1
00:00:07,400 --> 00:00:27,500
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
Timing By : Abu Essa

2
00:00:54,400 --> 00:00:57,337
(براغ)

3
00:01:03,630 --> 00:01:06,445
عملي يأخذني إلى أماكن كثيرة

4
00:01:06,654 --> 00:01:08,947
ولكن له سلبيات كثيرة

5
00:01:09,157 --> 00:01:14,475
فأنا أنام وحدي ، وأتناول طعامي وحدي
ولكني تعودتُ على ذلك

6
00:01:15,415 --> 00:01:17,500
أريد أن أتعرف على شخص ما

7
00:01:17,645 --> 00:01:22,099
ولكن الأمر يكون صعباً
عندما تُضطر أن تكون دائم السفر

8
00:01:22,403 --> 00:01:26,991
أنا أذهب حيث أؤمر
وأفعل ما أؤمر به

9
00:01:27,200 --> 00:01:28,867
ولا ينبغي لي الشكوى

10
00:01:28,974 --> 00:01:32,623
العمل منتظم
والمال جيد

11
00:01:32,832 --> 00:01:35,438
ولكنه لا يناسب الجميع

12
00:04:15,741 --> 00:04:18,660
(اسمي (جو

13
00:04:20,018 --> 00:04:23,563
وهذا هو عملي

14
00:05:10,809 --> 00:05:13,415
لقد تأخرتَ

15
00:05:13,729 --> 00:05:18,004
(آسف ، يا سيد (ليندزي
لقد كان هناك شارع مسدود

16
00:05:27,079 --> 00:05:29,789
هل أنت راحل؟

17
00:05:30,416 --> 00:05:33,439
أحتاج للتليفون

18
00:05:43,245 --> 00:05:47,624
يمكنني المساعدة في حمل الحقائب -
لا ، يمكنني أن أقوم بذلك -

19
00:05:55,343 --> 00:05:58,575
لو عدتَ في أي وقت ، فيمكنني
يمكنني الاستفادة بالمال

20
00:06:00,870 --> 00:06:03,685
إلى اللقاء

21
00:06:20,895 --> 00:06:23,710
لقد علموني 4 قواعد

22
00:06:23,920 --> 00:06:27,674
واحد: لا تسأل أي أسئلة

23
00:06:27,778 --> 00:06:30,801
ليس هناك ما يسمى صواب وخطأ

24
00:06:31,012 --> 00:06:35,496
اثنان: لا تُبدي أي اهتمام بمن هم خارج مجال العمل

25
00:06:35,705 --> 00:06:38,207
لا يوجد ما يسمى ثقة

26
00:06:38,312 --> 00:06:41,440
ثلاثة: قم بمحو أي أثر

27
00:06:41,650 --> 00:06:45,716
تعالَ مجهول الإسم
ولا تترك شيئاً خلفك

28
00:06:45,926 --> 00:06:49,888
أربعة: يجب أن تعرف متى تتقاعد من العمل

29
00:06:49,994 --> 00:06:53,226
مجرد التفكير في هذا .. يعني أن الوقت قد حان

30
00:06:53,330 --> 00:06:57,709
قبل أن تفقد مهارتك
وقبل أن تصبح هدفاً

31
00:07:15,128 --> 00:07:19,820
لذلك ابحث عن الفرصة المناسبة
لا تخاطر أكثر من اللازم

32
00:07:20,344 --> 00:07:24,515
احصل على المال واختفي للأبد

33
00:07:25,036 --> 00:07:29,728
هذا هو كل ما في الأمر
أربعة عمليات قتل في موقع واحد

34
00:07:29,835 --> 00:07:32,963
آخر مهمة

35
00:07:34,423 --> 00:07:39,324
ما الهدف من زيارتك لـ(بانكوك) ، يا سيد (ويندسور)؟ -
قضاء أجازة -

36
00:07:48,190 --> 00:07:53,299
بانكوك) ، إنها فاسدة ، وقذرة ، ومكتظة بالسكان)

37
00:08:20,834 --> 00:08:23,962
كل زبائني لديهم شيء واحد مشترك

38
00:08:24,798 --> 00:08:27,091
إنهم يتغذون على البشر

39
00:08:27,717 --> 00:08:30,010
هناك مال كثير يأتي من البؤس

40
00:08:30,221 --> 00:08:33,140
وحيث يوجد المال توجد المنافسة

41
00:08:33,297 --> 00:08:36,895
والذي يدفع لي غالباً هو الفائز

42
00:08:39,607 --> 00:08:42,109
كيف سنعرف بوصوله؟

43
00:08:43,258 --> 00:08:45,864
سنعرف عندما يرتب معنا لنستقبله

44
00:08:47,534 --> 00:08:50,036
هل أنت متأكد أنه يمكن الاعتماد عليه؟

45
00:08:50,141 --> 00:08:53,269
الروس يُقْسمون به

46
00:08:57,859 --> 00:09:00,465
... كيف تُقْسم بـ

47
00:09:01,092 --> 00:09:03,594
رجل لم تقابله أبداً؟ ...

48
00:09:04,117 --> 00:09:07,245
نحن لا نعرفه
وهو لا يعرفنا

49
00:09:07,558 --> 00:09:10,373
من الأفضل لنا أن يكون الأمر هكذا

50
00:09:14,547 --> 00:09:17,570
الأمر يبدأ دوماً بنفس الطريقة

51
00:09:17,779 --> 00:09:19,864
كما تعلَّمتُ تماماً

52
00:09:19,970 --> 00:09:22,055
احظ بمكان آمن

53
00:09:22,264 --> 00:09:25,705
مكان بعيد عن الأماكن المطروقة
حيث يمكنك الحصول على الخصوصية

54
00:09:25,810 --> 00:09:31,128
ولكن عندما تظل مختفياً لوقت أكثر من اللازم
الجنس البشري يبدو وكأنه جنس آخر

55
00:09:31,234 --> 00:09:34,362
لذلك يجب أن تغامر بالخروج
وتراقب

56
00:09:34,466 --> 00:09:37,489
ثم تعود إلى عالمك الخفي

57
00:09:37,595 --> 00:09:40,514
مثل الشبح

58
00:09:53,448 --> 00:09:56,784
(مرحباً ، يا (لاري
نعم -
تعال هنا -

59
00:10:02,001 --> 00:10:05,129
مرحباً ، يا سادة ، كيف حالكم؟ أول مرة في (بانكوك)؟ -
نعم -

60
00:10:05,130 --> 00:10:07,662
رولكس) ، ماركة جيدة؟)

61
00:10:08,107 --> 00:10:11,752
(احترس ، يا (لاري
بكم تريد أن تراهن على أنها مزيّفة؟

62
00:10:12,273 --> 00:10:14,043
لا ، شكراً
لا ، شكراً

63
00:10:14,149 --> 00:10:17,481
لا ، لا ، انسوا هذا
أتريدون فتيات؟ يمكنني أن أحضر لكم فتيات

64
00:10:18,732 --> 00:10:23,419
لا تريدون فتيات؟ أنا ولد ، هل تحبون الأولاد؟

65
00:10:23,628 --> 00:10:26,231
وأنت ، ماذا عنك؟

66
00:10:26,233 --> 00:10:30,920
أنا أتحدث عن فتيات جميلات

67
00:10:31,129 --> 00:10:33,316
(كل ما يحدث في (بانكوك
(يبقى في (بانكوك

68
00:10:33,526 --> 00:10:36,754
إن كنت تريد النفايات
فاذهب لمستودع النفايات

69
00:10:36,858 --> 00:10:38,628
أنا أبحث عن ثلاث مؤهلات

70
00:10:38,734 --> 00:10:41,025
يجب أن يتحدثوا الإنجليزية قليلاً

71
00:10:41,130 --> 00:10:44,358
يجب أن يكون لديهم الرغبة في جمع المال
والأهم من هذا كله

72
00:10:44,464 --> 00:10:47,692
يجب أن يكونوا للاستعمال مرة واحدة

73
00:10:49,985 --> 00:10:54,359
أتريد أن تجني بعض المال؟
لديّ عمل في المدينة

74
00:10:54,673 --> 00:10:56,443
أحتاج لبعض المساعدة

75
00:10:56,548 --> 00:10:58,213
أي عمل؟

76
00:10:58,318 --> 00:11:00,609
إحضار أشياء ، وتوصيل أشياء

77
00:11:00,819 --> 00:11:04,047
ربما بعض الترجمة

78
00:11:04,257 --> 00:11:07,694
عمل لمدة شهر تقريباً
ألفان يومياً

79
00:11:10,507 --> 00:11:12,902
دولار -
بات -

80
00:11:13,112 --> 00:11:16,028
هذا هراء

81
00:11:21,237 --> 00:11:25,091
خمسة آلاف ، ما رأيك؟
أربعة آلاف ونصف

82
00:11:25,925 --> 00:11:28,528
أربعة آلاف؟

83
00:11:29,051 --> 00:11:33,738
ألفان وتسعمائة واثنان وخمسون ونصف؟
ما رأيكِ؟ هيا

84
00:11:33,843 --> 00:11:38,217
سنزيدها ، ثلاثة آلاف
سأدفع لك في نهاية الأسبوع

85
00:11:38,426 --> 00:11:39,884
لا أوافق

86
00:11:39,989 --> 00:11:44,780
حسناً ، حسناً ، ما رأيك في نصف المبلغ الآن
والنصف في نهاية الأسبوع؟ هه؟

87
00:11:47,281 --> 00:11:50,406
ما اسمك؟ -
(كونج) -

88
00:11:50,511 --> 00:11:52,489
كونج)؟)

89
00:11:56,657 --> 00:12:00,615
احتفظ بهذا في الحافظة التي قمتَ بسرقتها

90
00:12:01,449 --> 00:12:04,574
رصيف 21 طريق (سانتهام) ، غداً ، السابعة مساءً

91
00:12:04,783 --> 00:12:08,637
تعالَ وحدكِ
وإلا لن أدفع لك

92
00:12:09,158 --> 00:12:12,595
أمرك ، أيُّها الرئيس

93
00:12:46,661 --> 00:12:51,348
انزع النظارة الشمسية -
هه؟ -
النظارة ... انزعها -

94
00:12:59,161 --> 00:13:02,286
احتفظ بهذا معك دائماً

95
00:13:02,287 --> 00:13:05,412
إن معي هاتف جيد -
الآن أصبح معكَ اثنان -

96
00:13:05,516 --> 00:13:08,015
رد عليه كلَّما يرن

97
00:13:08,016 --> 00:13:12,703
لو اتصلتُ .. ولم ترد
لن تحصل على المال

98
00:13:16,351 --> 00:13:19,996
الوقت ، مهم جداً

99
00:13:20,517 --> 00:13:27,287
لو أمرتُك أن تكون في مكان ما
... وتأخرتَ دقيقة واحدة

100
00:13:27,393 --> 00:13:31,038
لن تحصل على مالك ...
هل تفهم؟

101
00:13:31,248 --> 00:13:33,539
أجنبي قذر -
بالإنجليزية -

102
00:13:33,748 --> 00:13:35,310
أفهم ذلك

103
00:13:35,935 --> 00:13:38,955
هل تعرف النادي الكاريبي؟ -
عاهرات الطبقة الراقية -

104
00:13:39,061 --> 00:13:41,664
(اسأل عن راقصة تُدعى (أوم

105
00:13:41,873 --> 00:13:45,414
أعطها هذه
تأكد أن تكون علامة (الإكس) لأعلى هكذا

106
00:13:45,520 --> 00:13:49,165
وسوف تعطيكَ هي حقيبة
لا .. تفتحها

107
00:13:49,374 --> 00:13:52,499
ما الذي يوجد فيها؟ -
هذا لا يخصُّك -

108
00:13:52,603 --> 00:13:55,415
إذن اذهب أنت وأحضرها

109
00:13:55,729 --> 00:14:00,937
سأجد شخصاً آخر -
حسناً ، حسناً ، سأفعل ذلك ، سأفعله ، سأفعله -

110
00:14:02,083 --> 00:14:05,937
عُد إلى هنا مباشرة
لا تتوقف لأي سبب

111
00:14:06,251 --> 00:14:09,792
وماذا لو أردتُ أن أتبول؟ هه؟

112
00:14:10,105 --> 00:14:16,251
... لو .. سألتني سؤالاً آخر -
لن تدفع لي ، أعرف ذلك -

113
00:14:19,898 --> 00:14:22,501
حسناً ، سأذهب الآن

114
00:14:23,335 --> 00:14:25,730
خذ الهاتف المحمول

115
00:14:28,856 --> 00:14:30,939
!يا لك من وغد

116
00:15:09,380 --> 00:15:11,671
هل (أوم) ترقص بأعلى هناك؟

117
00:15:12,609 --> 00:15:14,796
الفتاة التي في المقدمة

118
00:15:16,777 --> 00:15:19,484
شكراً

119
00:15:55,530 --> 00:15:57,821
إلام تنظر؟

120
00:17:04,493 --> 00:17:07,200
لقد تأخرتَ أنت ، هه؟ -
أعطني الحقيبة -

121
00:17:10,745 --> 00:17:12,932
لن أدفع لك مقابل هذا اليوم -
ولمَ لا؟ -

122
00:17:13,141 --> 00:17:15,224
لقد هربتَ من الشرطة

123
00:17:15,328 --> 00:17:19,598
لقد أمرتني ألا أتوقف ، أنا أفعل ما تأمرني به
لا تتوقف ، لا تتوقف حتى للتبول

124
00:17:19,703 --> 00:17:22,723
من الآن فصاعداً ، لا أريد أي رجال شرطة

125
00:17:23,141 --> 00:17:24,911
أتفهم؟

126
00:17:33,663 --> 00:17:35,954
اللعنة على أمِّك

127
00:18:00,227 --> 00:18:04,393
الوجه البشري يمكن أن يَخدع بألف طريقة مختلفة

128
00:18:05,748 --> 00:18:08,664
ولكن العينان لا تتغيران أبداً

129
00:18:09,186 --> 00:18:11,789
لقد تعلمتُ أن أبدأ بالعينين

130
00:19:25,130 --> 00:19:27,108
(أنا (كونج

131
00:20:16,615 --> 00:20:18,492
هيروين؟

132
00:20:20,788 --> 00:20:23,292
أعطه ما يريده

133
00:20:37,591 --> 00:20:40,095
انتظر ، انتظر ، انتظر

134
00:20:42,599 --> 00:20:44,685
الفيل

135
00:20:45,208 --> 00:20:50,112
الأنف ، أتفهمني ، إنه متوجه لأسفل

136
00:20:50,426 --> 00:20:51,990
يجلب سوء الحظ
ليس جيداً

137
00:20:52,201 --> 00:20:55,748
يجلب سوء الحظ لك -
تصبح على خير -

138
00:23:20,698 --> 00:23:23,515
أريد التحقق من تحويل مالي

139
00:23:24,768 --> 00:23:30,193
الرقم السري الحساب هو 6514346

140
00:23:34,473 --> 00:23:36,664
شكراً

141
00:24:14,129 --> 00:24:17,885
مرحباً
لديّ ... جرح

142
00:24:18,303 --> 00:24:24,563
وأحتاج لعلاج ما ... مطهِّر

143
00:24:24,877 --> 00:24:27,381
هل تتحدثين الإنجليزية؟

144
00:25:12,464 --> 00:25:14,445
كم قرص؟

145
00:25:17,577 --> 00:25:19,663
واحد

146
00:25:25,508 --> 00:25:28,533
في الصباح؟
!في الصباح

147
00:25:29,161 --> 00:25:33,752
وواحد ... قبل النوم

148
00:25:46,692 --> 00:25:49,509
مائتان وخمس وخمسون سنتاً

149
00:25:56,815 --> 00:25:59,736
شكراً

150
00:26:12,572 --> 00:26:14,763
أوه ، إنه معي

151
00:26:33,235 --> 00:26:36,365
... معذرةً
بكم هما؟

152
00:26:36,575 --> 00:26:39,809
ثمنهما 20.000 بات ... عشرون ألفاً

153
00:26:41,583 --> 00:26:43,878
عشرون ألفاً؟
نعم -

154
00:27:28,230 --> 00:27:31,673
إنه جميل

155
00:27:56,302 --> 00:27:59,014
أين مالي؟ اللعنة

156
00:28:55,993 --> 00:28:58,288
لقد تأخرتَ؟ -
آسف ، أيها الرئيس -

157
00:28:58,499 --> 00:29:01,733
لا تعتذر ، فلتأتي في الوقت المحدد

158
00:29:01,942 --> 00:29:04,550
ماذا حدث لوجهك؟

159
00:29:06,325 --> 00:29:11,229
بعض الأوغاد حاولوا مهاجمتي وسرقتي
حوالي عشرين شخص

160
00:29:12,482 --> 00:29:14,986
ولكنّي ضربتم بشدة

161
00:29:18,222 --> 00:29:22,290
أنا آسف جداً ، أيها الرئيس ، آسف جداً

162
00:29:23,335 --> 00:29:26,465
... لقد حاولوا ... حاولوا أن يأخذوا

163
00:29:27,927 --> 00:29:30,013
لقد تم فتحها

164
00:29:30,223 --> 00:29:32,727
ليس أنا ، إنهم هم
لقد كسروها

165
00:29:32,831 --> 00:29:36,899
ولكنني لم أسمح لهم بالحصول عليها
لقد استعدتُها من أجلك

166
00:29:38,571 --> 00:29:41,388
لم أسمح لهم بالحصول عليها

167
00:29:42,641 --> 00:29:47,858
هناك بيرة في الثلاجة
سوف تعمل على تقليل التورم

168
00:29:55,686 --> 00:29:58,816
إنه رجل شرير -
من؟ -

169
00:29:59,130 --> 00:30:03,512
الرجل الذي في الحقيبة
هل ستقتله؟

170
00:30:10,008 --> 00:30:11,441
هل يمكنك تعليمي؟

171
00:30:11,646 --> 00:30:14,614
أعلمك ماذا؟ -
كل شيء -

172
00:30:16,152 --> 00:30:18,403
يمكنني مساعدتك

173
00:30:30,896 --> 00:30:32,738
أرجوك؟

174
00:30:35,606 --> 00:30:37,653
أرني

175
00:31:11,751 --> 00:31:13,491
مرة أخرى

176
00:31:15,846 --> 00:31:17,790
مرة أخرى

177
00:31:18,099 --> 00:31:20,658
مرة أخرى

178
00:31:21,683 --> 00:31:23,730
مرة أخرى

179
00:31:25,573 --> 00:31:28,030
مرة أخرى

180
00:31:33,662 --> 00:31:34,992
مرة أخرى

181
00:31:40,114 --> 00:31:42,161
أحسنت

182
00:31:54,449 --> 00:31:57,520
هذا كان أول درس لكِ

183
00:32:03,152 --> 00:32:05,711
لماذا لم أقتله؟

184
00:32:07,248 --> 00:32:12,367
... ربما هذا لأن
... وهذا غريب

185
00:32:13,187 --> 00:32:16,155
... بطريقة ما .. عندما نظرتُ في عينيه ...

186
00:32:16,462 --> 00:32:19,021
رأيتُ نفسي

187
00:32:19,739 --> 00:32:22,298
ولذلك بدأتُ أعلِّمه

188
00:32:22,607 --> 00:32:27,213
أفضل طريقة للدفاع عن نفسك
هي أن تعرف متى يكون الشيء على وشك الحدوث

189
00:32:27,726 --> 00:32:30,899
يجب أن تتعلم قراءة الظروف المحيطة بك

190
00:32:31,105 --> 00:32:34,380
أترى ذلك الرجل الذي يرتدي سترة حمراء؟

191
00:32:37,862 --> 00:32:40,113
أي رجل؟

192
00:32:46,873 --> 00:32:48,715
أنت تعيش في مدينة من المرايا

193
00:32:48,819 --> 00:32:52,914
واجهات محلات ، مكاتب ذات واجهات زجاجية
صلب مصقول

194
00:32:53,836 --> 00:32:56,907
عيون في مؤخرة رأسك

195
00:33:03,052 --> 00:33:06,123
عيون في مؤخرة رأسي ، أيها الرئيس
لقد فهمتك الآن ، أيها الرئيس

196
00:33:06,225 --> 00:33:09,296
أنا لستُ رئيسك
أنا معلِّمك

197
00:33:09,604 --> 00:33:13,187
"إذن سأدعوك "المعلم

198
00:33:25,578 --> 00:33:27,215
كيف هو شرير؟

199
00:33:27,728 --> 00:33:32,027
هذا الرجل ، لديه الكثير من الفتيات الريفيات

200
00:33:32,233 --> 00:33:35,304
من الشمال ...
... يشتريهم من والديهم

201
00:33:35,612 --> 00:33:41,242
ويبيعهم ، فتيات صغيرات ، يا رجل ...

202
00:33:41,448 --> 00:33:45,031
إنه كالشيطان تماماً
هذا الرجل

203
00:36:56,711 --> 00:37:03,263
(رجل العصابات سيء السمعة (برامود جونتاسا
وُجدَ ميتاً ليلة أمس

204
00:37:13,094 --> 00:37:16,165
الوغد ، لقد نال جزاءه

205
00:37:29,170 --> 00:37:31,319
كم رجلاً قمتَ بقتلهم؟

206
00:37:32,037 --> 00:37:34,903
أنا لا أفكر في ذلك

207
00:37:35,211 --> 00:37:38,794
هل تعرف الشرطة هويَّتك؟

208
00:37:40,024 --> 00:37:45,654
لا أحد يعرف هويّّتي
ولا أحد يعرف مكاني

209
00:37:46,474 --> 00:37:48,521
أنا أعرف

210
00:37:52,823 --> 00:37:55,894
كم مهمة قمتَ بها في (بانكوك)؟ -
أربعة -

211
00:37:56,201 --> 00:38:00,193
أربعة
أنت تكسب ، هه؟

212
00:39:21,085 --> 00:39:23,439
... أنا

213
00:39:27,126 --> 00:39:33,167
هل يمكنكِ مساعدتي؟
هل يمكنكِ أن تخبريها أنني أريد أن أدعوها للعشاء؟

214
00:39:33,270 --> 00:39:35,521
أوه ، حسناً

215
00:40:20,951 --> 00:40:24,602
إنها ... حارَّة

216
00:40:47,142 --> 00:40:49,332
... إنها فقط

217
00:40:57,994 --> 00:41:00,706
آكل هذه وفقط؟

218
00:41:04,671 --> 00:41:08,218
إنها تهدِّئه حقاً

219
00:41:27,210 --> 00:41:32,113
إنها حارّة مرة أخرى ، حارَّة للغاية

220
00:41:34,828 --> 00:41:37,645
سآكله كله

221
00:41:40,149 --> 00:41:43,592
نعم ، هذا أفضل

222
00:42:01,436 --> 00:42:06,861
لا تجذب الزناد
بل اعتصره

223
00:42:51,209 --> 00:42:53,399
إنها لك -
ماذا؟ -

224
00:42:53,817 --> 00:42:56,007
تهانئي

225
00:43:43,695 --> 00:43:46,929
من الأفضل ألا يعرفنا

226
00:43:48,078 --> 00:43:51,208
ولكننا يجب أن نعرف المزيد عنه

227
00:44:56,528 --> 00:45:00,179
... أين؟ أين؟ .. في

228
00:45:01,537 --> 00:45:04,980
... حسناً

229
00:45:35,971 --> 00:45:37,848
أيها الرئيس -
نعم؟ -

230
00:45:38,058 --> 00:45:42,857
لقد خرجتُ من النادي
أعتقد أن هناك من يتبعني

231
00:45:43,380 --> 00:45:47,031
اذهب إلى (شو برايد) في محطة القوارب
في خلال عشرين دقيقة

232
00:45:47,136 --> 00:45:51,100
حسناً ، أيها الرئيس -
انتظر اتصالي -
حسناً ، أيها الرئيس -

233
00:45:53,293 --> 00:45:58,614
حسناً ، اسمعني جيداً
افتح الحقيبة ، 653215

234
00:45:58,719 --> 00:46:02,996
ضع هاتفك الخلوي في الحقيبة واتركها -
لقد فهمتُ -

235
00:46:50,579 --> 00:46:54,543
لقد عادت الحقيبة

236
00:47:13,221 --> 00:47:17,081
نعم؟ -
دع رئيسك يحدثني -

237
00:47:27,726 --> 00:47:30,333
نعم -
لدينا اتفاق -

238
00:47:30,543 --> 00:47:34,507
لو رأيتُ أحداً من رجالك مرة أخرى
سأقتل زوجتك

239
00:47:41,812 --> 00:47:47,446
سنحاول مرة أخرى

240
00:48:27,725 --> 00:48:29,811
أشكركِ كثيراً

241
00:48:32,003 --> 00:48:34,089
من أين هو؟

242
00:48:34,508 --> 00:48:37,115
أميريكا) ، على ما أظن)

243
00:48:41,081 --> 00:48:43,375
ما عمله؟

244
00:48:44,003 --> 00:48:47,863
لا أعرف ، اسأليه

245
00:48:48,594 --> 00:48:51,724
أنت ، ما هو عملك؟

246
00:48:54,854 --> 00:48:57,253
أوه ، أعمال مصرفية

247
00:48:57,359 --> 00:49:01,949
أتعمل في مصرف؟ -
أعمل في مصرف ، نعم -

248
00:49:04,454 --> 00:49:07,271
وظيفة جيدة

249
00:49:08,942 --> 00:49:11,549
سأترككما معاً وحدكما

250
00:49:54,332 --> 00:49:56,418
المطر

251
00:50:00,697 --> 00:50:03,722
... المطر

252
00:50:04,668 --> 00:50:08,304
هو أنت؟
اسمك (رين)؟

253
00:50:09,516 --> 00:50:13,556
هذا .. هو اسمك

254
00:51:46,484 --> 00:51:50,524
رجل سيء؟ -
سيئ بالنسبة لشخص ما -

255
00:51:50,524 --> 00:51:53,554
السوق العائم؟
أين (دامنوان سودواك)؟

256
00:51:53,654 --> 00:51:59,310
(إقليم (راتشابوري
على بعد ساعة ونصف بالسيارة

257
00:52:03,149 --> 00:52:06,986
نم قليلاً
سنرحل مبكراً

258
00:53:08,299 --> 00:53:11,329
أوقف القارب على اليمين

259
00:54:01,025 --> 00:54:04,155
مرحباً ، يا سيدي
أتريد شراء شيء؟ هل ستشتري شيئاً؟

260
00:54:17,590 --> 00:54:20,114
أخرجنا من هنا ، أخرجنا

261
00:54:24,561 --> 00:54:26,884
أوقف القارب على اليسار

262
00:54:28,095 --> 00:54:31,731
هيا ، أسرَع ، أسرِع -
للأمام ، هيا -

263
00:56:20,214 --> 00:56:23,748
خذني هناك

264
00:57:03,648 --> 00:57:07,889
اللعنة

265
00:58:38,594 --> 00:58:41,118
خذها إلى النادي

266
00:58:41,624 --> 00:58:44,047
إنه مثلك تماماً ، أتعرف -
من؟ -

267
00:58:44,150 --> 00:58:47,684
هذا الرجل ، بالتلفاز

268
00:58:48,695 --> 00:58:51,623
إنه يحارب الأشرار .. ويساعد الفقراء

269
00:58:52,028 --> 00:58:54,754
التايلانديون يحبونه

270
00:58:56,170 --> 00:58:58,795
... إنه رجل صالح جداً

271
00:58:59,402 --> 00:59:01,926
مثلك تماماً

272
01:00:15,078 --> 01:00:17,790
"خمسون عملة - خمسون أمنية"

273
01:01:43,060 --> 01:01:44,938
"أنا سعيدة لكوني معك"

274
01:04:32,658 --> 01:04:36,206
أربعة: إعرف الوقت المناسب للتقاعد

275
01:04:45,600 --> 01:04:48,938
ثلاثة : قم بمحو أي أثر

276
01:04:51,340 --> 01:04:53,635
الرئيس؟

277
01:04:55,724 --> 01:05:00,628
اثنان: لا تهتم إطلاقاً بمن هم خارج مجال العمل

278
01:05:12,840 --> 01:05:16,388
واحد : لا تسأل أسئلة

279
01:05:20,041 --> 01:05:24,423
"إنه رجل صالح جداً ، مثلك تماماً"

280
01:06:18,175 --> 01:06:21,723
الاغتيالات السياسية لم تكن في الاتفاق

281
01:06:21,827 --> 01:06:24,018
إذن هناك طريقان

282
01:06:24,228 --> 01:06:27,149
... أن ترفض المهمة وترحل الآن

283
01:06:27,464 --> 01:06:31,742
أو .. تقوم بالمهمة وترحل ثرياً

284
01:06:34,561 --> 01:06:38,630
الحقيقة هي
أي شخص تقريباً يمكنه قتل رجل سياسي

285
01:06:38,735 --> 01:06:40,717
ليس هذا هو الجزء الصعب

286
01:06:40,719 --> 01:06:44,684
الجزء الصعب هو الهروب بلا عقاب على هذا

287
01:06:54,599 --> 01:06:57,937
إنه يريد المزيد من المال

288
01:07:02,532 --> 01:07:07,645
إنها مهمة كبيرة ، هناك مخاطرة

289
01:07:10,777 --> 01:07:13,281
نعم ، إنه يعرف من نكون

290
01:07:14,847 --> 01:07:17,247
... لو تم القبض عليه

291
01:07:17,351 --> 01:07:20,063
ربما يدلُّ هذا علينا ...

292
01:07:20,274 --> 01:07:22,674
وماذا عن الرسول؟

293
01:07:24,240 --> 01:07:28,101
يجب أن نمحو أي صلة ، والفتاة أيضاً

294
01:07:28,623 --> 01:07:31,648
فقط لنكون في أمان

295
01:07:32,903 --> 01:07:35,094
سأعتني بهذا الأمر

296
01:07:44,488 --> 01:07:47,618
يجب أن أذهب -
يمكنه الانتظار -

297
01:07:47,828 --> 01:07:50,645
إنه يعتمد عليّ

298
01:08:23,938 --> 01:08:25,293
(كونج)

299
01:08:29,679 --> 01:08:32,183
كن هنا غداً في السادسة مساءً

300
01:08:34,479 --> 01:08:36,670
آخر مهمة؟ -
نعم -

301
01:08:37,298 --> 01:08:40,010
رجل سيء؟ -
سيء بالنسبة لشخص ما -

302
01:08:41,159 --> 01:08:44,289
أراك غداً ، أيها الرئيس

303
01:09:18,105 --> 01:09:22,279
اتصلي به ، وإلا سنفعل بأختكِ
ما فعلناه بكِ

304
01:09:48,268 --> 01:09:50,459
أوم)؟)

305
01:10:00,062 --> 01:10:01,730
!(كونج)

306
01:10:15,678 --> 01:10:17,553
أين يقيم؟

307
01:10:27,664 --> 01:10:29,226
(أوم)

308
01:10:36,002 --> 01:10:40,170
!أخبرني أين يقيم
!وإلا سأقطع ثدييها

309
01:13:24,429 --> 01:13:27,462
إنه يحارب الأشرار
ويساعد الفقراء

310
01:13:27,670 --> 01:13:29,649
التايلانديون يحبونه

311
01:16:39,038 --> 01:16:41,747
عندما يصبح الكابوس حقيقة
لا تتردد

312
01:16:41,748 --> 01:16:44,561
لا تفكر
اهرب وحسب

313
01:16:44,980 --> 01:16:47,272
كل الناس بطريقة ما يسقطون

314
01:16:47,377 --> 01:16:53,004
الأمر بسيط للغاية، أنت الهدف الآن
غادر البلاد ، وإلا ستموت

315
01:18:31,712 --> 01:18:33,274
أين (كونج)؟

316
01:18:34,318 --> 01:18:36,402
أين (كونج)؟

317
01:18:36,611 --> 01:18:37,964
ولماذا تهتم حقاً؟

318
01:18:39,426 --> 01:18:41,510
إنه تلميذي

319
01:18:45,469 --> 01:18:47,449
أين (كونج)؟

320
01:18:48,493 --> 01:18:50,577
(سورات)

321
01:18:50,995 --> 01:18:52,870
(إنه مع (سورات

322
01:18:55,894 --> 01:18:59,020
(كريستينا كروفورد)
(بانكوك) - (تايلاندا)

323
01:19:03,189 --> 01:19:05,272
ما زال لا يرد

324
01:19:05,379 --> 01:19:07,045
ربما يكون قد قتَلَهم

325
01:19:08,610 --> 01:19:10,485
إنه رجل واحد فقط

326
01:20:46,374 --> 01:20:48,602
ما المشكلة؟

327
01:21:17,138 --> 01:21:19,208
!انظر هناك

328
01:21:20,451 --> 01:21:22,314
!هيا بنا

329
01:21:35,673 --> 01:21:37,743
ما الذي يحدث؟

330
01:22:25,376 --> 01:22:27,239
هل يمكنك رؤيته؟

331
01:22:58,201 --> 01:22:59,753
ماذا حدث هناك؟

332
01:23:00,582 --> 01:23:02,031
!قم بتشغيل الإضاءة

333
01:26:07,901 --> 01:26:10,385
أين (كونج)؟

334
01:27:50,207 --> 01:27:53,002
لقد اضطررتُ أن أخبرهم

335
01:27:59,630 --> 01:28:03,357
خذها للشارع
وقم بإخلاء الطريق

336
01:28:03,771 --> 01:28:05,841
أنا لديَّ مهمة واحدة أخرى

337
01:28:05,947 --> 01:28:09,363
سورات)؟) -
إنه سيء للغاية -

338
01:29:48,449 --> 01:29:48,564
!افعل شيئاً ، اذهب

339
01:29:55,600 --> 01:29:56,259
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
Timing By : Abu Essa

