1
00:00:31,657 --> 00:00:36,278
Berserker :ترجمة

2
00:00:36,703 --> 00:00:40,874



3
00:02:01,490 --> 00:02:04,860
... المستقبل البعيد

4
00:02:05,500 --> 00:02:15,837
يحكم مصاصوا الدماء الليل
لكن اعدادهم بدأت تتضائل

5
00:02:16,507 --> 00:02:25,846
للطلب الكبير على رؤوسهم , وظهور الصيادين
بكثرة

6
00:02:26,516 --> 00:02:32,356
صياد واحد يختلف عن الاخرين , انه دنبيل
نصفه انسان والاخر مصاص دماء

7
00:02:33,016 --> 00:02:38,904
في حالة حرب مع نفسه , يخشاه الكل
معذب ووحيد , انه صياد مصاصي الدماء _ دي

8
00:03:01,602 --> 00:03:02,501
انه قادم

9
00:04:13,601 --> 00:04:14,650
كنا نتوقع مجيئك

10
00:04:15,420 --> 00:04:19,199
انا ألن البورن
...لقد طلبتك اليوم بسبب

11
00:04:23,839 --> 00:04:25,809
تابع ... انني اصغي

12
00:04:29,748 --> 00:04:31,528
انه بخصوص اختي .. شارلوت

13
00:04:33,388 --> 00:04:35,178
قبل ليلتين اختفت

14
00:04:36,757 --> 00:04:39,056
كانت نائمه
وكان الوقت منتصف الليل

15
00:04:40,256 --> 00:04:42,666
بعض الاشخاص اخبرونا
انهم شاهدوا عربه خارج منزلنا

16
00:04:43,846 --> 00:04:44,516
العربه

17
00:04:45,536 --> 00:04:47,825
تخص ماير مصاص الدماء

18
00:04:49,535 --> 00:04:51,565
نظمت فرقه من خمسين رجلا
للبحث عنهم

19
00:04:51,625 --> 00:04:53,415
بدون فائده فلم يجدوهم

20
00:04:54,455 --> 00:04:55,384
لقد تعرضنا لكمين

21
00:05:04,802 --> 00:05:07,152
اخذ اختي وقتل اصدقائي

22
00:05:11,652 --> 00:05:12,982
هذه دفعه مقدمة

23
00:05:13,492 --> 00:05:14,811
وساعطيك الباقي عندما تجدها

24
00:05:15,711 --> 00:05:17,541
عشره ملايين دولار

25
00:05:18,881 --> 00:05:19,991
من الافضل ان تتحرك بسرعه

26
00:05:20,241 --> 00:05:21,291
لانه يوجد معك منافس

27
00:05:21,991 --> 00:05:23,371
لقد استاجرت الاخوه ماركوس

28
00:05:23,420 --> 00:05:24,860
ولابد أنهم قد بداو

29
00:05:25,480 --> 00:05:26,499
لا اعتقد ذلك

30
00:05:27,219 --> 00:05:27,579
هه؟

31
00:05:28,039 --> 00:05:29,429
اعتقد انهم تاخروا

32
00:05:29,759 --> 00:05:32,009
ربما تحولت اختك الان

33
00:05:32,239 --> 00:05:32,779
ماذا إذن؟

34
00:05:34,968 --> 00:05:36,618
يجب ان تجدها قبل ان يحدث هذا

35
00:05:36,738 --> 00:05:38,038
لما ندفع لك اذا ؟

36
00:05:37,808 --> 00:05:38,538
هذا يكفي

37
00:05:41,878 --> 00:05:44,127
ابني عاطفي .. ارجوك اعذره

38
00:05:44,187 --> 00:05:45,957
هذا صعب علينا جميعا

39
00:05:46,097 --> 00:05:47,837
لو عرفت ابنتي لتفهمت

40
00:05:48,337 --> 00:05:49,497
انها جميله ولطيفه

41
00:05:49,497 --> 00:05:52,085
وفقدانها صعب على هذه الروح العجوز

42
00:05:53,065 --> 00:05:54,865
والان اريد ان اطلب منك شيئا

43
00:05:55,485 --> 00:05:59,085
اذا وجدتها متحوله تأكد من أن موتها كان بلا الم

44
00:05:59,295 --> 00:06:00,645
كن رحيما معها ارجوك

45
00:06:00,825 --> 00:06:01,704
لا .. لا

46
00:06:01,824 --> 00:06:03,824
لا نستطيع فعل هذا
هذا ليس عدلا

47
00:06:04,264 --> 00:06:05,824
لا انها لن تتحول

48
00:06:05,824 --> 00:06:07,594
انت تتكلم عن ابنتك

49
00:06:07,264 --> 00:06:08,584
آلان, استمع الي

50
00:06:09,154 --> 00:06:11,063
ليس سهلا علي ان اطلب منه ذلك

51
00:06:11,063 --> 00:06:13,043
لكنه شئ  يجب ان يتم

52
00:06:14,083 --> 00:06:14,892
انا اسف

53
00:06:15,312 --> 00:06:16,082
ولكنك تتفهم ذلك

54
00:06:17,952 --> 00:06:19,372
.. اتفهم موقفك, لكن

55
00:06:20,061 --> 00:06:21,761
عشره ملايين دولار لا تكفي

56
00:06:22,181 --> 00:06:22,641
ماذا؟

57
00:06:23,281 --> 00:06:24,081
كيف تجرئ

58
00:06:25,121 --> 00:06:25,821
كفى

59
00:06:25,951 --> 00:06:27,101
لا تتطلقوا النار

60
00:06:27,661 --> 00:06:28,541
قلت كفى

61
00:06:35,810 --> 00:06:36,770
ساضاعف السعر

62
00:06:37,540 --> 00:06:39,038
ساعطيك عشرين مليوناً

63
00:06:39,828 --> 00:06:40,918
فقط احضرها

64
00:06:41,108 --> 00:06:43,268
بطريقه او باخرى

65
00:07:18,393 --> 00:07:22,153
هل رايت عربه تمر من هنا
تجرها اربعه خيول

66
00:07:23,623 --> 00:07:25,163
دعني اذهب

67
00:07:25,473 --> 00:07:26,532
دعني اذهب

68
00:07:26,532 --> 00:07:27,311
.. دعـ

69
00:07:27,931 --> 00:07:29,061
انت تكذب

70
00:07:41,150 --> 00:07:43,510
تبا .. لدينا رفقه

71
00:07:54,147 --> 00:07:55,747
الكثير منها

72
00:08:45,880 --> 00:08:46,800
احذر

73
00:08:52,209 --> 00:08:54,439
يا الهي .. هل الجميع بخير؟

74
00:08:54,439 --> 00:08:55,309
نعم

75
00:08:55,929 --> 00:08:57,669
هل تصدق ذلك؟

76
00:08:57,979 --> 00:08:59,938
المكان ملئ بهم

77
00:09:00,438 --> 00:09:02,078
لا بد انه كان هنا مسبقا

78
00:09:02,998 --> 00:09:04,747
هيا بنا

79
00:09:08,127 --> 00:09:10,076
هل انتم جاهزون .. انهم قادمون

80
00:09:11,116 --> 00:09:13,036
وقت الزومبي

81
00:09:14,976 --> 00:09:18,046
تعالوا خذوها ايها الزومبي

82
00:09:18,865 --> 00:09:20,095
أوافق على ذلك

83
00:09:20,405 --> 00:09:22,145
ليلى .. هل انت هنا

84
00:09:22,175 --> 00:09:23,785
لن ياخذ وقتا طويلا .. جورف

85
00:09:23,785 --> 00:09:25,735
ابقى في العربه فقط

86
00:09:32,123 --> 00:09:33,663
لا أستطيع أن أبدأ

87
00:10:18,996 --> 00:10:21,256
ليس بهذه السرعه .. يا صديقي

88
00:10:22,176 --> 00:10:23,096
.. و

89
00:10:23,406 --> 00:10:24,535
اطلق

90
00:10:28,735 --> 00:10:29,865
امسكته

91
00:10:33,474 --> 00:10:35,994
ارقد بسلام

92
00:10:37,514 --> 00:10:39,004
هل تسمعون هذا؟

93
00:10:40,903 --> 00:10:42,323
يبدو مثل صوت حصان

94
00:10:42,952 --> 00:10:45,022
انه يتجه اعلى التل

95
00:10:45,952 --> 00:10:47,382
دعني احاول

96
00:10:54,171 --> 00:10:55,601
حسن

97
00:10:55,851 --> 00:10:57,811
ركز

98
00:11:03,500 --> 00:11:04,759
مباشرةً

99
00:11:34,315 --> 00:11:36,215
جميل ..ذلك جميل

100
00:11:36,315 --> 00:11:38,005
اعتذر ايها الغريب

101
00:11:38,105 --> 00:11:39,744
اخبرني مالذي تفعله هنا ؟

102
00:11:40,164 --> 00:11:42,854
اذا كنا بنفس اللعبه يجب ان نكون اصدقاء

103
00:11:42,854 --> 00:11:43,954
اخبرني ما اسمك ؟

104
00:11:44,434 --> 00:11:47,114
انا بورجوف .. بورجوف ماركوس

105
00:11:48,064 --> 00:11:49,113
دي

106
00:11:53,282 --> 00:11:57,112
اذا هذا هو الصياد المشهور

107
00:11:57,112 --> 00:11:58,181
لقد سمعت عنه

108
00:11:58,181 --> 00:11:59,111
انه مدهش

109
00:11:59,111 --> 00:12:02,411
استيقظ بورجوف
انه منافسنا وليس صديقا لنا

110
00:12:02,411 --> 00:12:05,391
ماذا نفعل هنا ؟
اننا نساعده فقط .. فكر بالامر

111
00:12:05,461 --> 00:12:07,820
انه محق ..أتفق معه في هذا

112
00:12:07,980 --> 00:12:10,350
لقد ساعدناه سياخذ مالنا الان

113
00:12:10,350 --> 00:12:12,880
لو قاتل معنا لمات الان

114
00:12:12,880 --> 00:12:15,880
نحن نقوم بالعمل وهو يأخذ الجائزه

115
00:12:15,880 --> 00:12:18,088
إهدءوا يا شباب

116
00:12:18,088 --> 00:12:21,478
لقد قدمنا معروفا للصياد المشهور

117
00:12:21,478 --> 00:12:23,458
معروف بلا مقابل

118
00:12:23,458 --> 00:12:23,908
هيي

119
00:12:23,908 --> 00:12:26,377
هل سمعت بقصة البوم والسنجاب

120
00:12:26,847 --> 00:12:31,117
لقد كان السنجاب يعمل طوال الصيفا
بتجميع الحبوب والبذور

121
00:12:31,317 --> 00:12:32,477
يعمل بجهد

122
00:12:32,707 --> 00:12:36,916
ثم يخرج في اول يوم مثلج
ليلقي نظره في الخارج

123
00:12:36,916 --> 00:12:39,126
فجاه يظهر البوم

124
00:12:39,126 --> 00:12:40,665
ويمسك به ويمزقهه اربا

125
00:12:41,375 --> 00:12:43,685
يالها من خساره. يقول السنجاب

126
00:12:43,685 --> 00:12:46,354
مالذي سيحدث للاكل الذي خزنه

127
00:12:57,673 --> 00:12:59,593
انها نكته جيده

128
00:12:59,593 --> 00:13:01,353
انها هستيريه

129
00:13:03,113 --> 00:13:04,202
فهمتموها يا شباب؟

130
00:13:04,232 --> 00:13:06,201
هل فهمتم ماذا فعل السنجاب
.. حيث

131
00:13:06,951 --> 00:13:07,751
ليلى

132
00:13:08,471 --> 00:13:10,471
ليلى .. لما العجله

133
00:13:14,150 --> 00:13:15,270
ما بها ؟

134
00:13:21,430 --> 00:13:24,549
انت واحد ضد اربعه
فما المشكله؟

135
00:13:24,549 --> 00:13:29,028
لقد بدانا .. ولكن اذا ظهرت الشمس
سوف تأخره

136
00:13:30,948 --> 00:13:36,227
بمناسبه التكلم عن الشمس والحراره
اعرف اني لست بحاجه لتذكيرك
بشأن حساسيتك لها

137
00:13:36,227 --> 00:13:38,227
"إنها تدعى "مجموعة متزامنة

138
00:13:38,227 --> 00:13:40,947
واخر مرة تجاهلتني

139
00:13:40,467 --> 00:13:41,986
لا تقلق

140
00:13:42,546 --> 00:13:44,546
اكرهك عندما تكلمني هكذا

141
00:13:44,546 --> 00:13:45,506
ماذا .. ماذا يكون ذلك؟

142
00:13:45,666 --> 00:13:46,546
آثار

143
00:13:46,786 --> 00:13:47,826
دعني ارى

144
00:13:48,466 --> 00:13:53,824
واضح من هذه الآثار أنهم مروا منذ ست ساعات

145
00:13:54,304 --> 00:13:54,864
حسناً

146
00:13:56,384 --> 00:13:58,134
إنني أختنق الآن

147
00:13:59,794 --> 00:14:01,953
ما رايك بذلك

148
00:14:02,673 --> 00:14:04,193
هذا مضحك

149
00:14:04,193 --> 00:14:06,193
اقسم اني سمعت شيئا

150
00:14:06,193 --> 00:14:06,993
اسكت

151
00:14:08,433 --> 00:14:10,432
يبدو كرجل الرمال

152
00:14:18,261 --> 00:14:21,780
يا للآلهة, الكثير منهم

153
00:14:21,780 --> 00:14:23,300
أتكلم عن طيور ما قبل التاريخ التي تخصك

154
00:14:23,300 --> 00:14:26,660
يوجد قطيع منها .. انها حيوانات قذره

155
00:14:26,660 --> 00:14:28,589
اعتقد اننا يجب ان نعود

156
00:14:28,589 --> 00:14:32,029
.. هذا مخجل, لأنك تعلم نحن

157
00:14:34,259 --> 00:14:36,739
لا .. لا ارجع يارجل

158
00:14:36,739 --> 00:14:38,498
عُد الآن

159
00:14:38,498 --> 00:14:39,938
انت مجنون

160
00:14:40,098 --> 00:14:42,417
هيا, من فضلك دعنا نعُد

161
00:14:57,055 --> 00:14:59,535
كان ذلك جيدا

162
00:14:59,535 --> 00:15:01,535
بعد ان نجونا .. هل نستطيع ان نتوقف

163
00:15:01,535 --> 00:15:06,093
هل سمعت بالمثل  "عدم الشعور بالراحه"؟

164
00:15:06,093 --> 00:15:07,853
كان ذلك مثالا جيدا

165
00:15:23,932 --> 00:15:26,171
ما هذا ... منزل للراحه

166
00:15:26,411 --> 00:15:28,751
اعتقدت انها لم تعد موجوده

167
00:15:28,751 --> 00:15:30,010
لابد انهم في الداخل

168
00:15:30,010 --> 00:15:32,490
مخفي جيدا

169
00:16:04,345 --> 00:16:07,535
حسنا .. ها نحن هنا

170
00:16:09,775 --> 00:16:11,375
انني اراهم

171
00:16:12,094 --> 00:16:13,614
كم عددهم ؟

172
00:16:13,854 --> 00:16:15,614
اثنان كما أرى

173
00:16:15,774 --> 00:16:17,533
رجل وامراه

174
00:16:17,293 --> 00:16:18,973
اين المخرج

175
00:16:19,693 --> 00:16:20,972
لا توجد أبواب

176
00:16:20,972 --> 00:16:22,012
لا أبواب هنالك

177
00:16:22,012 --> 00:16:23,292
حتى الآن لا توجد أبواب

178
00:16:23,572 --> 00:16:24,812
كلا

179
00:16:32,491 --> 00:16:36,001
هل انت متاكد بخصوص ذلك الباب؟

180
00:16:41,439 --> 00:16:43,519
لا .. لا

181
00:16:53,118 --> 00:16:53,758
ما هذا ؟

182
00:17:09,595 --> 00:17:11,275
لقد فقدت عقلها

183
00:17:17,115 --> 00:17:18,714
الباب .. الباب

184
00:17:18,954 --> 00:17:20,394
ساقتلك

185
00:18:05,507 --> 00:18:07,367
انا هنا من اجل الفتاه

186
00:18:08,807 --> 00:18:11,157
لا انصحك بذلك, دمبير

187
00:18:11,617 --> 00:18:15,326
قتال مصاص الدماء في الليل
للأغبياء أو الفانين

188
00:18:15,326 --> 00:18:16,256
أيهم أنت ؟

189
00:18:23,524 --> 00:18:26,494
انها هنا باختيارها, دمبير

190
00:18:26,734 --> 00:18:31,454
الا اذا كنت من الذين يرغمونها على ذلك
من اجل المال ؟

191
00:18:31,454 --> 00:18:33,333
وانا متاكد انك لست كذلك

192
00:18:33,333 --> 00:18:38,133
اقترح ان تعتذر الان, وتدعنا نرحل بسلام

193
00:18:39,133 --> 00:18:41,093
لا تعتقد انني ساصدقك

194
00:18:41,333 --> 00:18:46,251
على الاقل في مثل هذه الظروف

195
00:18:46,611 --> 00:18:48,611
لقد اختطفت الفتاة

196
00:18:56,710 --> 00:18:57,790
مايــــر

197
00:19:01,469 --> 00:19:03,589
انفي .. انفي

198
00:19:04,389 --> 00:19:05,429
ماذا حدث ؟

199
00:19:05,429 --> 00:19:06,628
مالذي فاتني ؟

200
00:19:07,588 --> 00:19:08,988
لقد نادته باسمه

201
00:19:09,228 --> 00:19:10,867
ربما كان محقا

202
00:19:11,907 --> 00:19:13,507
كلا إنها تجهل الأمر

203
00:19:13,507 --> 00:19:14,707
انها طفله

204
00:19:14,787 --> 00:19:15,907
لا تعرف حقيقته

205
00:19:16,547 --> 00:19:18,547
لا تعرف مالذي يستطيع ان يعمله

206
00:19:34,484 --> 00:19:35,364
يالها من فتاة مسكينه

207
00:19:35,364 --> 00:19:38,004
انها تنزف بشده

208
00:19:38,004 --> 00:19:39,813
لن تصمد طويلا

209
00:19:40,193 --> 00:19:41,073
يالها من خسارة

210
00:19:41,073 --> 00:19:43,913
ولكنه مكسب لنا

211
00:19:43,913 --> 00:19:47,792
هيا اعترف بذلك ؟

212
00:19:47,972 --> 00:19:49,552
!لتعترف

213
00:19:51,952 --> 00:19:55,751
أ. أمي

214
00:19:57,350 --> 00:19:58,450
انه تهذي

215
00:19:58,450 --> 00:19:59,170
لنذهب

216
00:19:59,590 --> 00:20:00,370
لدينا عمل, لنقوم به

217
00:20:00,870 --> 00:20:02,030
المال هلم , فكر بالمال

218
00:20:24,007 --> 00:20:25,426
هيه .. مالذي فعلته لي ؟

219
00:20:26,186 --> 00:20:29,966
لقد عالجت جراحك .. واوقفت نزيفك
هذا كل ما في الأمر

220
00:20:30,466 --> 00:20:31,426
حسنا .. لقد فهمت

221
00:20:33,376 --> 00:20:37,095
اتظن ان بمقدورك تمزيق ملابس اي شخص تقابله

222
00:20:37,095 --> 00:20:39,435
هذا ما تعتقده أليس كذلك, دمبير

223
00:20:40,935 --> 00:20:43,074
عودي الى منزلك وعالجي جراحك

224
00:20:43,194 --> 00:20:44,473
ماذا تحسب نفسك .. امي؟

225
00:20:45,643 --> 00:20:47,513
لقد ناديت أمك

226
00:20:47,573 --> 00:20:48,933
وظننت انك بحاجتها

227
00:20:51,193 --> 00:20:51,813
هيي

228
00:21:04,671 --> 00:21:05,371
اني اراها

229
00:21:19,699 --> 00:21:24,218
عندما يختفي اخر مصاص دماء ... من ماضينا

230
00:21:24,778 --> 00:21:27,478
هل هي؟ أو اي شخص؟

231
00:21:31,186 --> 00:21:34,986
اي شخص يستطيع ان يفهم هذا الشعور بهذا الالم واليأس

232
00:22:02,642 --> 00:22:04,342
لقد اخبرتك .. اعترف

233
00:22:05,082 --> 00:22:06,842
قلت لك اترك الفتاة

234
00:22:07,082 --> 00:22:07,862
انها مشكلة

235
00:22:08,202 --> 00:22:10,121
انها منافسة كما تعلم

236
00:22:10,721 --> 00:22:12,561
لقد عالجت عدوا لنا

237
00:22:22,879 --> 00:22:24,539
آمل انه الطريق الصحيح

238
00:22:24,539 --> 00:22:27,079
ثق بي اعرف كيف يفكر مصاصي الدماء

239
00:22:27,079 --> 00:22:29,378
اعندما يتعرضون لتهديد يتوجهون دائما  للباربروي

240
00:22:29,738 --> 00:22:30,878
تصرف متوقع

241
00:22:30,938 --> 00:22:32,138
الباربروي

242
00:22:32,138 --> 00:22:33,898
انا اكره ذلك المكان

243
00:22:34,298 --> 00:22:38,017
انه ملئ بالوحوش و الرجال المجانين

244
00:22:42,297 --> 00:22:44,116
هل يؤلمك .. ليلى

245
00:22:45,516 --> 00:22:46,055
ليلى؟

246
00:22:46,875 --> 00:22:47,295
هه؟

247
00:22:47,715 --> 00:22:49,695
جرحك هل يؤلمك ؟

248
00:22:50,415 --> 00:22:51,535
لا .. أنا بخير

249
00:22:51,595 --> 00:22:52,135
.. أنا

250
00:22:54,555 --> 00:22:56,834
جروف  يجب ان تستلقي .. انت متعب

251
00:22:56,834 --> 00:22:58,734
انت بحاجه للراحة لا تقلق بشأني

252
00:23:00,014 --> 00:23:00,514
ليلى .. اليس  .. هو

253
00:23:01,994 --> 00:23:03,934
من ضمد الجرح؟ أليس هو؟

254
00:23:06,003 --> 00:23:07,062
بامكانك اخباري .. انه هو

255
00:23:07,282 --> 00:23:09,522
إنه هو أليس كذلك؟
الصياد دمبير

256
00:23:10,642 --> 00:23:12,702
ليلى .. لقد حذرتك

257
00:23:12,702 --> 00:23:15,201
انه مشكله .. انه ضدنا

258
00:23:15,421 --> 00:23:16,761
لا اعرف لماذا قام بذلك

259
00:23:18,801 --> 00:23:21,601
جروف - ارجوك لا تخبر احدا . اتفقنا

260
00:23:30,810 --> 00:23:31,589
لقد توقفت

261
00:23:32,409 --> 00:23:33,228
لماذا ؟

262
00:23:34,268 --> 00:23:35,108
لنكتشف ذلك

263
00:23:35,648 --> 00:23:37,168
نولت وكايل تعالا معي

264
00:23:37,528 --> 00:23:39,108
ليلى ابقي هنا مع جروف

265
00:23:39,888 --> 00:23:42,028
حسنا .. هل الجميع جاهزون؟

266
00:23:42,128 --> 00:23:42,687
دائما

267
00:23:42,687 --> 00:23:43,087
.. نعم

268
00:23:43,087 --> 00:23:43,587
..  هيا

269
00:24:13,913 --> 00:24:16,953
نولت .. انظر ما يجري هناك

270
00:24:17,133 --> 00:24:18,333
ربما هو فخ

271
00:24:18,333 --> 00:24:20,151
سوف نحميك

272
00:24:20,211 --> 00:24:22,291
من دواعي سروري

273
00:24:51,807 --> 00:24:54,147
انه مجرد قطعه من الملابس

274
00:24:54,847 --> 00:24:55,907
ما هذا ؟ .. بحق الجحيم

275
00:24:56,327 --> 00:24:58,146
لا يصدق

276
00:24:59,606 --> 00:25:00,526
انتبه

277
00:25:02,906 --> 00:25:04,436
اذا

278
00:25:05,036 --> 00:25:08,914
انتم تخافون من
الباربروي

279
00:25:09,444 --> 00:25:15,844
افترض انه حماقه وليس غباءا
ان تكونوا هنا الان

280
00:25:16,463 --> 00:25:19,103
.أو ربما هو جهل

281
00:25:19,423 --> 00:25:22,143
كما أرى انكم ماهرون ومحترفون

282
00:25:22,523 --> 00:25:25,662
ولكنكم لستم نداً - للباربروي

283
00:25:26,222 --> 00:25:31,741
خمسه الاف سنه من العزلة جعلتنا
لا نقهر

284
00:25:42,460 --> 00:25:42,940
هه؟

285
00:25:43,260 --> 00:25:43,970
ماذا؟

286
00:25:49,129 --> 00:25:50,749
ماالذي يحدث ؟

287
00:25:56,577 --> 00:25:57,517
الظل

288
00:25:59,397 --> 00:26:02,037
انتبه من ....... الظل

289
00:26:02,477 --> 00:26:03,456
ماالذي تتحدث عنه ؟

290
00:26:03,966 --> 00:26:05,246
الظل .. ماذا تعني ؟

291
00:26:08,326 --> 00:26:09,106
نولت؟

292
00:26:19,055 --> 00:26:21,014
نولت .. مالذي حدث لك ؟

293
00:26:22,953 --> 00:26:23,873
انه ميت

294
00:26:24,213 --> 00:26:25,073
لا انه ليس كذلك

295
00:26:25,553 --> 00:26:26,393
هيا نولت ... هيا

296
00:26:26,873 --> 00:26:29,613
استيقظ .... هيا

297
00:26:30,773 --> 00:26:33,012
ياالهي ... تبا ... هيا

298
00:26:33,972 --> 00:26:35,132
انا بحاجتك

299
00:26:36,622 --> 00:26:37,922
يا إلهي, .. نولت

300
00:26:54,199 --> 00:26:56,359
ياالهي .. نحن نقترب

301
00:26:56,859 --> 00:26:59,998
هذه طواحين - الباربروي

302
00:27:00,378 --> 00:27:01,878
اتمنى ان نرجع

303
00:27:02,058 --> 00:27:03,558
لا بد من طريق اخر

304
00:27:04,178 --> 00:27:05,138
لا يوجد

305
00:27:19,225 --> 00:27:20,925
انا دي .. الصياد

306
00:27:21,565 --> 00:27:23,185
لدي عمل مع - الباربروي

307
00:27:59,339 --> 00:28:01,679
عجباً

308
00:28:09,928 --> 00:28:11,508
ارى انك ترجلت من حصانك

309
00:28:11,508 --> 00:28:13,188
احتراما لمن هم اكبر منك

310
00:28:13,188 --> 00:28:15,207
هذه نقطه لصالحك .. بالتاكيد.

311
00:28:20,306 --> 00:28:23,426
اريدك ان تتوقف عن حمايه - ماير

312
00:28:24,265 --> 00:28:25,085
ماذا تقول؟

313
00:28:26,905 --> 00:28:29,545
أتعلم, انت تجعلني اضحك

314
00:28:29,725 --> 00:28:33,704
ارى انك مضحك جدا ايها الشاب وجميل جدا

315
00:28:33,704 --> 00:28:37,484
أم هل يضايقك أن عجوز مثلي يعجب بك؟

316
00:28:38,144 --> 00:28:39,404
لا تجعلني اندم على قول ذلك

317
00:28:39,524 --> 00:28:42,923
شخص اعطاني مئه مليون لحمايته

318
00:28:43,043 --> 00:28:43,863
هل تستطيع ان تقدم عرض افضل؟

319
00:28:44,412 --> 00:28:47,072
انت تجعل الموقف اصعب

320
00:28:47,712 --> 00:28:48,692
ماذا لو استطعت

321
00:28:50,152 --> 00:28:53,811
هل تعلم انك تدهشني
ايها الغريب

322
00:28:54,131 --> 00:28:56,391
افترض انك تعرف سمعتنا

323
00:28:56,391 --> 00:28:59,491
ان - الباربروي - يحمون مخلوقات الليل

324
00:28:59,551 --> 00:29:04,650
لاكثر من خمسه الاف سنه ونحن نقوم بذلك
ولم نغير ذلك لاي شخص

325
00:29:04,650 --> 00:29:07,090
فلماذا نفعلها لاجلك ؟

326
00:29:07,410 --> 00:29:10,429
لقد رأيت صيادي مسوخ كثير

327
00:29:10,539 --> 00:29:13,158
لكن لم اشاهد احدا منهم يشبهك

328
00:29:13,638 --> 00:29:17,038
لذلك من الاسف ان اشاهدك
تموت

329
00:29:17,098 --> 00:29:20,337
لن ادعك تخرج من هنا حيا

330
00:29:20,617 --> 00:29:23,037
اخشى انك يجب ان تموت

331
00:29:23,037 --> 00:29:24,297
انا اسف جدا

332
00:29:25,387 --> 00:29:27,467
الباربروي - محاربين عظماء

333
00:29:27,707 --> 00:29:29,227
وانت محارب كذلك بلا شك

334
00:29:29,267 --> 00:29:30,826
ربما ستقتل بعضنا

335
00:29:30,826 --> 00:29:32,336
ولكننا سنفوز بالنهايه

336
00:29:32,366 --> 00:29:34,045
لقد اقسمت على حمايه العربه

337
00:29:34,405 --> 00:29:35,545
استعد للموت

338
00:29:44,924 --> 00:29:45,564
أحمق

339
00:29:46,284 --> 00:29:47,564
ماالذي يفعله هناك ؟

340
00:29:48,863 --> 00:29:50,663
بورجوف - هل نحن مستعدين ؟

341
00:29:52,993 --> 00:29:53,713
جروف

342
00:29:55,813 --> 00:29:56,872
ليس لدينا خيار

343
00:29:56,872 --> 00:29:58,451
نحن بحاجتك هنا .. جروف

344
00:29:58,691 --> 00:30:00,231
هل تستطيع فعل ذلك

345
00:30:02,331 --> 00:30:03,171
اعطني الحقنه

346
00:30:03,671 --> 00:30:04,291
انا انتظر

347
00:30:07,031 --> 00:30:08,570
لا تضغط على نفسك

348
00:30:08,570 --> 00:30:09,650
انا اعني ذلك

349
00:30:09,870 --> 00:30:10,810
اريدك ان تعود

350
00:30:17,509 --> 00:30:20,668
أنت تعلم, ليس لدي مشكله مع - الباربروي

351
00:30:21,208 --> 00:30:23,128
من العار ان اقتل الكثير منكم

352
00:30:24,088 --> 00:30:27,047
انا اقدر ولائك لواجبك

353
00:30:27,367 --> 00:30:31,607
ما زلت أتسائل هل من العدل ان تسمح
لشخص ان يقاتل اشخاص عديدين

354
00:30:32,147 --> 00:30:32,447
لكن

355
00:30:32,647 --> 00:30:34,107
لا باس بذلك
ان كان يسليك

356
00:30:36,666 --> 00:30:37,986
أرى ذلك

357
00:30:38,326 --> 00:30:41,086
انت متحدث جيد ايها الشاب

358
00:30:41,146 --> 00:30:42,226
يا للاثارة

359
00:30:42,346 --> 00:30:47,104
ايها العجوز
اعتقد انه محق

360
00:30:47,744 --> 00:30:51,104
دعنا نحن الثلاثة نسلي ضيفنا الشاب

361
00:30:51,224 --> 00:30:53,824
الا اذا كان يشعر ان ذلك ليس بعدل

362
00:30:53,824 --> 00:30:58,403
ثلاثه ضد واحد عادلة جدا

363
00:30:59,343 --> 00:31:00,023
هذا يكفي

364
00:31:00,703 --> 00:31:03,623
انت تهيننا بمزاحك
يا - بنجي

365
00:31:04,432 --> 00:31:08,792
لن أدعك تشغلنا عن حماية العربه

366
00:31:09,031 --> 00:31:11,171
سنفعل ذلك بطريقتي

367
00:31:17,950 --> 00:31:19,550
ما ذلك بحق الجحيم

368
00:31:37,507 --> 00:31:39,667
افعلها جروف .. هيا افعلها

369
00:31:40,467 --> 00:31:41,716
أقتل هؤلاء الفتية

370
00:31:41,716 --> 00:31:42,916
اقتلهم .. اقتلهم كلهم

371
00:31:47,036 --> 00:31:49,116
هيا يا جروف
اصمد

372
00:31:57,504 --> 00:31:59,944
اخرجوا العربه الان

373
00:32:04,843 --> 00:32:06,783
الحق بي يا ذا الاجراس

374
00:32:09,123 --> 00:32:10,802
انا انتظرك

375
00:32:36,449 --> 00:32:36,909
جروف

376
00:32:47,436 --> 00:32:48,736
يجب ان اقول هذا

377
00:32:49,296 --> 00:32:51,336
انا اعترف بشجاعه هذا الصياد

378
00:32:51,936 --> 00:32:54,596
مع ذلك ليس لديه فرصه امام
بنجي والاخرين

379
00:32:54,696 --> 00:32:56,675
من الخسارة عدم مشاهده ذلك

380
00:32:56,955 --> 00:32:58,295
ولكن لا يهم

381
00:33:31,441 --> 00:33:32,221
استيقظ دي

382
00:33:32,741 --> 00:33:33,740
ما بك

383
00:33:39,009 --> 00:33:41,289
.ليس عدلا .. ليس عدلا

384
00:33:41,289 --> 00:33:42,929
سأريك ما هو العدل

385
00:33:43,129 --> 00:33:45,688
ابقى هناك حتى تموت
ايها الصياد

386
00:33:59,856 --> 00:34:00,456
مصاصون

387
00:34:03,935 --> 00:34:05,515
توقف ارجوك

388
00:34:06,175 --> 00:34:07,015
قولي وداعا

389
00:34:10,295 --> 00:34:12,834
كايل .. هل ترى اين ذهبت تلك الفتاة

390
00:34:13,134 --> 00:34:14,674
ربما دهستها العجلات

391
00:34:15,014 --> 00:34:15,774
اذهب وتفقد

392
00:34:58,627 --> 00:35:00,427
جميل يا - كارلين

393
00:35:00,427 --> 00:35:02,227
انه عنيف قليلا, ولكنه فعال

394
00:35:02,707 --> 00:35:03,907
انهم لك الان

395
00:35:07,487 --> 00:35:08,926
ذلك الوحش العجيب

396
00:35:09,826 --> 00:35:11,085
هل الجميع بخير ؟

397
00:35:11,445 --> 00:35:12,905
نعم ... لكن - كايل - بالخارج

398
00:35:12,905 --> 00:35:13,845
لقد كان فوق

399
00:35:17,254 --> 00:35:17,754
كايل ؟

400
00:35:18,114 --> 00:35:20,074
كايل
أين انت كايل ؟

401
00:35:20,194 --> 00:35:21,074
في الاسفل

402
00:35:21,914 --> 00:35:22,414
هل انت بخير

403
00:35:22,748 --> 00:35:24,416
إهدأ
لازالوا هنا

404
00:35:32,341 --> 00:35:32,675
كلا

405
00:35:35,860 --> 00:35:36,720
اللعنة
ذلك الابله

406
00:35:37,320 --> 00:35:39,900
حسنا
كم هو سهل لي

407
00:35:40,300 --> 00:35:42,460
تعال هنا
لننهي عملنا

408
00:35:42,540 --> 00:35:43,460
وقتك انتهى

409
00:35:43,920 --> 00:35:45,080
تعال ,ايها الجبان

410
00:35:45,400 --> 00:35:47,560
ستدفع ثمن قتلك اخي

411
00:35:53,240 --> 00:35:55,210
! دي
هل انت مستيقظ ؟

412
00:36:00,450 --> 00:36:03,730
احتاج مساعدتك لفك هذه
التعويذة

413
00:36:05,170 --> 00:36:07,390
انت مراقب رقيق
اتعلم ذلك ؟

414
00:36:43,030 --> 00:36:46,090
هيه , انتبه للظل ؟

415
00:36:47,230 --> 00:36:48,610
حاول وابقى واقفا

416
00:36:48,910 --> 00:36:50,470
القول اسهل من الفعل

417
00:36:50,670 --> 00:36:51,910
وابقي فمك مغلقا

418
00:37:13,200 --> 00:37:14,300
لقد كان قريبا

419
00:37:29,020 --> 00:37:31,000
حسنا , العربه مليئه بالفتحات

420
00:37:32,060 --> 00:37:34,940
الوقود نفذ
لن نستطيع قيادتها بهذه الحالة ؟

421
00:37:35,360 --> 00:37:36,020
مالذي سنفعلة ؟

422
00:37:38,560 --> 00:37:39,940
مالذي يجب عمله ؟

423
00:37:40,540 --> 00:37:41,940
بورجوف , الديك اي فكرة ؟

424
00:37:45,720 --> 00:37:46,280
كيف حال جروف ؟

425
00:37:46,900 --> 00:37:48,460
في الحقيقة
ليس بخير

426
00:37:48,640 --> 00:37:49,780
بورجوف , استيقظ ؟

427
00:37:49,840 --> 00:37:51,280
ما رأيك بهذا ؟

428
00:37:52,720 --> 00:37:53,600
اوه , لاشئ في الواقع

429
00:37:53,740 --> 00:37:55,420
كنت افكر بالعربة فقط ؟

430
00:37:55,920 --> 00:37:57,060
اتسائل
اين هم الان ؟

431
00:37:57,500 --> 00:38:00,060
حسنا , يارجل
بهذه النقطه هي تقريبا تخمين اي شخص

432
00:38:00,600 --> 00:38:07,560
لو أردت رأيي فإنهم اما ابحروا من ميناء ابرول
او اختبئوا في مكان ما في سلسلة جرينرجي الجبلية

433
00:38:08,280 --> 00:38:09,560
امل ذلك

434
00:38:11,600 --> 00:38:13,960
على اية حال
مازلنا بحاجة للوقود

435
00:38:14,450 --> 00:38:17,130
وبلدة جارسيا ليست بعيدة من هنا

436
00:38:17,770 --> 00:38:19,250
كايل اذهب مع ليلى

437
00:38:19,970 --> 00:38:21,730
وانا سأبقى لأقوم ببعض الإصلاحات

438
00:38:34,150 --> 00:38:38,270
اذا اردت الطريق الى النجوم , تعال إلي

439
00:38:38,490 --> 00:38:42,330
سأصلي من اجل وصولك بأمان بكل قلبي

440
00:38:44,140 --> 00:38:46,300
... الطريق إلى النجوم

441
00:39:07,610 --> 00:39:10,390
لا اعلم عنك
لكنك تعرف , اشتقت لذلك الحصان ؟

442
00:39:11,270 --> 00:39:12,230
ما كان اسمه ؟

443
00:39:13,550 --> 00:39:15,170
اوه , المعاملة الصامتة . هه ؟

444
00:39:15,630 --> 00:39:17,750
: حسنا , لقد حصلت لك على كلمتين
متلازمة الحراره

445
00:39:18,350 --> 00:39:22,130
انظر .. انظر .. اعلم اني طفيلي
لكن الم اكن طفيلي مساعد ؟

446
00:39:22,450 --> 00:39:24,030
قد لا تهتم اذا مت من الحراره

447
00:39:24,290 --> 00:39:27,350
لكن ان تصبح لحم بقر مقزز ليس من طموحي؟

448
00:39:28,000 --> 00:39:30,040
حسنا .
انه صوت نباح يد واحدة

449
00:39:43,240 --> 00:39:43,860
بكم هذا ؟

450
00:39:44,240 --> 00:39:45,540
اوه لا ... احتفظ بنقودك

451
00:39:46,100 --> 00:39:47,420
... هيا .. خذها

452
00:39:50,340 --> 00:39:50,840
هيا بنا

453
00:39:53,710 --> 00:39:54,120
ليلى ؟

454
00:39:55,180 --> 00:39:57,280
اوه لقد فهمت

455
00:39:58,340 --> 00:39:59,540
انه هو..  اليس كذلك ؟

456
00:40:01,090 --> 00:40:03,030
كايل , لماذا لا تعود بدوني

457
00:40:04,190 --> 00:40:06,150
هناك شئ اريد أن اعمله هنا اولا

458
00:40:09,570 --> 00:40:10,890
هيا ابتعد

459
00:40:11,250 --> 00:40:12,480
هل اخبرتك

460
00:40:12,480 --> 00:40:15,370
أنت حقاً رائعة بهذه البشرة النضرة المثيرة

461
00:40:16,090 --> 00:40:17,610
لا .. اخبرني عن ذلك

462
00:40:17,890 --> 00:40:18,530
ساخبرك

463
00:40:19,230 --> 00:40:21,790
تاكدي ان تنتبهي لنفسك
مع هذا الرجل ؟

464
00:40:38,220 --> 00:40:38,940
اريد بيره

465
00:40:52,650 --> 00:40:55,470
اردت ان اعبر فقط
عن اعجابي بسلاحك المبهرج هذا

466
00:40:56,430 --> 00:40:57,070
لا تقلق

467
00:40:57,150 --> 00:40:59,490
ليست لدي خطط لاستعماله
باي وقت قريبا

468
00:41:00,030 --> 00:41:00,870
ذلك جيد

469
00:41:01,410 --> 00:41:05,770
جيد, ليس هناك سبب لتبقيه عندك

470
00:41:06,630 --> 00:41:07,510
سلميه لي

471
00:41:10,540 --> 00:41:11,920
سمعتني , ايتها الفتاة الصغيرة

472
00:41:22,090 --> 00:41:23,290
شكرا لك

473
00:41:24,240 --> 00:41:25,830
حسنا , ايها الشريف

474
00:41:26,340 --> 00:41:27,650
... اود ان اشتري لك شرابا , لكن

475
00:41:27,830 --> 00:41:29,540
شكرا
لكن لا شكرا

476
00:41:29,540 --> 00:41:36,510
اوه , حسنا , انا كنت فقط ساقول
انك ستكون مشغول جدا مع الصياد الجديد في البلده الان

477
00:41:37,550 --> 00:41:38,810
اي صياد ؟

478
00:41:45,540 --> 00:41:47,220
اود شراء ذلك الحصان

479
00:41:50,650 --> 00:41:52,510
ثلاث مئه الف دولار

480
00:41:52,780 --> 00:41:55,380
واذا لم يعجبك السعر , اذهب لمكان اخر

481
00:42:15,910 --> 00:42:19,950
توقف , ضع يدك بمكان استطيع
رؤيتهم , الان

482
00:42:21,710 --> 00:42:23,680
ايها الشريف
لقد دفع مالا جيدا لذلك

483
00:42:29,510 --> 00:42:30,260
مالذي تفعله ؟

484
00:42:30,770 --> 00:42:32,090
خذ مالك واذهب

485
00:42:34,150 --> 00:42:35,520
نحن لا نريدك هنا

486
00:42:35,990 --> 00:42:40,090
ولا نبيع للصيادين
في هذه البلدة ,هل تفهم ؟

487
00:42:41,730 --> 00:42:43,530
أتفهمني , دمبير؟

488
00:42:45,020 --> 00:42:46,280
أنت فهمت

489
00:42:46,580 --> 00:42:49,570
انتظر لحظه ,ذلك حصاني الذي تتحدث عنه

490
00:42:49,750 --> 00:42:53,580
وسابيعه لمن اريد اذا كان بامكانه  ان يتحمل السعر الذي طلبته

491
00:42:54,180 --> 00:42:55,470
.لا يمكنك فعل ذلك

492
00:42:55,470 --> 00:42:59,250
عندنا قوانين ضد ذلك
بولك .. قوانين جيدة , لسبب لعين واضح

493
00:42:59,550 --> 00:43:00,660
اي قوانين ؟

494
00:43:00,750 --> 00:43:04,810
لا تحرجني , بولك
انت تعلم اني لن اسمح له

495
00:43:04,810 --> 00:43:06,890
.. ليس مسموح له , حسنا

496
00:43:06,980 --> 00:43:13,430
..اتذكر منذ عهد ليس ببعيد
....عندما كان مصاصوا الدماء والدمبير بهذا المكان , لكن

497
00:43:13,700 --> 00:43:15,830
ولهذا وضعنا القانون

498
00:43:15,830 --> 00:43:19,770
استمع الي سواء اردت ذلك ام لا
انت لم تولد بعد عندما حدثت هذه الحادثه

499
00:43:20,040 --> 00:43:22,230
..اعمل احسانا لنفسك واستمع للقصه

500
00:43:23,110 --> 00:43:26,160
ساخبرك عن الفترة التي خطف فيها الاطفال

501
00:43:26,220 --> 00:43:28,540
... كان هناك عشرة اطفال سوياً

502
00:43:29,410 --> 00:43:30,760
نعم , سمعت عن تلك الفترة

503
00:43:31,920 --> 00:43:34,740
ظهر ان المختطفون كانوا مصاصي دماء , بالطبع

504
00:43:35,250 --> 00:43:39,230
فساهم سكان المدينة بمالهم لاستئجار صيادي مصاص الدماء

505
00:43:39,490 --> 00:43:40,840
ارادوا الافضل

506
00:43:41,780 --> 00:43:43,390
وعندما جاء الصياد

507
00:43:43,600 --> 00:43:45,750
كان قويا وهادئا جدا

508
00:43:46,230 --> 00:43:51,710
وقد قام بواجبه , واعاد الاطفال بسلام
الى بيوت ابائهم

509
00:43:52,240 --> 00:43:57,610
ولم يكن سهلا , لكن العديد من مصاصي الدماء
ماتوا على يده بهذه المهمه

510
00:43:57,890 --> 00:44:00,700
وعندما انهى مهمته وعاد الاطفال الى منازلهم

511
00:44:00,960 --> 00:44:02,400
هاجم الناس الرجل

512
00:44:02,570 --> 00:44:06,960
وقالوا بانه دمبير , وانه نصف مصاص دماء
لذا عاقبوه

513
00:44:07,420 --> 00:44:09,130
لا الومهم على فعل ذلك

514
00:44:11,250 --> 00:44:13,570
لا تستطيع الثوق به , هذا كل شئ

515
00:44:13,830 --> 00:44:15,570
كانوا محقين بذلك الجزء ... بولك

516
00:44:17,060 --> 00:44:18,290
لقد انجز المهمه

517
00:44:18,750 --> 00:44:22,440
وارى انه يجب ان اهتم بالامر بنفسي

518
00:44:22,590 --> 00:44:23,820
دعه يذهب

519
00:44:24,900 --> 00:44:25,970
ما هذا ؟

520
00:44:26,800 --> 00:44:28,280
مالذي يبدو لك , ايها الاحمق ؟

521
00:44:28,280 --> 00:44:29,310
ضع سلاحك

522
00:44:29,460 --> 00:44:32,490
بولك , انت لا تعلم مالذي تفعله
انزله

523
00:44:32,490 --> 00:44:34,490
اعلم بالضبط ما افعله

524
00:44:34,640 --> 00:44:37,870
انت لا تعلم , انزله الان
ايها العجوز الاحمق

525
00:44:39,250 --> 00:44:43,510
اذا كنت انا عجوز احمق
ماذا تكون انت ايها الشريف

526
00:44:46,200 --> 00:44:47,430
الان , لا تطلق

527
00:44:48,560 --> 00:44:51,840
اود ان اخبرك انني لن اتردد باستخدام هذا السلاح

528
00:44:51,970 --> 00:44:53,850
من الممكن ان استمتع به

529
00:44:54,100 --> 00:44:55,730
تقدم بحصانك , ايها الغريب

530
00:44:56,240 --> 00:44:56,880
شكرا لك

531
00:44:58,070 --> 00:45:00,850
لا , انا الذي يجب ان اشكرك

532
00:45:01,190 --> 00:45:02,600
هذا اقل من واجبي

533
00:45:05,080 --> 00:45:10,200
قد اكون عجوز احمق الان , ايها الغريب
لكني لم انسى هذا الوجه

534
00:45:10,460 --> 00:45:13,160
ولن انسى ما فعلته من اجل اعادتي

535
00:45:13,580 --> 00:45:16,230
ذلك صحيح .. لقد كنت احد الاطفال

536
00:45:22,220 --> 00:45:24,310
ودائما كنت اشعر بالذنب على

537
00:45:24,950 --> 00:45:26,450
الطريقة التي عوملت بها

538
00:45:26,830 --> 00:45:32,640
لم يوقفك او يشكرك احد
بل ارادك اللقطاء الجهله خارج بلدتنا

539
00:45:33,430 --> 00:45:36,510
اذا كان حقيقه , اليس كذلك
الذي يقال عنك ايها الدمبير

540
00:45:37,360 --> 00:45:38,520
انت لا تشيخ

541
00:45:38,520 --> 00:45:40,140
اذهب الان .. اني متعب

542
00:46:02,280 --> 00:46:04,590
اين بنجي ؟
لماذا تاخر كثيرا ؟

543
00:46:05,260 --> 00:46:08,120
حسنا , الخيول مرتاحه الان
من الافضل ان نذهب

544
00:46:08,890 --> 00:46:09,620
.هيا

545
00:46:14,530 --> 00:46:17,010
سيدي , ماهذا ؟
هل لي ان اساعدك , سيدي ؟

546
00:46:19,650 --> 00:46:21,320
لازال النور بالخارج , سيدي ؟

547
00:46:23,660 --> 00:46:24,200
ماذا...؟

548
00:46:24,850 --> 00:46:26,700
اتركها وحدها , ماشيرا

549
00:46:27,350 --> 00:46:28,130
حسنا , سيدي

550
00:46:29,190 --> 00:46:32,370
انها مشتاقه لضوء الشمس
دعها تتمتع به

551
00:47:14,680 --> 00:47:16,290
انا - دي -  الصياد

552
00:47:17,620 --> 00:47:19,230
ابوك ارسلني

553
00:47:19,730 --> 00:47:22,600
لا تخافي لن اؤذيك

554
00:47:24,890 --> 00:47:28,540
تجلسين في ضوء الشمس
اذا لم تتحولي

555
00:47:29,500 --> 00:47:31,550
لماذا تبقين معه اذا ؟

556
00:47:32,540 --> 00:47:34,830
ليلة امس بالعربه صحت باسمه

557
00:47:36,970 --> 00:47:38,370
لماذا ناديتِه؟

558
00:47:42,130 --> 00:47:45,690
اعتقد ان ابي لم يخبرك
بأني احب ماير

559
00:47:46,000 --> 00:47:48,050
أنت لا تعرفين من يكون

560
00:47:48,360 --> 00:47:50,050
لايمكن ان تقعي بحبه

561
00:47:50,050 --> 00:47:51,090
.. حسنا , أنا

562
00:47:51,300 --> 00:47:53,240
لو عرفت كم كان لطيفا معي

563
00:47:54,100 --> 00:47:55,240
احبه

564
00:47:57,140 --> 00:47:59,500
رجاءا صدقني

565
00:48:01,240 --> 00:48:02,500
انت لا تدركين

566
00:48:04,520 --> 00:48:05,720
من يكون , شارلوت

567
00:48:06,230 --> 00:48:08,760
لا تستطيعين تغييره
سيباغتك بمرور الوقت

568
00:48:09,070 --> 00:48:11,700
وعندما يحدث ذلك , ساقتلك

569
00:48:12,310 --> 00:48:13,820
حسنا , اقتلني إذن

570
00:48:14,020 --> 00:48:16,860
افضل الموت على الذهاب الى اي مكان بدونه

571
00:48:17,170 --> 00:48:21,340
لا ترجعني هناك , اعني ذلك
انا ببساطه لا استطيع ان اعيش بدون ماير

572
00:48:21,640 --> 00:48:23,590
! كم هذا لطيف , هه

573
00:48:25,430 --> 00:48:27,180
تحب مصاص دماء

574
00:48:28,710 --> 00:48:30,390
جميل جدا جدا

575
00:48:32,040 --> 00:48:32,730
ايتها الحمقاء

576
00:48:34,200 --> 00:48:36,520
! فتاة حمقاء
انهضي , سنذهب

577
00:48:36,930 --> 00:48:37,890
اتركيني وحدي

578
00:48:38,950 --> 00:48:40,420
ستفعلين ما اقوله

579
00:48:40,520 --> 00:48:46,570
ألديك فكرة عن عدد الناس الذين قتلهم محبوبك ماير
! هذا الذي تريدين حمايته

580
00:48:45,890 --> 00:48:46,570
لا أحد

581
00:48:48,210 --> 00:48:52,550
! ايتها المغفله
وأنت ... ابقى بمكانك يا صديقي

582
00:48:53,000 --> 00:48:56,520
متاسفه , لكني حقا لا اريدك ان
تشاركني بارباحي

583
00:48:58,020 --> 00:49:01,060
انت تتفهم , اليس كذلك ؟
انه عمل

584
00:49:08,250 --> 00:49:09,000
فوقك

585
00:49:40,210 --> 00:49:42,430
ما بك , اخبرني ؟

586
00:49:46,540 --> 00:49:48,320
بقيت بالشمس اكثر من اللازم

587
00:49:54,450 --> 00:49:58,070
حذرتك من الحراره
لكنك لا تستمع الي

588
00:50:10,040 --> 00:50:15,550
هيا , لن تنجو مالم تحفر حفره
وتدفن نفسك فيها

589
00:50:59,320 --> 00:51:00,380
بسرعه

590
00:51:37,240 --> 00:51:41,340
ليلى , ليلى هل انت هناك ؟
تعالي , ليلى

591
00:51:41,950 --> 00:51:42,840
نعم , قادمه

592
00:51:42,840 --> 00:51:45,980
شكرا يالهي , هل انت بخير ؟
ما موقعك ؟

593
00:51:46,900 --> 00:51:49,770
قرب بحيرة تشيفون
طريدتنا تتجه شمالا من هنا

594
00:51:50,290 --> 00:51:51,180
سنلحقهم

595
00:51:51,520 --> 00:51:54,420
ليلى اتعرفين ما حدث للصياد دمبير

596
00:51:55,120 --> 00:51:57,270
لا , لم اره

597
00:51:57,270 --> 00:51:59,020
حسنا , حسنا , انتبهي

598
00:51:59,320 --> 00:52:01,130
وابقي على اتصال

599
00:52:14,090 --> 00:52:15,700
هه , الطاوله دارت

600
00:52:50,080 --> 00:52:52,030
الان قد جرحتي رأسي

601
00:52:52,470 --> 00:52:56,020
يجب ان ارد الجميل
ألا تعتقدين ذلك , عزيزتي ؟

602
00:53:51,690 --> 00:53:53,400
لا تفكر بشئ

603
00:53:54,250 --> 00:53:56,410
احاول فقط ان ابقى جافه

604
00:53:57,290 --> 00:54:00,370
لو كان هناك مكان اخر , صدقني
لكنت قد ذهبت هناك

605
00:54:00,760 --> 00:54:04,280
حالما يهدا المطر
ساذهب من هنا ومنك

606
00:54:10,320 --> 00:54:13,060
اعتقد اني يمكن ان اخمن مشكلتك

607
00:54:13,500 --> 00:54:16,510
عائلتك كانت ضحيه مصاصي الدماء

608
00:54:17,740 --> 00:54:19,520
انت لا تعرف مالذي تتحدث عنه

609
00:54:20,540 --> 00:54:22,180
ولا اي شئ حوله

610
00:54:23,510 --> 00:54:25,600
حسنا , ربما لا اعرف

611
00:54:27,430 --> 00:54:29,940
هذا الشئ الغبي ... يضايقني

612
00:54:32,750 --> 00:54:34,670
انت حقا شخص غريب , اتعلم ذلك ؟

613
00:54:34,850 --> 00:54:38,020
بالرغم من وجود الصياد دمبير وكل ذلك الميراث

614
00:54:38,790 --> 00:54:40,770
كيف عرفت عن امي ؟

615
00:54:40,950 --> 00:54:43,040
لقد ناديتها , اتذكرين ؟

616
00:54:43,960 --> 00:54:45,880
لقد خطفت من قبل مصاصي الدماء

617
00:54:46,110 --> 00:54:50,480
وقام ابي بملاحقتهم لانقاذها ... لذا قتلوه

618
00:54:51,460 --> 00:54:55,230
وبعد فتره عادت امي , لكنها لم تكن امي

619
00:54:55,500 --> 00:54:56,790
لقد تغيرت

620
00:54:57,230 --> 00:55:00,400
الناس في القرية رموها حتى الموت بينما
كنت اراقب

621
00:55:00,490 --> 00:55:02,050
بعد ذلك غادرت المنزل

622
00:55:02,410 --> 00:55:04,710
قابلت الأخوة ماركوس وانضممت إليهم

623
00:55:04,740 --> 00:55:08,090
اردت ان اكون صيادا لانتقم لأبوي

624
00:55:08,410 --> 00:55:14,310
رايت العديد من الاشياء الفظيعه منذ ذلك الحين
حياة حطمت , عوائل دمرت , آمال سحقت

625
00:55:14,810 --> 00:55:17,630
وكل مرة .. مصاص الدماء هو الملام

626
00:55:19,480 --> 00:55:24,090
اتفهم لماذا انت اخترت عمل هذا
لكن حياة الصياد لا طعم لها

627
00:55:24,540 --> 00:55:29,290
انها الحياة الوحيدة التي اجيدها
ويبدو انها الحياة الوحيدة التي تعرفها

628
00:55:29,650 --> 00:55:31,830
لذا لنعقد اتفاقا

629
00:55:32,370 --> 00:55:38,830
من يموت اولا , يقوم الاخر بجلب
الزهور إلى قبره , مارايك ؟

630
00:55:39,760 --> 00:55:40,480
من هذا؟

631
00:55:40,910 --> 00:55:41,900
...إنه المطر

632
00:55:42,620 --> 00:55:44,170
يجعلني عاطفيه

633
00:55:44,440 --> 00:55:47,730
... لا اعرف لماذا يجب ان اهتم بذلك
فقط لاني احب الزهور

634
00:55:48,000 --> 00:55:49,740
... ولا اعتقد اني ساصبح ايـ

635
00:55:49,910 --> 00:55:51,500
أنا وحيده , بعد كل هذا

636
00:55:52,340 --> 00:55:54,100
لدينا صفات مشتركه كثيرة , اليس كذلك ؟ ,

637
00:55:54,220 --> 00:55:56,100
نحن صيادون ووحيدون

638
00:55:57,180 --> 00:56:00,500
اوه , حسنا
يا لسخافتي...لا تهتم حقا

639
00:56:01,310 --> 00:56:02,150
سأقوم بذلك

640
00:56:03,910 --> 00:56:07,860
سأقوم بذلك .. ساجلب لك الزهور اذا
نجوت من هذا .. لكن لا اتوقع ذلك

641
00:56:08,070 --> 00:56:10,370
توقف
لم اعني هذا حقا عندما قلته

642
00:56:10,820 --> 00:56:14,320
وعلى ايه حال
لا افهم لم تريد فعل ذلك

643
00:56:18,270 --> 00:56:19,560
لاني دمبير

644
00:56:20,400 --> 00:56:23,090
ليست لدي حياة, ليس مثلك

645
00:56:56,170 --> 00:56:59,310
حسنا , مع العاصفه المطريه ليلة امس
لا يمكن ان يكونوا ابتعدوا من هنا

646
00:57:00,670 --> 00:57:03,560
نحن متساوون الان , دمبير
اتفهم؟

647
00:57:12,650 --> 00:57:15,850
لدي شعور سئ حول هذا

648
00:57:16,040 --> 00:57:17,020
كيف ذلك ؟

649
00:57:17,210 --> 00:57:20,350
اعتقد انني فهمت ذلك اخيرا , بورجوف

650
00:57:21,830 --> 00:57:26,140
... حسنا , انا متاكد انك محق
اذا كنت تعتقد انهم متجهون الى القلعه

651
00:57:27,020 --> 00:57:30,100
نعم , صحيح ... القلعه
قلعه تشيث

652
00:57:30,230 --> 00:57:34,950
مالذي تفكر فيه , لا نستطيع دخول القلعه
سيكون ذلك انتحارا .. سيكون جنون

653
00:57:35,480 --> 00:57:37,700
مابك الان , خائف من بعض الجنون الصغير ؟

654
00:57:37,830 --> 00:57:39,220
منذ متى كنا عقلاء

655
00:57:39,760 --> 00:57:42,180
يجب ان نصل اليهم قبل ان يصلوا للقلعه

656
00:57:44,110 --> 00:57:47,930
.... هناك جسر امامنا
هناك سنعترض العربه

657
00:57:48,550 --> 00:57:52,160
اتذكر تلك الخدعه عندما امسكنا
بمصاصي الدماء في كيلدو

658
00:57:52,160 --> 00:57:55,490
نعم , نجحت بذلك الوقت
ويمكن ان تنجح مرة اخرى الان

659
00:57:56,100 --> 00:57:58,570
ليلى , هيا , هيا , انتهى

660
00:57:58,940 --> 00:58:00,170
نعم ها انا

661
00:58:00,540 --> 00:58:01,440
ما الامر ؟

662
00:58:01,810 --> 00:58:03,090
انا في طريقي

663
00:58:36,210 --> 00:58:37,440
لا تتحرك

664
00:58:38,430 --> 00:58:42,820
احذرك .. اي محاوله غبيه سانسفك
نسفا كاملا

665
00:58:44,280 --> 00:58:45,310
هل تريد المحاوله ؟

666
00:58:46,290 --> 00:58:47,570
لا اتعقد ذلك

667
00:58:49,660 --> 00:58:51,020
نريد الفتاة فقط

668
00:58:59,730 --> 00:59:00,880
مرحبا

669
00:59:01,690 --> 00:59:02,930
لا تزال انسانه

670
00:59:03,670 --> 00:59:06,330
هيا , اخرج من هناك , الان

671
00:59:08,310 --> 00:59:09,870
بورجوف , لا تريد الخروج

672
00:59:11,150 --> 00:59:12,830
نحن نصنع لك جميلا

673
00:59:17,060 --> 00:59:20,390
تعالي , اقول لك اخرجي

674
00:59:30,820 --> 00:59:33,980
سيكون هذا درس لك
ايها البابروي الحيوان الجبان

675
00:59:34,100 --> 00:59:35,090
بورجوف , انظر

676
00:59:35,580 --> 00:59:36,360
بورجوف

677
00:59:36,360 --> 00:59:38,130
.. ماذا؟ ماذا

678
00:59:49,580 --> 00:59:51,340
هل هذا الرجل مجنون ؟

679
00:59:51,470 --> 00:59:54,420
الا يعرف انه لا يستطيع الخروج بضوء الشمس ؟

680
00:59:56,390 --> 00:59:58,940
لن ادعك تاخذها

681
00:59:59,190 --> 01:00:00,170
أوه, نعم

682
01:00:04,940 --> 01:00:07,360
شكرا جزيلا
انك تجعل عملنا اسهل بكثير

683
01:00:07,610 --> 01:00:08,720
ليس حارا بما فيه الكفايه ؟

684
01:00:08,960 --> 01:00:10,200
تستحق ذلك

685
01:00:23,840 --> 01:00:25,360
هنا , شئ مثير

686
01:00:28,030 --> 01:00:29,510
!أوهوو, أنظر إنه يحترق

687
01:00:33,130 --> 01:00:33,740
لا

688
01:00:33,740 --> 01:00:35,020
بحق الجحيم ماذا تريد

689
01:00:36,780 --> 01:00:38,430
!بم تشعر مورون

690
01:00:44,960 --> 01:00:45,500
!أنظر إليه

691
01:00:46,690 --> 01:00:47,750
اين  تذهبين

692
01:00:47,880 --> 01:00:48,860
لماذا تركتها تذهب

693
01:01:00,800 --> 01:01:01,660
احبك

694
01:01:20,660 --> 01:01:22,630
لا استطيع الذهاب بدونك

695
01:01:28,070 --> 01:01:28,730
ماذا؟

696
01:01:34,840 --> 01:01:37,300
بورجوف , يجب ان ندعها تقتل نفسها

697
01:01:37,920 --> 01:01:40,550
وبعدها يمكننا ان ننهيه
ما رايك بهذه الفكره ؟

698
01:01:40,670 --> 01:01:42,190
وسنحصل على المال سواء حيه او ميته

699
01:01:42,440 --> 01:01:44,080
انك محق .. حسنا

700
01:01:51,850 --> 01:01:52,670
توقف

701
01:01:58,200 --> 01:01:58,940
كايل

702
01:02:00,870 --> 01:02:02,150
سارسلك للجحيم

703
01:02:05,700 --> 01:02:06,440
!ماذا

704
01:02:36,310 --> 01:02:39,060
لا تقلقي حول جروحي

705
01:02:40,710 --> 01:02:41,650
انها ستشفى

706
01:02:41,650 --> 01:02:44,770
عندها سنذهب الليله لمدينه النجوم البعيده

707
01:02:46,120 --> 01:02:49,530
وعندما نذهب هناك سنكون لوحدنا واحرار
لنحب بعضنا البعض

708
01:02:51,330 --> 01:02:56,540
انها الحقيقه , صدقيني
سنكون هناك قريبا

709
01:03:41,430 --> 01:03:47,200
ماذا الان , نحن وحيدون
بورجوف , يجب ان نستسلم

710
01:03:50,250 --> 01:03:54,070
اذا دخلنا تلك القلعه
لا احد منا سيخرج حيا

711
01:03:54,320 --> 01:03:55,840
لا يمكننا التراجع الآن

712
01:03:56,580 --> 01:03:59,950
لا نستطيع الانسحاب
ندين الى كايل ونولت بالاستمرار

713
01:04:02,870 --> 01:04:03,980
... اسمع , بورجوف

714
01:04:04,020 --> 01:04:05,660
اصمت , لا اريد سماعك

715
01:04:10,090 --> 01:04:12,550
ليلى , مارايك ؟

716
01:04:13,530 --> 01:04:15,140
جورف , انهم يخافون منا

717
01:04:15,510 --> 01:04:19,820
لانهم يعرفون سمعتنا
باننا لا نستسلم

718
01:04:20,070 --> 01:04:21,460
ولن نفعل ذلك

719
01:04:22,200 --> 01:04:25,730
واذا فعلنا ذلك الان , من الافضل ان نترك العمل
وانا لا استطيع فعل ذلك

720
01:04:25,860 --> 01:04:29,270
... انا لن افعلها
حتى يموت كل واحد منهم

721
01:04:49,110 --> 01:04:52,100
سيدي ... هل تسمع ذلك ؟

722
01:04:53,210 --> 01:04:54,240
انه قادم

723
01:04:54,860 --> 01:04:56,340
ان القلعه قريبه

724
01:04:56,460 --> 01:04:57,860
وانا سابقى هنا لاتعامل معه

725
01:05:24,160 --> 01:05:26,380
لقد اقتربنا من قلعه تشيث

726
01:05:26,790 --> 01:05:28,260
قريبا سنكون قادرين على رؤيتها

727
01:05:29,250 --> 01:05:32,040
بيت كارميل الكونتيسه الدمويه

728
01:05:32,740 --> 01:05:33,690
سمعت عنها

729
01:05:33,850 --> 01:05:38,570
لخمسة آلاف سنه دام حكمها المرعب

730
01:05:43,740 --> 01:05:47,190
والدك , ملك مصاصي الدماء , غضب كثيرا

731
01:05:47,450 --> 01:05:52,590
لقد ضاق ذرعا بغرورها
وأثارت غيضه بشهوتها ونهمها الدموي

732
01:05:52,960 --> 01:06:00,020
وازداد غضبه كثيرا
فطعنها بسيفها وهي نائمه

733
01:06:01,510 --> 01:06:06,890
فاصبحت تطارد هذا المكان بالأشباح والشياطين
لكنك لا تهتم بذلك , اليس كذلك ؟

734
01:06:07,590 --> 01:06:10,100
لكني اراهن باني اعرف مالذي
يدور بذهنك دمبير ؟

735
01:06:11,080 --> 01:06:12,850
ما الذي يثير أعصابك فعلا ...

736
01:06:13,220 --> 01:06:17,740
فكرة أن هذان العاشقين قد ينجبو
دمبير اخر , هه ؟

737
01:06:17,740 --> 01:06:18,520
.إنه كذلك

738
01:06:19,440 --> 01:06:26,920
اترى , انا اعرفك. اعرف كيف تفكر , اعرف كيف تشعر
...اعرف كل تحركاتك. انت لا تستطيع

739
01:07:38,340 --> 01:07:40,850
انا مسرور لاجتماعنا اخيرا , ايها الصياد دي

740
01:07:41,220 --> 01:07:42,610
انت خصم جدير

741
01:07:45,030 --> 01:07:46,510
من استاجر الباربروي ؟

742
01:07:47,010 --> 01:07:48,530
لحساب من كنت تعمل ؟

743
01:07:51,200 --> 01:07:53,050
استئجرتنا كارميلا

744
01:07:53,180 --> 01:07:55,640
وقد انجزت واجبي

745
01:07:56,260 --> 01:07:58,270
الان استطيع الموت بسلام

746
01:08:05,970 --> 01:08:09,170
استنتجت من رسالتك بان
وقتك كان صعبا

747
01:08:09,540 --> 01:08:11,310
اعتقد اني افهم ما هو

748
01:08:11,720 --> 01:08:13,690
الحب ليس فريدا مع البشر, اتعلم

749
01:08:13,810 --> 01:08:16,070
نحن مصاصوا الدماء يتاثرون
بسرعه كبيره

750
01:08:16,440 --> 01:08:18,070
اتمنى ان استطيع مساعدتك

751
01:08:18,580 --> 01:08:20,320
نحن ممتنون كثيرا , كارميلا

752
01:08:25,260 --> 01:08:26,980
كلاكما مرهقان

753
01:08:27,110 --> 01:08:28,750
ربما يجب ان ترتاح اولا

754
01:08:28,870 --> 01:08:31,340
انا متاكده بان الشابه تود أن تتجدد

755
01:08:40,780 --> 01:08:46,690
من المحتمل انك سمعت عني الاشاعات
لكني سأطمإنك , انها ناتجه عن الحسد والغيره مني

756
01:08:46,810 --> 01:08:49,810
انا لست كارميلا الدمويه كما يحبون أن يصفوني

757
01:08:50,180 --> 01:08:52,070
... الان , انظر

758
01:09:00,760 --> 01:09:03,310
ها هي السفينه

759
01:09:05,030 --> 01:09:09,180
التي ستاخذك لمدينه الليل
التي بها ستعيش بسلام اخيرا

760
01:09:10,210 --> 01:09:11,520
حيث السعاده

761
01:09:13,150 --> 01:09:17,783
في ذلك الوقت , قبل عدة سنوات
عندما كان لكل قلعه سفينه مثل هذه

762
01:09:17,825 --> 01:09:21,036
والسماء مليئه باضويتهم اللامعه

763
01:09:22,520 --> 01:09:27,940
تلك الايام كانت عندما كثر مصاصوا الدماء
والحب كحبك لم يكن مستحيلا

764
01:09:29,170 --> 01:09:30,770
لكنه مختلف عن اليوم

765
01:09:31,880 --> 01:09:37,100
اعدادنا تتضائل ..مطاردون ووحيدون
...ويساء فهمنا دائما

766
01:09:38,930 --> 01:09:42,510
لكنكما غيرتم ذلك

767
01:09:44,310 --> 01:09:46,780
انا سعيده لاجلكما

768
01:09:51,010 --> 01:09:52,810
لكن السفينه لم تستعمل منذ سنوات

769
01:09:53,300 --> 01:09:57,660
وليست لدي فكره ان كانت ستطير بسلام
ولكني متاكده انكما ستجازفان

770
01:10:00,020 --> 01:10:01,290
نحن ممتنون جدا

771
01:10:02,190 --> 01:10:04,290
اتمنى ان استطيع الذهاب معك

772
01:10:11,580 --> 01:10:13,180
تبدين جميلة جدا

773
01:10:45,060 --> 01:10:48,710
لماذا توقفت ؟
اريدك , ماير

774
01:10:53,110 --> 01:10:54,100
لم لا ؟

775
01:10:54,830 --> 01:10:57,340
انك لا تعلمين كيف تبدو , شارلوت

776
01:10:57,830 --> 01:11:05,960
العيش في الظلام الحالك الى الابد
ورغبتك بالدم

777
01:11:06,620 --> 01:11:10,190
لا استطيع تخيل هذه الحياة لك
شارلوت

778
01:11:10,440 --> 01:11:12,080
انت اناني جدا , ماير

779
01:11:14,960 --> 01:11:17,460
ان ضميري يعذبني

780
01:11:19,000 --> 01:11:24,220
....اولئك القرويون والصيادين وعائلتي
لا يزالون يندبون خسارتي

781
01:11:24,960 --> 01:11:26,970
لم يكن خطئك , شارلوت

782
01:11:27,460 --> 01:11:29,480
بل كاني خطأي انا

783
01:11:30,340 --> 01:11:34,900
حسنا , كلانا ملامان
لاننا لا نعرف طريق السعادة

784
01:11:35,210 --> 01:11:40,140
اردتك ان تكون سعيدا  , ماير
لذا تركت ابي واخي من اجلك

785
01:11:40,760 --> 01:11:45,280
لكن آلامهم حرك عجلات آلامنا
وهكذا تسير الأمور

786
01:11:48,320 --> 01:11:51,600
الكل لديه اخرون الان
وانا اريد ان اكون قريبه منك

787
01:11:52,750 --> 01:11:54,270
بدون ذلك نحن لا شئ

788
01:11:59,060 --> 01:12:02,720
كل الآلام التي سببتها  والمعاناه التي
! اشعر بها .. لا شئ الان

789
01:12:03,330 --> 01:12:05,390
وانت كل شئ بالنسبه لي
حبيبي

790
01:12:15,810 --> 01:12:19,420
سنتحدث اكثر خلال رحلتنا الى النجوم
اذا كان ذلك يرضيك

791
01:12:23,690 --> 01:12:26,850
هناك بعض الامور التي يجب ان اعالجها

792
01:12:28,460 --> 01:12:30,430
لا تتركي هذه الغرفه , افهمت ؟

793
01:13:09,660 --> 01:13:10,030
دي

794
01:13:22,110 --> 01:13:25,600
اسمع , ماير
هذه المرأه تريد العوده للمنزل

795
01:13:34,620 --> 01:13:36,880
لا اصدق ذلك

796
01:13:59,780 --> 01:14:00,890
شارلوت

797
01:14:13,250 --> 01:14:16,620
هناك شئ غير صحيح

798
01:14:17,680 --> 01:14:21,080
بالطبع ليس من الضروري ان تثق بكلامي

799
01:14:22,760 --> 01:14:24,690
يمكنك ان تحكم بنفسك

800
01:14:56,600 --> 01:14:57,340
هيا بنا

801
01:15:00,510 --> 01:15:02,230
ليلى .. لا تذهبي

802
01:15:03,380 --> 01:15:05,390
ليلى .. لا تذهبي الى هناك

803
01:15:05,640 --> 01:15:08,350
ان ذهبت الى هناك
لن تعودي ابدا

804
01:15:08,720 --> 01:15:10,490
اوه , ساعود

805
01:15:12,580 --> 01:15:13,200
!كلا

806
01:15:31,230 --> 01:15:32,500
ليلى .. ابحثي في الطابق العلوي

807
01:15:32,750 --> 01:15:33,610
انا عليه

808
01:15:40,260 --> 01:15:41,580
قبعه جميله

809
01:16:28,740 --> 01:16:30,340
اعلم انك تكرهني , دي

810
01:16:31,080 --> 01:16:33,130
رجاءا حاول ان تفهمني

811
01:16:33,870 --> 01:16:35,390
احببت اباك

812
01:16:36,130 --> 01:16:37,650
مالذي كان يجب ان اختاره ؟

813
01:17:02,270 --> 01:17:03,500
.... نولت , كايل

814
01:17:04,490 --> 01:17:06,870
!! لا اصدق هذا

815
01:17:07,160 --> 01:17:09,950
انا متاكد انه مشهد رائع

816
01:17:37,490 --> 01:17:39,580
مالذي تفعلينه ؟
انهضي

817
01:17:40,860 --> 01:17:43,240
لماذ لا تستمعين ؟
!! قلت انهضي

818
01:17:45,540 --> 01:17:46,680
اذهبي .. اتركيني  لوحدي

819
01:17:52,300 --> 01:17:53,410
اذهبي من هنا

820
01:18:04,130 --> 01:18:05,650
هل تستطيع ان تسامحني , دي ؟
هل تفعل ؟

821
01:18:07,370 --> 01:18:07,780
دي؟

822
01:18:09,060 --> 01:18:10,900
اعلم بانك كنت وحيدا

823
01:18:12,510 --> 01:18:13,820
لقد كنت وحيده ايضا

824
01:18:14,560 --> 01:18:16,200
حتى جئت

825
01:18:17,270 --> 01:18:18,790
هل تسمعني ؟

826
01:18:29,500 --> 01:18:30,610
كل شيء تمام حبيبتي

827
01:18:31,340 --> 01:18:32,490
حسنا , عزيزتي ... لا تبكي

828
01:18:33,110 --> 01:18:35,080
اعلم ... اعلم كيف تشعرين ؟

829
01:18:36,970 --> 01:18:39,510
لم يكن خطئي .. لم يكن

830
01:18:40,620 --> 01:18:41,980
!بل كان خطؤك

831
01:18:42,880 --> 01:18:43,950
دعيني اذهب

832
01:18:55,600 --> 01:18:56,750
انه وهم فقط

833
01:18:57,610 --> 01:18:58,920
كارميلا تعبث بنا

834
01:19:02,040 --> 01:19:03,850
!! رائع .. هذا مرح

835
01:19:05,410 --> 01:19:07,550
لم امرح هكذا منذ قرون

836
01:19:07,870 --> 01:19:09,190
انت لا تهتم , اليس كذلك ؟

837
01:19:09,310 --> 01:19:12,020
انه يجعل الامور اكثر اهميه

838
01:19:13,090 --> 01:19:15,970
انت تعمل بشكل جيد..جيد جدا

839
01:19:17,200 --> 01:19:19,210
المرأه .. اين اخفيتها ؟

840
01:19:31,020 --> 01:19:33,900
! بورجوف .. مالذي تفعله
! ليس لدينا وقت لهذا

841
01:19:34,560 --> 01:19:37,180
ليلى .. اتحبين هذا الدمبير ؟

842
01:19:37,180 --> 01:19:39,400
هل جننت ؟
ما خطبك .. بورجوف

843
01:19:41,780 --> 01:19:42,320
!بورجوف

844
01:19:48,880 --> 01:19:49,540
دمبير

845
01:19:50,480 --> 01:19:51,550
! دمبير .. ارمي سلاحك

846
01:20:02,880 --> 01:20:03,900
ارمه الان

847
01:20:04,770 --> 01:20:06,200
لابد انها جعلتك تابعا لها, اليس كذلك؟

848
01:20:08,870 --> 01:20:13,670
ستموت .. لقد حذرتك
دمبير .. لا تقترب اكثر

849
01:20:16,710 --> 01:20:18,890
.... كفى , الان ستموت

850
01:20:28,330 --> 01:20:29,030
!جروف

851
01:20:29,440 --> 01:20:31,450
!جروف, كلا

852
01:20:35,640 --> 01:20:37,860
ليـ ..لى

853
01:21:40,610 --> 01:21:43,770
انظر .. انها قادمه .. كارميلا

854
01:21:48,690 --> 01:21:50,790
روح كارميلا

855
01:22:26,240 --> 01:22:34,010
ايها الصياد دمبير .. امك كانت بشرا
لكن اباك كان مصاص دماء , وانت تخون دمه

856
01:22:34,700 --> 01:22:37,080
تقف مع البشر ضدنا

857
01:22:40,120 --> 01:22:45,170
شعبك يواجه الانقراض
وانت تساهم في فنائهم

858
01:22:45,710 --> 01:22:49,520
تطارد وتقتل اسلافك .. دمبير

859
01:22:51,780 --> 01:22:55,150
.. يجب ان تخجل من نفسك

860
01:22:56,380 --> 01:22:58,800
نفسك الانسانيه هي الضعيفه

861
01:22:58,920 --> 01:23:00,690
البشر ليس اكثر من ماشيه

862
01:23:00,770 --> 01:23:02,950
نفترسهم كما يفترسون الوحوش

863
01:23:03,070 --> 01:23:04,960
! هذه قوانين الطبيعه

864
01:23:17,760 --> 01:23:20,100
.. حانت نهايتك

865
01:23:20,470 --> 01:23:22,770
نوعك يجب ان يواجه الانقراض

866
01:23:23,060 --> 01:23:25,790
لا تستطيعين البقاء .. يجب ان تموتين

867
01:23:26,050 --> 01:23:28,020
هذه قوانين الطبيعه

868
01:23:28,430 --> 01:23:31,840
كلماتتك قويه .. دمبير

869
01:23:32,330 --> 01:23:37,670
... لكن يبدو انك نسيت
ان ارواحنا ابديه

870
01:23:38,280 --> 01:23:41,480
لا , كارميلا
لا شئ يدوم الى الابد

871
01:23:44,210 --> 01:23:44,890
أعلم

872
01:23:46,200 --> 01:23:49,450
حسنا , كان يجب ان اجد طريقه افضل
للتعامل معك , دمبير

873
01:23:49,860 --> 01:23:52,490
اعتقد ان الطريقه الوحيد ه هي
استعمال القوة

874
01:24:31,650 --> 01:24:33,000
لا , يجب ان لا يحدث هذا

875
01:24:58,280 --> 01:25:00,910
هل انت ابن ملك مصاصي الدماء ؟

876
01:25:01,320 --> 01:25:04,360
من انت ؟ من انت , دمبير ؟

877
01:25:09,290 --> 01:25:10,690
.... مثل هذه القوة

878
01:25:40,470 --> 01:25:43,760
شارلوت , عودي
انا بحاجتك , ارجوك عودي

879
01:25:54,060 --> 01:25:55,780
عزيزي , هل هذا انت ؟

880
01:25:56,400 --> 01:25:58,580
نعم , انه انا .... ماير

881
01:25:59,480 --> 01:26:04,490
انا سعيدة جدا , ماير
لاننا معا الان  .. اخيرا

882
01:26:04,860 --> 01:26:06,870
معا .. اخيرا

883
01:26:09,370 --> 01:26:11,050
جعلتني سعيده , ماير

884
01:26:11,670 --> 01:26:16,550
تركتني احلم , تركتني برحلتنا الجميله الى النجوم

885
01:26:16,920 --> 01:26:17,830
.حلمنا

886
01:26:18,810 --> 01:26:21,320
حلمنا الرائع الجميل

887
01:26:21,980 --> 01:26:25,670
انه ليس حلما
سنذهب الى تلك النجوم , شارلوت

888
01:26:26,410 --> 01:26:28,220
اوه عزيزتي

889
01:26:30,070 --> 01:26:32,080
انا وانت سنبتعد من هنا

890
01:26:32,440 --> 01:26:37,120
سنطير معا الى مدينه الليل
ونكون احرارا من كل هذا

891
01:26:37,490 --> 01:26:40,280
حيث يمكنك ان ترتاحي , عزيزتي
اخيرا , سنكون احرارا

892
01:26:40,900 --> 01:26:45,340
نعم .. احرارا, اخيرا

893
01:26:58,840 --> 01:27:01,510
غاليتي .. حبي الثمين

894
01:27:08,030 --> 01:27:10,910
لنذهب .. بعيدا عن هنا

895
01:27:20,090 --> 01:27:21,370
قف عندك , ماير

896
01:27:23,520 --> 01:27:27,000
انا ساعيدها .. اعيدها الى عائلتها التي احبتها

897
01:27:33,640 --> 01:27:36,190
انها تعلم باني احبها اكثر من الكل

898
01:27:37,190 --> 01:27:40,950
انت لا تستطيع ان تفهم ذلك , انت لم تحب انسانا

899
01:27:41,320 --> 01:27:42,970
انا لم اقتل احدا

900
01:27:44,700 --> 01:27:49,400
انت تكافح لكي تقاوم طبيعتنا
لكنك لا تستطيع فعل ذلك الى الابد , دي

901
01:27:50,680 --> 01:27:53,020
الرغبه بدمهم اقوى

902
01:27:53,630 --> 01:27:56,100
اذا جاء ذلك اليوم, عندها سيتعقبني اخر

903
01:27:56,470 --> 01:27:57,860
انه بتلك البساطه

904
01:28:32,910 --> 01:28:35,580
ياللأسف. ياللخسارة

905
01:29:08,940 --> 01:29:13,390
يكفي القتل  ..يكفي البؤس والموت

906
01:29:15,030 --> 01:29:16,300
لفد اكتفيت

907
01:29:36,980 --> 01:29:38,620
لقد... أكتفيت

908
01:30:05,470 --> 01:30:11,670
لماذا ... اخطئت ... قلبي

909
01:30:26,080 --> 01:30:29,400
انها ميته , الخاتم كل ما اريده

910
01:30:30,140 --> 01:30:31,580
.ساخذه الى ابيها

911
01:30:32,650 --> 01:30:33,580
كدليل

912
01:31:47,640 --> 01:31:50,390
هل تمانع ان توصلني الى اقرب بلده ؟

913
01:31:50,880 --> 01:31:52,110
سأقدر لك ذلك

914
01:31:56,790 --> 01:31:59,250
من الأحق أن يكون مال هذه الجائزه من نصيبي

915
01:31:59,910 --> 01:32:01,450
.لكني كريمه

916
01:32:01,980 --> 01:32:04,080
سادعك تحتفظ به هذه المرة فقط

917
01:32:38,840 --> 01:32:39,970
اين ياخذها ؟

918
01:32:44,570 --> 01:32:45,840
بعيدا عن هنا

919
01:32:47,470 --> 01:32:48,090
بعيدا

920
01:32:56,510 --> 01:32:57,700
طر ... هيا

921
01:33:04,880 --> 01:33:05,870
تستطيع ذلك

922
01:33:07,840 --> 01:33:08,700
!هيا

923
01:33:13,460 --> 01:33:14,480
طر بعيداً

924
01:34:07,600 --> 01:34:12,450
أحبائي الأعزاء, لقد اجتمعنا هاهنا في هذا
المكان الهادئ كي نودع أختنا

925
01:34:13,600 --> 01:34:16,210
بين يديك الرحيمتين نُوِدع روحها الطاهرة

926
01:34:18,920 --> 01:34:22,410
إقبضها إليك وامنحها جنة السلام

927
01:34:23,520 --> 01:34:27,880
ولأنها عانت في حياتها فإنها الآن أدركت سلامك المبارك

928
01:34:29,360 --> 01:34:31,630
سوف تجد لكل سؤال إجابة

929
01:34:32,240 --> 01:34:38,160
وكل من أحب فسوف يجد القناعة, والسعادة, و السلامة الخالدة

930
01:34:39,450 --> 01:34:42,210
,إننا الآن كمن ينظر عبر زجاج داكن

931
01:34:43,270 --> 01:34:46,310
لكنا هناك سوف نرى بوضوح ، وجها  لوجه

932
01:34:52,500 --> 01:34:53,450
!سيدي

933
01:34:54,680 --> 01:34:55,210
!انتظر

934
01:34:57,020 --> 01:34:58,090
سيدي انتظر

935
01:35:00,180 --> 01:35:05,400
اعذرني سيدي , لكني .... اتسائل
اذا كنت تعرف جدتي ليلى

936
01:35:10,850 --> 01:35:12,900
نعم ... إنه إنت أليس كذلك؟

937
01:35:13,560 --> 01:35:15,160
نعم ... انه انت , جدتي اخبرتني عنك

938
01:35:15,410 --> 01:35:20,010
لذا ساتشرف اذا اتيت الى منزلنا
...وابي سيكون سعيد جدا

939
01:35:20,750 --> 01:35:21,320
رجاءً؟

940
01:35:23,170 --> 01:35:24,900
اقدر عطفك

941
01:35:25,510 --> 01:35:28,220
لكن , لماذا ؟
نحن لا نعيش بعيدا جدا

942
01:35:32,360 --> 01:35:35,600
جئت هنا لافي بعهد قديم ...صديق لي

943
01:35:37,660 --> 01:35:40,450
لقد كانت خائفة أن لا احد سوف يحزن على موتها

944
01:35:40,940 --> 01:35:42,450
انا مسرور لانها كانت مخطئه

945
01:35:43,000 --> 01:35:43,370
هه؟

946
01:35:43,980 --> 01:35:46,070
....... حسنا , اعتقد باني

947
01:35:50,670 --> 01:35:53,040
على ايه حال , شكرا لمجيئك سيدي ...

948
01:36:03,600 --> 01:36:04,250
!وداعاً

949
01:36:07,130 --> 01:36:07,700
!وداعاً

950
01:36:11,970 --> 01:36:13,650
حسنا , ذلك كان لطيفا

951
01:36:14,310 --> 01:36:16,240
لست سيئا على ايتي حال

952
01:36:17,920 --> 01:36:19,360
لباسك فقط سيء

953
01:36:21,920 --> 01:36:27,360
Berserker :ترجمة