1
00:00:31,456 --> 00:00:34,087
كل شيء بدأ قبل 27 عاماً

2
00:00:34,087 --> 00:00:35,921
هذا ملجئ

3
00:00:35,921 --> 00:00:37,635
وهذه أنا بالسلة

4
00:00:37,675 --> 00:00:41,781
أعتقد أنه لم يكن هناك من يريدني
حتى أنهم طالبوا بإعادت السلة

5
00:00:41,901 --> 00:00:44,333
لكن الوضع كان جيداً في الملجئ

6
00:00:44,373 --> 00:00:47,602
هذه أنا عندما كنت بالصف الـ 3
لم أكن محبوبة

7
00:00:48,120 --> 00:00:53,064
بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل
عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً

8
00:00:53,144 --> 00:00:56,612
وقد تم تبني الجميع بالفعل
بإستنائي أنا

9
00:00:56,692 --> 00:00:59,004
لكني حاولت أن لا أيئس

10
00:00:59,921 --> 00:01:04,267
وفي أحد الأيام حدث
أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية

11
00:01:05,144 --> 00:01:07,895
أتذكرون قصة الثعلب الذي ظل ينفخ
البيت حتى أخرج الخنازير

12
00:01:08,732 --> 00:01:11,164
تم ذهب إلى الأميرة بحذاء
زجاجي في بيتها الغريب

13
00:01:11,762 --> 00:01:12,719
لكن الصقتان مختلفتان

14
00:01:13,675 --> 00:01:15,788
نفس الشيء حدث لي

15
00:01:15,828 --> 00:01:17,941
إلى أنه كان مختلفاً قليلاً

16
00:01:17,981 --> 00:01:19,217
لقد تغيرت

17
00:01:19,815 --> 00:01:23,004
وفجأة بدأ الناس يستلطفوني

18
00:01:23,044 --> 00:01:26,393
وبمجرد أن تم إلتقاط صورة
لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها

19
00:01:27,789 --> 00:01:29,144
نسيت أن أخبركم

20
00:01:29,144 --> 00:01:30,460
إن اسمي شيلي

21
00:01:30,500 --> 00:01:32,613
والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي

22
00:01:32,652 --> 00:01:36,639
وهذا هو المكان الذي تمنيت
أن أعيش به بساعدة إلى الأبد

23
00:01:54,619 --> 00:01:56,493
جميل ، رائع

24
00:01:57,729 --> 00:02:00,719
مرحباً لوريس -
مرحباً شيلي -

25
00:02:01,836 --> 00:02:05,543
مرحباً هاف ، مرحباً يا فتيات -
مرحباً شيلي ، تبدين جيدة -

26
00:02:07,218 --> 00:02:09,131
مارفن -
مرحباً شيلي -

27
00:02:09,211 --> 00:02:13,756
شكراً
عليكما تجربت هذا فـ مارفن يعد أفضل شراب مارغريتا

28
00:02:13,995 --> 00:02:16,826
هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا
لقد إخترعت هذا الإسم لها

29
00:02:17,384 --> 00:02:19,218
فأنا أضع علامة الخاصه عليها

30
00:02:19,896 --> 00:02:24,839
أجل ، فأنت أفضل شخص يخلط الأشياء -
لا شيلي أنتِ أفضل من يخطلت مع الأخرين -

31
00:02:25,238 --> 00:02:26,673
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:27,112 --> 00:02:31,298
لم أكن أعلم أن هذا المكان يحتوي
على أشخاص مثيرين مثلكم ، عليكِ أن تعرفين بهم

33
00:02:31,577 --> 00:02:32,534
بالطبع

34
00:02:32,573 --> 00:02:34,128
يا شباب هذه كاسندرا

35
00:02:34,168 --> 00:02:36,760
إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها

36
00:02:36,799 --> 00:02:40,228
لأنه جميلة جداً ولا
تتقيء على أحد عندما تسكر

37
00:02:42,939 --> 00:02:45,371
شيلي هل ستظهرين على أحد الأغلفة ؟

38
00:02:47,205 --> 00:02:48,560
ما زالت تتمنى ذلك

39
00:02:48,600 --> 00:02:49,557
أجل

40
00:02:49,597 --> 00:02:52,148
لذا أبقوا أصابعكم متشابكه

41
00:02:52,188 --> 00:02:55,019
وأتمنى أن يخبرني هاف بالأخبار
السعيدة في حفلة عيد ميلادي

42
00:02:55,019 --> 00:02:57,371
وقد تجهزت للقيام بالعرض فور إتيان الموافقة

43
00:02:58,687 --> 00:03:01,039
فأن تظهر على غلاف
المجلة هو أعلى مستوى في هذا المكان

44
00:03:03,710 --> 00:03:07,179
فهو كما لو أنك تقول للجميع
أنا عارية في وسط المجلة

45
00:03:08,056 --> 00:03:09,531
فتحسسني

46
00:03:09,571 --> 00:03:12,202
علي أن أخبركِ أنكِ تحبين هذا المكان كثيراً

47
00:03:13,079 --> 00:03:17,823
هذا المكان كـ النعيم
نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً

48
00:03:18,342 --> 00:03:20,335
فلماذا قد أرغب بالعيش في أي مكان أخر ؟

49
00:04:05,027 --> 00:04:06,701
لقد أحببت هذا الثوب
فما رأيكم ؟

50
00:04:06,741 --> 00:04:10,488
لقد وصل اليوم وأنتِ أو شخص يقوم بتجربته

51
00:04:10,528 --> 00:04:14,395
ألسنا أسعد فتيات في العالم ؟

52
00:04:14,555 --> 00:04:16,229
صحيح

53
00:04:16,867 --> 00:04:19,897
إن حفلة عيد ميلادك يوم الجمعة -
شيلي أنا متحمسة -

54
00:04:20,415 --> 00:04:21,930
نحن بحاجة إلى ملابس إضافية

55
00:05:28,828 --> 00:05:32,496
صباح الخير يا شيلي
فـ انهضي و أشرقي يا عزيزتي

56
00:05:34,968 --> 00:05:36,363
صباح الخير مارفين

57
00:05:37,998 --> 00:05:39,433
صباح الخير يا بوثر

58
00:05:39,473 --> 00:05:41,147
تبدو بحالة جيدة

59
00:05:42,902 --> 00:05:44,058
ان خبزك المحمص جاهز

60
00:05:44,855 --> 00:05:47,486
هذه كلمة فرنسية ، صحيح ؟

61
00:05:47,526 --> 00:05:51,513
أجل ، لكن الأهم من الطعام
فقد أضفت شيء إلى عصير البرتقال

62
00:05:51,553 --> 00:05:54,623
مارفن أشكرك لأنك أخبرتني

63
00:05:54,623 --> 00:05:57,214
فـ بالعادة لا أكتشف ذلك إلى في وقت لاحق

64
00:05:57,254 --> 00:05:59,407
لا بل أعني الإضافات التي أجريتها

65
00:05:59,447 --> 00:06:02,756
بالبداية وضعت المزيد من الفانيلا
وأضفت القليل من البيض

66
00:06:02,756 --> 00:06:04,789
وأضفت مكوناً سرياً

67
00:06:04,829 --> 00:06:06,982
فقد وضعت أصبعي
وقد أعطها مذاقاً قوياً

68
00:06:08,018 --> 00:06:11,487
فهذه الطريقة تقوي الطعم
وتجعله كما لو أنه يتفجر في فمك

69
00:06:11,527 --> 00:06:14,198
كم أحب هذا الشعور

70
00:06:14,517 --> 00:06:15,434
ما هذا ؟

71
00:06:17,228 --> 00:06:18,145
هل هذه من هاف ؟

72
00:06:18,663 --> 00:06:19,899
هل هذه هدية عيد ميلادي ؟

73
00:06:19,939 --> 00:06:22,291
هل سأكون العارضة الأساسية لشهر نوفمبر ؟

74
00:06:22,530 --> 00:06:24,723
فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة

75
00:06:25,400 --> 00:06:27,593
يا إلهي لقد كانت مجرد أمنية
والآن قد تحققت

76
00:06:27,633 --> 00:06:31,739
أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك
لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

77
00:06:31,739 --> 00:06:35,048
أنا أسترجع كلامي

78
00:06:37,002 --> 00:06:38,278
حسناً ، أنا جاهزة

79
00:06:42,025 --> 00:06:44,457
عزيزتي شيلي
يا إلهي إنها لي

80
00:06:44,497 --> 00:06:45,653
هناك المزيد

81
00:06:46,969 --> 00:06:48,962
أرجوكِ غادري القصر في الحال

82
00:06:54,663 --> 00:06:55,939
أغادر ؟

83
00:07:00,245 --> 00:07:04,271
أمامكِ ساعتين لتجمعي أغراضك وتغادري

84
00:07:05,707 --> 00:07:08,338
مع تمنياتي لكِ ، هاف

85
00:07:10,331 --> 00:07:11,567
هاف يطردني ؟

86
00:07:12,046 --> 00:07:13,640
لماذا يفعل هذا ؟

87
00:07:14,238 --> 00:07:16,391
هذا منزلي
وهذه عائلتي

88
00:07:17,747 --> 00:07:20,816
أكره أن أقول هذا يا شيلي
لكن بما بسبب عمرك

89
00:07:22,013 --> 00:07:23,368
لكني بالـ 27 عاماً

90
00:07:24,444 --> 00:07:27,833
لكن هذا كـ 59 عاماً بالنسبة للأرانب

91
00:07:27,873 --> 00:07:31,581
لكن أصبحت في الـ 27 البارحة فقط

92
00:07:33,215 --> 00:07:36,205
فهذا كما لو أني ما زلت
في الـ 26 أو الـ 58 عاماً

93
00:07:37,362 --> 00:07:39,116
سأتكلم مع هاف
وربما يجعلني أبقى

94
00:07:39,953 --> 00:07:41,986
هاف

95
00:07:48,046 --> 00:07:49,481
أين هو ؟

96
00:07:49,760 --> 00:07:54,305
لقد ذهب إلى فيجاس
ولا أظن أنه يحب الوداع

97
00:07:55,581 --> 00:07:57,814
لماذا يحدث كل هذا ؟

98
00:07:59,608 --> 00:08:00,963
أين سيارتي الوردية ؟

99
00:08:02,119 --> 00:08:07,143
تلك السيارة من حق الشركة
وهذه هي السيارة التي أتيتِ بها إلى هنا

100
00:08:08,020 --> 00:08:08,977
لكن

101
00:08:14,997 --> 00:08:18,425
هيّأ بوثر علينا
البحث عن مكان أخر للعيش فيه

102
00:08:18,944 --> 00:08:19,781
هيّا

103
00:08:20,379 --> 00:08:21,655
هيّا بوثر

104
00:08:22,452 --> 00:08:23,728
دعيني أساعدكِ يا شيلي

105
00:08:24,206 --> 00:08:26,478
هيّا بوثر ، شيلي تريد أن تأخذك معها

106
00:08:27,675 --> 00:08:30,346
بوثر ، هذا يؤلم
فقط إذهب مع شيلي

107
00:08:40,631 --> 00:08:43,861
لمَ لا أبقيه هنا حتى يهدأ ؟

108
00:08:44,299 --> 00:08:49,721
حسناً ، لا تقلق يا بوثر سوف
أجد مكان جيد لأعيش فيه

109
00:08:50,519 --> 00:08:53,907
وربما وقتها سترغب بالمجيء للعيش معي

110
00:08:54,027 --> 00:08:55,662
بالتأكيد سيرغب بذلك

111
00:08:55,701 --> 00:08:57,216
اعتني بنفسك يا شيلي

112
00:09:07,423 --> 00:09:08,220
وداعاً

113
00:09:17,629 --> 00:09:26,081
أعلم أنه من المحرج النوم في السيارة لكن لا تقلق
يا بوثر فسوف أجد وظيفة وعائلى جديدة قريباً

114
00:09:27,037 --> 00:09:28,712
أعدك بهذا يا بوثر

115
00:09:39,317 --> 00:09:44,300
مساء الخير يا أنستي ، أنت تخرقين
القانون رقم 273 وهو إغارق الطريق بالماء

116
00:09:45,177 --> 00:09:47,609
أنا أنظف أسناني فقط

117
00:09:47,609 --> 00:09:51,795
هل تقومين بتأجير المقعد الخلفي يا أنسة ؟
لأنه ربما علي أن أعطيك مخالفة أخرى

118
00:09:51,835 --> 00:09:55,941
هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات
إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع

119
00:09:56,021 --> 00:09:59,769
ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي
وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟

120
00:10:01,882 --> 00:10:04,473
عليا أن أطلب منكِ أن تترجلي من السيارة
لأجري عليك إختبار النفس

121
00:10:12,805 --> 00:10:15,995
أريدك أن تنفخي في هذا -
حقاً ؟ -

122
00:10:17,390 --> 00:10:18,467
حسناً

123
00:10:25,244 --> 00:10:27,756
قمت بفعل ماذا ؟
و لشرطي ؟

124
00:10:32,062 --> 00:10:35,690
لقد قمت بما أمر مني
فقد كان يرتدي بزة رسمية

125
00:10:35,729 --> 00:10:38,959
لا تقلقي يا عزيزتي
فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط

126
00:10:38,959 --> 00:10:41,032
وبعدها يمكنكِ العودة الى العمل مباشرة

127
00:10:41,072 --> 00:10:44,939
ولكني لم أنتهك القانون
فقد كنت أغسل أسناني فقط

128
00:10:49,205 --> 00:10:50,480
أحببت ملابسكِ

129
00:10:52,354 --> 00:10:53,311
وأيضاً

130
00:10:54,348 --> 00:10:59,092
عليكِ أن تخففي من مكياجك
فكل هذه الأشياء تخفي جمالكِ الحقيقي

131
00:11:00,009 --> 00:11:01,165
أنا رجل

132
00:11:02,281 --> 00:11:05,471
إذاً ، يمكنك الإكثار من المكياج

133
00:11:47,930 --> 00:11:50,242
هل سمعتِ عن الحفلة التي حدثت بقرب
المسبح لقد كانت رائعة جداً

134
00:11:51,079 --> 00:11:52,993
التي حدثت في يوم السبت ؟ -
أجل -

135
00:11:53,033 --> 00:11:55,744
وهناك شخص يعد أفضل مار -
ويطلق عليها اسم خاص به جريتا -

136
00:11:55,784 --> 00:11:58,375
حقاً -
أجل ، يطلق عليه منجاريتا -

137
00:12:21,737 --> 00:12:24,209
كما لو أنه مجسم صغير
من قصر البلاي بوي

138
00:12:38,362 --> 00:12:40,196
مرحباً -
مرحباً -

139
00:12:44,462 --> 00:12:45,977
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

140
00:12:46,017 --> 00:12:48,568
أجل ، أرغب بالعيش هنا رجاءً

141
00:12:49,565 --> 00:12:52,874
الكل يود ذلك
لكن يجب أن يتم إختيارك أولاً

142
00:12:52,914 --> 00:12:54,309
هل تدرسين ؟

143
00:12:55,386 --> 00:12:57,858
هذه مدرسة ؟
أين الطاولات ؟

144
00:12:58,854 --> 00:13:02,442
لا ، هذا منزل للطالبات

145
00:13:03,319 --> 00:13:08,263
ويبدو أنكِ أكبر من أن تكوني طالبة

146
00:13:08,502 --> 00:13:11,971
ولكني أسفة لأنك لست طالبة
لقد استمتعت بالحديث معكِ

147
00:13:11,971 --> 00:13:13,805
.... لكني ظننت -
لقد استمتعت -

148
00:13:18,469 --> 00:13:22,177
و البيانو من تاسكيني
وهو مكلف جداً

149
00:13:22,177 --> 00:13:26,961
أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا
يجب أن تكون من إختيار الطلاب

150
00:13:27,280 --> 00:13:28,396
مرحباً

151
00:13:28,436 --> 00:13:30,748
هل انتن تدرسون هنا أيضاً

152
00:13:30,788 --> 00:13:31,984
ليس بعد الآن

153
00:13:32,622 --> 00:13:35,373
نحن المسؤولات عن منازل الطالبات في الجامعة

154
00:13:36,330 --> 00:13:39,041
هذا شيء رائع
وهل تعشن هنا مع الطالبات ؟

155
00:13:39,918 --> 00:13:40,994
أجل

156
00:13:41,034 --> 00:13:42,430
إنه هذا شيء لطيف

157
00:13:43,905 --> 00:13:45,499
وما هي وظيفتكن ؟

158
00:13:45,539 --> 00:13:48,051
نحن مسؤولات عن لوائح الطعام
والحفلات الرسمية

159
00:13:48,410 --> 00:13:50,363
ونتأكد من عدم وقوع الطالبات في المشاكل

160
00:13:50,403 --> 00:13:53,433
يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله
تماماً في داخل القصر

161
00:13:53,951 --> 00:13:54,908
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ -

162
00:13:55,068 --> 00:13:59,094
أنا أسفة لكن هذه المؤوسسة
ليست بمنزل دعارة

163
00:13:59,094 --> 00:14:01,885
منزل دعارة ؟

164
00:14:00,450 --> 00:14:03,320
أنا لا أنوي إعداد الحساء
بل أريد أن أكون مثلك

165
00:14:03,918 --> 00:14:05,393
أريد أن أكون مسؤولة

166
00:14:06,111 --> 00:14:07,945
لدينا هنا معايير خاصة

167
00:14:07,945 --> 00:14:12,649
معايير لا تنطبق عليك نهائياً
لكننا سعدنا بلقائك

168
00:14:12,530 --> 00:14:14,842
....لكني تمنيت أن -
لا عليكِ -

169
00:14:24,131 --> 00:14:27,639
جربي زيتا فهم يعانون من
نقصِ في المسؤولات

170
00:14:28,277 --> 00:14:29,075
رائع

171
00:14:30,869 --> 00:14:31,706
رائع

172
00:14:46,178 --> 00:14:47,055
مرحباً

173
00:14:53,832 --> 00:14:58,377
أيها الرئيس ، أرجوك نحن
نحاول قصار جهدنا

174
00:14:58,417 --> 00:15:03,241
هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك
ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه

175
00:15:03,241 --> 00:15:05,912
لكن هذا ليس عدلاً

176
00:15:05,912 --> 00:15:09,341
ناتلي ، أن أشعر بنفس ما تشعرين به

177
00:15:09,341 --> 00:15:10,497
لكن الوقائع تدل

178
00:15:10,497 --> 00:15:14,045
أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم
منذو 3 سنوات متتاليه

179
00:15:14,045 --> 00:15:19,188
وبما أن القانون يسير على جميع المنظمات
فإنه يسير عليكم أيضاً

180
00:15:19,228 --> 00:15:22,537
أتقصد بالمنظمات الأخرى
باي لوتا مو ؟

181
00:15:22,537 --> 00:15:25,607
ليس مهماً من تتهمين

182
00:15:25,846 --> 00:15:28,318
ناتلي
القانون هو القانون

183
00:15:33,421 --> 00:15:34,537
لن تفلحي بهذا

184
00:15:35,494 --> 00:15:36,890
آسفة لأني أخفتكِ

185
00:15:37,846 --> 00:15:40,717
هل يمكنكِ مساعدتي لأخرج من هنا ؟ -
أجل -

186
00:15:41,634 --> 00:15:43,268
شكراً

187
00:15:43,268 --> 00:15:45,939
أنا آسفة
Z أعتقد أني كسرت حرف الـ

188
00:15:45,979 --> 00:15:49,169
لا عليك فأنا أتوقع
بأ يقع كلما فتحت الباب

189
00:15:49,209 --> 00:15:50,803
لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي
A و T الـ

190
00:15:51,880 --> 00:15:53,235
صحيح

191
00:15:53,315 --> 00:15:54,551
من أنتِ ؟

192
00:15:57,461 --> 00:15:59,654
أنا شيلي ، وقد أتيت
لكي أكون مسؤولاة عن المنزل

193
00:16:02,166 --> 00:16:09,222
سعدت بلقائكِ يا شيلي
لكن للأسف

194
00:16:10,777 --> 00:16:11,933
فقد تأخرتي

195
00:16:12,491 --> 00:16:18,551
لد تلقينا أمر بالإغلاق
لذا لن يكون لدينا منزل ولن نكون بحاجة لمسؤولات

196
00:16:19,030 --> 00:16:21,063
لماذا سيغلقون المنزل ؟

197
00:16:22,658 --> 00:16:28,080
لأننا لا نواعد أحد
والجميع يظن أننا خاسرون

198
00:16:28,080 --> 00:16:31,947
إن هذا لأمر محزن
ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟

199
00:16:32,385 --> 00:16:38,286
لأنهم يقيمو حفلات رائعة
و الفتيان يحبونهم

200
00:16:39,402 --> 00:16:41,635
أنا خبيرة بالحفلات والفتيان

201
00:16:41,674 --> 00:16:46,299
أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك
برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد

202
00:16:46,339 --> 00:16:50,206
يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني
أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع

203
00:16:50,326 --> 00:16:52,199
عارضة ؟

204
00:16:53,037 --> 00:16:54,193
مثل سينافولد ؟

205
00:16:54,193 --> 00:16:59,097
إن قلبكِ نقي
لكني ظهرت في بعض المجلات الصغيرة

206
00:16:59,097 --> 00:17:03,721
فتيات الغرب البعيد ، فتيات مع غرباء
فتيات تشارلي شين

207
00:17:05,555 --> 00:17:06,831
لكني الآن بلا وطن

208
00:17:08,266 --> 00:17:11,296
أنا آسفة
حظاً موفقاً

209
00:17:11,575 --> 00:17:12,891
انتظري ، لكني أستطيع مساعدتكم

210
00:17:16,080 --> 00:17:18,871
ما العدد الذي نحتاجه كي يبقى المكان مفتوح -
نحن بحاجة إلى 30 شخص -

211
00:17:18,911 --> 00:17:20,187
نحتاج 30 ، لكننا 7

212
00:17:20,226 --> 00:17:21,821
بالواقع 7 ونصف

213
00:17:25,170 --> 00:17:27,243
ربما أنتِ بحاجة إلى عناق صغير

214
00:17:28,878 --> 00:17:31,150
ليس أنتِ يا تانيا فقد
كنت أتحدث عن هارموني

215
00:17:31,748 --> 00:17:34,938
بالواقع 7 و ثلاث أرباع
بسبب الأسبوع الماضي

216
00:17:34,977 --> 00:17:37,090
هذا لن يساعدنا على أ]ة حال

217
00:17:38,007 --> 00:17:41,396
فهذه هي طريقتهم لإغلاق المكان

218
00:17:41,436 --> 00:17:42,991
إنه لوضع مريع

219
00:17:43,031 --> 00:17:44,067
حوان

220
00:17:44,107 --> 00:17:48,652
الأشكال الممغنطة التي على
الثلاجة قد إلتسقط بدرعكِ مجدداً وأنا بحاجةٍ لها

221
00:17:48,772 --> 00:17:50,845
لكني بحاجةٍ لها

222
00:17:50,885 --> 00:17:54,433
لا لستِ بحاجةٍ لها -
بل أنا كذلك -

223
00:17:54,513 --> 00:17:55,948
لماذا نملكها أساساً ؟

224
00:17:55,988 --> 00:17:57,064
يا إلهي

225
00:17:58,898 --> 00:18:00,612
هناك فتيان أمام المنزل

226
00:18:03,004 --> 00:18:04,200
هل ضلوا الطريق ؟

227
00:18:04,759 --> 00:18:05,795
جميل

228
00:18:06,473 --> 00:18:08,387
إنها حركة النمر
أنا أحبها

229
00:18:09,104 --> 00:18:10,659
وأيضاً اليوغا مثيرة

230
00:18:11,137 --> 00:18:12,573
هل أنتِ في زيتا ؟

231
00:18:13,769 --> 00:18:15,005
أتمنى هذا

232
00:18:15,603 --> 00:18:16,759
ونحن أيضاً

233
00:18:16,799 --> 00:18:20,825
لأنه إن حدث
فستكون زيتا مكاني المفضل بالتأكيد

234
00:18:21,064 --> 00:18:27,603
إنها ليست من زيتا لأنه
المسؤولة الجديدة عن المنزل

235
00:18:27,722 --> 00:18:31,629
لذا ستكون هنا طوال الوقت

236
00:18:33,025 --> 00:18:34,261
لقد وظفتني

237
00:18:40,759 --> 00:18:43,032
لماذا يتصرفون بهذه الطريقة ؟

238
00:18:46,779 --> 00:18:48,214
الفتيان يظلوا فتيان

239
00:18:48,693 --> 00:18:50,088
فهذا ما يجيدونه

240
00:18:55,111 --> 00:19:00,733
يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم
تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا

241
00:19:01,251 --> 00:19:03,364
أهكذا سنشعر بالرضى ؟

242
00:19:03,523 --> 00:19:07,311
بتوظيف عارضة محترفة
في مجال إمتاع الرجل ؟

243
00:19:07,351 --> 00:19:14,886
الفتيان يحبونها
وبما أنهم لا يحبوننا فربما تستطيع مساعدتنا

244
00:19:16,281 --> 00:19:20,667
ألا يكفي أن ننا نعتبر كالغرباء هنا
والآن علينا أن نكون محبوبين ؟

245
00:19:20,706 --> 00:19:27,604
لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين
وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك

246
00:19:27,683 --> 00:19:29,876
حسناً ، لكن لا تفهموني غلط
لكني أحب الرجال

247
00:19:29,956 --> 00:19:40,082
وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه
لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل

248
00:19:40,122 --> 00:19:46,780
وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك
بأشكال غريبة واللعب مع القرود

249
00:19:47,258 --> 00:19:49,850
أين كنتِ تعيشين ؟ -
في قصر شركة بلاي بوي -

250
00:19:56,189 --> 00:19:58,541
لا ، فهذا لا يجعل منها عاهرة

251
00:20:04,162 --> 00:20:06,275
إنها خجولة قليلاً
بالواقع خجولة جداً

252
00:20:08,468 --> 00:20:10,581
بالمناسبة ، تلك ليلي

253
00:20:10,820 --> 00:20:11,657
ليلي

254
00:20:13,053 --> 00:20:15,564
وهذه هارموني

255
00:20:16,003 --> 00:20:17,119
هارموني

256
00:20:20,029 --> 00:20:21,983
و كاري ماي

257
00:20:22,382 --> 00:20:23,418
كاري ماي

258
00:20:23,897 --> 00:20:25,292
وتلك جوان

259
00:20:25,810 --> 00:20:27,006
جوان

260
00:20:28,840 --> 00:20:32,269
لقد وظفتي مشعوذة
هذا شيء رائع

261
00:20:32,269 --> 00:20:33,824
ما هذا ؟

262
00:20:33,824 --> 00:20:36,654
هل هذه أحد حركات اليوغا أم ماذا ؟

263
00:20:36,774 --> 00:20:38,807
إنها ممتعه لكن ماذا هي ؟

264
00:20:40,521 --> 00:20:44,229
لا ، لا أنا فقط أقوم بهذا كي
أتذكر الأسماء ، يوم السبت

265
00:20:44,787 --> 00:20:48,296
و أشكركم لأنكم سمحتن لي
بأن أكون المسؤولة عنكن

266
00:20:48,336 --> 00:20:51,047
لا عليكِ

267
00:20:52,522 --> 00:20:54,395
مثلكِ

268
00:20:55,113 --> 00:21:00,376
سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام
لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن

269
00:21:04,243 --> 00:21:06,555
مرحباً يا فتيات

270
00:21:06,555 --> 00:21:08,748
شيلي ، مرحباً
أين ردائك ؟

271
00:21:08,788 --> 00:21:12,416
أنا أحبب أن أجفف نفسي طبيعياً -
إنها تحب التجفف بشكل طبيعي -

272
00:21:12,575 --> 00:21:14,489
يا إلهي ، أنتِ مملةٍ جداً

273
00:21:14,489 --> 00:21:16,283
شكراً جزيلاً

274
00:21:16,283 --> 00:21:19,153
أنتِ الشخص الـ 100 الذي يقول لي هذا
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

275
00:21:19,153 --> 00:21:23,220
شيلي ، إليك ملاحظة بسيطة

276
00:21:23,220 --> 00:21:26,489
لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا
قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً

277
00:21:26,569 --> 00:21:30,834
لذا ربما لا يردن أن يروا
صدرك الرائع لدرجة لا توصف

278
00:21:30,834 --> 00:21:35,818
أنا فقط أسير بالجسد الذي وهبني
إياه الله والطبيب بوركمان

279
00:21:39,246 --> 00:21:41,320
شيلي لما لا ترتدين بعض الملابس ؟

280
00:21:41,320 --> 00:21:44,031
أمامن الكثير من الأشياء لنعمل عليها

281
00:21:44,270 --> 00:21:47,300
فهذا العام سنحصل على الكثير من المواعدات

282
00:21:47,300 --> 00:21:48,576
حسناً

283
00:21:48,576 --> 00:21:51,964
نحن بحاجة للمال لنحسن من أنفسنا

284
00:21:51,964 --> 00:21:54,237
ما هي هذه الكلمة ؟

285
00:21:54,396 --> 00:21:57,825
إنها نحسن من أنفسنا

286
00:21:58,024 --> 00:21:59,180
إنها كـ الجمعية

287
00:21:59,180 --> 00:22:01,732
أحب الجمعيات

288
00:22:01,732 --> 00:22:06,715
في أحد المرات قمت برقصة خاصة
لـ بوب ساجات

289
00:22:09,227 --> 00:22:13,852
هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني
والذي قد تزيد من شعبيتنا

290
00:22:13,891 --> 00:22:18,038
لذا إقرائيها رجاءً

291
00:22:18,038 --> 00:22:20,230
نبدأ بنادي لتربية النحل

292
00:22:20,230 --> 00:22:22,822
ويمكننا أيضاً أن نرتدي ملابس كالنحل

293
00:22:24,337 --> 00:22:26,689
نقوم ببيع الكعك المخبوز هنا

294
00:22:26,689 --> 00:22:30,476
على أشكال ديناصورات
لأن الجميع أحب فلام الحديقة الجوراسية

295
00:22:31,553 --> 00:22:33,347
أ ... ف .... خ

296
00:22:33,347 --> 00:22:34,583
أخضر فارسك الخاص ؟

297
00:22:34,583 --> 00:22:37,493
لا ، إنها أحضر فأرك الخاص

298
00:22:37,892 --> 00:22:39,128
وهذا أفضل

299
00:22:39,128 --> 00:22:41,560
لأنهم ظرفاء وصغار ويمكنك حملها بيدك

300
00:22:41,560 --> 00:22:46,105
وأيضاً فكرت في أننا يمكننا أن نلبسها

301
00:22:46,105 --> 00:22:48,935
وهذا هو الجزء الممتع
فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة

302
00:22:48,935 --> 00:22:51,367
ويمكنك إلباسه مثل
إبراهم لينكون

303
00:22:51,367 --> 00:22:53,560
ويمكنك إلباسه درع مثل جوان

304
00:22:53,560 --> 00:22:56,749
لماذا يصدم الجميع عندما أبدأ بالتحدث ؟

305
00:22:56,749 --> 00:22:58,344
لا

306
00:22:58,344 --> 00:23:02,251
لا ، إنها ليست صدمة
بل إنها أخذ فترة لفهم الوضع

307
00:23:02,490 --> 00:23:05,480
ناتلي ، إن هذه أفكار رائعة

308
00:23:05,480 --> 00:23:07,912
شكراً ، لقد قضيت وقت طويل عليها

309
00:23:07,912 --> 00:23:11,620
.... لكن ربما علينا أن نجرب شيء مثل أن نكون

310
00:23:11,620 --> 00:23:13,175
مثيرات

311
00:23:14,131 --> 00:23:18,078
تنظيف السيارات
تعال و نظف سيارتك

312
00:23:18,158 --> 00:23:21,228
نحن في منزل زيتا ننظف السيارات

313
00:23:21,228 --> 00:23:24,577
لدي هنا سيارة
وأنا ماهرة بالتنظيف

314
00:23:25,534 --> 00:23:28,005
كم أشعر بالإهانة الآن

315
00:23:28,125 --> 00:23:30,079
أرجوكم لنعطها فرصة

316
00:23:30,079 --> 00:23:32,431
تنظيف سيارات -
تنظيف سيارات -

317
00:23:32,431 --> 00:23:34,504
أنتِ من قال أن علينا جمع المال

318
00:23:34,504 --> 00:23:40,045
تنظيف السيارات ممتع ومثير
وسيمكننا من جمع المال الذي نريده

319
00:23:40,245 --> 00:23:43,354
لذا ، تنظيف السيارات

320
00:23:43,713 --> 00:23:45,547
تنظيف السيارات

321
00:23:45,986 --> 00:23:48,139
نحن ننظف السيارات

322
00:23:48,139 --> 00:23:49,813
تنظيف السيارات

323
00:23:49,893 --> 00:23:52,564
أنا لا أستطيع الإنحناء مثلك

324
00:23:52,564 --> 00:23:54,876
انظروا إلى هذا

325
00:24:00,019 --> 00:24:01,215
مرحباً

326
00:24:01,215 --> 00:24:02,451
إنه هذا مثر

327
00:24:02,451 --> 00:24:04,644
شيلي هذا كوبي
أنا أحبه

328
00:24:04,644 --> 00:24:08,750
هذا لطيف
منذو متى وأنتم مع بعض ؟

329
00:24:08,989 --> 00:24:13,175
لا نحن لا نخرج سوياً
لأني لم أتحدث معه من قبل

330
00:24:13,335 --> 00:24:15,328
وها هو قادم إلى هنا
ماذا عليا أن أفعل

331
00:24:15,328 --> 00:24:17,003
كوني مثيرة

332
00:24:17,840 --> 00:24:21,548
نظفي هذه السيارة أيتها
الحقيرات المثيرات

333
00:24:21,548 --> 00:24:24,657
إنها متسخة مثلكِ

334
00:24:24,976 --> 00:24:26,930
هل نعتتنا بالحقيرات ؟

335
00:24:26,930 --> 00:24:28,724
هل قالت أننا مثيرات ؟

336
00:24:28,724 --> 00:24:30,996
نظفي

337
00:24:30,996 --> 00:24:34,465
نظفي

338
00:24:36,578 --> 00:24:38,571
مرحباً أيتها الفتيات -
مرحباً -

339
00:24:38,930 --> 00:24:41,960
هذه أول مرة نتحدث مع بعضنا
أول مرة

340
00:24:41,960 --> 00:24:43,515
مرحباً

341
00:24:43,634 --> 00:24:47,462
نحن ننظف السيارات ونحن مثيرات

342
00:24:47,462 --> 00:24:48,498
مثيرات تقريباً

343
00:24:48,498 --> 00:24:51,847
هل يريد أحدكم أن يبلل قميصه ؟

344
00:24:52,286 --> 00:24:56,153
أنا -
أو ربما تريدون أن تتبل البناطيل قليلاً -

345
00:25:00,299 --> 00:25:03,329
أحدهم يواجه مشكلة ببنطاله المثير

346
00:25:03,329 --> 00:25:06,877
على كلاً سنقيم حفلة لاحقاً في تيتا

347
00:25:06,877 --> 00:25:08,791
تيتا -
بالتأكيد -

348
00:25:08,791 --> 00:25:10,824
هل تريدوا المجيء ؟

349
00:25:10,824 --> 00:25:12,419
أجل

350
00:25:12,419 --> 00:25:15,608
فنحن نشعر بالعطش

351
00:25:15,608 --> 00:25:17,920
وربما أنتم أيضاً

352
00:25:17,920 --> 00:25:20,990
فلما لا تشربون قليلاً ؟

353
00:25:20,990 --> 00:25:23,462
سأشرب القليل

354
00:25:27,529 --> 00:25:29,482
أنا آسفة جداً

355
00:25:30,080 --> 00:25:33,588
أعتقد أن هذا سيساعدك على
تنظيف وجهك جيداً يا كوبي

356
00:25:33,588 --> 00:25:35,103
هذا رائع

357
00:25:35,103 --> 00:25:39,290
متى يمكننا القدوم إلى الحفلة ؟

358
00:25:40,167 --> 00:25:42,519
بما أنكِ أشرتِ إلى هذا

359
00:25:42,718 --> 00:25:44,432
يبدو أن لائحة الصيوف ممتلئة

360
00:25:44,432 --> 00:25:46,825
لذا ربما في المرة القادمة

361
00:25:46,825 --> 00:25:48,379
أيتها المتصلبة

362
00:25:48,379 --> 00:25:51,130
سأنجح

363
00:25:51,130 --> 00:25:54,878
دعك من هذا يا رجل ولنذهب

364
00:25:55,795 --> 00:25:58,227
أعتقد أننا إنتهينا من هنا
أيها الحقيرات المثيرات

365
00:25:58,227 --> 00:26:00,300
شكراً يا مونا

366
00:26:00,300 --> 00:26:02,851
إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت
التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

367
00:26:02,851 --> 00:26:06,120
صحيح ، لأن التبول في البنطال
كان فكرة عبقرية للتقرب منه

368
00:26:06,200 --> 00:26:07,635
شكراً

369
00:26:07,675 --> 00:26:11,542
ما زالت سيارتي متسخة لذا
سأبقى هنا في حال إحتجتم إلي

370
00:26:14,014 --> 00:26:16,446
هل تريد أن تنظف سيارتك ؟

371
00:26:17,722 --> 00:26:18,998
أنا

372
00:26:18,998 --> 00:26:21,549
لا ، لا فأنا أملك دراجة

373
00:26:21,549 --> 00:26:23,702
وأيضاً عليا أن أعود إلى عملي

374
00:26:23,702 --> 00:26:26,453
أجل ، أن أعرف كل شيء عن العمل

375
00:26:26,493 --> 00:26:28,885
بالواقع أنا أعمل الآن

376
00:26:28,885 --> 00:26:31,078
هل تنظفي السيارات ؟

377
00:26:31,078 --> 00:26:34,028
لا ، أنا المسؤولة عن منزل زيتا

378
00:26:34,187 --> 00:26:36,779
أنتِ صغيرة بعض الشيء كي تكوني مسؤولة

379
00:26:36,779 --> 00:26:38,493
حقاً ؟

380
00:26:38,852 --> 00:26:41,045
هل تظن أني صغيرة ؟

381
00:26:41,084 --> 00:26:43,118
شكراً

382
00:26:43,118 --> 00:26:44,633
شكراً

383
00:26:44,633 --> 00:26:48,659
أنا آسفة لأأني تعديت على
منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك

384
00:26:49,815 --> 00:26:52,048
ما هو عملك ؟

385
00:26:52,048 --> 00:26:54,440
عملي

386
00:26:54,759 --> 00:26:58,148
أدير منزل للتمريض

387
00:26:59,583 --> 00:27:02,972
من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه

388
00:27:03,251 --> 00:27:06,719
بالواقع إنه مكان للكبار في السن

389
00:27:06,719 --> 00:27:09,909
المتقدمين في السن

390
00:27:10,028 --> 00:27:11,822
أعرف الكثير من المتقدمين في السن

391
00:27:11,822 --> 00:27:16,168
والذين يملكون شعراً والذين
لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر

392
00:27:16,288 --> 00:27:18,520
هل يعيشوا هناك ؟

393
00:27:19,078 --> 00:27:21,032
كما لو أنه ملجئ للمسنين ؟

394
00:27:21,032 --> 00:27:25,218
أجل ، أعني إنها أحد
الطريق التي يمكنك أن تفكري بها

395
00:27:25,457 --> 00:27:30,361
لقد تركوهم أبائهم وحيدين في منازل كبيرة
وهم يتسائلوا أين ذهب الجميع

396
00:27:30,361 --> 00:27:32,872
وأعتقد أني سأبكي

397
00:27:33,670 --> 00:27:38,613
اسمعي ، إن أردت فيمكنكِ المجيء
إلى المنزل لرؤيتهم

398
00:27:38,613 --> 00:27:41,484
لأننا دائماً بحاجة إلى المتطوعين للمساعدة

399
00:27:41,484 --> 00:27:43,517
ولزيارت المسنين

400
00:27:43,517 --> 00:27:45,072
إن كنتِ مهتمة

401
00:27:45,072 --> 00:27:48,341
أجل ، أود ذلك

402
00:27:49,856 --> 00:27:54,082
أنا شيلي
وأنا أحب المشيء وأكره الأشخاص الوقحين

403
00:27:54,441 --> 00:27:57,431
من الجيد أني علمت هذا
أنا أوليفر

404
00:27:57,431 --> 00:27:59,703
أوليفر -
أجل -

405
00:27:59,703 --> 00:28:04,408
وأحب المشي مع الأشخاص
الوقحين لكن لفترة صغيرة

406
00:28:08,395 --> 00:28:10,029
ها ممتع

407
00:28:10,029 --> 00:28:11,903
أنت ظريف -
شكراً -

408
00:28:11,903 --> 00:28:13,777
وداعاً -
وداعاً -

409
00:28:16,846 --> 00:28:18,401
يا فتيات

410
00:28:18,959 --> 00:28:20,993
.... هذه ليست غلطتي فلا

411
00:28:20,993 --> 00:28:22,906
.... أعلم أنها كارثة لكنها

412
00:28:22,906 --> 00:28:26,136
أيها الفتيات لقد وجدت أفضل
فكرة كي نحمي أنفسنا

413
00:28:26,136 --> 00:28:27,491
نحسن من أنفسنا

414
00:28:27,491 --> 00:28:30,561
سوف نتطوع في منزل أوليفر للتمريض

415
00:28:30,561 --> 00:28:32,195
من أوليفر ؟

416
00:28:32,195 --> 00:28:35,225
إنه شخص قابلته للتو
إنه شخص رائع

417
00:28:35,225 --> 00:28:37,019
وهو ظريف

418
00:28:39,053 --> 00:28:43,717
لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك
لكن شيلي تقابل شخصاً ما

419
00:28:43,717 --> 00:28:46,428
وإن علمنا كي تقابل الفتيان
فسوف نتعلم كيف نقابل الفتيان

420
00:28:46,428 --> 00:28:50,774
وهكذا سينضم إلينا
المزيد من الفتيات

421
00:28:50,854 --> 00:28:52,408
أجل هذا صحيح

422
00:28:52,448 --> 00:28:54,163
حسناً ، إليكم ما سنفعله

423
00:28:54,163 --> 00:28:57,511
علينا أن نتأنق ونذهب إلى النادي

424
00:28:57,511 --> 00:29:00,980
وسنشرب شراب الفاكهة وسنرقص مع بعضنا

425
00:29:00,980 --> 00:29:04,967
لماذا ؟ -
لتتلاصق أجسادنا أيتها الغبية -

426
00:29:04,967 --> 00:29:07,478
أجل أيتها الغبية
لتتلاصق أجسادنا مع بعضها البعض

427
00:29:07,478 --> 00:29:10,628
المسيقى تعمل وأجسادكم متعرقة

428
00:29:10,628 --> 00:29:12,023
أتفهمون ما أقوله ؟

429
00:29:12,023 --> 00:29:16,209
أتعلمن ، يمكننا أيضاً اللعب
لعبة المناورة

430
00:29:18,203 --> 00:29:21,113
أو يمكننا ربط شرائط أحذيتنا

431
00:29:21,113 --> 00:29:23,744
ونرميها على أسلاك الهاتف

432
00:29:23,744 --> 00:29:27,332
لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو
أن الجميع يستمتع بفعل ذلك

433
00:29:27,372 --> 00:29:29,366
كما لو أنه : من يستطيع رميها أعلى ؟

434
00:29:29,366 --> 00:29:32,954
.... أنت تعلمون إنها مثل ، مثل

435
00:29:35,585 --> 00:29:38,097
أو يمكننا الذهاب إلى النادي

436
00:29:51,213 --> 00:29:54,522
لصحة 6 فتيات عازبات و حامل

437
00:29:54,522 --> 00:29:58,589
هذا لنخب زيتا لأنكم
ستكونوا أفضل منظمة  على الإطلاق

438
00:30:00,781 --> 00:30:03,612
مونا ذلك الشخص ينظروا إليك منذو وقت طويل

439
00:30:03,612 --> 00:30:06,443
فـ إذهبي للتحدث معه -
ماذا ؟ صحيح -

440
00:30:06,443 --> 00:30:09,114
فكري كما لو أنه مشروع يا مونا

441
00:30:09,114 --> 00:30:11,067
إذهبي إليه
وامتطي ذلك الخيل

442
00:30:11,067 --> 00:30:13,579
هيّا

443
00:30:17,247 --> 00:30:18,602
أيعجبك ما تراه أيها القبيح ؟

444
00:30:18,602 --> 00:30:21,353
لست متأكد من ما أنظر إليه
يا وجه المعدن

445
00:30:21,353 --> 00:30:23,825
دعيني أحزر
أهي من أشياء هانيبل لاكتر ؟

446
00:30:23,825 --> 00:30:25,659
أجل

447
00:30:31,161 --> 00:30:33,792
هناك صندوق كبير مليء بالموسيقى

448
00:30:33,792 --> 00:30:35,466
كاري ماي إذهبي وقومي بعملك

449
00:30:35,466 --> 00:30:41,566
عملي الوحيد هو إيجاد طريقة تمكنني من البقاء
في الجامعة لـ 9 سنوات كي لا أعود إلى منزلي الحقير

450
00:30:41,566 --> 00:30:44,476
إذاً ابحثي عن الطريق المؤدي إلى قلبه

451
00:30:44,476 --> 00:30:48,623
فقط إذهبي إلى هناك وتحدثي عن أي شيء

452
00:30:52,211 --> 00:30:54,682
المعذرة
أتعرف أين المستودع ؟

453
00:30:54,682 --> 00:30:57,633
لأن علي أن أوصل كمية كبيرة من الخشب

454
00:30:58,948 --> 00:31:00,822
ابتعدي

455
00:31:01,619 --> 00:31:03,453
ماذا فعلت ؟

456
00:31:03,453 --> 00:31:09,553
لا عليكِ يا كاري ماي
ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه

457
00:31:09,633 --> 00:31:12,942
لذا عودي إلى هناك وحاولي مجدداً

458
00:31:17,128 --> 00:31:19,042
المعذرة

459
00:31:19,281 --> 00:31:20,716
أتعرف أين المستودع ؟

460
00:31:20,716 --> 00:31:24,105
لأني علي أن أقوم بأشياء غامضة هناك

461
00:31:24,145 --> 00:31:26,497
وهي إيصال بعض الخشب

462
00:31:27,374 --> 00:31:30,603
أنا لست ثمل لدرجة توصلني لفعل ذلك

463
00:31:33,673 --> 00:31:36,982
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

464
00:31:36,982 --> 00:31:39,534
هذا تدريب جيد

465
00:31:39,653 --> 00:31:41,128
إنهم الـ زيتا

466
00:31:41,128 --> 00:31:42,444
مرحباً -
مرحباً -

467
00:31:42,444 --> 00:31:44,078
أشعر كما لو أننا لا نراكم خارج منزلكم

468
00:31:44,078 --> 00:31:46,550
ونحن لا نراهم أيضاً

469
00:31:46,550 --> 00:31:49,221
لقد قابلتك البارحة
أنا الفتاة بدون مكان

470
00:31:49,221 --> 00:31:50,657
أم الآن فأنا المسؤولة عنهم

471
00:31:50,696 --> 00:31:53,328
تهانينا ، إن هذا لشيء رائع

472
00:31:53,328 --> 00:32:00,145
لقد أتيتم بالوقت المناسب لأننا نقيم هنا
مسابقة في الغناء بين منازل الرجال والنساء

473
00:32:00,185 --> 00:32:02,617
أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم

474
00:32:02,617 --> 00:32:04,172
أجل ، هيّا

475
00:32:04,172 --> 00:32:08,238
يا فتيات قلن أجل للغناء دائماً

476
00:32:08,398 --> 00:32:10,232
أجل ، وسنختار لكم أغنية رائعة

477
00:32:10,232 --> 00:32:12,384
لا تقلقوا فلن تكونوا أسوء منا

478
00:32:12,384 --> 00:32:14,497
لقد كنا سيئين جداً -
جداً -

479
00:32:14,497 --> 00:32:16,451
لا أعلم -
حسناً -

480
00:32:16,451 --> 00:32:20,238
أمهلوني بعض الوقت وأعدكم
من أن الـ زيتا سيصعدون على المسرح

481
00:32:20,238 --> 00:32:22,192
رائع

482
00:32:22,431 --> 00:32:24,943
إن الغناء ممتع

483
00:32:24,983 --> 00:32:28,371
عليكم الذهاب للغناء
و الفتيان يحبون الغناء لأنه مثير

484
00:32:28,371 --> 00:32:32,398
هيّا إذهبن إلى هناك

485
00:32:32,996 --> 00:32:34,591
أعتقد أنه يمكننا فل هذا

486
00:32:34,591 --> 00:32:36,863
يمكننا فعل أي شيء أفضل من الأخرين

487
00:32:36,863 --> 00:32:38,857
إذاً علينا الذهاب لهزيمتهم

488
00:32:38,857 --> 00:32:40,970
هذه هي روح المنافسة

489
00:32:41,488 --> 00:32:45,514
هيّا إذهب إلى هناك أيتها الشجاعات

490
00:32:48,863 --> 00:32:51,853
حسناً ، كان معكم منزل كابا سيمبا

491
00:32:55,840 --> 00:32:58,950
والآن سيغني منزل الـ زيتا ؟

492
00:32:59,747 --> 00:33:02,538
وسيغنوا أغنية
مثل العذراء

493
00:34:10,393 --> 00:34:12,745
هذا ليس لطيفاً

494
00:34:13,144 --> 00:34:14,419
رائع

495
00:34:14,419 --> 00:34:16,413
هل تريدي أن تتقطعي أيتها الحقيرة ؟

496
00:34:16,413 --> 00:34:19,283
إن هذا لشيء تفتخري به

497
00:34:19,283 --> 00:34:23,310
لا ، لا ، لا إنها على حق يا كورتني
يجب علينا أن نعتذر

498
00:34:23,310 --> 00:34:25,184
خصوصاً أننا سنأخذ منزلهم

499
00:34:25,184 --> 00:34:27,695
صحيح -
لماذا ستأخذونه ؟ -

500
00:34:27,695 --> 00:34:30,327
سمعنا أنه سيتم إغلاقه

501
00:34:30,327 --> 00:34:34,513
لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر
عندما يعرض للبيع

502
00:34:34,513 --> 00:34:38,778
صحيح لأن لدينا الكثير من الأشياء
للزينة ونحن بحاجة لمساحة لها

503
00:34:38,778 --> 00:34:40,214
لكن لا تقلقوا

504
00:34:40,214 --> 00:34:43,244
أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم
كـ خادمات لنا

505
00:34:43,244 --> 00:34:46,911
وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي
المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟

506
00:34:46,911 --> 00:34:48,745
هل هذه الصغيرة تفهم لغة البشر ؟

507
00:34:48,745 --> 00:34:51,576
وأعتقد أنه عندما نأخذ منزلكم

508
00:34:51,576 --> 00:34:53,450
فستعيدي لكونك بلا مكان

509
00:34:53,450 --> 00:34:54,646
أنا المسؤولة

510
00:34:54,686 --> 00:34:58,114
أنا المسؤولة عن منزل زيتا
ولم تعجبني الأشياء التي قلتها

511
00:34:58,114 --> 00:35:01,463
لأنهم يفهمون لغة البشر
وقد جرحتي مشاعرهم

512
00:35:01,463 --> 00:35:03,457
شيلي هيّا لنذهب
فالأمر لا يستحق الشجار

513
00:35:03,457 --> 00:35:04,892
أجل ، عليكِ الذهاب

514
00:35:04,892 --> 00:35:06,287
سعدنا بلقائك

515
00:35:06,287 --> 00:35:07,284
.... لكني أظن

516
00:35:07,284 --> 00:35:08,918
سعدنا بلقائك

517
00:35:10,035 --> 00:35:12,546
لقد كان أمرً مذلاً يا فتيات

518
00:35:12,546 --> 00:35:13,782
أعلم أنه فظيع

519
00:35:13,782 --> 00:35:16,334
وأنا غاضبة من فعلوه لكم

520
00:35:16,334 --> 00:35:19,603
لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا

521
00:35:19,603 --> 00:35:22,513
لماذا ؟
إنهم على حق ، نحن فاشلون

522
00:35:22,513 --> 00:35:24,905
نحن لسنا فاشلين

523
00:35:25,025 --> 00:35:27,736
عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار

524
00:35:28,334 --> 00:35:32,361
أنتِ لست فاشلة يا شيلي
فالناس تحبك وأنتِ جميلة

525
00:35:32,361 --> 00:35:35,670
أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات

526
00:35:35,869 --> 00:35:37,264
ثقوا بي

527
00:35:37,264 --> 00:35:41,969
يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً
من تلك السفلات

528
00:35:42,367 --> 00:35:46,633
وعندما أنتهي منكم ستريد كل
الفتيات بالجامعة من أن يصبحن زيتا

529
00:35:46,633 --> 00:35:49,902
لا لن يحدث هذا لأننا مجموعة من المهملات

530
00:35:50,859 --> 00:35:54,726
ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة
وتقول أننا لسنا فضلات

531
00:35:54,726 --> 00:35:56,760
أتمنى من أنها لا تسخر منا

532
00:35:57,676 --> 00:35:59,112
هيّأ

533
00:36:01,902 --> 00:36:03,776
يمكنكم فعل هذا

534
00:36:03,776 --> 00:36:07,723
إن أعتقدت أنكم ستنسحبون
فسيقع قلبي من رأسي

535
00:36:07,723 --> 00:36:09,996
شيلي إن قلبكِ ليس في رأسك

536
00:36:09,996 --> 00:36:13,504
إن قلبك في مكانه الخاص
خلف صدرك الأيمن المزيف

537
00:36:13,504 --> 00:36:18,089
هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك
عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

538
00:36:18,129 --> 00:36:20,042
مونا

539
00:36:20,122 --> 00:36:26,222
أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء
لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً

540
00:36:26,262 --> 00:36:29,531
أنا لا أظن أن قلبي في جمجمتي

541
00:36:29,531 --> 00:36:34,434
فما أعني أن المنطق
يخبرك بشيء كي تفعليه

542
00:36:34,434 --> 00:36:38,222
ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك
يؤمن من أنكِ ستفعليه

543
00:36:38,222 --> 00:36:43,564
رأسي وقلبي يقولان لي
أنه يمكننا إنقاذ زيتا

544
00:36:44,242 --> 00:36:49,385
نحن بحاجة إلى 30 عضو
وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك

545
00:36:49,784 --> 00:36:53,611
وذلك عن طريق جعلكم
أجمل من في حرم الجامعة

546
00:36:58,634 --> 00:37:00,468
سأمسكه

547
00:37:04,973 --> 00:37:07,564
هل هذا رداء زيتا ؟ -
أجل -

548
00:37:08,920 --> 00:37:11,272
هذه هي الحرب

549
00:37:11,272 --> 00:37:12,867
لقد إكتفينا

550
00:37:12,867 --> 00:37:16,455
لنقم بهذا لأنه من المستحيل
أن تحصل تلك السافلات على منزلنا

551
00:37:29,173 --> 00:37:32,561
حسناً يا سيدات
أن ترتدين ملابس مثيرة يعني أن تظهرن مفاتنكن

552
00:37:32,561 --> 00:37:35,791
أريد أن يظهر من ملابسكم
أهم 4 مناطق في جسد المرأة

553
00:37:35,791 --> 00:37:38,861
اليدان والساقان
والبطن وجزء من الصدر

554
00:37:38,861 --> 00:37:40,296
هل هذا مناسب ؟

555
00:37:40,296 --> 00:37:45,598
حسناً لكن يمكنن أن نجعل أحد يملك
طفل عملاق من عدم إظهار بطنه

556
00:37:45,638 --> 00:37:50,063
حسناً ، هذا أهم سلاح سري لديكن
الصدرية المائية

557
00:37:50,063 --> 00:37:52,136
وانتبه من المناطق الحاده

558
00:37:52,136 --> 00:37:54,449
لقد تمادينا بهذا الأمر

559
00:37:54,449 --> 00:37:56,681
لا ، مستحيل

560
00:37:57,120 --> 00:38:00,190
فقط إعتبريه مثل
المشروع الماضي الذي قمتي به

561
00:38:00,190 --> 00:38:04,017
النماذج الأصلية والمزيفة
وتأثيرها على الجنس

562
00:38:10,197 --> 00:38:11,393
هل أنتِ متأكدة من أن هذا كل شيء ؟

563
00:38:11,393 --> 00:38:16,416
لأن الشعور بالرضى من الداخل
يتطلب المظهر الحسن من الخارج

564
00:38:21,041 --> 00:38:23,273
لا بأس أبقي هذا

565
00:38:23,273 --> 00:38:26,303
هناك 3 قواعد للمغازلة الناجحة

566
00:38:26,303 --> 00:38:29,652
الإتصال بالعينين
التملق والإكثار من اللمس

567
00:38:29,652 --> 00:38:32,762
مثلاً : لنتخيل أن ناتلي رجل

568
00:38:32,801 --> 00:38:36,549
أنا ألمس يدها وأنظر إلى عينها بتمعن

569
00:38:36,549 --> 00:38:39,101
وأضع مزيل للروائح
كاري ماي

570
00:38:39,101 --> 00:38:40,336
أعلم

571
00:38:40,336 --> 00:38:42,848
وقد أقول شيءً كهذا

572
00:38:42,848 --> 00:38:47,194
يا إلهي ، إن يدك قوية
قبلني

573
00:38:47,273 --> 00:38:50,862
وعندها سيقبلني
لذا هل من أسئلة أخرى ؟

574
00:38:50,862 --> 00:38:53,174
ماذا عليا أن أفعل بخصوص المضغ ؟

575
00:39:01,307 --> 00:39:04,735
حسناً يا فتيات
درس اليوم هو المكياج

576
00:39:04,735 --> 00:39:07,367
أولاً علينا أن نبرز عيونكم

577
00:39:07,367 --> 00:39:10,636
فالعين هي حلمة الوجه

578
00:40:06,849 --> 00:40:09,281
إذاً هذا هو الشعور في كونك غير مخفي

579
00:40:09,281 --> 00:40:13,228
لم نكن مخفيات بالسابق
بل كنا لسنا مثيرات

580
00:40:14,145 --> 00:40:15,421
انظروا إلى جوان

581
00:40:15,421 --> 00:40:17,215
لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك

582
00:40:17,215 --> 00:40:19,128
شكراً

583
00:40:19,128 --> 00:40:23,514
ما هي خطوتنا الثالية يا شيلي ؟ -
أريد أن يرى الجميع مدى إثارتكن -

584
00:40:23,594 --> 00:40:27,301
مثل حفلة العودة
لدى سنلتقط لكم بعض الصور

585
00:40:27,301 --> 00:40:29,574
لن نتصور لمجلة بلاي بوي

586
00:40:29,574 --> 00:40:33,202
لا ، بل للتقويم
تقويم فتيات زيتا

587
00:40:33,202 --> 00:40:34,916
الجميع سيرى شكلكم الجديد

588
00:40:34,916 --> 00:40:38,544
وبيع التقاويم سيساعدنا
لجمع المال لأجل الحفلة

589
00:40:38,544 --> 00:40:43,607
يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي
إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع

590
00:40:48,750 --> 00:40:52,657
استمري بفعل هذا
أقيمي علاقة مع الكامير

591
00:40:52,856 --> 00:40:55,448
لقد رأيت هذا المشهد في فلم
استن باور

592
00:40:55,448 --> 00:41:00,152
أجل ، أكملي
فكري كما لو أنكِ ساحرة مثيرة

593
00:41:00,152 --> 00:41:03,581
هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟ -
ساحرة جيدة -

594
00:41:03,581 --> 00:41:05,614
أعتقد أنكِ سيئة

595
00:41:05,614 --> 00:41:10,398
أراهن أن المنزل الذي ستذهبين
إليه سيصبح منزل مثير

596
00:41:10,478 --> 00:41:12,910
استمري

597
00:41:12,910 --> 00:41:16,976
أنتِ مثل العارضات الحقيقيات
بإستثناء أنكِ حامل ، استمري

598
00:41:34,438 --> 00:41:38,864
هينري ، أنا سعيد لأنك تعلمت
كيف تستعمل صندوق الإقتراحات

599
00:41:38,864 --> 00:41:41,216
وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك

600
00:41:41,216 --> 00:41:43,289
فانت تريد التقليل من لعبت بوجول
والإكثار من لعبة البينجو

601
00:41:43,289 --> 00:41:45,402
لذا سوف أعمل على اقتراحك

602
00:41:45,402 --> 00:41:48,671
ما الذي يحدث لك ؟

603
00:41:48,831 --> 00:41:51,023
شيلي ، لقد اتيتِ

604
00:41:52,419 --> 00:41:54,293
تحرك يا رجل -
ابعد ايها الصغير -

605
00:41:54,293 --> 00:41:56,087
تنحى جانباً -
أسف -

606
00:41:56,087 --> 00:41:57,841
مرحباً -
مرحباً -

607
00:41:59,117 --> 00:42:02,585
لقد أحضرنا لكم بعض
التبرعات وهي أحد حملة تحسين أنفسنا

608
00:42:02,585 --> 00:42:05,336
عظيم
شكراً

609
00:42:05,535 --> 00:42:06,931
نحن نصنع تقويمات

610
00:42:06,931 --> 00:42:09,004
وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها

611
00:42:09,004 --> 00:42:11,595
فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا

612
00:42:11,595 --> 00:42:13,628
عظيم
شكراً جزيلاً

613
00:42:13,628 --> 00:42:17,495
يصرف للأشخاص المسنين

614
00:42:18,293 --> 00:42:20,206
أجل ، وهذا لن يتوقف على هذا فقط

615
00:42:20,206 --> 00:42:25,310
أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت
المزيد من المتطوعين للمساعدة

616
00:42:26,585 --> 00:42:29,137
هينري لا تنظر إليهم

617
00:42:29,137 --> 00:42:33,682
انظر إلى الحائط
فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو

618
00:42:33,682 --> 00:42:35,835
أتعلمين ، ان توقيتك ممتاز

619
00:42:35,835 --> 00:42:39,463
لأني كنت أحاول أن أنظم صف للرقص
WwW.ArbCINEMA.CoM

620
00:42:39,463 --> 00:42:40,978
ولم يوقع أحد حتى الآن

621
00:42:40,978 --> 00:42:43,968
وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا

622
00:42:43,968 --> 00:42:47,436
من المستحيل أن أرقص
فعليك أن تنسى ذلك

623
00:42:47,436 --> 00:42:49,709
أنا أحب الرقص

624
00:42:49,709 --> 00:42:51,423
إذاً لنرقص

625
00:42:54,094 --> 00:42:57,403
حسناً أيها الفتيات انتشرن
و احصلنا على شركاء للرقص

626
00:42:59,237 --> 00:43:03,264
وربما علينا أن نتحدث بخصوص هذه الموسيقى

627
00:43:04,300 --> 00:43:07,250
إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً

628
00:43:07,250 --> 00:43:11,875
لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً
مثير قليلاً

629
00:43:26,068 --> 00:43:28,221
أحسنتن يا فتيات

630
00:43:41,138 --> 00:43:44,287
أريد أن أشكرك على ما تقومي به يا شيليل

631
00:43:44,287 --> 00:43:45,364
إن هذا شيء لطيف

632
00:43:45,364 --> 00:43:50,228
اللطف والعمل وجهان لعملة واحدة

633
00:43:50,706 --> 00:43:53,616
أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك

634
00:43:54,493 --> 00:43:56,806
أود ذلك -
حقاً ؟ -

635
00:43:58,799 --> 00:44:00,992
أحسنت يا جين

636
00:44:01,949 --> 00:44:06,334
شيلي ، كنت أتسائل إن كان يمكننا
أن نخرج للعشاء في وقت لاحق

637
00:44:06,334 --> 00:44:09,085
حقاً ؟
أجل

638
00:44:09,085 --> 00:44:10,720
عظيم

639
00:44:11,437 --> 00:44:14,268
يا للهول -
أنا آسف -

640
00:44:14,268 --> 00:44:16,381
لا بأس

641
00:44:18,653 --> 00:44:20,368
أنا سعيدة لأننا أتينا

642
00:44:20,407 --> 00:44:24,314
مارفين أخبر شيلي أننا عدنا
وأننا سناشهد فلماً

643
00:44:24,314 --> 00:44:25,949
ما رأيكم بشيء مخيف ؟

644
00:44:25,949 --> 00:44:28,102
لا ، ما رأيكم بفلم سكارفيس ؟

645
00:44:28,102 --> 00:44:30,295
لا أعتقد أن على شيلي أن تنتقي الفلم

646
00:44:30,295 --> 00:44:35,318
سيد هيفنر شيلي قد ذهبت
وقد أخبرتني أن أعطيك هذه الرسالة

647
00:44:43,531 --> 00:44:46,880
شيلي انتقلت إلى أفريقيا
للعمل في ملجئ

648
00:44:46,880 --> 00:44:48,036
.... لقد ذهبت ونحن بينما كنا

649
00:44:48,036 --> 00:44:51,424
لأنها لا تتحمل الوداع

650
00:44:52,820 --> 00:44:55,890
سأذهب لأنام
لن نشاهد أفلاماً اليوم

651
00:44:58,242 --> 00:45:00,036
تبدو متوتراً

652
00:45:00,036 --> 00:45:03,345
لا أحبك عندما تكون متوتراً
سوف تفسد كل شيء

653
00:45:03,345 --> 00:45:04,581
لكني أريد أن أخلط العصائر فحسب

654
00:45:04,581 --> 00:45:08,368
حياتي بأكملها كانت عبارةعن خلط الأشياء

655
00:45:08,448 --> 00:45:11,199
والأن أتيتِ أنتِ ومخططكِ الشرير

656
00:45:11,199 --> 00:45:13,551
صحيح جئت بالمخطط الشرير -
يا إلهي -

657
00:45:13,551 --> 00:45:15,106
أيتها الحقيرة استمري

658
00:45:15,106 --> 00:45:18,375
صحيح ، أنا الوحيدة التي تستطيع
جعلك تشعر بهذا الشعور

659
00:45:18,375 --> 00:45:21,843
إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا
تلك الرسالة إلى شيلي

660
00:45:21,843 --> 00:45:23,119
فقط قومي بذلك مجدداً -
هل فهمت ؟ -

661
00:45:23,119 --> 00:45:26,309
أجل ، فهمت -
جيد -

662
00:45:35,837 --> 00:45:37,392
مرحباً ، سأخذ 2

663
00:45:37,392 --> 00:45:40,940
إن هذا رائع
الجميع يأخذ 2

664
00:45:40,940 --> 00:45:44,050
حتى إن فسد الأول أستعمل الثاني

665
00:45:44,648 --> 00:45:46,721
هوت دوجز ، هوت دوج صنع في زيتا
من يريد ؟

666
00:45:46,721 --> 00:45:49,591
أنت و أنت

667
00:45:53,458 --> 00:45:55,771
أحسنتم العمل هنا

668
00:45:56,329 --> 00:45:59,279
علينا أن نجتمع معاً في وقت ما

669
00:45:59,279 --> 00:46:00,874
أجل

670
00:46:06,535 --> 00:46:07,930
ماذا؟

671
00:46:10,921 --> 00:46:13,352
أكيد... ماذا؟

672
00:46:15,585 --> 00:46:18,495
إنها تقول ان عليكم الخروج سويآ في احد الأوقات

673
00:46:18,575 --> 00:46:21,246
لتناول الطعام

674
00:46:21,725 --> 00:46:23,957
بالتأكيد

675
00:46:23,997 --> 00:46:28,143
حفلتنا ستكون مميزة جدآ تخييم بطابع خاص

676
00:46:28,542 --> 00:46:36,276
يمكنكم دعوة اخوتك سيكون لدينا
برنامج حافل وطلاء أظافر مجاني

677
00:46:42,137 --> 00:46:43,851
مهلا ، رفاق الى اين يذهبوا؟

678
00:46:43,851 --> 00:46:47,080
الى من يعود ذلك الجانب؟
انه لرفاق مجموعة زيتا

679
00:46:47,120 --> 00:46:51,267
لا تكون سخيفة ، لا يمكنهم فعل شيء

680
00:46:51,267 --> 00:46:55,612
دعيني احضر لك بعض من
الكاتشب يمكنني وضعه لك

681
00:47:01,114 --> 00:47:03,028
المعذرة
هل يمكنك اخراج ريحك؟

682
00:47:04,224 --> 00:47:07,253
افعل ماذا؟
اخراج ريحك

683
00:47:08,250 --> 00:47:12,556
اين هم المغنيين؟
نحن من سيقوم بالغناء

684
00:47:25,672 --> 00:47:27,905
لماذا فعلت ذلك؟

685
00:47:27,945 --> 00:47:30,138
كنت بحاجة لضرب شخص ما

686
00:47:33,367 --> 00:47:36,118
ذلك كان ممتع للغاية

687
00:47:36,158 --> 00:47:37,991
كان كذلك بالفعل

688
00:47:38,031 --> 00:47:40,663
تقومون بذلك على مايرام

689
00:47:40,702 --> 00:47:45,606
ماذا عنك , مونى؟
لقد حصلت على ارقام الى 4 شباب

690
00:47:45,646 --> 00:47:47,799
كوني حذرة من العواقب

691
00:47:48,078 --> 00:47:54,257
ناتالي (كوبي) يلاحقق كما الجرو

692
00:47:54,816 --> 00:47:58,444
هل ستقوموا بي,,,؟ تعلمي ذلك

693
00:47:58,483 --> 00:48:07,334
لا ، ليس كما تعتقدي
ليس كما اعتقد؟

694
00:48:07,932 --> 00:48:11,201
ناتالي ، هل أنت عذراء؟

695
00:48:11,680 --> 00:48:13,872
لا

696
00:48:13,912 --> 00:48:16,703
حتى لو لم اكن عذار , لا

697
00:48:16,743 --> 00:48:18,258
أنت عذراء

698
00:48:18,337 --> 00:48:21,288
شيلي, نحن وسط العامة, اخفضي صوتك

699
00:48:22,603 --> 00:48:28,185
ياالهي, يجب ان يكون ذلك جزء
من برنامج الحفلة وهو التضحية بعذراء

700
00:48:28,703 --> 00:48:32,411
ستكون تلك هي افضل الاوقات

701
00:48:32,451 --> 00:48:37,035
سنقوم بإعداد حفل غير تقليدي
واعداد مراسم التضحية

702
00:48:50,351 --> 00:48:55,574
حسنا ، دعونا نضع ذلك على البطن

703
00:48:55,574 --> 00:48:58,723
والأضواء ستظهر التان الذي لدينا

704
00:49:01,993 --> 00:49:06,298
انها تقول انك في غاية الذكاء
شكرآ لك ليلي

705
00:49:06,338 --> 00:49:09,966
ذلك الرداء جيد,اليس كذلك؟
انه الافضل

706
00:49:09,966 --> 00:49:11,401
هل ذلك لك؟

707
00:49:11,481 --> 00:49:15,548
نعم احب تلك الملابس ولك لا
استطيع ارتداؤها على هذه الالة

708
00:49:15,787 --> 00:49:21,727
ومنذ متى ترتدي تلك الالة؟
منذ عام 2004

709
00:49:22,365 --> 00:49:24,637
وماذا لو تخليتي عن ذلك الشيء

710
00:49:24,677 --> 00:49:34,405
لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك
الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل

711
00:49:34,445 --> 00:49:36,956
انا بخير بذلك
شكرآ لك

712
00:49:38,352 --> 00:49:40,704
تعال معي

713
00:49:41,103 --> 00:49:45,927
عندما كنت صغيرة في المدرسة كان لدي ماسك لشخصية
اسكوبي دو , كنت ارتديه طوال الوقت لاعتقادي اني قبيحة

714
00:49:46,046 --> 00:49:47,402
شكرآ يا رفاق

715
00:49:47,442 --> 00:49:51,747
حتى قام احد الاولاد بالتسلل من
خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي

716
00:49:51,787 --> 00:49:54,179
تعرفي ماذا ادركت من وقتها؟
انك جميلة؟

717
00:49:54,179 --> 00:49:56,492
لا, ادركت اني علي مواجهت ذلك

718
00:49:56,492 --> 00:49:59,920
انا لا افهم ماذا تريدي ان تخبريني به, شيلي

719
00:49:59,920 --> 00:50:04,864
ولا انا , ولكن النقطة هي أنك
أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك

720
00:50:04,904 --> 00:50:08,771
لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان
حسنا ها هو قادم

721
00:50:09,010 --> 00:50:11,562
انه يمر من هنا كل يوم وارى انك تنتظريه

722
00:50:11,562 --> 00:50:14,910
حسنآ لو انت معجبة به عليك التحدث معه اليوم

723
00:50:14,950 --> 00:50:18,180
وان تدعيه الى حفلة اليوم , هيا اذهبي

724
00:50:22,166 --> 00:50:25,117
اركضي , جوليا

725
00:50:50,951 --> 00:50:53,183
مرحبآ , ستيف
جوليا ، كيف حالك؟

726
00:50:53,223 --> 00:51:00,958
لم أكن أعرف أنك تمارسي رياضة الركض
بالطبع افعل ذلك انه امر جيد

727
00:51:05,503 --> 00:51:07,376
جيد

728
00:51:07,456 --> 00:51:10,127
يبدو انك سعيدة بما تقومي به

729
00:51:10,167 --> 00:51:14,273
لقد اخفتني , قلبي يخفق بشدة

730
00:51:14,911 --> 00:51:17,104
نعم ، أنا فخورة قليلا

731
00:51:17,144 --> 00:51:19,456
حسنا ، لا تفرحي لهذا الحد

732
00:51:19,695 --> 00:51:24,161
لاني لن ادع عاهرة مثلك ان تأخذ مكاني

733
00:51:24,878 --> 00:51:27,669
لا تعبثي معي

734
00:51:27,709 --> 00:51:30,619
لا تعبثي مع من هم اقوى منك

735
00:51:34,407 --> 00:51:39,390
اللعنة ، شخص ما يحتاج الى التدليك العنيف

736
00:51:39,470 --> 00:51:44,732
لقد قال انه سيحضر الى الحفلة

737
00:51:44,772 --> 00:51:47,045
جيد, سيكون ذلك ممتع

738
00:52:07,218 --> 00:52:08,932
رفاق انظروا

739
00:52:09,968 --> 00:52:14,394
انها , جوليا
يمكنني فعل ذلك

740
00:52:17,304 --> 00:52:22,367
هل تحب ذلك الوضع أو هذا؟

741
00:52:22,407 --> 00:52:25,318
الثاني لطيف
جيد

742
00:52:25,796 --> 00:52:31,218
حسنآ بما انك اعجبك صدري
دعني اضحك على ذلك

743
00:52:32,015 --> 00:52:35,045
يمكننا قضاء خمس دقائق فقط

744
00:52:35,045 --> 00:52:37,716
نعم, سأفعل

745
00:52:40,826 --> 00:52:44,215
رفاق , هل يريد احدكم الحلوة؟

746
00:52:44,255 --> 00:52:49,318
نعم حلوة الحفلة
الحفلة رائعة

747
00:52:49,318 --> 00:52:53,145
هل ترتدي البيكيني اسفل ذلك؟

748
00:52:53,185 --> 00:52:57,610
....لا, في الواقع ذلك الصدر اكبر
ناتالي ، كنت ابحث عنك

749
00:52:57,610 --> 00:53:01,159
ان بوبي , متشوق لرؤيتك

750
00:53:01,438 --> 00:53:04,906
عذرآ كوبي, ولك ناتالي مشغولة جدآ

751
00:53:06,939 --> 00:53:10,208
انتظري, تريدني ان لا اتحدث معه؟

752
00:53:10,208 --> 00:53:12,162
نعم
لماذا؟

753
00:53:12,601 --> 00:53:19,179
انت من قولت لنا ان علينا فعل ذلك
اعلم ذلك ولكن لا يجب ان يحصل عليك بسهولة

754
00:53:19,219 --> 00:53:23,086
تذكري أن الشباب يريدوا
كل ما يرغب به أي فتى

755
00:53:23,923 --> 00:53:26,036
هل تلك , ليلي؟

756
00:53:27,551 --> 00:53:29,425
يا له من زي جميل

757
00:53:29,465 --> 00:53:32,215
أعتقد ان ذلك انسب وقت لفعل ذلك

758
00:53:32,215 --> 00:53:37,239
تلك الحفلة فرصة جيدة لفعل ذلك

759
00:53:37,279 --> 00:53:40,109
وعلي ان احصل على فتاي هنا

760
00:53:40,189 --> 00:53:44,056
عليك ان تكون اكثر ذكاء الشباب
لا يحبوا الفتيات الجاهزة للقيام بأي شيء

761
00:53:44,216 --> 00:53:47,006
صحيح

762
00:53:47,046 --> 00:53:49,239
كوبي, لن يتقاعس في فعل ذلك

763
00:53:49,279 --> 00:53:56,256
شيلي, من المؤكد انه يعرف تلك الحيل
كيف يكون كوبي هنا واترك تلك الفرصة

764
00:53:56,256 --> 00:53:59,884
ان ذلك يشعرني بالجنون

765
00:54:00,402 --> 00:54:02,395
بالتأكيد

766
00:54:05,744 --> 00:54:07,977
من المفترض أن يكون العكس

767
00:54:08,056 --> 00:54:09,731
لا يوجد احد يدخل الى هنا

768
00:54:10,169 --> 00:54:13,279
لقد اعدوا للحفلة بشكل جيد

769
00:54:13,319 --> 00:54:15,751
وبالتأكيد لم يأتي احد الى هنا

770
00:54:15,791 --> 00:54:18,741
اعلم ذلك, يمكنني رؤيته

771
00:54:22,090 --> 00:54:26,714
والأن يا رفاق حان وقت المتعة

772
00:54:28,110 --> 00:54:33,253
لإجراء مراسم التضحية بالعذراء

773
00:54:38,356 --> 00:54:44,296
اسعدنا تواجدكم معنا في تلك الحفلة الرائعة

774
00:54:44,296 --> 00:54:48,602
وتذكروا ان تقوموا بالتصويت
لمجموعة زيتا للاستمرار

775
00:54:52,868 --> 00:54:55,060
لقد حان الوقت

776
00:55:26,755 --> 00:55:30,981
لم ارى مثل ذلك من قبل

777
00:55:31,420 --> 00:55:33,852
انك مثيرة جدآ

778
00:55:33,852 --> 00:55:39,393
انا لا افعل ذلك لاكون مثيرة
ولكن افعل ذلك لمجرد المرح

779
00:55:39,513 --> 00:55:42,423
وانا اعتقد ذلك, ولكنه امر رائع

780
00:55:50,357 --> 00:55:52,908
ماذا اصبحت مجموعة زيتا عليه؟

781
00:55:52,948 --> 00:55:54,662
يا الهي

782
00:55:54,702 --> 00:55:56,138
لقد اصبحوا محبوبين

783
00:56:15,434 --> 00:56:17,427
تذكري ان تكون مثيرة

784
00:56:20,776 --> 00:56:22,012
حسنآ

785
00:56:26,756 --> 00:56:28,430
مرحبا
مرحبا

786
00:56:28,470 --> 00:56:30,065
تبدين رائعة

787
00:56:30,065 --> 00:56:32,776
شكرآ لك
مستعدة؟

788
00:56:40,670 --> 00:56:42,025
هل تمانعي لو قمنا بالسير؟

789
00:56:42,025 --> 00:56:44,736
نعم, احب السير

790
00:56:45,733 --> 00:56:48,364
انه ليس الشيء الوحيد الذي احبه

791
00:56:48,404 --> 00:56:52,072
لديك مجموعة كبيرة من الاهتمامات؟

792
00:56:52,112 --> 00:56:56,338
نعم ، مجموعة كبيرة

793
00:56:58,371 --> 00:57:03,115
انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط
بعض المال هنا في احد الايام

794
00:57:03,155 --> 00:57:08,497
ربما مازالت هنا

795
00:57:11,089 --> 00:57:12,923
انها ساخنة جدآ

796
00:57:19,780 --> 00:57:25,082
لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام
اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها

797
00:57:25,999 --> 00:57:29,787
على أي حال

798
00:57:29,827 --> 00:57:31,660
لم اعلم انها ساخنة

799
00:57:31,700 --> 00:57:33,375
نعم

800
00:57:33,415 --> 00:57:36,086
لا اعلم ماذا فعلوا عندما
فعلت مارلين مونرو  ذلك

801
00:57:36,126 --> 00:57:40,431
ربما اضافوا بعض المبردات للبخار
المتصاعد من فتحة الدخول

802
00:57:40,471 --> 00:57:44,219
أحب تلك الكلمة ، فتحة الدخول

803
00:57:45,295 --> 00:57:47,807
حسنا ، ماذا تطلبوا يا رفاق؟

804
00:57:49,322 --> 00:57:55,541
في حالة الماهي ماهي, يمكن احضار
لي فقط واحد ماهي لاني لست جائعة

805
00:57:56,538 --> 00:57:58,053
حسنآ

806
00:58:00,166 --> 00:58:02,757
دجاج بيكاتا

807
00:58:04,950 --> 00:58:08,658
بيكاتا, انها كلمة اخرى احبها
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

808
00:58:08,697 --> 00:58:10,133
بيكاتا

809
00:58:10,173 --> 00:58:12,325
نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟

810
00:58:12,365 --> 00:58:14,598
انها توحي بالإثارة

811
00:58:15,714 --> 00:58:18,625
تعني (ارمادا) باللغة الاسبانية

812
00:58:19,781 --> 00:58:21,814
احب تلك القافية
نعم؟

813
00:58:23,090 --> 00:58:27,316
وكنت في حاجة لغلق
ازرار الفستان من خلف ظهري

814
00:58:27,356 --> 00:58:31,183
يمكنني ان اريك ذلك
ولكن من يريد مشاهدة ظهري؟

815
00:58:32,419 --> 00:58:38,120
اعني عند مؤخرتي عند أخذ حمام شمس

816
00:58:39,475 --> 00:58:44,060
واو ، كانت وجبة جيدة
آمل أن لا تؤثر على مؤخرتي

817
00:58:45,097 --> 00:58:50,399
أعني ، اني احافظ عليها جميلة

818
00:58:51,356 --> 00:58:53,230
مؤخرتي

819
00:58:53,708 --> 00:58:59,130
حسنآ ذلك كان جيد علينا الإسراع فأنا
لدي موعد اخر عند الساعة الحادية عشر

820
00:58:59,130 --> 00:59:01,323
هل انت جادة؟

821
00:59:01,363 --> 00:59:05,030
حسنا ، وماذا على إمرأة عليها طلب ان تفعل؟

822
00:59:06,625 --> 00:59:15,157
حسنا ، العشاء كان علي ، وعلي الذهاب
وانت اذهبي للرجل اخر لقضاء بقية الوقت

823
00:59:17,230 --> 00:59:18,267
انتظر

824
00:59:18,306 --> 00:59:20,858
عليك ان تقبلني قبلة حارة

825
00:59:32,619 --> 00:59:34,652
لقد عادة , شيلي

826
00:59:34,692 --> 00:59:37,244
كيف سارة الامور, شيلي؟

827
00:59:37,244 --> 00:59:40,313
ليس بشكل جيد
ماذا؟

828
00:59:41,549 --> 00:59:45,895
لا اعتقد انه معجب بي
لم تنطوي عليه خدعي

829
00:59:46,054 --> 00:59:49,204
مستحيل ، خدعك دائمآ تنجح

830
00:59:49,204 --> 00:59:57,337
قمت بإداء دور المثيرة واخبرته ان هناك شخص
اخر معجب بي فعلت كل شيء كما في الكتاب

831
00:59:57,377 --> 01:00:00,925
ولكن لا اعلم, ولكن كان يحدق فقط

832
01:00:00,965 --> 01:00:06,626
ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي
يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها

833
01:00:06,666 --> 01:00:07,981
هذا يعني انه شاذ؟

834
01:00:08,500 --> 01:00:10,334
لا, ليس شاذآ

835
01:00:11,490 --> 01:00:14,879
لا اعرف شيئآ

836
01:00:16,035 --> 01:00:20,420
انا فقط اقول انه ربما يريد التحدث أولآ

837
01:00:20,420 --> 01:00:23,251
ربنا يحب الفتاة المثقفة

838
01:00:23,729 --> 01:00:25,045
أعرف

839
01:00:25,085 --> 01:00:28,872
انتظري, هل هناك اشياء يجب ان اتعلمها؟

840
01:00:30,626 --> 01:00:32,819
امور علمية؟

841
01:00:34,055 --> 01:00:37,563
هل يمكنني فعل ذلك؟
نعم يمكنك, سنساعدك في هذا

842
01:01:12,487 --> 01:01:13,524
الأحاديث الذكية

843
01:01:54,029 --> 01:01:57,019
لا اشعر حتى ان لدي ثدي

844
01:01:57,059 --> 01:02:01,325
ربما ينبغي علي ان اظهرهم قليلآ
لإظهار بعض من الأنوثة؟

845
01:02:01,365 --> 01:02:03,797
بالطبع يمكنك ، تبدين جيدة

846
01:02:03,877 --> 01:02:06,907
تعلمي ماذا؟
مازلتي مثيرة

847
01:02:06,947 --> 01:02:08,980
ربما عليها استخدام نظارة

848
01:02:08,980 --> 01:02:12,687
فكرة جيدة ، حسنا
جربي تلك

849
01:02:14,681 --> 01:02:18,109
يا الهي، يجب ان اذهب اولا إلى طبيب عيون

850
01:02:18,109 --> 01:02:22,455
في الواقع ، أنا استعرت تلك النظارة
هل قومتي بالاتصال بي اوليفر؟

851
01:02:22,455 --> 01:02:26,840
نعم ولكنه لا يبدو متحمس
لموعد اخر ولكنه وافق

852
01:02:28,914 --> 01:02:33,140
يجب ان يشعر انك مختلفة

853
01:02:47,492 --> 01:02:50,921
معاهدة حظر انتشار الاسلحة النووية
تنبغي أن تخفف حدة التوتر في آسيا

854
01:02:52,316 --> 01:02:53,831
هذا ما اعتقده

855
01:02:53,950 --> 01:02:54,828
هل أنت بخير؟

856
01:02:54,987 --> 01:02:59,891
نعم ، تلك النظارات لا تجعلني
اشعر بالدوار أو أي شيء

857
01:02:59,891 --> 01:03:02,203
لقد اعتدت عليها

858
01:03:03,200 --> 01:03:09,100
يبدو انك على اطلاع كبير بما يحدث في كوريا الشمالية
والاشرق الاوسط يبدو انك على اطلاع بالصحف

859
01:03:09,100 --> 01:03:13,565
طوال الوقت ، انا دائمآ اقوم بقراءة الصحف

860
01:03:13,565 --> 01:03:17,313
هل اخترت من ستقومي
بالتصويت له في الانتخابات؟

861
01:03:17,353 --> 01:03:19,227
لست متأكدة بعد

862
01:03:19,745 --> 01:03:25,486
أنا بالتأكيد لا احب الإستماع إلى
ما يقوله سيمون هو لا يعني ما يقوله

863
01:03:25,565 --> 01:03:28,436
عادة انا اتفق مع بولا وساندي

864
01:03:30,629 --> 01:03:32,821
أوه انت تعني انتخابات الرئاسة

865
01:03:32,861 --> 01:03:34,934
في الولايات المتحدة

866
01:03:35,493 --> 01:03:38,084
الولايات المتحدة الأمريكية

867
01:03:38,124 --> 01:03:40,317
USA
للإختصار

868
01:03:40,317 --> 01:03:44,423
عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي
انا مع الناس المؤيدة الى هاواي

869
01:03:44,503 --> 01:03:47,253
المعذرة هل ترغبوا في شيء اخر؟

870
01:03:47,732 --> 01:03:49,446
لا ، شكرآ

871
01:03:49,486 --> 01:03:53,553
كنت اعلم من اين انت

872
01:03:53,592 --> 01:03:56,343
كنت في البلاي بوي
فتيات (الجي اي دي) اليس كذلك؟

873
01:03:56,543 --> 01:04:00,131
لا, لا

874
01:04:00,171 --> 01:04:03,280
تلك الفتيات ذوات الصدور الكبيرة بدون عقول

875
01:04:03,320 --> 01:04:05,752
أنا مشغول جدا في المكتبة

876
01:04:05,792 --> 01:04:07,985
اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم

877
01:04:08,264 --> 01:04:10,696
متأسف على ذلك الخطآ

878
01:04:10,736 --> 01:04:14,722
!بلاي بوي

879
01:04:14,722 --> 01:04:18,948
هل تصدق ذلك؟
مازلت جائعة

880
01:04:19,387 --> 01:04:22,496
ياالهي, لا اصدق اني فعلت ذلك

881
01:04:22,536 --> 01:04:25,566
كانت غلطتي

882
01:04:26,722 --> 01:04:28,796
هل تلك اوراق لتدوين الملاحظات؟

883
01:04:29,872 --> 01:04:32,902
ليست مسودات
انها مناديل

884
01:04:32,982 --> 01:04:36,370
وليست لتدوين الملاحظات

885
01:04:36,370 --> 01:04:38,962
سأذهب لإحضار المزيد من المناديل

886
01:04:39,002 --> 01:04:40,716
لابأس, انا على مايرام

887
01:04:45,979 --> 01:04:48,809
اللعنة

888
01:04:50,563 --> 01:04:52,955
لا اصدق ما يحدث

889
01:04:52,995 --> 01:04:54,989
متأسفة على تلك الفوضى

890
01:04:55,028 --> 01:04:56,225
هل أنت بخير؟

891
01:05:03,680 --> 01:05:06,112
متأسفة

892
01:05:06,152 --> 01:05:08,145
اوليفر

893
01:05:09,221 --> 01:05:11,095
يجب ان اذهب

894
01:05:27,680 --> 01:05:30,152
هيا ، بوفن ، انت هنا منذ ايام

895
01:05:30,152 --> 01:05:33,660
دعنا نشاهد الافلام ذلك سيجعلك افضل حال

896
01:05:33,780 --> 01:05:35,534
لا استطيع فهم ذلك

897
01:05:35,534 --> 01:05:37,926
لماذا غادرة , شيلي؟

898
01:05:37,966 --> 01:05:40,278
ذلك افضل لها, انها لم تكن سعيدة

899
01:05:40,278 --> 01:05:44,026
اعتدت ان اسمعها وهي تبكي
في غرفتها في وقت متأخر من الليل

900
01:05:44,424 --> 01:05:47,654
أعتقد اني اريد البقاء بمفردي لبعض الوقت

901
01:05:51,242 --> 01:05:53,634
يمكنني البقاء معك

902
01:05:53,634 --> 01:05:56,465
لا ، فقط أحضر لي المزيد من الآيس كريم

903
01:05:57,023 --> 01:05:59,215
البيض! فلفل أحمر!

904
01:05:59,853 --> 01:06:03,322
جوزة الطيب! من يهتم؟ من يهتم؟

905
01:06:03,720 --> 01:06:06,631
ماذا فعلت الى شيلي المسكينة؟

906
01:06:08,465 --> 01:06:10,059
انت لن تقوم بإخباره, اليس كذلك؟

907
01:06:10,059 --> 01:06:11,893
لا يمكنك

908
01:06:11,893 --> 01:06:15,760
انا سأصبح ملكة جمال نوفمبر
وليست تلك الشقراء العاهرة

909
01:06:15,760 --> 01:06:19,707
لقد عرفتي نقطة ضعفي
وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت

910
01:06:19,707 --> 01:06:22,697
ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى

911
01:06:23,176 --> 01:06:25,408
سيد , هافنر

912
01:06:26,445 --> 01:06:29,634
رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟

913
01:06:30,511 --> 01:06:32,425
الاولى

914
01:06:32,505 --> 01:06:33,701
كريستين هازر

915
01:06:33,741 --> 01:06:35,774
من بري ميد ، من الأسرة غرينتش

916
01:06:35,774 --> 01:06:37,289
انها لطيفة
جميلة فعلآ

917
01:06:37,289 --> 01:06:38,844
لطيفة, تمامآ

918
01:06:38,844 --> 01:06:39,920
بالفعل جميلة جدآ

919
01:06:39,960 --> 01:06:41,475
رفاق

920
01:06:41,475 --> 01:06:44,744
نحن قمنا بأول خطوات القبول

921
01:06:47,057 --> 01:06:50,007
حسنا ، الهدوء. التالية هي ، جيل بالمر

922
01:06:50,047 --> 01:06:54,273
من كولورادو ، لديها مسرح
ويملك والدها ، مثل ، نصف أسبن

923
01:06:54,273 --> 01:06:55,987
نعم
نعم

924
01:07:03,323 --> 01:07:05,675
لماذا ابدو بهذا الغباء؟

925
01:07:05,675 --> 01:07:07,469
التالية

926
01:07:08,665 --> 01:07:12,811
نانسي ناجيل. من اصل انجليزي من فلوريدا

927
01:07:13,130 --> 01:07:14,326
لكنها كان لديها سيارة بورش

928
01:07:14,326 --> 01:07:17,555
أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة
ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي

929
01:07:17,555 --> 01:07:19,868
لدي شعور انها لن تقاتل ضدنا

930
01:07:25,648 --> 01:07:28,918
فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال
سيارة البورش على اصلاح انفها

931
01:07:28,918 --> 01:07:31,469
قالت انها كسرت في حادث تزلج في العام الماضي

932
01:07:31,469 --> 01:07:35,017
انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف
وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية

933
01:07:42,233 --> 01:07:43,310
مرحبا؟

934
01:07:43,310 --> 01:07:45,184
مرحبآ , شيلي, هذا أنا

935
01:07:45,184 --> 01:07:47,057
هيف؟
نعم

936
01:07:47,057 --> 01:07:50,127
هيف هذا انت يا الهي

937
01:07:50,127 --> 01:07:52,958
كيف حالك؟
أنا لا أصدق أنك تتصل بي

938
01:07:52,958 --> 01:07:56,067
كيف الجميع في القصر؟ كيف هي الأمور؟

939
01:07:56,067 --> 01:07:59,416
انباء طيبة. انا سأجعل منك
ملكة جمال الشهر القادم

940
01:07:59,416 --> 01:08:01,170
أنت ستجعلني ملكة جمال شهر نوفمبر؟

941
01:08:01,170 --> 01:08:03,323
يا الهي

942
01:08:03,323 --> 01:08:05,994
هل انت جاد؟
ام أنت لست هاف؟

943
01:08:05,994 --> 01:08:08,626
لو انت هاف ارمش بعينك مرة
لو انت لست هاف ارمش مرتين

944
01:08:08,666 --> 01:08:10,539
هل قمت بالرمش؟

945
01:08:11,137 --> 01:08:13,649
أنا سعيد للغاية لأنك لم تتغيري، شيلي

946
01:08:13,689 --> 01:08:16,161
وأريدك أن تعودي إلى القصر

947
01:08:16,161 --> 01:08:19,270
انه ليس كما هو منذ ان رحلتي عنه

948
01:08:19,709 --> 01:08:22,181
هاف لا استطيع تصديق ذلك

949
01:08:22,181 --> 01:08:23,297
صدقي ذلك عزيزتي

950
01:08:23,297 --> 01:08:25,171
,,,,,حسنآ هذا ما سيحدث

951
01:08:25,171 --> 01:08:28,599
سنقوم بإلتقاط الصور  والقيام بجولة
في 25 مدينة في الولايات المتحدة

952
01:08:28,599 --> 01:08:30,712
ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا

953
01:08:30,712 --> 01:08:32,586
ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو

954
01:08:32,586 --> 01:08:34,181
سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك

955
01:08:34,181 --> 01:08:37,131
ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث

956
01:08:37,131 --> 01:08:39,922
سيكون عرض جيد ولكن لن نكتفي بالتوقف هناك

957
01:08:39,922 --> 01:08:42,314
سنقوم بعمل المزيد , شيلي

958
01:08:42,314 --> 01:08:43,749
سيكون عمل ضخم

959
01:08:43,749 --> 01:08:45,184
هاف؟

960
01:08:45,184 --> 01:08:47,098
نعم ، عزيزتي؟

961
01:08:48,214 --> 01:08:50,447
انا اسفة , هاف

962
01:08:50,447 --> 01:08:53,317
انا في غاية السعادة انك قمت بالاتصال بي

963
01:08:53,876 --> 01:08:55,909
انا احبك, ولكني لا اعتقد اني يمكنني القيام بذلك

964
01:08:55,909 --> 01:08:57,942
لا أستطيع ترك اصدقائي فتيات زيتا

965
01:08:57,982 --> 01:08:59,616
ماذا؟

966
01:08:59,896 --> 01:09:02,248
أنا لن أذهب إلى أي مكان

967
01:09:03,803 --> 01:09:05,636
انا في منزلي

968
01:09:08,786 --> 01:09:11,417
كاتوشيو جيهيمان

969
01:09:11,656 --> 01:09:14,647
تخصص علم الإجتماع من الهند
الجميع؟

970
01:09:14,647 --> 01:09:16,879
أتذكر تلك. انها تبدو من النوع الغريب

971
01:09:16,919 --> 01:09:17,995
انا بالفعل اشعر بذلك

972
01:09:17,995 --> 01:09:20,667
انها كما تعيش في الجدار وتأكل
الصراصير بالفعل من نوع غريب

973
01:09:20,667 --> 01:09:22,142
القليل منهم

974
01:09:22,142 --> 01:09:24,932
التالية

975
01:09:25,650 --> 01:09:28,600
توقفوا
توقفوا

976
01:09:29,039 --> 01:09:30,075
ليلي؟

977
01:09:30,075 --> 01:09:31,829
انظروا الى انفسكم

978
01:09:31,829 --> 01:09:34,660
بصراحة ، هذا هو حقا ما اصبحتم عليه؟

979
01:09:34,660 --> 01:09:38,129
تحكموا على الفتيات الاخرى من اشكالهم؟
وتوصفوهم بغرباء الاطوار؟

980
01:09:38,129 --> 01:09:40,600
انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة

981
01:09:40,600 --> 01:09:42,713
كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات

982
01:09:42,713 --> 01:09:44,667
واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير

983
01:09:44,667 --> 01:09:48,494
لا اصدق ان (زيتا) اصبحت
بهذه السطحية

984
01:09:48,534 --> 01:09:51,165
مجرد حفنة من العاهرات

985
01:09:52,242 --> 01:09:54,355
ليلي ، عما تتحدثي؟

986
01:09:54,434 --> 01:09:56,547
انت بريطانية؟

987
01:10:09,664 --> 01:10:12,215
مرحبآ رفاق لقد عدة للمنزل

988
01:10:13,093 --> 01:10:14,807
هذا هو خطأك

989
01:10:14,807 --> 01:10:16,800
نعم, تعلمي, مونا؟
انت على حق

990
01:10:16,800 --> 01:10:20,029
بدأ كل هذا بهذا الشعر المزيف
ومياه الصبغة الغبية الخاصة بك

991
01:10:20,029 --> 01:10:22,501
تعلمي ماذا؟ قبل قدومك كانت
لدينا شخصيتنا المستقلة

992
01:10:22,501 --> 01:10:24,614
وقمتي بتحويلنا الى قطعة من الغباء

993
01:10:24,614 --> 01:10:26,568
كانت لدينا حياة جيدة
نحن الان محل سخرية

994
01:10:26,568 --> 01:10:28,561
انا اشعر بالغباء لما وصلنا اليه

995
01:10:28,601 --> 01:10:29,638
تلك ليست انا

996
01:10:29,677 --> 01:10:30,953
لا اصدقك انك جعلتني افعل ذلك بنفسي

997
01:10:30,953 --> 01:10:33,186
رفاق هذا يكفي

998
01:10:33,186 --> 01:10:34,701
رفاق

999
01:10:37,292 --> 01:10:39,923
انا افهم ذلك
وانا اسفة لهذا

1000
01:10:41,199 --> 01:10:43,113
....لذلك انا

1001
01:10:43,751 --> 01:10:45,704
شكرآ رفاق على كل شيء

1002
01:10:45,704 --> 01:10:50,010
سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن
أراكم في المستقبل القريب

1003
01:10:50,887 --> 01:10:52,561
شيلي

1004
01:11:02,209 --> 01:11:03,924
مرحبآ, هيف
أنا, شيلي

1005
01:11:03,924 --> 01:11:06,196
انا كنت امزح معك فقط

1006
01:11:06,196 --> 01:11:10,223
لا استطيع الانتظار واتشوق للعودة للقصر

1007
01:11:10,303 --> 01:11:13,293
هذا اسعد يوم في حياتي

1008
01:11:14,210 --> 01:11:15,485
عزيزي أوليفر

1009
01:11:15,485 --> 01:11:18,077
انا اسفة لاني لم استطع
قول هذا لك بشكل شخصي

1010
01:11:18,077 --> 01:11:21,346
ذلك سيكون محرجآ لي بعد كل ما حدث

1011
01:11:21,346 --> 01:11:25,253
لقد غادرة منزل زيتا لتحقيق حلم حياتي

1012
01:11:25,492 --> 01:11:30,197
وأنا أعلم ان ما قررت عمله
لن تشعر به على الاطلاق

1013
01:11:30,197 --> 01:11:31,991
ولكن لقد انضمت الى كتائب السلام...

1014
01:11:31,991 --> 01:11:36,535
سأذهب للعمل على جبل في بلد تسمى, بيرو

1015
01:11:37,413 --> 01:11:40,084
سأذهب لمقابلة ناس مهمين

1016
01:11:40,084 --> 01:11:42,396
أنا متأكدة من أنها ستكون
ساخنة جدا حيث انه ذاهبة

1017
01:11:42,396 --> 01:11:44,031
وعلى الرغم من انها ستكون ساخنة جدآ

1018
01:11:44,070 --> 01:11:47,977
سأكون ملتزمة في ملابسي
لا تكاد تظهر جسمي

1019
01:11:47,977 --> 01:11:50,011
أود فقط ان اقول لك هذا حتى لا تقلق علي

1020
01:11:50,011 --> 01:11:52,522
من حروق الشمس

1021
01:11:53,559 --> 01:11:57,187
لقد اخبرني (هاف) بما قمتي به
ولا اعتقد انه تصرف جيد من شقيقة

1022
01:11:57,227 --> 01:11:59,539
انت غبية

1023
01:12:00,057 --> 01:12:04,921
في الواقع ، انا ذكية وكنت اعاملك كشقيقة لي
وانت قمتي بطعني في ظهري ايتها العاهرة

1024
01:12:05,998 --> 01:12:08,469
شيلي, مرحبآ عزيزتي

1025
01:12:08,469 --> 01:12:11,539
آمل ان الجميع في ذلك المنزل
القديم سيقوموا بعمل عظيم

1026
01:12:11,539 --> 01:12:14,808
وبالنسبة لفتيات زيتا ، انا متأكدة من انهم بخير

1027
01:12:14,808 --> 01:12:18,676
اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل

1028
01:12:18,676 --> 01:12:20,629
آمل أن يكون تفكير جيد

1029
01:12:20,629 --> 01:12:21,745
بوتر

1030
01:12:21,745 --> 01:12:23,818
مع حبي, شيلي

1031
01:12:24,456 --> 01:12:26,569
ها أنا هنا

1032
01:12:27,925 --> 01:12:31,991
حسنآ سنكون نصف شيلي
ونصفنا الأخر انفسنا

1033
01:12:32,390 --> 01:12:34,463
هل يمكننا أن نكون 60% , شيلي؟

1034
01:12:34,463 --> 01:12:37,573
اعني قولي ما تشائي عنها
ولكن الفتاة لها اسلوبها

1035
01:12:37,573 --> 01:12:40,643
ماذا؟
ان لديها اسلوبها الخاص

1036
01:12:40,643 --> 01:12:44,071
إنها لا تزال تفعل ذلك. اعني
انها فقط تريد العودة الى قصر بلاي بوي

1037
01:12:44,071 --> 01:12:46,463
حسنا ، أيا كان ماذا سنكون عليه؟
نحن بحاجة إلى هذا العدد ، يا رفاق

1038
01:12:46,463 --> 01:12:51,208
نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا
في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع

1039
01:12:51,208 --> 01:12:54,198
من يريد أن  يكون جزءا من شيء حقيقي؟
زيتا

1040
01:12:54,198 --> 01:12:56,271
مرحبا. زيتا. أخبري  29 من أصدقائك

1041
01:12:56,311 --> 01:13:00,377
إستمعوا،أيتها السيدات
زيتا تأسست على مبادئ التآخي

1042
01:13:00,377 --> 01:13:02,171
الصداقة والعمل الخيري

1043
01:13:02,171 --> 01:13:03,287
لك ذلك

1044
01:13:03,287 --> 01:13:06,517
نعم ، ومنذ ذلك الحين ، وقمنا
بالإعداد لحفلة على شرف ذلك

1045
01:13:06,517 --> 01:13:08,351
ولكن بدلا من الحكم والرفض

1046
01:13:08,351 --> 01:13:11,341
سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي
وسنقوم بسحب 30 اسم منهم

1047
01:13:11,341 --> 01:13:13,773
ناتالي؟ ماذا فعلتي في شعرك؟

1048
01:13:13,773 --> 01:13:16,165
قمت بتغيير تسريحتك
لماذا؟

1049
01:13:16,165 --> 01:13:17,759
الجميع يقوم بحلاقة الشعر

1050
01:13:17,759 --> 01:13:20,949
الناس لديها العديد من الأساليب
المختلفة في جميع أنحاء العالم

1051
01:13:20,989 --> 01:13:24,178
في الصين ، فإنهم عادة ما تميل
إلى الشعر القصير ، لاحظت ذلك

1052
01:13:24,178 --> 01:13:27,208
هذه ليست الصين ،أنا فقط... أنت تعرف
يمكنني أن اعيده الى ما كان عليه

1053
01:13:27,208 --> 01:13:30,198
لا , لا, لماذا؟
انه يبدو رائع

1054
01:13:31,035 --> 01:13:32,829
حقآ؟
نعم

1055
01:13:32,829 --> 01:13:35,142
اعني انك كنت جميلة من قبل بشعرك ذلك

1056
01:13:35,142 --> 01:13:38,451
ولكن هذا اكثر جمال

1057
01:13:38,451 --> 01:13:41,281
فضلا عن ذلك ، انا لست
اريد أن تكون صديقتي

1058
01:13:41,281 --> 01:13:44,112
فقط بسبب تصفيفة الشعر الخاص بك

1059
01:13:44,112 --> 01:13:45,906
صديقتك؟

1060
01:13:45,906 --> 01:13:48,896
انا متأسف أنا لم أقصد ذلك

1061
01:13:48,896 --> 01:13:50,052
انه نوع من الافتراض

1062
01:13:50,052 --> 01:13:52,963
مثل, مرحبآ هل تريدي أن تكوني
صديقتي, ولك حرية الإختيار

1063
01:13:52,963 --> 01:13:54,956
لا ، لا. اعني أنت لا تريد أن تكوني صديقتي

1064
01:13:54,956 --> 01:13:58,145
مثل الحصول على الرجال تقع من
الاشجار للحصول عليك وهذا مثل

1065
01:13:58,145 --> 01:14:01,215
أنا ، مجرد جوفي المتأنق

1066
01:14:02,012 --> 01:14:03,966
"جوفي المتأنق"

1067
01:14:05,601 --> 01:14:11,182
كولبي ، اريد ان اكون صديقتك أكثر من
الإكترونات التي تريد الإلتصاق بالبروتون

1068
01:14:11,979 --> 01:14:14,770
لهذه الدرجة؟
نعم

1069
01:14:26,770 --> 01:14:28,365
ماذا؟ ماذا؟

1070
01:14:28,365 --> 01:14:31,754
هل اخطأت في هذا؟
لأنني يمكنني أن افعل ذلك أفضل بكثير

1071
01:14:31,754 --> 01:14:35,541
لا ، كنت فقط اشكر شيلي

1072
01:14:35,541 --> 01:14:37,893
أوه. شكرا لك، شيلي

1073
01:14:45,628 --> 01:14:48,458
حسنا ، رفاق. اغمضوا عيونكم

1074
01:14:53,163 --> 01:14:55,874
هذا هو . سوف نحتفظ بمنزل , زيتا

1075
01:14:55,874 --> 01:14:59,063
يا الهي
هيا , زيتا, هيا

1076
01:14:59,063 --> 01:15:00,738
ليلي ، اذهبي لإرسال الدعوات في البريد

1077
01:15:08,233 --> 01:15:09,787
مرحبا

1078
01:15:09,987 --> 01:15:11,582
هل أنت جديدة في الجامعة؟

1079
01:15:11,582 --> 01:15:13,336
لا اعتقد اننا التقنا من قبل

1080
01:15:13,336 --> 01:15:15,807
انا كول. كول تريكل

1081
01:15:17,920 --> 01:15:21,030
نعم. انا انتقلت الى هنا للتو

1082
01:15:21,668 --> 01:15:23,901
اسمي ليلي

1083
01:15:24,818 --> 01:15:26,572
مرحبا
مرحبا

1084
01:15:26,891 --> 01:15:29,044
هذه الفتاة التي هناك سقط منها ذلك على الأرض

1085
01:15:29,083 --> 01:15:31,316
إنها معجبة بذلك الشاب

1086
01:15:31,356 --> 01:15:33,549
ولا اريد ان اقطع حديثهم
حسنآ

1087
01:15:33,588 --> 01:15:35,821
هل يمكنك ارسال هذا لها
بالتأكيد

1088
01:15:35,821 --> 01:15:37,336
شكرا لك

1089
01:15:37,336 --> 01:15:40,486
عليك ارسال لي رقمك في احد الاوقات

1090
01:15:40,486 --> 01:15:42,001
حسنا

1091
01:15:42,001 --> 01:15:45,270
فقط تعطيه لي
لدي ذاكرة كبيرة

1092
01:15:45,349 --> 01:15:46,944
أين هي المظاريف؟

1093
01:15:46,944 --> 01:15:50,612
لقد اسقطيهم ولكن حصلت عليهم وقمت بارسالهم لك

1094
01:15:50,612 --> 01:15:52,845
أوه ، شكرا جزيلا

1095
01:15:52,845 --> 01:15:57,270
حسنآ, رقمي هو 7,6,0
على اي حال سعدت بلقائك نيلي

1096
01:15:57,509 --> 01:15:59,821
أوه ، ولكن اسمي هو ليلي ، تحديدآ

1097
01:15:59,821 --> 01:16:01,815
أيآ كان

1098
01:16:02,293 --> 01:16:03,968
الى اللقاء

1099
01:16:05,562 --> 01:16:07,396
الأن يمكنني الحصول على ما اريد؟

1100
01:16:07,396 --> 01:16:08,911
لا

1101
01:16:19,357 --> 01:16:20,712
لا استطيع استيعاب ذلك

1102
01:16:20,712 --> 01:16:23,383
لماذا لم يظهر أي شخص؟

1103
01:16:24,340 --> 01:16:27,330
رفاق ، تعالوا انظروا لذلك

1104
01:16:31,516 --> 01:16:35,024
أنا اشلي.سعيدة بلقائكم يا رفاق

1105
01:16:38,652 --> 01:16:40,845
أنت لم ترسلي الدعوات؟

1106
01:16:40,845 --> 01:16:42,520
نعم

1107
01:16:43,038 --> 01:16:44,633
ولكن كان هناك هذا الفتى هناك

1108
01:16:44,633 --> 01:16:47,065
وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل

1109
01:16:47,065 --> 01:16:49,576
وقام بصرف انتباهي. فقط لمدة دقائق

1110
01:16:49,576 --> 01:16:51,849
وبعد ذلك رأيته يتحدث الى اشلي

1111
01:16:51,849 --> 01:16:54,759
وكانوا يعرفون بعضهم البعض
ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا

1112
01:16:54,759 --> 01:16:56,433
و...

1113
01:16:58,028 --> 01:16:59,822
أنا آسفة

1114
01:17:10,826 --> 01:17:12,739
هذا يكفي , لنبدأ

1115
01:17:12,779 --> 01:17:15,689
لنقوم بإلتقاط صور ملكة جمال شهر نوفمبر
وليست ملكة جمال شهر ديسمبر

1116
01:17:15,689 --> 01:17:18,281
أعطني الضباب. الرياح ، لنبدآ
. الموسيقى ، هيا

1117
01:17:18,281 --> 01:17:22,228
دعونا تقوم بإلتقاط صور لملكة جمال نوفمبر

1118
01:17:22,547 --> 01:17:25,218
حسنا ، ها نحن. هيا شيلي تبدين مثيرة

1119
01:17:25,218 --> 01:17:27,769
أوه ، نعم. مثيرة ، شيلي. أوه ، يا الهي

1120
01:17:27,769 --> 01:17:29,563
أنت رائعة ، شيلي.
ومثيرة جدآ

1121
01:17:29,563 --> 01:17:32,035
هيا, شيلي لنبدأ العمل

1122
01:17:32,035 --> 01:17:33,112
شيلي؟

1123
01:17:33,112 --> 01:17:35,823
أوقف الضباب ، ديف
باري ، أوقف الريح ، من فضلك

1124
01:17:35,823 --> 01:17:38,574
ما الأمر عزيزتي؟
هل أنت بخير؟

1125
01:17:38,574 --> 01:17:40,328
لا اعتقد اني ملكة جمال نوفمبر

1126
01:17:40,328 --> 01:17:42,122
ماذا؟

1127
01:17:43,079 --> 01:17:44,952
أنا آسفة

1128
01:17:46,148 --> 01:17:49,218
شيلي ، انتظري. شيلي.
شيلي ،هيا . شيلي

1129
01:17:49,218 --> 01:17:51,092
هل هي جادة؟

1130
01:17:51,092 --> 01:17:53,045
شيلي؟

1131
01:17:53,045 --> 01:17:55,996
شيلي يمكنك اخذ حمام
ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر

1132
01:18:02,374 --> 01:18:03,850
ناتالي؟

1133
01:18:03,850 --> 01:18:06,919
ياالهي, كيف عثرت علي؟

1134
01:18:06,919 --> 01:18:10,069
فقط... طير صغير اخبرني بذلك

1135
01:18:10,069 --> 01:18:11,624
أي طير؟

1136
01:18:11,624 --> 01:18:14,056
...مارفن قام بالإتصال بنا. فكرت

1137
01:18:14,056 --> 01:18:15,690
كنا نعتقد انك لم تعدي تحبينا من جديد

1138
01:18:15,690 --> 01:18:19,079
يا الهي ، لا. لقد افتقدتكم كثيرآ

1139
01:18:19,079 --> 01:18:21,471
أوه ، مرحبا ، رفاق
أوه ، يا الهي

1140
01:18:21,471 --> 01:18:23,385
تبدون جميلات

1141
01:18:23,385 --> 01:18:25,737
لقد افتقدتكم كثيرآ

1142
01:18:25,737 --> 01:18:27,531
انت افضل ربة منزل رأيتها

1143
01:18:27,531 --> 01:18:29,764
أنا أسفة حقآ لما قلته

1144
01:18:29,764 --> 01:18:31,279
لقد افتقدناك حقآ, شيلي

1145
01:18:31,279 --> 01:18:32,634
فعلآ

1146
01:18:32,634 --> 01:18:36,103
كيف تسير امور التصويتات؟
هل حصلتوا على التأييد الكافي؟

1147
01:18:36,103 --> 01:18:39,372
زيتا اصبح لها الكثير من
المعجبين والفضل يعود لك

1148
01:18:39,372 --> 01:18:42,481
ولكن لم يأتي احد بسبب ان
اشلي سرقت كل الدعوات

1149
01:18:42,481 --> 01:18:45,073
لا, إذآ ستفقدوا المنزل؟

1150
01:18:45,073 --> 01:18:46,428
انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم

1151
01:18:46,428 --> 01:18:49,099
في اجتماع مجلس عموم
المدينة بعد ظهر هذا اليوم

1152
01:18:49,099 --> 01:18:50,854
إذآ مازالت هناك فرصة

1153
01:18:50,854 --> 01:18:51,970
شيلي ، لقد فات الاوان

1154
01:18:51,970 --> 01:18:54,362
أعني ،أعتقد أنه لم يعد
هناك أي شيء يمكن أن نفعله

1155
01:18:54,362 --> 01:18:57,791
ناتالي! معا نستطيع ان نفعل أي شيئ

1156
01:18:58,588 --> 01:19:01,618
اجتماع اليوم يشوبه الحزن

1157
01:19:01,618 --> 01:19:06,561
لسوء الحظ ، ليس كل
منا سيعود العام المقبل

1158
01:19:06,920 --> 01:19:12,223
نعم ، هذا صحيح. وهذا في مصلحة العمل

1159
01:19:13,658 --> 01:19:15,013
توقفوا

1160
01:19:15,013 --> 01:19:16,169
يا الهي

1161
01:19:16,209 --> 01:19:18,282
نحن هنا لانقاذ منزلنا

1162
01:19:18,282 --> 01:19:21,831
أنا لا أعرف كيف تسير امور مثل
هذه الاجتماع الكبيرة ، ولكن أنا فقط

1163
01:19:21,831 --> 01:19:23,346
يكفي هذا العرض الغير لائق

1164
01:19:23,346 --> 01:19:27,173
ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه

1165
01:19:27,173 --> 01:19:29,565
توقفوا
انتظروا

1166
01:19:32,156 --> 01:19:34,588
أود أن أقول شيئا

1167
01:19:41,485 --> 01:19:43,798
شيلي ، قولي شيئا

1168
01:19:43,798 --> 01:19:45,512
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1169
01:19:45,512 --> 01:19:49,539
يا الهي، عميد كلية سيمونز
هذا يكفي. افعل شيئا

1170
01:19:49,539 --> 01:19:53,605
شيلي؟ المجلس قد جاء إلى هنا
اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك

1171
01:19:53,605 --> 01:19:57,951
لا ذلك يضعنا في مأزق

1172
01:19:57,951 --> 01:20:02,256
حسنآ لو الأمر مهم كذلك تابعي الحديث

1173
01:20:02,256 --> 01:20:04,649
فقط لنمنحها بعض الوقت

1174
01:20:05,964 --> 01:20:09,233
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1175
01:20:10,031 --> 01:20:14,536
أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد
كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة

1176
01:20:14,775 --> 01:20:18,881
اعني كل شيء اصبح مصاب
بالحساسية. ساقي وذراعي ، رأسي

1177
01:20:18,881 --> 01:20:21,951
وغيرها من الأجزاء ، أيضا ، ولكن
لا استطيع ان اذكرها لأني على الهواء الأن

1178
01:20:21,951 --> 01:20:24,383
ولا يمكنك القول "حكة المؤخرة ،" اليس كذلك؟

1179
01:20:24,383 --> 01:20:26,257
لقد فعلتي للتو

1180
01:20:26,456 --> 01:20:29,606
ولكن اعتقد اني قلتها بطريقة مهذبة

1181
01:20:31,121 --> 01:20:36,463
لكن إلى جانب الحكة
الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد

1182
01:20:36,901 --> 01:20:39,573
وأعطى لي ، مثل ، توهج التان في الجلد

1183
01:20:39,573 --> 01:20:42,802
وفجأة شعرت أنا اصبحت شخص آخر

1184
01:20:42,921 --> 01:20:44,795
مختلفة

1185
01:20:45,034 --> 01:20:46,749
أفضل

1186
01:20:46,988 --> 01:20:49,300
أجمل ، أعتقد

1187
01:20:49,300 --> 01:20:52,250
ما اسمك؟
ميشيل

1188
01:20:52,530 --> 01:20:53,686
ميشيل

1189
01:20:53,686 --> 01:20:56,357
ميشيل ، هل تعرفي هذا
الشعور الذي أتحدث عنه؟

1190
01:20:56,357 --> 01:20:57,553
فجأة تشعري أنك جميلة

1191
01:20:57,553 --> 01:21:00,184
والشيء التالي الذي تعلميه
انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟

1192
01:21:00,184 --> 01:21:02,576
حسنا ، ذلك ما حدث لي

1193
01:21:02,576 --> 01:21:05,726
مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة

1194
01:21:05,726 --> 01:21:10,470
ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة
لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي

1195
01:21:10,470 --> 01:21:12,304
ويريدوا رؤيتي

1196
01:21:12,304 --> 01:21:15,374
رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة

1197
01:21:15,374 --> 01:21:18,523
رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة

1198
01:21:18,962 --> 01:21:23,547
حتى اني لا يمكنني الانتظار حتى اصاب
بالبرد لكي أخذ الإريثروميسين الخاص بي

1199
01:21:25,540 --> 01:21:30,603
ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج
مازلت اعاني من ذلك البرد

1200
01:21:31,719 --> 01:21:34,590
حسنا ، ذلك النيزكية

1201
01:21:35,068 --> 01:21:37,421
كلمة " بلى معنى"

1202
01:21:37,939 --> 01:21:40,450
هل انت بهذا الغباء؟

1203
01:21:40,730 --> 01:21:43,042
انها ليست غبية

1204
01:21:43,281 --> 01:21:45,514
شكرا لك، ناتالي

1205
01:21:46,829 --> 01:21:50,417
سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور

1206
01:21:51,095 --> 01:21:54,922
انها توهجات و حروق مشرقة
ولكن بعد ذلك تختفي

1207
01:21:55,441 --> 01:21:58,311
وذلك ما كان يحدث لي

1208
01:21:58,311 --> 01:22:01,142
حقيقتي اختفت

1209
01:22:02,138 --> 01:22:04,491
هل سيقوم احد بشراء ذلك؟

1210
01:22:05,009 --> 01:22:07,760
لست خبيرة في القاء الخطب

1211
01:22:08,677 --> 01:22:12,225
ولكنني أعلم أن في احد الايام
عندما تكبر في السن

1212
01:22:12,225 --> 01:22:15,733
لو انه كل شيء كان مبني على
المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك

1213
01:22:15,733 --> 01:22:18,923
انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم

1214
01:22:18,923 --> 01:22:22,630
لكي يحبوك كما انت عليه
وليس من اجل مظهرك

1215
01:22:22,630 --> 01:22:26,298
ولكن نحن في منزل زيتا نحب
بعضنا على ما نحن عليه

1216
01:22:26,298 --> 01:22:28,650
لأننا أسرة

1217
01:22:28,770 --> 01:22:32,916
نحن أسرة نحب بعضنا بما داخلنا

1218
01:22:33,594 --> 01:22:39,016
لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا
وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة

1219
01:22:39,375 --> 01:22:43,880
نحن بحاجة الان الى 30 شخصا
للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا

1220
01:22:43,880 --> 01:22:47,189
عزيزتي, انا معك

1221
01:22:47,189 --> 01:22:49,142
أنا أيضا! أنا أيضا

1222
01:22:49,142 --> 01:22:50,857
أنا أيضا

1223
01:22:51,335 --> 01:22:52,890
سوف انضم الى زيتا
أنا كذلك

1224
01:22:52,890 --> 01:22:54,724
أنا كذلك

1225
01:22:54,724 --> 01:22:58,192
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة
عشرة ، أحد عشر! -- أنا كذلك

1226
01:22:58,192 --> 01:23:01,023
اثنا عشر! ثلاثة عشر! هيا
نحن بحاجة إلى 30

1227
01:23:01,023 --> 01:23:02,458
أربعة عشر

1228
01:23:02,458 --> 01:23:04,691
خمسة عشر. ستة عشر

1229
01:23:04,691 --> 01:23:07,601
سبعة عشر ، 18 ، 19 ، 20. ممتاز! واحد وعشرون!

1230
01:23:07,601 --> 01:23:10,432
اثنان وعشرون. ثلاثة وعشرون. هيا!

1231
01:23:10,432 --> 01:23:12,465
أربعة وعشرون , خمسة وعشرون

1232
01:23:12,465 --> 01:23:14,538
ستة وعشرون ، في الأعلى
شكرا لك. سبعة وعشرون

1233
01:23:14,538 --> 01:23:16,850
هناك اثنان هناك

1234
01:23:16,890 --> 01:23:18,485
ثمانية وعشرون ، 29

1235
01:23:18,485 --> 01:23:20,718
نحتاج لواحد فقط , هيا جميعآ

1236
01:23:20,718 --> 01:23:24,186
واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1237
01:23:24,226 --> 01:23:25,502
هيا

1238
01:23:25,502 --> 01:23:28,691
هيا بحاجة الى واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1239
01:23:28,691 --> 01:23:30,724
واحد فقط , هيا

1240
01:23:30,764 --> 01:23:33,156
اضرب المطرقة
لماذا تقوم بإطالة هذا الامر؟

1241
01:23:33,156 --> 01:23:34,512
لم يعد هناك احد
انتهى الامر

1242
01:23:34,512 --> 01:23:37,382
ها ، ها ، ها
عليكم ، انتم زيتا

1243
01:23:39,655 --> 01:23:41,489
انتظروا

1244
01:23:42,007 --> 01:23:44,439
هناك واحد جديد انضم لأسرة زيتا

1245
01:23:52,971 --> 01:23:54,844
لا, عذرآ

1246
01:23:55,123 --> 01:23:58,392
لا يسري الامر على طفل رضيع
الامر يسري فقط على طالبات السكن الجامعي

1247
01:23:58,392 --> 01:23:59,748
هذا صحيح

1248
01:23:59,748 --> 01:24:02,778
القواعد هي القواعد
جيد,, وداعآ لكم

1249
01:24:02,778 --> 01:24:04,891
حان وقت طرق المطرقة
ورفع هذه الجلسة

1250
01:24:04,891 --> 01:24:07,722
هيا اضرب المطرقة ايها العميد

1251
01:24:07,722 --> 01:24:11,150
أنا حقا آسف جدا ، ايتها الفتيات
أعلم انكم عملتوا عمل شاق لنيل ذلك

1252
01:24:11,150 --> 01:24:13,104
يؤلمني فعل ذلك , ولكن علي فعل هذا

1253
01:24:13,104 --> 01:24:16,732
توقف اريد الانضمام الى زيتا

1254
01:24:16,811 --> 01:24:18,047
ماذا؟

1255
01:24:18,047 --> 01:24:20,519
أحب كل شيء قالته شيلي

1256
01:24:20,519 --> 01:24:22,951
هل فقدت عقلك؟

1257
01:24:23,669 --> 01:24:28,054
لا تعلمي الى اي مدى
اشعر بالاشمئزاز منك

1258
01:24:28,054 --> 01:24:30,087
ومنكم جميعآ

1259
01:24:30,087 --> 01:24:32,479
اذهبوا للجحيم جميعآ

1260
01:24:32,479 --> 01:24:34,832
أريد أن أكون زيتا

1261
01:24:37,822 --> 01:24:39,496
لا

1262
01:24:44,838 --> 01:24:47,111
حسنا ، زيتا ، ستحتفظ بالمنزل

1263
01:24:47,111 --> 01:24:49,184
رفعت الجلسة

1264
01:24:49,343 --> 01:24:52,692
الأن اذهبوا لدراسة شيء

1265
01:24:56,240 --> 01:24:58,154
ماذا سنفعل الآن؟

1266
01:24:58,154 --> 01:25:00,387
لنبدأ بهذا

1267
01:25:08,161 --> 01:25:10,393
احب هذا المنزل

1268
01:25:10,393 --> 01:25:11,669
والاشياء التي به

1269
01:25:11,669 --> 01:25:14,739
احب ذلك

1270
01:25:14,938 --> 01:25:17,450
هذا المنزل لطيف
أعرف

1271
01:25:17,450 --> 01:25:19,443
اعني انه بارد

1272
01:25:19,443 --> 01:25:22,394
مهلا ، لنذهب لرؤية الطابق العلوي؟
نعم اريد رؤيته

1273
01:25:22,394 --> 01:25:24,068
هذا رائع

1274
01:25:24,068 --> 01:25:27,058
كل شيء يسير بشكل رائع

1275
01:25:27,576 --> 01:25:30,088
حسنا ، ليس بشكل كامل

1276
01:25:30,088 --> 01:25:34,992
اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر
لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة

1277
01:25:34,992 --> 01:25:37,743
حسنا ، شيلي ، انت لن تذهبي الى بيرو

1278
01:25:37,743 --> 01:25:40,374
انا اعلم ذلك
لكنه لا يعرف هذا

1279
01:25:42,128 --> 01:25:43,922
أوليفر

1280
01:25:45,158 --> 01:25:50,181
كنا نتحدث عنك
كيف عرفت اني عدت؟

1281
01:25:50,660 --> 01:25:53,730
دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك

1282
01:25:54,407 --> 01:25:57,238
اتشوق لرؤية ذلك الطائر

1283
01:25:57,956 --> 01:25:59,989
انه انا, شيلي

1284
01:26:00,308 --> 01:26:03,577
انا ذلك الطائر, لقد قمت بالإتصال بي, اوليفر

1285
01:26:05,172 --> 01:26:06,966
شكرا لك

1286
01:26:07,085 --> 01:26:10,275
انه امر رائع ان يكون لدي اصدقاء جيدين مثلكم

1287
01:26:11,989 --> 01:26:15,856
أوليفر ، علي ان اعترف اني لم اذهب الى بيرو

1288
01:26:15,856 --> 01:26:18,089
أعرف
شكرآ لك

1289
01:26:18,089 --> 01:26:20,122
على الرحب

1290
01:26:20,242 --> 01:26:22,155
وكنت في البلاي بوي

1291
01:26:22,155 --> 01:26:25,464
أنا أعرف ذلك أيضا. ولا يهمني

1292
01:26:26,541 --> 01:26:28,773
وأود أن تجربي ذلك من جديد

1293
01:26:28,773 --> 01:26:33,517
ما عدا هذا الوقت
لا أغطية لفتحات أو علكة

1294
01:26:33,876 --> 01:26:37,425
فقط دعينا نبدأ من جديد

1295
01:26:37,464 --> 01:26:39,099
نعم

1296
01:26:39,458 --> 01:26:42,169
احب ذلك
رائع

1297
01:26:44,401 --> 01:26:46,036
أوليفر

1298
01:26:46,076 --> 01:26:47,631
أوليفر

1299
01:26:47,950 --> 01:26:51,498
أنا شيلي
سعيد لمقابلتك من جديد ، شيلي

1300
01:26:52,255 --> 01:26:55,285
عزيزي, هاف , كل شيء يسير بشكل جيد

1301
01:26:55,285 --> 01:26:59,113
حصلنا على 30 شقيقة
جديدة في زيتا، وأنقذ المنزل

1302
01:27:00,149 --> 01:27:02,541
وانا و اوليفر بدأنا في التواعد من جديد

1303
01:27:02,541 --> 01:27:05,412
أوليفر لطيف ورائع عندما نقبل بعضنا

1304
01:27:05,412 --> 01:27:07,963
أرى النجوم وهو يرى الالعاب النارية

1305
01:27:07,963 --> 01:27:10,275
هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا
وهو محق في ذلك

1306
01:27:10,275 --> 01:27:11,671
خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا

1307
01:27:11,671 --> 01:27:14,581
نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص
وزجاجات الصلصة الفارغة

1308
01:27:14,581 --> 01:27:18,010
وزيتا قررت اقامت حفلة كبيرة على شرفي

1309
01:27:18,010 --> 01:27:20,123
وشعرت ان هذه احد القصص
من كتب الفتيات الصغيرة

1310
01:27:20,123 --> 01:27:21,917
انت تعرف اسم احدها
ما اسمها؟

1311
01:27:21,917 --> 01:27:24,508
أوه ، نعم. سندريلا

