1
00:00:30,999 --> 00:01:05,999
ترجمة وتنفيذ : أحمـــد بدارنـــة
0599793927-0525434088

2
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
! لا يمكنك العبور -
! (غاندالف) -

3
00:01:22,200 --> 00:01:26,680
, أنا خادم النار السرية
(خادم لهب (أنُور

4
00:01:34,560 --> 00:01:36,680
عد مرة أخرى للظلام

5
00:01:38,440 --> 00:01:43,040
, النيران المظلمة لن تفيدك
(يا لهب (أدون

6
00:01:45,720 --> 00:01:49,720
! لن تعبر الجسر

7
00:02:16,120 --> 00:02:19,940
! لا ! لا -
! (غاندالف) -

8
00:02:27,040 --> 00:02:29,300
! أهربوا أيها الحمقى

9
00:02:29,320 --> 00:02:31,280
! لا

10
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
! (غاندالف)

11
00:03:43,600 --> 00:03:45,020
ماذا حدث سيد (فرودو) ؟

12
00:03:47,440 --> 00:03:48,580
لا شيء

13
00:03:56,180 --> 00:03:57,800
إنه مجرد حلم

14
00:04:00,901 --> 00:04:05,501
(((( البــرجــان ))))

15
00:04:13,460 --> 00:04:14,700
(موردور)

16
00:04:14,980 --> 00:04:18,000
(المكان الوحيد في (الأرض الوسطى
الذي لا نريد رؤيته عن قرب

17
00:04:18,060 --> 00:04:20,240
المكان الوحيد الذي
نريد أن نصل إليه

18
00:04:20,680 --> 00:04:22,800
إنه فقط ما لا نستطيع
أن نصل إليه

19
00:04:23,780 --> 00:04:27,060
, (فلنواجه الأمر سيد (فرودو
نحن ضائعون

20
00:04:28,920 --> 00:04:31,540
لا أعتقد أن (غاندالف) أراد لنا
أن نأتي إلى هذا الطريق

21
00:04:33,160 --> 00:04:35,760
إنه لم يعني حدوث
(أشياء كثيرة , (سام

22
00:04:37,180 --> 00:04:38,660
لكنها حدثت

23
00:04:51,120 --> 00:04:52,680
سيد (فرودو) ؟

24
00:04:55,800 --> 00:04:57,640
إنه الخاتم , أليس كذلك ؟

25
00:04:58,260 --> 00:05:00,140
إنها تزداد

26
00:05:12,660 --> 00:05:15,860
ماذا لدينا من الطعام المتبقي لنا ؟ -
حسناً , دعني أرى -

27
00:05:16,200 --> 00:05:17,860
.. أجل , رائع

28
00:05:18,400 --> 00:05:19,680
(خبز (ليمباس

29
00:05:19,740 --> 00:05:21,140
.... و أنظر

30
00:05:23,280 --> 00:05:25,720
(المزيد.. من خبز (ليمباس

31
00:05:35,640 --> 00:05:40,360
, لا أميل عادة ً للطعام الأجنبي
لكن هذه الأشياء ليست سيئة

32
00:05:41,420 --> 00:05:44,320
, لا شئ يهبط من عزيمتك
أليس كذلك (سام) ؟

33
00:05:50,520 --> 00:05:52,380
سحب المطر هذه قد تفعل

34
00:06:05,480 --> 00:06:07,400
هذا يبدو مألوفاً بشدة

35
00:06:08,640 --> 00:06:10,880
هذا لأننا كنا هنا من قبل

36
00:06:11,320 --> 00:06:13,140
نحن نسير في دوائر

37
00:06:14,760 --> 00:06:16,420
ما هذه الرائحة النتنة ؟

38
00:06:16,600 --> 00:06:18,540
أراهن على أن هناك
حشرة قذرة بالجوار

39
00:06:18,540 --> 00:06:20,900
هل تشم هذا ؟ -
أجل -

40
00:06:22,560 --> 00:06:23,960
أشمها

41
00:06:27,680 --> 00:06:29,420
نحن لسنا وحدنا

42
00:06:43,280 --> 00:06:45,180
اللصوص

43
00:06:45,340 --> 00:06:47,240
اللصوص

44
00:06:47,280 --> 00:06:50,800
اللصوص الصغار القذرون

45
00:06:51,920 --> 00:06:53,840
أين هو ؟

46
00:06:54,000 --> 00:06:56,400
أين هو ؟

47
00:06:57,360 --> 00:07:00,340
لقد سرقوه منا

48
00:07:00,460 --> 00:07:04,380
الغالي

49
00:07:05,360 --> 00:07:08,580
اللعنة عليهم نحن نكرههم

50
00:07:08,600 --> 00:07:10,400
إنه لنا , لنا

51
00:07:10,520 --> 00:07:12,600
ونحن نريده

52
00:08:05,320 --> 00:08:06,960
هذا النصل

53
00:08:07,140 --> 00:08:10,100
... لقد رأيته من قبل
أليس كذلك ؟

54
00:08:10,120 --> 00:08:11,680
(غولوم)

55
00:08:15,020 --> 00:08:18,820
حرره وإلا قطعت عنقك

56
00:08:33,800 --> 00:08:35,760
! إنها تحرق

57
00:08:35,920 --> 00:08:37,800
! إنها تحرقنا

58
00:08:39,520 --> 00:08:41,300
إنها تجمد

59
00:08:42,440 --> 00:08:44,520
يجب أن تثق بي

60
00:08:44,760 --> 00:08:47,740
إنزعها عنا -
إهدأ -

61
00:08:50,600 --> 00:08:51,660
هذا لا يجدى

62
00:08:51,660 --> 00:08:54,420
(كل الـ(أورك) في (موردور
قد سمع هذا المزعج

63
00:08:54,840 --> 00:08:57,520
فلنوثقه ونتركه هنا -
! لا ! , لا -

64
00:08:57,600 --> 00:09:01,000
هذا سوف يقتلنا , يقتلنا

65
00:09:01,160 --> 00:09:03,240
هذا ليس أكثر مما تستحق

66
00:09:05,400 --> 00:09:07,500
ربما كان يستحق أن يموت

67
00:09:09,480 --> 00:09:11,140
لكن الآن بعد أن رأيته

68
00:09:11,680 --> 00:09:13,140
أصبحت أشفق عليه

69
00:09:16,180 --> 00:09:20,720
, نحن نكون طيبون معهم
لو كانوا طيبين معنا

70
00:09:21,200 --> 00:09:23,940
إنزعها عنا

71
00:09:26,860 --> 00:09:32,540
, نحن نقسم أن نفعل ماتريد
نحن نقسم

72
00:09:32,800 --> 00:09:35,720
, لا يوجد هناك ما تقسم به
ليمكنني الوثوق فيه

73
00:09:37,740 --> 00:09:43,900
نحن نقسم على خدمة
(سيد الغالي)

74
00:09:45,720 --> 00:09:50,060
نحن نقسم على ... على الغالي

75
00:09:50,160 --> 00:09:52,280
(غولوم).. (غولوم)

76
00:09:52,400 --> 00:09:54,300
.... الخاتم خطير

77
00:09:54,760 --> 00:09:56,860
سوف يلزمك بكلمتك

78
00:09:57,440 --> 00:09:58,700
أجل

79
00:09:59,240 --> 00:10:01,540
على الغالي

80
00:10:03,920 --> 00:10:06,140
على الغالي

81
00:10:07,120 --> 00:10:08,780
أنا لا أثق بك

82
00:10:10,480 --> 00:10:12,560
إنزل إلى هنا .. إنزل

83
00:10:12,761 --> 00:10:14,161
! (سام)

84
00:10:14,200 --> 00:10:15,780
إنه يحاول أن يخدعنا

85
00:10:16,080 --> 00:10:18,500
, لو تركناه يذهب
سوف يخنقُنا في نومنا

86
00:10:29,840 --> 00:10:31,820
هل تعرف الطريق لـ(موردور) ؟

87
00:10:32,120 --> 00:10:33,340
أجل

88
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
أنت كنت هناك من قبل ؟

89
00:10:39,640 --> 00:10:41,300
نعم

90
00:10:51,680 --> 00:10:53,880
(سوف ترشدنا إلى (البوابة السوداء

91
00:11:14,100 --> 00:11:15,220
! (ميري)

92
00:11:16,500 --> 00:11:17,560
! (ميري)

93
00:11:20,320 --> 00:11:22,360
ماذا هنا ؟ ماذا تشتم ؟

94
00:11:23,640 --> 00:11:25,220
لحم إنسان

95
00:11:25,800 --> 00:11:27,040
! (أراجون)

96
00:11:28,020 --> 00:11:30,000
لقد إلتقطوا أثرنا -
أجل -

97
00:11:30,080 --> 00:11:31,440
! لنتحرك

98
00:11:52,920 --> 00:11:54,540
إن خطواتهم تسرع

99
00:11:56,480 --> 00:11:58,220
لابد أنهم إلتقطوا رائحتنا

100
00:11:58,480 --> 00:11:59,560
! أسرعوا

101
00:12:03,580 --> 00:12:04,960
(هيا (جيملي

102
00:12:09,040 --> 00:12:11,180
ثلاثة أيام و ليالي من المتابعة

103
00:12:11,280 --> 00:12:13,940
بلا طعام .... ولا راحة

104
00:12:14,280 --> 00:12:18,200
, ولا يوجد شيء مما نطارده
إلا بما تقوله لنا الصخور العارية

105
00:12:48,219 --> 00:12:51,719
ليس تسكع أن يسقط هذا الشيء

106
00:12:52,720 --> 00:12:54,420
ربما يكونوا على قيد الحياة

107
00:12:55,740 --> 00:12:58,620
, إنهم على مقربة أقل من يوم عنا
هيا بنا

108
00:13:00,920 --> 00:13:02,220
(هيا (جيملي

109
00:13:02,240 --> 00:13:05,240
نحن نتقدم عنهم -
أنا ضائع بهذه البلاد -

110
00:13:05,240 --> 00:13:07,840
نحن الأقزام عدائون بالفطرة

111
00:13:08,000 --> 00:13:10,560
وخطيرين جداً في
المسافات القصيرة

112
00:13:22,400 --> 00:13:23,640
(روهان)

113
00:13:24,220 --> 00:13:26,180
موطن ملوك الجياد

114
00:13:28,000 --> 00:13:30,220
هناك شيء غريب يحدث هنا

115
00:13:30,620 --> 00:13:33,260
هناك شيطان يمنح سرعة فائقة
لهذه المخلوقات

116
00:13:33,600 --> 00:13:35,640
يهيئ إرادتها ضدنا

117
00:13:41,440 --> 00:13:44,320
.... (ليجولاس)
ما الذى تراه عينيك الجنية ؟

118
00:13:44,320 --> 00:13:46,540
الـ(أورك) .. إتجهوا إلى الشمال الشرقي

119
00:13:47,660 --> 00:13:50,140
(سوف يأخذون (الهوبيت) إلى (أيزنجارد

120
00:13:50,580 --> 00:13:51,960
(سارومان)

121
00:13:59,960 --> 00:14:02,280
العالم يتغير

122
00:14:03,160 --> 00:14:08,460
, من له الشجاعه الآن
(لكي يقف أمام جيوش (أيزنجارد

123
00:14:09,140 --> 00:14:10,920
و (موردور) ؟

124
00:14:13,400 --> 00:14:18,580
من يقف ضد جبروت
(ساورون) و (سارومان)

125
00:14:18,960 --> 00:14:22,340
وإتحاد البرجين

126
00:14:28,560 --> 00:14:31,560
(معاً , سيدي (ساورون

127
00:14:31,760 --> 00:14:35,000
(سوف نحكم (الأرض الوسطى

128
00:14:50,480 --> 00:14:55,140
العالم القديم سوف
يحترق في بداية الصناعة

129
00:14:55,160 --> 00:14:58,140
الغابات ستسقط

130
00:15:00,100 --> 00:15:03,220
و قرارات جديدة سوف تصدر

131
00:15:03,940 --> 00:15:07,960
سوف نقود آلة الحرب
بسيف

132
00:15:08,000 --> 00:15:11,880
(و القبضة الحديدية للـ(أورك

133
00:15:21,380 --> 00:15:25,820
فقط علينا أن نزيل من وقفوا ضدنا

134
00:15:27,460 --> 00:15:29,700
الفرسان أخذوا أرضكم

135
00:15:29,720 --> 00:15:32,000
وقادوا شعبكم إلى الجحيم

136
00:15:32,000 --> 00:15:34,160
ليعيشوا على حك الصخور

137
00:15:34,200 --> 00:15:36,500
قتله -
قتله -

138
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
إسترجعوا الأرض التي سرقوها منكم

139
00:15:38,560 --> 00:15:40,320
أحرقوا كل قرية

140
00:15:46,840 --> 00:15:49,600
(سوف تبدأ في (روهان

141
00:15:50,180 --> 00:15:53,520
لمده طويلة وقف فيها هؤلاء
القرويون في وجهك

142
00:15:53,600 --> 00:15:55,360
لكن ليس بعد الآن

143
00:15:55,360 --> 00:15:57,480
(أوثين) .... (أوثين)

144
00:15:59,840 --> 00:16:02,680
, خذ أختك
سوف تذهبون سريعاً أنتما فقط

145
00:16:02,740 --> 00:16:07,000
والدي قال أن (أوثين) يجب أن لا يركب
بارو) أبداً , إنه كبير جداً عليه)

146
00:16:07,040 --> 00:16:08,140
إستمع إلي

147
00:16:08,140 --> 00:16:10,120
(يجب أن تذهب إلى (أودريس
وتطلق الإنذار

148
00:16:10,120 --> 00:16:12,280
هل تفهمني ؟ -
نعم أمي -

149
00:16:12,720 --> 00:16:15,760
, أنا لا أريد أن أذهب
لا أريد أن أذهب , أمي

150
00:16:15,780 --> 00:16:19,160
فريدا) , سوف أجدكما هناك)

151
00:16:23,920 --> 00:16:25,140
! أسرعا

152
00:16:31,820 --> 00:16:33,480
إذهبوا يا أطفالي

153
00:16:43,600 --> 00:16:45,620
.... إن (روهان) يا سيدي

154
00:16:46,080 --> 00:16:48,180
جاهزة للسقوط

155
00:17:12,200 --> 00:17:13,600
! (ثيدريد)

156
00:17:27,000 --> 00:17:30,260
إبنك مصاب بشدة يا مولاي

157
00:17:30,340 --> 00:17:32,720
(لقد سقط في كمين لل(أورك

158
00:17:34,140 --> 00:17:38,000
.... , إن لم ندافع عن بلدنا
سارومان) سوف يأخذها بالقوة)

159
00:17:38,000 --> 00:17:40,060
هذه إكذوبة

160
00:17:42,440 --> 00:17:47,520
سارومان) دائماً صديق وحليف لنا)

161
00:17:52,120 --> 00:17:53,640
(جريما)

162
00:17:54,241 --> 00:17:56,141
(جريما)

163
00:17:56,360 --> 00:17:58,180
(جريما)

164
00:17:58,420 --> 00:18:01,260
الـ(أورك) يتحركون بحرية في أراضينا

165
00:18:01,840 --> 00:18:04,860
, بلا مراقبه , بلا تحدي
يقتلون عن الرغبة

166
00:18:05,940 --> 00:18:08,740
الـ(أورك) محكومون بيد (سارومان) البيضاء

167
00:18:16,260 --> 00:18:21,820
لما تلقي تلك المشاكل
على عقل مليء بالمشاكل حقاً ؟

168
00:18:22,000 --> 00:18:23,780
ألا ترى ؟

169
00:18:24,420 --> 00:18:27,380
... إن عمك قلق على

170
00:18:27,520 --> 00:18:29,460
! تذمرك

171
00:18:29,520 --> 00:18:32,220
على تحريضك للقتال

172
00:18:33,920 --> 00:18:35,480
تحريض للقتال ؟

173
00:18:35,900 --> 00:18:38,640
منذ متى إشتراك (سارومان) ؟

174
00:18:39,000 --> 00:18:41,220
ما هي الجائزة التي وعدك بها (جريما) ؟

175
00:18:41,440 --> 00:18:44,320
عندما يموت جميع الرجال
تأخذ حصة من الكنز ؟

176
00:18:57,000 --> 00:18:59,220
أنت تراقب أختي كثيراً

177
00:18:59,640 --> 00:19:02,120
إنك تراقب خطواتها دائماً

178
00:19:09,320 --> 00:19:12,760
, أنت ترى كثيراً
(أومير) إبن (أوموند)

179
00:19:13,520 --> 00:19:15,200
كثيراً جداً

180
00:19:17,000 --> 00:19:21,720
(سوف تنفى فوراً من مملكة (روهان

181
00:19:22,820 --> 00:19:25,660
تحت طائلة عقوبة الموت

182
00:19:54,480 --> 00:19:57,080
أستمر في التنفس .. هذا هو السر

183
00:19:57,300 --> 00:19:59,360
تنفس ... أجل

184
00:20:02,940 --> 00:20:06,040
, إنهم يجرون بسرعة
كما لو أن أسواط أسيادهم خلفهم

185
00:20:22,200 --> 00:20:24,280
نحن لن نتقدم أكثر من هذا

186
00:20:24,340 --> 00:20:26,640
حتى نحصل على الراحة

187
00:20:26,680 --> 00:20:28,780
أشعلوا النيران

188
00:20:32,600 --> 00:20:33,740
! (ميري)

189
00:20:34,300 --> 00:20:35,520
! (ميري)

190
00:20:37,400 --> 00:20:38,560
... أعتقد

191
00:20:38,560 --> 00:20:42,460
(أننا إرتكبنا خطأ بتركنا (الشاير) يا (بيبن

192
00:20:51,400 --> 00:20:53,300
ما الذي يصدر هذا الصوت ؟

193
00:20:54,880 --> 00:20:56,440
إنها الأشجار

194
00:20:57,040 --> 00:21:00,060
ماذا ؟ -
هل تذكر الغابة القديمة ؟ -

195
00:21:00,060 --> 00:21:01,980
عند حدود (بوكلاند) ؟

196
00:21:02,360 --> 00:21:06,460
الناس كانت تقول أن هناك شيء
في الماء يجعل الأشجار تنمو طويلأ

197
00:21:06,800 --> 00:21:09,620
وتدب فيها الحياة -
الحياة ؟ -

198
00:21:10,880 --> 00:21:12,700
الأشجار يمكنها أن تتهامس

199
00:21:13,540 --> 00:21:15,440
تتحدث إلى بعضها البعض

200
00:21:15,940 --> 00:21:18,200
إنها أيضاً يمكنها أن .. تتحرك

201
00:21:19,420 --> 00:21:21,160
أنا جائع

202
00:21:21,760 --> 00:21:25,840
نحن لم نتناول شيء منذ ثلاثة أيام
إلا خبز مليء بالدود القذر

203
00:21:25,840 --> 00:21:27,180
! أجل

204
00:21:27,280 --> 00:21:29,800
لما لا يمكننا أن نأخذ بعض اللحم ؟

205
00:21:32,740 --> 00:21:34,480
ماذا عنهما ؟

206
00:21:34,940 --> 00:21:37,020
إنهم جيدون

207
00:21:37,500 --> 00:21:40,620
إنهم ليسوا للأكل

208
00:21:46,760 --> 00:21:48,780
ماذا عن أقدامهم ؟

209
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
إنهم لا يحتاجونها

210
00:21:52,240 --> 00:21:56,360
تبدوان شهيات -
عودوا لأماكنكم أيها الحثالة -

211
00:21:57,140 --> 00:21:58,220
وأنسوهم

212
00:21:58,320 --> 00:22:00,500
فقط قضمة تملأ الفم ؟ -
لا -

213
00:22:03,260 --> 00:22:06,480
يبدو أن اللحم أصبح على القائمة
مرة أخرى يا رفاق

214
00:22:12,960 --> 00:22:15,320
بيبن) .. لنذهب)

215
00:22:23,860 --> 00:22:25,340
.... هيا

216
00:22:25,700 --> 00:22:27,700
أطلبوا النجدة

217
00:22:28,180 --> 00:22:32,440
أصرخ , فلن ينقذكم مني أحد الأن

218
00:22:41,460 --> 00:22:42,560
! (بيبن)

219
00:23:02,361 --> 00:23:03,761
! لا

220
00:23:06,180 --> 00:23:07,880
شمس حمراء أشرقت

221
00:23:09,000 --> 00:23:11,140
لقد أريقت دماء كثيرة الليلة

222
00:23:41,820 --> 00:23:43,860
(فرسان (روهان

223
00:23:43,980 --> 00:23:46,040
ما الأخبار لديكم ؟

224
00:24:12,880 --> 00:24:17,160
مالعمل الذي يريده جني ورجل وقزم
من أرض الفرسان ؟

225
00:24:17,880 --> 00:24:19,360
تكلموا بسرعة

226
00:24:19,460 --> 00:24:21,580
قل أسمك أيها الفارس

227
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
وسوف أقول لك أسمي

228
00:24:32,620 --> 00:24:35,420
لقطعت رأسك .. أيها القزم

229
00:24:35,500 --> 00:24:38,060
لو كنت أعلى قليلاً من الأرض

230
00:24:38,800 --> 00:24:41,140
سوف تموت قبل أن تتحرك

231
00:24:49,280 --> 00:24:51,140
(أنا (أراجون) إبن (أراثون

232
00:24:51,240 --> 00:24:54,920
, (وهذا (جيميلي) إبن (جيلين
و (ليجولاس) من مملكة الغابة

233
00:24:55,380 --> 00:24:58,540
(نحن أصدقاء (روهان
(وملككم (ثيدون

234
00:25:00,300 --> 00:25:03,340
ثيدون) لم يعد يعرف أصدقائه)
من أعدائه

235
00:25:04,040 --> 00:25:06,220
حتى أقربائه

236
00:25:10,640 --> 00:25:14,740
سارومان) سمم عقل الملك)
وطلب السيادة على أرضه

237
00:25:16,320 --> 00:25:18,720
(ورجالي هؤلاء أولياء (لروهان

238
00:25:19,240 --> 00:25:21,420
ولذلك تم نفينا

239
00:25:23,100 --> 00:25:25,720
الساحر الأبيض إنه ماكر

240
00:25:26,820 --> 00:25:29,040
يقولون , أنه يسير هنا وهناك

241
00:25:29,100 --> 00:25:31,760
كرجل عجوز بقلنسوة وعباءه

242
00:25:33,100 --> 00:25:36,540
وفي كل مكان جواسيسه
يمرون عبر شباكنا

243
00:25:36,640 --> 00:25:38,580
نحن لسنا جواسيس

244
00:25:39,020 --> 00:25:42,140
(نحن نتعقب مجموعة من ال(أورك
عبروا غرب الوادي المنبسط

245
00:25:42,200 --> 00:25:44,760
لقد أسروا إثنين من أصدقائنا

246
00:25:45,220 --> 00:25:47,760
, (لقد قضي على ال(أورك
لقد هاجمناهم خلال الليل

247
00:25:47,760 --> 00:25:49,140
(لكن كان بينهم إثنين من (الهوبيت

248
00:25:49,200 --> 00:25:50,780
هل رأيت إثنين من (الهوبيت) معهم ؟

249
00:25:50,820 --> 00:25:53,880
, يبدون صغار الحجم
ستراهم كالأطفال في عينيك

250
00:25:56,900 --> 00:25:58,800
لم نترك أحد حياً

251
00:25:59,620 --> 00:26:02,040
لقد جمعنا جثثهم وأحرقناها

252
00:26:07,580 --> 00:26:09,040
ماتوا ؟

253
00:26:11,780 --> 00:26:13,140
أنا أسف

254
00:26:18,480 --> 00:26:20,360
(هاسوفيل) ، (أرود)

255
00:26:22,580 --> 00:26:26,880
ربما تحملكم هذه الجياد
إلى شيء أفضل من أصحابها السابقين

256
00:26:28,260 --> 00:26:29,420
وداعاً

257
00:26:34,840 --> 00:26:36,600
... إبحثوا عن أصدقائكم

258
00:26:37,340 --> 00:26:39,560
.... لكن لا تثقوا في الأمل

259
00:26:41,160 --> 00:26:43,380
فلقد هجر هذه الأرض

260
00:26:43,660 --> 00:26:45,400
سوف نتجه إلى الشمال

261
00:27:34,220 --> 00:27:36,240
إنه أحد أحزمتهم الصغيرة

262
00:27:37,020 --> 00:27:40,660
ربما يجدوا السلام بعد الموت

263
00:27:49,120 --> 00:27:50,920
لقد خذلناهم

264
00:28:04,580 --> 00:28:06,380
لقد رقد (هوبيت) هنا

265
00:28:08,740 --> 00:28:10,160
والأخر

266
00:28:20,740 --> 00:28:22,300
لقد زحفوا

267
00:28:26,020 --> 00:28:28,020
أيديهم كانت موثقة

268
00:28:39,680 --> 00:28:41,360
وقيودهم قطعت

269
00:28:56,280 --> 00:28:58,120
ركضوا إلى هنا

270
00:29:01,760 --> 00:29:03,220
هناك من يطاردهم

271
00:29:05,940 --> 00:29:07,320
! الحزام

272
00:29:11,200 --> 00:29:12,440
! أركض

273
00:29:15,820 --> 00:29:17,680
الطريق يؤدي إلى مكان
بعيد عن المعركة

274
00:29:22,200 --> 00:29:24,180
(إلى غابة (فانجورن

275
00:29:24,980 --> 00:29:26,400
فانجورن) ؟)

276
00:29:26,540 --> 00:29:29,480
أي جنون قادهم إلى هناك ؟

277
00:29:46,080 --> 00:29:48,580
هل فقدناه .. أعتقد أننا فقدناه

278
00:29:55,080 --> 00:29:58,520
سأمزق أمعائكم الصغيره القذرة

279
00:30:04,379 --> 00:30:06,079
! تعالوا هنا

280
00:30:10,880 --> 00:30:13,220
الأشجار ... تسلق شجرة

281
00:30:22,080 --> 00:30:23,640
لقد رحل

282
00:30:35,500 --> 00:30:37,580
! (ميري)

283
00:30:48,680 --> 00:30:53,460
فلنضع دودة في بطنك

284
00:30:59,480 --> 00:31:01,140
! (أهرب (ميري

285
00:31:10,600 --> 00:31:14,560
! أورك) صغار)

286
00:31:14,860 --> 00:31:19,040
إنها تتحدث (ميري) , الشجرة تتحدث -
شجرة ؟ -

287
00:31:19,140 --> 00:31:22,100
أنا لست شجرة

288
00:31:22,520 --> 00:31:24,900
(أنا (إينت

289
00:31:24,920 --> 00:31:26,920
الناطق بأسم الأشجار

290
00:31:27,140 --> 00:31:29,200
! (حارس الغابة)

291
00:31:29,280 --> 00:31:30,860
(لاتتحدث معه (ميري

292
00:31:31,120 --> 00:31:32,560
لا تشجعه

293
00:31:32,640 --> 00:31:36,520
(البعض يدعونني , (شجرة ملتحيه

294
00:31:36,960 --> 00:31:40,980
و إلى أي جانب أنت ؟ -
جانب ؟  -

295
00:31:41,180 --> 00:31:44,200
أنا لست إلى جانب أحد

296
00:31:44,280 --> 00:31:49,700
لأن لا أحد إلى جانبي
أيها الـ(أورك) الصغير

297
00:31:50,060 --> 00:31:54,840
لا أحد يهتم بالغابة الآن

298
00:31:54,980 --> 00:31:56,420
(نحن لسنا من الـ(أورك

299
00:31:56,480 --> 00:31:59,200
(نحن من (الهوبيت -
هوبيت) ؟) -

300
00:32:00,720 --> 00:32:05,180
لم أسمع عن (الهوبيت) من قبل

301
00:32:06,460 --> 00:32:10,880
(يبدو لي أنهم من أتباع الـ(أورك

302
00:32:11,240 --> 00:32:15,580
, إنهم يأتون بالنار
يأتون بالفؤوس

303
00:32:15,840 --> 00:32:20,860
, يزعجون , يلسعون , يكسرون
يؤذون ويحرقون

304
00:32:20,900 --> 00:32:25,860
يدمرون ويغتصبون .. اللعنة عليهم -
لا ، أنت لا تفهم  -

305
00:32:26,020 --> 00:32:30,720
نحن (هوبيت) محبين للطبيعة

306
00:32:30,800 --> 00:32:36,680
ربما تكونوا ... وربما لا تكونوا

307
00:32:37,880 --> 00:32:41,860
الساحر الأبيض سوف يعرف

308
00:32:42,400 --> 00:32:44,140
الساحر الأبيض ؟

309
00:32:45,620 --> 00:32:47,360
! (سارومان)

310
00:32:59,160 --> 00:33:02,600
أترون .. أترون لقد أوصلناكم
إلى الخارج

311
00:33:03,340 --> 00:33:05,780
أسرعا أيها (الهوبيت) , أسرعا

312
00:33:08,720 --> 00:33:11,140
نحن محظوظين أننا وجدناك

313
00:33:17,680 --> 00:33:19,160
هوبيت) لطيف)

314
00:33:22,060 --> 00:33:23,460
! إنه مستنقع

315
00:33:23,660 --> 00:33:28,280
لقد قادنا إلى مستنقع -
مستنقع , أجل .. أجل -

316
00:33:28,380 --> 00:33:29,700
هيا سيدي

317
00:33:29,740 --> 00:33:33,500
سوف نأخذكم إلى ممر
أمن خلال الضباب

318
00:33:35,260 --> 00:33:38,500
, هيا أيها (الهوبيت) .. هيا
علينا أن نسرع

319
00:33:41,800 --> 00:33:44,340
لقد وجدتها .. أنا فعلت

320
00:33:44,420 --> 00:33:47,000
الطريق خلال المستنقع

321
00:33:47,220 --> 00:33:50,520
, الـ(أورك) لا يستخدمونه
الـ(أورك) لا يعرفونه

322
00:33:50,660 --> 00:33:54,940
إنهم يلتفون حوله لأميال وأميال

323
00:33:54,960 --> 00:33:56,340
تعالوا بسرعة

324
00:33:56,420 --> 00:34:00,400
بخفة وسرعة كالظلال يجب أن نكون

325
00:34:16,840 --> 00:34:18,460
! هناك أشياء ميتة

326
00:34:18,760 --> 00:34:20,760
! وجوه ميتة في الماء

327
00:34:25,180 --> 00:34:32,800
كلهم موتى , كلها متعفنة
(جن) و (بشر) و (أورك)

328
00:34:33,160 --> 00:34:36,640
معركة قديمة منذ زمن بعيد

329
00:34:37,340 --> 00:34:39,060
مستنقع الموتى

330
00:34:39,320 --> 00:34:41,940
أجل .. أجل هذا هو أسمه

331
00:34:43,420 --> 00:34:44,700
من هذا الطريق

332
00:34:45,260 --> 00:34:47,400
لا تتبعوا الضوء

333
00:34:49,300 --> 00:34:50,660
إحترسوا الآن

334
00:34:50,660 --> 00:34:53,380
أو يسقط (الهوبيت) هناك
وينضم للموتى

335
00:34:53,380 --> 00:34:56,940
ويضيئوا شموع صغيرة لأنفسهم

336
00:35:22,620 --> 00:35:23,880
! (فرودو)

337
00:36:06,760 --> 00:36:10,540
غولوم) ؟) -
لا تتبع الأضواء -

338
00:36:11,160 --> 00:36:12,720
! (سيد (فرودو

339
00:36:13,520 --> 00:36:14,780
هل أنت بخير ؟

340
00:36:42,800 --> 00:36:45,620
لامِع جداً

341
00:36:45,760 --> 00:36:49,140
جميل جداً

342
00:36:49,480 --> 00:36:54,200
أجل , الغالي

343
00:36:54,600 --> 00:36:58,400
ماذا قلت ؟ -
السيد يجب أن يستريح -

344
00:36:58,400 --> 00:37:02,360
السيد يجب أن يبقى على قوته

345
00:37:04,300 --> 00:37:07,680
من أنت ؟ -
يجب أن لا يسألنا , ليس من شأنه -

346
00:37:07,720 --> 00:37:10,920
(غولوم) .. (غولوم) -
غاندالف) أخبرني أنك كنت من سكان النهر) -

347
00:37:11,120 --> 00:37:15,180
, قد يكون قلب ويد وعظم
وقد يسافر بعيداً عن الوطن

348
00:37:15,200 --> 00:37:16,900
قال أن حياتك كانت قصة محزنة

349
00:37:16,900 --> 00:37:21,420
, لا يقولون ما الذي يقع في البعيد
عندما تبزغ الشمس ويموت القمر

350
00:37:21,500 --> 00:37:24,180
(لم تكن تختلف عن (الهوبيت

351
00:37:24,460 --> 00:37:26,100
... عندما كنت

352
00:37:28,380 --> 00:37:30,180
سميغول) ؟)

353
00:37:34,840 --> 00:37:36,820
بماذا ناديتني ؟

354
00:37:38,720 --> 00:37:41,620
هذا كان إسمك يوم ما , أليس كذلك ؟

355
00:37:41,980 --> 00:37:43,940
منذ زمن بعيد

356
00:37:44,860 --> 00:37:46,420
! أسمي

357
00:37:48,000 --> 00:37:49,860
! أسمي

358
00:37:56,240 --> 00:37:58,600
سميغول) ؟)

359
00:38:02,440 --> 00:38:03,700
! الفرسان السود

360
00:38:03,760 --> 00:38:05,920
! إختبؤا .. إختبؤا

361
00:38:15,640 --> 00:38:17,040
(هيا (فرودو

362
00:38:17,080 --> 00:38:18,240
هيا

363
00:38:19,100 --> 00:38:21,760
سوف يرونا , سوف يرونا

364
00:38:22,320 --> 00:38:23,780
ظننتهم قد ماتوا

365
00:38:24,080 --> 00:38:27,880
ماتوا ؟
لا .. لايمكنك أن تقتلهم .. لا

366
00:38:53,900 --> 00:38:57,240
دخان .. دخان في الرياح

367
00:39:05,060 --> 00:39:06,940
إنهم ينادونه

368
00:39:06,960 --> 00:39:10,360
ينادون على الغالي

369
00:39:12,480 --> 00:39:15,880
, (سيد (فرودو
كل شيء على مايرام

370
00:39:31,300 --> 00:39:32,960
(أسرعا أيها (الهوبيت

371
00:39:33,380 --> 00:39:36,400
البوابة السوداء .. قريبة جداً

372
00:39:43,420 --> 00:39:44,840
(دماء (أورك

373
00:39:54,940 --> 00:39:56,620
هذه مسارات غريبة

374
00:39:57,680 --> 00:40:00,140
إنّ الهواء قريب جداً هنا

375
00:40:00,860 --> 00:40:02,840
.... الغابة قديمة

376
00:40:03,960 --> 00:40:05,520
قديمة جداً

377
00:40:07,700 --> 00:40:09,400
مليئة بالذكريات

378
00:40:12,320 --> 00:40:13,800
والغضب

379
00:40:20,500 --> 00:40:22,600
الشجر يتحدث إلى بعضه البعض

380
00:40:23,400 --> 00:40:24,420
! (جيملي)

381
00:40:24,920 --> 00:40:26,580
إخفض فأسك

382
00:40:32,700 --> 00:40:34,600
يوجد شيء هناك

383
00:40:40,600 --> 00:40:42,320
ماذا ترى ؟

384
00:40:42,940 --> 00:40:45,920
الساحر الأبيض ... يقترب

385
00:40:51,440 --> 00:40:54,700
, لا تدعه يتحدث
فلسوف يسحرنا

386
00:41:04,740 --> 00:41:06,500
يجب أن نكون سريعين

387
00:41:21,640 --> 00:41:25,260
أنتم تتبعون خطوات
(إثنين من صغار (الهوبيت

388
00:41:25,860 --> 00:41:27,120
أين هم ؟

389
00:41:27,140 --> 00:41:30,600
لقد مروا من هذا الطريق أول أمس

390
00:41:30,960 --> 00:41:34,300
لقد قابلوا شخص ما , لم يتوقعوه

391
00:41:35,220 --> 00:41:37,060
هل هذا يريحكم ؟

392
00:41:37,320 --> 00:41:38,880
من أنت ؟

393
00:41:40,740 --> 00:41:42,400
! أظهر نفسك

394
00:41:50,920 --> 00:41:53,160
لا يمكن أن تكون

395
00:42:02,120 --> 00:42:03,780
لقد سقطت

396
00:42:04,900 --> 00:42:06,560
.... عبر النار

397
00:42:07,300 --> 00:42:08,860
و الماء

398
00:42:09,980 --> 00:42:12,500
من أعمق بقعة في الأرض
إلى أعلى قمة فيها

399
00:42:12,500 --> 00:42:16,100
(لقد تقاتلت مع , (الروج مورجوث

400
00:42:31,460 --> 00:42:38,140
إلى أن أتت النهاية وأسقطت عدوي
وبعثرت أشلائه على حافة الجبل

401
00:42:44,220 --> 00:42:46,520
الظلام أخذني

402
00:42:47,500 --> 00:42:51,440
وتهت عن العقل والوقت

403
00:42:51,940 --> 00:42:54,760
دارت النجوم من فوقي

404
00:42:55,320 --> 00:42:59,860
وكل يوم كان كطول عمر الأرض كلها

405
00:43:01,640 --> 00:43:03,820
لكنها لم تكن النهاية

406
00:43:03,880 --> 00:43:07,240
لقد شعرت بالحياة مرة أخرى

407
00:43:08,460 --> 00:43:10,460
وأرسلت إلى الأرض

408
00:43:10,780 --> 00:43:12,820
إلى أن أنتهي من واجبي

409
00:43:12,980 --> 00:43:14,480
(غاندالف)

410
00:43:15,480 --> 00:43:17,040
غاندالف) ؟)

411
00:43:17,920 --> 00:43:20,120
أجل ...

412
00:43:22,060 --> 00:43:24,440
هذا ما كانوا ينادوني به

413
00:43:26,680 --> 00:43:28,580
غاندالف) الرمادي)

414
00:43:29,980 --> 00:43:33,160
هذا كان أسمي -
(غاندالف) -

415
00:43:35,160 --> 00:43:37,540
أنا (غاندالف) الأبيض

416
00:43:39,980 --> 00:43:42,480
ولقد عدت إليكم

417
00:43:43,240 --> 00:43:45,460
... عندما تنعكس الأمور

418
00:43:45,480 --> 00:43:48,620
المرحله الأولى من رحلتكم قد إنتهت
وبدأت الأخرى

419
00:43:48,700 --> 00:43:52,940
, (الحرب وصلت إلى (روهان
يجب أن ننطلق إلى (إيدورس) بكل سرعة

420
00:44:14,200 --> 00:44:18,140
, (إنه أحد (الميراس
إلا إذا كانت هذه خدعة

421
00:44:35,280 --> 00:44:37,260
(شادوفاكس)

422
00:44:39,560 --> 00:44:42,080
إنه سيد (الجياد) جميعها

423
00:44:44,000 --> 00:44:47,480
و كان صديقي خلال العديد من المخاطر

424
00:45:01,880 --> 00:45:06,860
, موطني
أنام في الغابة هنا

425
00:45:06,880 --> 00:45:09,580
قرب جذور الجبل

426
00:45:12,160 --> 00:45:19,760
لقد أخبرت (غاندالف) أنني سوف أبقيكم
بأمان , وبأمان سوف أبقيكم

427
00:45:19,940 --> 00:45:23,960
, لقد ذهبت الأشجار
بشكل غريب وخطير

428
00:45:24,280 --> 00:45:30,180
, ولقد دب الغضب في قلوبهم
سوف يؤذونكم لو إستطاعوا

429
00:45:30,840 --> 00:45:33,860
هناك القليل منا الآن

430
00:45:34,080 --> 00:45:38,320
القليل منا الآن قد تبقى ليديرهم

431
00:45:46,040 --> 00:45:50,160
(البوابة السوداء لـ(موردور

432
00:45:53,880 --> 00:45:55,280
إحمنا

433
00:46:01,500 --> 00:46:04,980
جدي سيكون لديه شيء أو إثنين ليقولهم
لو رآنا الآن

434
00:46:06,880 --> 00:46:11,260
(السيد قال , أن أرشده إلى طريق (موردور

435
00:46:11,340 --> 00:46:14,860
, (جيد جداً ما فعله (سميغول
السيد قال هذا

436
00:46:14,860 --> 00:46:16,060
أنا فعلت

437
00:46:24,180 --> 00:46:26,300
هذا هو , وبعد ذلك

438
00:46:27,760 --> 00:46:29,580
لايمكننا العبور من خلالهم

439
00:47:12,220 --> 00:47:13,240
أنظر

440
00:47:13,660 --> 00:47:14,920
البوابة

441
00:47:15,120 --> 00:47:16,600
إنها تنفتح

442
00:47:23,460 --> 00:47:25,160
لا أستطيع أن أرى طريقاً إلى أسفل

443
00:47:26,180 --> 00:47:28,160
! سام) ... لا) -
! لا -

444
00:47:30,220 --> 00:47:31,500
! سيدي

445
00:48:52,080 --> 00:48:55,060
(لم أطلب منك أن تأتي معي (سام -
(أنا أعرف سيد (فرودو -

446
00:48:56,060 --> 00:48:59,180
وأشك أن تلك العبائات
سوف تساعدنا بالتخفي هناك

447
00:48:59,420 --> 00:49:01,680
الآن -
لا -

448
00:49:01,900 --> 00:49:06,960
لا .. لا سيدي
سيمسكون بك .. سيمسكون بك

449
00:49:08,060 --> 00:49:11,120
لا تأخذه إليه

450
00:49:13,380 --> 00:49:15,640
إنه يريد الغالي

451
00:49:15,960 --> 00:49:22,680
, دائماً يبحث عنه
والغالي يريد أن يذهب إليه

452
00:49:23,140 --> 00:49:26,960
ويجب علينا أن لا ندعه يأخذه

453
00:49:32,740 --> 00:49:38,000
, لا , هناك طريق أخر
أكثر سرية وطريق مظلم

454
00:49:38,080 --> 00:49:41,960
لماذا لم تتكلم عنه من قبل ؟ -
لأن السيد لم يسأل -

455
00:49:42,020 --> 00:49:43,580
إنه يخطط لشيء ما

456
00:49:43,660 --> 00:49:46,340
هل تريد أن تقول أنه هناك
(طريق أخر إلى (موردور

457
00:49:46,440 --> 00:49:51,400
, أجل , هناك ممر
وبعض الدرجات

458
00:49:51,560 --> 00:49:53,120
.... و من ثم

459
00:49:53,440 --> 00:49:56,580
نفق

460
00:50:10,060 --> 00:50:13,760
(لقد أرشدنا كل هذا البعد (سام -
سيد (فرودو) .. لا -

461
00:50:14,420 --> 00:50:16,440
لقد كان صادقاً لعهده

462
00:50:20,540 --> 00:50:22,000
! لا

463
00:50:23,740 --> 00:50:25,520
(أرشدنا إلى الطريق (سميغول

464
00:50:25,860 --> 00:50:29,340
سميغول) جيد ... دائماً يساعد)

465
00:50:55,060 --> 00:50:56,300
(إيدوراس)

466
00:50:56,540 --> 00:50:59,040
و قصر (ميدوسيلد) الذهبي

467
00:50:59,500 --> 00:51:02,060
(هنا يسكن (ثيدون
.... (ملك (روهان

468
00:51:02,580 --> 00:51:04,800
الذي يهذي عقله

469
00:51:05,460 --> 00:51:09,180
سيطرة (سارومان) على الملك
أصبحت الآن قوية جداً

470
00:51:10,120 --> 00:51:13,080
مولاي , إنه إبنك

471
00:51:13,560 --> 00:51:15,220
لقد مات

472
00:51:17,040 --> 00:51:18,560
! مولاي

473
00:51:20,000 --> 00:51:21,700
عمي ؟

474
00:51:27,580 --> 00:51:29,760
ألن تذهب إليه ؟

475
00:51:32,920 --> 00:51:34,840
ألن تفعل شيء ؟

476
00:51:35,440 --> 00:51:37,220
فلتحذروا مما تقولونه

477
00:51:37,380 --> 00:51:39,460
لاتبحثوا عن ترحيب هنا

478
00:52:02,540 --> 00:52:06,680
لا بد أنه مات في وقت ما في الليل

479
00:52:06,760 --> 00:52:11,760
, يالها من مأساه للملك
ليفقد ولده الوحيد ووريثه

480
00:52:12,960 --> 00:52:17,660
أنا أتفهم أن وفاته تؤلمه

481
00:52:17,660 --> 00:52:22,000
خصوصاً الآن بعدما تخلى أخاكِ عنكِ

482
00:52:22,120 --> 00:52:24,220
أتركني وشأني أيها الثعبان

483
00:52:24,880 --> 00:52:27,100
لكنكِ وحدك

484
00:52:28,220 --> 00:52:32,200
.... من يعرف بما قلتهِ إلى الظلام

485
00:52:33,260 --> 00:52:35,880
في الساعات المريرة من الليل

486
00:52:36,400 --> 00:52:40,080
عندما تضيق بك الحياة

487
00:52:40,080 --> 00:52:44,240
حيطان كوخك تنكمش عليكِ

488
00:52:44,320 --> 00:52:48,060
طبيعتك تتحول لشيء متوحش

489
00:52:50,840 --> 00:52:52,860
مخيفة جداً

490
00:52:53,760 --> 00:52:56,060
باردة جداً

491
00:52:56,860 --> 00:53:02,180
كصباح ربيع شاحب مازال
متعلقاً ببرد الشتاء

492
00:53:15,680 --> 00:53:18,200
إن كلماتك سُم

493
00:54:46,780 --> 00:54:49,780
قد تجد بهجة أكثر في المقابر

494
00:55:01,799 --> 00:55:03,199
مرحباً

495
00:55:03,200 --> 00:55:05,760
لن أسمح لك بمقابلة
الملك (ثيدون) وأنت مسلح

496
00:55:05,840 --> 00:55:07,340
(غاندالف غريهام)

497
00:55:08,000 --> 00:55:10,900
(بأوامر من (جريما ورمتونج

498
00:55:27,200 --> 00:55:28,460
عصاك

499
00:55:29,261 --> 00:55:30,261
! لا

500
00:55:31,520 --> 00:55:35,380
لا , أنت لن تحرم رجل عجوز
من عصاه التي يتكئ عليها

501
00:55:53,460 --> 00:55:56,720
مولاي , (غاندالف) الرمادي قادم

502
00:56:04,280 --> 00:56:06,020
إنه قادم بالبلاء

503
00:56:06,200 --> 00:56:10,740
إن كرم قصرك إلى حد ما
.... أصبح متأخر

504
00:56:11,280 --> 00:56:13,120
(أيها الملك (ثيدون

505
00:56:13,380 --> 00:56:15,140
إنه ليس مرحب به

506
00:56:16,760 --> 00:56:21,520
لماذا يجب علي أن أرحب بك ؟

507
00:56:22,160 --> 00:56:29,100
غاندالف) الغراب الزاعق ؟) -
مجرد سؤال يا مولاي -

508
00:56:29,240 --> 00:56:36,360
متأخرة , هي الساعة التي
إختارها هذا الساحر للظهور

509
00:56:36,820 --> 00:56:41,680
, أنا أسميه لوح الخشب
الأخبار المريضة هي ضيفٌ مريض

510
00:56:41,880 --> 00:56:43,020
! أصمت

511
00:56:43,120 --> 00:56:45,860
أبقي لسانك الشائك خلف أسنانك

512
00:56:46,420 --> 00:56:52,080
لم أمر خلال النار والموت
لكي أتبادل كلمات ملتوية مع حشرة حمقاء

513
00:56:52,440 --> 00:56:53,820
! عصاك

514
00:56:54,480 --> 00:56:58,340
! لقد أمرتكم أن تأخذوا عصا الساحر

515
00:57:01,840 --> 00:57:03,000
! (ثيدون)

516
00:57:04,200 --> 00:57:06,180
(إبن (ثيدول

517
00:57:08,180 --> 00:57:10,940
لوقت طويل بقيت في الظلام

518
00:57:13,640 --> 00:57:16,780
كنت سأبقى مكاني
لو كنت في مكانك

519
00:57:16,781 --> 00:57:17,881
! إصغي إلي

520
00:57:24,160 --> 00:57:26,160
.... إني أحررك

521
00:57:26,320 --> 00:57:28,220
من اللعنة

522
00:57:39,240 --> 00:57:45,300
, ليس لديك أي قوة هنا
غاندالف) الرمادي)

523
00:57:50,920 --> 00:57:56,320
(سوف أسحبك يا (سارومان
كما يسحب السم من المريض

524
00:58:04,780 --> 00:58:06,000
إنتظري

525
00:58:07,680 --> 00:58:11,660
إذا ذهبت , (ثيدون) سيموت

526
00:58:12,320 --> 00:58:16,460
.... أنت لم تقتلني
و لن تقتله

527
00:58:20,120 --> 00:58:22,140
إن (روهان) هي لي

528
00:58:23,260 --> 00:58:24,660
! فلتذهب

529
00:59:07,180 --> 00:59:09,140
أنا أعرف وجهكِ

530
00:59:13,640 --> 00:59:14,940
(أيرين)

531
00:59:17,040 --> 00:59:18,520
(أيرين)

532
00:59:26,120 --> 00:59:27,840
غاندالف) ؟)

533
00:59:27,840 --> 00:59:31,080
تنفس هواء الحرية مرة أخرى
ياصديقي

534
00:59:43,460 --> 00:59:46,080
الظلام كان حلمي في الماضي

535
00:59:50,060 --> 00:59:53,200
أصابعك قد تتذكر قوتهم
السابقه جيدًا

536
00:59:53,760 --> 00:59:56,700
لو أنهم يمسكون بسيفك

537
01:00:39,840 --> 01:00:41,400
.... أنا فقط

538
01:00:41,720 --> 01:00:44,920
للأبد ,,, خادمك يا مولاي

539
01:00:44,960 --> 01:00:50,120
إن ساحرك جعلني أزحف
على الأرض كالوحوش

540
01:00:50,940 --> 01:00:52,900
لا تبعدني عن جانبك

541
01:00:55,160 --> 01:00:57,240
لا , لا يا مولاي

542
01:00:57,740 --> 01:00:59,260
دعه يذهب

543
01:00:59,620 --> 01:01:02,440
يكفي ما قد أريق من دماء بسببه

544
01:01:04,120 --> 01:01:06,220
إبتعدوا عن طريقي

545
01:01:08,500 --> 01:01:10,880
(يحيا الملك (ثيدون

546
01:01:35,240 --> 01:01:37,120
أين (ثيدريد) ؟

547
01:01:40,340 --> 01:01:42,280
أين إبني ؟

548
01:01:46,540 --> 01:01:48,440
(زهور (السيمبل مين

549
01:01:52,960 --> 01:01:56,220
لم تنمو أبداً على قبور أسلافي

550
01:02:00,200 --> 01:02:02,820
! الآن سوف تغطي قبر إبني

551
01:02:05,100 --> 01:02:08,260
للأسف , أن هذه الأيام الشريرة
يجب أن تكون من نصيبي

552
01:02:09,780 --> 01:02:13,360
الصغار يموتون والعجزه تبقى

553
01:02:14,320 --> 01:02:15,920
وجب علي أن أبقى

554
01:02:16,580 --> 01:02:19,420
لكي أرى أخر أيام بيتي

555
01:02:20,840 --> 01:02:24,820
إن موت (ثيدريد) لم يكن
من صنعك

556
01:02:27,480 --> 01:02:30,520
الآباء يجب ألا يدفنوا أبنائهم

557
01:02:46,780 --> 01:02:49,040
لقد كان قوي في حياته

558
01:02:49,600 --> 01:02:53,220
إن روحه سوف تجد طريقها
لقصور أجدادك

559
01:03:02,821 --> 01:03:04,621
إحزن بشدة

560
01:03:06,822 --> 01:03:09,622
إجعل حزنك شديد
لعلك ترتاح

561
01:03:35,940 --> 01:03:37,700
لم يتم إنذارهم

562
01:03:37,860 --> 01:03:39,620
لم يكونوا مسلحين

563
01:03:40,360 --> 01:03:44,220
الرجال المتوحشين يتحركون الآن
خلال الغرب يحرقون ما يصادفهم

564
01:03:45,400 --> 01:03:49,060
كومه , سرير و شجر -
أين أمي ؟ -

565
01:03:50,440 --> 01:03:54,060
هذا فقط لمحه من الرعب
(الذي أطلقه (سارومان

566
01:03:54,640 --> 01:03:59,240
كلما إزدادت قوته أصبح أكثر جنوناً
(بخوفه من (سارون

567
01:04:00,460 --> 01:04:03,100
إذهب إليه وقابله وجه لوجه

568
01:04:03,880 --> 01:04:06,720
أبعده عن نسائك و أطفالك

569
01:04:07,880 --> 01:04:12,880
يجب أن تقاتل -
لديك ألفي رجل قوي يتجهون للشمال كما قالوا -

570
01:04:13,340 --> 01:04:17,740
, أومير) مخلص لك)
رجاله سيعودوا ليقاتلون من أجل ملكهم

571
01:04:17,840 --> 01:04:20,780
سيكونون على بعد ثلاثة ألاف فرسخ
من هنا الآن

572
01:04:25,100 --> 01:04:27,100
أومير) لا يمكنه مساعدتنا)

573
01:04:27,700 --> 01:04:29,540
.... أعرف ما الذي تريده مني

574
01:04:29,640 --> 01:04:32,540
لكني لن أجلب المزيد
من الموت لشعبي

575
01:04:33,960 --> 01:04:36,260
لن أجازف بحرب واسعة

576
01:04:38,120 --> 01:04:39,820
الحرب مكتوبة عليك

577
01:04:39,980 --> 01:04:41,980
حتى لو جازفت أم لم تفعل

578
01:04:45,560 --> 01:04:51,300
على ما أذكر أن (ثيدون) كان أخر ملوك
(روهان) وليس (أراجون)

579
01:04:57,560 --> 01:04:59,900
إذاً ما هي أوامر الملك ؟

580
01:05:05,100 --> 01:05:08,140
, بأمر من الملك
يجب إخلاء البلدة

581
01:05:09,100 --> 01:05:11,740
سوف نتجه إلى مخابيء
(حصن (هيلم

582
01:05:12,060 --> 01:05:14,240
لا تثقلوا على أنفسكم بالكنوز

583
01:05:14,240 --> 01:05:17,520
خذو فقط ما تحتاجون إليه -
(حصن (هيلم -

584
01:05:17,740 --> 01:05:20,900
لقد هربوا إلى الجبال عندما
كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا

585
01:05:20,940 --> 01:05:25,520
من سيدافع عنهم إن لم يكن ملكهم -
إنه فقط يفعل ما يراه لمصلحة شعبه -

586
01:05:25,680 --> 01:05:29,440
حصن (هيلم) قد أنقذهم في الماضي -
لايوجد طريق للخروج من هذا الوهم -

587
01:05:29,480 --> 01:05:31,320
ثيدون) يسير خلال فخ)

588
01:05:31,580 --> 01:05:33,480
يعتقد أنه يأخذهم إلى الأمان

589
01:05:33,860 --> 01:05:36,380
لكن كل ما سيحصل عليه هو مذبحه

590
01:05:37,240 --> 01:05:40,120
ثيدون) له وقفات قوية)
لكني أخشى عليه

591
01:05:40,560 --> 01:05:43,040
(أنا أخشى على بقاء (روهان

592
01:05:44,160 --> 01:05:47,220
(سوف يحتاج إليك في النهاية (أراجون

593
01:05:47,380 --> 01:05:50,000
شعب (روهان) سوف يحتاج إليك

594
01:05:50,360 --> 01:05:52,960
الدفاعات يجب أن تصمد

595
01:05:54,200 --> 01:05:55,460
سوف تصمد

596
01:05:59,720 --> 01:06:01,380
الشيخ الرمادي

597
01:06:02,120 --> 01:06:03,980
هذا ما كانوا ينادوني به

598
01:06:04,660 --> 01:06:09,640
, لقد تركت ثلاث مائة رجل على هذه الأرض
والآن لا أجد وقت

599
01:06:11,160 --> 01:06:13,700
حظاً سعيداً , إن بحثي لن يطول

600
01:06:13,860 --> 01:06:15,200
إنتظر قدومي

601
01:06:15,200 --> 01:06:17,240
عند أول ضوء لليوم الخامس

602
01:06:17,720 --> 01:06:18,880
عند الفجر

603
01:06:19,040 --> 01:06:21,500
أنظر إلى الشرق -
إذهب -

604
01:06:56,940 --> 01:06:58,660
لديك بعض المهارة بالسيف

605
01:07:06,880 --> 01:07:08,960
نساء هذه البلاد تعلموا منذ زمن

606
01:07:09,000 --> 01:07:11,340
بأن اللاتي بلا سيوف يمكنهم الموت

607
01:07:11,680 --> 01:07:13,660
أنا لا أخاف الموت ولا الألم

608
01:07:14,860 --> 01:07:16,860
وما الذي تخشينه , سيدتي ؟

609
01:07:19,920 --> 01:07:21,500
القفص

610
01:07:23,020 --> 01:07:26,640
أن أبقى خلف القضبان حتى
أتعود عليهم و أتقبلهم

611
01:07:26,920 --> 01:07:30,600
و كلّ فرصة للشّجاعة قد ولت
وبإنتظار الشيخوخة

612
01:07:33,840 --> 01:07:35,900
أنت إبنة ملوك

613
01:07:37,001 --> 01:07:39,301
(عذراء درع (روهان

614
01:07:45,240 --> 01:07:47,920
لا أعتقد أن هذا سيكون قدرك

615
01:08:19,820 --> 01:08:22,380
(ثيدون) لن يبقى في (أدورث)

616
01:08:22,640 --> 01:08:24,920
إنها غير محصنة وهو يعرف هذا

617
01:08:25,160 --> 01:08:27,940
سوف يتوقع هجوم على المدينة

618
01:08:29,000 --> 01:08:32,100
(سوف يهربون إلى حصن (هيلم

619
01:08:32,200 --> 01:08:34,680
حصن (روهان) الضخم

620
01:08:35,700 --> 01:08:39,360
إنه طريق خطر يأخذه خلال الجبال

621
01:08:41,280 --> 01:08:43,160
و سوف يكونوا بطيئون

622
01:08:43,280 --> 01:08:47,040
, سيكون معه نساء
و أطفال

623
01:08:51,160 --> 01:08:53,740
أرسل راكبي وحوشك

624
01:09:08,040 --> 01:09:10,360
أيها الكريه لا تذهب بعيداً عنا

625
01:09:10,700 --> 01:09:13,360
لماذا تفعل هذا ؟ -
ماذا ؟ -

626
01:09:13,400 --> 01:09:15,960
تشتمه ؟
وتحط من قدره كل مرة

627
01:09:16,420 --> 01:09:17,840
... لأنه

628
01:09:19,780 --> 01:09:21,620
( كذلك , سيد (فرودو

629
01:09:21,840 --> 01:09:24,160
لا يوجد شيء بقى منه
إلا الكذب والخداع

630
01:09:24,460 --> 01:09:27,140
, (إنه يريد (الخاتم
هذا كل ما يهتم به

631
01:09:27,180 --> 01:09:29,440
أنت لا تعرف ما الذي
فعله هذا (الخاتم) به

632
01:09:29,500 --> 01:09:31,420
وما الذي يفعله به حتى الأن

633
01:09:34,100 --> 01:09:35,840
(أنا أريد أن أساعده (سام

634
01:09:36,240 --> 01:09:37,520
لماذا ؟

635
01:09:42,600 --> 01:09:44,960
لأني أعتقد أنه قد يعود كالسابق

636
01:09:49,620 --> 01:09:53,040
(لا يمكنك أن تنقذه , سيد (فرودو -
ما الذي تعرفه عن هذا ؟ -

637
01:09:53,340 --> 01:09:54,720
! لا شيء

638
01:10:00,960 --> 01:10:02,380
(أنا آسف (سام

639
01:10:02,700 --> 01:10:04,640
لا أعرف لما قلت هذا

640
01:10:05,760 --> 01:10:07,300
أنا أعرف

641
01:10:08,840 --> 01:10:10,180
إنه الخاتم

642
01:10:11,100 --> 01:10:13,060
لايمكن أن ترفع عينيك عنه

643
01:10:13,440 --> 01:10:14,880
! لقد رأيتك

644
01:10:15,720 --> 01:10:18,560
, أنت لا تأكل
وتكاد لا تنام

645
01:10:20,960 --> 01:10:22,880
(إنه يأخذك , سيد (فرودو

646
01:10:23,300 --> 01:10:26,000
عليك أن تصارعه -
(أنا أعلم ما أقوم به , (سام -

647
01:10:26,060 --> 01:10:28,020
لقد أؤتمنت على الخاتم

648
01:10:28,040 --> 01:10:30,740
إنه مهمتي , لي .. ملكي

649
01:10:31,600 --> 01:10:33,400
ألا يمكنك سماع نفسك ؟

650
01:10:33,860 --> 01:10:35,700
ألا تعرف مثل من تبدو ؟

651
01:10:45,120 --> 01:10:47,100
نحن نريده

652
01:10:47,640 --> 01:10:49,760
نحن نحتاجه

653
01:10:50,320 --> 01:10:54,520
يجب أن نحصل على الغالي

654
01:10:55,000 --> 01:10:58,260
لقد سرقوه منا

655
01:10:58,460 --> 01:11:01,340
الهوبيت) الصغار الماكرين)

656
01:11:01,820 --> 01:11:05,000
أشرار , مخادعون , كاذبون

657
01:11:05,700 --> 01:11:06,720
! لا

658
01:11:06,840 --> 01:11:09,020
, ! لا
.... السيد

659
01:11:09,020 --> 01:11:12,800
نعم الغالي يخدع

660
01:11:12,940 --> 01:11:17,520
سوف يخدعونك , يأذونك
! بالكذب

661
01:11:18,160 --> 01:11:20,600
السيد صديقي

662
01:11:20,740 --> 01:11:23,260
ليس لديك أي أصدقاء

663
01:11:23,380 --> 01:11:26,160
لا أحد يحبك

664
01:11:26,760 --> 01:11:27,960
لا أحد يسمعك

665
01:11:28,000 --> 01:11:29,540
أنا لا أستمع

666
01:11:29,600 --> 01:11:31,500
أنت كاذب

667
01:11:31,620 --> 01:11:34,740
و لص -
لا -

668
01:11:36,120 --> 01:11:39,000
قاتل

669
01:11:41,380 --> 01:11:44,320
إذهب بعيداً -
أذهب بعيداً ؟ -

670
01:11:46,740 --> 01:11:48,580
! أنا أكرهك

671
01:11:49,620 --> 01:11:51,840
! أنا أكرهك

672
01:11:52,080 --> 01:11:55,500
, أين ستكون بدوني
(غولوم) , (غولوم)

673
01:11:55,540 --> 01:11:57,340
أنا من أنقذنا

674
01:11:57,460 --> 01:11:58,940
لقد كان أنا

675
01:11:59,120 --> 01:12:02,240
لقد بقينا بسببي أنا

676
01:12:02,940 --> 01:12:06,040
ليس بعد الآن

677
01:12:07,660 --> 01:12:09,380
ماذا قلت ؟

678
01:12:11,280 --> 01:12:14,220
السيد يرعانا

679
01:12:15,180 --> 01:12:18,520
نحن لا نحتاجك

680
01:12:19,040 --> 01:12:20,340
ماذا ؟

681
01:12:20,700 --> 01:12:26,140
إرحل الآن ولا تعد مرة أخرى أبداً

682
01:12:26,540 --> 01:12:27,620
! لا

683
01:12:27,780 --> 01:12:32,280
إرحل الآن ولا تعد مرة أخرى أبداً

684
01:12:34,120 --> 01:12:39,340
إرحل الآن ولا تعد مرة أخرى أبداً

685
01:12:45,441 --> 01:12:46,841
! لا

686
01:12:51,520 --> 01:12:54,040
لقد أخبرناه أن يرحل

687
01:12:54,340 --> 01:12:57,080
و بعيداً قد رحل .. رائع

688
01:12:57,220 --> 01:13:01,800
رحل ... رحل ... رحل
سميغول) أصبح حراً)

689
01:13:05,540 --> 01:13:06,720
أنظر

690
01:13:07,420 --> 01:13:10,760
(أنظر , ماذا وجد (سميغول

691
01:13:18,740 --> 01:13:20,600
إنهم صغار

692
01:13:20,801 --> 01:13:22,301
إنهم صغار

693
01:13:22,400 --> 01:13:26,300
, إنهم ضعاف
إنهم لطاف.. نعم

694
01:13:26,380 --> 01:13:28,620
كلهم ... كلهم

695
01:13:30,960 --> 01:13:32,660
... سوف تجعله يمرض

696
01:13:33,560 --> 01:13:35,120
بتصرفك هذا

697
01:13:38,080 --> 01:13:40,440
يوجد طريقة واحدة لأكل
زوج من الأرانب

698
01:13:44,500 --> 01:13:46,140
ما الذي يفعله ؟

699
01:13:46,300 --> 01:13:49,040
الهوبيت) السمين الغبي)

700
01:13:49,080 --> 01:13:51,060
إنك تفسدهم

701
01:13:51,620 --> 01:13:53,020
ما الذي أفسده ؟

702
01:13:53,220 --> 01:13:55,060
بالكاد أجد لحم بهم

703
01:13:58,980 --> 01:14:01,580
ما نحتاج إليه هو قليل
من البطاطس الجيدة

704
01:14:02,240 --> 01:14:05,260
ما هي البطاطس؟  غالي ؟

705
01:14:05,460 --> 01:14:08,740
ما هي البطاطس ؟ -
ب ط ا ط س -

706
01:14:09,300 --> 01:14:11,560
, أسلقهم , أهرسهم
أخلطهم مع الطعام

707
01:14:13,740 --> 01:14:18,660
, رقائق ذهبيه كبيرة
مع قطعه لذيذة من السمك

708
01:14:20,280 --> 01:14:22,340
حتى أنت لا يمكنك أن تقول لا لهذا

709
01:14:22,380 --> 01:14:24,380
نعم يمكننا

710
01:14:24,680 --> 01:14:27,680
أفسدت السمكة الجميلة

711
01:14:29,300 --> 01:14:34,480
دعها كما هي , تتلوى

712
01:14:35,020 --> 01:14:37,400
وأنت إحتفظ بالرقائق

713
01:14:39,020 --> 01:14:40,520
أنت ميؤوس منك

714
01:14:52,940 --> 01:14:54,280
! (سيد (فرودو

715
01:15:11,400 --> 01:15:12,680
من هؤلاء ؟

716
01:15:12,720 --> 01:15:16,520
(رجال أشرار خادمين لـ(سارون

717
01:15:17,380 --> 01:15:19,560
(لقد تمت دعوتهم لـ(موردور

718
01:15:19,660 --> 01:15:22,620
الظلام يجمع كل الجيوش إليه

719
01:15:22,620 --> 01:15:26,320
... لن يستغرق كثيراً
قريباً سيكون مستعداً

720
01:15:27,340 --> 01:15:30,620
مستعداً لفعل ماذا ؟ -
ليخوض حربه -

721
01:15:30,880 --> 01:15:35,760
الحرب الأخيرة التي سوف تغطي
العالم بالظلال

722
01:15:36,220 --> 01:15:38,540
.... يجب أن نستمر في التقدم
(هيا (سام

723
01:15:39,400 --> 01:15:40,520
(سيد (فرودو

724
01:15:40,980 --> 01:15:42,100
! .... أنظر

725
01:15:45,940 --> 01:15:47,380
إنه فيل

726
01:15:56,160 --> 01:15:58,280
لا أحد في الوطن سوف يصدق هذا

727
01:16:09,660 --> 01:16:10,920
! (سميغول)

728
01:16:50,260 --> 01:16:51,900
لقد بقينا هنا كثيراً

729
01:16:55,540 --> 01:16:56,960
(هيا (سام

730
01:17:12,480 --> 01:17:13,880
أوثق أيديهم

731
01:17:23,240 --> 01:17:25,600
إنها حقيقة أنك لا ترين العديد
من النساء الأقزام

732
01:17:25,640 --> 01:17:26,540
.... وفي الواقع

733
01:17:26,620 --> 01:17:29,120
كلهن متشابهات في الصوت والمظهر

734
01:17:29,440 --> 01:17:31,760
وعادة ما يخطيء فيهم الرجال الأقزام

735
01:17:32,960 --> 01:17:34,460
إنها اللحية

736
01:17:35,040 --> 01:17:39,760
وهذا بدوره أعطى فكرة الإعتقاد
بأن لا وجود للنساء الأقزام

737
01:17:40,140 --> 01:17:43,880
وأن الأقزام يأتون
من حفرة في الأرض

738
01:17:45,800 --> 01:17:47,420
وهذا طبعاً أمر سخيف

739
01:17:53,540 --> 01:17:56,180
, كل شيء على ما يرام
لا أحد ينزعج

740
01:17:56,181 --> 01:17:58,281
كان ذلك متعمداً

741
01:18:16,480 --> 01:18:19,760
نور نجم السماء لا يلمع ولا يضعف

742
01:18:21,160 --> 01:18:23,720
إنها لي وسوف أعطيها لمن أريد

743
01:18:26,200 --> 01:18:27,920
مثل قلبي

744
01:18:29,920 --> 01:18:31,900
إذهب للنوم

745
01:18:32,800 --> 01:18:34,400
أنا نائم بالفعل

746
01:18:41,420 --> 01:18:43,180
و هذا حلم

747
01:18:45,360 --> 01:18:47,520
إذاً هذا حلم جميل

748
01:19:00,020 --> 01:19:01,560
نام

749
01:19:25,420 --> 01:19:27,460
.... لقد قلتِ لي ذات مرة

750
01:19:29,360 --> 01:19:31,680
أن هذا اليوم سوف يأتي

751
01:19:32,500 --> 01:19:37,740
, هذه ليست النهاية ... إنها البداية
(يجب أن تذهب مع (فرودو

752
01:19:38,000 --> 01:19:40,040
إنه قدرك

753
01:19:50,040 --> 01:19:52,480
قدري يختبيء مني

754
01:19:53,240 --> 01:19:56,820
إنه بالفعل يسبق أقدامك

755
01:19:56,920 --> 01:19:59,900
لا يمكنك أن تتخاذل الآن

756
01:20:02,380 --> 01:20:03,620
(أروين)

757
01:20:06,080 --> 01:20:08,560
لو لم تثق بأي شيء أخر

758
01:20:08,800 --> 01:20:10,900
ثق بهذا

759
01:20:11,920 --> 01:20:14,060
ثق بنا

760
01:20:51,560 --> 01:20:52,800
أين هي ؟

761
01:20:54,440 --> 01:20:56,620
المرأة التي أعطتك تلك الجوهرة ؟

762
01:21:00,000 --> 01:21:02,180
إن وقتنا هنا ينتهي

763
01:21:03,260 --> 01:21:06,160
إن وقت (أروين) ينتهي

764
01:21:06,560 --> 01:21:09,920
, دعها تذهب
دعها تأخذ السفينة إلى الغرب

765
01:21:10,000 --> 01:21:12,920
دعها تحمل حبك لها
إلى البلاد الخالدة

766
01:21:12,920 --> 01:21:14,980
هناك ستكون دائمة الخضرة

767
01:21:16,220 --> 01:21:18,240
لكن ليس إلا ذكرى

768
01:21:19,760 --> 01:21:22,800
لن أترك إبنتي هنا
لكي تموت

769
01:21:22,880 --> 01:21:28,520
لقد بقيت لإن مازال لديها أمل -
لقد بقيت لأجلك .. لكن مكانها مع شعبها -

770
01:21:33,460 --> 01:21:37,200
لديك فرصة ,,, لحياة أخرى

771
01:21:38,940 --> 01:21:43,300
بعيدًا عن الحرب ... الفشل و اليأس

772
01:21:43,660 --> 01:21:45,460
لماذا تقول هذا ؟

773
01:21:47,000 --> 01:21:49,980
(أنا فانٍ أما أنت من (الجن

774
01:21:52,660 --> 01:21:54,660
... (لقد كان حلم , (أروين

775
01:21:55,620 --> 01:21:57,180
لاشيء أكثر

776
01:22:05,640 --> 01:22:07,400
هذه تخصك

777
01:22:10,080 --> 01:22:11,720
لقد كانت هدية

778
01:22:14,040 --> 01:22:15,440
إحتفظ بها

779
01:22:18,020 --> 01:22:19,280
سيدي ؟

780
01:22:21,860 --> 01:22:25,900
إنها تبحر إلى أرض الخالدين
مع ما تبقى من عشيرتها

781
01:22:48,620 --> 01:22:49,720
ماذا هناك ؟

782
01:22:51,440 --> 01:22:54,000
كمين ؟ -
لست واثقاً -

783
01:23:19,659 --> 01:23:21,359
! حرب

784
01:23:23,360 --> 01:23:24,720
إنه كشاف

785
01:23:31,140 --> 01:23:33,980
ماذا هناك ؟ , ما الذي رأيته ؟ -
هجوم , نحن نتعرض لهجوم -

786
01:23:37,119 --> 01:23:39,319
أبعدهم من هنا

787
01:23:41,320 --> 01:23:43,600
جميع الفرسان عند قمة الهضبة

788
01:23:43,960 --> 01:23:46,080
هيا ساعدوني بالصعود , أنا فارس

789
01:23:59,100 --> 01:24:01,600
يجب أن تقودي الناس
إلى حصن (هيلم) و بسرعة

790
01:24:01,600 --> 01:24:03,360
أستطيع أن أقاتل -
لا -

791
01:24:05,520 --> 01:24:08,020
... يجب أن تفعلي هذا
لأجلي

792
01:24:09,500 --> 01:24:10,520
إتبعوني

793
01:24:15,960 --> 01:24:17,820
تقدموا إلى الأرض المنخفضة

794
01:24:18,421 --> 01:24:21,121
! هذا هو , هيا -
إبقوا معًا -

795
01:25:30,000 --> 01:25:32,320
إجلب وجهك الجميل إلى فأسي

796
01:25:35,000 --> 01:25:36,820
هذا يحسب لي

797
01:25:52,440 --> 01:25:54,360
مخلوق قذر

798
01:27:17,800 --> 01:27:19,060
أراجون) ؟)

799
01:27:24,120 --> 01:27:25,380
أراجون) ؟)

800
01:27:38,980 --> 01:27:41,860
.. قل لي ماذا حدث
وسوف أخفف موتك

801
01:27:41,860 --> 01:27:43,420
.... لقد

802
01:27:43,780 --> 01:27:45,140
مات

803
01:27:45,980 --> 01:27:49,180
لقد ذهب في رحلة صغيرة
إلى الأسفل

804
01:27:52,320 --> 01:27:53,580
! أنت كاذب

805
01:28:26,080 --> 01:28:27,820
حملوا الجرحى على الجياد

806
01:28:28,860 --> 01:28:31,060
ذئاب (أيزينجارد) سوف يعودون

807
01:28:32,200 --> 01:28:33,760
أتركوا الموتى

808
01:28:41,340 --> 01:28:42,580
تعال

809
01:28:52,560 --> 01:28:54,300
أخيراً -
(حصن (هيلم -

810
01:29:02,700 --> 01:29:04,820
نحن في أمان , سيدتي

811
01:29:05,600 --> 01:29:06,760
أشكرك

812
01:29:49,600 --> 01:29:52,280
! أمي -
! (فريدا) -

813
01:29:56,400 --> 01:29:59,960
, (إفسحوا الطريق لـ(ثيدون
إفسحوا الطريق للملك

814
01:30:07,720 --> 01:30:08,980
.... قليل جداً

815
01:30:09,180 --> 01:30:11,240
! قليل جداً من عادوا منكم

816
01:30:13,880 --> 01:30:15,540
شعبنا في أمان

817
01:30:17,320 --> 01:30:19,920
لقد دفعنا من أجل ذلك ثمناً غالياً
من أرواحنا

818
01:30:20,600 --> 01:30:22,120
سيدتي

819
01:30:25,680 --> 01:30:27,320
.... (السيد (أراجون

820
01:30:27,960 --> 01:30:29,420
أين هو ؟

821
01:30:30,940 --> 01:30:32,520
لقد سقط

822
01:30:54,320 --> 01:30:56,640
إسحب كل قواتنا خلف الحائط

823
01:30:57,300 --> 01:31:00,200
أغلقوا الأبواب , وضعوا الحرس
في كل مكان

824
01:31:00,280 --> 01:31:02,400
مَن مِن هؤلاء لا يمكنهم
أن يحاربوا يا مولاي ؟

825
01:31:02,400 --> 01:31:04,980
النساء و الأطفال ؟ -
أدخلوهم في الكهوف -

826
01:31:06,800 --> 01:31:10,720
يد (سارومان) قد أصبحت طويلة بالتأكيد
لو فكر أن يصل إلينا هنا

827
01:31:13,520 --> 01:31:16,700
حصن (هيلم) له نقطة ضعف واحدة

828
01:31:16,960 --> 01:31:22,280
إن حائطها الخارجي صلب كالصخر
بالمقارنة بمجرى القذورات في قاعدته

829
01:31:22,360 --> 01:31:24,840
الذي هو أقل من مصرف

830
01:31:27,920 --> 01:31:31,760
.... كيف ؟
كيف تتغلب النار على الصخر ؟

831
01:31:31,920 --> 01:31:35,600
ما هي الآلة التي يمكنها
التغلب على الحائط

832
01:31:40,000 --> 01:31:43,340
, إذا أخترق الحائط
حصن (هيلم) سوف يسقط

833
01:31:43,440 --> 01:31:47,260
, حتى لو أخترق
سوف يحتاج لأعداد فوق الخيال

834
01:31:47,300 --> 01:31:49,760
ألاف تتدفق

835
01:31:49,860 --> 01:31:54,500
عشرة ألاف -
لكن يامولاي , لا يوجد مثل تلك القوة -

836
01:32:06,860 --> 01:32:09,380
.... قوة جديدة تظهر

837
01:32:09,920 --> 01:32:12,800
النصر الذي ستحقق
في متناول اليد

838
01:32:18,260 --> 01:32:19,820
.... هذه الليلة

839
01:32:20,640 --> 01:32:24,720
(الأرض سوف تغطى بدماء (روهان

840
01:32:24,980 --> 01:32:27,760
(تحركوا إلى حصن (هيلم

841
01:32:28,400 --> 01:32:31,040
لا تتركوا أحد حياً

842
01:32:34,080 --> 01:32:36,100
إلى الحرب

843
01:32:40,200 --> 01:32:43,960
... لن يكون هناك فجر
على البشر

844
01:33:00,920 --> 01:33:06,360
أنظر .. هناك دخان في الجنوب -
هناك دائماً دخان يتصاعد -

845
01:33:06,380 --> 01:33:10,060
من (أيزنجارد) هذه الأيام

846
01:33:10,240 --> 01:33:11,880
أيزنجارد) ؟)

847
01:33:12,040 --> 01:33:14,080
.... سيكون هناك وقت

848
01:33:14,180 --> 01:33:17,740
عندما يسير (سارومان) في غابتي

849
01:33:17,800 --> 01:33:21,200
لكن الأن .. لديه عقل من معدن

850
01:33:21,440 --> 01:33:24,460
و عجلات ...

851
01:33:24,620 --> 01:33:30,620
لن يهتم للأشياء التي تنمو -
ماهذا ؟ -

852
01:33:35,560 --> 01:33:37,400
(إنه جيش (سارومان

853
01:33:37,860 --> 01:33:39,700
الحرب قد بدأت

854
01:34:16,320 --> 01:34:19,780
فلترعاك الروح الطيبة

855
01:35:18,080 --> 01:35:19,540
(أروين)

856
01:35:20,360 --> 01:35:22,180
لقد حان الوقت

857
01:35:24,200 --> 01:35:28,440
(السفن سوف تبحر إلى (فالينور
إذهبي الأن قبل فوات الأوان

858
01:35:28,700 --> 01:35:30,660
لقد إتخذت قراري

859
01:35:36,680 --> 01:35:39,560
إنه لن يعود

860
01:35:40,800 --> 01:35:43,900
لماذا تبقي هنا بينما لا يوجد أمل ؟

861
01:35:44,920 --> 01:35:47,060
لايزال هناك أمل

862
01:35:51,640 --> 01:35:55,980
لو نجا (أراجون) من هذه الحرب
سوف تبقين مجروحة

863
01:35:58,560 --> 01:36:03,840
لو هزم (سارون) و (أراجون) أصبح ملكاً
.... وكل ماتتمنينه أصبح حقيقة

864
01:36:04,020 --> 01:36:07,960
سيكون عليكِ أن تذوقي مرارة الفناء

865
01:36:08,880 --> 01:36:14,120
سواء بالسيف أو بعوامل الزمن
أراجون) سوف يموت)

866
01:36:17,520 --> 01:36:23,440
, ولن يكون هناك راحة لكِ
لا راحة لتخفيف الألم عليك لرحيله

867
01:36:26,840 --> 01:36:29,160
... سيأتي الموت إليه

868
01:36:29,600 --> 01:36:36,180
.... كصورة لعظمة ملوك الرجال
تبهت مجدها قبل أن ينكسر العالم ...

869
01:36:45,520 --> 01:36:48,540
لكن أنتِ , إبنتي

870
01:36:50,120 --> 01:36:54,860
... ستبقين في الظلام والعذاب والشك

871
01:36:55,120 --> 01:36:58,200
كالمساء في الشتاء
الذي يأتي بلا نجوم

872
01:37:01,280 --> 01:37:03,300
هنا , أنت تسكنين

873
01:37:03,660 --> 01:37:07,880
.... تحملين خزنك
أسفل الأشجار الذابلة

874
01:37:10,080 --> 01:37:15,720
حتى يتغير العالم كله
وسنين حياتك الطويلة قد أنهكت تمامًا

875
01:37:24,640 --> 01:37:25,900
!... (أروين)

876
01:37:32,160 --> 01:37:34,280
لا يوجد شيء لكِ هنا

877
01:37:34,920 --> 01:37:36,460
! سوى الموت

878
01:37:56,580 --> 01:37:59,680
ألم أحصل على حبك أنا أيضاً ؟

879
01:38:01,120 --> 01:38:03,740
لديك حبي أيضاً .. يا أبي

880
01:38:52,220 --> 01:38:54,440
العالم يتغير

881
01:38:55,660 --> 01:38:57,700
أشعر بهذا في المياه

882
01:38:58,160 --> 01:39:00,000
أشعر بهذا في الأرض

883
01:39:01,720 --> 01:39:03,960
أشم هذا في الهواء

884
01:39:06,720 --> 01:39:09,620
إن قوه العدو تنمو

885
01:39:10,260 --> 01:39:15,460
(سارون) سيستغل دميته (سارومان)
(لكي يدمر شعب (روهان

886
01:39:18,300 --> 01:39:21,020
أيزنجارد) قد أطلق العنان)

887
01:39:25,900 --> 01:39:29,660
عين (سارون) الأن مسلطة
(إلى (غوندور

888
01:39:30,280 --> 01:39:33,080
أخر مملكه حرة للبشر

889
01:39:33,160 --> 01:39:36,840
حربه على تلك المدينة
ستكون سريعة وشديدة

890
01:39:37,541 --> 01:39:39,941
* الخاتم *

891
01:39:40,940 --> 01:39:44,120
إن إحساسه بالخاتم يقترب

892
01:39:44,200 --> 01:39:47,680
قوه حامل الخاتم تضعف

893
01:39:47,760 --> 01:39:51,520
... في قلبه .. (فرودو) بدأ يتفهم

894
01:39:53,040 --> 01:39:56,080
الأمر , سيتطلب حياته

895
01:39:56,940 --> 01:39:58,320
أنت تعرف ذلك

896
01:39:59,440 --> 01:40:01,360
لقد شاهدتَ هذا

897
01:40:04,260 --> 01:40:07,040
المخاطرة ستأخذنا جميعاً

898
01:40:11,720 --> 01:40:16,160
... في الظلام المتراكم
إرادة الخاتم تنمو بقوة

899
01:40:16,880 --> 01:40:21,240
إنه يعمل بجد الأن
لكي يسقط في يد الرجال

900
01:40:21,320 --> 01:40:25,660
رجال , تغويهم قوته بسرعة

901
01:40:26,680 --> 01:40:29,860
(فقط على قائد (غوندور
الشاب أن يمد يده

902
01:40:29,860 --> 01:40:34,400
لكي يأخذ الخاتم لملكه
وسيسقط العالم حينها

903
01:40:36,640 --> 01:40:38,400
إنه قريب الأن

904
01:40:38,560 --> 01:40:42,420
قريب جداً ليحقق هدفه

905
01:40:45,680 --> 01:40:52,120
لكي يحكم (سارون) الحياة على الأرض
حتى نهاية العالم

906
01:40:55,060 --> 01:40:58,160
وقت (الجن) قد إنتهى

907
01:40:59,680 --> 01:41:02,480
هل نترك الأرض الوسطى لقدرها ؟

908
01:41:04,840 --> 01:41:07,360
هل نتركهم يقفون وحدهم ؟

909
01:41:12,340 --> 01:41:13,700
ما الأخبار ؟

910
01:41:14,040 --> 01:41:16,760
يقول كشافونا
(أن (سارومان) قد هاجم (روهان

911
01:41:16,860 --> 01:41:19,440
شعب (ثيدون) فروا إلى
(حصن (هيلم

912
01:41:19,800 --> 01:41:23,620
لكن يجب علينا أن نتيقظ لحدودنا
فارمير) والـ(أورك) تحركوا)

913
01:41:23,640 --> 01:41:26,060
سارون) حرك الجيش)

914
01:41:26,340 --> 01:41:28,460
... من الجنوب والشمال
يعبرون البوابة السوداء

915
01:41:28,540 --> 01:41:29,620
كم عددهم ؟

916
01:41:29,800 --> 01:41:32,220
بضعة ألاف , والمزيد منهم قادمون

917
01:41:32,960 --> 01:41:36,400
من يغطي النهر من الشمال ؟ -
(سحبنا 500 رجل من (أوسجليوس -

918
01:41:36,400 --> 01:41:38,740
, لو هوجمت تلك المدينة
فلا يمكننا الصمود

919
01:41:41,400 --> 01:41:43,440
(سارومان) يهجم من (أيزنجارد)

920
01:41:43,600 --> 01:41:45,620
(و (سارون) من (موردور

921
01:41:47,540 --> 01:41:49,960
والمعركة ستأتي
إلى الرجال من كلا الجانبين

922
01:41:50,780 --> 01:41:52,340
غوندور) إنها ضعيفة)

923
01:41:52,700 --> 01:41:54,860
سارون) سوف يهاجمنا قريباً)

924
01:41:56,240 --> 01:41:58,020
وسوف يهجم بقوة

925
01:41:58,560 --> 01:42:01,640
هو يعرف أنه ليس لدينا
القوة الأن للرد عليه

926
01:42:15,740 --> 01:42:18,120
رجالي قالوا لي
(أنكم من جواسيس الـ(أورك

927
01:42:18,120 --> 01:42:19,580
جواسيس ؟

928
01:42:19,640 --> 01:42:20,800
إنتظر قليلاً

929
01:42:20,800 --> 01:42:23,320
حسناً , لو لم تكونا جواسيس
ماذا تكونوا إذاً ؟

930
01:42:29,620 --> 01:42:31,100
تكلم

931
01:42:32,300 --> 01:42:34,180
(نحن (هوبيت) من (الشاير

932
01:42:35,100 --> 01:42:38,480
فرودو باجنز) هو أسمي)
(وهذا هو (سامويز جامنجي

933
01:42:38,540 --> 01:42:41,400
حارسك الشخصي ؟ -
أنا بستاني -

934
01:42:42,480 --> 01:42:44,620
و أين صديقكم المتسلل ؟

935
01:42:45,920 --> 01:42:47,660
المخلوق المشوه

936
01:42:48,240 --> 01:42:50,360
لديه نظره بغيضة

937
01:42:51,600 --> 01:42:53,340
لم يكن هناك أخر

938
01:42:57,640 --> 01:43:00,260
(لقد إنطلقنا من (رافانديل
بصحبة سبعة

939
01:43:03,020 --> 01:43:05,320
(واحد فقدناه في (موريا

940
01:43:06,920 --> 01:43:08,500
إثنين من عشيرتي

941
01:43:08,560 --> 01:43:11,880
, (و قزم كان معنا أيضاً و (جني
.... و رجلين

942
01:43:12,220 --> 01:43:15,480
, (أراجون) إبن (أراثون)
(و (بورمير) من (غوندور

943
01:43:21,040 --> 01:43:23,000
أنتم أصدقاء لـ(بورمير) ؟

944
01:43:24,880 --> 01:43:26,020
أجل

945
01:43:27,360 --> 01:43:28,820
إلى حد ما

946
01:43:34,640 --> 01:43:37,860
أيحزنك لو عرفت أنه قد مات ؟

947
01:43:39,440 --> 01:43:40,620
مات ؟

948
01:43:41,080 --> 01:43:43,200
كيف ؟ .. متى؟

949
01:43:43,200 --> 01:43:46,180
كأحد رفاقه .. تمنيت لو أخبرتني

950
01:43:51,320 --> 01:43:52,900
لقد كان أخي

951
01:44:11,560 --> 01:44:13,040
(أيها القائد (فرومير

952
01:44:14,720 --> 01:44:16,180
لقد وجدناه

953
01:44:27,880 --> 01:44:29,800
يجب أن تأتي معي الأن

954
01:44:40,640 --> 01:44:42,100
في الأسفل هناك

955
01:44:55,960 --> 01:44:59,080
لدخول البركة المحرّمة
تحمل عقوبة الموت

956
01:45:08,920 --> 01:45:10,660
إنهم ينتظرون أوامري

957
01:45:15,540 --> 01:45:16,700
هل يطلقون ؟

958
01:45:17,840 --> 01:45:23,120
الصخر والبركة لطيف وبارد
فقط لطيف جداً

959
01:45:23,400 --> 01:45:28,680
, فقط أتمنى أن أصطاد سمكة
عصير لذيذ جداً

960
01:45:35,580 --> 01:45:36,940
! إنتظر

961
01:45:38,360 --> 01:45:40,320
... هذا المخلوق تابع لي

962
01:45:41,640 --> 01:45:43,260
و أنا له

963
01:45:46,600 --> 01:45:48,360
إنه مرشدنا

964
01:45:52,360 --> 01:45:55,740
أرجوك , دعني أذهب
إليه إلى أسفل

965
01:46:06,560 --> 01:46:07,840
! (سميغول)

966
01:46:09,160 --> 01:46:10,500
السيد هنا

967
01:46:12,520 --> 01:46:13,780
(تعال (سميغول

968
01:46:16,160 --> 01:46:18,840
ثق بالسيد .. تعال

969
01:46:21,720 --> 01:46:24,900
يجب أن نذهب الأن ؟

970
01:46:25,860 --> 01:46:29,000
سميغول) عليك أن تثق بالسيد)

971
01:46:29,300 --> 01:46:30,820
إتبعني .. هيا

972
01:46:31,800 --> 01:46:32,740
! تعال

973
01:46:35,820 --> 01:46:37,380
(هيا (سميغول

974
01:46:37,440 --> 01:46:38,700
سميغول) الظريف)

975
01:46:38,780 --> 01:46:40,820
هذا هو .. هيا

976
01:46:45,320 --> 01:46:46,580
! لا تأذوه

977
01:46:47,240 --> 01:46:49,820
, سميغول)  لا تقاوم)
سميجول) إسمعني)

978
01:46:49,920 --> 01:46:51,960
! سيدي

979
01:47:02,000 --> 01:47:03,360
! لا

980
01:47:09,680 --> 01:47:11,220
إلى أين أنت تقودهم ؟

981
01:47:13,500 --> 01:47:14,980
! أجبني

982
01:47:15,900 --> 01:47:18,680
(سميغول)

983
01:47:22,120 --> 01:47:26,260
لماذا تبكي يا (سميغول) ؟

984
01:47:27,680 --> 01:47:30,600
الرجال القساة عذبوني

985
01:47:30,680 --> 01:47:33,560
! السيد لقد خدعنا

986
01:47:34,040 --> 01:47:36,460
بالطبع قد فعل

987
01:47:37,680 --> 01:47:40,960
لقد أخبرتك أنه مخادع

988
01:47:41,200 --> 01:47:44,200
لقد أخبرتك أنه كاذب

989
01:47:44,400 --> 01:47:48,700
السيد صديقنا .. صديقنا

990
01:47:49,000 --> 01:47:51,780
السيد خاننا

991
01:47:51,860 --> 01:47:57,660
.... لا , هذا ليس من شأنك
أتركنا وشأننا

992
01:47:58,100 --> 01:48:02,800
.... الهوبيت) الصغار الماكرين)
لقد سرقوه منا

993
01:48:02,880 --> 01:48:04,720
لا.. لا

994
01:48:04,800 --> 01:48:06,780
ما الذي سرقوه ؟

995
01:48:08,920 --> 01:48:13,260
! الغالي

996
01:48:17,280 --> 01:48:18,920
علينا أن نخرج من هنا

997
01:48:19,280 --> 01:48:21,940
, إذهب أنت
إذهب الأن

998
01:48:23,680 --> 01:48:25,040
يمكنك أن تفعلها

999
01:48:26,860 --> 01:48:29,920
, (إستخدم الخاتم سيد (فرودو
فقط هذه المرة

1000
01:48:30,400 --> 01:48:31,500
! ضعه

1001
01:48:32,420 --> 01:48:33,760
إختفي

1002
01:48:35,400 --> 01:48:37,060
لا يمكنني

1003
01:48:39,320 --> 01:48:41,160
(لقد كنت محق يا (سام

1004
01:48:42,880 --> 01:48:44,740
لقد حاولت أن تخبرني

1005
01:48:49,800 --> 01:48:51,360
أنا أسف

1006
01:48:56,320 --> 01:48:58,340
(الخاتم يأخذني (سام

1007
01:49:00,320 --> 01:49:03,800
.... لو وضعته
سوف يجدني

1008
01:49:05,780 --> 01:49:07,260
سوف يرى

1009
01:49:08,960 --> 01:49:10,520
(سيد (فرودو

1010
01:49:15,680 --> 01:49:16,840
! إذاً

1011
01:49:17,040 --> 01:49:19,460
هذا حل كل الألغاز

1012
01:49:21,900 --> 01:49:24,040
... هنا في البرية أنتم بحوزتي

1013
01:49:24,900 --> 01:49:29,220
.... أثنين من الأقزام
ومجموعه من الرجال تحت إمرتي

1014
01:49:33,120 --> 01:49:35,940
خاتم السلطة بين يدي

1015
01:49:45,800 --> 01:49:48,720
(إنها فرصه لـ(أورمير
.... (قائد (غوندور

1016
01:49:50,860 --> 01:49:53,220
لإثبات كفائته

1017
01:50:14,000 --> 01:50:15,660
! لا

1018
01:50:18,500 --> 01:50:19,860
توقف عن هذا

1019
01:50:20,140 --> 01:50:21,580
أتركه وشأنه

1020
01:50:22,340 --> 01:50:24,460
ألا يمكنك أن تستوعب الأمر ؟

1021
01:50:25,880 --> 01:50:27,940
إنه ذاهب ليدمره

1022
01:50:28,000 --> 01:50:30,960
, وهذا ما نحن متجهون إليه
(إلى (موردور

1023
01:50:31,340 --> 01:50:33,380
إلى جبل النار

1024
01:50:33,920 --> 01:50:37,180
, أوسجليوس) تتعرض للهجوم)
إنهم يطلبون الإمدادات

1025
01:50:37,200 --> 01:50:38,380
! أرجوك

1026
01:50:38,920 --> 01:50:40,580
إنه عبء ثقيل

1027
01:50:41,900 --> 01:50:44,020
ألن تساعده ؟

1028
01:50:45,240 --> 01:50:46,820
أيها القائد ؟

1029
01:50:47,660 --> 01:50:49,520
إستعدوا للرحيل

1030
01:50:54,560 --> 01:50:57,360
(الخاتم سيذهب إلى (غوندور

1031
01:51:54,880 --> 01:51:58,240
(أحسنت صنعاً يا صديقي (برجو

1032
01:52:07,160 --> 01:52:09,620
! إنه حي -
أين هو ؟ .. أين هو ؟ -

1033
01:52:09,640 --> 01:52:12,280
إبتعدوا عن طريقي ... سوف أقتله

1034
01:52:12,920 --> 01:52:16,200
أنت الأكثر حظاً .. الأدهى

1035
01:52:16,360 --> 01:52:20,600
وأكثر الرجال الذين قابلتهم تهوراً

1036
01:52:20,960 --> 01:52:25,020
بوركت أيها الفتى -
جيملي) .. أين الملك ؟) -

1037
01:52:33,140 --> 01:52:34,800
! لقد تأخرت

1038
01:52:38,040 --> 01:52:39,900
تبدو فظيعاً

1039
01:53:05,380 --> 01:53:06,820
أشكرك

1040
01:53:19,380 --> 01:53:22,920
تقول أنك رأيت جيش كبير ؟ -
كل (أيزنجارد) قد أخليت -

1041
01:53:22,920 --> 01:53:27,200
كم عددهم ؟ -
حوالي عشرة ألاف على الأقل -

1042
01:53:28,880 --> 01:53:33,700
عشرة ألاف ؟ -
إنه جيش أنشيء لغرض محدد -

1043
01:53:35,660 --> 01:53:38,180
لتدمير عالم البشر

1044
01:53:40,160 --> 01:53:42,420
سيكونوا هنا بحلول الليل

1045
01:53:47,680 --> 01:53:49,120
دعهم يأتون

1046
01:53:50,360 --> 01:53:53,240
أريد كل رجل وشاب
قادر على حمل السلاح

1047
01:53:53,240 --> 01:53:55,360
أن يكون جاهز للحرب عند المساء

1048
01:54:04,160 --> 01:54:06,960
سنغطي الجسر والبوابة من الأعلى

1049
01:54:07,020 --> 01:54:09,560
لم يخترق جيشاً أبداً الحائط السميك

1050
01:54:09,620 --> 01:54:12,220
(أو يضع قدماً في (هورنبيرج

1051
01:54:12,400 --> 01:54:15,200
إنهم ليسوا مجموعة
من الـ(أورك) الأغبياء

1052
01:54:15,280 --> 01:54:17,420
(إنهم (أورك-هاي

1053
01:54:17,480 --> 01:54:21,260
إن أسلحتهم ثقيلة .. ودروعهم سميكة

1054
01:54:22,380 --> 01:54:25,360
(لقد خضت حروب عديدة سيد (قزم

1055
01:54:25,920 --> 01:54:28,740
وأعرف كيف أدافع عن مملكتي

1056
01:54:35,800 --> 01:54:38,980
... سوف ينكسرون بهذه القلعة
كالماء على الصخر

1057
01:54:39,280 --> 01:54:41,860
جماعة (سارومان) سوف
.... يقتلون و يحرقون

1058
01:54:41,860 --> 01:54:43,600
لقد رأينا ذلك من قبل

1059
01:54:45,000 --> 01:54:49,540
.... المحاصيل يمكنها أن تزرع
والبيوت تبنى

1060
01:54:50,660 --> 01:54:52,520
داخل هذه الحوائط

1061
01:54:53,620 --> 01:54:57,480
سوف نصمد أمامهم -
(لن يأتوا ليدمروا بيوت ودروع (روهان -

1062
01:54:57,480 --> 01:55:01,120
إنهم قادمون ليدمروا شعبها
ليفنوها حتى أخر طفل فيها

1063
01:55:02,560 --> 01:55:04,300
ماذا تريدني أن أفعل ؟

1064
01:55:04,760 --> 01:55:06,300
أنظر إلى رجالي

1065
01:55:06,460 --> 01:55:09,100
إن شجاعتهم معلقة بخيط

1066
01:55:10,320 --> 01:55:12,440
إذا هذه ستصبح نهايتنا

1067
01:55:12,440 --> 01:55:17,140
... سوف أقودهم لصنع تلك النهاية
لكي تستحق أن تُذكر

1068
01:55:21,260 --> 01:55:23,080
أرسل فرسانك يا مولاي

1069
01:55:23,160 --> 01:55:25,480
يجب أن تطلب العون

1070
01:55:29,100 --> 01:55:31,040
ومن سيأتي ؟

1071
01:55:31,680 --> 01:55:33,040
.... ألجن) ؟)

1072
01:55:33,320 --> 01:55:35,260
أقزام ؟

1073
01:55:36,100 --> 01:55:38,920
إننا لسنا محظوظين بأصدقائنا مثلك

1074
01:55:39,640 --> 01:55:42,100
التحالف القديم قد مات

1075
01:55:42,220 --> 01:55:44,800
غوندور) سوف تستجيب) -
غوندور) ؟) -

1076
01:55:45,120 --> 01:55:48,020
وأين كانت (غوندور) عندما
سقط الجانب الغربي ؟

1077
01:55:48,180 --> 01:55:51,400
أين كانت (غوندور) عندما
أغلق أعدائنا علينا

1078
01:55:51,440 --> 01:55:53,020
...أين كانت غونـ

1079
01:55:55,760 --> 01:55:57,900
(لا يا سيد (أراجون

1080
01:55:59,200 --> 01:56:01,160
! نحن وحدنا

1081
01:56:08,240 --> 01:56:11,360
أدخلوا النساء والأطفال إلى الكهوف -
نحن نحتاج وقت للمؤن من أجل الحصار -

1082
01:56:11,420 --> 01:56:14,560
, لا يوجد هناك وقت
الحرب قادمة علينا

1083
01:56:15,040 --> 01:56:16,400
أمنوا البوابة

1084
01:56:21,880 --> 01:56:27,560
نحن الـ(إينت) ليس لدينا مشاكل
مع حروب البشر والسحرة

1085
01:56:27,900 --> 01:56:30,700
لوقت طويل جداً

1086
01:56:31,920 --> 01:56:36,440
لكن الأن شيئاً على وشك الحدوث

1087
01:56:36,540 --> 01:56:41,320
لم يحدث من زمن

1088
01:56:42,580 --> 01:56:46,300
! (أينتموت) -
ماهذا ؟ -

1089
01:56:46,380 --> 01:56:49,720
إنه إجتماع

1090
01:56:50,220 --> 01:56:52,400
إجتماع لماذا ؟

1091
01:57:09,980 --> 01:57:18,800
, الزان والبلوط والكستناء والدردار
عظيم ... عظيم , العديد قد جائوا

1092
01:57:25,700 --> 01:57:32,480
(الآن علينا أن نقرر .. إن كان الـ(إينت
سوف يذهبوا للحرب أم لا

1093
01:57:39,720 --> 01:57:42,520
تراجعوا , إنتقلوا للكهوف

1094
01:57:42,820 --> 01:57:46,080
, هيا يارفاق
بسرعة الأن

1095
01:58:38,240 --> 01:58:41,440
مزارعون ورعاة ماشية
وفتيان إسطبلات

1096
01:58:42,360 --> 01:58:44,220
إنهم ليسوا جنود

1097
01:58:46,020 --> 01:58:49,920
معظمهم شاهدة الشتاء كثيراً -
أو قليلاً أيضاً -

1098
01:58:53,220 --> 01:58:54,480
.... أنظر إليهم

1099
01:58:54,560 --> 01:58:56,120
إنهم خائفون

1100
01:58:56,180 --> 01:58:57,940
أرى هذا في أعينهم

1101
01:59:02,140 --> 01:59:04,160
.... وعليهم أن يكونوا

1102
01:59:04,360 --> 01:59:07,780
! ثلاث مائة .... ضد عشرة آلاف
Three hundred. . . against ten thousand!

1103
01:59:09,020 --> 01:59:11,240
لديهم أمل أن يدافعوا عن أنفسهم
... هنا أفضل من هناك
They have more hope of defending
themselves here than at Edoras. .

1104
01:59:11,300 --> 01:59:15,400
أراجون) لا يمكنهم الفوز بهذه المعركة)
Aragorn! They cannot win this fight.

1105
01:59:15,960 --> 01:59:17,700
سيموت جميعهم
They are all going to die!

1106
01:59:17,760 --> 01:59:20,020
! إذاً سوف أموت كواحد منهم
Then I shall die as one of them!

1107
01:59:25,900 --> 01:59:27,580
دعه يذهب أيها الغلام

1108
01:59:28,300 --> 01:59:29,460
دعه وشأنه

1109
01:59:31,560 --> 01:59:36,000
كل قروي قادر على إستخدام السيف
أرسل إلى مستودع السلاح

1110
01:59:40,860 --> 01:59:42,340
مولاي ؟

1111
01:59:44,620 --> 01:59:46,960
من أنا يا (جيملي) ؟

1112
01:59:50,380 --> 01:59:53,760
أنت مليكنا , سيدي

1113
01:59:57,000 --> 01:59:59,900
وهل تثق في مليكك ؟

1114
02:00:01,680 --> 02:00:04,200
.... رجالك يا مولاي

1115
02:00:04,840 --> 02:00:08,140
سوف يتبعونك مهما كانت النهاية

1116
02:00:14,140 --> 02:00:16,100
مهما كانت النهاية

1117
02:00:25,380 --> 02:00:28,060
أين الفرس والفارس ؟

1118
02:00:28,920 --> 02:00:31,740
أين البوق الذي كان ينفخ ؟

1119
02:00:33,340 --> 02:00:37,000
لقد مروا كالمطر على الجبال

1120
02:00:38,500 --> 02:00:41,140
كالرياح في الوادي

1121
02:00:45,120 --> 02:00:48,600
الأيام قد ولت في الغرب

1122
02:00:49,440 --> 02:00:51,600
.... خلف التلال

1123
02:00:53,840 --> 02:00:55,500
في الظلام

1124
02:01:03,360 --> 02:01:05,940
كيف وصلت إلى هذا ؟

1125
02:01:30,380 --> 02:01:32,140
أعطني سيفك

1126
02:01:40,740 --> 02:01:45,100
ما أسمك ؟ -
هيلث) إبن (هاما) يا مولاي) -

1127
02:01:46,800 --> 02:01:49,900
الرجال يقولون أننا لن نعيش
حتى نهاية هذه الليلة

1128
02:01:51,000 --> 02:01:53,160
يقولون , أنه أمر ميؤوس منه

1129
02:02:10,200 --> 02:02:11,960
هذا سيف جيد

1130
02:02:13,440 --> 02:02:15,600
.... (يا (هيلث) إبن (هاما

1131
02:02:20,080 --> 02:02:21,940
هناك دائماً أمل

1132
02:02:44,040 --> 02:02:47,260
.... لقد وثقنا بك كل هذا
وأنت لم تخطيء أبداً

1133
02:02:47,500 --> 02:02:48,860
سامحني

1134
02:02:49,120 --> 02:02:51,880
لقد كنت مخطأ ً عندما إستسلمت -
لا -

1135
02:02:53,260 --> 02:02:56,160
لا يوجد شيء
(لأسامحك عليه (ليجولاس

1136
02:02:59,480 --> 02:03:02,020
لدينا وقت .. لقد تكيفت مع هذا

1137
02:03:05,440 --> 02:03:07,880
إنها ضيقه قليلاً عند الصدر

1138
02:03:13,280 --> 02:03:14,960
(هذا ليس بوق الـ(أورك

1139
02:03:20,580 --> 02:03:22,160
! أطلب الملك

1140
02:03:22,400 --> 02:03:24,960
! إفتحوا البوابة -
! إفتحوا البوابة -

1141
02:03:56,340 --> 02:03:58,100
كيف يمكن هذا ؟

1142
02:03:58,960 --> 02:04:01,940
(لقد أتيت بأمر من (إلروند
(ملك (رافندال

1143
02:04:02,600 --> 02:04:06,080
(كان هناك تحالف بين البشر و (الجن

1144
02:04:06,440 --> 02:04:09,900
منذ زمن بعيد حاربنا ومتنا معاً

1145
02:04:12,560 --> 02:04:15,460
وجئنا لتشريف هذا التحالف

1146
02:04:15,660 --> 02:04:17,200
(مرحباً (هولدير

1147
02:04:23,480 --> 02:04:25,220
أنت مرحب بك جداً

1148
02:04:30,580 --> 02:04:33,860
نحن فخورين بأن نحارب
بجانب البشر مرة أخرى

1149
02:05:06,860 --> 02:05:08,760
كان يمكنك أن تختار بقعه أفضل

1150
02:05:14,420 --> 02:05:16,980
, حسناً يا غلام
الحظ يقف بجانبك

1151
02:05:17,020 --> 02:05:18,760
فلنأمل أن يدوم الليلة

1152
02:05:24,300 --> 02:05:26,140
(إن أصدقائك معك يا (أراجون

1153
02:05:26,600 --> 02:05:28,920
فلنأمل أن يدوم لأخر الليل

1154
02:06:26,440 --> 02:06:30,120
.... لا تظهروا لهم أي رحمة

1155
02:06:30,560 --> 02:06:33,660
لا تبقوا منهم أحداً

1156
02:07:06,160 --> 02:07:09,480
ما الذي يحدث هناك -
هل أوصفه لك ؟ -

1157
02:07:10,160 --> 02:07:12,220
أم تريدني أن أجد لك صندوقاً ؟

1158
02:07:49,520 --> 02:07:50,980
! إنتظروا

1159
02:08:12,620 --> 02:08:14,240
إذاً فقد بدأت

1160
02:08:19,541 --> 02:08:22,141
إستعدوا للإطلاق

1161
02:08:28,800 --> 02:08:30,420
إستعدوا للإطلاق

1162
02:08:31,020 --> 02:08:33,140
دروعهم ضعيفة عند الرقبة
وبين الأذرع

1163
02:08:33,141 --> 02:08:35,741
! أطلقوا الأسهم
Release Arrows!

1164
02:08:39,860 --> 02:08:41,280
أضرب أحدكم أي شيء ؟

1165
02:08:42,040 --> 02:08:43,400
أعطوهم وابل منها

1166
02:08:44,080 --> 02:08:47,020
إضربوا -
إضربوا -

1167
02:08:51,040 --> 02:08:54,560
إستعدوا .... إضربوا
Be prepared ... Strike

1168
02:09:01,140 --> 02:09:03,080
أرسلوهم إلي .. هيا

1169
02:09:20,960 --> 02:09:23,740
! سلالم -
جيد -

1170
02:09:30,041 --> 02:09:31,941
! السيوف

1171
02:09:35,042 --> 02:09:36,142
! أجل

1172
02:10:01,760 --> 02:10:04,080
ليجولاس) .. إثنين منهم)

1173
02:10:04,160 --> 02:10:06,080
أنا عند السابع عشر -
ماذا ؟ -

1174
02:10:06,140 --> 02:10:09,160
لا يوجد من يحسب لي النقاط

1175
02:10:15,380 --> 02:10:16,820
التاسع عشر

1176
02:10:52,780 --> 02:10:54,020
! (ميري)

1177
02:10:56,680 --> 02:11:00,560
لقد إتفقنا لتونا

1178
02:11:07,940 --> 02:11:09,100
أجل ؟

1179
02:11:09,820 --> 02:11:13,800
(لقد أخبرت إسميكما للـ(أنتموت

1180
02:11:14,180 --> 02:11:18,040
.... ولقد إتفقنا

1181
02:11:18,360 --> 02:11:22,040
(أنكم لستم من الـ(أورك

1182
02:11:23,060 --> 02:11:24,920
حقاً , هذه أخبار جيدة

1183
02:11:25,280 --> 02:11:27,200
وماذا عن (سارومان) ؟

1184
02:11:27,300 --> 02:11:29,620
هل توصلتم إلى قرار بشأنه ؟

1185
02:11:29,860 --> 02:11:34,820
(لا تكن متعجل , سيد (ماريدوك -
متعجل ؟ -

1186
02:11:35,900 --> 02:11:39,760
, أصدقائنا في الخارج هناك
يحتاجون لمساعدتنا

1187
02:11:39,840 --> 02:11:41,980
لا يمكنهم القتال في هذه الحرب
بمفردهم

1188
02:11:42,060 --> 02:11:46,480
, حرب .. أجل
إنها تؤثر علينا جميعاً

1189
02:11:46,840 --> 02:11:50,820
لكن عليك أن تتفهم
أيها (الهوبيت) الصغير

1190
02:11:50,900 --> 02:11:57,280
أن الـ(إينت) القديمة تحتاج
وقتاً طويلاً لتقول أي شيء

1191
02:11:57,480 --> 02:12:05,720
ونحن لا نقول شيء أبداً
إلا لو كان يستحق الكلام

1192
02:12:05,760 --> 02:12:09,720
وقت طويل للكلام

1193
02:12:10,560 --> 02:12:17,080
سبعة عشر ... ثمانية عشر
تسعة عشر ... عشرون

1194
02:12:17,440 --> 02:12:20,900
واحد وعشرون ... إثنان وعشرون

1195
02:12:28,760 --> 02:12:31,280
الطريق الشمالي .. الطريق الشمالي

1196
02:12:38,180 --> 02:12:39,820
هل هذا هو ؟

1197
02:12:40,540 --> 02:12:43,460
أهذا ما كل ما يمكنك
أن تفعله يا (سارومان) ؟

1198
02:13:08,180 --> 02:13:10,620
(تخلص منه (ليجولاس

1199
02:13:12,680 --> 02:13:14,140
! أقتله

1200
02:13:14,200 --> 02:13:15,900
! أقتله

1201
02:14:05,900 --> 02:14:07,640
! أسندوا البوابة

1202
02:14:24,800 --> 02:14:27,360
أوقفوهم , إثبتوا

1203
02:14:34,500 --> 02:14:35,960
! (أراجون)

1204
02:14:40,260 --> 02:14:41,520
! (جيملي)

1205
02:14:47,360 --> 02:14:49,080
! أطلقوا الأسهم
Release Arrows!

1206
02:14:51,660 --> 02:14:53,540
! إستعدوا

1207
02:15:28,020 --> 02:15:32,260
نحن الـ(إينت) لا يمكننا الصمود
أمام تلك العاصفة

1208
02:15:32,520 --> 02:15:36,780
يجب أن نتأقلم مع هذا الشيء
كما لم نكن من قبل

1209
02:15:36,920 --> 02:15:43,040
كيف يكون هذا قراركم ؟ -
هذه ليست حربنا -

1210
02:15:43,440 --> 02:15:45,780
لكنكم جزء من هذا العالم

1211
02:15:49,600 --> 02:15:51,160
أليس كذلك ؟

1212
02:15:55,340 --> 02:15:57,980
, يجب تقديم المساعدة
أرجوكم

1213
02:15:58,600 --> 02:16:00,940
! يجب أن تفعلوا شيئاً

1214
02:16:01,740 --> 02:16:05,820
(أنت صغير وشجاع سيد (ميري

1215
02:16:06,940 --> 02:16:10,220
لكن دورك في هذه القصة قد إنتهى

1216
02:16:10,680 --> 02:16:13,000
عد إلى موطنك

1217
02:16:22,460 --> 02:16:24,360
ربما يكون (تريبيرد) على حق

1218
02:16:24,780 --> 02:16:26,520
(نحن لا ننتمي إلى هنا يا (ميري

1219
02:16:26,600 --> 02:16:28,260
هذا كبير جداً علينا

1220
02:16:29,000 --> 02:16:31,140
ما الذي علينا أن نفعله في النهاية ؟

1221
02:16:33,680 --> 02:16:35,640
(مازال لدينا (الشاير

1222
02:16:36,760 --> 02:16:38,720
ربما علينا أن نذهب إلى موطننا

1223
02:16:41,000 --> 02:16:43,880
... نيران (أيزنجارد) سوف تنتشر

1224
02:16:44,160 --> 02:16:48,680
... وغابات (تكبير) و (بوكلاند) سوف تحترق

1225
02:16:49,140 --> 02:16:50,500
.... و

1226
02:16:52,380 --> 02:16:55,960
و كل ما هو أخضر وجميل
في هذا العالم سوف يذهب

1227
02:16:58,640 --> 02:17:01,260
(لن تكون هناك (شاير) يا (بيبن

1228
02:17:20,000 --> 02:17:23,960
أراجون) .. إنسحب إلى الحصن)

1229
02:17:23,961 --> 02:17:26,861
! أبعد رجالك عن هناك

1230
02:17:28,080 --> 02:17:29,720
إلى الحصن

1231
02:17:33,720 --> 02:17:35,760
إنسحبوا إلى الحصن

1232
02:17:36,240 --> 02:17:37,460
! (هولدير)

1233
02:17:38,560 --> 02:17:40,280
إلى الحصن

1234
02:17:41,580 --> 02:17:44,620
ماذا تفعلون ؟
لماذا توقفتم جميعاً ؟

1235
02:17:45,421 --> 02:17:47,221
! إلى الحصن
To the Keep!

1236
02:18:03,080 --> 02:18:04,900
! (هولدير)

1237
02:18:43,620 --> 02:18:44,980
أسندوا البوابة

1238
02:18:46,981 --> 02:18:48,481
! إمنعوهم

1239
02:18:50,840 --> 02:18:53,300
, إلى البوابة
إسحبوا سيوفكم

1240
02:19:17,020 --> 02:19:18,380
! إفسحوا الطريق

1241
02:19:21,640 --> 02:19:23,740
لا يمكننا الصمود أكثر من هذا

1242
02:19:29,100 --> 02:19:31,560
أوقفوهم -
كم من الوقت تحتاج ؟ -

1243
02:19:32,640 --> 02:19:34,400
بقدر ما يمكنك أن تعطيه لي

1244
02:19:35,140 --> 02:19:36,380
! (جيملي)

1245
02:19:38,181 --> 02:19:39,581
! الأخشاب

1246
02:19:39,582 --> 02:19:41,182
! ثبتوا البوابة

1247
02:19:55,740 --> 02:19:57,500
هيا , يمكننا أن نتعامل معهم

1248
02:19:58,160 --> 02:20:00,020
إنه طريق طويل

1249
02:20:04,860 --> 02:20:06,240
! إقذفني

1250
02:20:07,460 --> 02:20:08,320
ماذا ؟

1251
02:20:08,320 --> 02:20:11,420
, لا يمكنني ان أقفز كل تلك المسافة
لذا عليك أن تقذفني

1252
02:20:15,300 --> 02:20:17,840
(مهلاً , لا تخبر (الجن

1253
02:20:18,020 --> 02:20:19,660
ولا كلمه

1254
02:20:34,400 --> 02:20:36,060
! دعموا الباب

1255
02:20:36,061 --> 02:20:38,161
! إفسحوا الطريق -
إتبعوني لصنع حاجز -

1256
02:20:38,162 --> 02:20:39,562
! راقبوا ظهورنا

1257
02:20:44,663 --> 02:20:45,663
! أعلى

1258
02:21:33,164 --> 02:21:34,764
! ثبتوا البوابة بسرعة

1259
02:21:38,580 --> 02:21:41,600
, (جيملي) .. (أراجون)
أخرجوا من هنا

1260
02:21:46,060 --> 02:21:47,420
! (أراجون)

1261
02:22:19,520 --> 02:22:21,080
إسحب الجميع إلى الخلف

1262
02:22:22,200 --> 02:22:24,060
إسحبهم إلى الخلف

1263
02:22:24,480 --> 02:22:25,740
! تراجعوا للخلف

1264
02:22:25,940 --> 02:22:28,060
! تراجعوا للخلف

1265
02:22:29,600 --> 02:22:32,740
, إنهم يخترقون
القلعة حرة

1266
02:22:32,860 --> 02:22:34,020
! تراجعوا

1267
02:22:34,560 --> 02:22:36,640
! تراجعوا
بسرعة

1268
02:22:36,960 --> 02:22:38,740
إلى الداخل .. أدخلهم إلى الداخل

1269
02:22:38,780 --> 02:22:40,440
! إلى الحصن

1270
02:22:51,920 --> 02:22:56,560
سوف أترككم عند الحدود الغربية للغابة

1271
02:22:56,720 --> 02:23:00,980
يمكنكم أن تأخذوا الطريق
الشمالي إلى وطنكم

1272
02:23:06,680 --> 02:23:08,540
! إنتظر ,  توقف

1273
02:23:08,741 --> 02:23:09,941
! توقف

1274
02:23:13,300 --> 02:23:14,600
! إستدر

1275
02:23:15,520 --> 02:23:18,300
إستدر .. خذنا إلى الجنوب -
الجنوب ؟ -

1276
02:23:18,500 --> 02:23:23,200
ولكن هذا سوف
(يقودكم إلى (أيزنجارد

1277
02:23:23,480 --> 02:23:26,140
أجل , بالضبط

1278
02:23:26,280 --> 02:23:29,620
لو ذهبنا جنوباً فيمكننا أن نعبر
من خلال (سارومان) دون أن يلاحظ

1279
02:23:29,620 --> 02:23:32,320
, كلما إقتربنا من الخطر
كلما إبتعدنا عن الأذى

1280
02:23:32,400 --> 02:23:34,340
إنه أخر شيء سيتوقعه

1281
02:23:36,240 --> 02:23:39,320
هذا لا يبدو لي ذا معنى

1282
02:23:39,680 --> 02:23:43,460
لكنك , صغير جداً

1283
02:23:43,920 --> 02:23:45,740
! ربما أنت على حق

1284
02:23:48,140 --> 02:23:50,280
... الجنوب إذاً

1285
02:23:50,980 --> 02:23:53,840
تماسكوا إذاً أيها الصغار

1286
02:23:56,200 --> 02:23:59,080
دائماً أحب أن أذهب إلى الجنوب

1287
02:23:59,080 --> 02:24:03,520
أحياناً تبدو كما لو كنت ذاهب
إلى أسفل الجبل

1288
02:24:03,680 --> 02:24:07,460
هل جننت .. سوف نمسك -
لا لن يفعلوا -

1289
02:24:08,840 --> 02:24:10,220
ليس هذه المرة

1290
02:24:17,400 --> 02:24:18,640
! أنظروا

1291
02:24:19,960 --> 02:24:21,740
أوسجيلوس) تحترق)

1292
02:24:22,540 --> 02:24:24,000
موردور) قد أتى)

1293
02:24:25,060 --> 02:24:27,180
(الخاتم لن يحمي (غوندور

1294
02:24:28,500 --> 02:24:30,620
له فقط القدرة على الدمار

1295
02:24:31,460 --> 02:24:34,260
أرجوك دعني أذهب

1296
02:24:35,500 --> 02:24:36,680
! أسرعوا

1297
02:24:40,380 --> 02:24:43,760
فرومير) , يجب أن تتركني أذهب)

1298
02:24:44,600 --> 02:24:51,460
.... وتلك العائلة الصغيرة لفئران الحقل
تتسلق أحياناً .. يدغدغوني بشكل فظيع

1299
02:24:51,540 --> 02:24:54,340
... يحاولون دائماً أن يصلوا إلى مكان ما بـ

1300
02:25:05,440 --> 02:25:08,520
العديد من هذه الأشجار
! كانت أصدقائي

1301
02:25:08,900 --> 02:25:13,800
مخلوقات عرفتها من البندق والبلوط

1302
02:25:14,440 --> 02:25:18,400
(أنا آسف يا (تريبيرد -
كان لديهم أصواتهم الخاصة -

1303
02:25:20,660 --> 02:25:22,620
! (سارومان)

1304
02:25:23,280 --> 02:25:26,460
! الساحر يجب أن يعرف أفضل

1305
02:25:40,160 --> 02:25:48,700
(ليس هناك لعنة في (الجن
والـ(إينت) وألسنة (البشر) .. لهذه الخيانة

1306
02:25:49,720 --> 02:25:53,700
... الأمر سيتم مع (أيزنجارد) الليلة

1307
02:25:53,960 --> 02:25:57,100
! مع الصخور والحجارة

1308
02:26:19,000 --> 02:26:23,460
أجل -
هيا معي يا أصدقاء -

1309
02:26:24,240 --> 02:26:28,220
الـ(إينت) ذاهبون للحرب

1310
02:26:28,280 --> 02:26:33,980
! إنه مرجح أننا ذاهبون للموت

1311
02:26:35,280 --> 02:26:39,440
(أخر تحرك للـ(إينت

1312
02:27:25,740 --> 02:27:29,460
فرومير) .. الـ(أورك) إستولوا على)
الشاطيء الشرقي , أعدادهم كبيرة جداً

1313
02:27:29,760 --> 02:27:32,080
وبحلول المساء سيجتازونا

1314
02:27:34,280 --> 02:27:35,740
! (سيد (فرودو

1315
02:27:36,080 --> 02:27:39,440
, (إنه يناديه يا (سام
عيناه تكاد تكون علي

1316
02:27:40,100 --> 02:27:42,860
(تماسك سيد (فرودو
ستكون بخير

1317
02:27:56,520 --> 02:27:58,280
خذهم إلى والدي

1318
02:27:59,320 --> 02:28:02,780
أخبره أن (فرومير) قد أرسل
هدية عظيمة

1319
02:28:04,460 --> 02:28:07,200
سلاح سوف يغير حظنا في الحرب

1320
02:28:08,320 --> 02:28:10,460
أتريد أن تعرف ما الذي حدث لـ(بورمير) ؟

1321
02:28:11,680 --> 02:28:13,720
أتريد ان تعرف لما مات أخاك ؟

1322
02:28:14,460 --> 02:28:16,580
لقد حاول أن يأخذ
(الخاتم من (فرودو

1323
02:28:16,580 --> 02:28:20,200
, بعد أن أقسم أن يحميه
لقد حاول أن يقتله

1324
02:28:20,480 --> 02:28:22,900
الخاتم جعل أخاك يجن

1325
02:28:23,480 --> 02:28:24,840
! إحترسوا

1326
02:28:35,660 --> 02:28:37,000
سيد (فرودو) ؟

1327
02:28:39,300 --> 02:28:40,940
إنهم هنا

1328
02:28:44,000 --> 02:28:45,960
لقد حضروا

1329
02:28:48,880 --> 02:28:50,620
! (نازجال)

1330
02:29:12,000 --> 02:29:14,100
إنتظر هنا .. إبتعد عن الأنظار

1331
02:29:15,720 --> 02:29:17,300
! إختبئوا

1332
02:29:34,440 --> 02:29:37,480
, الحصن سقط
إنتهى

1333
02:29:37,780 --> 02:29:41,460
لقد قلت أن الحصن لن يسقط
طالما رجالك يدافعون عنه

1334
02:29:41,920 --> 02:29:44,960
, ومازالوا يدافعون
لقد ماتوا وهم يدافعون عنه

1335
02:29:47,280 --> 02:29:48,760
! إنهم يقتحمون

1336
02:29:56,960 --> 02:30:00,080
أيوجد طريق أخر للنساء و الأطفال
لكي يخرجوا من الكهوف ؟

1337
02:30:03,500 --> 02:30:05,240
هل يوجد طريق أخر ؟

1338
02:30:06,740 --> 02:30:10,100
, يوجد طريق واحد
يُؤدّي إلى الجبال

1339
02:30:10,480 --> 02:30:12,900
... لكنهم لن يبتعدوا كثيراً
فالـ(أورك) كثيرون جداً

1340
02:30:17,220 --> 02:30:20,940
أخبر النساء والأطفال ليتخذوا
! طريقهم إلى الجبال, ويُحصّن المدخل

1341
02:30:20,960 --> 02:30:22,720
! الكثير من الموت

1342
02:30:24,400 --> 02:30:27,780
ما الذي يمكن للرجال
أن يفعلوه تجاه هذا الغضب ؟

1343
02:30:32,060 --> 02:30:33,820
إمتطي الفرس معي

1344
02:30:37,460 --> 02:30:39,300
إمتطي الفرس وأخرج إليهم

1345
02:30:39,760 --> 02:30:41,780
لأجل الموت والعظمة ؟

1346
02:30:41,960 --> 02:30:43,620
(من أجل (روهان

1347
02:30:44,840 --> 02:30:46,460
من أجل شعبك

1348
02:30:47,020 --> 02:30:49,200
الشمس تشرق

1349
02:30:53,060 --> 02:30:56,140
إنتظر قدومي عند أول ضوء لفجر
اليوم الخامس

1350
02:30:56,140 --> 02:30:59,220
عند الفجر إنظر إلى الشرق

1351
02:31:03,320 --> 02:31:04,800
... أجل

1352
02:31:07,160 --> 02:31:08,520
... أجل

1353
02:31:10,040 --> 02:31:12,360
.... (بوق (هيلم هامرهاند

1354
02:31:12,460 --> 02:31:14,500
سيدوي في الأعماق

1355
02:31:15,620 --> 02:31:17,540
للمرّة الأخيرة

1356
02:31:17,820 --> 02:31:19,160
أجل

1357
02:31:22,140 --> 02:31:26,280
دعها تكون أخر مرة
نسحب فيها سيوفنا معاً

1358
02:31:33,140 --> 02:31:34,900
أسقط الأفعال وتيقظ

1359
02:31:35,660 --> 02:31:38,120
, الأن من أجل الغضب
.... الأن من أجل الثأر

1360
02:31:38,160 --> 02:31:40,280
! والفجر الأحمر

1361
02:31:46,780 --> 02:31:49,080
(لأجل (أرلينجوس

1362
02:32:34,920 --> 02:32:36,180
(غاندالف)

1363
02:32:43,060 --> 02:32:45,780
الملك (ثيدون) يقف وحده

1364
02:32:47,180 --> 02:32:48,560
ليس وحده

1365
02:32:49,520 --> 02:32:51,140
(فرسان (روهان

1366
02:32:56,520 --> 02:32:57,560
! (أومير)

1367
02:32:57,561 --> 02:33:00,361
من أجل الملك -
أجل -

1368
02:34:24,840 --> 02:34:27,620
إضربه .. ضربة جميلة

1369
02:34:51,760 --> 02:34:53,700
! حطموا السد

1370
02:34:54,280 --> 02:34:56,760
أطلقوا النهر

1371
02:35:24,080 --> 02:35:26,420
بيبن) .. تماسك)

1372
02:35:31,460 --> 02:35:34,380
تماسكا .. أيها (الهوبيت) الصغار

1373
02:36:13,960 --> 02:36:15,320
ما الذي تفعله ؟

1374
02:36:24,140 --> 02:36:25,780
إلى أين أنت ذاهب ؟

1375
02:37:21,300 --> 02:37:22,740
إنه أنا

1376
02:37:24,940 --> 02:37:26,700
سام) إنه معك)

1377
02:37:31,340 --> 02:37:33,200
ألا تعرف صديقك (سام) ؟

1378
02:37:50,900 --> 02:37:53,520
(لا أستطيع أن أفعل هذا يا (سام

1379
02:37:54,940 --> 02:37:56,300
أنا أعلم

1380
02:37:57,940 --> 02:37:59,460
الأمر برمته خطأ

1381
02:38:00,880 --> 02:38:03,220
من المفترض أن لا نكون هنا حتى

1382
02:38:10,000 --> 02:38:11,380
لكننا كذلك

1383
02:38:18,080 --> 02:38:20,560
(إنها مثل القصص العظيمة سيد (فرودو

1384
02:38:21,140 --> 02:38:23,160
التي لها أهمية حقاً

1385
02:38:24,480 --> 02:38:26,900
مليئة بالظلام والخطر
أينما كانوا

1386
02:38:27,640 --> 02:38:29,960
... وأحيانا لا تريد أن تعرف النهاية

1387
02:38:30,520 --> 02:38:32,860
لأنه كيف للنهاية أن تكون سعيدة ؟

1388
02:38:35,700 --> 02:38:40,320
كيف يمكن للعالم أن يعود للطريق ؟
بعدما حدثت أشياء كثيرة سيئة

1389
02:38:40,500 --> 02:38:44,660
! النصر ... لقد إنتصرنا

1390
02:38:46,760 --> 02:38:48,280
لكن في النهاية

1391
02:38:48,360 --> 02:38:50,480
.... هي مجرد مرور شيء

1392
02:38:50,760 --> 02:38:52,200
بهذا الظلال ...

1393
02:38:52,280 --> 02:38:54,720
حتى الظلام يجب أن يرحل

1394
02:38:55,160 --> 02:38:57,300
.... يوم جديد سوف يأتي

1395
02:38:58,640 --> 02:39:01,820
وعندما تشرق الشمس
سوف تشرق في صفاء

1396
02:39:04,200 --> 02:39:06,420
تلك هي القصص التي بقيت معك

1397
02:39:06,760 --> 02:39:08,320
هذا يعني شيء

1398
02:39:08,320 --> 02:39:11,120
حتى لو كنت صغير
لكي تفهم لماذا

1399
02:39:12,240 --> 02:39:15,720
(لكني أعتقد سيد (فرودو
أنني أتفهم

1400
02:39:16,100 --> 02:39:17,540
.... أنا أعرف الأن

1401
02:39:18,460 --> 02:39:24,180
الرجال في هذه القصص كان لديهم
فرصه للعودة لكنهم لم يفعلوا

1402
02:39:24,980 --> 02:39:26,660
... لقد إستمروا

1403
02:39:27,800 --> 02:39:30,300
لإنهم كانوا متمسكين بشيء

1404
02:39:32,380 --> 02:39:34,820
ما الذي نتمسك به نحن يا (سام) ؟

1405
02:39:46,000 --> 02:39:49,200
هناك شيء جيد في
(هذا العالم سيد (فرودو

1406
02:39:50,040 --> 02:39:52,260
وأنه يستحق الكفاح من أجله

1407
02:40:18,340 --> 02:40:19,760
... أعتقد أخيرًا

1408
02:40:20,140 --> 02:40:22,740
(أننا نفهم بعضنا (فرودو باجينز

1409
02:40:23,300 --> 02:40:25,360
أنت تعرف القانون .. قانون بلدك

1410
02:40:25,520 --> 02:40:26,980
قانون والدك ...

1411
02:40:27,040 --> 02:40:29,860
... لو تركتهم يذهبون
حياتك سوف تضيع

1412
02:40:33,480 --> 02:40:35,040
إذاً فلتضيع

1413
02:40:37,500 --> 02:40:38,880
أطلقوا سراحهم

1414
02:40:49,280 --> 02:40:54,380
... غضب (سارون) سيكون عظيماً
وعقابه سيكون سريعاً

1415
02:41:01,180 --> 02:41:03,420
معركة حصن (هيلم) قد إنتهت

1416
02:41:04,660 --> 02:41:08,100
(ومعركة (الأرض الوسطى
على وشك أن تبدأ

1417
02:41:12,900 --> 02:41:16,140
كل أمالنا متعلقه بإثنين
من (الهوبيت) الصغار

1418
02:41:17,220 --> 02:41:19,160
في مكان ما في الغابة

1419
02:41:23,520 --> 02:41:26,340
أتسائل .. لو كانت مغامرتنا
تتحول إلى قصة أو أغنية

1420
02:41:26,800 --> 02:41:27,860
ماذا ؟

1421
02:41:28,440 --> 02:41:32,160
أتسائل .. لو أن الناس سيقولون يوماً
’ دعنا نسمع عن (فرودو) والخاتم ’

1422
02:41:32,180 --> 02:41:35,060
, وسأقول حينها
نعم هذه إحدى قصصي المفضلة

1423
02:41:35,620 --> 02:41:38,240
, فرودو) كان شجاع جداً)
أليس كذلك أبي؟

1424
02:41:38,580 --> 02:41:43,900
نعم يا بني .. إنه أشهر
الهوبيت) وذلك يقول الكثير)

1425
02:41:44,240 --> 02:41:46,300
لقد تركت أحد الشخصيات الأساسية

1426
02:41:46,660 --> 02:41:48,480
سام) الشجاع)

1427
02:41:48,660 --> 02:41:50,400
(أريد أن أسمع المزيد عن (سام

1428
02:41:55,460 --> 02:41:58,100
فرودو) لم يكن ليستطع التقدم)
(بدون (سام

1429
02:41:59,580 --> 02:42:00,960
(و الآن سيد (فرودو

1430
02:42:01,420 --> 02:42:03,840
... لا يجب عليك أن تمزح
لقد كنت أتحدث بجدية

1431
02:42:04,600 --> 02:42:06,060
و أنا كذلك

1432
02:42:14,480 --> 02:42:16,100
سام) الشجاع)

1433
02:42:21,180 --> 02:42:22,240
! (سميغول)

1434
02:42:22,320 --> 02:42:24,760
نحن لن ننتظرك .. هيا

1435
02:42:25,300 --> 02:42:26,780
... السيد

1436
02:42:27,300 --> 02:42:29,460
السيد يحمينا

1437
02:42:30,940 --> 02:42:33,740
السيد لن يؤذينا

1438
02:42:33,840 --> 02:42:36,360
السيد خان عهده

1439
02:42:36,440 --> 02:42:38,560
(لا تسأل (سميغول

1440
02:42:38,740 --> 02:42:41,140
سميغول) المسكين)

1441
02:42:41,900 --> 02:42:44,700
السيد خاننا

1442
02:42:44,940 --> 02:42:47,740
شرير .. كاذب .. مخادع

1443
02:42:47,820 --> 02:42:51,580
نحن ندين للخاتم ... عنقه القذر الصغير

1444
02:42:51,880 --> 02:42:56,120
أقتله .. أقتله .. أقتلهما معًا

1445
02:42:56,280 --> 02:43:02,220
ثم نأخذ الغالي . ونكون نحن السادة

1446
02:43:04,320 --> 02:43:09,060
... لكن (الهوبيت) السمين
إنه يعرف .. عيناه دائماً تراقب

1447
02:43:09,400 --> 02:43:12,300
إذاً نفاجئهم

1448
02:43:12,880 --> 02:43:16,700
إخلع عيناه .. وأجعله يزحف

1449
02:43:17,580 --> 02:43:20,260
أجل .. أجل .. أجل

1450
02:43:20,920 --> 02:43:23,560
أقتلهما معًا

1451
02:43:23,560 --> 02:43:25,340
أجل .. لا لا

1452
02:43:26,380 --> 02:43:29,100
إنها مجازفة .. مجازفة

1453
02:43:30,300 --> 02:43:32,920
أين هو ؟ .. أين ذهب؟

1454
02:43:33,480 --> 02:43:35,480
غولوم) أين أنت ؟) ..

1455
02:43:35,480 --> 02:43:40,480
نحن يمكننا أن نتركه يفعلها

1456
02:43:42,320 --> 02:43:45,800
نعم يستطيع فعلها

1457
02:43:45,860 --> 02:43:49,820
نعم الغالي .. يستطيع

1458
02:43:50,540 --> 02:43:56,040
ومن ثم نأخذه عندما يموتون

1459
02:43:57,280 --> 02:43:58,900
عندما يموتون

1460
02:44:04,160 --> 02:44:05,540
(هيا أيها (الهوبيت

1461
02:44:05,800 --> 02:44:07,820
طريق طويل سوف نمشى خلاله

1462
02:44:07,920 --> 02:44:10,040
سميغول) سوف يرشدك إلى الطريق)

1463
02:44:10,120 --> 02:44:11,780
إتبعوني

1464
02:44:15,781 --> 02:45:15,781
ترجمة وتنفيذ : أحمـــد بدارنـــة
0599793927-0525434088

1465
02:45:15,782 --> 02:46:16,782
المستقبل للأقمار الصناعية
رام الله

