1
00:00:00,000 --> 00:00:09,973
 ترجمــــــة  Ashraf _King

2
00:00:09,673 --> 00:00:18,673
NSSضبط التوقيت  
ليناسب النسخة
Exorcist II The Heretic (1977)  [H.264-MP4] (oan).mp4

3
00:00:48,406 --> 00:01:46,907
اتمنى ان تستمتعوا بالترجمة

4
00:02:01,295 --> 00:02:04,327
ابتاه

5
00:02:11,437 --> 00:02:15,273
الاب مارين فى وادى الجحيم

6
00:02:17,389 --> 00:02:19,722
ليكون بجانبى

7
00:03:00,493 --> 00:03:02,795
لماذا انا ؟

8
00:03:03,054 --> 00:03:05,804
اشفى من المرض

9
00:03:05,998 --> 00:03:08,235
لماذا انا ؟

10
00:03:55,374 --> 00:03:58,275
حسنا , غدا الساعة الثامنة

11
00:04:39,982 --> 00:04:41,892
دابى

12
00:04:42,638 --> 00:04:44,907
دابى , هل تسمعينى ؟

13
00:04:45,134 --> 00:04:46,759
لا ؟

14
00:04:46,959 --> 00:04:49,292
سأرفع اكثر

15
00:04:49,838 --> 00:04:53,287
دابى , دابى

16
00:04:55,277 --> 00:04:57,101
هل تسمعيه ؟

17
00:05:05,486 --> 00:05:08,071
تأخرت والدتك , فهى لا تاتى ابدا فى الميعاد

18
00:05:08,303 --> 00:05:10,954
مرحبا
مرحبا ريغان , تأتى دائما فى الميعاد

19
00:05:11,182 --> 00:05:13,288
فقط هذه المرة
نعم

20
00:05:45,966 --> 00:05:47,876
هل من جديد ؟

21
00:05:48,270 --> 00:05:50,278
ليس بالكثير

22
00:05:50,671 --> 00:05:53,900
اى احلام ؟
لا احلام

23
00:05:54,094 --> 00:05:55,883
حسنا

24
00:05:59,502 --> 00:06:03,338
. انظرى , انا اهدر وقتك
لماذا تقولى ذلك ؟

25
00:06:04,495 --> 00:06:08,332
حسنا , تعرفى لماذا أتى هنا
حسنا , اخبرينى

26
00:06:09,166 --> 00:06:13,003
حتى تطمئن امى
لماذا تقولى ذلك ؟

27
00:06:13,839 --> 00:06:17,067
تشعر بأنها مذنبة
لماذا ؟

28
00:06:17,295 --> 00:06:20,490
..... الطلاق , وظيفتها

29
00:06:20,719 --> 00:06:22,923
بعيده طوال الوقت .....

30
00:06:23,311 --> 00:06:27,146
ريغان ؟ لماذا لا تخبرينى الحقيقة ؟
هل لا تثقى فى ؟

31
00:06:28,110 --> 00:06:29,933
لا  , انا اثق بك

32
00:06:30,191 --> 00:06:34,027
لكنك دائما تقولى انكى
لا تتذكرى ذلك الوقت فى واشنطن

33
00:06:34,607 --> 00:06:37,129
انا لست واثقة من انك صادقة

34
00:06:38,095 --> 00:06:41,931
اتذكر اننى كنت مريضة جدا
و تحضرنى كوابيس  . هذا كل شىء

35
00:06:47,054 --> 00:06:49,957
تلك الاحلام السيئة لا تزال بداخلك

36
00:06:50,158 --> 00:06:53,061
لا اشعر بأى شىء خطأ يحدث معى

37
00:06:55,470 --> 00:06:59,307
ريغان , ريغان
اريدك ان تشاهدى شىء

38
00:07:00,367 --> 00:07:04,204
ترى هذه ؟ انها الة
نستطيع ان نستخدمها سويا

39
00:07:06,063 --> 00:07:09,899
ستجعلنا فى حالة تنويم مغناطيسى
ستكونى هادئة جدا و مرتاحة

40
00:07:12,527 --> 00:07:16,364
و بعد ذلك يمكننا النظر الى تلك
الاحلام السيئة سويا و نستطيع فهمها

41
00:07:17,840 --> 00:07:21,675
و ننتهى منها
لن تكونى بمفردك , ريغان

42
00:07:21,998 --> 00:07:25,836
كيف تشعرى حيال ذلك ؟
لا اعتقد أنكى جاهزه له

43
00:07:28,271 --> 00:07:30,660
ماذا يعنى ذلك ؟

44
00:07:30,896 --> 00:07:34,731
انتى الطبيبة ويمكنك معرفة ذلك

45
00:07:45,166 --> 00:07:47,469
اتبعنى من فضلك

46
00:08:09,551 --> 00:08:13,388
كاردينال جاروس . اقدم لك الاب
فيليب لامونت , ياسوعى ؟

47
00:08:20,239 --> 00:08:24,075
هل من الممكن ان توضح لى بعناية
رفضك لقبول هذه المهمة ؟

48
00:08:25,039 --> 00:08:28,876
كنت احب ان اخفف من مسؤليات الرعية
لكنى لست كفأ لذلك

49
00:08:30,510 --> 00:08:34,347
ايها الاب انا لم اطلبك
لطرد الارواح مرة اخرى

50
00:08:34,703 --> 00:08:38,540
طلبتك ببساطة كى تحقق
فى موت الاب مارين

51
00:08:41,103 --> 00:08:44,940
لقد قمت بطرد الارواح
و عرفت الاب مارين

52
00:08:46,032 --> 00:08:49,676
علاوة على ذلك
اتبعت تعاليمه

53
00:08:49,870 --> 00:08:53,707
لن اجد افضل منك
لاداء تلك المهمة

54
00:08:57,358 --> 00:09:00,676
فيليب , إننى ممتن لرؤيتك

55
00:09:01,199 --> 00:09:05,035
سمعة مارين فى خطر
كتاباته تم ايقافها

56
00:09:07,471 --> 00:09:11,308
لست مندهش من ذلك , فلا يوجد احد فى
الكنيسة يريد ان يسمع شىء عن الشيطان

57
00:09:12,783 --> 00:09:16,619
الشيطان اصبح عائق
امام وجهه نظرنا التقدمية

58
00:09:17,583 --> 00:09:21,063
مارين كان متطرف الى اقصى حد
وهذا ما اخشاه

59
00:09:21,295 --> 00:09:25,133
لقد جادل عن قوة الشر
لدرجة قد تهدد بأسقاط الرب نفسه

60
00:09:27,152 --> 00:09:30,894
لذا قد وجدوا الفرصة للظفر به

61
00:09:31,088 --> 00:09:34,924
حسنا , العديد من  اللاهوتيين يعتقدوا ذلك

62
00:09:36,017 --> 00:09:39,212
لقد مات بأيدى الشيطان

63
00:09:39,440 --> 00:09:42,310
اثناء طردالارواح من تلك الامريكية

64
00:09:42,608 --> 00:09:46,444
البعض من القريبين للبابا
ذهبوا الى اقتراح

65
00:09:47,600 --> 00:09:51,436
بانه شيطانى
و فى النهاية , انا اعتقد ذلك

66
00:09:52,017 --> 00:09:55,465
ربما اتخذ الاب مارين
طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه

67
00:09:55,696 --> 00:09:58,315
وذلك سبب سخطنا , فيليب

68
00:09:58,512 --> 00:10:02,347
هنا . تذكر
المسيحى يعانى حتى يتم اتباعة

69
00:10:05,649 --> 00:10:09,486
لقد كنا شباب
الان حينما انظر ارى شر فقط

70
00:10:11,312 --> 00:10:14,126
الرب لا يزال صامت

71
00:10:17,871 --> 00:10:21,708
لا استطيع التحرك لحماية
وصية مارين

72
00:10:22,128 --> 00:10:25,964
حتى تكون كل الحقائق عن
طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا

73
00:10:27,854 --> 00:10:30,506
ستقوم بأجراء التحقيق

74
00:10:30,736 --> 00:10:34,572
ستفعل ذلك فى الخفاء و بدقه
وتعطي تقرير بذلك لى انا فقط

75
00:10:35,728 --> 00:10:37,516
لكنى لست كفأ لذلك

76
00:10:37,710 --> 00:10:41,509
انت خادم الكنيسة
فيجب ان تكون كفء لذلك

77
00:10:53,552 --> 00:10:57,389
حسنا , اريدك ان تركز بشدة على اسم هذا اللون , موافق ؟

78
00:11:11,088 --> 00:11:13,707
جينا تاسكن , ابتاه
لامونت

79
00:11:13,935 --> 00:11:15,692
تفضل

80
00:11:18,161 --> 00:11:21,998
ليز , ماذا يريد ؟
و كيف اعرف ذلك , ريغان ؟

81
00:11:23,952 --> 00:11:26,701
انه هنا من اجلى , اليس كذلك

82
00:11:27,408 --> 00:11:29,482
لماذا تقولى ذلك ؟

83
00:11:31,632 --> 00:11:35,468
ماذا عن تقرير المحقق
الدليل ؟ الملفات مكتظة

84
00:11:37,009 --> 00:11:38,416
نعم , اعرف ذلك

85
00:11:38,608 --> 00:11:42,445
للاسف , القى بضوء قليل عن
موت الاب مارين

86
00:11:43,856 --> 00:11:47,084
كنت اتمنى ان اتناقش مع الفتاه

87
00:11:47,280 --> 00:11:50,094
لماذا لا تجلس ؟
شكرا

88
00:11:52,561 --> 00:11:56,396
ريغان , تعانى من صدمة حادة
بسبب تلك التجربة

89
00:11:57,008 --> 00:12:00,846
اعتقد ان مسألة طرد الارواح
قد جعلت المشكله اسوأ

90
00:12:01,936 --> 00:12:04,654
يجب ان تعرف بأن هناك
ثلاثة اشخاص قد ماتوا

91
00:12:04,849 --> 00:12:08,684
شعور ريغان بالذنب كان عظيم
لقد طمست كل شىء

92
00:12:09,137 --> 00:12:12,847
اسفه ابتاه
لا استطيع ان اتركك تستجوبها

93
00:12:13,039 --> 00:12:16,876
صدمة الاسترجاع
يمكن ان تؤدى الى نتيجة اسوأ

94
00:12:18,385 --> 00:12:21,287
لا استبعد ان يؤدى ذلك الى الانتحار

95
00:12:22,608 --> 00:12:26,445
لديك مسؤلية ثقيلة
الاهتمام بما داخلها

96
00:12:27,664 --> 00:12:31,501
الاهتمام بعقلها و جسدها
مسؤليتى , ابتاه

97
00:12:35,761 --> 00:12:39,077
تدركى ما تواجهينه , اليس كذلك ؟

98
00:12:44,848 --> 00:12:47,849
وما هو الذى اواجهه , ابتاه ؟
الشر

99
00:12:51,152 --> 00:12:54,988
المرض العقلى
هو ما نواجهه هنا

100
00:12:55,568 --> 00:12:59,343
...... او اصابات المرضى . الشر ليس

101
00:12:59,569 --> 00:13:03,405
الشر روح متواجده
تحيا و تعيش

102
00:13:04,848 --> 00:13:08,685
تفسد وتفسد , تشق طريقها
فى نسيج الحياة

103
00:13:10,225 --> 00:13:12,876
اسف لازعاجك
ماذا هناك ؟

104
00:13:13,105 --> 00:13:16,943
لقد غيرت رأى
لقد قررت محاولة تجربة تلك الالة

105
00:13:17,713 --> 00:13:20,494
رائع
هل يمكن ان نحاول الان ؟

106
00:13:20,689 --> 00:13:23,372
انا اسف , لن اتطفل اكثر من ذلك

107
00:13:23,570 --> 00:13:27,083
لا توجد مشكلة ابتاه
فيمكنك ان تبقى اذا اردت ذلك

108
00:13:27,312 --> 00:13:31,149
ريغان , هذا الاب لامونت
ريغان ماكنيل

109
00:13:32,209 --> 00:13:34,730
مرحبا
كيف حالك ؟

110
00:13:34,930 --> 00:13:38,344
حسنا , يمكننا فعل ذلك غدا , ريغان ؟

111
00:13:38,577 --> 00:13:41,295
ابتاه , ربما احتاج مساعدتك

112
00:13:42,865 --> 00:13:44,970
انت بخير , ريغان ؟
بخير

113
00:13:45,520 --> 00:13:49,357
تؤكد هذه التجربة ان الافكار
يمكن ان تنتقل عبر مسافات

114
00:13:51,409 --> 00:13:55,244
انه هنا , تسبب فى انحناء ملعقة
شارون

115
00:13:55,569 --> 00:13:58,024
ليس بتلك المرحلة
انظرى , استطيع فعل ذلك

116
00:13:58,289 --> 00:14:02,125
لكن تحت رقابة المختبر
و مع ملاحظة العلماء المتشككين

117
00:14:03,953 --> 00:14:06,856
انه سهل
يا الله , ريغان

118
00:14:07,089 --> 00:14:10,766
يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة
كيف استطعت فعل ذلك ؟

119
00:14:10,961 --> 00:14:14,797
انظرى , لقد خدعتى
لقد صدقتى كل شىء

120
00:14:15,120 --> 00:14:16,976
انتظرى

121
00:14:17,202 --> 00:14:21,037
لكنه مجرد وهم
تخمينات العقل

122
00:14:21,874 --> 00:14:25,709
تلك اقطاب منظم كهرباء المخ
يلتقط اى تردد يصدر من المخ

123
00:14:27,122 --> 00:14:29,991
انه يرتبط كهربائيا بذلك المصباح

124
00:14:30,194 --> 00:14:33,641
لجلب حالتى الاختبار
الى جهاز التزامن

125
00:14:33,873 --> 00:14:35,912
هل مستعدة ريغان ؟
نعم

126
00:14:36,178 --> 00:14:39,722
سوف نفعل ذلك الان
حتى اتمكن من متابعتك

127
00:14:39,922 --> 00:14:42,887
الان , اريدك ان ترخى ذراعك

128
00:14:49,457 --> 00:14:53,294
الان , اريدك ان تركزى على الضوء المتوهج

129
00:14:55,537 --> 00:14:57,871
تراخى بعمق

130
00:14:59,057 --> 00:15:02,887
فقط اتركى نفسك  تتحرك
و تنظر الى الضوء

131
00:15:16,275 --> 00:15:20,110
الان , اريدك ان تهدأى
و اجعلى تلك النغمة تدخل الى اعماقك

132
00:15:22,833 --> 00:15:25,288
استمعى الى تلك النغمة

133
00:15:25,841 --> 00:15:27,696
بعمق

134
00:15:34,193 --> 00:15:36,332
بعمق , ريغان

135
00:15:39,922 --> 00:15:42,288
هل تسمعينى , ريغان ؟

136
00:15:42,897 --> 00:15:44,239
نعم

137
00:15:44,434 --> 00:15:48,270
عندما تسمعى جرس الانذار
سوف تستيقظى وتشعرين بالراحة

138
00:15:49,234 --> 00:15:53,070
لكن لن تتذكرى اى شىء
عن ما حدث , هل فهمتى ذلك ؟

139
00:15:54,322 --> 00:15:55,728
نعم

140
00:15:55,921 --> 00:15:59,758
جيد جدا . الان
هل تتذكرى غرفتك فى واشنطن ؟

141
00:16:02,898 --> 00:16:04,326
نعم

142
00:16:04,530 --> 00:16:08,365
هل تستطيعى ان ترى غرفتك ؟
لا

143
00:16:08,689 --> 00:16:11,505
حسنا اريدك ان تذهبى الى اعمق من ذلك

144
00:16:11,729 --> 00:16:15,565
اذهبى الى اعماق ذاكرتك
حتى تتمكنى من مشاهدت غرفتك

145
00:16:15,985 --> 00:16:19,402
اجعلى نغمتك تذهب الى الاعماق
و سوف تشاهديها

146
00:16:21,778 --> 00:16:23,687
اكثر عمقا

147
00:16:24,370 --> 00:16:27,686
اكثر عمقا , ريغان

148
00:16:30,130 --> 00:16:32,070
هل تستطيعى مشاهدتها الان ؟

149
00:16:35,763 --> 00:16:37,169
نعم

150
00:16:41,938 --> 00:16:45,775
اريدك ان ترجعى للوراء وتأخذنى معك
هل تتذكرى كيف تساعدتى ؟

151
00:16:47,282 --> 00:16:48,427
نعم

152
00:16:48,658 --> 00:16:51,692
حسنا , عودى بنا الى حيث كنت موجودة

153
00:16:51,890 --> 00:16:55,727
انتى وانا سوف نطيع الاوامر
التى يعطيها لنا الاب لامونت و ليزا

154
00:16:56,178 --> 00:16:58,479
هل فهمت ذلك ؟

155
00:16:58,769 --> 00:17:00,329
نعم

156
00:17:01,233 --> 00:17:03,984
سأقوم بتشغيل ضوئى الان

157
00:17:04,178 --> 00:17:08,013
و انت ستساعدنى
فى تلقى نغمتى حتى اكون معك

158
00:17:22,578 --> 00:17:24,401
هل تسمعينى , جينا ؟

159
00:17:25,458 --> 00:17:27,051
نعم

160
00:17:27,378 --> 00:17:29,135
اذا تراخى

161
00:17:29,331 --> 00:17:33,168
و اتركى نفسك تذهب الى الاعماق

162
00:17:35,954 --> 00:17:38,539
لمقابلة نغمتى

163
00:17:39,283 --> 00:17:40,809
تراخى

164
00:17:41,042 --> 00:17:42,799
اكثر عمقا

165
00:17:43,027 --> 00:17:45,329
اكثر عمقا

166
00:17:47,153 --> 00:17:48,715
حسنا

167
00:17:49,139 --> 00:17:52,975
دكتورة , هل تستطيعى رؤيه غرفة ريغان
نعم

168
00:17:58,772 --> 00:18:02,606
ريغان , هل تتذكرى الوقت الذى
جاء فيه الاب مارين اليك ؟

169
00:18:03,250 --> 00:18:04,656
نعم

170
00:18:06,291 --> 00:18:10,087
ريغان , انتى ستجيبى الان
على الاب لامونت

171
00:18:16,690 --> 00:18:19,952
ريغان ؟
نعم

172
00:18:20,211 --> 00:18:22,732
ذلك الوقت فى الغرفة

173
00:18:22,930 --> 00:18:26,727
حاولى ان تتذكرى الاب مارين
قبل ان يموت

174
00:18:27,154 --> 00:18:30,991
نحن بمفردنا
هل قلبه قوى ؟ مصمم ؟

175
00:18:33,458 --> 00:18:35,247
انه يصلى

176
00:18:36,146 --> 00:18:39,593
هل يتألم ؟
نعم

177
00:18:41,298 --> 00:18:45,135
هل يطرد الروح القذرة ؟
انه يصلى

178
00:18:47,217 --> 00:18:51,054
وانتى ريغان , ماذا تفعلى ؟

179
00:19:07,954 --> 00:19:09,810
دكتورة تاسكن ؟

180
00:19:12,851 --> 00:19:13,833
جينا ؟

181
00:19:14,546 --> 00:19:16,718
جينا , استيقظى

182
00:19:17,555 --> 00:19:21,391
ماذا حدث لجينا ؟
قلبها , انه يرتعد

183
00:19:22,450 --> 00:19:26,287
ارتديه الان , حتى تذهبى اليها
و تجديها فى فى الحال

184
00:19:26,610 --> 00:19:30,446
اعرف اين تكون , ساعدينى لايجادها
ليزا ضعى هذا على

185
00:19:35,699 --> 00:19:39,535
ليز , ساعدنى من اجل الوصول الى الدكتورة تسكن
حسنا , سنحاول ذلك

186
00:19:45,554 --> 00:19:48,402
تراخى بعمق , وانظر الى الضوء

187
00:19:57,779 --> 00:20:01,616
ذلك جيد
اترك نفسك لتذهب للاعماق

188
00:20:03,315 --> 00:20:06,511
استمع الى نغمتك
و اجعلها تذهب للاعماق

189
00:20:08,019 --> 00:20:09,612
اكثر عمقا

190
00:20:10,578 --> 00:20:13,775
اكثر عمقا

191
00:20:56,468 --> 00:21:00,303
اتركى ذلك المكان
انها دائما ملكى

192
00:21:00,788 --> 00:21:04,050
لا
دائما

193
00:21:06,611 --> 00:21:10,447
دائما
ابتاه ارجوك اعدها

194
00:21:13,812 --> 00:21:16,659
ابتاه , هل تسمعنى ؟

195
00:21:25,331 --> 00:21:29,106
ابتاه , ارجوك اعدها

196
00:22:30,676 --> 00:22:32,169
بأسم الرب

197
00:22:37,012 --> 00:22:40,175
اخبر جينا بأن لا تتذكر

198
00:22:40,947 --> 00:22:44,784
جينا انت لن تتذكرى
جينا انت لن تتذكرى

199
00:23:01,812 --> 00:23:04,234
ماذا حدث ؟
هل الجميع بخير ؟

200
00:23:04,500 --> 00:23:08,336
لقد كان قلبك يرتعد
ولم اعرف ما الخطأ الذى حدث

201
00:23:08,692 --> 00:23:10,896
انا لم استطيع اخراجك منه

202
00:23:11,093 --> 00:23:14,928
الاب لامونت هو الذى قام بالاتصال بك
و هو الذى اخرجك

203
00:23:17,555 --> 00:23:21,392
اخبرك ان لا تتذكرى ؟
هل تتذكرى ؟

204
00:23:22,323 --> 00:23:24,146
لا

205
00:23:28,244 --> 00:23:30,480
هل تتذكر ؟

206
00:23:34,676 --> 00:23:36,530
تعالى , ريغان

207
00:23:37,333 --> 00:23:39,535
سأعود مرة اخرى

208
00:23:45,395 --> 00:23:48,396
متأكدة انها رسوم جميلة
كيف حالك ؟

209
00:23:48,629 --> 00:23:52,464
هل تريدنى ان ارسم صورة ؟
ماذا تحب ان ارسم ؟

210
00:23:53,011 --> 00:23:56,308
المنزل
المنزل ؟

211
00:23:56,692 --> 00:23:59,791
لماذا تريدين المنزل ؟
المنزل ممل

212
00:24:00,372 --> 00:24:04,082
ماذا لو رسمت وجهك ؟

213
00:24:13,173 --> 00:24:15,889
كيف تشعر
بخير . وانتى ؟

214
00:24:16,084 --> 00:24:17,491
انا بخير

215
00:24:17,684 --> 00:24:21,521
الاثار النفسية نتيجة عملية التزامن
مع عقل اخر تستمر فترة طويلة

216
00:24:23,125 --> 00:24:25,099
انه قوى جدا

217
00:24:27,380 --> 00:24:31,216
هل رأيت ما كنت تود رأيته ؟
الشر هو المنتصر

218
00:24:32,917 --> 00:24:36,752
الاب مارين قتل
من ريغان ؟

219
00:24:37,716 --> 00:24:41,552
انها لم تفعل , بل هو من فعل
انه لم يكن عقل طفلة

220
00:24:42,483 --> 00:24:46,321
لقد كان فظيع . فظيع جدا

221
00:24:47,477 --> 00:24:49,298
و مؤثر

222
00:24:51,252 --> 00:24:55,088
نحن لم نعرف الكثير حول
التنويم المغناطيسى المتزامن حتى الان

223
00:24:55,699 --> 00:24:59,536
الذى رأيته كان ببساطة
حلم , خيال , هلوسة

224
00:25:00,981 --> 00:25:02,770
ليس من الذاكرة مطلقا

225
00:25:02,964 --> 00:25:06,801
الاسماء , فقط اسماء . افضل ان
تشاهدى الوجه عن سماع الاسماء

226
00:25:13,813 --> 00:25:17,609
لن استطيع مناقشة ذلك الان
يجب ان اقوم بعملى

227
00:25:17,843 --> 00:25:19,371
دكتورة , الذى رأيته

228
00:25:19,541 --> 00:25:23,250
انا اسفة
يمكن ان نكمل ذلك غدا

229
00:25:23,606 --> 00:25:25,492
مرحبا , ايمى

230
00:25:29,044 --> 00:25:31,695
ريغان قامت بعمل صورة لك

231
00:25:33,973 --> 00:25:35,466
ماذا تعنى ؟

232
00:25:35,701 --> 00:25:39,538
انها انت , لقد رسمتها لك

233
00:25:40,276 --> 00:25:42,098
النيران

234
00:25:43,925 --> 00:25:45,714
النيران

235
00:25:58,741 --> 00:26:02,578
دكتورة , دكتورة . النيران
انها تتزايد

236
00:26:03,925 --> 00:26:07,405
يجب ان نخرج النار من هنا
اهدأ

237
00:26:07,605 --> 00:26:11,440
من المحتمل ان يكون بعض من الوميض
نتيجة لتأثير التنويم المغناطيسى

238
00:26:12,533 --> 00:26:15,981
لا , يجب ان تساعدنى
ربما نكون قد تاخرنا جدا

239
00:26:16,213 --> 00:26:20,049
اين تذهب ؟
يجب تساعدنى . صورتها

240
00:26:27,125 --> 00:26:30,962
تعالى يا ابتاه . اترك ما فى عقلك
لا هناك نيران فى مكان ما

241
00:26:46,996 --> 00:26:49,866
سأتصل بقسم الحرائق

242
00:27:12,054 --> 00:27:14,094
حسنا

243
00:27:58,196 --> 00:28:02,034
الاطفال يمكن ان يدخلوا الان
كل شىء امن . ادخلوا الان

244
00:28:05,846 --> 00:28:08,497
اشكرك
مرحبا بكم

245
00:28:10,580 --> 00:28:12,686
اشكرك
خصلت عليه

246
00:28:12,887 --> 00:28:16,051
صورة ريغان , النيران
لقد حذرتنا

247
00:28:16,246 --> 00:28:20,082
ذلك الاتصال الذى تم بيننا
اتى من خلال جهازك

248
00:28:20,533 --> 00:28:23,696
مهما كان هو
لقد انقذ الاطفال

249
00:28:23,925 --> 00:28:27,760
انه بسبب الجهاز , لقد اديتى
عمل رائع . خارق

250
00:28:28,982 --> 00:28:32,818
ان الاله عبارة عن جهاز
لاختراق الاجزاء الباثولوجية

251
00:28:33,173 --> 00:28:37,009
لا انتى تتحدثين عن العلاج
ولا تدركى اهمية ذلك

252
00:28:37,940 --> 00:28:41,778
بقدر سعادتى برأيك
لكنك تبالغ

253
00:28:42,101 --> 00:28:45,937
هل لا تفهمى اننى كنت
وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟

254
00:28:46,998 --> 00:28:50,833
جهازك اثبت ذلك
بأن هناك شيطان قديم بداخلها

255
00:28:51,926 --> 00:28:55,275
يجب ان نحاربه . و يجب ان نساعدها

256
00:28:57,013 --> 00:29:00,849
الجميع بخير الان
يمكنكم الذهاب للداخل الان ؟

257
00:29:02,933 --> 00:29:06,512
كنت احاول ان اساعدها
قبل ان تاتى

258
00:29:06,742 --> 00:29:10,578
تستطيعى ان تتركنى ان و ريغان نقوم بالاتصال
و بتلك الطريقة , تستطيعى السيطرة عليها

259
00:29:13,782 --> 00:29:15,920
حسنا , انا فقط لا اعرف

260
00:29:16,118 --> 00:29:19,859
اسمعوا , يمكنكم الدخول الان
لقد زال الخطر

261
00:29:25,046 --> 00:29:26,736
اعرف مما تخافيين

262
00:29:26,965 --> 00:29:30,802
بانه لو تذكرت ريغان فجاة
فأنها ستصاب بصدمة

263
00:29:31,511 --> 00:29:35,057
اعتقد ان ريغان
قد تذكرت كل شىء بالفعل

264
00:29:35,254 --> 00:29:38,068
الموتى و الشياطين

265
00:29:38,327 --> 00:29:42,164
انها هناك وحيدة
تحاول التعامل مع تلك الاشياء

266
00:29:45,078 --> 00:29:46,507
بمفردها

267
00:30:05,013 --> 00:30:06,988
تعالى ريغان

268
00:30:07,158 --> 00:30:08,980
تعالى ريغان

269
00:30:09,174 --> 00:30:12,338
حتى نطير

270
00:30:12,566 --> 00:30:16,276
بعيدا . بعيد

271
00:33:20,983 --> 00:33:23,285
صباح الخير , شارون

272
00:33:31,639 --> 00:33:33,680
لماذا استيقظتى مبكرا ؟

273
00:33:33,879 --> 00:33:37,716
الحمام ايقظنى
اعتقدت انه جوعان

274
00:33:38,455 --> 00:33:42,291
قد لا اكون فى البيت عندما تصل
هل من الممكن ان تسمحى لها بالدخول ؟

275
00:33:43,000 --> 00:33:45,846
اين تذهبين , شارون ؟

276
00:33:46,071 --> 00:33:49,234
واشنطن , سأعود سريعا
واشنطن ؟

277
00:33:49,430 --> 00:33:53,268
هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك
قبل الذهاب الى الموقع

278
00:33:53,688 --> 00:33:55,475
حسنا

279
00:33:56,664 --> 00:33:59,698
عندما تطيرى يا طفلتى ؟
يجب ان تحلقى فوق

280
00:34:41,527 --> 00:34:44,015
اشكرك جدا لمجيئك

281
00:34:44,216 --> 00:34:47,794
السيدة مكانيل تريدنى ان اساعدك
وانا افعل ذلك

282
00:34:48,056 --> 00:34:51,252
فهى مستعدة لعمل اى شىء
من اجل الاب مارين

283
00:34:51,480 --> 00:34:54,708
تعتقد بانه منح حياته الى ريغان

284
00:34:58,583 --> 00:35:01,300
هل سيجعلونه قديس ؟

285
00:35:01,880 --> 00:35:05,491
العالم لا يريد المزيد من القديسين

286
00:35:05,945 --> 00:35:08,878
هذا ليس تحقيقا رسميا

287
00:35:22,008 --> 00:35:25,845
عندما وصل الاب مارين الى هنا
كيف اعد نفسه ؟

288
00:35:26,551 --> 00:35:28,112
هل صلى ؟

289
00:35:28,343 --> 00:35:32,179
انهم لم يستطيعوا تفسير ذلك
الشرطة , اليس كذلك ؟

290
00:35:44,663 --> 00:35:47,478
هل الاب مارين ذكر الشيطان فى اى وقت ؟

291
00:35:47,703 --> 00:35:49,111
لا

292
00:35:49,623 --> 00:35:51,696
لكنه هو عرفه برغم ذلك

293
00:35:53,208 --> 00:35:56,917
كيف عرفت ذلك ؟
دعاه باسمه

294
00:36:07,638 --> 00:36:10,901
هل الشيطان ظهر امام الاب مارين ؟

295
00:36:11,095 --> 00:36:12,690
نعم

296
00:36:14,168 --> 00:36:16,689
لقد اخافة على ما اعتقد

297
00:36:28,312 --> 00:36:29,718
هل

298
00:36:30,711 --> 00:36:33,297
هل الاب مارين شعر بالخوف ؟

299
00:36:36,280 --> 00:36:39,096
من الافضل ان ترى اين حدث

300
00:36:43,832 --> 00:36:47,377
كيف كانت حالتها
عندما رأها الاب مارين ؟

301
00:36:47,577 --> 00:36:49,998
بشع , ذلك الوجه الشرير

302
00:36:50,200 --> 00:36:54,035
انا لم استطيع تحمل ان اكون بجوارها
انتى معها الان

303
00:36:54,551 --> 00:36:58,387
اصبحت غائبة سنتان . ومطاردة سنتان
حتى خرج ذلك من عقلى

304
00:36:59,416 --> 00:37:03,253
و طوال الوقت اشتاق لرؤيتها
..... اخيرا , رجعت ووجدت انه

305
00:37:04,985 --> 00:37:08,498
عندما اكون معها.....
فهو الوقت الوحيد الذى اشعر فيه بالأمان

306
00:37:08,697 --> 00:37:12,532
لماذا يحدث ذلك ؟ انا لا افهم
ذلك يرعبنى

307
00:37:14,424 --> 00:37:17,490
هل حاولتى الذهاب الى طبيب نفسانى
او كاهن ؟

308
00:37:17,688 --> 00:37:21,524
اتكلم مع احدهم الان , اليس كذلك ؟
لست هنا من اجلك

309
00:37:24,760 --> 00:37:26,189
هناك

310
00:37:26,808 --> 00:37:28,696
من هناك

311
00:37:34,264 --> 00:37:37,679
الصلاة , هل حاولتى ان تصلى ؟

312
00:37:37,880 --> 00:37:39,287
اصلى ؟

313
00:38:20,856 --> 00:38:24,693
اصلى من اجل روح الاب مارين
الذى مات فى هذه الغرفة

314
00:38:26,553 --> 00:38:30,388
و شارون التى تأذيت
بسبب قربها من الشر

315
00:38:31,994 --> 00:38:34,132
ومن اجلى

316
00:38:35,001 --> 00:38:36,724
من اجلى

317
00:38:45,464 --> 00:38:49,301
الاسبوع القادم , فرانك , موافق ؟
هل هناك اى غاية نصل اليها ؟

318
00:38:51,322 --> 00:38:53,493
سوف اكافح من اجل ذلك

319
00:38:53,720 --> 00:38:56,436
طالما تفعل ذلك

320
00:39:02,329 --> 00:39:03,670
مرحبا
مرحبا

321
00:39:03,897 --> 00:39:05,840
تفضل

322
00:39:09,177 --> 00:39:10,901
هل انتى .... ؟

323
00:39:11,130 --> 00:39:14,676
هل لديك اطفال ؟
نعم لدى اثنان

324
00:39:14,905 --> 00:39:17,238
ولد و بنت

325
00:39:17,529 --> 00:39:20,310
احب ان اقضى كثير من الوقت معهم

326
00:39:20,504 --> 00:39:23,603
سيكون من الصعب ذلك
مع وجود تلك المسؤليات

327
00:39:23,800 --> 00:39:27,632
بدون الدخول فى تعقيدات
هل هناك طلاق

328
00:39:30,937 --> 00:39:33,806
يترأى لى انك معالجة
قلبك طيب

329
00:39:35,929 --> 00:39:37,555
من الصعب العيش بمفردى

330
00:39:39,960 --> 00:39:43,060
هل لا تحتاج للمرأة , ابتاه ؟

331
00:39:44,537 --> 00:39:46,359
نعم

332
00:39:51,449 --> 00:39:53,837
حديث خاص ؟

333
00:40:11,961 --> 00:40:14,831
هل تتذكرى الحلم الخاص بالأب مارين ؟

334
00:40:15,065 --> 00:40:16,472
نعم

335
00:40:16,665 --> 00:40:19,054
هل تشاهديه الان ؟

336
00:40:19,897 --> 00:40:21,840
نعم

337
00:40:22,521 --> 00:40:24,278
اين هو ؟

338
00:40:31,130 --> 00:40:34,965
لقد كان منذ زمن بعيد عندما
كنت ادرس رجال الدين فى افريقيا

339
00:40:36,217 --> 00:40:39,064
انه ولد , ولد صغير

340
00:40:39,289 --> 00:40:41,176
له قدرات خاصة جدا

341
00:40:42,169 --> 00:40:45,715
يحتاجون مساعدته ضد اسراب الجراد

342
00:40:45,944 --> 00:40:48,335
لكن ربما تلك الاسراب تأتى

343
00:40:48,537 --> 00:40:51,058
بسبب الولد

344
00:40:52,057 --> 00:40:55,894
يقوم بعمل عظيم
بانه يقوم بأجتذابه ناحيته

345
00:41:05,305 --> 00:41:08,884
الان , ريغان الاب لامونت
نائم مغناطيسى ايضا

346
00:41:09,114 --> 00:41:11,699
اريدك ان تشريكه معك

347
00:41:11,962 --> 00:41:13,870
اخبرية ماذا يفعل

348
00:41:14,170 --> 00:41:15,446
الاب لامونت ؟

349
00:41:16,793 --> 00:41:18,005
نعم ؟

350
00:41:19,640 --> 00:41:21,168
استدعنى

351
00:41:22,458 --> 00:41:23,669
ريغان

352
00:42:07,353 --> 00:42:11,189
انا بزوزو

353
00:42:13,499 --> 00:42:15,441
بزوزو

354
00:42:18,424 --> 00:42:21,492
استدعينى باسم حلمك

355
00:42:25,529 --> 00:42:26,773
استدعنى

356
00:42:27,323 --> 00:42:29,656
بزوزو

357
00:42:30,330 --> 00:42:33,264
ملك ارواح الهواء

358
00:42:33,947 --> 00:42:35,604
بزوزو

359
00:42:35,897 --> 00:42:38,484
ملك الارواح الشريرة للهواء

360
00:42:39,929 --> 00:42:42,646
ارواح الهواء

361
00:43:19,930 --> 00:43:21,457
قوة الرب

362
00:43:21,691 --> 00:43:25,519
منحت القوة لرسلك
لتخطى الاخطار

363
00:43:25,754 --> 00:43:27,097
امنحنا القوة

364
00:44:09,274 --> 00:44:10,835
لا خوف

365
00:44:11,098 --> 00:44:13,106
سنكون بمأمن فى الداخل

366
00:44:13,339 --> 00:44:16,688
حتى بزوزو بكل جحافلة

367
00:44:16,891 --> 00:44:19,923
لا يستطيع تخطى هذه الاماكن المقدسة

368
00:44:22,491 --> 00:44:25,687
اذهب بعيد عن هنا ايها الشيطان

369
00:44:26,779 --> 00:44:29,267
اخرج

370
00:44:30,171 --> 00:44:33,138
اخرج من جسد مخلوق الله

371
00:44:33,755 --> 00:44:37,235
أمرك ان تذهب الى اعماق الجحيم

372
00:44:55,962 --> 00:44:57,686
مارين هزمك
لا

373
00:44:57,882 --> 00:45:01,527
فى مكان قوتى
سيربح قليل من الوقت

374
00:45:01,722 --> 00:45:05,560
لقد فعل ذلك بسبب الولد الذى تم علاجه
بعد ان هاجمته . الان اره

375
00:45:06,682 --> 00:45:09,268
لكن مارين انقذه
ابدا

376
00:45:09,532 --> 00:45:12,498
يمكننى ان استدعى كوكومو الان

377
00:45:12,731 --> 00:45:15,634
سوف اريهم القوة
لا زال حى

378
00:45:15,899 --> 00:45:19,736
اين هو ؟
هل تريدنى ان اخذك اليه ؟

379
00:45:20,923 --> 00:45:22,133
نعم

380
00:45:22,364 --> 00:45:24,697
هل انت متأكد ؟

381
00:45:26,491 --> 00:45:28,279
أرينى

382
00:45:36,860 --> 00:45:39,642
تعال لتطير على اسنة الريح

383
00:45:39,900 --> 00:45:42,866
امسك بأجنحتى

384
00:47:09,851 --> 00:47:12,501
ماذا كان ذلك ؟
نمر

385
00:47:12,732 --> 00:47:15,601
لقد رحب بى
الولد لا يزال حى

386
00:47:17,082 --> 00:47:18,906
لقد خاف بزوزو

387
00:47:19,131 --> 00:47:22,427
هل تتذكرى اى شىء ؟
هل كان فى افريقيا ؟

388
00:47:23,898 --> 00:47:25,623
لماذا تقولى ذلك ؟

389
00:47:25,819 --> 00:47:29,656
لقد كان مثل الذى رايته
فى متحف التاريخ الطبيعى

390
00:47:31,323 --> 00:47:35,159
لكنه من المفترض الا تتذكرى
اعرف ذلك

391
00:47:37,691 --> 00:47:41,528
حسنا , ريغان , نكتفى ذلك اليوم
حسنا

392
00:47:55,932 --> 00:47:59,768
بزوزو أرانى ذلك الولد . اصبح رجلا الان
فى مدينة غريبة فى افريقيا

393
00:48:01,373 --> 00:48:03,444
ربما استطيع ان اجده

394
00:48:03,675 --> 00:48:07,512
له تأثير على الشر
ريغان عرفت احد الاماكن

395
00:48:08,604 --> 00:48:12,440
لكنها اخبرتنا بأن كل شىء
تذكرتة من المتحف

396
00:48:13,340 --> 00:48:15,063
دعنى اسألها

397
00:48:15,291 --> 00:48:19,128
انتظر لحظة . خذ الامور ببساطة
اريد ان القى نظرة عليك

398
00:48:42,077 --> 00:48:45,240
هل تنتظرى الدكتورة , تاسكن ؟

399
00:48:47,067 --> 00:48:49,654
انها لطيفة جدا , اليس كذلك ؟

400
00:48:51,516 --> 00:48:53,849
ما هى مشكلتك ؟

401
00:49:07,323 --> 00:49:11,160
وحيدة

402
00:49:13,372 --> 00:49:15,260
ماذا تعنى بذلك ؟

403
00:49:16,763 --> 00:49:20,600
انا منعزلة

404
00:49:23,548 --> 00:49:26,199
لا استطيع الكلام

405
00:49:26,427 --> 00:49:28,949
و لكنك تتكلمين الان

406
00:49:29,180 --> 00:49:32,050
نعم انتى كذلك . استطيع ان اسمعك

407
00:49:35,132 --> 00:49:38,929
هل تستطيعى سماعى ؟
بالتاكيد

408
00:49:49,371 --> 00:49:50,801
ما هى مشكلتك ؟

409
00:49:51,868 --> 00:49:53,843
انا خاضعة لروح شريرة

410
00:49:55,837 --> 00:49:57,941
لكن بخير . لقد رحلت

411
00:49:59,420 --> 00:50:03,256
دكتورة , تاسكن تريد من ساندرا
ان تزورها لمعالجه صوتها

412
00:50:04,125 --> 00:50:07,703
ماما . هل تعرفى ما حدث لها ؟

413
00:50:09,372 --> 00:50:11,860
انتى تتكلمين

414
00:50:13,052 --> 00:50:14,579
تتكلمين

415
00:50:16,125 --> 00:50:19,899
هل تسمعينى . امى ؟

416
00:50:20,123 --> 00:50:23,059
هى تتكلم

417
00:50:23,580 --> 00:50:26,263
يا الهى
اتصلى بـ جينا

418
00:50:26,460 --> 00:50:28,696
هل انتى حقا بخير ؟

419
00:50:28,957 --> 00:50:32,437
امى . كل شىء بخير

420
00:50:35,228 --> 00:50:37,945
ماذا حدث هنا ؟
ريغان جعلت ساندرا تتكلم

421
00:50:38,141 --> 00:50:40,857
ماذا ؟
يجب ان أأخذها للمنزل

422
00:50:41,052 --> 00:50:44,052
حتى يسمعها والدها
قبل ان تتوقف

423
00:50:44,283 --> 00:50:48,120
هى لن تتوقف
لا لن تتوقف طفلتى لن تتوقف

424
00:50:48,700 --> 00:50:52,148
استمرى فى الكلام
تعالى معى لمكتبى

425
00:50:52,381 --> 00:50:56,216
لا , والدها لن يغفر لى ذلك
يجب ان اخذها للمنزل

426
00:50:57,884 --> 00:51:01,496
حسنا , خذيها للمنزل
ليز , اذهبى معهم

427
00:51:01,725 --> 00:51:03,579
تعالى

428
00:51:04,508 --> 00:51:06,647
ماذا فعلت لها ؟

429
00:51:07,293 --> 00:51:10,588
لاشىء . لقد كنت اتكلم معها فقط

430
00:51:10,812 --> 00:51:14,649
فى اول الامر كانت تتكلم من داخلها
و بعد ذلك تكلمت للخارج

431
00:51:16,989 --> 00:51:20,825
جينا , هل تعتقدى اننى من الممكن
ان اساعد اطفال اخرين ؟

432
00:51:22,172 --> 00:51:26,008
تعرفى ريغان انه خطر جدا
العبث بعقول اشخاص اخريين

433
00:51:28,477 --> 00:51:31,062
تبدو ساندرا انها قد تعافت

434
00:51:31,293 --> 00:51:33,148
لكن لا يجب محاولة ذلك مرة اخرى

435
00:51:33,374 --> 00:51:34,999
حتى
حتى ماذا ؟

436
00:51:36,156 --> 00:51:39,320
حسنا , حتى لو كنتى اكبر سنا

437
00:51:39,933 --> 00:51:41,656
حسنا

438
00:51:41,853 --> 00:51:44,090
حسنا , شارون بمفردها . الى اللقاء

439
00:51:46,301 --> 00:51:50,138
لا تخبروا شارون بذلك
لانها ستخبر امى و تقلقها , حسنا ؟

440
00:51:52,892 --> 00:51:56,729
لا اريد سماع اى تخمينات
لقد دخلت الى عقلها

441
00:51:57,118 --> 00:52:00,952
دعنا نتمسك بالعلم
لا تختبئى وراء العلم

442
00:52:01,340 --> 00:52:05,177
انا مسؤلة عن ريغان
منذ سفر والدتها

443
00:52:05,692 --> 00:52:09,528
ابتعد عن طريقها , توقف عن ذلك
يجب ان تحاربى ذلك الشيطان الموجود بداخلها

444
00:52:11,101 --> 00:52:14,135
انه يمنحها قوة روحية
شياطين ؟

445
00:52:14,333 --> 00:52:17,911
اللعنة , نحن نملك شىء  , فوق هنا
انت مهووس بتلك الفكرة

446
00:52:18,141 --> 00:52:21,402
انا لست مهووس
لكنى اعرف الاخطار

447
00:52:21,596 --> 00:52:25,175
الاب مارين كان خائف
من ان ينزلق الى مرحلة الاعجاب

448
00:52:25,373 --> 00:52:28,275
ماذا عن التملق ؟

449
00:53:07,550 --> 00:53:10,037
مرحبا , أبتاه

450
00:53:11,550 --> 00:53:14,452
كيف عرفتى بأنى سأتى هنا ؟

451
00:53:15,133 --> 00:53:16,890
حسنا , انا لم اعلم

452
00:53:17,149 --> 00:53:19,058
بالتأكيد

453
00:53:22,141 --> 00:53:24,443
ليس مسموح لى انا اتكلم معك

454
00:53:25,373 --> 00:53:27,674
اوامر الدكتورة

455
00:53:30,365 --> 00:53:32,088
أبتاه ؟

456
00:53:32,349 --> 00:53:36,187
هل يؤمن الاباء بالادراك اللاحسى ؟
بعض منهم

457
00:53:38,140 --> 00:53:41,977
الكاهن الفرنسى يعتقد اننا جميعا
نمتلك سويا نوع من  التخاطر

458
00:53:44,541 --> 00:53:48,377
" نوع يسمى " عقل عالمى
يشترك فيه كل شخص

459
00:53:50,141 --> 00:53:53,240
متى من المفترض ان يحدث ذلك ؟

460
00:53:53,470 --> 00:53:55,641
لا اعرف

461
00:53:56,094 --> 00:53:59,929
الاب مارين اعتقد ذلك , مع البحث الحديث
من الممكن ان يحدث قريبا

462
00:54:01,566 --> 00:54:05,274
اقصد نوعيه البحث الذى
تجريه الدكتورة تاسكن

463
00:54:05,566 --> 00:54:08,665
لكن اذا حدث ذلك
قبل ان نستعد

464
00:54:10,333 --> 00:54:14,169
سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ
نحو الشيطان

465
00:54:18,141 --> 00:54:20,444
انظر ابتاه

466
00:54:23,677 --> 00:54:25,849
انه هو

467
00:54:26,782 --> 00:54:30,618
ذلك حيث الاب مارين
قاتل بزوزو

468
00:54:31,165 --> 00:54:33,655
هل تتذكرى الاب مارين ؟

469
00:54:36,926 --> 00:54:39,446
ما الاشياء الاخرى التى تتذكريها ؟

470
00:54:40,349 --> 00:54:41,908
كل شىء

471
00:54:42,143 --> 00:54:44,443
ألست خائفة ؟

472
00:54:47,134 --> 00:54:50,647
كنت اتمنى ان اخبرك بأنكى لن تفعلى ذلك
لكننى لا استطيع

473
00:54:51,902 --> 00:54:55,739
لماذا لم يكن الرجل الذى مع النمر
خائف من بزوزو ؟

474
00:54:56,703 --> 00:54:58,842
لا اعرف

475
00:54:59,742 --> 00:55:03,578
سأحاول اكتشاف ذلك
اسمه كوكومو

476
00:55:10,909 --> 00:55:13,463
كوكومو

477
00:55:15,133 --> 00:55:18,970
اذا فهو يستطيع ان يعلمنى
كيف نجا من بزوزو

478
00:55:22,334 --> 00:55:25,051
سوف اعود واتركه يعلمنى....

479
00:55:27,550 --> 00:55:29,655
يجب ان اذهب الى افريقيا فورا

480
00:55:29,853 --> 00:55:33,303
اذا وجدت هذا الرجل كوكومو
.... فهو سيثبت

481
00:55:33,727 --> 00:55:36,094
ان طرد الارواح كان صحيح .....

482
00:55:36,318 --> 00:55:37,845
بل اكثر من ذلك

483
00:55:38,109 --> 00:55:41,946
يذكر لنا كيف تنبأ مارين بهولاء الرجال المعاصرين
الذين سوف يظهرون للقضاء على الشر ؟

484
00:55:43,262 --> 00:55:47,098
قد يكونوا بيننا
كوكومو يمكن ان يكون احدهم

485
00:55:48,093 --> 00:55:51,931
رأيته فى تلك الرؤية
رأيت قوته على الشر

486
00:55:53,150 --> 00:55:56,985
طلبت منك التحقيق فى
..... عملية طرد الارواح الخاصة بالأب مارين

487
00:55:58,143 --> 00:56:01,980
وليس ان تطأ ذلك بقدمك.....
انت فى حاجة ماسة للصلاة

488
00:56:03,102 --> 00:56:06,615
اقترح عليك ان تتراجع
لماذا لا اخذ فرصة ؟

489
00:56:07,165 --> 00:56:11,002
لامونت , انت فى تحدى صريح للكنيسة
ارجوك ان تعيد النظر فى ذلك

490
00:56:13,343 --> 00:56:17,179
انا لا امل اى خيار لذلك سوف ابعدك عن مهمتك

491
00:56:17,852 --> 00:56:20,700
سوف تمنع من اى عمل اخر

492
00:56:20,893 --> 00:56:23,861
سوف نتحدث مرة اخرى عندما تعود

493
00:57:23,711 --> 00:57:25,849
اشكرك

494
01:00:05,536 --> 01:00:07,641
انا فى ذنب كبير

495
01:00:07,871 --> 01:00:10,719
العصيان , الغرور

496
01:00:10,943 --> 01:00:13,244
لكن الشر يدمرنا

497
01:00:13,472 --> 01:00:15,643
كان لابد ان اعصى

498
01:00:15,903 --> 01:00:18,652
كان لابد ان اعصى

499
01:00:40,480 --> 01:00:41,854
اين هى ؟

500
01:00:42,047 --> 01:00:45,844
انها على السطح
فهى دائما تتواجد هناك

501
01:00:52,095 --> 01:00:54,649
انا لا استطيع سجنها

502
01:01:11,071 --> 01:01:14,908
اتمنى ان تساعدى الاب لامونت
ماذا تعنى ؟

503
01:01:15,455 --> 01:01:17,844
انه يحتاج مساعدتك

504
01:01:18,336 --> 01:01:21,270
كيف استطيع مساعدته ؟
انا لا اعرف كيف استطيع ان اساعدة

505
01:01:21,504 --> 01:01:23,676
نعم , انتى تستطيعى

506
01:01:24,288 --> 01:01:26,744
ريغان , ما الذى تتحدثين عنه ؟

507
01:01:26,976 --> 01:01:30,812
حسنا , انتى تعرفى ان عملية التزامن
تجعلة يحاول الوصول الى ما يريد

508
01:01:32,928 --> 01:01:35,895
لكنك اخبرتنى انه فى افريقيا

509
01:01:36,160 --> 01:01:38,843
عندما تقومى بعملية التزامن , سيكون ذلك مختلف

510
01:01:39,072 --> 01:01:42,300
اعنى , انه ليس من المهم
اين تكونى

511
01:01:42,528 --> 01:01:44,317
تستطيعى ان تجديهم

512
01:01:44,544 --> 01:01:46,301
انتى تستطيعى

513
01:01:46,527 --> 01:01:48,437
مساعدتهم

514
01:01:49,183 --> 01:01:52,500
اذا لماذا كنت تأتى لرؤيتى ؟

515
01:01:52,703 --> 01:01:56,540
حتى اتركك تقومين بعملية التزامن ؟
نعم

516
01:02:01,184 --> 01:02:03,486
لا استطيع

517
01:02:10,464 --> 01:02:14,077
يجب على ان افعل ما اراه
افضل لكى

518
01:02:18,304 --> 01:02:21,752
هل هناك اى احد يتذكر الاب مارين ؟

519
01:02:21,952 --> 01:02:25,465
ربما رئيس الدير .يمكننى ان اسأله

520
01:02:39,744 --> 01:02:43,093
يعرف الاب مارين
يقول انه كان متدين جدا

521
01:02:43,297 --> 01:02:46,046
هل يعرف كوكومو ؟

522
01:02:49,536 --> 01:02:53,372
لقد صعد مارين هنا مرة واحدة
مع الولد الذى كان مريض جدا

523
01:02:55,552 --> 01:02:57,690
كان هناك حادث

524
01:02:57,889 --> 01:03:00,442
الريح , الذى اقوله ؟
الريح الشيطانية

525
01:03:00,736 --> 01:03:03,639
وراهب هوى الى موته

526
01:03:04,129 --> 01:03:07,965
رفعت الريح الكبيرة غبار كثيف
و الجسد لم يكن موجود على الاطلاق

527
01:03:09,889 --> 01:03:13,238
بحثوا فى جميع الانحاء , فى كل مكان

528
01:03:17,856 --> 01:03:21,692
هو لم يسقط هناك ولكنه
وثب على تلك الحافة وسقط هناك

529
01:03:22,944 --> 01:03:25,246
سوف اريكم

530
01:03:34,976 --> 01:03:36,701
كن حذرا

531
01:03:39,585 --> 01:03:41,209
انتظر , انتظرنى

532
01:04:44,929 --> 01:04:46,336
هناك

533
01:04:46,529 --> 01:04:49,463
هناك فى شق تلك الصخرة

534
01:05:13,569 --> 01:05:17,405
كيف عرفت ان الجسد كان هنا  ؟
لقد قتل على يد الشيطان بزوزو

535
01:05:24,673 --> 01:05:27,290
لقد طرت مع بزوزو و انا فى حالة غيبوبة

536
01:05:31,553 --> 01:05:35,389
من الصعب توضيح ذلك
لقد كنت تحت تأثير التنويم المغناطيسى

537
01:05:36,161 --> 01:05:39,642
لا ايها الاب , انتظر

538
01:05:42,785 --> 01:05:44,924
توقف ايها الاب , انتظر

539
01:05:47,585 --> 01:05:49,473
ابتاه

540
01:05:49,665 --> 01:05:50,909
ارجوك

541
01:05:52,257 --> 01:05:53,466
لا

542
01:05:53,856 --> 01:05:57,053
الاب رئيس الدير , اسمعنى

543
01:05:58,466 --> 01:06:01,499
هو لن يتكلم الى شيطان متعبد

544
01:06:01,697 --> 01:06:04,118
انا لست شيطان متعبد

545
01:07:17,376 --> 01:07:21,121
ارجوكى لا تعطينى مخدر
لا تضعنى تحت رحمته , جينا

546
01:07:22,306 --> 01:07:24,859
انا بخير الان

547
01:07:25,058 --> 01:07:28,894
انه سيجعلك تنامى
لكنه سيمنعنى من الحلم

548
01:07:29,346 --> 01:07:32,445
ربما سيكون ذلك افضل لفترة

549
01:07:37,153 --> 01:07:39,642
لكنه يحتاجنى

550
01:07:39,906 --> 01:07:41,565
يجب ان اجده

551
01:07:42,754 --> 01:07:45,950
ستكونى بخير , ستكونى حالا بخير

552
01:07:47,778 --> 01:07:50,647
تحاولى قتل

553
01:07:52,097 --> 01:07:54,684
روحى

554
01:08:09,315 --> 01:08:12,860
مدينة اسلامية وحوائطها من الطين , ذهبيه

555
01:09:07,139 --> 01:09:10,336
مدينة طينية بحوائط ذهبية ؟
تمام مثل جيبيتا

556
01:09:10,531 --> 01:09:14,076
هل تعرفها ؟
اعرف كل مكان مقدس فى افريقيا

557
01:09:14,274 --> 01:09:16,281
الدين عملى

558
01:09:16,514 --> 01:09:20,352
القديسين المبدعون , التماثيل
بوذا , سحر جراس جراس

559
01:09:21,954 --> 01:09:25,664
ادوارد هو اسمى
ادوارد العالمى , يدعونى بذلك

560
01:09:25,858 --> 01:09:29,087
فيليب لامونت , عالم اثار

561
01:09:30,179 --> 01:09:32,861
من الجميل معرفتك ايها الاب

562
01:09:50,754 --> 01:09:52,510
ماذا يحدث الان ؟

563
01:09:52,739 --> 01:09:54,331
الجراد

564
01:09:55,522 --> 01:09:57,662
رش للجراد

565
01:09:57,891 --> 01:10:01,055
انه الطريق المعروف
للطاعون

566
01:10:01,250 --> 01:10:05,087
يعتقدوا انهم يستطيعوا ايقافهم
بواسطة الدى دى تى

567
01:10:06,338 --> 01:10:10,135
لقد طرت فى هذا الطريق من قبل
متى فعلت ذلك ؟

568
01:10:12,163 --> 01:10:13,689
لقد كان

569
01:10:13,956 --> 01:10:16,475
لقد كنت على اجنحة الشيطان

570
01:10:20,450 --> 01:10:23,450
هل اخذك الى جيبيتا ؟

571
01:10:23,938 --> 01:10:26,458
نعم لقد فعل ذلك

572
01:14:28,965 --> 01:14:31,452
يا ربى العظيم

573
01:14:31,715 --> 01:14:33,691
ساعدنى

574
01:14:33,955 --> 01:14:36,706
يجب ان اجد كوكومو

575
01:14:36,932 --> 01:14:40,767
لقد قاومت
لم اطلب بزوزو

576
01:14:43,972 --> 01:14:46,046
ساعدنى

577
01:14:48,388 --> 01:14:50,274
استدعنى

578
01:14:52,547 --> 01:14:54,652
ريغان

579
01:14:57,764 --> 01:15:01,060
استدعنى بأسم حلمى

580
01:15:05,957 --> 01:15:08,674
استدعنى

581
01:15:11,461 --> 01:15:15,297
بزوزو . امير الارواح الشريرة فى الهواء
خذنى الى كوكومو

582
01:16:04,131 --> 01:16:07,968
ادعوك بأسم الاب لنكستر مارين

583
01:16:11,460 --> 01:16:13,534
كيف وجدتنى ؟

584
01:16:13,731 --> 01:16:17,568
رايتك فى عقل فتاه
امتلكه بزوزو من قبل

585
01:16:19,397 --> 01:16:23,226
هى لا زالت فى خطر من الاحلام
كيف اساعدها ؟

586
01:16:26,148 --> 01:16:28,352
اى بنت تساعد ؟

587
01:16:28,549 --> 01:16:32,384
الشخص الممسوس من بزوزو
او الشخص المتمسك بالاب مارين ؟

588
01:16:33,349 --> 01:16:36,664
يجب ان تقتلع قلبها الشرير للخارج

589
01:16:36,869 --> 01:16:40,064
لكن بزوزو دمرك بأجنحته

590
01:16:40,260 --> 01:16:42,943
استدعيت بزوزو لتصل لى

591
01:16:43,141 --> 01:16:46,622
فقدت الثقة فى الهك
انت لست مؤمن به

592
01:16:46,819 --> 01:16:50,656
انا اؤمن به , سوف افعل اى شىء
لمساعدة ريغان , اى شىء

593
01:16:51,364 --> 01:16:54,147
كى تثبت ايمانك . اعبر فوق ذلك

594
01:16:59,268 --> 01:17:03,104
ايمانى بالسيد المسيح , متجدد

595
01:17:04,838 --> 01:17:08,132
اثبت ذلك , اعبر فوق ذلك

596
01:17:08,741 --> 01:17:11,326
اخرج يأسك

597
01:17:11,589 --> 01:17:15,418
اذا اتى بزوزو اليك
سوف الفظه كالنمر

598
01:18:11,333 --> 01:18:13,155
هل استطيع مساعدتك ؟

599
01:18:15,621 --> 01:18:18,523
سقطت , لقد فشلت

600
01:18:20,613 --> 01:18:24,356
ربما بسبب الحراراة
تعال للداخل , سيكون ابرد

601
01:18:24,549 --> 01:18:26,817
من تكون ؟
اسمى كوكومو

602
01:18:27,077 --> 01:18:30,176
هل تعرف الاب لنكستر مارين ؟
نعم

603
01:18:30,438 --> 01:18:33,569
كان ذلك عندما كنت شابا , فى اثيوبيا
رجل رائع

604
01:18:33,797 --> 01:18:37,633
مات عندما كان يطرد روح
الشيطان بزوزو من فتاه شابه

605
01:18:38,148 --> 01:18:41,946
هل انت دائما ....؟
امتلكت من قبل بزوزو ؟

606
01:18:42,150 --> 01:18:44,605
ذلك مثل الذى  كانت
امى تخبرنى به

607
01:18:45,541 --> 01:18:47,875
جراد ؟
نعم

608
01:18:48,102 --> 01:18:49,791
دعنى اعرضه لك

609
01:18:50,021 --> 01:18:53,858
تلك هى احدى محطات المراقية
الرئيسية فى افريقيا الاستوائية

610
01:18:56,229 --> 01:18:59,545
العمل الرئيسى هو
القضاء على الاجنحة

611
01:19:00,454 --> 01:19:02,242
عندما تجف

612
01:19:02,469 --> 01:19:06,244
الجراد يسير فى طريقه الخاص
و يسعد الناس

613
01:19:06,468 --> 01:19:09,981
عندما الامطار الغزيزة تفقسهم
بأعداد كبيرة

614
01:19:10,183 --> 01:19:14,018
عندما يحتشدون
اجنحتهم تؤدى الى ان يقضوا على بعضهم البعض

615
01:19:14,599 --> 01:19:17,532
الهياج يحولهم

616
01:19:21,637 --> 01:19:25,473
هنا , تراهم
فى اشكالهم المختلفة

617
01:19:39,620 --> 01:19:43,458
من المهم جدا , ان القضاء على الاجنحة
يؤدى الى تغيير شخصيتهم

618
01:19:44,709 --> 01:19:48,545
يصبحوا مدمرين , شرهيين
يحتشدوا بأعداد كبيرة , مع عقل واحدة

619
01:19:53,829 --> 01:19:57,147
عقل الجرادة . اذا انت سوف

620
01:20:06,021 --> 01:20:09,859
يسحق الحشد الشرير على الارض

621
01:20:11,461 --> 01:20:14,942
الشر يربى الشر بالاتصال

622
01:20:16,134 --> 01:20:19,965
هل يوجد امل عندما تدمر الاجنحة ؟

623
01:20:20,230 --> 01:20:22,139
نحاول

624
01:20:22,373 --> 01:20:24,545
مع مساعدة العلم

625
01:20:24,742 --> 01:20:26,946
انظر الى هذه الانثى الصغيرة

626
01:20:27,782 --> 01:20:31,618
لقد قاومت عملية القضاء على الاجنحة

627
01:20:32,230 --> 01:20:34,302
على الاقل , ذلك امالنا

628
01:20:34,502 --> 01:20:37,698
نحب ان ندعوها بالجرادة الجيدة

629
01:20:39,847 --> 01:20:43,392
اطفالها سيكونوا
عملائنا فى الحشد

630
01:20:43,623 --> 01:20:45,532
كسر التفاعل المتسلسل

631
01:20:45,766 --> 01:20:49,603
ليبقى الى الابد
الجراد المتكل على الغير

632
01:20:50,182 --> 01:20:52,548
دعنا نصلى من اجل ان ينجح

633
01:20:54,023 --> 01:20:56,194
الجرادة الجيدة ؟

634
01:21:42,182 --> 01:21:45,795
الى اين تعتقدى انك ذاهبه ؟
انه بخير

635
01:22:09,831 --> 01:22:12,547
لا استطيع اخراجكم من الحمام

636
01:22:14,950 --> 01:22:17,339
فقدت الصابونة

637
01:22:22,149 --> 01:22:23,874
لقد امسكتنى بالخطأ

638
01:22:24,102 --> 01:22:27,451
اتصل مرة اخرى غذا
لقد امسكتنى بالخطأ , انظرى

639
01:22:31,013 --> 01:22:32,421
الو ؟

640
01:22:35,815 --> 01:22:37,221
متى ؟

641
01:22:40,967 --> 01:22:43,354
هل الدكتورة تاسكن تعرف ؟

642
01:22:45,062 --> 01:22:47,234
حسنا , اين الدكتورة ؟

643
01:22:47,462 --> 01:22:49,765
انتظرى , ربما تكون ريغان

644
01:22:54,887 --> 01:22:56,261
انت

645
01:22:57,893 --> 01:23:01,723
كل ماجدث بسببك
مرض ريغان . لقد اثارتها لعل ذلك

646
01:23:01,957 --> 01:23:05,537
لقد تركت المستشفى
و الله اعلم اين هى الان

647
01:23:05,735 --> 01:23:08,802
يجب ان اراها
انت وقح

648
01:23:08,999 --> 01:23:12,544
ارجوكى , استطيع مساعدتها
اريد فقط ان اساعدها

649
01:23:12,743 --> 01:23:14,564
اتركنا فى حالنا

650
01:23:14,853 --> 01:23:18,690
لا نريد ان نسمع عن الشياطين او الله
او اى شىء

651
01:23:19,431 --> 01:23:21,088
ابتعد من هنا حالا

652
01:24:02,023 --> 01:24:04,030
وضعوكى فى المستشفى

653
01:24:04,230 --> 01:24:06,947
دكتورة تاسكن لا تفهم

654
01:24:10,950 --> 01:24:14,787
هل وجدت الرجل الذى مع النمر ؟
لقد فعلت

655
01:24:17,190 --> 01:24:20,355
هل اخبرك كيف تقاتل بزوزو ؟

656
01:24:20,870 --> 01:24:22,945
اخبرنى

657
01:24:23,367 --> 01:24:26,750
ان الخير و الشر يتقاتلوا بداخلك

658
01:24:28,007 --> 01:24:29,730
يجب ان نحاربه

659
01:24:31,591 --> 01:24:33,762
احضرت هذا معى

660
01:24:35,240 --> 01:24:37,150
جهاز التزامن ؟

661
01:24:38,856 --> 01:24:41,342
لماذا لم تتصلى بالشرطة ؟

662
01:24:43,590 --> 01:24:44,998
لا

663
01:24:45,192 --> 01:24:47,940
جيرى ؟ ليندا ؟

664
01:24:48,423 --> 01:24:51,620
جهزوا اغراضك
سوف ارسلكم عند الانسة بيلنج

665
01:24:51,847 --> 01:24:53,538
ذلك ليس جيد , ماما

666
01:24:53,831 --> 01:24:57,376
اعرف , لكن يجب على فعل ذلك
ماذا ستفعلين ؟

667
01:24:57,574 --> 01:24:59,746
سأجدها بنفسى

668
01:25:00,103 --> 01:25:01,957
و انت ايضا

669
01:25:30,470 --> 01:25:32,805
هل تتذكر ساندرا ؟
نعم

670
01:25:33,032 --> 01:25:35,332
لاتزال تتكلم

671
01:25:36,295 --> 01:25:40,131
تملكين موهبة عظيمة
لا تستخدميها فى الشر

672
01:25:55,271 --> 01:25:58,337
بزوزو سيقاتلنى بأجنحته

673
01:25:58,983 --> 01:26:01,187
لا تخف

674
01:26:01,672 --> 01:26:04,541
الاب مارين سيساعدنا

675
01:26:18,184 --> 01:26:20,093
حسنا , ريغان

676
01:26:20,328 --> 01:26:23,328
مستعد , اسقطنى

677
01:26:26,376 --> 01:26:28,547
انه معى

678
01:26:29,864 --> 01:26:31,653
استلقى

679
01:26:32,648 --> 01:26:35,015
استلقى ابتاه

680
01:26:35,720 --> 01:26:37,957
لتقابلنى

681
01:26:58,376 --> 01:27:01,672
انت تموت , مارين , تموت

682
01:27:01,927 --> 01:27:05,572
و تموت أمالك معك

683
01:27:14,441 --> 01:27:18,276
ليس فقط كوكومو , لكن الاخريين يحبونه
بدأ بالظهور فى العالم

684
01:27:19,752 --> 01:27:21,988
..... وجدتهم حيثما اننى سوف

685
01:27:22,248 --> 01:27:25,346
و احاول ان احميهم من الشر ....

686
01:27:27,656 --> 01:27:31,492
لذا الشيطان ارسل لنا بزوزو
ليدمر تلك الاخلاق الطيبة

687
01:27:32,552 --> 01:27:34,112
لماذا انا ؟

688
01:27:34,344 --> 01:27:36,100
اعالج المرض

689
01:27:40,104 --> 01:27:43,420
فيليب , يجب ان تاخذ مكانى

690
01:27:43,720 --> 01:27:47,556
انها قيمة
وانا اعهد بها اليك

691
01:28:23,945 --> 01:28:25,732
ابتاه ؟

692
01:28:33,769 --> 01:28:35,329
ماذا ..... ؟

693
01:28:39,016 --> 01:28:42,852
ابتاه انتظر
ابتاه , الى اين تذهب ؟

694
01:28:45,160 --> 01:28:48,420
لماذا يأتوا هنا ؟
من اجل جهاز التزامن

695
01:28:48,649 --> 01:28:52,485
لقد أخذ , انها فى الطريق امامنا
اعرف اين تكون

696
01:28:52,744 --> 01:28:56,322
اى اخبار ؟
ريغان اخذت جهاز التزامن

697
01:29:08,873 --> 01:29:10,498
انظر لى

698
01:29:11,240 --> 01:29:13,379
ارجوك , انظر لى

699
01:29:47,176 --> 01:29:49,347
جينا , انها هنا , على الخط الثانى

700
01:29:50,921 --> 01:29:54,757
ريغان ؟
جين , لحظة , لقد اخذت جهاز التزامن

701
01:29:55,592 --> 01:29:58,275
اسفه , لكن كان لابد من ان افعل ذلك
اننى احتاجه

702
01:29:58,472 --> 01:30:01,124
تركته فى فندق ديكسى غرفة رقم 27

703
01:30:01,672 --> 01:30:04,422
اين انتى ؟
محطة بيين

704
01:30:04,617 --> 01:30:07,072
هل هو معك ؟
نعم

705
01:30:07,305 --> 01:30:11,101
انه ذاهب الى واشنطن , اليس كذلك ؟
الى المنزل ؟

706
01:30:11,337 --> 01:30:13,378
ريغان , لا تذهبى معه

707
01:30:13,640 --> 01:30:17,286
يجب ان اذهب , انه خطأى
و هو يفعل ذلك من اجلى

708
01:30:17,512 --> 01:30:21,156
ريغان , اسمعينى
انتى فى خطر كبير

709
01:30:22,953 --> 01:30:25,702
جينا يجب ان اذهب . اسفه , مع السلامة

710
01:30:31,753 --> 01:30:33,542
اين هى ؟

711
01:30:34,184 --> 01:30:35,710
محطة بيين

712
01:30:43,882 --> 01:30:45,474
انتى , توقفى عن ذلك

713
01:30:50,249 --> 01:30:52,551
غبية لعينة

714
01:30:53,097 --> 01:30:55,366
اين تذهبين ؟
واشنطن

715
01:30:55,561 --> 01:30:59,397
سأذهب معك
اتصلى بالاطفال , سأكون على اتصال

716
01:31:23,433 --> 01:31:25,735
ابتاه , التذاكر

717
01:31:25,993 --> 01:31:28,132
هل معك اى مال ؟

718
01:31:39,434 --> 01:31:42,598
لا , انا معه . انه مريض

719
01:31:42,825 --> 01:31:45,859
هم ..... لقد اعطوه حقنه

720
01:31:46,121 --> 01:31:49,351
اتركها فى حالها  . انها معى

721
01:31:59,402 --> 01:32:01,027
انها حادثه

722
01:32:01,226 --> 01:32:02,949
دكتور

723
01:32:04,266 --> 01:32:06,948
اريد دكتور

724
01:32:08,201 --> 01:32:11,944
تحركى , يجب على اى شخص
ان يتصل بالاسعاف

725
01:32:24,457 --> 01:32:27,174
حسنا , ريغان يمكن ان تنتظر . على ما اعتقد

726
01:32:29,578 --> 01:32:32,742
انتظر ! انا طبيبة . سوف اساعدك

727
01:32:33,193 --> 01:32:34,949
دعنى ارى

728
01:32:35,209 --> 01:32:36,933
ابقى ثابت

729
01:32:45,226 --> 01:32:46,916
القوة

730
01:32:47,114 --> 01:32:50,950
انها تقترب
الا تشعرى بها ؟

731
01:32:52,393 --> 01:32:56,168
ان القوة الهائلة . تملأنى

732
01:32:56,650 --> 01:32:58,984
استطيع ان افعل اى شىء

733
01:32:59,818 --> 01:33:01,344
..... جينا

734
01:33:01,898 --> 01:33:04,133
لقد اتصلتى بـ جينا , اليس كذلك ؟

735
01:33:31,850 --> 01:33:35,145
ابتاه , لا تفقدنى

736
01:33:49,194 --> 01:33:52,544
لماذا لا تحل رباط العنق ؟
اشكرك

737
01:33:59,179 --> 01:34:01,993
لماذا تنظرين لى ؟

738
01:34:04,297 --> 01:34:06,337
القوة

739
01:34:07,241 --> 01:34:09,348
يجب ان اخذك هناك

740
01:34:10,025 --> 01:34:12,928
هل كوكومو اخبرك بذلك ؟

741
01:34:14,153 --> 01:34:15,779
...... انه قال

742
01:34:16,713 --> 01:34:18,951
...  الجرادة الجيدة  ...

743
01:34:22,539 --> 01:34:25,538
يجب ان نأخذ تاكسى . سريعا
نعم

744
01:34:25,801 --> 01:34:27,688
! تاكسى ! تاكسى

745
01:34:27,947 --> 01:34:29,985
هناك واحد
انتى , سيدتى

746
01:34:30,249 --> 01:34:32,389
سيدتى , ذلك تاكسى انا

747
01:34:32,586 --> 01:34:33,992
! حيوانات

748
01:34:34,506 --> 01:34:36,262
اسفه على ذلك
! الناس

749
01:34:51,178 --> 01:34:52,771
الى اين ؟

750
01:34:53,034 --> 01:34:54,921
اعطيه العنوان

751
01:34:55,498 --> 01:34:58,533
جورج تاون . 8 شارع بروسبكت

752
01:34:58,986 --> 01:35:02,823
شارع بروسبكت ؟
نعم , هيا , دعنا نذهب

753
01:35:15,147 --> 01:35:17,961
هيا تحرك , الفتاه يجب ان تذهب للبيت

754
01:35:25,995 --> 01:35:27,937
ماذا الان ؟

755
01:35:28,363 --> 01:35:30,948
سأذهب لأرى ذلك

756
01:35:33,322 --> 01:35:36,169
انه ليس بالشىء الجيد
انها دكتورة

757
01:35:36,427 --> 01:35:40,262
لا اختلاف . هذه واشنطن
شخص ما مات

758
01:35:45,386 --> 01:35:47,328
ابتاه , لا

759
01:36:21,099 --> 01:36:22,822
ابتاه , انتظر

760
01:36:23,018 --> 01:36:25,539
تحرك بسرعة ارجوك

761
01:36:40,714 --> 01:36:42,089
اسرع

762
01:36:48,907 --> 01:36:51,328
الان شارع بروسبكت

763
01:37:04,842 --> 01:37:06,751
المنزل هناك

764
01:37:20,938 --> 01:37:22,727
لا استطيع السيطرة عليها

765
01:37:25,962 --> 01:37:27,938
لقد جنت

766
01:37:35,563 --> 01:37:37,157
يا الهى

767
01:38:19,627 --> 01:38:22,344
دعنى اساعدك

768
01:38:42,986 --> 01:38:44,547
شارون ؟

769
01:38:44,779 --> 01:38:47,333
شارون اخرجنى من هنا

770
01:38:47,628 --> 01:38:49,994
شارون ساعدنى

771
01:38:51,628 --> 01:38:53,995
شارون يجب ان نساعد ريغان

772
01:39:09,996 --> 01:39:12,744
على الاقل ساعدى ريغان

773
01:39:12,940 --> 01:39:16,420
لماذا افعل ذلك ؟
لمحاربة ذلك الشىء

774
01:39:16,652 --> 01:39:18,113
اسمه

775
01:39:20,012 --> 01:39:21,954
بزوزو

776
01:40:03,819 --> 01:40:05,925
يجب ان اذهب الى الداخل

777
01:40:06,189 --> 01:40:08,359
اتركنى ادخل

778
01:40:19,596 --> 01:40:21,352
.... ريغان

779
01:40:25,035 --> 01:40:28,549
لا , ابى لامونت  , ساعدنى

780
01:40:28,748 --> 01:40:31,977
كوكومو استدعى الاب مارين ؟

781
01:40:32,234 --> 01:40:33,644
لا

782
01:40:34,827 --> 01:40:38,177
انه لى , لقد اختارنى

783
01:40:38,443 --> 01:40:42,279
ريغام بزوزو ستكون فقط ريغان

784
01:40:48,205 --> 01:40:50,505
انضم الينا , ابتاه

785
01:41:00,300 --> 01:41:01,958
ارجوك

786
01:41:02,445 --> 01:41:04,483
اقتلها

787
01:41:33,196 --> 01:41:35,881
الاجنحة , ان الاجنحة تقتلنى

788
01:41:36,077 --> 01:41:39,525
ان الاجنحة تقتلنى
يجب ان افعل , يجب ان افعل

789
01:41:40,236 --> 01:41:42,919
نحب ان ندعوها بالجرادة الجيدة

790
01:41:43,117 --> 01:41:46,826
خرجت للمقاومة
للقضاء على الاجنحة

791
01:41:47,755 --> 01:41:51,592
لا , عندما الاجنحة تدمر
ستكون لى للابد

792
01:41:52,877 --> 01:41:55,463
انها ستكسر التفاعل المتسلسل

793
01:41:55,692 --> 01:41:57,863
اقتلها , نحن نأمر بذلك

794
01:42:05,035 --> 01:42:07,753
لماذا انا ؟ لماذا انا ؟

795
01:42:26,188 --> 01:42:29,963
يجب ان تقتلع قلبها الشرير للخارج

796
01:42:45,997 --> 01:42:48,387
بزوزو

797
01:43:11,822 --> 01:43:13,479
المساعدة

798
01:43:14,573 --> 01:43:17,572
المساعدة من اى شخص

799
01:43:17,836 --> 01:43:21,674
ساعدونى , اى شخص , يساعدنى

800
01:47:53,583 --> 01:47:55,556
.... انا

801
01:47:55,789 --> 01:47:57,961
... اختار ...

802
01:47:59,021 --> 01:48:00,931
الشر

803
01:48:02,221 --> 01:48:03,466
لا

804
01:48:03,663 --> 01:48:07,438
شارون , أشتياقك للايمان
كان حقيقتك

805
01:48:43,247 --> 01:48:45,352
الوقت حان

806
01:48:45,902 --> 01:48:48,586
الان يجب ان نحافظ على ذلك و نكون اقوياء

807
01:48:48,910 --> 01:48:51,332
.... عدو الجنس البشرى

808
01:48:53,614 --> 01:48:55,403
يكون خاضع ....

809
01:49:13,902 --> 01:49:15,308
اسفة

810
01:49:17,966 --> 01:49:20,137
لقد فهمت الان

811
01:49:20,750 --> 01:49:22,758
العالم لن يفعل

812
01:49:23,440 --> 01:49:24,583
ليس بعد

813
01:49:33,648 --> 01:49:35,949
يجب ان تذهبوا

814
01:49:36,431 --> 01:49:38,570
اعتنى بها

815
01:50:03,726 --> 01:50:06,955
ماذا حدث ؟
يا الهى انه امر فظيع

816
01:50:07,182 --> 01:50:09,966
بأسم الرب , ماذا حدث ؟

817
01:50:10,446 --> 01:50:13,545
هل كان هناك اى شخص فى البناية ؟
افسحو الطريق ارجوكم

818
01:50:13,744 --> 01:50:16,591
انتى شاهدة عيان ماذا حدث هنا ؟

819
01:50:16,848 --> 01:50:19,149
هل هناك اى شخص بالداخل ؟

820
01:50:21,166 --> 01:50:23,338
سيدتى , هل انتى بخير ؟

821
01:50:23,339 --> 01:50:24,297
Ashraf_king

822
01:50:24,298 --> 01:50:25,258
Ashraf_king

823
01:50:25,259 --> 01:50:26,218
Ashraf_king

824
01:50:26,219 --> 01:50:27,178
Ashraf_king

825
01:50:27,179 --> 01:50:28,138
Ashraf_king
