1
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
ترجمة 
أبوفيصل

2
00:00:18,001 --> 00:00:21,000
للتواصل 
Detol6@hotmail.com

3
00:00:21,001 --> 00:00:23,000
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة

4
00:00:25,025 --> 00:00:27,550
اختبار , اختبار , واحد , اثنين
واحد , اثنين

5
00:00:29,029 --> 00:00:31,554
حسنا , هذا جيد
هل انتي مستعدة امي ؟

6
00:00:34,601 --> 00:00:36,262
حسنا , كيف تريدني ان اجلس ؟

7
00:00:36,336 --> 00:00:39,567
بأي طريقة تريدين ,
انا فقط سعيد لأنك أخيرا تقومين بذلك

8
00:00:41,741 --> 00:00:43,333
حسنا , هيا إبدأ

9
00:00:43,443 --> 00:00:45,502
... عظيم . حسنا , لماذا

10
00:00:45,578 --> 00:00:48,513
انت فقط ستسألني أسئلة , صحيح ؟

11
00:00:48,581 --> 00:00:51,311
"  لذلك انا قلت "لماذا  -
حسنا -

12
00:00:52,652 --> 00:00:56,952
اعتقد انه من الافضل ان اكون حذرة في اجاباتي
اذا كان ذلك ماسيذكرك بي

13
00:01:11,905 --> 00:01:13,304
سيد بيرجمان ؟

14
00:01:14,107 --> 00:01:15,506
سيد بيرجمان ؟

15
00:01:18,044 --> 00:01:19,443
قهوتك

16
00:01:20,513 --> 00:01:21,844
اوه , حسنا

17
00:01:22,749 --> 00:01:23,977
شكرا

18
00:01:31,991 --> 00:01:33,390
هل هي جيدة ؟

19
00:01:34,828 --> 00:01:37,228
بالكاد تعرفين سؤالك كان مستعجلا

20
00:01:47,173 --> 00:01:48,538
مرحبا -
مرحبا -

21
00:01:53,713 --> 00:01:55,203
متى سيأتي الأولاد ؟

22
00:01:55,281 --> 00:01:56,805
, رحلة باري في وقت متأخر من الليل

23
00:01:56,883 --> 00:01:59,545
, وماثيو سيأتي بالسيارة
لذا أعتقد انهم سيصلون خلال يومين

24
00:01:59,619 --> 00:02:01,849
وهو ليس لوحده

25
00:02:01,921 --> 00:02:03,752
مرحبا بكم في مطار ويلمنجتون الدولي

26
00:02:03,823 --> 00:02:04,881
عظيم

27
00:02:04,958 --> 00:02:07,119
... لأمنك , لاتغادر

28
00:02:07,193 --> 00:02:09,024
كيف حالها ؟

29
00:02:09,095 --> 00:02:12,428
مريضة , تتألم . تومئ برأسها كثيرا

30
00:02:12,499 --> 00:02:13,864
من الأفضل أن تبدأ بالقراءة

31
00:02:14,167 --> 00:02:15,156
امم

32
00:02:15,602 --> 00:02:18,469
هناك قائمة تعليمات ؟ -
تريد ان تقرأها -

33
00:02:18,538 --> 00:02:23,566
حسنا , انه من السيئ انه لاأحد يأتي ليخبر
الأولاد اذا كانوا يفعلونها بشكل صحيح

34
00:02:24,577 --> 00:02:25,942
هذا انا

35
00:02:37,857 --> 00:02:39,381
! اللعنة

36
00:02:39,459 --> 00:02:42,895
حسنا , اذا درسنا الادب
ربما باستطاعتنا ان ننضج من هذه الخبرة

37
00:02:42,962 --> 00:02:47,399
بالتأكيد , نعم
انا امتلك كل المسلسلات التراجيدية الجيدة

38
00:02:48,568 --> 00:02:51,401
"استمتعي  "بعدواك الطفيلية

39
00:02:51,471 --> 00:02:53,666
"القيام بأفضل علاقات سفاح القربى"
ذلك كان جيدا

40
00:02:53,740 --> 00:02:57,642
استمتعت خصوصا بقراءة
" تهانينا ! طفلك مدمن  "

41
00:02:57,710 --> 00:02:59,337
هلا قمت بقرائتها فقط ؟ -
إرحميني -

42
00:02:59,412 --> 00:03:01,039
الأمر برمته مقرف -
نعم , هو كذلك -

43
00:03:01,114 --> 00:03:02,809
و أنا من كنت هنا مع أمي وجيم

44
00:03:02,882 --> 00:03:04,679
بمفردي كل اسبوع اراها تحدث

45
00:03:04,751 --> 00:03:08,653
ولم اجد احدا لأتحدث معه
لذا ذهبت للمكتبة

46
00:03:08,721 --> 00:03:09,915
اسف

47
00:03:12,659 --> 00:03:15,958
نعم , أنا اعرف انكي كنتي
تعانين المصاعب , حسنا ؟

48
00:03:19,132 --> 00:03:21,123
وسأقرأ الكتاب

49
00:03:21,834 --> 00:03:22,994
حسنا

50
00:03:25,772 --> 00:03:28,400
لابد انهم كانوا مسرورين لرؤيتك -
نعم , هم كذلك -

51
00:03:28,474 --> 00:03:30,772
, اعني , لايوجد الا هم الأثنين
وهما فعلا بحاجة للمساعدة

52
00:03:30,843 --> 00:03:32,902
لا , انا اقصد المكتبة

53
00:03:34,814 --> 00:03:36,679
اللعنة عليك , كيت

54
00:03:36,749 --> 00:03:38,842
هذه اخبار الـ 11

55
00:03:38,918 --> 00:03:42,752
أكثر نشرات الأخبار مشاهدة
في شمال كالورينا

56
00:03:42,822 --> 00:03:45,552
قضية شخص أخر مفقود الليلة
... مع صلة مقاطعة بلايني

57
00:03:48,061 --> 00:03:50,621
مرحبا امي -
أهلا عزيزي -

58
00:03:50,697 --> 00:03:52,528
مسرورة انك استطعت المجئ

59
00:03:52,599 --> 00:03:56,433
. يجب ان اسوي بعض الامور
وأهتم ببعض الاعمال , تتذكرين ؟

60
00:03:56,502 --> 00:03:58,265
نعم , أتذكر

61
00:03:58,338 --> 00:03:59,771
انت أكبر ابنائي

62
00:03:59,839 --> 00:04:01,534
الوحيد الذي اتصل بي كل يوم هذا الاسبوع

63
00:04:01,608 --> 00:04:05,044
... نعم , أنا فقط -
أنا أموت , لاأخرف -

64
00:04:06,546 --> 00:04:09,640
نعم أمي -
" لاتقل لي " نعم أمي -

65
00:04:11,818 --> 00:04:13,581
ناولني المطرقة

66
00:04:14,354 --> 00:04:15,548
شكرا

67
00:04:18,424 --> 00:04:19,686
حسنا

68
00:04:21,728 --> 00:04:23,286
اذهب لتسوية امورك

69
00:04:29,902 --> 00:04:32,803
لم تركتي طبيبك الأول ؟

70
00:04:32,872 --> 00:04:34,601
تريد معرفة ذلك للأجيال القادمة ؟

71
00:04:34,674 --> 00:04:36,232
أنا محترف أفلام مُدَرَّب

72
00:04:36,309 --> 00:04:39,972
أنا ساسأل وانتي اجيبي , حسنا ؟

73
00:04:40,046 --> 00:04:41,877
, حسنا
, عندما سألته كيف سأموت

74
00:04:41,948 --> 00:04:46,317
قال إن أمعائي ستنسد
وأني سأتقيأ حتى الموت

75
00:04:46,386 --> 00:04:47,717
وهو مايبدو انه صحيح

76
00:04:47,787 --> 00:04:51,120
ولكني أعتقد انه بالنسبة
لزيارة تكلفتها 275 دولار

77
00:04:51,190 --> 00:04:54,387
بأني أستحق معاملة طبية أفضل من تلك

78
00:04:54,460 --> 00:04:56,519
سأكون بالخارج
لاجتماع الساعة 9:30 صباحا

79
00:04:56,596 --> 00:04:58,029
ولكني سأبقي هاتفي المحمول مفتوحا

80
00:04:58,097 --> 00:04:59,724
لأستلام البريد الصوتي

81
00:04:59,799 --> 00:05:01,733
اخبر سويشر
بأني احتاج تقريره عند الـ 3:30

82
00:05:01,801 --> 00:05:03,462
بتوقيتي , عن طريق الايميل

83
00:05:03,536 --> 00:05:05,163
وسأتصل بك عندما تأتيني أي أفكار جديدة

84
00:05:05,238 --> 00:05:07,536
سأعود في أقرب فرصة . لاحقا

85
00:05:07,607 --> 00:05:10,474
نسيت أن تخبرهم كيف ينظفون مؤخراتهم

86
00:05:10,543 --> 00:05:12,773
هل هي من الأمام للخلف
أو من الخلف للأمام ؟

87
00:05:12,845 --> 00:05:15,678
أي طريقة ستكون جيدة
احب أن امنح الموظفين بعض الأستقلالية

88
00:05:15,748 --> 00:05:17,682
هل لدى أمي وجيم انترنت ؟

89
00:05:17,750 --> 00:05:19,342
لا -
لا -

90
00:05:19,419 --> 00:05:23,446
حسنا , أسمع , سوف أبقى قدر المستطاع
ولكني مشغول فعلا

91
00:05:23,523 --> 00:05:24,990
كم الساعة الآن ؟

92
00:05:25,058 --> 00:05:28,824
على الساحل الغربي , إنها 5:45 صباحا
استيقظ أيها النمر

93
00:05:28,895 --> 00:05:30,021
شكرا لأيقاظي

94
00:05:33,199 --> 00:05:35,292
هل رأيت أمي ؟ -
ليس بعد -

95
00:05:35,368 --> 00:05:38,235
في هذه الحالة , شكرا لأيقاظي أولا -
سأراها -

96
00:05:38,304 --> 00:05:41,364
سأراها , أنا فقط أنتظر
تعرف , لأرى أن كانت مستعدة لذلك

97
00:05:41,441 --> 00:05:43,500
اذا من كان مستعدا لذلك ؟

98
00:05:43,576 --> 00:05:46,010
كيث , بالله عليك
تعرف اني أكره كل تلك الأمور

99
00:05:46,079 --> 00:05:48,604
هذا محور مايجري هنا

100
00:05:48,681 --> 00:05:51,149
دم , مغذيات

101
00:05:52,485 --> 00:05:53,474
قئ

102
00:05:54,687 --> 00:05:55,813
نعم

103
00:05:57,423 --> 00:06:00,153
أستمع , أنهم يعزفون أغنيتك

104
00:06:01,828 --> 00:06:03,591
! قليلا من المساعده هنا

105
00:06:14,874 --> 00:06:16,603
دعينا نتمشى الى الحمام

106
00:06:16,676 --> 00:06:19,236
انا أسفة -
هنا . لا , توقفي -

107
00:06:22,749 --> 00:06:24,808
اهلا , باري -
أمي -

108
00:06:26,119 --> 00:06:29,452
شكرا لمجيئك -
لم أكن لأفوت ذلك -

109
00:06:29,522 --> 00:06:31,956
أهلا باري -
اهلا ايم -

110
00:06:32,024 --> 00:06:34,049
هل ممكن أن تنظف السرير ؟

111
00:06:34,927 --> 00:06:36,019
بالطبع

112
00:07:02,255 --> 00:07:04,883
مُلاءة الكاوبوي خاصتي

113
00:07:06,359 --> 00:07:08,156
رائع

114
00:07:20,673 --> 00:07:23,767
كيف تجري الأمور -
غالبا أنتهيت -

115
00:07:38,825 --> 00:07:41,020
هلا تجلس هنا ؟ -
بالطبع -

116
00:07:58,945 --> 00:08:01,072
كيث , انها تتقيأ

117
00:08:02,582 --> 00:08:03,674
نعم

118
00:08:09,589 --> 00:08:12,752
انظري , بصراحة
انا هنا لأن أمي تموت

119
00:08:12,825 --> 00:08:15,055
أريد أن اعمل ذلك من أجلها

120
00:08:15,127 --> 00:08:18,119
نعم , انها امنيتها الأخيرة
شيئ لم يكن لديها مطلقا

121
00:08:18,197 --> 00:08:21,064
نعم , انها فعلا تريد
انترنت عالي السرعة

122
00:08:21,133 --> 00:08:24,591
. ليس جيدا , ستكون قد ماتت حينها
هل هناك اي رسوم يجب أن ادفعها ؟

123
00:08:24,971 --> 00:08:27,804
اوه , قصة إحتضار الأم
. فعلا تحفز الناس

124
00:08:27,874 --> 00:08:30,809
من السيئ انك لاتستطيع استخدامه الا مرة واحده -
هل تعتقد ذلك ؟ -

125
00:08:30,877 --> 00:08:33,277
تفضل

126
00:08:33,346 --> 00:08:36,372
ماهذا ؟ -
ورقة مزورة من دار العجزة -

127
00:08:38,985 --> 00:08:40,885
" مراحل الموت "

128
00:08:40,953 --> 00:08:43,319
انهم قادمون غدا
يجب ان نكون مستعدين

129
00:08:43,389 --> 00:08:46,256
, الم ترى الملصق الإعلاني الذي يقول
يوما ما في الوقت المناسب ؟

130
00:08:46,325 --> 00:08:47,451
هذه هي فلسفتي في الحياة

131
00:08:47,527 --> 00:08:50,223
انتم شباب هوليود
دائما داخلين طالعين من مركز اعادة التأهيل

132
00:08:50,296 --> 00:08:52,594
انت تمرضني
ماهذا , شراب مرة اخرى ؟

133
00:08:52,665 --> 00:08:55,190
It may be AA, but it's also Zen.

134
00:08:55,268 --> 00:08:56,929
عيش اللحظة

135
00:08:57,470 --> 00:08:59,563
لاشئ يحدث الا عندما يحدث

136
00:08:59,639 --> 00:09:02,699
لايمكنني التأثير على المستقبل
لذا فأني لاأختار أن اقلق عليه

137
00:09:02,775 --> 00:09:05,175
هذا يسمى نكران -
تماما -

138
00:09:05,244 --> 00:09:07,303
في لوس انجلوس نسميه زن

139
00:09:07,380 --> 00:09:10,816
نوع من الغموض , رفض الشرق الأقصى
تعرفين , مدمني الكحول ممكن أن يكونوا كذلك

140
00:09:10,883 --> 00:09:13,078
حسنا , انا لست مدمن كحول -
حسنا , لست كذلك حتى الآن -

141
00:09:13,152 --> 00:09:15,484
انا أعلم ان الأمر صعب
فقط استمع

142
00:09:15,555 --> 00:09:18,991
الموت عملية طبيعية
ومن الطبيعي الشعور بالحزن

143
00:09:19,058 --> 00:09:20,355
هراء

144
00:09:21,427 --> 00:09:22,860
عندما يحين دوري

145
00:09:22,929 --> 00:09:26,092
سيضطرون لحملي ويندبون ويصرخون

146
00:09:28,234 --> 00:09:30,168
انكار -
بالكلية -

147
00:09:30,836 --> 00:09:33,066
لا -
... انت قلت بأني سأحصل على الطاولة -

148
00:09:33,139 --> 00:09:36,131
انا قلت بأنك ممكن أن تحصل على السيارة
وليس طاولة غرفة الطعام

149
00:09:36,208 --> 00:09:37,766
انها قيمة تورث جيل وراء جيل

150
00:09:38,844 --> 00:09:40,175
على ماذا سأكل إذا ؟

151
00:09:40,246 --> 00:09:43,682
... أمي , ليس أحد منا يريد فعلا -
صه , صه , صه , صه -

152
00:09:43,749 --> 00:09:45,740
ماذا عن الخزانة ؟

153
00:09:45,818 --> 00:09:47,581
نحن اشترينا ذلك معا

154
00:09:47,653 --> 00:09:49,484
اعطها لأيملي

155
00:09:49,555 --> 00:09:52,683
حسنا , اذا انا سأحتفظ بالطاولة -
تم -

156
00:09:54,660 --> 00:09:56,628
حسنا -
دون ذلك عندك -

157
00:09:57,496 --> 00:10:00,795
فقط اريد التأكد بانكم ستحصلون
على حصصكم بالعدل

158
00:10:11,277 --> 00:10:12,710
مالتالي ؟

159
00:10:15,982 --> 00:10:19,383
قرأت عن عيادة تجريبية جديدة
على الانترنت بالأمس

160
00:10:19,452 --> 00:10:21,886
اعرف انها غير مضمونه ,
ولكني ارسلت لهم ايميلا

161
00:10:21,954 --> 00:10:24,650
واعتقدت بأننا ربما نتلقى صدمة
قبل مجئ المشفى

162
00:10:24,724 --> 00:10:25,782
كيت

163
00:10:25,858 --> 00:10:29,658
ثم انضميت لمجموعة الشات التي
تعرض المشافي المحلية

164
00:10:29,729 --> 00:10:31,754
لذا عرفت اي نوع من الممرضات نريده

165
00:10:31,831 --> 00:10:33,423
... ثم -
كيث -

166
00:10:33,499 --> 00:10:36,832
عزيزي , لاتستطيع حل المشكلة
بتجاهل هذه النقطة

167
00:10:36,902 --> 00:10:39,370
حسنا , انا فقط احاول عمل مااستطيع

168
00:10:41,807 --> 00:10:44,640
... انه نوع من -
النكران -

169
00:10:45,811 --> 00:10:47,711
اعرف , ايملي اخبرتني

170
00:10:50,816 --> 00:10:51,908
حسنا

171
00:11:03,562 --> 00:11:05,496
اخبريني عن قصة ولادتي

172
00:11:05,564 --> 00:11:07,725
أي قصة ؟

173
00:11:07,800 --> 00:11:11,531
التي كنتي كل سنة تقوليها
لي في عيد ميلادي

174
00:11:11,604 --> 00:11:13,629
لم أفعل -
نعم , لقد فعتي -

175
00:11:13,706 --> 00:11:16,174
هل قمت بذلك ؟ شئ ممل

176
00:11:16,242 --> 00:11:17,573
حسنا

177
00:11:18,844 --> 00:11:23,577
حسنا , انت كنت مولودي البكر
وكان لديك رأس كبيرة جدا

178
00:11:23,649 --> 00:11:25,514
وهذا لم يكن جيدا

179
00:11:25,584 --> 00:11:27,814
كان ذلك قبل معرفة طرق تهيئة
الامهات على الولادة الطبيعية

180
00:11:27,887 --> 00:11:30,378
ولذلك فقد وضعوني في غرفة بمفردي

181
00:11:30,456 --> 00:11:32,549
وتركوني اتلوى هناك حتى
اعتقدوا بأني جاهزة

182
00:11:32,625 --> 00:11:36,652
ثم قيدوني تماما
بدون دواء او اي شئ

183
00:11:36,729 --> 00:11:39,926
لذا لم استطع تحريك يداي وقدماي
وبالكاد عرفت اين أنا

184
00:11:39,999 --> 00:11:44,663
ثم قاموا بتقييد يداي وممرضتان
ضخمتان قامي بدفعي

185
00:11:44,737 --> 00:11:47,604
لم استطع ان اقوم بالدفع بأي طريقة

186
00:11:47,673 --> 00:11:50,870
ثم , فجأة
لم أعد حاملا اكثر من ذلك

187
00:11:50,943 --> 00:11:53,810
وكنت قد عدت للغرفة
وابوك كان هناك

188
00:11:53,879 --> 00:11:57,212
وبدأت بالصراخ ,
أين طفلي ؟ أين طفلي ؟

189
00:11:57,283 --> 00:12:02,084
وقامت الممرضات باحضارك لي
لأراك

190
00:12:02,154 --> 00:12:06,454
وبدأت بالبكاء

191
00:12:06,525 --> 00:12:10,188
لأنك كنت اقبح طفل رأته عيناي

192
00:12:11,564 --> 00:12:12,826
قبيح جدا

193
00:12:13,966 --> 00:12:16,730
نعم , ولكن تحسن مظهري , صحيح ؟

194
00:12:20,272 --> 00:12:21,466
ياالهي

195
00:12:22,541 --> 00:12:24,065
كم الساعة الآن ؟

196
00:12:29,014 --> 00:12:30,709
اوه , ياالهي , انها السادسة

197
00:12:31,817 --> 00:12:33,717
نسيت تغيير توقيت ساعتك

198
00:12:35,654 --> 00:12:37,246
المشفى هنا

199
00:12:40,493 --> 00:12:42,961
افضل اجتماع عائلي على
الاطلاق , اليس كذلك , بار ؟

200
00:12:46,465 --> 00:12:49,957
انا مسرور جدا بانه لدينا كارول للعمل معك

201
00:12:50,035 --> 00:12:52,333
اوه , انها جيدة , جيده جدا جدا

202
00:12:52,404 --> 00:12:56,272
كانت ممرضة لجيلدا رادنر -
فعلا ؟ -

203
00:12:56,342 --> 00:12:58,503
كيف تخلوا عنها ؟

204
00:12:59,578 --> 00:13:00,840
في النهاية ؟

205
00:13:00,913 --> 00:13:02,813
من ؟ -
عائلة جيلدا -

206
00:13:05,251 --> 00:13:06,548
جيلدا ماتت

207
00:13:07,319 --> 00:13:08,513
فهمت

208
00:13:18,831 --> 00:13:24,827
ماهي المدة المتبقية لها ؟

209
00:13:24,904 --> 00:13:28,362
حسنا , العملية تختلف من حالة لأخرى
... انها

210
00:13:28,474 --> 00:13:30,305
مختلفة جدا -
مختلفة جدا , صحيح , نعم -

211
00:13:30,376 --> 00:13:34,244
ولكن , اقصد , اذا كان يتوجب عليك التخمين ؟
فقط لأغراض التخمين

212
00:13:34,313 --> 00:13:38,249
حسنا , بالعادة , اتوقع
بانه تبقى لها وقت قصير جدا

213
00:13:38,317 --> 00:13:43,277
ولكن بالنسبة لشخص يحتضر
امك تبدوا بصحة جيدة

214
00:13:45,057 --> 00:13:47,321
اذا كان بأستطاعتك ان تحدد أكثر ؟

215
00:13:47,393 --> 00:13:49,987
حسنا , سأقول بأنه وقت قصير جدا

216
00:13:51,130 --> 00:13:52,529
فهمت

217
00:13:52,598 --> 00:13:54,566
هل ممكن اتناقش معك في نقطة أخرى ؟

218
00:13:54,633 --> 00:13:55,657
بالطبع

219
00:13:55,734 --> 00:13:57,463
ماذا عن تأثيرات المورفين ؟

220
00:13:57,536 --> 00:13:58,935
! كيث -
اوه , حسنا -

221
00:13:59,004 --> 00:14:01,495
بعد اكتمال عملية الموت

222
00:14:01,574 --> 00:14:04,805
سوف نتخلص من البنج المتبقى
وفقا للقانون الفيدرالي

223
00:14:04,877 --> 00:14:09,280
اذا كانت لديك اي اسئلة اخرى
رجاء لاتترددوا بالاتصال في اي وقت

224
00:14:09,348 --> 00:14:10,838
كارول ستكون متواجده عند الثالثة

225
00:14:10,916 --> 00:14:13,578
شكرا جزيلا لك على مساعدتك -
شكرا لك -

226
00:14:15,855 --> 00:14:17,618
-I call morphine.
-Percodan!

227
00:14:17,690 --> 00:14:20,488
شباب , حالتي المزاجية متعكرة -
انت منزعج لأنك لم تتصل بها -

228
00:14:20,559 --> 00:14:24,120
اراهن اننا لو سافرنا الى لوس انجلوس
فانه بامكاننا الحصول على ممرضات اكبر النجوم

229
00:14:24,196 --> 00:14:25,356
لاأعرف

230
00:14:25,431 --> 00:14:27,331
أعتقد ان جيلدا كانت نجمة سرطان الرحم

231
00:14:27,399 --> 00:14:30,300
نعم , كنت اعتقد كل الأمراض الأخيرة هابطة-
اوه , فهمت -

232
00:14:30,369 --> 00:14:32,496
لم لاتخرسا انتما الاثنان ؟

233
00:14:32,571 --> 00:14:33,936
انا اعني ذلك

234
00:14:38,510 --> 00:14:41,206
قريبتي ايف ؟
انا كيث

235
00:14:41,280 --> 00:14:43,976
العمة ويلما ؟
انها ايملي

236
00:14:44,049 --> 00:14:46,074
نعم , لقد كانت فترة طويلة

237
00:14:46,819 --> 00:14:48,116
! ايملي

238
00:14:48,187 --> 00:14:51,350
ليست بأفضل حال , فعلا
لذلك انا أتصل

239
00:14:51,423 --> 00:14:53,653
انا اسفة , ماذا تريدين ان يرجع ؟

240
00:14:55,995 --> 00:14:57,587
متى اقترضته ؟

241
00:14:57,663 --> 00:14:59,688
لا , ليست فترة طويلة
انا خائفة

242
00:15:00,599 --> 00:15:03,830
"حسنا , هذا يعتمد على ماذا تقصدين بكلمة  "طويلة

243
00:15:04,737 --> 00:15:05,999
ليست طويلة

244
00:15:07,373 --> 00:15:08,897
من المفترض ان اكون بسنغافورة
الاسبوع المقبل

245
00:15:08,974 --> 00:15:10,805
حسنا اقرأ هذا ثانية لي

246
00:15:11,443 --> 00:15:13,502
لدي علامة هنا

247
00:15:13,579 --> 00:15:20,178
هل تمانع من الاتصال بعائلات
سكوت و ويدرمان وباركرز ؟

248
00:15:20,252 --> 00:15:23,244
لاأعرف ماذا ساقول لهم

249
00:15:23,322 --> 00:15:25,153
... حسنا -
أسف -

250
00:15:33,532 --> 00:15:34,794
مرحبا ؟

251
00:15:35,768 --> 00:15:38,737
بالتأكيد , نعم , نعم , إنتظر

252
00:15:39,438 --> 00:15:40,803
انها لك

253
00:15:46,912 --> 00:15:48,379
مرحبا ؟

254
00:15:48,447 --> 00:15:49,709
اهلا , أبي

255
00:15:54,353 --> 00:15:58,756
حسنا , انا وضعت المغذي

256
00:15:58,824 --> 00:16:00,291
اسف , ماذلك ؟

257
00:16:00,359 --> 00:16:02,793
الصمام المعدني
ادخلته في صدري

258
00:16:02,861 --> 00:16:04,692
موصول مباشرة الى الشريان

259
00:16:05,564 --> 00:16:07,464
الكيماويات تجعله اسرع

260
00:16:08,367 --> 00:16:11,825
انتي لم تثقبيه , هل فعلتي ؟
ليس بعد -

261
00:16:11,904 --> 00:16:13,394
انه مسار واحد

262
00:16:13,472 --> 00:16:16,236
وعاء المورفين مثبت في نفس المجرى

263
00:16:16,308 --> 00:16:20,369
لذا , اذا شعرتي بأي ألم
فقط اضغطي الزر

264
00:16:20,446 --> 00:16:22,107
هل تريدين التجربة ؟

265
00:16:26,418 --> 00:16:29,410
انه مؤقت , لذا تستطيعين اعطاء
نفسك جرعة متى مااحتجتيها

266
00:16:29,488 --> 00:16:31,149
ولكن لاتفرطي باستخدام الجرعة

267
00:16:31,223 --> 00:16:34,681
الصندوق يسمح بجرعة واحدة
كل 10 دقائق من البداية

268
00:16:34,760 --> 00:16:36,227
ماذا ان احتجت أكثر ؟

269
00:16:36,295 --> 00:16:39,992
بامكاني زيادة الجرعات وتكرارها
حسب احتياجك لها

270
00:16:41,266 --> 00:16:43,791
نعم , كيث ؟ -
هل نحصل كلنا على واحد ؟ -

271
00:16:48,540 --> 00:16:49,666
أسفة

272
00:16:59,485 --> 00:17:01,851
اعتقدت انك تركت هذه الاشياء بعد الجامعة

273
00:17:01,920 --> 00:17:03,854
لقد فعلت

274
00:17:03,922 --> 00:17:06,482
قبضة من اخر تسديدة سببت لي ذلك

275
00:17:06,558 --> 00:17:09,686
نحن نتكلم عن موت قريب

276
00:17:09,762 --> 00:17:12,993
من الجيد رؤيتك تتعامل مع ذلك بانفتاح
وبطريقة مباشرة

277
00:17:13,065 --> 00:17:15,056
فقط التعامل مع المراحل المختلفة

278
00:17:20,372 --> 00:17:22,203
ابي اتصل

279
00:17:22,274 --> 00:17:24,299
هل تحدثا ؟

280
00:17:24,376 --> 00:17:26,139
نعم , لمدة 20 دقيقة

281
00:17:26,211 --> 00:17:28,441
عن ماذا ؟ -
لم ترغب في القول -

282
00:17:35,521 --> 00:17:38,183
لم انتي وابي انفصلتما ؟

283
00:17:52,971 --> 00:17:54,461
لاأعرف

284
00:17:56,508 --> 00:17:58,567
عن ماذا كنا نتحدث ؟

285
00:17:58,644 --> 00:18:00,839
لاشئ امي , لم لاتستريحين ؟

286
00:18:00,913 --> 00:18:03,780
لاتبدأو معي
عن ماذا كنا نتحدث ؟

287
00:18:03,849 --> 00:18:05,612
الساعات القديمة

288
00:18:07,286 --> 00:18:09,550
الساعات القديمة , حسنا

289
00:18:10,422 --> 00:18:14,085
لذا فقد قمت بتقسيمهم

290
00:18:14,893 --> 00:18:17,293
بامكانك التجارة , ولكن لاقتال

291
00:18:17,362 --> 00:18:19,023
هل فهمت ؟ -
نعم فهمت -

292
00:18:19,098 --> 00:18:21,089
افتح ذلك , لاحقا

293
00:18:24,803 --> 00:18:25,895
اوه

294
00:18:27,940 --> 00:18:31,171
وهناك هذا

295
00:18:35,647 --> 00:18:39,174
هل كتبتي نيعك ؟ -
احيانا -

296
00:18:44,590 --> 00:18:46,751
هل لديك اي شئ , تعرفين

297
00:18:49,728 --> 00:18:51,389
للجنازة ؟

298
00:18:51,463 --> 00:18:53,624
فقط احرقوني , لاداعي لجنازة

299
00:18:58,770 --> 00:19:01,295
افعل ماتريد , ليس مهما بالنسبة لي

300
00:19:02,141 --> 00:19:04,701
لااعتقد اني استطيع ان اكون
هناك على اية حال

301
00:19:18,157 --> 00:19:20,421
مرحبا , ماثيو -
مرحبا -

302
00:19:20,492 --> 00:19:21,982
مرحبا , ماثيو

303
00:19:24,596 --> 00:19:28,259
كيف كانت الرحلة ؟ -
لم احرك مؤخرتي منذ فرجينيا -

304
00:19:29,368 --> 00:19:31,928
انا حتى لم أرى شفاهه تتحرك

305
00:19:32,004 --> 00:19:35,872
ادخل والقي السلام
ثم عندي لك كتاب لتقرأه

306
00:19:37,409 --> 00:19:38,501
مرحبا

307
00:19:42,247 --> 00:19:46,547
انا اعطيك افضل اغراضي -
لاأبدوا كمن سيحصل على المجوهرات -

308
00:19:46,618 --> 00:19:50,349
هل ستحصل عليه تلك العاهرة -
انها زوجة أخيك -

309
00:19:50,422 --> 00:19:52,856
اعتقدت انك تكرهينها -
لم أقل ذلك ابدا -

310
00:19:52,925 --> 00:19:56,122
لقد فعلت , واقعا
في حفل زواجهم

311
00:19:56,195 --> 00:19:58,129
هل كنت سكرانة ؟

312
00:19:59,364 --> 00:20:02,492
حسنا , انا اكثر حكمة الآن
انهم متزوجون , للافضل او للأسوأ

313
00:20:02,568 --> 00:20:06,026
لاتجبريه على الاختيار بين
عائلته وزوجته

314
00:20:11,610 --> 00:20:12,634
مرحبا , جيم

315
00:20:12,711 --> 00:20:16,408
جوليا , ادخل , شكرا -
مرحبا بك -

316
00:20:20,152 --> 00:20:22,552
كل مافعلته اني قبلت بعض الاولاد

317
00:20:22,621 --> 00:20:26,557
كنتي في الخزانة تفعلينها مع هاري ويكسلر

318
00:20:26,625 --> 00:20:28,650
نعم -
ياالهي , هاري ويكسلر ؟ -

319
00:20:28,727 --> 00:20:31,719
ولكن التعقل لم يكن ابدا من طباعك

320
00:20:31,797 --> 00:20:35,824
لو لم تذيع " تقييم الشفاه " في نوتنغهام

321
00:20:35,901 --> 00:20:37,994
على الارجح انك خرجت من ذلك نظيفا

322
00:20:57,322 --> 00:21:00,689
ماهذا ؟ -
جوليا احضرت علبة تونا -

323
00:21:00,759 --> 00:21:03,956
تونا , نودلز
كريمة لشوربة الفطر

324
00:21:05,097 --> 00:21:06,621
الهي -
أعرف -

325
00:21:09,601 --> 00:21:12,263
ماذا تفعل ؟ -
الجميع بدأ باحضار الطعام -

326
00:21:12,337 --> 00:21:15,704
يجب ان نستمر في ذلك
او سنكون مدفونين

327
00:21:18,777 --> 00:21:19,869
كيث

328
00:21:19,945 --> 00:21:22,345
كيث , افضل صديقات والدة جوليا

329
00:21:24,182 --> 00:21:26,173
انا ارى ماتقوله

330
00:21:34,259 --> 00:21:35,726
يجب علينا دائما ان نوسخ بعض الصحون

331
00:21:35,794 --> 00:21:37,227
فكرة جيدة

332
00:21:38,930 --> 00:21:43,560
جيرالد هندرسون , ثلاث خطوات من 10
لم يكن مسرورا

333
00:21:43,635 --> 00:21:45,432
و ؟

334
00:21:45,504 --> 00:21:48,268
لديه قضيب قصير , أيضا -
! اوه , توقف -

335
00:21:48,340 --> 00:21:49,671
نعم , هو كذلك

336
00:21:49,741 --> 00:21:51,402
! توقف -
تيني -

337
00:22:03,155 --> 00:22:04,918
انا اسفة جدا , نيت

338
00:22:06,224 --> 00:22:08,488
يجب ان اعود الليلة

339
00:22:09,561 --> 00:22:11,825
استطيع اخذ يوم اجازة واحد فقط

340
00:22:13,398 --> 00:22:15,559
يسعدني دائما رؤيتك

341
00:22:18,904 --> 00:22:22,135
لايوجد اصدقاء مثلنا هذه الايام
اليس كذلك ؟

342
00:22:22,207 --> 00:22:23,834
نعم

343
00:22:31,249 --> 00:22:34,184
الى اللقاء -
نعم , الى اللقاء -

344
00:22:34,252 --> 00:22:35,549
احبك

345
00:23:05,951 --> 00:23:07,145
شكرا لمجيئك جوليا

346
00:23:07,219 --> 00:23:11,155
عن ماذا تتكلم ؟
هي تأتي من أجلي , وانا اتي من اجلها

347
00:23:11,223 --> 00:23:15,819
حسنا , شكرا
والطبق , كان رائعا

348
00:23:18,029 --> 00:23:20,259
(هل ستكونون في سيراكوس (مدينة وسط نيويورك
؟

349
00:23:20,332 --> 00:23:22,061
لاحقا ؟

350
00:23:22,134 --> 00:23:24,864
نعم , هناك يقيم اقاربنا

351
00:23:24,936 --> 00:23:27,598
سأكون هناك
وساتصل بك يوميا

352
00:23:32,411 --> 00:23:35,812
هل تتذكر جدك ؟ -
كنت في سن الخامسة عندما توفى -

353
00:23:35,881 --> 00:23:37,246
لاتتذكره على الاطلاق ؟

354
00:23:38,984 --> 00:23:41,748
انت اخبريني , حدثيني عنه

355
00:23:41,820 --> 00:23:45,517
كان خياطا
وكان يمتلك مغسلة ملابس

356
00:23:46,925 --> 00:23:49,257
وامك ؟

357
00:23:49,327 --> 00:23:51,852
امي كانت ربة منزل

358
00:23:51,930 --> 00:23:54,728
طباخه عظيمة , ذات روح مرحة دائما

359
00:23:54,800 --> 00:23:58,395
هذا يشرح كيف انك لاتعرفين الخياطة ولاتجيدين الطبخ -
تماما -

360
00:23:59,538 --> 00:24:02,735
من حسن الحظ امي كانت دائما
معنا لذا لم أضطر لذلك

361
00:24:08,713 --> 00:24:11,375
ماذا ؟ -
لاشئ -

362
00:24:14,419 --> 00:24:16,751
كل احفادي اعمارهم حول الخامسة

363
00:24:19,124 --> 00:24:20,955
بعضهم اصغر من ذلك

364
00:24:22,761 --> 00:24:25,093
مرحبا , شباب , مرحبا -
! ابي -

365
00:24:26,264 --> 00:24:28,129
كيف كانت رحلتك ؟ -
! بالطائرة -

366
00:24:28,200 --> 00:24:31,033
طائرة , هل كانت هناك طائرة ؟ فعلا ؟ -
نعم , أبي -

367
00:24:31,102 --> 00:24:33,036
نعم ؟ -
نمنا في الطائرة -

368
00:24:33,104 --> 00:24:34,901
هل فعلت ؟ -
لا -

369
00:24:34,973 --> 00:24:36,736
لا ؟ -
لا -

370
00:24:36,808 --> 00:24:38,139
مرحبا -
أهلا -

371
00:24:39,211 --> 00:24:41,441
دائما يبدوا (Redeye) طيران
خيارا جيدا , صحيح ؟

372
00:24:41,513 --> 00:24:44,073
اوه , نعم , لذلك سأدعك تفعل كل
شئ بنفسك المرة القادمة

373
00:24:44,149 --> 00:24:47,209
اوه , نعم -
تعال معي -

374
00:24:47,319 --> 00:24:49,116
كيف حالك , حلوتي ؟ -
كيف حالك ؟ -

375
00:24:49,187 --> 00:24:50,745
حقا ؟ -
نعم -

376
00:24:50,822 --> 00:24:52,551
انا مسرورة لأنك هنا

377
00:24:54,493 --> 00:24:59,624
ابي , هل جدتي مريضة ؟ -
نعم , انها مريضة -

378
00:24:59,698 --> 00:25:03,134
هل ستتحسن صحتها غدا ؟

379
00:25:03,201 --> 00:25:06,170
اتمنى ذلك ساره
ولكن اخشى ان مرضها شديد

380
00:25:06,238 --> 00:25:08,103
هل ستموت ؟

381
00:25:11,443 --> 00:25:13,343
ماذا تعرفين عن الموت , عزيزتي ؟

382
00:25:13,411 --> 00:25:16,539
هنا كان لديها سمكة ماتت
ولكنها تحسنت

383
00:25:17,582 --> 00:25:18,742
ارى ذلك

384
00:25:20,819 --> 00:25:22,912
حسنا , جدتك لاتشعر بتحسن

385
00:25:22,988 --> 00:25:27,288
ولكني اعرف انها ستكون سعيدة
جدا جدا لرؤيتكم , اوكي ؟

386
00:25:29,327 --> 00:25:30,760
هيا

387
00:25:30,829 --> 00:25:32,990
! جدتي -
! جدتي ! أهلا -

388
00:25:33,064 --> 00:25:34,292
مرحبا

389
00:25:35,233 --> 00:25:38,930
تعالي هنا بالاعلى , هيا
... اوه , ياآلهي , ذلك كان

390
00:25:39,004 --> 00:25:41,336
اوه , هل عملتي ذلك من أجلي ؟ -
نعم -

391
00:25:41,406 --> 00:25:43,135
! شكرا جزيلا لك

392
00:25:43,208 --> 00:25:46,268
مرحبا , بن , هل ركبت على طائرة ؟ -
لا -

393
00:25:46,344 --> 00:25:49,939
لم تفعل ؟ -
جئنا لرؤيتك لانك مريضة -

394
00:25:50,982 --> 00:25:53,610
انا مسرورة لانك جئت
شكرا لك

395
00:25:53,685 --> 00:25:56,916
هل لديك اية العاب لنا ؟ -
ساره , هذا ليس جيدا -

396
00:25:56,988 --> 00:26:00,446
لابأس
يجب ان يكون لدي شيئا لكم

397
00:26:00,525 --> 00:26:03,119
ابي , في الدرج العلوي هناك

398
00:26:03,194 --> 00:26:06,652
شئ لسارة
وشئ لبن

399
00:26:06,731 --> 00:26:09,199
دعينا نرى . اوكي

400
00:26:09,267 --> 00:26:11,531
هذا لك

401
00:26:11,603 --> 00:26:14,401
اوه انه سمك قرش

402
00:26:14,472 --> 00:26:17,498
ولسارة لدي قطة

403
00:26:17,576 --> 00:26:20,477
ماذا قلت ؟ -
شكرا جدتي -

404
00:26:20,545 --> 00:26:22,069
... اوه , انت -
شكرا لك -

405
00:26:22,147 --> 00:26:24,012
على الرحب والسعة

406
00:26:24,082 --> 00:26:25,879
احضنيني

407
00:26:25,951 --> 00:26:28,112
اوه , احبكم ياأولاد

408
00:26:31,323 --> 00:26:33,917
مرحبا , ياأولاد , لم لاتذهبون لجدتكم لترى العابكم

409
00:26:33,992 --> 00:26:37,223
ثم بامكان جدتكم ان تستريح قليلا ؟ اوكي ؟

410
00:26:37,295 --> 00:26:38,956
الى اللقاء -
الى اللقاء , جدتي -

411
00:26:39,030 --> 00:26:41,794
تركت اثر احمر الشفاه عليك
الى اللقاء عزيزتي , اراك لاحقا , اوكي ؟

412
00:26:41,866 --> 00:26:44,528
اراك لاحقا -
اوكي -

413
00:26:44,603 --> 00:26:47,128
مع السلامة -
مع السلامة -

414
00:26:47,205 --> 00:26:49,435
اراك لاحقا -
اراك لاحقا -

415
00:26:55,146 --> 00:26:58,013
هل لازلت تريد ان تذهب الى الشاطئ اليوم ؟

416
00:26:58,750 --> 00:27:01,719
متأكدة ؟
بإمكاننا الذهاب غدا

417
00:27:01,786 --> 00:27:02,980
اليوم

418
00:27:05,090 --> 00:27:06,352
اليوم

419
00:27:11,229 --> 00:27:12,924
من هي تلك المرأة ؟

420
00:27:16,034 --> 00:27:17,899
مع باري ؟ -
نعم -

421
00:27:19,871 --> 00:27:21,702
هذه زوجته سوزان

422
00:27:21,773 --> 00:27:24,606
لقد سافرت مع الاطفال الليلة الماضية
تتذكرين ؟

423
00:27:24,676 --> 00:27:28,134
لاتتذاكى علي
انا فقط لاأستطيع الرؤية جيدا , هذا كل شئ

424
00:27:36,688 --> 00:27:38,178
كيف حالك ؟

425
00:27:39,591 --> 00:27:41,252
مستعدة للذهاب للبيت ؟

426
00:27:42,460 --> 00:27:44,587
كم المدة التي قضيناها هنا ؟

427
00:27:45,630 --> 00:27:47,393
45 دقيقة

428
00:27:49,901 --> 00:27:51,163
ليس بعد

429
00:27:52,103 --> 00:27:53,263
هل انت متأكدة ؟

430
00:27:53,838 --> 00:27:55,396
تبدين متعبة

431
00:27:56,207 --> 00:27:59,301
دفعت 10 دولارات للموقف
اريدك ان تستفيد من ذلك

432
00:27:59,377 --> 00:28:02,369
انا مقتدر بالنسبة لـ 10 دولارات ياأمي

433
00:28:02,447 --> 00:28:05,416
لاتبدأ كيث -
اوكي -

434
00:28:06,184 --> 00:28:08,948
لاتحصل على طقس كهذا كل يوم

435
00:28:28,873 --> 00:28:30,500
ذلك يبدوا جيدا

436
00:28:31,309 --> 00:28:35,177
... انه ليس فندق 6 نجوم , ولكن -
قلنا انه بامكانك البقاء هنا -

437
00:28:35,246 --> 00:28:38,044
حسنا . على الأرض ؟ شكرا لك

438
00:28:38,116 --> 00:28:40,107
امهليني لحظة
... لاأستطيع التصديق بأنك تنتحبين

439
00:28:40,185 --> 00:28:43,484
انا أسفة ولكن اي نوع من الوقت اعطيتموني
عندما كنت في المستشفى ؟

440
00:28:43,555 --> 00:28:46,353
هل اي منكم اتصل او كتب لي ؟ -
كان لديك لحمية -

441
00:28:46,424 --> 00:28:48,790
كنت هناك لثلاث ساعات

442
00:28:48,860 --> 00:28:51,920
تعرفين , واضح جدا بأنه غير مرحب
بي في هذه العائلة

443
00:28:51,996 --> 00:28:53,258
... لاأحد منكم يهتم بأي شئ

444
00:28:53,331 --> 00:28:55,094
هذا يوضح لماذا تختلسين النظر
الى صندوق المجوهرات

445
00:28:55,166 --> 00:28:56,758
حتى تستطيعين شراء واحد يبالي بك

446
00:28:56,835 --> 00:29:00,828
في الواقع انا افكر بها اكثر من ناحية ان
اكون مجبرة على الخروج معكم

447
00:29:00,905 --> 00:29:03,339
انا جئت هنا فقط لمساعدة ماثيو

448
00:29:06,644 --> 00:29:08,635
ماذا تقصد بكلمة انتم ؟

449
00:29:08,713 --> 00:29:10,374
هل نحن جماعة الآن ؟

450
00:29:13,084 --> 00:29:15,644
انها هنا للمساعدة فقط
لماذا كلامنا كله عن كاترينا بأي حال ؟

451
00:29:15,720 --> 00:29:18,655
ماذا عن الانسة الرائعة ؟ -
فوضى ايملي -

452
00:29:18,723 --> 00:29:23,285
نعم , أعرف , أمها تموت
اوه , انتظر , هي امي ايضا

453
00:29:23,361 --> 00:29:26,524
انظر , ربما لو اعطتها كاترينا مزيدا من الوقت

454
00:29:26,598 --> 00:29:28,293
... فقط خذ الليلة -
لاتفكرون حتى بالمحاولة -

455
00:29:28,366 --> 00:29:29,424
انتم حتى لاتتواصلون معها

456
00:29:29,501 --> 00:29:30,661
تعرف , لديها مشاعر , أيضا

457
00:29:30,735 --> 00:29:33,033
نعم , ولكنها لو شاركت بالمساعدة
لم يجب أن نتواصل معها ؟

458
00:29:33,104 --> 00:29:35,004
انا أسف , اليست هي جزء من هذه العائلة ؟

459
00:29:35,073 --> 00:29:36,734
انها حماتها

460
00:29:36,808 --> 00:29:38,867
انظر , انا لاأحاول ان اخبرك ماتفعل

461
00:29:38,943 --> 00:29:40,672
ماثيو , انا لاأفعل

462
00:29:44,015 --> 00:29:45,744
تعرف , لم اراك تبكي من قبل

463
00:29:45,817 --> 00:29:48,809
اوه , رجاء , ليس مرة اخرى . انا أبكي -
عندما ؟ -

464
00:29:50,255 --> 00:29:51,882
بكيت في زواجنا

465
00:29:51,956 --> 00:29:55,221
رأيت اعلان تجاري حزين

466
00:29:55,293 --> 00:29:57,523
ماذا , هل هناك اي مجال كان
المفترض ان ابكي فيه ؟

467
00:29:57,595 --> 00:30:02,760
لا , انا فقط انه وقت مناسب مع موت أمك
... انا أقصد

468
00:30:02,834 --> 00:30:06,326
انا بخير , شيري , بأمانه , انا بخير

469
00:30:06,905 --> 00:30:08,998
انا فقط ... انا اتعامل مع الموضوع
وكأنها ماتت

470
00:30:09,073 --> 00:30:10,700
انت لن تلقي على خطبة , اليس كذلك ؟

471
00:30:10,775 --> 00:30:13,005
حسنا , مالم تجبرني على ذلك

472
00:30:14,212 --> 00:30:15,406
انا فقط افكر غدا , تعرف

473
00:30:15,480 --> 00:30:18,506
عندما أغادر
فأنك ستستحظر كل هذه الأمور

474
00:30:18,583 --> 00:30:22,644
حالما ابكي
سارسل لك الصور الرقمية عن طريق الايميل

475
00:30:25,757 --> 00:30:27,952
بالله عليك ,  لدينا انترنت -
امم - همم -

476
00:30:30,762 --> 00:30:33,060
رز ؟ -
... لا , شكرا لك , لدي -

477
00:30:39,737 --> 00:30:40,863
جيد

478
00:30:45,877 --> 00:30:47,538
اريد قطعة من لحم الخنزير

479
00:30:50,682 --> 00:30:52,411
امي , لاتستطيعين الأكل

480
00:30:53,551 --> 00:30:55,781
ستمرضين مرة اخرى
ليس لها مكان أخر للذهاب

481
00:30:55,854 --> 00:30:58,220
هل تريدين أن تجلسي وتبصقي , أمي ؟

482
00:30:59,924 --> 00:31:00,948
ماذا ؟

483
00:31:01,025 --> 00:31:03,960
كانت جيلدا تفعل ذلك
... كارول اخبرتنا , عندما هي

484
00:31:04,028 --> 00:31:07,964
عندما لاتستطيع الأكل
كانت تمضغ الطعام ولكنها لاتبلعه

485
00:31:08,032 --> 00:31:10,796
نعم , اجلس وابصق

486
00:31:10,869 --> 00:31:13,463
دعيني أجلس وأبصق

487
00:31:18,409 --> 00:31:19,501
حسنا

488
00:31:22,647 --> 00:31:25,377
هل لي بإناء , رجاء ؟

489
00:31:25,450 --> 00:31:27,850
وقطعة اللحم ؟

490
00:31:41,666 --> 00:31:42,724
الهي

491
00:31:44,903 --> 00:31:46,564
احب لحم الخنزير

492
00:31:58,716 --> 00:32:01,241
! وانا احب الدجاج

493
00:32:11,195 --> 00:32:14,596
ماثيو , هذا يكفي
عيناك أكبر من معدتك

494
00:32:14,666 --> 00:32:16,361
امي , عمري 27 سنة

495
00:32:16,434 --> 00:32:18,265
اعتقد انه بأستطاعتي معرفة
مقدار احتياجي من الطعام

496
00:32:18,336 --> 00:32:19,769
هراء

497
00:32:19,837 --> 00:32:23,773
لاأحد من ابنائي يمكن ان يكون عمره 27 سنة

498
00:32:23,841 --> 00:32:25,468
انه أكبر من ذلك

499
00:32:25,543 --> 00:32:27,636
حسنا , تلك حقيقة

500
00:32:27,712 --> 00:32:29,043
انا أيضا

501
00:32:30,281 --> 00:32:32,647
أسف أمي

502
00:32:32,717 --> 00:32:35,117
وانتي متزوجه رجل كبير بالسن أيضا

503
00:32:35,186 --> 00:32:36,813
اوه , ياألهي

504
00:32:37,889 --> 00:32:40,289
انتم كلكم بلافائدة

505
00:32:43,661 --> 00:32:44,958
اوه , ياولد

506
00:32:45,029 --> 00:32:47,327
لاتستطيع قول ذلك

507
00:32:47,398 --> 00:32:49,798
لاتستطيع ان تقول ذلك -
لم لا ؟ -

508
00:33:12,457 --> 00:33:13,924
هل انت بخير ؟

509
00:33:14,559 --> 00:33:16,049
اطفئه

510
00:33:16,527 --> 00:33:17,721
التلفزيون ؟

511
00:33:18,629 --> 00:33:20,187
جهاز نقل المغذي

512
00:33:20,264 --> 00:33:22,892
... ولكن بدون طعام انت سـ

513
00:33:25,703 --> 00:33:28,194
امي -
انا سألت كارول -

514
00:33:29,374 --> 00:33:31,399
هي تقول انها ممكن ان تجعل
الامور تمشي بشكل أسرع

515
00:33:31,476 --> 00:33:32,966
أطفئها

516
00:33:36,247 --> 00:33:42,117
... لايتوجب على احد ان يمر بذلك

517
00:33:51,462 --> 00:33:52,554
امي ؟

518
00:34:31,235 --> 00:34:32,896
تصبحين على خير , أمي

519
00:34:43,014 --> 00:34:46,313
حسنا , في الواقع
كنا دائما نخطط للوقوف عند ثلاثة

520
00:34:47,952 --> 00:34:49,476
ماذا حدث ؟

521
00:34:54,759 --> 00:34:58,160
كما أتذكر
كانت قنينة كبيرة من الماتوس

522
00:34:58,229 --> 00:35:01,494
وهو خمر من احد انواع الورود

523
00:35:01,566 --> 00:35:05,195
ابوك كان لديه قنينة كبيرة للكرسماس
في أحد السنوات

524
00:35:05,269 --> 00:35:08,864
كان يصنع حمالة شمع من
القنينه بعد ان يفرغ منها

525
00:35:10,108 --> 00:35:14,477
انتظر , انتظر , ماثيو كان حادثا
عن طريق الخطأ

526
00:35:17,215 --> 00:35:20,184
جعلتها تبدوا كأنها تراجيديا
السرطان هو حادث

527
00:35:20,251 --> 00:35:22,515
ماثيو كان مباركا

528
00:35:22,587 --> 00:35:24,919
ماثيو , احبك

529
00:35:26,858 --> 00:35:30,385
انت ارسلتينا الى السيرك مع جوليا
في اليوم الذي ولد فيه

530
00:35:30,461 --> 00:35:32,861
عندما جئنا للمنزل
كنتي انت هناك بمولود جديد

531
00:35:32,930 --> 00:35:36,161
وكنت دائما تخاف من المهرجين بعد ذلك

532
00:35:36,267 --> 00:35:37,564
اوه , نعم

533
00:35:38,569 --> 00:35:40,366
! قليل من المساعده هنا

534
00:35:40,438 --> 00:35:41,769
دعونا نذهب

535
00:35:58,990 --> 00:36:00,685
ماذا نفعل ؟

536
00:36:01,092 --> 00:36:02,821
المصورون من بيت الجمال هنا

537
00:36:02,894 --> 00:36:04,225
ونريد مكانا نبدوا فيه جيدين

538
00:36:04,295 --> 00:36:05,489
حسنا

539
00:36:07,932 --> 00:36:10,526
مرحبا , كاترينا
هل تستطيعين أخذ هذه الكومة من المفارش الى المغسلة ؟

540
00:36:10,601 --> 00:36:14,059
تعرف  , انا لاأستطيع فعل اي شئ
مالم اتناول قهوتي

541
00:36:25,983 --> 00:36:27,177
حسنا

542
00:36:30,121 --> 00:36:32,783
ماثيو , مرحبا , ماثيو

543
00:36:32,857 --> 00:36:34,324
اهلا , امي -
اهلا -

544
00:36:34,392 --> 00:36:35,859
صباح الخير

545
00:36:39,730 --> 00:36:40,822
أبي ؟

546
00:36:45,069 --> 00:36:46,366
مرحبا , ابي

547
00:36:49,907 --> 00:36:54,810
حاولت أن لاأكون , ولكني كذلك , طبيعة

548
00:36:56,314 --> 00:36:59,545
الى من تتحدثين أمي ؟ -
انيتا : لاتقاطعين -

549
00:36:59,617 --> 00:37:02,211
والدي يتكلم معي

550
00:37:02,286 --> 00:37:06,086
من الشائع انه بالنسبة للذين يحتضرون بأنهم
يتحدثون مع احبائهم الذين ماتوا

551
00:37:07,124 --> 00:37:10,252
كن هادئ ومطمئن واسمع جيدا

552
00:37:11,462 --> 00:37:13,657
اين جدي , ياأمي ؟

553
00:37:13,731 --> 00:37:16,131
انه هناك

554
00:37:16,834 --> 00:37:18,563
انه هناك

555
00:37:29,981 --> 00:37:32,347
هل توجد نافذه مفتوحه هنا ؟ -
لا -

556
00:37:32,416 --> 00:37:33,815
سوف أحاول

557
00:37:35,519 --> 00:37:37,077
أنا احبك أيضا

558
00:37:38,389 --> 00:37:40,857
انا احبك أيضا ودائما سأفعل

559
00:37:42,793 --> 00:37:44,021
سأفعل دائما

560
00:37:48,866 --> 00:37:50,834
هيا دعبنا نستلقي

561
00:38:01,946 --> 00:38:04,005
لاأحد سيصدق ذلك

562
00:38:04,081 --> 00:38:07,346
ماثيو , عزيزي , لم يعمل احدكم قهوة
هلا ساعدتموني ؟

563
00:38:08,419 --> 00:38:09,681
او تلك

564
00:38:15,593 --> 00:38:18,562
سوف ناخذ مناوبتين في الليل
حسنا ؟

565
00:38:19,196 --> 00:38:22,063
حسنا , هنا الجدول , جيم . ايملي

566
00:38:23,484 --> 00:38:25,096
وهناك بعض الفراغات في الجدول

567
00:38:25,169 --> 00:38:27,364
لأني لم أكن أعرف ان كنتم ستلتزمون به

568
00:38:27,438 --> 00:38:29,372
نعم , سأقوم بدوري

569
00:38:33,878 --> 00:38:36,574
اذا سوزان والاطفال سيغادرون غدا

570
00:38:36,647 --> 00:38:40,242
انا افكر بأن أذهب معهم -
ماذا ؟ -

571
00:38:40,318 --> 00:38:41,717
انا لاأعرف كم سيستغرق هذا الامر

572
00:38:41,786 --> 00:38:44,152
لذا ارى بانه ممكن ان اعمل يومين
ثم اعود مرة اخرى

573
00:38:44,221 --> 00:38:45,347
انت تمزح , صحيح ؟

574
00:38:45,423 --> 00:38:46,947
انظر , كيث , انا لدي مسؤوليات
حسنا ؟

575
00:38:47,024 --> 00:38:49,049
استطيع ان اتركها لبضعة ايام وربما اسبوع

576
00:38:49,126 --> 00:38:50,957
ولكني لاأعرف
... كم سيستغرق الموضوع , لذا

577
00:38:51,028 --> 00:38:55,397
نعم , هناك ذلك عرض الموت والحياة بالبوربوينت

578
00:38:55,466 --> 00:38:57,366
لااعرف فيم كنت أفكر لأخبارك

579
00:38:57,435 --> 00:38:59,596
ولكني متأكد
بأني لاأطلب الأذن

580
00:38:59,670 --> 00:39:01,797
لاتحاكمني

581
00:39:21,392 --> 00:39:25,795
كاترينا , هل ستغادرين ؟ -
... نعم , المستشفى بحاجتي . لذا -

582
00:39:25,863 --> 00:39:28,661
الستي في الموارد البشرية ؟ -
نعم -

583
00:39:31,135 --> 00:39:34,104
انا فقط اتمنى ان اكون هنا
لمساعدة الممرضة المسكينة انيتا

584
00:39:34,171 --> 00:39:35,536
كلنا نفعل

585
00:39:38,008 --> 00:39:39,600
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

586
00:39:39,677 --> 00:39:41,304
اللى اللقاء -
اللى اللقاء -

587
00:39:42,680 --> 00:39:44,705
اعتني بنفسك -
نعم , انت ايضا -

588
00:39:47,451 --> 00:39:49,817
امي , كارول هنا

589
00:39:50,788 --> 00:39:53,655
وأحضرت الأوكسجين

590
00:39:56,093 --> 00:39:58,323
لا , لا

591
00:39:58,396 --> 00:40:01,263
ايميلي تقول ان المشي اصبح
اكثر صعوبة بالنسبة لك

592
00:40:01,332 --> 00:40:02,526
انه كذلك

593
00:40:03,501 --> 00:40:07,767
امي انتي لاترجعين طعامك الان
السبب الوحيد لمغادرتك السرير هو لكي تبولي

594
00:40:07,838 --> 00:40:11,501
نعتقد انه سيكون من الأسهل لك
اذا بقيت فقط في السرير

595
00:40:12,476 --> 00:40:13,602
حسنا ؟

596
00:40:15,579 --> 00:40:16,705
حسنا

597
00:40:19,016 --> 00:40:22,747
لم أعتقد أبدا بأني ساكون حساسة
حول اخر مرة تبولت

598
00:40:30,194 --> 00:40:31,491
هل هي بخير ؟

599
00:40:32,329 --> 00:40:35,230
نعم , أعتقد , هي فقط كانت نائمة

600
00:40:35,299 --> 00:40:39,065
باري ؟ باري , أين انت ؟ -
انا هنا , أمي -

601
00:40:43,674 --> 00:40:47,576
من انت ؟ -
انا , أمي , كيث -

602
00:40:49,847 --> 00:40:51,371
ارتاحي , حسنا ؟

603
00:40:51,449 --> 00:40:54,612
هل تعرف ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

604
00:41:20,244 --> 00:41:22,007
اترك اللعبة

605
00:41:23,380 --> 00:41:24,574
اسف

606
00:41:28,185 --> 00:41:31,382
من هو طفلك المفضل ؟ -
ليس لدي واحد -

607
00:41:32,490 --> 00:41:33,616
باري

608
00:41:33,691 --> 00:41:35,181
لا -
هيا , أعترفي -

609
00:41:35,259 --> 00:41:39,958
انظر , لقد قضيت اخر 30 سنة محاولة
ان لاأفضل احدكم

610
00:41:40,030 --> 00:41:42,362
وفشلتي في ذلك , هيا , اعترفي

611
00:41:43,734 --> 00:41:44,996
... لا , أنا

612
00:41:45,970 --> 00:41:50,304
حسنا , باري هو الاكثركم مسؤولية

613
00:41:51,509 --> 00:41:55,070
هل تتذكر
تلك الرحلة التي اخذناها الى اديرونداكس

614
00:41:55,145 --> 00:41:59,138
عندما كان الكلب خائفا من صوت الرعد

615
00:41:59,216 --> 00:42:00,478
لقد وسخ سيارتي ؟

616
00:42:00,551 --> 00:42:05,887
ومن كان الوحيد الذي يركب مع
ابوك عندما اخذت سيارته ؟

617
00:42:06,790 --> 00:42:08,382
باري -
باري -

618
00:42:08,459 --> 00:42:10,324
نعم , هل فهمت ؟

619
00:42:10,394 --> 00:42:12,259
وأنا احبه لذلك

620
00:42:12,329 --> 00:42:14,456
لقد كان كذلك طوال حياته

621
00:42:14,532 --> 00:42:17,865
كان دائما متواجدا لمن يحتاج اليه

622
00:42:17,935 --> 00:42:21,234
ولكن هل هو المفضل لدي ؟

623
00:42:23,307 --> 00:42:24,672
... حسنا , أنا

624
00:42:26,343 --> 00:42:28,937
انا احبكم كلكم على حد السواء

625
00:42:31,949 --> 00:42:34,509
ولكن مستحيل ان احبكم كلكم بنفس المقدار

626
00:42:43,861 --> 00:42:45,192
حسنا

627
00:42:46,263 --> 00:42:48,390
سأعود خلال يومين

628
00:42:50,868 --> 00:42:52,096
الا توجد قبلة وداع لي ؟

629
00:42:52,169 --> 00:42:54,603
هل تعرف ماذا ؟ كنت سأبقى لو أستطيع
سأعود خلال يومين

630
00:42:54,672 --> 00:42:57,163
نعم , بالطبع
انها ليست بتلك الاهمية على كل حال

631
00:42:57,241 --> 00:43:00,335
فجروني , حسنا ؟  كلاكما مستقلان
انا الوحيد فقط من لديه عمل حقيقي

632
00:43:00,411 --> 00:43:02,276
انظر , باري
مهما كان ماانت بحاجة ان تفعله

633
00:43:02,346 --> 00:43:06,282
بأمكانك ان تفجرني أيضا
سأكلمك من سان فرانسيسكو الليلة

634
00:43:09,787 --> 00:43:12,051
ماذا ؟ -
لاشئ -

635
00:43:13,457 --> 00:43:14,981
انها مكالمتك

636
00:43:17,628 --> 00:43:19,653
انا أفعل أفضل ماأستطيع فعله

637
00:43:23,000 --> 00:43:24,797
أبي ؟ -
نعم , عزيزتي -

638
00:43:24,868 --> 00:43:26,927
ماذا تعني كلمة " فجرني "  ؟

639
00:43:28,105 --> 00:43:29,732
انها تعني أراك قريبا -
اوه -

640
00:43:30,741 --> 00:43:33,608
اسمع
متى موعد الاجتماع غدا ؟

641
00:43:33,677 --> 00:43:36,168
ماذا تعني انه الغي ؟
من الذي الغاه ؟

642
00:43:36,246 --> 00:43:39,215
ماذا تقصد بأني فعلت ؟ -
فعلت ماذا ؟ -

643
00:43:39,283 --> 00:43:40,580
ماذا ؟

644
00:43:40,651 --> 00:43:43,085
اسمع , لاتستطيع الغاء اجتماعي
... بدون حتى

645
00:43:43,153 --> 00:43:45,986
... هل انت ... حسنا , من سيغطي

646
00:43:47,458 --> 00:43:48,755
هم سيفعلون ؟

647
00:43:50,661 --> 00:43:53,562
انتظر . لا . ليس أنت
... اذا ماتقوله هو

648
00:43:55,299 --> 00:43:58,029
انت مساعدي , لاتستطيع طردي

649
00:43:58,569 --> 00:44:01,003
ماذا تعني , انها حياة حقيقية ؟

650
00:44:02,973 --> 00:44:04,099
نعم

651
00:44:06,276 --> 00:44:07,903
نعم , اعتقد ذلك

652
00:44:11,015 --> 00:44:12,277
نعم , أنتظر

653
00:44:12,349 --> 00:44:14,840
ستصابين بالجنون
اذا لم اسافر معك ؟

654
00:44:14,952 --> 00:44:16,647
بالطبع لا

655
00:44:16,720 --> 00:44:19,484
لأني , أقصد , ان هذا عمل فقط

656
00:44:19,556 --> 00:44:22,423
الأشياء الأخرى هي حياة حقيقية

657
00:44:23,327 --> 00:44:24,760
نعم , أعرف

658
00:44:26,230 --> 00:44:28,528
ماذا ؟ لا . نعم , انتهينا

659
00:44:28,599 --> 00:44:29,725
نعم

660
00:44:31,969 --> 00:44:33,994
حسنا ؟ -
نعم , سأبقى -

661
00:44:34,071 --> 00:44:36,904
سافروا انتم , سأتصل بكم لاحقا -
اوكي -

662
00:44:36,974 --> 00:44:40,068
انت تعمل الشئ الصحيح -
انتي رائعة -

663
00:44:44,314 --> 00:44:46,544
اوكي , هيا , أولاد

664
00:44:46,617 --> 00:44:48,050
اذهب مع امي -
حان وقت الذهاب -

665
00:44:48,118 --> 00:44:50,052
اين ستذهب امي ؟

666
00:44:50,120 --> 00:44:52,281
اللى القاء , سافانا -
... امي -

667
00:44:54,558 --> 00:44:55,957
هيه أبي

668
00:44:58,162 --> 00:44:59,424
فجرني

669
00:45:05,502 --> 00:45:07,936
معذرة
نعم , احتاج ان استرجع حقيبتي

670
00:45:08,005 --> 00:45:11,236
انا اسف ’ سيدي
حقيبتك تم التحقق منها

671
00:45:11,308 --> 00:45:14,004
انها هناك ’ بإمكانك التقاطها

672
00:45:14,078 --> 00:45:16,137
أسف -
اوه ’ هيا -

673
00:45:29,326 --> 00:45:31,988
ايها الأمن -
احجزها هناك تمام , سيدي -

674
00:45:33,497 --> 00:45:36,557
ضع الشنطة ببطء
ارفع يديك عاليا

675
00:45:36,633 --> 00:45:38,760
ولكن هذه حقيبتي

676
00:45:38,836 --> 00:45:43,034
انا لم احاول ان اهربها للطائرة
انا احاول ان أخذها للبيت

677
00:45:45,142 --> 00:45:48,111
مرحبا بكم في مطار
ويلمنجتون الدولي

678
00:45:48,178 --> 00:45:51,614
لأمنكم لاتتركوا حقائبكم مهملة

679
00:46:00,257 --> 00:46:03,055
 ايم , لم لاتأخذين استراحة ؟

680
00:46:03,127 --> 00:46:04,754
تتمشين قليلا ؟

681
00:46:04,828 --> 00:46:08,025
لاأستطيع -
نعم , تستطيعين, فقط خذي هاتفي النقال

682
00:46:09,233 --> 00:46:11,724
’ أنا ومات سنكون هنا
وسنبقى عيوننا على الاشياء

683
00:46:11,802 --> 00:46:14,100
لا , لقد وعدتها
قلت لها اني سأكون هنا

684
00:46:14,171 --> 00:46:17,402
حسنا , هذا قد يستغرق ايام
لانستطيعين حبس نفسك في المنزل

685
00:46:17,474 --> 00:46:18,634
لقد وعدت

686
00:46:18,709 --> 00:46:21,303
حسنا ’ لقد وعدت بأني سأخذ الأريكة

687
00:46:21,378 --> 00:46:24,814
اوه , الهي , هل تعرف شيري ؟

688
00:46:24,882 --> 00:46:27,442
لا , ولكن ماأحاول ان أقوله
... هو

689
00:46:27,518 --> 00:46:30,817
حسنا , أين سوف تضعها ؟
انها لاتتناسب مع أي شئ تملكه

690
00:46:30,888 --> 00:46:33,049
نعم , كفاية بخصوص الأريكة
... ماقصدته هو

691
00:46:33,123 --> 00:46:36,786
حتى لو لم أعد بأخذ تلك الأريكة

692
00:46:36,860 --> 00:46:38,657
حتى لو غطيتها
تبقى قطعة كبيرة من القذارة

693
00:46:38,729 --> 00:46:40,720
حسنا , الأريكة معفنة
نحن نعرف ان الأريكة معفنة

694
00:46:40,798 --> 00:46:42,163
... ماأحاول ان أقوله هو

695
00:46:42,232 --> 00:46:46,760
قصدي هو باننا كلنا
 نعد الاشخاص الذين يحتضرون بأشياء

696
00:46:46,837 --> 00:46:48,771
في لحظات ضعف

697
00:46:50,874 --> 00:46:54,002
 فقط خذي استراحة

698
00:46:55,679 --> 00:46:58,170
ستكون بخير لمدة 45 دقيقة

699
00:46:58,248 --> 00:47:00,045
لاأستطيع , أنا وعدت

700
00:47:00,117 --> 00:47:01,641
مرحبا

701
00:47:01,718 --> 00:47:04,516
انها اشياء بين الأم وأبنتها على مااعتقد

702
00:47:04,588 --> 00:47:06,920
حسنا , اعتقد ذلك -
انه باري -

703
00:47:10,294 --> 00:47:12,785
كيف ستستطيع ان تعيش في كالفورنيا ؟

704
00:47:21,972 --> 00:47:25,032
الآن , مبلغ 5000 دولار كفالة يبدوا عادلا جدا لي

705
00:47:25,108 --> 00:47:28,635
انت حاولت سرقة حقيبتك الخاصة -
ملاعين -

706
00:47:28,712 --> 00:47:31,203
في الواقع , انا مسرور نوعا ما
لانك لاتستطيع مغادرة الولاية

707
00:47:31,281 --> 00:47:32,578
فجرني

708
00:47:33,884 --> 00:47:35,215
ولد أمه المدلل

709
00:47:39,256 --> 00:47:41,918
الحالات ذات الجرعات الاعلى من المورفين
لديهم احتمالات اكثر

710
00:47:41,992 --> 00:47:43,391
والآلم ممكن ان يكون اكثر حدة

711
00:47:43,460 --> 00:47:47,089
لذا سأزيد جرعتها الى 8 مليلتر

712
00:47:47,164 --> 00:47:50,292
وبين كل جرعة 5 دقائق

713
00:47:54,905 --> 00:47:56,429
انيتا

714
00:47:56,506 --> 00:48:00,340
اذا لاتستطيعين ضغط الزر
سنفعل ذلك لك , حسنا ؟

715
00:48:05,883 --> 00:48:07,180
أمي ؟

716
00:48:07,251 --> 00:48:09,481
أمي , ماذا تحتاجين ؟

717
00:48:09,553 --> 00:48:11,919
هل تريدين المزيد من المورفين , انيتا ؟

718
00:48:12,856 --> 00:48:13,880
مورفين , أمي ؟

719
00:48:13,957 --> 00:48:16,653
ربما توجد مشكلة بالوسادة

720
00:48:28,005 --> 00:48:29,700
لاأعرف أمي

721
00:48:31,909 --> 00:48:34,377
لاأعرف ماذا تريدين

722
00:48:34,444 --> 00:48:35,706
احضنيها

723
00:48:36,914 --> 00:48:38,006
ماذا ؟

724
00:48:44,354 --> 00:48:45,616
احضنيها

725
00:49:20,257 --> 00:49:21,781
انا هنا

726
00:49:22,859 --> 00:49:24,588
انا هنا

727
00:49:28,565 --> 00:49:30,897
سأبقى معك , حسنا ؟ -
نعم -

728
00:49:32,803 --> 00:49:34,065
نعم

729
00:49:45,949 --> 00:49:47,075
جيم ؟

730
00:49:48,518 --> 00:49:49,644
ماذا ؟

731
00:49:51,455 --> 00:49:53,446
ماذا تفعل ؟

732
00:49:53,523 --> 00:49:55,582
ماالمفترض ان أفعل ؟

733
00:49:56,226 --> 00:49:59,320
انتم ياقوم , مثل الجراد

734
00:50:01,832 --> 00:50:03,629
تأتون الى منزلي

735
00:50:05,402 --> 00:50:07,302
وتتولون الأمر بدوني

736
00:50:09,573 --> 00:50:13,168
انه فقط , انها أمنا , تعرف ؟

737
00:50:13,243 --> 00:50:15,177
انها زوجتي

738
00:50:15,245 --> 00:50:21,241
انا أقصد , نحن معا لـ 13 سنة

739
00:50:21,318 --> 00:50:22,410
لاأعرف

740
00:50:22,486 --> 00:50:25,182
لم تعرف انها ستستمر لهذه المدة ؟

741
00:50:25,255 --> 00:50:28,088
ألم تعرف بأني أحببت أمك ؟

742
00:50:29,559 --> 00:50:32,790
او أنك لم تعرف حتى بأنني كنت هنا ؟

743
00:50:37,134 --> 00:50:40,535
اذهب الى الطابق السفلي , حسنا ؟
سأكون بخير غدا

744
00:51:04,261 --> 00:51:05,319
مرحبا

745
00:51:06,696 --> 00:51:07,993
أي شئ ؟

746
00:51:09,666 --> 00:51:10,928
كانت تئن قليلا

747
00:51:11,001 --> 00:51:14,767
لذا كنت اعطيها جرعة كل 10 دقائق 

748
00:51:14,838 --> 00:51:17,136
لم تستيقظ ؟

749
00:51:17,207 --> 00:51:19,300
لا , ذلك كان اليوم

750
00:51:19,376 --> 00:51:22,174
هي بقت من أجل الأحفاد
ولكن هذا كل شئ

751
00:51:23,480 --> 00:51:24,777
تعتقدين ذلك ؟

752
00:51:28,251 --> 00:51:29,343
نعم

753
00:51:50,941 --> 00:51:54,035
نحن اشترينا ذلك
لانهم غير قابلين للكسر

754
00:51:54,978 --> 00:51:56,912
في يوم ما ستكون لهم قيمة

755
00:51:56,980 --> 00:51:58,447
انهم خشب أصلي

756
00:52:00,450 --> 00:52:03,783
انا اعرف انكم لاتحبون هذه الاشياء

757
00:52:03,854 --> 00:52:06,482
ولكنهم مهمين
انهم لدى العائلة من سنوات

758
00:52:06,556 --> 00:52:09,957
بأمكانك ان تبيع بعضهم ان اردت
ولكنك لاتستطيع رميهم

759
00:52:10,026 --> 00:52:11,994
ان لهم قيمة عالية جدا

760
00:52:12,062 --> 00:52:14,189
تقصدين مثل الأريكة ؟

761
00:52:15,999 --> 00:52:19,526
ستشكرني يوما ما لأني جعلتك
تأخذ هذه الأريكة

762
00:52:19,603 --> 00:52:21,434
انتظر فقط

763
00:52:21,505 --> 00:52:22,904
نعم , بالطبع

764
00:52:33,783 --> 00:52:36,047
انها جمعة التكفير
يوم التكفير ( عند اليهـود )

765
00:52:36,119 --> 00:52:39,054
والمطلوب ؟ -
انه يوم الصيام والغفران -

766
00:52:39,122 --> 00:52:40,919
حسنا , بما اننا نصف يهود

767
00:52:40,991 --> 00:52:43,255
احب ان افكر فيه كصباح الصوم

768
00:52:43,326 --> 00:52:44,623
سأخذ المساء إجازة

769
00:52:44,694 --> 00:52:47,162
هذا مثل الكريسماس لاجازات اليهود

770
00:52:47,230 --> 00:52:50,461
انا اعتقد اننا يجب ان نحضر معنا
حاخام لزيارة امي

771
00:52:50,534 --> 00:52:51,967
امي ؟ -
نعم -

772
00:52:52,669 --> 00:52:53,761
امنا ؟ -
... انا فقط -

773
00:52:53,837 --> 00:52:56,863
انه شئ جاء في خاطري
هذا كل شئ

774
00:53:00,677 --> 00:53:01,701
مرحبا , عزيزي -
اهلا -

775
00:53:01,778 --> 00:53:03,473
لابد انك كيث -
نعم -

776
00:53:03,547 --> 00:53:05,811
انا صديقة امك , سيلفيا

777
00:53:05,882 --> 00:53:06,974
اوه , رجاء , تفضلي

778
00:53:07,050 --> 00:53:09,951
اوه , لا . لاأريد إزعاجك
ولكني احضرت لك هذا

779
00:53:10,020 --> 00:53:13,922
امك تقول انه المفضل لديك -
اوه , شكرا . ماهذا ؟ -

780
00:53:13,990 --> 00:53:15,389
سمك تونا

781
00:53:15,458 --> 00:53:17,722
عملتها مع كريمة شوربة المشروم

782
00:53:17,794 --> 00:53:20,922
وبعض من حلقات البصل
في الأعلى هنا

783
00:53:20,997 --> 00:53:23,830
واو . مرحبا أنا ماثيو -
اهلا . ماثيو -

784
00:53:23,900 --> 00:53:25,492
هذا عظيم

785
00:53:25,569 --> 00:53:28,129
سأتي لأطمئن عليك بالغد -
حسنا -

786
00:53:28,205 --> 00:53:29,604
اللى اللقاء -
اللى اللقاء -

787
00:53:35,679 --> 00:53:39,581
هيه , ماثيو , كان لطيفا منك ان تخبر تلك
الأنسة انك احببت تلك الاشياء

788
00:53:39,649 --> 00:53:41,776
عن ماذا تتكلمين ؟

789
00:53:42,619 --> 00:53:44,883
هل تريد بعضا منها ؟ -
لا , شكرا -

790
00:53:57,634 --> 00:54:00,159
هيا , نحن لن نحصل أبدا على هذا المكان نظيفا

791
00:54:00,237 --> 00:54:03,400
لم تحتفظ برخصة قيادتها المنتهية منذ عام 1987 ؟

792
00:54:03,473 --> 00:54:07,842
دعني ارى ذلك
انها صورة جميلة . يجب أن نحتفظ بها

793
00:54:07,911 --> 00:54:09,139
هيا

794
00:54:10,547 --> 00:54:13,641
السيد العديم الرحمة في البيت
ماذا عن ذلك ؟

795
00:54:16,319 --> 00:54:20,483
لاأعرف , هذا شئ خاص جدا بأمي

796
00:54:20,557 --> 00:54:22,286
ياألهي ؟ أنظر

797
00:54:22,359 --> 00:54:26,022
انا احب هذه منك خاصة عندما يكون فمك مفتوحا
تعلك الهوت دوج

798
00:54:26,096 --> 00:54:28,724
انه بطعم التوفو -
بالطبع هو كذلك -

799
00:54:32,435 --> 00:54:34,426
 شباب , أنظروا لذلك

800
00:54:39,843 --> 00:54:42,471
دكتور فانيك
كيماويات

801
00:54:42,545 --> 00:54:45,105
اختبار دم , كيماويات

802
00:54:45,181 --> 00:54:47,479
مجموعات الدعم , اختبار الدم

803
00:54:49,119 --> 00:54:50,313
ياالهي

804
00:54:51,254 --> 00:54:53,779
كان لديها موعد كل يوم طوال
الأشهر الثلاثة الماضية

805
00:54:53,857 --> 00:54:55,484
هذا جهد كبير

806
00:54:55,558 --> 00:54:57,924
بعد 5 سنوات من ذلك
انا لاأرغب بعملية ايضا

807
00:54:58,762 --> 00:54:59,820
لا

808
00:55:01,131 --> 00:55:02,189
لا

809
00:55:02,666 --> 00:55:05,396
انا أسف . انه شعور مشابه لسرقة القبر

810
00:55:06,236 --> 00:55:08,932
جيم , إذا كان هذا المال يحتاج
الى إثبات وصية

811
00:55:09,005 --> 00:55:13,032
فأن المال سيحتجز لسنة
% والمحامين سيحصلون على 10

812
00:55:18,014 --> 00:55:19,743
لاأعرف -
جيم -

813
00:55:20,583 --> 00:55:24,542
الاسبوع القادم , ستكون غارقا
بفواتير العلاج

814
00:55:25,488 --> 00:55:26,614
نعم

815
00:55:28,625 --> 00:55:32,391
حسنا , انا معك , اوكي ؟ -
أحسنت -

816
00:55:32,462 --> 00:55:33,622
جيد -
جيد -

817
00:55:33,697 --> 00:55:34,823
كيف ستأتي ؟

818
00:55:34,898 --> 00:55:37,230
حسنا , سأكون جيدا جدا عندما
أتغيب عن المدرسة

819
00:55:37,300 --> 00:55:39,200
ولكنها كانت فترة طويلة

820
00:55:39,269 --> 00:55:42,670
التزوير مثل ركوب الدراجة
لاتنسى ابدا كيف

821
00:55:45,241 --> 00:55:46,640
سمعت ذلك

822
00:55:48,278 --> 00:55:51,770
ماالذي يجب أن أفعله ؟ -
يجب ان نهرب بسرعة -

823
00:56:07,330 --> 00:56:09,389
مستعد ؟ هيا لنذهب

824
00:56:23,012 --> 00:56:24,411
عندما تسمع صوت طلق ناري

825
00:56:24,481 --> 00:56:28,144
تأكد من ان محرك السيارة يعمل
وأن الأبواب مفتوحة

826
00:56:36,593 --> 00:56:38,527
كيف حال السيدة بيرجمان ؟

827
00:56:38,595 --> 00:56:40,529
ليست بخير -
بخير , شكرا -

828
00:56:41,231 --> 00:56:45,395
هي بخير , بخير
ولكن صحتها لاتساعدها للقدوم

829
00:56:45,468 --> 00:56:46,901
لديها نزلة برد -
صحيح -

830
00:56:46,970 --> 00:56:49,939
لذا هي طلبت منا ان نغلق حسابها لها

831
00:56:59,883 --> 00:57:01,373
لحظة من فضلك

832
00:57:06,356 --> 00:57:10,349
انا اريد فقط ان اقول كيف انه من العظيم العمل
مع الاثنين الباقيان على قيد الحياة

833
00:57:10,427 --> 00:57:13,919
كان من المفترض ان نقول ليست بخير -
حسنا , نعم -

834
00:57:13,997 --> 00:57:16,329
... المغزى كله من كوننا موجودين هنا -
ناعم بالفعل , جيم -

835
00:57:16,399 --> 00:57:17,491
انها تموت

836
00:57:17,567 --> 00:57:19,091
ليس من المفترض ان نقول لها انها تموت

837
00:57:19,169 --> 00:57:20,295
هاهي تأتي

838
00:57:26,810 --> 00:57:28,072
نعرف

839
00:57:29,245 --> 00:57:30,576
تعرف ؟

840
00:57:30,647 --> 00:57:31,807
أخبرته

841
00:57:31,881 --> 00:57:34,475
... شوف , الشئ المهم هو -
كل ذلك كان فكرتي -

842
00:57:34,551 --> 00:57:37,816
اخبرتهما كلاهما ان يأتيا هنا

843
00:57:38,588 --> 00:57:39,714
... أعرف

844
00:57:39,789 --> 00:57:43,088
انا أعرف بأنه كان الواجب علينا فعل ذلك
... عندما كانت تتحسن صحتها , ولكني لم أفعل

845
00:57:43,159 --> 00:57:46,060
أخت بيديليا تعمل عند مركز السرطان

846
00:57:47,230 --> 00:57:52,395
رجاء اخبر السيدة بيرجمان باننا جميعا
نأمل أن نراها هنا مرة اخرى

847
00:57:55,205 --> 00:57:56,536
شكرا لك -
بالتأكيد -

848
00:57:56,606 --> 00:57:58,267
شكرا لك -
سوف نفعل -

849
00:57:58,341 --> 00:58:01,640
بيديليا سوف تقطع الشيك -
اوه , حسنا , شكرا لك -

850
00:58:07,817 --> 00:58:10,377
تعرف
الأعتراف يعمل بالنسبة لك

851
00:58:10,453 --> 00:58:15,220
ولكن المرة القادمة ,
تجنب باري , لان لديه سجل مسبقا

852
00:58:15,291 --> 00:58:16,553
فجرني

853
00:58:17,227 --> 00:58:20,719
حسنا , خبراء الموت يقولون ان الدعم الديني
ممكن ان يكون مواسي جدا

854
00:58:20,797 --> 00:58:22,890
لمن ؟ -
لا , من -

855
00:58:24,133 --> 00:58:27,625
حسنا , أخمن
انا فقط لاأجد الحاخامات بتلك الراحة

856
00:58:27,704 --> 00:58:29,899
ولكنهم مواسين , برغم ذلك

857
00:58:29,973 --> 00:58:32,965
كلهم ناعمون
بأمكاننا الحصول على واحد من هذا

858
00:58:33,042 --> 00:58:34,669
امك ليست شديدة التدين

859
00:58:34,744 --> 00:58:38,874
... حسنا , ربما لو كان لدينا شخص ما هنا -
ايميلي , انها في غيبوبة -

860
00:58:40,216 --> 00:58:43,743
الكتب تقول ان لاأحد يعرف مايمكن لمن
هو في غيبوبة أن يسمع

861
00:58:43,820 --> 00:58:46,516
بالأضافة
الى أن أمي لاتحب الحاخامات

862
00:58:46,589 --> 00:58:50,685
اخر مرة دخلت فيها كنيسة عندما
كان عمر ماثيو 13 سنة

863
00:58:50,760 --> 00:58:51,784
نعم , أنا , أيضا

864
00:58:51,861 --> 00:58:54,352
انا لم أفهم تماما لم
حصلت على احتفال يهودي بسن الـ 13

865
00:58:54,430 --> 00:58:55,897
لتغضب أبي -
لتغضب أبي -

866
00:58:55,965 --> 00:58:58,593
اوه , نعم . أنتم ياشباب
تتذكرون ارنب العمة أيفا ؟

867
00:58:58,668 --> 00:59:00,499
اعذرني -
هل هي التي تعيش في ساحة السلع البالية ؟ -

868
00:59:00,570 --> 00:59:03,300
نعم . ولكنها لاتسميها ساحة السلع البالية
انها تسميها ساحة التحف القديمة

869
00:59:03,373 --> 00:59:05,841
مت كمليونير -
معذرة -

870
00:59:05,909 --> 00:59:08,434
يجب علينا زيارتها أكثر

871
00:59:08,511 --> 00:59:10,604
هلا تصمتون ؟

872
00:59:12,549 --> 00:59:14,016
امنا تموت

873
00:59:14,083 --> 00:59:15,516
لهذا وجد الدين

874
00:59:15,585 --> 00:59:18,918
سأتصل بالحاخام
هل يريد احدكم الشجار حول ذلك ؟

875
00:59:21,357 --> 00:59:22,415
لا

876
00:59:23,359 --> 00:59:25,486
ايميلي صديقتي المفضلة

877
00:59:25,562 --> 00:59:28,087
انا اتحدث اليها مرتين او ثلاث يوميا

878
00:59:28,164 --> 00:59:31,224
احبها حتى الموت , أيميلي , انا كذلك

879
00:59:33,970 --> 00:59:36,564
ولكن ؟ -
ولكن ؟ -

880
00:59:38,875 --> 00:59:40,103
... حسنا

881
00:59:42,946 --> 00:59:48,077
ولكن لاأعرف اني عملت لها اي
معروف يجعلها صديقتي المفضلة

882
00:59:49,252 --> 00:59:51,516
خصوصا اثناء فترة الطلاق

883
00:59:53,022 --> 00:59:57,550
اخذت كل شئ على كاهلها
وكأنه كان عملها ان تدعمني

884
00:59:58,061 --> 01:00:01,997
أرغب في الذهاب للبيت واناقش
مواعيدي مع ابنتي ذات الـ 14 عاما

885
01:00:05,468 --> 01:00:07,368
تبدو ناضجة جدا

886
01:00:09,505 --> 01:00:15,808
اتذكر كنا في عطله على بحيرة راكويت

887
01:00:15,878 --> 01:00:18,574
مباشرة بعد انفصالنا انا وابوك

888
01:00:18,648 --> 01:00:22,049
وانتي كنتي تعبثين مع شرطي متزوج

889
01:00:22,118 --> 01:00:23,915
هل عرفت عن ذلك ؟

890
01:00:23,987 --> 01:00:25,386
حسنا , كانت ناضجة بما فيه كفاية

891
01:00:25,455 --> 01:00:28,515
ولكنها لم تستطع حفظ سر ينقذ حياتها

892
01:00:28,591 --> 01:00:31,617
نعم , حسنا , كان هذا من فترة طويلة

893
01:00:34,263 --> 01:00:36,788
انها تحفظ الاسرار بشكل أفضل الآن , صحيح ؟

894
01:00:39,335 --> 01:00:40,529
كيث ؟

895
01:01:20,410 --> 01:01:21,741
أمي ؟

896
01:01:42,131 --> 01:01:44,861
أنسي الموضوع أمي

897
01:01:44,934 --> 01:01:47,402
سنفتقدك فعلا , ولكن لابأس

898
01:01:51,808 --> 01:01:54,504
انا هنا , انا هنا

899
01:02:15,998 --> 01:02:18,432
شكرا لمجيئك المتأخر , كارول

900
01:02:20,503 --> 01:02:23,438
بأمكاني ان أزيد جرعات المورفين

901
01:02:23,506 --> 01:02:26,270
حسنا , ماذا يحدث لو زادت الجرعة كثيرا ؟

902
01:02:26,342 --> 01:02:29,743
في المستشفيات , يميلون الى الخطأ بمنح
المريض بضع ايام قليلة في حياته

903
01:02:29,812 --> 01:02:33,646
ولكن في المشفى , نحن نترك
القرار للمرضى وعائلاتهم

904
01:02:33,716 --> 01:02:36,879
... أذا مورفين كثير جدا

905
01:02:37,687 --> 01:02:39,655
انه عائد لك ولأمك

906
01:02:41,357 --> 01:02:43,291
انها لاتتجاوب

907
01:02:45,528 --> 01:02:48,588
زيدي الجرعة -
حسنا -

908
01:02:57,473 --> 01:02:58,872
ماذا عن هذا ؟

909
01:02:59,776 --> 01:03:02,040
انهم بنات العم آبي -
كيف عرفت ذلك ؟ -

910
01:03:02,111 --> 01:03:03,373
من هو العم آبي ؟

911
01:03:03,446 --> 01:03:05,209
انه فضة حقيقي

912
01:03:05,281 --> 01:03:08,682
"هونج كونج . اواني فضية "
انها تفاهات

913
01:03:08,751 --> 01:03:11,948
لايمكن ان نتركها -
لن أحتفظ بتلك الأشياء -

914
01:03:12,021 --> 01:03:14,819
ان تركتيها , سأقوم ببيعها

915
01:03:14,891 --> 01:03:15,949
ان لها قيمة وجدانية

916
01:03:16,025 --> 01:03:17,822
ليس بالنسبة لي -
ولا أنا ,أيضا -

917
01:03:17,894 --> 01:03:20,988
حسنا , سأخذها
شكرا لكم

918
01:03:23,032 --> 01:03:26,559
اعتقد ان هذا كل شئ
سأضع اغراضي في حقيبتي

919
01:03:27,470 --> 01:03:29,836
نعم -
أنا , أيضا -

920
01:03:39,081 --> 01:03:42,244
بأمكاني الذهاب الى العربة
والحصول على بعض الصناديق

921
01:03:42,318 --> 01:03:43,478
شكرا

922
01:03:46,122 --> 01:03:50,354
أنظر , أرني , أنا لاأريد أن أحتل الصدارة
... في العلاقة العائلية ولكن

923
01:03:53,162 --> 01:03:55,596
لذا , هل ممكن أن نخفض سعرها الى 650 دولار ؟

924
01:03:57,233 --> 01:03:58,632
رائع , شكرا

925
01:03:58,701 --> 01:04:01,636
انها تريد ان تنشرهم على قبر والدها

926
01:04:02,772 --> 01:04:05,605
نعم , حسنا
اذا انها مقبرة ارثوذكسية . وليكن ؟

927
01:04:10,680 --> 01:04:11,669
نعم

928
01:04:12,515 --> 01:04:15,780
نعم , حسنا , نحن لانريد ان نغضب
كل هؤلاء الموتى

929
01:04:15,852 --> 01:04:17,217
الآن هل نرغب في ذلك ؟

930
01:04:19,188 --> 01:04:21,486
نعم , حسنا , سنتحدث عن ذلك , حسنا ؟

931
01:04:22,191 --> 01:04:25,649
نعم , نعم , عظيم , عظيم
شكرا لك , شكرا أرني

932
01:04:27,129 --> 01:04:28,255
اللى اللقاء

933
01:04:36,606 --> 01:04:38,733
شكرا لحضورك , حاخام

934
01:04:40,576 --> 01:04:43,409
في الواقع انا مساعد حاخام

935
01:04:44,180 --> 01:04:47,741
ولكن أعتقد
بعد 26 سنة كقسيس للاسطول البحري

936
01:04:48,517 --> 01:04:50,007
اعرف شئ أو شيئين

937
01:04:50,086 --> 01:04:52,919
هل هناك صلاة أو شئ يجب
أن نقوله لها في يوم التكفير ؟

938
01:04:52,989 --> 01:04:56,584
لماذا , انها لاتحتاج الى صلاة
انها تحتاج الى ان تتحسن حالتها

939
01:05:00,897 --> 01:05:02,228
انيتا ؟

940
01:05:02,832 --> 01:05:04,424
هل تسمعيني ؟

941
01:05:05,434 --> 01:05:07,334
انت ستصبحين بأحسن حال

942
01:05:08,771 --> 01:05:13,606
الآن , انا كنت قسيس للبحرية لمدة 26 سنة
! لذا فأنا أعرف شئ أو اثنين

943
01:05:14,443 --> 01:05:17,537
ستكونين بخير , حسنا ؟

944
01:05:20,516 --> 01:05:21,983
تبدين بشكل جيد

945
01:05:24,687 --> 01:05:27,349
الآن , أعتني بنفسك , تسمعيني ؟

946
01:05:40,703 --> 01:05:41,897
حسنا , عندما كان ماثيو صغيرا

947
01:05:41,971 --> 01:05:43,461
كان يحب ان يستيقظ في منتصف الليل

948
01:05:43,539 --> 01:05:45,473
وياتي للنوم مع امي وأبي

949
01:05:45,541 --> 01:05:48,908
ما كان يغضب أبي لان نومه كان خفيفا جدا

950
01:05:49,612 --> 01:05:51,079
وماذا فعلتي ؟

951
01:05:52,481 --> 01:05:56,417
كان هناك باب خزانة تماما خارج باب غرفة نومه

952
01:05:56,485 --> 01:05:58,953
لذا , في الليل , كنا نربط مقبض باب الخزانة

953
01:05:59,021 --> 01:06:03,549
الى مقبض باب غرفة نومه
وبذلك تم حل المشكلة

954
01:06:03,626 --> 01:06:05,890
ماذا لو حصل حريق ؟

955
01:06:05,962 --> 01:06:09,454
اوه , ياألهي
كيف اتخذت مجموعة من القرارات الغبية ؟

956
01:06:09,532 --> 01:06:14,560
انتم نضجتم بدون حزام آمان
تتنفسون دخان الأخرون

957
01:06:14,637 --> 01:06:17,105
ضربتكم عدة مرات

958
01:06:17,173 --> 01:06:21,542
نعم , اعتقد حتى اني تناولت كأس من
الخمر عندما كنت حاملا

959
01:06:21,610 --> 01:06:23,441
وكلكم مضيتم بخير

960
01:06:24,146 --> 01:06:26,876
عدا بالطبع الاضرار النفسية

961
01:06:28,918 --> 01:06:32,115
دعوني اعطيكم درس عظيم فعلا
لاتحاسبونا كثيرا

962
01:06:32,188 --> 01:06:35,521
لم يكن كل مافعلناه خطأ
فعلنا أفضل مافي وسعنا , وكذلك فعلتم انتم

963
01:06:35,591 --> 01:06:38,059
هذا كل الموضوع لاتبالغون في التفكير

964
01:06:38,961 --> 01:06:40,155
ليس أنا

965
01:06:41,797 --> 01:06:43,355
خاصة انت

966
01:06:51,907 --> 01:06:53,306
هل قرأت الكتاب ؟

967
01:06:54,810 --> 01:06:55,902
لا

968
01:06:55,978 --> 01:06:57,912
ولاواحد فيهم ؟ -
لا -

969
01:06:57,980 --> 01:06:59,607
اذا انت لاتتعامل مع ذلك على الاطلاق ؟

970
01:06:59,682 --> 01:07:02,913
لاتلعبي دور الاخت الكبرى معي -
لم لا ؟ انا اختك الكبرى -

971
01:07:02,985 --> 01:07:05,215
سأتعامل مع ذلك بطريقتي الخاصة

972
01:07:07,857 --> 01:07:09,449
تحدثت انا وكاترينا

973
01:07:11,894 --> 01:07:13,452
دعيها بحالها , أيميلي

974
01:07:25,408 --> 01:07:28,400
لايوجد طعام في هذا المنزل
اخترع بعد 1967

975
01:07:42,258 --> 01:07:43,623
تركت هاتفك النقال -
نعم -

976
01:07:43,692 --> 01:07:45,159
هل تعتقد انه يجب أن نحضره ؟

977
01:07:45,227 --> 01:07:46,524
هل تريد كشف وفاة امك

978
01:07:46,595 --> 01:07:48,358
في محل تجاري لبيع الطعام ؟

979
01:07:48,431 --> 01:07:49,420
لا

980
01:08:09,418 --> 01:08:12,649
انتظري دقيقة , معذرة
عصير البرتقال ذلك للبيع

981
01:08:12,721 --> 01:08:15,849
حسنا , هل لديك بطاقة عضوية ؟

982
01:08:15,925 --> 01:08:17,153
لا

983
01:08:17,226 --> 01:08:20,593
اخشى انه ليس للبيع

984
01:08:20,696 --> 01:08:22,721
توجد علامة على الرف تقول انها للبيع

985
01:08:22,798 --> 01:08:24,823
حسنا , هذا للاعضاء فقط

986
01:08:25,868 --> 01:08:29,133
حسنا , كيف اصبح عضوا ؟

987
01:08:39,181 --> 01:08:43,083
يبدوا انه من الصعب الانضمام اليكم -
حسنا , هذا صحيح -

988
01:08:46,021 --> 01:08:48,649
أنظري , المرأة بجوارك
فقط استخدمت بطاقة شخص أخر

989
01:08:48,724 --> 01:08:51,557
في الواقع هذا ضد سياسة المحل

990
01:08:51,627 --> 01:08:53,561
انا أرى عدم فوز هنا

991
01:08:53,629 --> 01:08:55,756
اسبوعي سيئ , حسنا ؟

992
01:08:55,831 --> 01:08:59,528
وأمي احضرتني هنا لكي أؤمن بانه

993
01:09:01,036 --> 01:09:04,767
هناك حل لكل مشكلة فقط لو حاولنا
جميعنا بما فيه الكفاية

994
01:09:06,275 --> 01:09:08,266
لذا أخبرني رجاء

995
01:09:11,213 --> 01:09:13,181
من الذي من المفترض ان القنه درسا

996
01:09:13,249 --> 01:09:18,243
لأحصل على سعر نادي السيد
يشتري كثيرا على عصير البرتقال ؟

997
01:09:20,055 --> 01:09:22,080
لم يسبق ان تم قذفي من
السوبرماركت من قبل

998
01:09:22,158 --> 01:09:23,887
يجب ان تعتاد على ذلك

999
01:09:28,597 --> 01:09:29,894
وأي شئ أكثر ؟

1000
01:09:29,965 --> 01:09:31,330
ماذا ؟ -
الأعتذارات-

1001
01:09:32,601 --> 01:09:33,966
نعم

1002
01:09:34,036 --> 01:09:35,697
الاعتذارات ؟

1003
01:09:35,771 --> 01:09:40,003
انا اعتذر على اني لن اكون بجوار التعذيب
ستحب ذلك عندما تكون كبيرا ومريضا

1004
01:09:40,075 --> 01:09:41,337
مرحبا , مرحبا

1005
01:09:43,078 --> 01:09:45,603
كيف تشعر حول موت أمك ؟

1006
01:09:47,750 --> 01:09:49,684
هيا ,أمي -
انا بالانتظار -

1007
01:09:51,921 --> 01:09:53,582
بخير , أنا متأثر

1008
01:09:53,656 --> 01:09:56,625
هذه خبرة نامية لايعلى عليها

1009
01:09:56,692 --> 01:09:59,684
وانا أشكر ربي كل يوم اني تجاوزت ذلك

1010
01:10:01,597 --> 01:10:03,997
انت لن تجيبني , اليس كذلك ؟

1011
01:10:08,437 --> 01:10:10,462
هذا الفيديو ليس عني

1012
01:10:26,322 --> 01:10:28,187
انسداد الأمعاء أختفى

1013
01:10:29,058 --> 01:10:31,083
Mom took a shit.

1014
01:10:33,162 --> 01:10:36,131
عظيم
دعنا نوقظها ونعطيها افطارها

1015
01:11:03,025 --> 01:11:05,016
لا , الأمر ليس كذلك

1016
01:11:07,396 --> 01:11:08,920
اسمعي . لا , حبيبتي

1017
01:11:08,998 --> 01:11:11,523
... أعرف أنت لم تتوافقين معهم , ولكن

1018
01:11:13,969 --> 01:11:16,938
... انهم يحترموني , ولكنهم فقط عادة لا

1019
01:11:17,006 --> 01:11:18,906
لا , أنهم يستمعون لي

1020
01:11:21,043 --> 01:11:24,410
انه فقط ليس وقت جيد
... لاحضار الاشياء السيئة على السطح؟ أمي

1021
01:11:27,483 --> 01:11:28,575
نعم

1022
01:11:30,986 --> 01:11:32,078
نعم

1023
01:11:33,956 --> 01:11:35,116
انا خائف

1024
01:11:38,027 --> 01:11:40,086
تمنيت فقط انك كنت هنا

1025
01:11:46,068 --> 01:11:48,662
نبض دقات قلبها وتنفسها مستقرة وقوية

1026
01:11:48,737 --> 01:11:51,900
ولكنها لم تأكل شيئا منذ ثلاثة اسابيع

1027
01:11:51,974 --> 01:11:54,374
نعم -
كانت بدون مغذيات لأيام -

1028
01:11:54,443 --> 01:11:58,106
حصل لديها انتفاخ من المرض
والمنشطات التي كانت عليها

1029
01:11:58,180 --> 01:12:01,240
انتفاخ من السوائل فقط في الانسجة

1030
01:12:01,317 --> 01:12:04,184
ربما ذلك كان شيئا يجب التعامل معه -
... يعني -

1031
01:12:05,521 --> 01:12:09,423
يعني انها مثل الجمل تعيش على سنامها

1032
01:12:09,491 --> 01:12:10,753
ربما

1033
01:12:14,330 --> 01:12:16,059
ماذا لو تحسنت صحتها ؟ -
كيث -

1034
01:12:16,131 --> 01:12:17,257
انا جاد

1035
01:12:17,333 --> 01:12:19,961
تعرفين , ربما الجوع هو نوع من
انواع العلاج للسرطان

1036
01:12:20,035 --> 01:12:21,593
كيث -
... لا . ماذا لو -

1037
01:12:21,670 --> 01:12:25,367
ماذا لو المورفين مع الجوع قتلاها ؟

1038
01:12:28,077 --> 01:12:31,103
ماذا لو كان مانفعله خاطئ ؟ -
تعالي معي -

1039
01:12:31,213 --> 01:12:34,114
ماذا لو كان مانفعله خاطئ ؟ -
لا . هيا -

1040
01:12:41,890 --> 01:12:42,982
أنظري

1041
01:12:44,093 --> 01:12:45,492
هذا سرطان

1042
01:12:46,695 --> 01:12:48,663
ان لديها الكثير منه , انه يتلاشى

1043
01:12:48,731 --> 01:12:51,723
تصلح انسداد احد الأمعاء والأخر ينمو

1044
01:12:53,102 --> 01:12:54,660
لم اكن اعرف

1045
01:12:54,737 --> 01:12:57,001
لاتستطيع عمل أي شئ

1046
01:12:57,072 --> 01:13:00,371
حاولنا عمل كل شئ من قبل
نحن نفعل ماتريده هي , حسنا ؟

1047
01:13:05,881 --> 01:13:08,543
على كل حال , انا بدأت في الأستعداد

1048
01:13:08,617 --> 01:13:13,111
قائمة من الاشياء
اريدك ان تفعلها في حياتك

1049
01:13:13,188 --> 01:13:16,646
اشياء لن اكون هنا لأتأكد انك تفعلها

1050
01:13:16,725 --> 01:13:20,456
تعرف , نموذج لطريقة حياتك

1051
01:13:20,529 --> 01:13:22,463
الأم لايمكن أن تكون حريصة جدا

1052
01:13:22,531 --> 01:13:24,123
لذا , هذا لك

1053
01:13:26,268 --> 01:13:28,429
صنعت البعض لكل واحد منكم

1054
01:13:28,504 --> 01:13:30,870
أنا بدأت للتو , ستكون أكبر

1055
01:13:30,939 --> 01:13:32,372
أكبر بكثير

1056
01:13:32,541 --> 01:13:34,736
لم نعزف هذا ؟ -
! انه احد المفضلين لديها -

1057
01:13:34,810 --> 01:13:35,936
على جثتي

1058
01:13:36,011 --> 01:13:38,377
انا حتى لاأستطيع الأستماع لذلك الآن

1059
01:13:40,382 --> 01:13:41,906
هل هذه ماسة نيل ؟

1060
01:13:43,318 --> 01:13:46,719
فرقة توني اورلاندو للبوب , 1973 -
سأخذ هذه -

1061
01:13:46,789 --> 01:13:49,815
اعني , انك لاتعزف شيئا كهذا في الحفل التأبيني

1062
01:13:49,892 --> 01:13:51,826
احيانا تفعل -
... احيانا -

1063
01:13:51,894 --> 01:13:54,954
... هذا الحفل التأبيني لأمنا وانت تريد

1064
01:13:55,030 --> 01:13:56,327
ماذا تفعلون ياأولاد ؟

1065
01:13:56,398 --> 01:13:58,923
انه لايريدني ان اضع هذا على
شريط الحفل التأبيني

1066
01:13:59,001 --> 01:14:00,059
وهي احبت هذه الاغنية

1067
01:14:00,135 --> 01:14:02,433
حسنا , هي احبت اغنية فرقة
نقانق فرانكفورت ايضا

1068
01:14:02,504 --> 01:14:04,472
هل تريدين وضع تلك في الحفل التأبيني ؟

1069
01:14:04,540 --> 01:14:06,167
هل تحبذ فكرة رجل واحد ؟

1070
01:14:06,241 --> 01:14:07,640
بالتأكيد -
ليس فعلا -

1071
01:14:07,709 --> 01:14:10,303
لم لانحتفظ بها لجنازتك ؟

1072
01:14:10,379 --> 01:14:12,142
لايمكن ان نحترم شيئا على ماهو عليه

1073
01:14:12,214 --> 01:14:14,114
ولكن لو أحد ما أحب قرارك

1074
01:14:14,183 --> 01:14:15,616
سيبدوا لك عبقريا

1075
01:14:15,684 --> 01:14:18,482
لابد اني فوّت عندما اعلنوا ذلك
على موقعهم الالكتروني

1076
01:14:25,694 --> 01:14:26,820
خرجت

1077
01:14:27,663 --> 01:14:29,654
لابأس عندي لساعتين

1078
01:14:30,566 --> 01:14:32,193
قريب , جيد , انا مستيقظ

1079
01:14:33,368 --> 01:14:35,598
حسنا , ربما يجب ان توقظني
عند الساعة الثالثه

1080
01:14:35,671 --> 01:14:36,899
انه دور باري

1081
01:14:39,741 --> 01:14:40,833
حسنا

1082
01:14:42,344 --> 01:14:45,313
هل أعطيتها مورفين ؟ -
! اوه , اللعنة -

1083
01:14:46,448 --> 01:14:49,076
مضت 10 دقائق , لابد اني كنت متعبا

1084
01:15:19,314 --> 01:15:20,508
اوه , ياألهي

1085
01:15:23,485 --> 01:15:24,975
لقد قتلناها

1086
01:15:28,524 --> 01:15:30,014
ماذا نفعل ؟

1087
01:15:34,296 --> 01:15:35,354
لاشئ

1088
01:15:38,467 --> 01:15:39,661
لاشئ

1089
01:15:48,277 --> 01:15:49,505
اوه , أمي

1090
01:16:52,808 --> 01:16:57,211
دائما ماأعتقدت اني اذا تمكنت من تخيلها
هذا يعني بانها ستحدث

1091
01:16:57,279 --> 01:16:58,712
, مثل على الطائرة

1092
01:16:58,780 --> 01:17:02,113
اذا تمكنت من التخيل بأني
استيقظ على الجانب الأخر

1093
01:17:02,184 --> 01:17:04,015
فأني أعرف بأني سأكون بأمان

1094
01:17:08,123 --> 01:17:09,954
... الشئ الطريف هو , أني أستطيع

1095
01:17:12,427 --> 01:17:13,587
... أستطيع

1096
01:17:15,430 --> 01:17:17,830
, أستطيع تخيل ماتبقى من حياتي

1097
01:17:19,668 --> 01:17:22,603
كيف سأكون عندما يصل عمري الى 70 و 80 و 90
مثل أمي

1098
01:17:25,841 --> 01:17:28,002
اذا لم لأستطيع عيشها ؟

1099
01:17:32,381 --> 01:17:34,872
أريد أن أرى كيف تتغير , اللعنة

1100
01:17:37,319 --> 01:17:40,152
لاأستطيع قبول عدم رؤية أحفادي يكبرون

1101
01:17:41,657 --> 01:17:44,922
لم أكن سيئة
لست اسؤأ من الأخرين

1102
01:17:47,062 --> 01:17:48,324
ليس فعلا

1103
01:17:53,769 --> 01:17:56,704
أستحق أن أرى كيف تتبدل حياتي , الاأستحق ذلك ؟

1104
01:18:12,888 --> 01:18:14,856
الى امي -
الى امي -

1105
01:18:26,501 --> 01:18:28,196
يجب ان اجري اتصالا

1106
01:18:35,644 --> 01:18:39,171
... كارول ؟ ماذا -
لا . مستحيل -

1107
01:18:46,788 --> 01:18:49,450
اعطيتك الرسالة

1108
01:18:50,225 --> 01:18:51,920
الرسالة -
الرسالة -

1109
01:19:01,536 --> 01:19:06,974
, اعزائي كيث , باري , ماثيو , ايميلي

1110
01:19:07,542 --> 01:19:10,238
لم أجعل حبي لكم سرا

1111
01:19:10,779 --> 01:19:13,145
او مدى أهميتكم بالنسبة لي

1112
01:19:15,217 --> 01:19:18,380
"ولكن ربما لم اقول لكم بشكل مباشر " شكرا لكم

1113
01:19:20,122 --> 01:19:23,285
شكرا لكم لمحاولتكم ان تكونوا اشخاصا رائعين

1114
01:19:25,660 --> 01:19:27,127
شكرا لصبركم علي

1115
01:19:27,195 --> 01:19:31,859
حتى من خلال تنغيص حياتكم بطلاق
لم استطع توضيح اسبابه لكم

1116
01:19:42,344 --> 01:19:46,804
وشكرا لكم لتواجدكم من أجلي بأفضل الطرق

1117
01:19:46,882 --> 01:19:49,578
هؤلاء الاولاد ممكن ان يكونوا دعما لأبائهم

1118
01:19:52,087 --> 01:19:57,218
اعلم انكم حزينين الآن
لانه , بعد كل ذلك , أنا أمكم

1119
01:19:59,961 --> 01:20:02,828
ولكننا حظينا بكثير من المرح والاوقات الجيدة

1120
01:20:02,898 --> 01:20:05,492
وهذا ماوددت ان اذكركم به

1121
01:20:05,567 --> 01:20:09,401
اعملوا ماتروه مناسبا بخصوص جنازتي
وافضلها ان تكون بسيطة

1122
01:20:09,471 --> 01:20:13,635
ولكنه يبدوا انه قراركم ان تودعوني بطريقة
جيدة اكثر مما هو قراري

1123
01:20:14,242 --> 01:20:15,607
احبك

1124
01:20:19,514 --> 01:20:24,281
في الصفحة التالية , انا قسمت عليكم كل الاشياء
المهمة التي لاتستطيعون المشاركة فيها

1125
01:20:25,053 --> 01:20:27,544
اثق بانكم ستقتسمون الباقي بشكل عادل

1126
01:20:34,863 --> 01:20:36,728
لكم كل الحب

1127
01:20:36,798 --> 01:20:39,266
سأكون دائما معكم

1128
01:20:39,334 --> 01:20:40,562
امكم

1129
01:20:48,844 --> 01:20:53,213
كل تلك الايام
عندما كنتي هنا فاقدة للوعي

1130
01:20:55,483 --> 01:20:58,043
شعرت عندما كنت اتحدث معكي

1131
01:20:59,487 --> 01:21:03,287
كانك كنت موجودة فعلا هنا

1132
01:21:03,391 --> 01:21:04,858
... والآن

1133
01:21:07,796 --> 01:21:09,457
... الآن , أنا لاأشعر

1134
01:21:14,236 --> 01:21:15,533
... لاأشعر

1135
01:21:18,707 --> 01:21:19,901
... لاأشعر

1136
01:21:35,790 --> 01:21:37,087
الى اللقاء امي

1137
01:22:18,133 --> 01:22:20,158
انه طبيعي , اليس كذلك ؟

1138
01:22:21,937 --> 01:22:23,097
نعم

1139
01:22:25,373 --> 01:22:29,275
, الشئ الأكثر أهمية الآن
انتم بحاجة الى ان تبقوا متقاربين

1140
01:22:30,378 --> 01:22:32,005
أطفالكم بحاجة الى ان يعرفوا بعضهم بعضا

1141
01:22:32,080 --> 01:22:35,846
بالطريقة التي يجب ان يعرفوا بها
اقربائهم عندما يكبرون

1142
01:22:35,917 --> 01:22:39,353
ستبقون بجانب بعضكم , صحيح ؟
بعد ذهابي ؟

1143
01:22:40,822 --> 01:22:42,084
سيكون الأمر صعبا

1144
01:22:43,692 --> 01:22:45,216
سنفتقد الشعور بالذنب

1145
01:22:48,163 --> 01:22:50,893
لا , هذا سيبقى معك ماتبقى من حياتك

1146
01:23:13,755 --> 01:23:15,450
هيه , ماذا تفعل ؟

1147
01:23:16,191 --> 01:23:17,419
ماثيو

1148
01:23:19,260 --> 01:23:20,921
هيه , ماثيو -
لدي صداع -

1149
01:23:20,996 --> 01:23:24,193
حسنا , انضم الى النادي اللعين -
لاأشعر اني بخير , سأذهب للمنزل -

1150
01:23:24,265 --> 01:23:25,391
هيا , لدينا امور نقوم بها

1151
01:23:25,467 --> 01:23:27,662
نعم , تقصد ان لديك امور تريد ان
تأمرني لأقوم بها ؟

1152
01:23:27,736 --> 01:23:29,533
حسنا , نعم , نوعا ما

1153
01:23:29,604 --> 01:23:31,367
ثلاثتكم تعاملوني وكأنني في
العاشرة من عمري

1154
01:23:31,439 --> 01:23:33,930
انت تكره زوجتي
... انت حتى لاتعطيها فرصة

1155
01:23:34,009 --> 01:23:35,499
اتعرف ماذا ؟ انا سئمت من ذلك

1156
01:23:35,577 --> 01:23:38,045
انظر , هيا , سنعمل لنا فنجان قهوة
وسنتحدث عن ذلك

1157
01:23:38,113 --> 01:23:40,240
هلا توقفت عن المحاولة للسيطرة علي ؟

1158
01:23:40,315 --> 01:23:43,478
حسنا ؟
امي ماتت لتوها , لاأشعر اني بخير

1159
01:23:43,551 --> 01:23:46,111
وأنا ذاهب للمنزل

1160
01:24:01,870 --> 01:24:04,270
ماذا سنفعل حيال ذلك ؟

1161
01:24:04,339 --> 01:24:07,103
انت الأكبر
أمره ان يطلقها

1162
01:24:08,443 --> 01:24:10,570
غالبا لن يفلح ذلك

1163
01:24:10,645 --> 01:24:14,513
حسنا , عم والدنا ستانلي
لم يكلم اخاه لـ 48 سنة

1164
01:24:14,582 --> 01:24:17,050
حقا ؟ كيف تجاوزا ذلك ؟

1165
01:24:17,118 --> 01:24:18,483
لم يفعلا

1166
01:24:18,553 --> 01:24:21,920
ستانلي داسه باص عندما كان في الـ90

1167
01:24:21,990 --> 01:24:24,254
راقي جدا . شكرا ,ايم

1168
01:24:27,929 --> 01:24:31,126
سأرى دوائك
وسأكتب لك مسكنا للألم

1169
01:24:37,105 --> 01:24:40,734
اوه , اتمنى ان احصل على جائزة اوسكار

1170
01:24:41,843 --> 01:24:44,835
هذا فعلا ماأريده بصدق

1171
01:25:15,543 --> 01:25:18,205
مرحبا , انا ذاهب لمقابلة امي
ولم ارها تغادر الطائرة

1172
01:25:18,279 --> 01:25:20,941
سيدي , هذا مكتب الامتعة -
صحيح -

1173
01:25:21,015 --> 01:25:24,576
انها بهذا الحجم 
قادمة على طائرة 2:45 من شارلوت

1174
01:25:24,652 --> 01:25:27,849
,وهي في الغالب خاطبتني
أنا كيث بيرجمان

1175
01:26:25,446 --> 01:26:26,777
ارني , شكرا لحلك للموضوع

1176
01:26:26,848 --> 01:26:28,042
الأمر بسيط -
شكرا لك -

1177
01:26:28,116 --> 01:26:29,208
لا

1178
01:26:31,085 --> 01:26:32,245
هاريت

1179
01:26:32,320 --> 01:26:34,288
نحس بشعور رهيب -
أعرف -

1180
01:26:34,355 --> 01:26:36,186
لقد كانت امرأة جيدة -
نعم -

1181
01:26:37,825 --> 01:26:39,019
أعذريني

1182
01:26:40,228 --> 01:26:43,197
هل انت مستمر بالموضوع , تعرف ؟

1183
01:26:43,264 --> 01:26:45,494
ماذا ستفعل أرني ؟

1184
01:26:45,567 --> 01:26:47,432
نثر بقاياها

1185
01:26:47,502 --> 01:26:50,767
واضح ان اليهود الارثوذكس يحرمون احراق الجثث

1186
01:26:52,507 --> 01:26:55,874
بالطبع , امكم دائما تفعل ماكانت تريده

1187
01:26:55,944 --> 01:26:57,241
There is that.

1188
01:26:58,246 --> 01:27:00,180
انظر , اليوم هو الجمعة

1189
01:27:00,248 --> 01:27:03,081
اذهب خارجا بعد الـ 3:00 , 3:30 لاأحد سيكون موجودا

1190
01:27:04,485 --> 01:27:06,180
فقط لاتخبر أحدا

1191
01:27:28,843 --> 01:27:30,140
انه مقفل

1192
01:27:31,579 --> 01:27:33,376
لاأعرف
هذه الاقفال تبدوا قوية

1193
01:27:33,448 --> 01:27:34,574
نعم , أنت محق

1194
01:27:34,649 --> 01:27:36,708
لم فقط لانقوم بقذف الصندوق ونجري ؟

1195
01:27:36,784 --> 01:27:37,910
لا , أنا فقط أقول

1196
01:27:37,986 --> 01:27:40,386
أنظر , هل ممكن ان لانقضي اليوم
اللعين بطوله نناقش ذلك ؟

1197
01:27:40,455 --> 01:27:42,286
لن اتسلق السياج

1198
01:27:42,357 --> 01:27:44,655
عظيم , حسنا , أقترح شيئا أخر

1199
01:27:50,798 --> 01:27:52,925
هناك , انه ليس بذلك السوء

1200
01:27:55,003 --> 01:27:56,368
اعطني الصندوق

1201
01:28:09,817 --> 01:28:11,409
...اهلا , كيث , كيف

1202
01:28:17,158 --> 01:28:18,250
اللعنة

1203
01:28:27,435 --> 01:28:28,834
كيف دخلتما هناك ؟

1204
01:28:28,903 --> 01:28:32,964
أخبرتك بأني لم أكن أتسلق
هناك سور حول السياج

1205
01:28:33,875 --> 01:28:35,172
... هناك

1206
01:28:44,619 --> 01:28:45,950
قليلا من المساعدة ؟

1207
01:28:52,160 --> 01:28:53,388
هل لديك الاتجاهات ؟

1208
01:28:53,461 --> 01:28:56,396
كنت هنا من قبل
كم من الصعب ايجاده ؟

1209
01:28:57,999 --> 01:29:00,092
انها بجوار شجرة طويلة مباشرة

1210
01:29:05,907 --> 01:29:09,070
هل هذه هي ؟ -
لا , أعتقد انها بذلك الاتجاه -

1211
01:29:10,778 --> 01:29:13,076
هذه هي -
ماذا ؟ -

1212
01:29:18,686 --> 01:29:21,621
نعم , انها تبدوا مألوفة

1213
01:29:21,689 --> 01:29:24,624
ماذا عن أسم جدنا عليها وكل ذلك ؟

1214
01:29:26,060 --> 01:29:28,187
أعطني الصندوف -
لا , سيبقى معي -

1215
01:29:32,367 --> 01:29:34,995
انتظري , كيث , أعطني الصندوق -
انه عندي -

1216
01:29:45,346 --> 01:29:47,075
حسنا , عظيم , هل يمكنني الحصول عليه ؟ -
لا -

1217
01:29:47,148 --> 01:29:48,342
هل ممكن ان تعطيني اياه الان ؟ -
لا , انه لدي -

1218
01:29:48,416 --> 01:29:51,044
فقط أعطني ... كيث , أفلتيه
... اعطني

1219
01:29:51,119 --> 01:29:53,519
شباب , شباب -
أعطني الصندوق , كيث -

1220
01:30:06,701 --> 01:30:08,430
عمل جيد , رجال

1221
01:30:08,503 --> 01:30:10,334
على الاقل انه مفتوح

1222
01:30:14,041 --> 01:30:15,736
انتظر , ماهذه الاغراض ؟

1223
01:30:17,412 --> 01:30:20,540
اعتقدت ان كل ذلك المفروض ان يكون رماد
ولكن ماهذا ؟

1224
01:30:24,652 --> 01:30:25,744
عظام

1225
01:30:26,521 --> 01:30:27,783
اوه , يارجل

1226
01:30:29,590 --> 01:30:31,319
وكيف سننثره ؟

1227
01:30:33,795 --> 01:30:35,854
حسنا , بأيدينا على ماأعتقد

1228
01:30:36,531 --> 01:30:37,691
حقا ؟

1229
01:30:38,266 --> 01:30:40,234
نحن نرتديها فعلا

1230
01:30:40,301 --> 01:30:41,768
دعنا فقط نسكبها

1231
01:30:46,340 --> 01:30:48,103
كيف نعرف ان هذا يخصها فعلا ؟

1232
01:30:48,176 --> 01:30:51,111
اقصد
ان بأمكانهم ان يعطونا مايخص اي شخص أخر , صحيح ؟

1233
01:30:57,852 --> 01:30:59,114
... انه

1234
01:31:00,688 --> 01:31:04,021
انه جهاز التنظيم
انه الذي يمر المغذي من خلاله

1235
01:31:06,494 --> 01:31:07,620
Wow.

1236
01:31:08,796 --> 01:31:10,058
انها امي

1237
01:31:15,736 --> 01:31:16,998
انها امي

1238
01:31:20,875 --> 01:31:22,342
ماذا تفعل ؟

1239
01:31:23,144 --> 01:31:25,009
سأحتفظ بها

1240
01:31:25,079 --> 01:31:27,775
لا , لن تفعل , سنقوم بنثرها

1241
01:31:27,849 --> 01:31:29,908
كيث , انثرها 

1242
01:31:29,984 --> 01:31:31,076
لا

1243
01:31:33,855 --> 01:31:35,345
لا . لماذا ؟ لماذا ؟ -
فقط أرميها -

1244
01:31:35,423 --> 01:31:37,186
لماذا , لماذا ارميها ؟

1245
01:31:37,258 --> 01:31:39,385
كيث , ارميها , ارجوك -
لا -

1246
01:31:40,328 --> 01:31:41,920
لن تحتفظ بها

1247
01:31:48,002 --> 01:31:49,833
لاتجبرني على رميها

1248
01:32:12,927 --> 01:32:14,690
لاباس بذلك

1249
01:32:24,539 --> 01:32:25,597
هيه

1250
01:32:27,441 --> 01:32:28,931
لابأس بذلك يارجل

1251
01:32:30,378 --> 01:32:31,504
نحن هنا

1252
01:32:34,749 --> 01:32:36,307
كلنا موجودين هنا

1253
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالفيلم والترجمة

1254
01:32:38,001 --> 01:32:41,000
أبوفيصل
Detol6@hotmail.com

