقل مأساوية من نوع آخر ؟

773
01:29:34,440 --> 01:29:37,480
بالطبع , فحياة الأرانب ليست كحياتنا

774
01:29:37,680 --> 01:29:42,440
فهى ليس عندها تاريخ أو صور
أو إحساس بالحزن و الندم

775
01:29:42,640 --> 01:29:47,840
آسف , لا تسيئى فهمى
أنا أحبّ الأرانب , إنهم لطفاء و مُثارين جنسياً

776
01:29:48,040 --> 01:29:52,400
و اذا كنت لطيف و مُثار جنسياً , ستكون سعيداً
أنتَ لن تعرف من أنتَ أو لماذا أنتَ حيّاً

777
01:29:52,600 --> 01:29:57,160
ستريد فقط أن تمارس الجنس لأكثر
عدد من المرات قبل وفاتك

778
01:29:57,360 --> 01:30:01,400
أنا لا أرى فائدة من الحزن على أرنب ميّت

779
01:30:01,600 --> 01:30:04,440
الذين حتى لا يخافون من الموت

780
01:30:06,240 --> 01:30:11,080
كلامك خاطىء , هذه الأرانب
من خيال المؤلف

781
01:30:11,280 --> 01:30:16,760
إنه يهتم بهم , لذلك نحن يجب أن نهتم بهم
و الا لن نعرف ما يقصد

782
01:30:19,120 --> 01:30:22,480
ألا ننسى معجزة رواية قصص ؟

783
01:30:24,200 --> 01:30:27,680
آلة القدر ؟

784
01:30:29,440 --> 01:30:31,880
هذا ما أنقذ الأرانب

785
01:30:38,320 --> 01:30:41,560
لا , لقد كان هذا سخيفاً
سأتصل بك مرة أخرى

786
01:30:43,160 --> 01:30:45,880
( روز ) -
( كيتى ) -

787
01:30:47,080 --> 01:30:50,640
أَنا متأكّدة أنكِ على علم بالإدعاءات الرهيبة
( ضد ( جيم كونينجهام

788
01:30:50,880 --> 01:30:54,080
أنا أعرف, لقد رأيتها فى التلفاز
----"شىء عن "زنزانة لمضاجعة الأطفال

789
01:30:54,280 --> 01:30:57,360
من فضلك , من فضلك
لا تقولى هذه الكلمات

790
01:30:58,360 --> 01:31:02,000
من الواضح أنها مؤامرة
لتدمير رجل برىء

791
01:31:03,120 --> 01:31:06,840
لقد قررت قيادة
( حملة الدفاع عن ( جيم كونينجهام

792
01:31:09,080 --> 01:31:13,320
( روز )
أنا يجب أن أظهر فى استدعائه صباح الغد

793
01:31:13,520 --> 01:31:16,760
كما تعلمين ، البنات يجب أن يذهبنّ
إلى لوس أنجلوس فى الصباح

794
01:31:17,000 --> 01:31:21,480
و كمدربتهم , كنت أنا من
سيرافقهم فى رحلتهم

795
01:31:21,720 --> 01:31:25,480
لكن الآن أنتِ لا تستطيعين الذهاب -
نعم -

796
01:31:25,720 --> 01:31:30,440
صدّقينى , من بين كل الأمهات
لم أكن سأسألك

797
01:31:30,640 --> 01:31:33,400
لكن و لا واحدة منهم تستطيع الذهاب

798
01:31:36,080 --> 01:31:40,480
لا أعرف يا ( كيتى ) إنها عطلة
نهاية إسبوع سيئة ( ادى ) فى نيويورك

799
01:31:41,440 --> 01:31:48,600
روز ) أنا لا أعرف اذا كنتِ تدركين )
كم تكون هذه فرصة لبناتنا

800
01:31:48,840 --> 01:31:54,000
( هذا هو حلم ( سمانتا
و حلمنا من مدة كبيرة

801
01:31:54,200 --> 01:31:57,320
لقد جعلتها الراقصة الرئيسية

802
01:31:57,560 --> 01:32:02,120
أحياناً أنا أشكّ فى إلتزامك
"ل"الحركة المتلألأه

803
01:32:31,200 --> 01:32:33,160
اليزابيث ) ستكون المسؤولة )

804
01:32:34,200 --> 01:32:36,960
هى ستعطيك العلاج

805
01:32:37,160 --> 01:32:42,440
اذا احتجت أى شىء , أوعدنى
( بأنك ستتّصل بالدكتورة ( ثورمان

806
01:32:51,480 --> 01:32:54,960
ما هو شعورك بأن يكون عندك ابن مجنون ؟

807
01:32:59,920 --> 01:33:01,920
شعور رائع

808
01:33:16,721 --> 01:33:22,000
<b><u>( من ( داركو ) إلى ( روبرتا سبارو</u></b>

809
01:33:32,800 --> 01:33:36,440
هنا , آسفة , تفضل

810
01:33:36,680 --> 01:33:40,640
ستربحون , أعرف ذلك -
و أنا أيضاً -

811
01:33:40,840 --> 01:33:45,000
ها هى المفاتيح
----هناك طعام فى الثلاجة لذلك

812
01:33:45,200 --> 01:33:47,800
اذهبى يا أمى حتى تلحقى بالطائرة

813
01:33:48,000 --> 01:33:50,880
. . . أمى , أنا أريد

814
01:33:51,960 --> 01:33:54,960
أنا عقلى سليم

815
01:33:55,400 --> 01:33:57,640
أعرف -
( مع السلامة يا ( دونى -

816
01:34:02,720 --> 01:34:05,760
حسناً , اذهبى

817
01:34:27,360 --> 01:34:29,320
( مرحباً يا ( دونى

818
01:34:29,520 --> 01:34:34,360
إنه يوم الجمعة , ألا يجب أن تكون مع أصدقائك
تُخيف كبيرى السن ؟

819
01:34:39,080 --> 01:34:44,640
ماذا يحدث ؟ -
لا أعرف , هذا سؤال جيد -

820
01:34:44,840 --> 01:34:48,880
أنا لم اعد معلّمة اللغة الإنجليزية
لقد طردونى

821
01:34:50,120 --> 01:34:54,040
هذا هراء
أنتِ المعلم الوحيد الجيد هنا

822
01:34:56,760 --> 01:34:58,520
شكراً لك

823
01:35:00,120 --> 01:35:01,880
ما هو "باب القبو" ؟

824
01:35:03,960 --> 01:35:08,880
هناك عالم شهير فى اللغة قال مرة
أنه من كل العبارات فى اللغة الإنجليزية

825
01:35:09,120 --> 01:35:13,560
و من كل الكلمات
اللانهائية فى التاريخ

826
01:35:13,800 --> 01:35:16,760
باب القبو" هى الأكثر جمالاً"

827
01:35:19,080 --> 01:35:20,840
"باب القبو"

828
01:35:51,120 --> 01:35:55,280
أعدك أنه فى يوم ما
كل شىء سيكون جيداً بالنسبة لكِ

829
01:35:57,200 --> 01:35:59,440
اصمت

830
01:36:02,600 --> 01:36:05,441
<b><u>( دونى داركو )</u></b>

831
01:36:11,880 --> 01:36:16,000
أريدك أن تتكلم عن ما حدث اليوم -
لا -

832
01:36:16,200 --> 01:36:19,760
أريدك أن تتكلم عن نفسك
و عن والديك

833
01:36:20,000 --> 01:36:23,480
إنهم لم يشتروا لى
ما أردت فى الكريسماس

834
01:36:24,600 --> 01:36:27,480
ماذا أردت فى الكريسماس هذا العام ؟

835
01:36:28,320 --> 01:36:31,120
"أفراس نهر جائعة"

836
01:36:32,680 --> 01:36:36,600
ماذا كان شعورك
عند رفض "أفراس النهر الجائعة" هذه ؟

837
01:36:37,640 --> 01:36:41,880
الأسف -
ماذا يشعرك أيضاً بالأسف ؟ -

838
01:36:44,120 --> 01:36:48,440
أننى فعلتها مرة أخرى -
فعلتها مرة أخرى ؟ -

839
01:36:49,320 --> 01:36:54,600
أنا أغرقت مدرستى
و أحرقت منزل ذلك المنحرف

840
01:36:54,840 --> 01:36:59,160
أنا عندى فقط عدة أيام قبل أن يقبضوا علىّ

841
01:36:59,400 --> 01:37:05,280
هل طلب منك ( فرانك ) فعل هذه الأشياء ؟ -
أنا يجب أن أطيعه لقد أنقذ حياتى -

842
01:37:06,280 --> 01:37:09,240
أنا يجب أن أطيعه أو سيتم تركى وحيداً

843
01:37:09,440 --> 01:37:16,080
و عندها , و عندها لن أكون
قادراً على معرفة كل شىء

844
01:37:16,280 --> 01:37:18,840
و عندها لن أكون قادراً على معرفة خطته الرئيسية

845
01:37:19,080 --> 01:37:22,720
هل تعنى خطة القدر الرئيسية ؟

846
01:37:23,840 --> 01:37:26,160
هل تؤمن الآن بالله ؟

847
01:37:26,400 --> 01:37:29,800
أنا عندى القوة لبناء آلة الزمن

848
01:37:30,000 --> 01:37:32,120
هل هذا ممكناً ؟

849
01:37:34,160 --> 01:37:37,640
هل السفر عبر الزمن ممكناً يا ( دونى ) ؟

850
01:37:37,840 --> 01:37:39,800
فرانك ) يقول الوقت انتهى )

851
01:37:40,040 --> 01:37:43,480
متى سيحدث هذا ؟ -
قريباً -

852
01:38:03,880 --> 01:38:06,240
ماذا سيحدث ؟

853
01:38:09,560 --> 01:38:13,560
( سيقتل ( فرانك -
سيقتل من ؟ -

854
01:38:17,160 --> 01:38:20,280
سيقتل من يا ( دونى ) ؟ -
أنا أستطيع أن أراه الآن -

855
01:38:25,560 --> 01:38:27,520
ستنفتح السماء

856
01:38:34,400 --> 01:38:40,160
اذا انفتحت السماء فجأة
لن يكون هناك قانون , لن يكون هناك قواعد

857
01:38:40,360 --> 01:38:43,880
سيكون هناك فقط أنتَ و ذكرياتك

858
01:38:44,080 --> 01:38:47,960
الاختيارات التى اخترتها
و الناس الذين لمستهم

859
01:38:49,120 --> 01:38:54,760
اذا انتهى العالم
سيكون هناك فقط أنتَ و هو

860
01:38:55,920 --> 01:38:58,320
و لا أحد آخر

861
01:39:25,680 --> 01:39:28,280
بإمكانك التوقّف عن أخذ دوائك

862
01:39:28,480 --> 01:39:31,520
إنه علاج مخادع
فقط حبوب مصنوعة من الماء

863
01:39:35,000 --> 01:39:36,760
شكراً لكِ

864
01:39:36,960 --> 01:39:38,640
. . . ( دونى )

865
01:39:40,840 --> 01:39:45,520
الملحد هو من ينكر وجود الله

866
01:39:45,720 --> 01:39:48,240
"أنتَ "لا أدرىّ

867
01:39:48,440 --> 01:39:51,280
. . . اللا أدرىّ" هو"

868
01:39:51,480 --> 01:39:55,400
من يعتقد أنه لا يوجد دليل على وجود الله

869
01:39:55,600 --> 01:40:00,480
لكنه لا ينكر إمكانية وجود الله

870
01:40:07,520 --> 01:40:10,040
( مع السلامة يا دكتورة ( ثورمان

871
01:40:18,041 --> 01:40:22,041
"التاسع و العشرين من أكتوبر 1988"
باقى يوم واحد

872
01:40:31,680 --> 01:40:33,840
مرحباً

873
01:40:34,040 --> 01:40:36,000
لقد دخلت

874
01:40:39,880 --> 01:40:42,240
سأذهب إلى هارفارد

875
01:40:43,600 --> 01:40:48,080
يجب أن نقيم حفلة
أنا أعنى , أبى و أمى رحلوا

876
01:40:48,320 --> 01:40:54,000
إنه احتفال الهالاويين نحن من الممكن أن نفر بفعلتنا -
لكنه يجب أن يكون صغيراً ، حسناً ؟ -

877
01:41:24,320 --> 01:41:28,480
عندنا بيض و ماء و بالونات

878
01:41:28,680 --> 01:41:31,080
لقد سرقت 4 زجاجات بيرة من أبى

879
01:41:31,280 --> 01:41:34,240
حسناً , نحن عندنا برميل -
برميل البيرة للفتيات -

880
01:41:56,040 --> 01:41:58,520
<i>( روز ) أنا ( ليليان ثورمان )</i>

881
01:41:58,720 --> 01:42:04,640
<i>من المهم للغاية أن تتصلى بى
عندما تسمعى تلك الرسالة , شكراً لكِ</i>

882
01:42:05,941 --> 01:42:08,841
"الفصل التاسع"
الفخ المؤمن

883
01:42:08,842 --> 01:42:17,342
الأموات المتلاعبين سينصبون فخاً مؤمناً
المستلم الحى يجب يُنقذ مصير كل البشريّة

884
01:42:27,440 --> 01:42:28,720
هل أنتِ بخير ؟

885
01:42:31,200 --> 01:42:33,320
نعم , أمى رحلت

886
01:42:34,720 --> 01:42:36,480
هل تريدين الدخول ؟

887
01:42:59,280 --> 01:43:05,880
لا أعرف , إنها . . . إنها لم تترك رسالة
و المنزل كان فى حالة فوضى

888
01:43:12,120 --> 01:43:14,520
هل اتصلتِ بالشرطة ؟

889
01:43:14,720 --> 01:43:21,720
نعم ، قالوا أننى يجب أن أترك المنزل
و أذهب إلى مكان آمن

890
01:43:21,920 --> 01:43:26,680
أنا كنت خائفة للغاية أنا أفكر دائماً فى حدوث شىء سيىء

891
01:43:28,480 --> 01:43:31,160
إنه أبى الملعون
أنا أعرف ذلك

892
01:43:40,280 --> 01:43:44,600
أعتقد أن هناك أشخاص وُلدوا
و المآسى فى دمهم

893
01:43:48,720 --> 01:43:53,280
مرحباً , هل رأيتم ( فرانك ) ؟ -
لا ، أعتقد أنهم ذهبوا ليشربوا البيرة -

894
01:43:55,960 --> 01:43:59,680
<i>إذا كنتم موجودون من فضلكم التقطوا السماعة
حسناً , هناك أخبار جيدة</i>

895
01:43:59,880 --> 01:44:04,760
<i>البنات ، حصلوا على 3 نجوم و نصف
و سيعودون للتصفيات النهائية</i>

896
01:44:04,960 --> 01:44:07,320
<i>سمانتا ) كانت رائعة )
على أية حال</i>

897
01:44:07,560 --> 01:44:10,600
----سنأخذ الرحلة الليلية و سنصل

898
01:44:10,800 --> 01:44:13,280
أمى , الطائرة على وشك الإقلاع -
حسناً ، حسناً -

899
01:44:13,480 --> 01:44:16,640
سنأخذ الرحلة الليلية
و سنصل الساعة 8:30 صباحاً

900
01:44:16,840 --> 01:44:20,960
أتمنى أن يكون كل شىء بخير

901
01:44:21,160 --> 01:44:23,680
أحبكم , مع السلامة

902
01:44:50,600 --> 01:44:53,581
"الثلاثين من أكتوبر 1988"
باقى 6 ساعات

903
01:45:32,452 --> 01:45:37,582
فرانك ) كان هنا و ذهب لإحضار البيرة )

904
01:46:20,840 --> 01:46:23,440
تعالى معى -
أين تذهب ؟ -

905
01:46:23,640 --> 01:46:26,360
دونى ) ؟ ) -
انظرى , يجب أن نذهب -

906
01:46:27,000 --> 01:46:30,360
أين ؟ - يجب أن نرى الجدة الميتة -
لماذا , هل هذا حول الكتاب ؟ -

907
01:46:30,560 --> 01:46:31,960
( لا , إنه ( فرانك -
----(  دونى) -

908
01:46:32,160 --> 01:46:35,080
الوقت ينفذ
يجب أن نذهب

909
01:47:18,480 --> 01:47:22,160
دونى ) لا يوجد أحد هنا )
دعنا نرجع

910
01:47:23,240 --> 01:47:25,360
"باب القبو"

911
01:47:25,560 --> 01:47:26,960
ماذا ؟

912
01:48:26,120 --> 01:48:27,680
يا إلهى
( دونى ) , ( دونى )

913
01:48:31,800 --> 01:48:33,640
( دونى )

914
01:48:34,440 --> 01:48:37,480
لماذا أنتم هنا ؟ -
يا إلهى -

915
01:48:40,840 --> 01:48:42,600
ستموت -
ماذا سنفعل ؟ -

916
01:48:42,800 --> 01:48:45,320
اللعنة -
اتركه لوحده -

917
01:48:48,800 --> 01:48:51,560
لا تتحركوا
لا تتحركوا

918
01:48:59,840 --> 01:49:02,720
هناك سيارة

919
01:49:02,960 --> 01:49:05,520
اذهبوا من هنا الآن -
هيا -

920
01:49:06,480 --> 01:49:08,560
هناك سيارة قادمة يا ( سيث ) , دعنا نذهب

921
01:49:08,760 --> 01:49:12,040
معى سكين أكبر الآن

922
01:49:12,920 --> 01:49:14,400
اللعنة

923
01:49:19,800 --> 01:49:22,320
هل اتصلت بالشرطة ؟

924
01:49:22,520 --> 01:49:26,000
ماذا قلت ؟

925
01:49:27,200 --> 01:49:29,720
ماذا قلت ؟ -
مُنقذنا -

926
01:49:34,440 --> 01:49:36,200
( دونى )

927
01:50:05,440 --> 01:50:06,920
( فرانك )

928
01:50:31,040 --> 01:50:32,560
هل ماتت ؟

929
01:50:40,920 --> 01:50:44,720
ماذا كنتم تفعلون فى منتصف الطريق ؟

930
01:50:51,960 --> 01:50:54,120
اذهب لمنزلك

931
01:50:54,360 --> 01:50:57,640
اذهب لمنزلك و اخبر والديك
بأن كل شىء سيكون بخير

932
01:50:58,880 --> 01:51:00,640
اذهب

933
01:51:26,880 --> 01:51:31,280
العاصفة قادمة , يجب أن تُسرع

934
01:53:59,200 --> 01:54:01,160
سأذهب للمنزل

935
01:56:02,800 --> 01:56:06,040
( عزيزتى ( روبرتا سبارو
لقد أنهيت كتابك

936
01:56:06,240 --> 01:56:09,720
و هناك العديد من الأشياء
التى أريد أن أسألك إياها

937
01:56:11,240 --> 01:56:14,480
أحياناً أخاف مما ستخبرينى به

938
01:56:17,560 --> 01:56:22,840
أحياناً أخاف أنك ستخبرينى
أن هذا ليس درباً من الخيال

939
01:56:23,040 --> 01:56:28,360
أنا أتمنى فقط أن تأتينى الأجوبة
أثناء نومى

940
01:56:28,560 --> 01:56:31,000
أنا أتمنى أنه عند نهاية العالم

941
01:56:31,200 --> 01:56:37,600
يمكننى أن أشعر بالراحة
لأنه سيكون هناك الكثير لمعرفته

942
01:57:58,301 --> 01:58:01,001
"الفصل الثانى عشر"
الأحلام

943
01:58:04,202 --> 01:58:15,002
عندما يستيقظ المتلاعبين من رحلتهم فى الكون الآخر
عادةً تلازمهم التجربة بصورة مزعجة فى أحلامهم
معظمهم لن يتذكر

944
02:01:11,800 --> 02:01:14,840
مرحباً , ماذا حدث ؟

945
02:01:16,200 --> 02:01:20,760
حادث مُروّع
جارى قُتل

946
02:01:21,720 --> 02:01:25,160
كيف ؟ -
احترق بسبب محرك طائرة -

947
02:01:31,120 --> 02:01:33,440
ما اسمه ؟

948
02:01:33,640 --> 02:01:36,000
( دونى )
( دونى داركو )

949
02:01:38,560 --> 02:01:41,120
أنا حزين من أجل عائلته

950
02:01:41,320 --> 02:01:43,080
نعم

951
02:01:49,920 --> 02:01:51,880
هل كنتِ تعرفيه ؟

952
02:01:54,760 --> 02:01:56,320
لا

953
02:02:38,321 --> 02:02:39,321
ت

954
02:02:39,322 --> 02:02:40,322
تر

955
02:02:40,323 --> 02:02:41,323
ترج

956
02:02:41,324 --> 02:02:42,324
ترجم

957
02:02:42,325 --> 02:02:43,325
ترجمة 

958
02:02:43,326 --> 02:02:44,326
ترجمة م

959
02:02:44,327 --> 02:02:45,327
ترجمة مم

960
02:02:45,328 --> 02:02:46,328
ترجمة ممد

961
02:02:46,329 --> 02:02:47,329
ترجمة ممدو

962
02:02:47,330 --> 02:02:48,330
ترجمة ممدوح 

963
02:02:48,331 --> 02:02:49,331
ترجمة ممدوح ع

964
02:02:49,332 --> 02:02:50,332
ترجمة ممدوح عب

965
02:02:50,333 --> 02:02:51,333
ترجمة ممدوح عبد 

966
02:02:51,334 --> 02:02:52,334
ترجمة ممدوح عبد ا

967
02:02:52,335 --> 02:02:53,335
ترجمة ممدوح عبد ال

968
02:02:53,336 --> 02:02:54,336
ترجمة ممدوح عبد الم

969
02:02:54,337 --> 02:02:55,337
ترجمة ممدوح عبد المن

970
02:02:55,338 --> 02:02:56,338
ترجمة ممدوح عبد المنع

971
02:02:56,339 --> 02:03:09,339
ترجمة ممدوح عبد المنعم

972
02:03:09,340 --> 02:03:10,340
أ

973
02:03:10,341 --> 02:03:11,341
أر

974
02:03:11,342 --> 02:03:12,342
أرج

975
02:03:12,343 --> 02:03:13,343
أرجو 

976
02:03:13,344 --> 02:03:14,344
أرجو أ

977
02:03:14,345 --> 02:03:15,345
أرجو أن 

978
02:03:15,346 --> 02:03:16,346
أرجو أن ت

979
02:03:16,347 --> 02:03:17,347
أرجو أن تك

980
02:03:17,348 --> 02:03:18,348
أرجو أن تكو

981
02:03:18,349 --> 02:03:19,349
أرجو أن تكون

982
02:03:19,350 --> 02:03:20,350
أرجو أن تكونو

983
02:03:20,351 --> 02:03:21,351
أرجو أن تكونوا 

984
02:03:21,352 --> 02:03:22,352
أرجو أن تكونوا ق

985
02:03:22,353 --> 02:03:23,353
أرجو أن تكونوا قد 

986
02:03:23,354 --> 02:03:24,354
أرجو أن تكونوا قد ا

987
02:03:24,355 --> 02:03:25,355
أرجو أن تكونوا قد اس

988
02:03:25,356 --> 02:03:26,356
أرجو أن تكونوا قد است

989
02:03:26,357 --> 02:03:27,357
أرجو أن تكونوا قد استم

990
02:03:27,358 --> 02:03:28,358
أرجو أن تكونوا قد استمت

991
02:03:28,359 --> 02:03:29,359
أرجو أن تكونوا قد استمتع

992
02:03:29,360 --> 02:03:30,360
أرجو أن تكونوا قد استمتعت

993
02:03:30,361 --> 02:03:31,361
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم 

994
02:03:31,362 --> 02:03:32,362
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم ب

995
02:03:32,363 --> 02:03:33,363
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم با

996
02:03:33,364 --> 02:03:34,364
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بال

997
02:03:34,365 --> 02:03:35,365
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالف

998
02:03:35,366 --> 02:03:36,366
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفي

999
02:03:36,367 --> 02:03:37,367
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيل

1000
02:03:37,368 --> 02:03:38,368
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم 

1001
02:03:38,369 --> 02:03:39,369
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و 

1002
02:03:39,370 --> 02:03:40,370
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و ا

1003
02:03:40,371 --> 02:03:41,371
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و ال

1004
02:03:41,372 --> 02:03:42,372
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و الت

1005
02:03:42,373 --> 02:03:43,373
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و التر

1006
02:03:43,374 --> 02:03:44,374
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و الترج

1007
02:03:44,375 --> 02:03:45,375
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و الترجم

1008
02:03:45,376 --> 02:03:59,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و الترجمة

