1 00:00:-3,000 --> 00:01:39,960 ترجمة .. Fuisaru جميع الحقوق محفوظة 2 00:01:40,200 --> 00:01:45,080 قام بتعديل هذا التوقيت بواسطة Dr BaSSeM بدون تعديل إى شيئ فى الترجمة 3 00:02:26,880 --> 00:02:28,520 إذاً أين أنت ؟ أنت في غرفة ما ? 4 00:02:28,720 --> 00:02:31,640 لقد استيقظت وانت... في غرفة ما. 5 00:02:31,840 --> 00:02:36,360 هنا مفتاح. يبدو كأنك هنا لأول مرة هنا ..لكن ... 6 00:02:36,560 --> 00:02:41,000 ربما كنت هنا لأسبوع, أو ثلاثة أشهر. 7 00:02:41,200 --> 00:02:45,680 من الصعب تذكر ذلك, لا أعرف. إنها غرفة مجهولة وحسب. 8 00:02:49,400 --> 00:02:52,280 هذا الشخص... إنه موجود . 9 00:02:54,440 --> 00:02:55,840 ليني! 10 00:02:56,440 --> 00:02:57,520 إنه ليونارد. 11 00:02:59,120 --> 00:03:02,200 -مثلما قلت لك مسبقاً. -فعلاً? لا بد انني نسيت. 12 00:03:03,920 --> 00:03:07,880 -تكلمت معك بشأن علتي؟ -في كل مرة أراك فيها نعم . 13 00:03:17,120 --> 00:03:19,120 -إنها سيارتي. -هذه سيارتك !. 14 00:03:19,360 --> 00:03:21,120 أوه انك في مخادع. 15 00:03:22,480 --> 00:03:26,320 -لا تحاول ان تخدعني بسبب العله -أحاول ان امرح قليلا وحسب. 16 00:03:33,200 --> 00:03:34,960 ارفع نافذتك! . 17 00:03:41,000 --> 00:03:43,880 -إنها محطمة. -أستطيع اصلاحها لك . 18 00:03:44,840 --> 00:03:47,680 -حسناً, أين, إلى شرلوك? -علي ان اذهب لمكان ما. 19 00:03:47,880 --> 00:03:50,280 -لماذا تريد الذهاب الى هناك بحث الجحيم? -أنت تعرف..? 20 00:03:50,480 --> 00:03:53,000 إنها مجرد بناية قديمة مهجورة . فلم تريد الذهاب إلى هناك ? 21 00:03:54,200 --> 00:03:55,760 لا يمكنني التذكر. 22 00:04:15,040 --> 00:04:18,120 -تبدو كمنزل شخص ما ؟ -هذه الاشياء هنا منذ سنوات . 23 00:04:21,760 --> 00:04:26,760 -يبدو ان هذه الاثار منذ بضعة ايام . -آثار? من تكون ? بوكاهونتاس? 24 00:04:28,720 --> 00:04:30,680 تعال . 25 00:04:37,320 --> 00:04:38,960 دعنا نلقي نظرة بالداخل. 26 00:04:56,480 --> 00:04:58,080 "تيدي." 27 00:04:58,280 --> 00:05:02,280 "لا تصدق أكاذيبه . إنه المطلوب. اقتله." 28 00:05:02,480 --> 00:05:06,520 I وأخيراً وجدته. -منذ متى I وأنا ابحث? 29 00:05:07,680 --> 00:05:09,360 عثرت على شي? 30 00:05:10,360 --> 00:05:13,280 لا أعتقد ذلك !. دعنا نذهب, هه? 31 00:05:13,720 --> 00:05:15,120 أوه, اللعنه . 32 00:05:17,160 --> 00:05:20,920 سوف تدفع ثمن ما فعلت . توسل لأجل الرحمة, بعد ذلك ادفع الثمن. 33 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 ليس لدبك دليل, أيها المخرف. 34 00:05:28,240 --> 00:05:31,640 توسل الرحمة من زوجتي قبل أن اخرج دماغك . 35 00:05:31,840 --> 00:05:35,000 ليونارد, أنت لا تعرف مالذي يحصل. 36 00:05:35,200 --> 00:05:37,400 -حتى أنك لا تعرف من انا ؟. -تيدي. 37 00:05:37,600 --> 00:05:39,560 ذلك لانك قراتها من تلك الصورة اللعينه. 38 00:05:40,320 --> 00:05:42,800 انت لا تعرف من تكون . 39 00:05:43,000 --> 00:05:45,320 انا ليونارد شلبي انا من سان فرانسيسكو. 40 00:05:45,520 --> 00:05:49,200 ذلك ما كنت عليه لا ما األت اليه. 41 00:05:49,360 --> 00:05:51,520 -اغلق فمك . -تريد ان تعرف, ليني? 42 00:05:51,720 --> 00:05:54,680 هيا. دعنا نذهب بالأسفل. 43 00:05:55,520 --> 00:05:59,680 هيا ننزل, أنا وأنت, معاً. حتى تعرف الحقيقه من تكون . 44 00:06:07,440 --> 00:06:10,320 انها فقط غرفة مجهولة. لا يوجد شي في الدروج. 45 00:06:10,480 --> 00:06:13,600 لكنك تبحث على اي حال. ليس سوى الكتاب المقدس... 46 00:06:13,800 --> 00:06:16,480 الذي حقيقة أقرأه قراءة دينية. 47 00:06:18,360 --> 00:06:22,480 انت تعرف من تكون , وتعرف ما يخص بنفسك. 48 00:06:22,680 --> 00:06:27,080 لكن, مجرد غرض اليوم لليوم, المذكرات فعلا مفيدة. 49 00:06:28,040 --> 00:06:32,360 سامي جانكيز لديه نفس المشكلة, لكن فعلاً ليس لديه نظام . 50 00:06:32,560 --> 00:06:36,840 إنه يكتب كميات من المذكرات السخيفة لكنها خلطت عليه. 51 00:06:37,160 --> 00:06:38,840 أنت فعلا بحاجة إلى نظام... 52 00:06:39,080 --> 00:06:40,360 إذا كنت تريد أن تنجح. 53 00:07:35,560 --> 00:07:38,560 -انا سيد شلبي, من غرفة 304. -ماذا يمكن ان اخدمك , ليونارد? 54 00:07:39,840 --> 00:07:41,280 برت. 55 00:07:41,480 --> 00:07:43,720 لست متأكداً, أعتقد انني طلبت منك أن توقف مكالماتي. 56 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 -ألا تعرف؟ -لست جيداً على الهاتف. 57 00:07:46,720 --> 00:07:49,840 لقد قلت انك تحب رؤية الناس عندما تكلمهم . 58 00:07:51,000 --> 00:07:54,360 -لا تتذكر بأنك قلت هذا. -حسناً, لدي تلك العلة . 59 00:07:54,720 --> 00:07:56,760 -علة? -إنها ذاكرتي. 60 00:07:56,920 --> 00:07:59,160 -فقدان للذاكرة? -لا, إنه مختلف بالكلية عن هذا. 61 00:07:59,320 --> 00:08:02,040 لدي فقدان للذاكرة قصيرة. أعرف من أكون, أعلم كل شي عما يخصني. 62 00:08:02,240 --> 00:08:05,960 أنا فقط ... منذ إصابتي, لا استطيه صنع ذكريات جديدة. 63 00:08:06,160 --> 00:08:09,880 كل شي يتلاشى. إذا تحدثنا طويلاً, سوف أنسى ما تحدثنا به. 64 00:08:10,080 --> 00:08:12,280 في المرة القادمة التي اراك فيها, لن أتذكر هذه المحادثة. 65 00:08:12,600 --> 00:08:14,880 حتى إني لن أتذكر إذا كنت قد قابلتك مسبقاً. 66 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 حسناً, إذا بدوت لك غريبا بعض الشيء, ا شيء من ذلك... 67 00:08:21,720 --> 00:08:25,440 -قلت لك ذلك من قبل , أليس كذلك? -لا اقصد التلاعب معك... 68 00:08:25,680 --> 00:08:28,280 لكن هذا غريب بالفعل. لا تتذكرني على الاطلاق? 69 00:08:29,360 --> 00:08:31,800 -لقد تحدثنا كثيراً. -انا متأكد بشأن ذلك. 70 00:08:33,200 --> 00:08:36,520 -ما هو آخر شي تتذكره? -زوجتي. 71 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 ماذا تبدو? 72 00:08:43,760 --> 00:08:47,880 تبدو كأنها استيقظت. تبدو كأنها ايقظتك. 73 00:08:48,560 --> 00:08:52,080 لا بد ان ذلك ملل. , اعني. 74 00:08:53,720 --> 00:08:57,840 تعرف ما تريد عمله, لكن لا تتذكر ماذا فعلت. 75 00:08:58,040 --> 00:08:59,640 أنا فعلا العكس... 76 00:08:59,920 --> 00:09:02,600 -منذ متى وانا هنا? -بضعة أيام. 77 00:09:02,800 --> 00:09:05,040 -واوقفت المكالمات? -مثلما قلت لي. 78 00:09:05,240 --> 00:09:07,560 حسنا, لكن هذا الشخص خاصة . 79 00:09:08,160 --> 00:09:11,320 -أتعرف هذا الشخص? -نعم, إنه صديقك, صحيح? 80 00:09:11,640 --> 00:09:13,480 مالذي يجعلك بأنك تعتقد انه يكون صديقي? 81 00:09:13,920 --> 00:09:16,360 -لقد رأيتكما معاً, فحسب. -انه ليس صديقي. 82 00:09:17,720 --> 00:09:20,880 إذا اتصل أو ظهر هنا , اصل بي على الغرفة , حسناً? 83 00:09:21,080 --> 00:09:23,000 -إسمه تيدي? -تيدي, نعم. 84 00:09:23,200 --> 00:09:25,000 حسناً. 85 00:09:25,520 --> 00:09:28,280 انظر , آمل بأن علتي لن تسبب مشكلة لك . 86 00:09:28,480 --> 00:09:30,800 لا, ليس طالما بأنك تتذكر أن تدفع الفاتورة. 87 00:09:31,560 --> 00:09:33,040 نعم, حاضر. 88 00:09:33,520 --> 00:09:35,800 -40. -40. 89 00:09:36,880 --> 00:09:40,800 هذا الشخص... إنه حالاً موجود. 90 00:09:43,000 --> 00:09:43,560 ليني! 91 00:09:45,800 --> 00:09:48,560 إنك فعلاً بحاجة لنظام غذا كنت تريد أن تنجح. 92 00:09:48,760 --> 00:09:51,320 يجب أن تكون واثقا جداً من خط يدك. 93 00:09:51,520 --> 00:09:55,520 إنه جزءاً مهما في حياتك . تكتب لنفسك مذكرات... 94 00:09:55,680 --> 00:09:57,760 واين تضع هذه المذكرات, ذلك يصبح مهماً أيضاً. 95 00:09:58,440 --> 00:10:02,280 تحتاج لقميص ذو ست جيوب. جيوب خاصة لاشياء خاصة . 96 00:10:02,520 --> 00:10:06,280 يجب أن تتعلم بأن أين تذهب الأشياء وكيف ينجح نظامك. 97 00:10:06,520 --> 00:10:08,920 يجب أن تحذر من هؤلاء الاشخاص الذين يكتبون عنك ملاحظات . 98 00:10:09,120 --> 00:10:11,520 لن يكون له معنى أو سوف يقودك إلى الضياع. 99 00:10:11,680 --> 00:10:15,200 بعض النس يودون أن يأخذوا مصالحهم من شخص في هذه العلة. 100 00:10:16,560 --> 00:10:21,200 إذا كن لديك شيء من المعلومات التي يمكن ان تكون مفيدة... 101 00:10:21,400 --> 00:10:24,560 تكتب على جسمك بدلاً من ورقة تكون فيها الاجابة . 102 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 إنها طريقة دائمة للإحتفاظ بمذكرة. 103 00:10:34,480 --> 00:10:35,040 من هذا? 104 00:10:43,120 --> 00:10:45,160 "تذكر سامي جانكيز." 105 00:11:13,920 --> 00:11:15,880 اسمح لي, سيدي. لقد نسيت هذه في طاولتك. 106 00:11:16,080 --> 00:11:19,400 شكراً. او.. شارع لنكولن? 107 00:11:19,600 --> 00:11:22,200 فقط توجه شمالاً إلى الشارع السادس, إذهب شرقاً بعيداً... 108 00:11:22,400 --> 00:11:24,680 -انتظر, سوف اكتبها. -سهل للغاية, فقط توجه شمالاً... 109 00:11:24,840 --> 00:11:26,640 ثق بي. احتاج لكتابة هذا. 110 00:11:33,320 --> 00:11:34,640 نزل التحفيضات . 111 00:11:58,040 --> 00:11:59,800 نزل التخفيضات . 112 00:12:00,760 --> 00:12:02,400 ناتالي. 113 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 سيارتي. 114 00:12:08,120 --> 00:12:09,520 تيدي. 115 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 جون ادوارد جاميل. 116 00:12:25,840 --> 00:12:27,960 هذا الشخص قال لي بأن اسمه تيدي. 117 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 "لا تصدق أكاذيبه." 118 00:12:49,560 --> 00:12:52,320 -سيد جاميل? -ليني, أهذا أنت? 119 00:12:52,520 --> 00:12:54,840 ليني, معك تيدي. ابق هناك, سوف اوافيك. 120 00:12:55,040 --> 00:12:57,000 حسناً. سوف انتظرك. 121 00:13:53,920 --> 00:13:55,680 ذكر وابيض. 122 00:13:56,920 --> 00:13:58,760 الاسم الاول: جون. 123 00:13:59,360 --> 00:14:01,920 اللقب: "جي". إلى جاميل. 124 00:14:07,560 --> 00:14:10,240 مخدرات. الرخصة... 125 00:14:11,520 --> 00:14:13,600 SG13... 126 00:14:15,280 --> 00:14:17,320 7IU. 127 00:14:21,600 --> 00:14:23,120 إنه هو . 128 00:14:29,120 --> 00:14:31,680 لقد وجدتك , يالكلب. 129 00:15:30,840 --> 00:15:34,480 قلت بأننا تكلمنا بالفعل لا أتذكر ذلك. ليس فقدان الذاكرة. 130 00:15:34,640 --> 00:15:37,120 أتذكر كل شيء قبل أصابتي أصابة. لا استطيع خلق ذكريات جديدة . 131 00:15:37,440 --> 00:15:39,360 إذًا لا أستطيع بأن أتذكر بأنني تكلمت معك. عماذا تكلمنا? 132 00:15:40,080 --> 00:15:43,880 أوه, سامي جانكيز. لقد تحدثت عنه لأجعلهم يفهموا. 133 00:15:44,080 --> 00:15:46,480 قصة سامي ساعدتني لاتفهم وضعي الحالي. 134 00:15:46,880 --> 00:15:49,560 سامي كتب لنفسه كميات من المذكرات لا تنتهي. 135 00:15:50,800 --> 00:15:53,920 لكنها اختلطت في ذهنه. لدي كثير من الحلول الجيدة... 136 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 لمشكلة الذاكرة. 137 00:15:58,200 --> 00:16:00,280 لقد انضبطت وانتظمت. 138 00:16:00,720 --> 00:16:03,600 أستعمل الهواية والروتين لجعل حياتي ممكنه. 139 00:16:04,160 --> 00:16:06,600 سامي ليس لديه قيادة, ولا سبب لينجح. 140 00:16:08,120 --> 00:16:10,640 بالنسبة لي? نعم. 141 00:16:10,840 --> 00:16:12,600 لدي سبب. 142 00:16:29,400 --> 00:16:32,040 "اليوم, الساعة الواحدة مساءً., قابل ناتالي لمعلومات. 143 00:16:33,160 --> 00:16:36,720 هي أيضاً فقدت شخص ما. سوف تساعدك بدافع الشفقة." 144 00:16:53,720 --> 00:16:55,840 -ناتالي? -لا تتذكرني. 145 00:16:56,280 --> 00:16:59,720 -آسف, علي أن اشرح. -لقد شرحت مسبقاً, ليني!. 146 00:16:59,920 --> 00:17:02,320 ارجوك, ادعني ليونارد. زوجتي تدعوني بليني!. 147 00:17:02,520 --> 00:17:05,840 -نعم, أعرف هذا, سبق وقلت لي. -إذا ً أخبرتك بأني أكره ذلك. 148 00:17:08,680 --> 00:17:11,040 هل تمانعي بان تخلعي نظاراتك? من الصعب علي ذلك... 149 00:17:12,880 --> 00:17:14,360 شكراً. 150 00:17:14,560 --> 00:17:17,200 -حسناً, لديك معلومات لأجلي? -أهذا ما تقوله مذكرتك? 151 00:17:18,640 --> 00:17:21,560 تعيش بحياة طبقا لبضعة أوراق وصور .. 152 00:17:21,760 --> 00:17:25,400 تخلط قائمة الغسيل وقائمة الدكان , بعد ذلك ..تتهور بتقطيع السروال . 153 00:17:26,400 --> 00:17:29,080 أعتقد بأن هذا سبب وجود هذه الوشوم المريعة. 154 00:17:29,960 --> 00:17:32,840 نعم, بالرغم من ذلك. إنها غالباً مستحيلة. 155 00:17:33,640 --> 00:17:36,080 انظري ..آنا اسف بأني لا استطيع تذكرك. لا شيء شخصي. 156 00:17:38,880 --> 00:17:41,280 انا لدي معلومات لك . 157 00:17:41,760 --> 00:17:43,960 لقد اعطيتني رقم الرخصة. 158 00:17:44,640 --> 00:17:47,040 صديقي في DNV تعقبه. 159 00:17:47,600 --> 00:17:49,240 خمن ما يكون الاسم? 160 00:17:50,680 --> 00:17:53,640 جون إدوارد جاميل . جون ج. 161 00:17:54,000 --> 00:17:56,160 -اتعرفه? -لا... 162 00:17:56,360 --> 00:17:59,240 لكن وجهه في رخصة القيادة يبدو مشبوهاً. 163 00:17:59,440 --> 00:18:02,240 أعتقد أنه كان في البار, ربما. هاك نسخة من رخصته... 164 00:18:02,440 --> 00:18:06,560 صورة من تسجيله وكل شيء. هل انت متأكد بأنك تريد هذا? 165 00:18:06,920 --> 00:18:09,400 -أقلت لكِ ماذا فعل هذا الرجل? -نعم. 166 00:18:09,600 --> 00:18:12,160 -حسناً, ما كان عليك تسألي. -لكن, حتى إن أنتقمت... 167 00:18:12,320 --> 00:18:15,840 لن تتذكر ذلك. لن أيضاً إن حدث هذا أم لا . 168 00:18:16,040 --> 00:18:19,120 زوجتي تستحق الانتقام. لا يحدث فيني اختلافا إن عرفتها. 169 00:18:19,480 --> 00:18:23,200 فقط لأني لا أتذكر, لا تجعل من تحركاتي وأفعالي ليس لها معنى او قصد. 170 00:18:23,400 --> 00:18:26,320 العالم لا يختفي فقط عندما تغلق عينيك, أليس كذلك? 171 00:18:27,280 --> 00:18:30,760 على أي حال, ربما سوف آخذ صورة لك لأتذكر. 172 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 واصنع وشماً اخر. 173 00:18:37,200 --> 00:18:39,480 حدثني عنها مرة اخرى. 174 00:18:40,560 --> 00:18:43,600 -لماذا? -لأنك تحب أن تتذكرها. 175 00:18:46,040 --> 00:18:47,760 كانت جميلة. 176 00:18:49,600 --> 00:18:54,520 -بالنسبة الي , كانت مثالية. -لا تلقي هكذا بالكلمات جزافاً. 177 00:18:55,480 --> 00:18:59,240 أغلق عينيك وتذكرها. 178 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 بإمكانك الشعور بالتفاصيل. 179 00:19:14,000 --> 00:19:16,720 الحروف والجمل لا تخلطيها فقط داخل الكلمات . 180 00:19:21,160 --> 00:19:23,760 وبامكانكِ الشعور باللحظات العظيمة... 181 00:19:24,400 --> 00:19:26,560 وحتى غن لم تك تريد. 182 00:19:28,640 --> 00:19:31,240 استجمعها معاً, وسوف تحصلي على شعور شخص ما. 183 00:19:34,480 --> 00:19:36,840 يكفي لمعرفة كم تشتاقين لهم ؟. 184 00:19:42,040 --> 00:19:44,880 وكم نكره شخــصــا أخذهم بعيداً. 185 00:19:54,120 --> 00:19:57,080 انا... أضفت عنواناً هنا . 186 00:19:57,280 --> 00:20:00,560 يمكن أن يكون مفيداً. إنه مكان خارج البلدة. 187 00:20:01,000 --> 00:20:04,400 الشخص الذي أعرفه هناك تعود على أنيعقد صفقات كبيرة هناك. 188 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 -إنه معزول. -أصوات مثالية. 189 00:20:11,840 --> 00:20:15,120 -هل أدين لك...? -لا, لم اكن أساعد لأجل المال. 190 00:20:15,400 --> 00:20:19,360 -آسف. -لا عليك. لديك هذه العلة. 191 00:20:21,360 --> 00:20:25,120 ألا زلت في نزل التخفيضات? غرفة 304? لقد نسيت هذا عندي. 192 00:20:33,640 --> 00:20:36,320 -يتعاملون معك جيداً? -ليس بإمكاني التذكر. 193 00:20:39,520 --> 00:20:41,960 هل تعرف مالشيء الذي مشترك بيننا? 194 00:20:42,480 --> 00:20:45,200 كلانا ناجين. 195 00:20:48,000 --> 00:20:49,960 انتبه لنفسك, ليونارد. 196 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 "تذكر سامي جانكيز." 197 00:21:20,720 --> 00:21:23,600 عرفت وقابلت سامي من خلال العمل. التامين. كنت محققاً. 198 00:21:23,800 --> 00:21:26,280 أحقق في الادعاءات لأرى اي منها زائف . 199 00:21:26,480 --> 00:21:30,920 أرى تفاهات وأكاذيب الناس. إنها خبرة مفيدة, هي حياتي. 200 00:21:31,320 --> 00:21:34,000 عندما أقابل أشخاصاً, لا اعلم ان كنت قد قابلتهم مسبقاً ام لا. 201 00:21:34,640 --> 00:21:36,880 علي أن أرى إلى أعينهم واحاول ان ابرزهم. 202 00:21:37,240 --> 00:21:40,120 وظيفتي علمتني الطريقة الأفضل لاجد ما يعرفه الشخص واتركه يتكلم. 203 00:21:40,320 --> 00:21:44,160 النظر إلى لغة العين والجسم. إذا كان البعض يحك أنفه... 204 00:21:44,600 --> 00:21:47,520 الخبرة تقول بأنهم يكذبون, لكن يعني بأنهم متوترين. 205 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 الناس يتوترون من كل أنواع الأسباب. على حسب المحيط الموجود. 206 00:21:50,920 --> 00:21:55,360 نعم, كنت جيداً. سامي كان التحدي الأول بالنسبة إلي. 207 00:22:01,240 --> 00:22:02,520 يو, ليني! 208 00:22:03,080 --> 00:22:05,840 -أعتقدبأنك انفصلت جيدً. -حسناً, الأشياء تتغير. 209 00:22:06,000 --> 00:22:08,480 هكذا إذاً. إسمي هو تيدي. 210 00:22:08,680 --> 00:22:12,120 -سبق وأخبرتك بشأن علتي? -في كل مرة اراك فيها تقول لي ذلك. 211 00:22:12,680 --> 00:22:14,400 تعال, إني ادعوك للغداء . 212 00:22:19,720 --> 00:22:21,920 -ألم اخبرك عن سامي جانكيز? -نعم. 213 00:22:22,200 --> 00:22:26,200 لقد مللت من سماع هذا الشخص. وجون ج.? أتعتقد أنه هنا? 214 00:22:26,400 --> 00:22:28,680 -من? -جون ج., الشخص الذي تبحث عنه. 215 00:22:28,840 --> 00:22:31,120 -هذا هو سبب بأنك لم تغار البلدة. -ربما. 216 00:22:31,360 --> 00:22:34,200 -ليونارد, يجب أن تكون حذراً جداً. -لماذا? 217 00:22:34,400 --> 00:22:39,440 لقد ذكرت بأن شخصا يحاول أن يستخمك لتقتل الشخص الخطأ. 218 00:22:39,640 --> 00:22:42,160 حسناً, أنا اعتمد على الحقائق, لا النصائح. ولكن شكراً لك. 219 00:22:42,520 --> 00:22:45,480 ليني, لا يمكن تثق بحياة شخص ما بواسطة مذكراتك والصور. 220 00:22:45,640 --> 00:22:48,240 -لم لا? -لانها يمكن أن تكون غير حقيقية. 221 00:22:48,440 --> 00:22:50,080 -الذاكرة غير حقيقية. -أوه, أرجوك. 222 00:22:50,280 --> 00:22:53,480 حقاً. الذاكرة ليست كفئاً. إنها ليست بتك الفائدة. اسأل الشرطة. 223 00:22:53,680 --> 00:22:55,600 شهادة شاهد العيان ليست قابلة للتصديق. 224 00:22:55,760 --> 00:22:59,440 الشرطة لا تمسك بقاتل بتذكر شيء ما. إنهم يجمعون الحقائق... 225 00:22:59,640 --> 00:23:03,320 يسوون مذكرة, ويرسمون النتائج. حقائق, ليس ذكريات. 226 00:23:03,520 --> 00:23:05,880 هذا هو التحقيق. أعرف, إنها ماتعودت عليه. 227 00:23:06,200 --> 00:23:09,800 الذكرى يمكن أن تغير شكل الغرفة ، لون السيارة. 228 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 الذكريات يمكن ان تحرف. مجرد تفسيرات... 229 00:23:13,200 --> 00:23:16,320 إنهم لا يسجلوا. وهم ليس لهم علاقة إذا كانت لديك حقائق. 230 00:23:17,080 --> 00:23:20,120 -أتريد حقاص التخلص من هذا الشخص. -لقد قتل زوجتي... 231 00:23:20,320 --> 00:23:21,960 اخذ بذاكرتي اللعينه . 232 00:23:24,640 --> 00:23:27,080 دمر قدرتي للحياة . 233 00:23:30,360 --> 00:23:32,280 إنك تعيش حي. 234 00:23:32,920 --> 00:23:36,160 -فقط للثأر. -بعدها, سوف نتخلص ممن السافل . 235 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 أين تقيم ? 236 00:23:40,280 --> 00:23:41,760 نزل التخفيضات. 237 00:23:43,560 --> 00:23:45,080 لا أعرف أي غرفة. نسيت مفتاحي. 238 00:23:45,240 --> 00:23:46,800 ربما أنك نسيته بالغرفه. 239 00:24:01,400 --> 00:24:04,080 هاي. أنا نزيل هنا, أعتقد بأني نسيت مفتاحي. 240 00:24:04,640 --> 00:24:08,240 كيف حالك, ليونارد? ربما في الغرفة, صحيح? 241 00:24:26,200 --> 00:24:28,560 -لا أرى مفتاحي على أي حال. -اللعنه. إنها الغرفة الخاطئة . 242 00:24:28,720 --> 00:24:31,680 -أنت في غرفة 304 الان. آسف, لقد نسيت. -هذه ليست غرفتي? 243 00:24:31,880 --> 00:24:35,080 -لا. تعال, دعنا نذهب. -لم كتابتي هنا? 244 00:24:40,160 --> 00:24:42,760 كانت هذه غرفتك, لكنك الآن في 304. 245 00:24:43,160 --> 00:24:45,120 -منذ متى وانا هنا? -الاسبوع الماضي. 246 00:24:45,320 --> 00:24:48,080 -لكنني اجرتك غرفة اخرى. -لماذا? 247 00:24:48,280 --> 00:24:52,120 الشغل بطيء, اعني, أخبرت المالك بشأن علتك... 248 00:24:52,320 --> 00:24:54,400 وقال, "حاول انا تأجره غرفة أخرى." 249 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 إذاً ..كم عدد الغرف التي نزلت فيها الى الآن? 250 00:24:56,800 --> 00:24:59,120 2 فقط. لحد الان. 251 00:24:59,320 --> 00:25:02,760 على الاقل كن صادقاً معي لا ان تغشني. 252 00:25:03,160 --> 00:25:06,680 -لن تتذكر على اي حال. -لا يجب ان تكون ذاك المخلص. 253 00:25:07,240 --> 00:25:10,640 ليونارد... دائماً خذ وصلاً. 254 00:25:10,840 --> 00:25:12,960 أوه, نعم. سوف اسجل هذا. 255 00:25:15,360 --> 00:25:17,360 -هاي, كم الساعه? -الواحدة إلا ربع. 256 00:25:20,800 --> 00:25:21,880 غرفتك... 257 00:25:34,120 --> 00:25:35,280 -ناتالي? -لا تتذكرني. 258 00:25:37,160 --> 00:25:39,200 وددت أن اصبح محققاً عندما مررت بسامي. 259 00:25:39,360 --> 00:25:42,640 Mr. Samuel R. Jankis, أغرب قضية عل الاطلاق. 260 00:25:42,840 --> 00:25:45,480 الآن الشخص عمره 58 عاما, محاسب شبه متقاعد. 261 00:25:45,680 --> 00:25:48,240 هو وزوجته كانوا تعرضوا مسبقاً لحادث سيارة. لم يحدث اصابات خطيرة. 262 00:25:48,440 --> 00:25:51,360 لكنه مبتسم على اي حال. لا يستطيع التحكم بماذا الذي يحدث له. 263 00:25:52,520 --> 00:25:56,320 الدكاترة وجدوا الضرر الممكن في ذلك الشخص ليس فعالاً. 264 00:25:57,040 --> 00:25:59,720 سامي ليس بإمكانه التذكر لأكثر من بضعة دقائق . 265 00:25:59,920 --> 00:26:03,920 لا يمكنه النجاح. الفواتير والديون ارتفعت عليه, زوجته دعت شركة التأمين . 266 00:26:04,120 --> 00:26:05,640 وقد ارسلت أنا منهم. 267 00:26:05,840 --> 00:26:10,080 وتعتبر من أول التحقيقات الحاسمة لي, لذا فقد تحمست فيها. 268 00:26:11,080 --> 00:26:14,880 سامي بإمكانه التذكر جيداً, لكن ليس بإمكانه خلق ذكريات جديدة . 269 00:26:15,080 --> 00:26:18,200 -بإمكانه التذكر لبضعة دقائق فقط. -السيد شلبي. 270 00:26:18,400 --> 00:26:22,800 يشاهد التلفاز, لكن أي عرض أطول من المعتاد أو أكثر من بضع دقائق سوف يشوش ذهنه. 271 00:26:23,320 --> 00:26:25,120 يحب مشاهدة الدعايات. لأنها قصيرة. 272 00:26:25,320 --> 00:26:29,040 -سامي, إنه وقت حقنتي. -هنا هو الجانب الغريب... 273 00:26:29,240 --> 00:26:32,840 ذلك الشخص... 274 00:26:33,080 --> 00:26:35,160 بإمكانه فعل معظم الأشياء المعقدة... 275 00:26:36,440 --> 00:26:38,560 طالما كان يعلمهم قبل الحادث... 276 00:26:40,640 --> 00:26:43,560 ...ويركز في ذلك. -سيد. 277 00:26:44,360 --> 00:26:47,080 الأطباء أكدوا لي بأن هناك علة حقيقيه تدعى.. 278 00:26:47,240 --> 00:26:52,480 "فقدان الذاكرة "أنتيرو- جريد",أو "فقدان الذاكرة القصيرة". هذا نادر, لكن موجود . 279 00:26:53,960 --> 00:26:55,840 في كل مرة أراه فيها... 280 00:26:56,840 --> 00:26:59,760 ألاحظ هذه النظرة... هذه... 281 00:26:59,960 --> 00:27:02,200 الابتسامه وكأنه يعرفني. 282 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 لكنه يقول بأنه لا يستطيع أن يتذكرني على الإطلاق. 283 00:27:04,920 --> 00:27:07,160 284 00:27:07,760 --> 00:27:10,040 -هاي, مستر شلبي. -سعدت لرؤيتك, سيدة جانكيز. 285 00:27:10,240 --> 00:27:13,840 الآن, أستطيع ان اقرأ الناس, وأعتقد :"ممثل سيء." 286 00:27:14,360 --> 00:27:16,320 لذا الآن أنا مرتاب, واطلب باختبارات اكثر. 287 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 استيقظ. 288 00:27:23,200 --> 00:27:25,160 أين أنا? 289 00:27:28,840 --> 00:27:30,600 غرفة شخص ما . 290 00:27:32,200 --> 00:27:34,280 أوه, لابد انها غرفتها . 291 00:27:35,360 --> 00:27:37,560 لكن من تكون ? 292 00:27:45,080 --> 00:27:46,640 إنه انا فقط . 293 00:27:48,880 --> 00:27:51,880 -هل نمت جيداً ? -نعم. أنت ? 294 00:27:53,520 --> 00:27:56,720 أوه, تباً.. تباً. لابد أن اكون في مكان ما. 295 00:28:01,400 --> 00:28:04,600 -غريبة حقاً. -لكنها مفيدة. 296 00:28:05,400 --> 00:28:07,560 لم تكتبي رقم هاتف بيدك ? 297 00:28:07,760 --> 00:28:12,320 يجب أن اخبر صديقي اليوم عن رخصة القيادة . 298 00:28:12,600 --> 00:28:16,120 -نعم, الرخصة. -رخصة جون ج. 299 00:28:19,680 --> 00:28:22,040 لقد كتبته على فخذك . 300 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 "ناتالي." 301 00:28:42,600 --> 00:28:46,520 "هي فقدت أيضاً شخصاً. سوف تسعدك بدافع الشفقة ." 302 00:28:51,880 --> 00:28:54,200 إذا كانت مسجلة في الولاية, سوف تأخذ عدة ثواني... 303 00:28:54,360 --> 00:28:58,000 خذ رخصته وسجله. سوف أكلمك بمجرد أن اقابله . 304 00:28:58,200 --> 00:29:02,000 هل يمكن ان نرتب لقاءً ? لست ذلك الجيد في التلفون . 305 00:29:10,120 --> 00:29:12,000 تعرفين...من الجيد أنك.. 306 00:29:13,480 --> 00:29:17,480 حسناً, تساعديني مثل هذا . 307 00:29:17,760 --> 00:29:21,320 أنا اساعدك لأنك ساعدتني. 308 00:29:32,400 --> 00:29:36,240 حسناً, في المرة القادمة التي تراني... هل ستتذكرني? 309 00:29:52,520 --> 00:29:55,040 أعتقد بأنك ستعرفني . 310 00:29:56,040 --> 00:29:57,840 آسف . 311 00:30:00,680 --> 00:30:03,520 ليني, قبل أن تذهب, هل بإمكاني استعادة قميصي, اذا امكن ? 312 00:30:18,600 --> 00:30:20,960 أنت, ليني! أعتقد بأنك عزلت جيداً . 313 00:30:22,960 --> 00:30:24,440 سامي لا يستطيع تبني أي مهارات جديدة . 314 00:30:25,040 --> 00:30:28,400 لكنني وجدت شيئاً في بحثي. التدريب. 315 00:30:28,640 --> 00:30:31,480 سامي لابد أنه قادر ليتعلم من خلال التكرار . 316 00:30:31,640 --> 00:30:34,760 هو كيفية التدرب على أي شيء كقيادة دباب. سوف يتحسن من خلال الممارسة . 317 00:30:35,000 --> 00:30:37,280 إنه جزء مختلف تماماً من المخ "فقدان الذاكرة القصيرة " . 318 00:30:37,440 --> 00:30:40,160 لذا كان لدي إختبار الاطباء لسامي ..استطاع أن يتجاوب في التدريب . 319 00:30:40,360 --> 00:30:44,320 -اختر أي من الأشكال الثلاثة !. -أهذا اختبار ? 320 00:30:45,000 --> 00:30:47,280 أين كنتم يا رفاق عندما عندما عملت CPA? 321 00:30:48,600 --> 00:30:49,760 آسف. 322 00:30:54,760 --> 00:30:56,440 -ما هذا ?! -مجرد اختبار, سامي. 323 00:30:56,680 --> 00:30:58,480 جرب هذا, أيها اللعين . 324 00:30:59,840 --> 00:31:02,880 بعض هذه الاشكال كانت مكهربة . كانوا يريدون أن يعطوه صعقة صغيرة . 325 00:31:03,120 --> 00:31:05,960 استمروا بتكرار الاختبار وطبعاً مع الاشكال المكهربة . 326 00:31:06,160 --> 00:31:09,440 طبعا ً كان لهذا لكي يساعد سامي على تجنب المكهربة ... 327 00:31:09,680 --> 00:31:11,240 لا من خلال الذاكرة, ولكن بالغريزة . 328 00:31:31,920 --> 00:31:34,400 ناتالي, صحيح? من دود بحق الجحيم ? 329 00:31:37,960 --> 00:31:40,480 -لست مهتماً له اطلاقاً. -الذي اقحمتني به ? 330 00:31:40,680 --> 00:31:42,120 تعال بالداخل . 331 00:31:45,280 --> 00:31:48,120 -من يكون ? -اهدأ, حسناً? 332 00:31:48,320 --> 00:31:51,640 هذه مشكلتي, لقد عرضت علي المساعدة لا دخل له بتحقيقاتك . 333 00:31:51,880 --> 00:31:53,920 -كيف أقحمتني في هذا ? -لقد عرضت علي المساعدة عندما شاهدت... 334 00:31:54,120 --> 00:31:56,480 ...عما فعله بوجهي . -كيف اعرف بانه عبث بوجهك ? 335 00:31:56,720 --> 00:32:00,760 لأنني اتيتك عاجلة بعدما فعلها فطلبت منك المساعدة . 336 00:32:01,000 --> 00:32:03,200 -وانا اطيعك ? -نعم. 337 00:32:04,400 --> 00:32:07,280 هناك شيء ما لا يبديني بخير . أعتقد بأن هناك من يعبث معي . 338 00:32:07,480 --> 00:32:09,320 -يحاول أن يجعلني ان اقتل الرجل الخطأ. -هل فعلت ? 339 00:32:09,560 --> 00:32:11,320 -ماذا? -قتلته. 340 00:32:11,560 --> 00:32:15,160 -بالطبع كلا ! -هاي, استرخي..? 341 00:32:16,240 --> 00:32:19,080 هذا .. لا شأن له بك . 342 00:32:19,320 --> 00:32:23,160 -لقد ساعدتني, وأنا ممتنه . -يجب أن تحرقيها . 343 00:32:26,480 --> 00:32:30,320 ليونارد, لقد قررت مساعدتي. ثق بنفسك, وقدرك وحكمتك . 344 00:32:30,520 --> 00:32:33,560 بإمكانك التحقيق والسؤال عن أي شيء . ليس بإمكانك أن تعرف كل شيء بالتأكيد . 345 00:32:33,800 --> 00:32:36,160 -هناك أشياء تعرفها بالتأكيد . -مثل...? 346 00:32:38,360 --> 00:32:40,920 أعرف ما سيكون الصوت .. عندما أطرق هنا . 347 00:32:41,120 --> 00:32:45,640 أعرف مالذي سيحصل عندما أرفعها ..أتري? التأكد . 348 00:32:45,840 --> 00:32:47,960 نوع من الذاكرة يعطى .. هبه. 349 00:32:48,400 --> 00:32:51,200 تعرفي, بإمكاني أن أتذكر الكثير . 350 00:32:52,920 --> 00:32:56,520 احساس العالم... وشعورها . 351 00:33:02,480 --> 00:33:05,840 لقد رحلت . والهدية هي تفاهات ... 352 00:33:06,080 --> 00:33:09,600 ...الي أكتبها على هذه المذكرات ! -تعال, استرخي .. 353 00:33:09,960 --> 00:33:12,760 -هيا . -ليس ممن السهل علي الاسترخاء . 354 00:33:14,160 --> 00:33:16,280 هيا, اخلع قميصك . 355 00:33:23,240 --> 00:33:25,160 أتعتقد أنك كنت ذاك النوع .. 356 00:33:32,840 --> 00:33:34,760 إنها معكوسة . 357 00:33:35,880 --> 00:33:37,960 تعال . هنا. 358 00:33:59,200 --> 00:34:00,920 ماذا عن هنا ? 359 00:34:02,400 --> 00:34:06,160 ربما هنا عندما أجده . 360 00:34:07,520 --> 00:34:10,160 لقد فقدت شخصاً أيضاً . 361 00:34:11,680 --> 00:34:15,240 -آسف . -إسمه كان جيمي . 362 00:34:15,480 --> 00:34:18,360 -ماذا حدث له ? -ذهب لمقابلة شخص ما . 363 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 ولم يعد . 364 00:34:21,240 --> 00:34:24,080 -من ذهب ليقابل هناك ? -شخص يدعى تيدي . 365 00:34:25,400 --> 00:34:27,880 -ماذا كا قول الشرطة ? -لا يهتموا ويضيعوا أنفسهم بالبحث كثيراً... 366 00:34:28,120 --> 00:34:30,320 عن أشخاص مثل جيمي . 367 00:34:31,440 --> 00:34:33,760 عندما تجد ذلك الشخص ذلك... 368 00:34:34,120 --> 00:34:37,400 جون ج, ماذا ستفعل ? 369 00:34:39,640 --> 00:34:41,600 سوف أقتله . 370 00:34:43,160 --> 00:34:45,960 ربما بإمكاني مساعدتك في إيجاده . 371 00:34:50,040 --> 00:34:52,880 أنا لا أعرف منذ متى رحلت ... 372 00:34:56,520 --> 00:34:59,480 كأنني استقظت على السرير ولا تبدو هنا ... 373 00:35:01,680 --> 00:35:04,600 كأنها ذهبت إلى الحمام أو شيء ما . 374 00:35:08,840 --> 00:35:10,880 لكن بطريقة ما...أنا فقط... 375 00:35:11,760 --> 00:35:14,800 عرفت أنها لن ترجع إلى السرير . 376 00:35:19,920 --> 00:35:21,880 إذا كان بإمكاني ... 377 00:35:22,560 --> 00:35:26,360 أن أصل إلى جهتها والمسها من على السرير... 378 00:35:27,280 --> 00:35:29,840 يبدو كأنه كان بارداً . 379 00:35:32,240 --> 00:35:34,560 لكني لا استطيع . 380 00:35:38,360 --> 00:35:43,320 . ولكنني لم أريد أن استيقظ في الصباح... 381 00:35:43,520 --> 00:35:46,400 معتقداً أنها هنا . 382 00:35:46,880 --> 00:35:51,280 مستلقياً كم من الوقت مضى لي هنا وحيداً . 383 00:35:57,040 --> 00:35:58,680 لذا ..كيف... 384 00:35:59,320 --> 00:36:02,280 كم يمكن أن أشفى ? 385 00:36:03,800 --> 00:36:07,280 كيف يمكن أن أشفى إذا لم استطع... 386 00:36:07,520 --> 00:36:10,040 أن أشعر بالوقت ? 387 00:37:18,760 --> 00:37:23,200 "هي أيضاً فقدت شخصاً. ستساعدك بدافع الشفقه ." 388 00:37:47,400 --> 00:37:49,600 لقد استمروا بعلاج سامي لأشهر . 389 00:37:49,800 --> 00:37:52,520 ودوماً مع نفس الأشكال ومعها الشرارة الكهربائية . 390 00:37:54,080 --> 00:37:55,680 -ما هذا ?! -إنه اختبار, سامي. 391 00:37:55,920 --> 00:37:57,320 جرب هذا, أيها اللعين ! 392 00:37:57,600 --> 00:38:00,320 حتّى بفقدان ذاكرة كلية قصيرة الأجل, سامي كان ينبغي أن يتعلم... 393 00:38:00,560 --> 00:38:03,680 ليتوقف عن التقاط الأشكال الخاطئة بالغريزة عن جميع الحوادث السابقة... 394 00:38:03,920 --> 00:38:06,040 يتجاوب مع التمرين . سامي لم يستجب أبداً للتمرين. لقد كان... 395 00:38:06,640 --> 00:38:10,160 كافياً بأن علته كانت نفسية لا جسدية. 396 00:38:10,400 --> 00:38:13,760 رفضنا مطالبته التي تقول أنها لم تغطي المرض العقلي . 397 00:38:14,480 --> 00:38:17,440 زوجته ..علقت بالديون .. وأنا قد حصلت على ترقية عاليه . 398 00:38:18,960 --> 00:38:22,320 التمرين لم ينجح مع سامي لذا فقد أصبح عديم المساعدة . 399 00:38:22,520 --> 00:38:24,560 لكنها تنجح معي . 400 00:38:24,760 --> 00:38:28,840 اعيش الطريقة التي لم يستطع سامي عيشها. الهواية والروتين تجعلا حياتي ممكنة . 401 00:38:29,080 --> 00:38:31,920 التمرين. يعتمد على الغريزة . 402 00:38:40,240 --> 00:38:41,880 أستيقظ . 403 00:38:43,280 --> 00:38:44,720 أين أنا? 404 00:38:46,200 --> 00:38:47,800 غرفة موتيل . 405 00:38:54,040 --> 00:38:56,960 غرفة موتيل مجهولة . 406 00:38:59,880 --> 00:39:03,240 لا شيء في الدروج سوى الكتاب الديني. لكنني سألقي نظرة على أي حال . 407 00:39:03,680 --> 00:39:06,640 لا شيء, سوى الكتاب المقدس . 408 00:39:20,400 --> 00:39:22,120 ليني, افتح . 409 00:39:24,080 --> 00:39:27,120 -دقيقه . -هل ستفتح الباب ? 410 00:39:29,280 --> 00:39:30,520 ليني ? 411 00:39:33,360 --> 00:39:35,040 افتح الباب . 412 00:39:38,480 --> 00:39:39,880 هيا . 413 00:39:41,840 --> 00:39:43,200 هاي..تيدي . 414 00:39:43,400 --> 00:39:45,480 أنهيت لعبتك ،ليني!? 415 00:39:57,200 --> 00:39:58,920 أوه, لقد فهمت . 416 00:39:59,600 --> 00:40:02,160 -الجيران الغراميون !. -ماذاتفعل هنا ? 417 00:40:02,720 --> 00:40:05,760 لقد دعوتني . لقد قلت بأنك تحتاج مساعدتي . 418 00:40:05,960 --> 00:40:08,720 تعرف, كان لدي صداقات ألعن من هذه . 419 00:40:09,280 --> 00:40:12,240 بالرغم من ذلك أستمر في نفس النكت اللعينة . 420 00:40:13,280 --> 00:40:15,040 ما هذا بحق الجحيم ? 421 00:40:20,680 --> 00:40:22,080 -من هذا بحق الجحيم ? -ألا تعرفه ? 422 00:40:22,240 --> 00:40:23,800 لا ..هل علي ذلك ? 423 00:40:24,000 --> 00:40:26,960 انتظر دقيقه. هل هذا جون ج.? 424 00:40:27,400 --> 00:40:29,720 -لا أعتقد هذا . -لا تعرف? سجلته عندك? 425 00:40:29,920 --> 00:40:33,080 -ربما نمت فيما مضى نمت. -لحق الاله ! 426 00:40:34,400 --> 00:40:36,160 اسأله . 427 00:40:39,800 --> 00:40:42,480 ما هو اسمك? اسمك? 428 00:40:43,040 --> 00:40:44,800 -دودد. -ماذي فعل بك هذا ? 429 00:40:44,960 --> 00:40:47,120 -ماذا? -ممن فعل هذا بك ? 430 00:40:47,360 --> 00:40:49,120 أنت . 431 00:40:51,920 --> 00:40:55,000 -لن أساعدك في قتله . -لا. دعني أفكر لدقيقه . 432 00:41:00,600 --> 00:41:03,400 حسناً, ناتالي. من ناتالي ? ناتالي..من ? 433 00:41:03,600 --> 00:41:05,480 -لماذا? -ربما أعرفها . 434 00:41:05,680 --> 00:41:07,800 انظر , يجب علينا اخراجه من هنا . 435 00:41:08,280 --> 00:41:09,680 حسناً, حسناً. 436 00:41:11,080 --> 00:41:14,200 لابد أن لديه سيارة , صحيح? سوف ننزله لسيارته ... 437 00:41:14,400 --> 00:41:16,240 نقول له بأن يخرج من البلدة أو نقوم بقتله . 438 00:41:16,440 --> 00:41:18,160 لا يمكن أن نخرجه من هنا هكذا مقيداً وهو ينزف . 439 00:41:18,360 --> 00:41:20,640 -كيف أدخلته? -لا اعرف . 440 00:41:20,800 --> 00:41:22,320 لا تعرف! . 441 00:41:24,800 --> 00:41:28,200 نعم, هذه ليست غرفتي . لابد أنها غرفته. عظيم, دعنا نذهب . 442 00:41:28,400 --> 00:41:30,400 -لا, لا يمكننا أن ندعه هنا. -لماذا ? 443 00:41:30,600 --> 00:41:34,720 لأن الخادمة سوف تدخل , وتراه, وتكلم الشرطة ويستطيع التعرف الينا . 444 00:41:36,800 --> 00:41:41,040 دعنا نفكه, وننظفه, و نخرجه من هنا بمسدس . 445 00:41:41,240 --> 00:41:43,080 مسدس? لم علي أن املك مسدساً? 446 00:41:44,680 --> 00:41:48,080 لا أنه هو. لا أعتقد بأنهم سيتركون شخصاً يحمل مسدساً مثلي . 447 00:41:49,480 --> 00:41:50,640 لا آمل ذلك . 448 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 أي واحدة ? 449 00:42:02,120 --> 00:42:04,280 ربما علينا سرقة سيارته , نعلمه درساً. 450 00:42:04,480 --> 00:42:07,320 -اخرس. -يمكن أن تقول. لديك السيطرة . 451 00:42:07,520 --> 00:42:08,880 حسناً. اصعد . 452 00:42:09,080 --> 00:42:11,680 -سوف اقود معه, أنت اتبعنا. -اعطني المفتايح . 453 00:42:12,520 --> 00:42:14,160 خذ سيارتك . 454 00:42:41,600 --> 00:42:44,400 -هل كان خائفاً ? -كان بسبب شاربك الشرير . 455 00:42:44,720 --> 00:42:47,040 اللعنه عليك . أكان علي أن اسرق سيارته . 456 00:42:47,240 --> 00:42:49,960 -مالخطا في هذه? -لا شيء. تريد المتاجرة? 457 00:42:53,720 --> 00:42:57,560 -ما تود فعله الآن ? -سوف أجد عما كان ذلك . 458 00:43:04,840 --> 00:43:07,400 ناتالي, حسناً? من دود بحق الجحيم ? 459 00:43:09,640 --> 00:43:12,520 زوجة سامي شلت بتكاليف دعمه ومساعدته... 460 00:43:13,040 --> 00:43:15,440 وتحارب قرار الشركة . 461 00:43:16,560 --> 00:43:20,480 ليس الماال وحده قصم ظهرها . لم أقل قط بأن سامي كان يزيف . 462 00:43:20,640 --> 00:43:23,240 سامي, لدي فكرة . أريدك أن تفعل هذا لي . 463 00:43:23,440 --> 00:43:26,600 مشكلته كانت عقلية ليست جسدية . 464 00:43:27,120 --> 00:43:29,320 ألديك قلم في جيبك, أوكي? 465 00:43:29,520 --> 00:43:31,200 لكنها لا تفهم . 466 00:43:32,000 --> 00:43:35,520 -لقد فعلت شيئاً خاطئاً ? -أنت فعلت ! الآن سنكتشفه . 467 00:43:35,680 --> 00:43:37,120 سوف نحاول أشد من السابق . 468 00:43:37,320 --> 00:43:40,000 تنظر إلى عينيه وترى نفس الشخص إذا لم تكن جسدية... 469 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 يجب أن يتخلص من مشكلته فقط .. 470 00:43:42,400 --> 00:43:44,880 -الن كلمت! -الن كلمت!. 471 00:43:45,080 --> 00:43:48,720 -آلن لا تستطيع المجيء... -أنا آسف! أنا آسف!. 472 00:43:48,920 --> 00:43:51,440 -إني أحاول, آسف. -احاول اكثر! 473 00:43:54,880 --> 00:43:58,960 ليونارد شلبي من شركة التأمين يعطيها بذور الشكوك . 474 00:43:59,400 --> 00:44:01,560 مثلما أعطاه مع الدكاترة. 475 00:44:02,080 --> 00:44:05,240 لكنني لم أقل قط بأنه كان يختلق. لم أقل ذلك قط . 476 00:44:11,000 --> 00:44:13,720 لا أشعر بأني ثمل . 477 00:45:23,400 --> 00:45:25,040 -أوه, تباً. -خدمة الغرف . 478 00:45:25,240 --> 00:45:27,240 -ليس الآن ! -أوه, آسفة . 479 00:45:55,040 --> 00:45:59,440 "دود. ضعه على تيددي. أو تخلص منه لأجل ناتالي ." 480 00:46:04,800 --> 00:46:06,400 دود. 481 00:46:10,880 --> 00:46:15,440 تخلص منه. إسأل ناتالي. 482 00:46:16,280 --> 00:46:17,560 تيدي . 483 00:46:28,240 --> 00:46:30,440 نعم, اترك رقمك. تعرف ماذا تعمل . 484 00:46:30,680 --> 00:46:33,520 هذه رسالة من تيدي. أنا في نزل قمة الجبل... 485 00:46:33,760 --> 00:46:36,280 في الشارع الخامس, غرفة 6. إني بحاجة ان تأتي إلي حالاً عندما تسمع هذا . 486 00:46:36,520 --> 00:46:39,640 هذا مهم . أوه, هنا ليونارد. شكراً. باي. 487 00:46:44,520 --> 00:46:46,120 اللعنه! 488 00:46:54,920 --> 00:46:58,240 السيد جانكيز لم يفهم ليس بإمكانه أن يرهب شخصاً لأجل أن يتذكر . 489 00:46:58,640 --> 00:47:00,920 ضغط أكبر.. 490 00:47:03,080 --> 00:47:05,320 كلم علي لاحقاً ? 491 00:47:26,160 --> 00:47:27,680 حسناً, إذاً ماذا افعل الآن ? 492 00:47:29,920 --> 00:47:31,560 يبدو أني اتتبع هذا الشخص . 493 00:47:34,240 --> 00:47:36,600 لا. هو الذي يلحقني . 494 00:47:58,280 --> 00:48:00,000 تباً ! 495 00:48:03,360 --> 00:48:07,160 "دودد, شخص أبيض... يوجد نزل قمة الجبل, في الشارع الخامس ." 496 00:48:08,360 --> 00:48:10,120 سوف أسبقك, أيها الكلب ! 497 00:48:45,680 --> 00:48:47,360 أوه, تباً . 498 00:48:49,880 --> 00:48:51,160 آسف . 499 00:49:23,400 --> 00:49:25,120 أحتاج لسلاح . 500 00:49:28,480 --> 00:49:30,000 هذا سوف يجدي . 501 00:49:51,760 --> 00:49:53,600 لا أشعر بأني ثمل . 502 00:50:34,880 --> 00:50:37,280 هل أعرف هذا الشخص? 503 00:50:37,760 --> 00:50:39,160 يبدو أنه يعرفني . 504 00:50:43,720 --> 00:50:44,720 ما هذا بحق ..? 505 00:50:58,000 --> 00:50:59,960 -تعجبني سيارتك . -شكراً . 506 00:51:00,200 --> 00:51:02,200 -من أين حصلت عليها ? -هل انت مهت بشراء واحدة ? 507 00:51:02,840 --> 00:51:06,000 -هل تركت أثراً قوياً ? 508 00:51:17,120 --> 00:51:18,920 إذاً, ماذا أفعل ? 509 00:51:29,280 --> 00:51:30,880 من هذا ? 510 00:52:47,840 --> 00:52:49,160 توقف . 511 00:53:18,720 --> 00:53:21,680 -كيف بإمكانك قراءة هذا مرة أخرى ? -إنه جيد . 512 00:53:22,840 --> 00:53:26,120 -قرأتيه آلاف المرات . -إني استمتع به . 513 00:53:27,480 --> 00:53:29,760 أعتقد أن متعة كتاب كانت عما سيحدث . 514 00:53:29,960 --> 00:53:34,520 لا تزعجني . أنا لا أقراه لأزعجك. إني أستمتع به . 515 00:53:35,080 --> 00:53:37,840 فقط دعني أقرأ, لو سمحت? 516 00:53:48,280 --> 00:53:50,520 ربما حاولت هذا مسبقاً . 517 00:53:52,480 --> 00:53:55,000 ربما أحرقت شاحنة مملئة بأغراضك . 518 00:53:57,680 --> 00:54:00,160 لا يمكن أن تنساك . 519 00:54:21,600 --> 00:54:25,000 حسناً.سيدي. هذا يمكن أن يكون بالتأكيد إضافة لإستكشافاتي . 520 00:54:25,320 --> 00:54:27,840 كنت آمل أكثر قليلاً من ناحية المخدرات. هل بإمكانك أن تنتظر ? 521 00:54:36,800 --> 00:54:39,840 ذكر تقرير الشرطة بأن المخدرات عثر عليها خارج المنزل في السيارة. 522 00:54:40,000 --> 00:54:41,880 سيارة كانت مسروقة, لكن كانت البصمات في جميع أنحاءها. 523 00:54:42,240 --> 00:54:46,680 لدي أصدقاء قابلتهم في الدائرة. أحضروا لي نسخة منها . 524 00:54:46,840 --> 00:54:50,880 في مثل حالتي إنها فعلاً قاسية..لا أستطيع أن أبقي كل شيء في عقلي . 525 00:54:51,040 --> 00:54:55,760 يجب علي أن ألخص الأقسام . ويبدو أن هناك صفحة مفقودة . 526 00:54:56,160 --> 00:55:00,120 لماذا هؤلاء شطبوا ? لكنهم لم بحثوا عن جون ج . 527 00:55:00,320 --> 00:55:02,640 ما وجدوه في السيارة يتناسب مع ما اعتقدوا بحدوثه . 528 00:55:02,840 --> 00:55:04,480 لذا يتتبعوا أي أحد . 529 00:55:39,800 --> 00:55:41,680 حبيبتي? 530 00:55:43,000 --> 00:55:45,120 حبيبتي, الوقت متأخر . 531 00:56:06,480 --> 00:56:08,320 أكل شيء جيد ? 532 00:56:25,520 --> 00:56:27,280 هل أنت مرتاح هناك ? 533 00:56:30,200 --> 00:56:31,600 أكان جيداً بالنسبة إليك? 534 00:56:34,000 --> 00:56:36,480 ماذا? هل كان علي بأن أقفل الباب? 535 00:56:40,800 --> 00:56:42,640 أنا أفضل بأن ترحلي الآن . 536 00:57:02,680 --> 00:57:05,600 شيء ما ..يتعلق بالمخدرات قد خبىء في السيارة لا يمكن أن يكون صحيحاً لي . 537 00:57:06,080 --> 00:57:07,880 لأن الشرطة ادعت أن الرجل كان مدمناً... 538 00:57:08,080 --> 00:57:09,960 بحاجة للمال , مما اعتقد بأنه تفاهات . 539 00:57:10,160 --> 00:57:13,680 لن يجرؤ على إقتحام الأماكن بينما هو معه تلك الكمية الكبيرة . 540 00:57:14,200 --> 00:57:16,760 أعتقد أن جون ج تركها هناك... أو غرسها هناك . 541 00:57:18,480 --> 00:57:20,520 كيف تعرف ذلك ? 542 00:57:22,040 --> 00:57:25,800 تباً, ذلك صحيح. ربما. إذا هو تاجر مخدرات. 543 00:57:26,920 --> 00:57:28,680 ابق دقيقه . 544 00:57:38,440 --> 00:57:39,480 الآن نحن في مكان ما . 545 00:57:41,440 --> 00:57:42,040 "نزل التخفيضات." 546 00:58:33,760 --> 00:58:36,400 نعم, حسناً. الشقراء تناسبني . 547 00:58:38,360 --> 00:58:40,240 هذا ما يقولون . 548 00:58:40,440 --> 00:58:44,440 نزل التخفيضات . 304. ليونارد. 549 00:58:46,240 --> 00:58:49,360 -إذاً, ماذا بعد? -فقط نستلقي على السرير . 550 00:58:49,560 --> 00:58:52,280 تنتظريني لكي أنام , بعدها اذهبي للحمام واغلقي الباب . 551 00:58:52,480 --> 00:58:54,800 -أغلقه ? -كافٍ لإيقاظي . 552 00:58:55,000 --> 00:58:56,680 -وهذا كل شيء ? -هذا هو . 553 00:58:59,680 --> 00:59:02,280 أولاً, أريدك أن تبعثري هذه الأشياء حول الغرفه . 554 00:59:05,440 --> 00:59:08,600 فقط تظاهري بأنها أشيائك وأن هذه غرفتك . 555 00:59:19,440 --> 00:59:20,960 -هل علي لبسها ? -كلا, لا. 556 00:59:21,320 --> 00:59:24,200 تعرفين , كأنك تخلعينها أو شي كذلك . 557 00:59:27,720 --> 00:59:30,360 لا أريدك أن تستخدمينها . آسف . 558 00:59:30,680 --> 00:59:32,880 أنا اقصد فقط بأن تبعثرينها حول الغرفة , تعرفين? 559 00:59:33,080 --> 00:59:36,080 كما لو أنها أشيائك . 560 00:59:39,720 --> 00:59:41,720 لك أي شيء تريده يثيرك . 561 01:00:05,560 --> 01:00:09,600 أنا لا ألوم الشرطة على أنها لا تأخذني بجدية . هذا صعب . 562 01:00:09,800 --> 01:00:12,880 انظر إلى سامي جانكيز . زوجته لم تتمكن من التعامل معه بنجاح . 563 01:00:13,160 --> 01:00:16,640 لقد أخبرتك أنها عانت من ذلك . أتت لرؤيتي في المكتب . 564 01:00:16,880 --> 01:00:20,720 لقد وجدت جميع أنواع الكذب . أخبرني عن الحياة مع سامي . 565 01:00:20,920 --> 01:00:22,840 -كيف تعامله . -شكراً لرؤيتي . 566 01:00:23,040 --> 01:00:25,400 تخبىء الطعام حول البيت .. وبعد ذلك 567 01:00:25,600 --> 01:00:29,240 توقف الطعام عنه ..فقط ليجعله يتذكر بأن يجوع أو يطلب الطعام . 568 01:00:31,440 --> 01:00:33,960 لم تكن شخصاً قاسياً. كانت فقط تريد أن يرجع سامي القديم إليها . 569 01:00:34,160 --> 01:00:37,480 سيد شلبي, أنت تعرف كل شيء عن سامي وانت بذلك قررت بأن سامي يختلق ذلك . 570 01:00:37,720 --> 01:00:40,360 قول الشركة ليس بأن سامي لا يختلق أي شيء . 571 01:00:40,520 --> 01:00:43,480 -لكن فقط لا يمكن أن يعرض... -أريد أن أعرف فقط... 572 01:00:43,680 --> 01:00:46,800 ...رأيك بصدق عن سامي. -لا يجب بأن نتحدث بهذا... 573 01:00:47,000 --> 01:00:49,960 ...بينما القضية لا زالت مفتوحة للادعاء . -أنا لست أدعو لهذا القرار . 574 01:00:50,920 --> 01:00:55,520 -إذاً لم أنت هنا ? -عندما أنظر لسامي, لا أرى... 575 01:00:56,240 --> 01:00:59,720 أرى سامي القديم. 576 01:01:01,640 --> 01:01:05,840 ماذا تعتقده لي..بأنه يتخيل هذه المشكلة ? 577 01:01:06,040 --> 01:01:10,920 وإذا قلت شيئاً صحيح, إه سيتخلص من المشكله ويرجع لوضعه العادي ? 578 01:01:12,240 --> 01:01:14,240 إذا... 579 01:01:16,120 --> 01:01:19,680 إذا عرفت بأن سامي القديم قد ذهب... 580 01:01:19,880 --> 01:01:24,120 أستطيع القول إلى اللقاء, وأبدأ بحب هذا السامي الجديد . 581 01:01:25,760 --> 01:01:28,440 لطالما لدي شك , ليس بإمكاني القول إلى اللقاء وأذهب . 582 01:01:28,640 --> 01:01:32,320 -مالذي تريديه مني? -إنسى الشركة التي تعمل بها... 583 01:01:32,520 --> 01:01:36,840 لثلاثون ثانية , وأخبرني بأنك تؤمن بأن سامي يختلق من علته. 584 01:01:38,040 --> 01:01:42,200 أحتاج لأن أعرف... مالذي تصدقه بالفعل . 585 01:01:46,800 --> 01:01:50,480 سامي يجب أن يكون قادراً جسدياً يتمكن من خلق ذكريات جديدة . 586 01:01:58,320 --> 01:02:00,440 شكراً. 587 01:02:01,600 --> 01:02:04,680 اعتقدت بأني ساعدتها . أعتقد بأنها فقط كانت تحتاج لاجابة . 588 01:02:04,880 --> 01:02:08,560 لم يكن يهم ما نوع الاجابة تحتاج فقط لتطمئن . 589 01:02:23,920 --> 01:02:26,360 -كان من الأفضل أن تقفل السيارة . -من أنت بحق الإله ?! 590 01:02:26,560 --> 01:02:28,520 -تيدي, صديقك . -أثبت هذا ! 591 01:02:28,720 --> 01:02:32,240 سامي. أتذكر سامي ? لقد اخبرتني عن سامي ! 592 01:02:33,800 --> 01:02:36,560 -تباً ! -ماذا تفعل في سيارتي ? 593 01:02:37,080 --> 01:02:39,200 ماذا, روح الدعابة أخذت بذاكرتك ? 594 01:02:39,400 --> 01:02:42,400 -أتعلم لم أنت هنا ? -لدي بعض الأعمال . 595 01:02:42,600 --> 01:02:44,440 ليني, دعني أعلمك... 596 01:02:44,640 --> 01:02:46,840 عملك إلى هنا قد انتهى تماماً . 597 01:02:47,040 --> 01:02:49,480 -أنت باق هنا لأجل ناتالي . -من ناتالي ? 598 01:02:49,680 --> 01:02:53,400 ترى من أي منزل خرجت للتو ..شموك ? 599 01:02:54,800 --> 01:02:58,560 هذا صحيح . ألق نظرة على صورك . تأكد منها . 600 01:03:00,240 --> 01:03:02,440 أوه..لقطة رائعة, "ليبويتز." 601 01:03:03,120 --> 01:03:06,120 تريد أن تعمل مذكرة: "لا يمكنك أن تثق بها ." 602 01:03:06,320 --> 01:03:08,960 -أوه, نعم? لم ذلك ? -لأنها الآن تخطط لشيء... 603 01:03:09,120 --> 01:03:12,000 لأجل هذه البزة, وهذه السيارة, وتبدأ إكتشاف طرق ما... 604 01:03:12,160 --> 01:03:15,720 ليحول وضعها إلى مصلحتها . 605 01:03:16,280 --> 01:03:20,000 هل تسيطر عليك الآن. لا مكنك الرجوع إلى هناك . 606 01:03:20,200 --> 01:03:23,600 دعني أعطيك موتيلا تقيم فيه . أنت محظوظ بكوني نبهتك . 607 01:03:23,800 --> 01:03:26,000 -أخبار سيئة لها . -ماذا تقصد بأخبار سيئة ? 608 01:03:26,200 --> 01:03:29,600 إنها متورطة في قضية مخدرات . انظر..انظر هذه 609 01:03:30,520 --> 01:03:34,640 هذا هو البار الذي تعمل به . صديقها تاجر مخدرات . 610 01:03:34,840 --> 01:03:37,000 تأخذ أوامراً منه,ليقابل أشخاصاً . 611 01:03:37,160 --> 01:03:39,880 يكتب رسائل خلف هذه . 612 01:03:40,080 --> 01:03:42,480 ثم تقوم بدس الإجابات عندما يتلقى مشروباته . 613 01:03:42,680 --> 01:03:46,440 -وما دخلي في هذا ? -عنما تصبح مهددة... 614 01:03:46,760 --> 01:03:49,800 ...سوف تستغلك لمساعدتها . -من من? 615 01:03:49,960 --> 01:03:52,600 أشخاصاً يريدون أن يعرفوا ماذا حل بصديقها . 616 01:03:52,800 --> 01:03:55,960 أشخاص يتتبعونها . شخص ما سيدفع ثمن ذلك, ليني . 617 01:03:56,160 --> 01:03:59,080 شخص ما دوماً سيدفع الثمن . ربما سوف تكون هو أنت . 618 01:03:59,280 --> 01:04:02,240 أوه, نعم? ربما ستكون أنت . أليس كذلك ? 619 01:04:02,440 --> 01:04:04,480 أأنت قلق لأنها سوف تستغلني ضدك ? 620 01:04:04,680 --> 01:04:07,000 -لا. -لم لا ? 621 01:04:07,200 --> 01:04:09,640 لأنها لا تعرف من أنا . 622 01:04:10,520 --> 01:04:13,040 -لم تتبعني ? -ربما أريد المساعدة . 623 01:04:13,640 --> 01:04:16,640 ليس لديها فكرة عن تحققيقاتك, أوكي, "اينشتين"? 624 01:04:16,880 --> 01:04:19,400 إذاً..سجل هذا . 625 01:04:19,560 --> 01:04:24,000 عندما تعرض المساعدة, سوف يكون لأسبابها ومصالحها الشخصية . 626 01:04:24,200 --> 01:04:28,720 أنا لا أكذب . خذ قلمي . سجل هذا . 627 01:04:28,920 --> 01:04:31,200 "لا تثق بها." 628 01:04:38,120 --> 01:04:41,520 -هنا. أأنت سعيد الآن ? -لن أسعد حتى ترحل . 629 01:04:41,720 --> 01:04:43,160 لماذا ? 630 01:04:43,360 --> 01:04:47,160 كم المدة التي ستقضيها بتسكعك والناس يبدأون بالتساؤل عماذا يحدث ? 631 01:04:47,360 --> 01:04:49,880 -أي نوع من الأسئلة ? -هو ما يفترض بك أن تسأله . 632 01:04:50,000 --> 01:04:52,560 -مثل ماذا ? -من أين حصلت على هذه البزة وكيف , هذه السيارة ? 633 01:04:52,760 --> 01:04:54,120 -لدي مال . -من أين ? 634 01:04:54,320 --> 01:04:57,400 من زوجتي . اعتدت العمل في التأمين . كنا مغطين بالتأمينات . 635 01:04:59,480 --> 01:05:03,280 لذا في اعماقك وفي حزنك ..ذهبت إلى الوكيل وتجولت بالجاجوار ..! 636 01:05:05,120 --> 01:05:08,680 ليس لديك دليل, ألي كذلك? ليس لديك أدنى فكرة عماذا تكون ؟. 637 01:05:08,880 --> 01:05:11,600 نعم, أنا أعلم . ليس لدي فقدان الذاكرة الكلي . 638 01:05:11,800 --> 01:05:15,280 أني أتذكر إلى وقوع الحادث . أنا ليونارد شلبي من سان فرانسيسكو . 639 01:05:15,480 --> 01:05:19,760 هذا ما كنت عليه . ليس لذيك فكرة عم تكون انت الان . 640 01:05:19,960 --> 01:05:23,640 ماذا ألت إليها منذ... الحادث . 641 01:05:23,800 --> 01:05:25,880 تتجول هنا وهناك ..وتلعب دور المحقق . 642 01:05:26,080 --> 01:05:28,760 أنت لا تعرف منذ متى كان . 643 01:05:29,840 --> 01:05:34,120 دعني أضع ذلك جانباً. لبست بزات أصلية من بيعك للتأمين ? 644 01:05:34,320 --> 01:05:37,960 -لم أبع , إني أحقق . -صحيح ..إنك محقق . 645 01:05:38,720 --> 01:05:41,600 ربما يجب عليك أن تحقق في نفسك . 646 01:05:41,800 --> 01:05:43,320 شكرا للنصيحة . 647 01:05:45,440 --> 01:05:47,880 انظر, أسد لي معروفاً . لا ترجع هناك . 648 01:05:48,600 --> 01:05:51,240 هل ستنزل في موتيل خارج البلدة ? 649 01:05:54,000 --> 01:05:56,160 كنت أمزح ليني . 650 01:06:02,760 --> 01:06:04,920 "لا تثق بها." 651 01:06:06,160 --> 01:06:08,160 "لا تصدق أكاذيبه ." 652 01:06:20,520 --> 01:06:23,080 اللعنه ! تباً ..نزلي . 653 01:06:30,400 --> 01:06:33,200 لا, لم يكن من الواجب أن تعطيني هذه المسؤولية . 654 01:06:33,360 --> 01:06:35,920 أنا محقق إدعاءات , لست طبيباً. 655 01:06:37,200 --> 01:06:41,440 نعم, أعتقد هذا . لدي كل أنواع الاعتبار الاخرى . 656 01:06:42,320 --> 01:06:45,120 المسؤولية القانونية, مالية كبيرة... 657 01:06:49,240 --> 01:06:51,120 من هذا ? 658 01:07:03,040 --> 01:07:07,080 سجل ما حدث . سجل هذا . ركز. أبقه في ذهنك . 659 01:07:13,520 --> 01:07:16,440 -ماذا حدث لك ? -ماذا يبدو لك? لقد أبرحني ضرباً. 660 01:07:16,640 --> 01:07:19,240 -من? -من?! 661 01:07:19,640 --> 01:07:21,760 تباً, ليونارد, دودد! دودد أبرحني ضرباً. 662 01:07:21,960 --> 01:07:23,920 -لماذا? -لماذا? بسببك ! 663 01:07:24,160 --> 01:07:28,000 لقد فعلت ما قلته لي . "أن أبلغه بشأن تيدي ." فكرة عظيمة ! 664 01:07:28,200 --> 01:07:31,600 استريحي. إهدأي. أنت بأمان, هذا جيد . 665 01:07:33,160 --> 01:07:35,600 تعال, استريحي. 666 01:07:35,840 --> 01:07:37,200 اجلسي. 667 01:07:37,440 --> 01:07:39,240 هنا, اجلسي. 668 01:07:40,200 --> 01:07:42,000 اوكي, أنت بخير . 669 01:07:42,200 --> 01:07:45,080 سوف أحضر القليل من الثلج . 670 01:07:51,480 --> 01:07:53,280 هنا . 671 01:07:59,040 --> 01:08:02,040 لقد فعلت ما قلت لي تماماً أن أفعله . 672 01:08:02,400 --> 01:08:04,600 ذهبت إلى دودد... 673 01:08:05,360 --> 01:08:09,160 وأخبرته بأن ليس لدي أي شيء من أموال جيمي... 674 01:08:09,680 --> 01:08:12,000 أو من المخدرات . 675 01:08:12,280 --> 01:08:15,760 وأن تيدي قد أخذ كل شيء . 676 01:08:15,960 --> 01:08:18,480 وماذا قال ? 677 01:08:18,680 --> 01:08:21,120 لم يصدقني . 678 01:08:22,800 --> 01:08:25,520 وقال إذا لم يكن لدي المخدرات بالغد سوف يقتلني . 679 01:08:25,720 --> 01:08:28,680 وبعد ذلك , وبدأ بضربي . 680 01:08:31,120 --> 01:08:33,840 -أين هو? -لماذا? 681 01:08:34,480 --> 01:08:36,360 -سوف أراه . -وماذا ? 682 01:08:36,560 --> 01:08:39,520 وسوف أعطيه بعض اللكمات على وجهه واطلب منه أن يبحث عن تيدي . 683 01:08:40,440 --> 01:08:42,920 سوف يقتلك , ليني . 684 01:08:44,280 --> 01:08:46,880 زوجتي اعتادت أن تدعوني بليني. 685 01:08:48,600 --> 01:08:50,840 أكره ذلك . 686 01:08:51,920 --> 01:08:56,240 ذلك الشخص خطير, دعنا نفكر في شيء آخر, أوكي? 687 01:08:56,440 --> 01:09:01,280 لا. فقط صفي لي ملامحه, وكيف يمكنني أن أجده . 688 01:09:01,640 --> 01:09:05,000 -هل معك قلم ? -في محفظتي . 689 01:09:13,760 --> 01:09:16,480 من المحتمل أنه سيجدك . 690 01:09:16,920 --> 01:09:19,760 -ماذا تعنين ? -أخبرته بشأن سيارتك . 691 01:09:20,440 --> 01:09:22,560 لماذا? 692 01:09:23,520 --> 01:09:26,920 لقد كان يبرحني ضرباً, كان علي أن أخبره شيئاً . 693 01:09:27,800 --> 01:09:30,160 فقط سجلي كل شيء . 694 01:09:43,680 --> 01:09:45,480 كن حذراً . 695 01:09:46,040 --> 01:09:47,920 سوف أكون جيداً . 696 01:09:54,880 --> 01:09:56,640 -سيارة كهذه لابد ان تغلقها . -من أنت بحق الإله ?! 697 01:10:13,480 --> 01:10:17,200 الاستقبال ? برت, صحيح. هنا السيد شلبي , غرفة 21. 698 01:10:17,920 --> 01:10:21,200 نعم, ذلك الشيء. لا أريد أي مكالمات. لا، على الاطلاق . 699 01:10:32,680 --> 01:10:34,480 -ماذا هناك ? -شخص قادم . 700 01:10:34,680 --> 01:10:36,560 -من? -يدعى دودد . 701 01:10:37,200 --> 01:10:39,280 -ماذا يريد ? -يريد معرفة ما حصل بمال جيمي . 702 01:10:39,520 --> 01:10:42,040 -يعتقد بأني أخذته , . -هل أخذته فعلاً ? 703 01:10:43,040 --> 01:10:44,400 لا . 704 01:10:48,200 --> 01:10:50,560 -لم هذا كله ? -تباً ! 705 01:10:50,760 --> 01:10:53,920 ليس لديك أدنى فكرة أيها اللعين ? أنت لست سوى جاهل مثير للشفقه.. 706 01:10:54,120 --> 01:10:57,400 -لدي تلك العله... -أعرف عن علتك اللعينه ! 707 01:10:57,600 --> 01:11:00,960 أعرف أكثر مما تعرفه . ليس لديك فكرة عن أي شيء . 708 01:11:01,200 --> 01:11:04,640 -ماذا حدث ? -جيمي قابل شخصاً يدعى تيدي. 709 01:11:04,840 --> 01:11:07,960 أخذ مالاً كثيراً معه و لم يرجع أبداً . شركاء جيمي ... 710 01:11:08,160 --> 01:11:10,920 يعتقدوا بأني أغضبته. لا أعلم إن كنت تعرف هذا التيدي, أو بطريقة ما . 711 01:11:11,120 --> 01:11:13,600 -أيضاً أنا. -لا تحميه. ساعدني . 712 01:11:13,800 --> 01:11:16,840 -كيف? -تخلص من دودد لأجلي . 713 01:11:17,080 --> 01:11:19,040 -ماذا? -إقتله . سوف أدفع لك . 714 01:11:20,000 --> 01:11:22,080 من تعتقيدينني? لن أقتل شخصاً لأجل المال . 715 01:11:22,280 --> 01:11:25,760 ماذا إذًا? الحب? لأجل ماذا تريد أن تقتل ? 716 01:11:25,960 --> 01:11:28,360 -لأجل زوجتك? -هذا مختلف . 717 01:11:28,600 --> 01:11:30,600 ليس لي . لم أكن متزوجة منها تلكم اللعينه . 718 01:11:30,840 --> 01:11:34,720 -لا تتكلمي عن زوجتي . -بإمكاني التحدث عن أي شخص كان . 719 01:11:36,800 --> 01:11:38,600 بإمكاني أن أدعو زوجتك البقرة اللعينة, وسوف نبقى أصدقاء . 720 01:11:38,800 --> 01:11:40,840 -إهدأي. -سهل عليك, أنت لا تخيفني . 721 01:11:41,080 --> 01:11:44,120 -أنت لا تعرف أيها الأحمق ! -سهل .هذا ليس علي صعباً. 722 01:11:44,360 --> 01:11:47,560 ربما كذلك. كيف بإمكانك أن تعرف? أنت لا تعرف أي شيء ! 723 01:11:49,000 --> 01:11:51,640 لا يمكن أن تخيفني, لكن. أبإمكانك أن تغضب ? 724 01:11:51,920 --> 01:11:56,320 أيها المثير للشفقه . أستطيع قول ما أشاء... 725 01:11:56,520 --> 01:11:58,920 ولن تتذكر هذا , أيها الأبله اللعين . 726 01:11:59,160 --> 01:12:01,520 -أغلقي فمك . -اتعرف? سوف أستغلك . 727 01:12:01,720 --> 01:12:06,720 سوف أتمتع إن كنت تستطيع أن توقفني أو لا أيها اللعين . 728 01:12:07,560 --> 01:12:10,440 هل أضعت قلمك ? سيء جداً, أبله . 729 01:12:10,680 --> 01:12:14,320 أو يمكنك أن تكتب معلومة صغيرة بأن ناتالي تكرهك ... 730 01:12:14,520 --> 01:12:16,800 ...بأني دعوت زوجتك بالبقرة. -لا تقولي كلمة أخرى . 731 01:12:17,000 --> 01:12:18,720 عن زوجتك البقرة ? 732 01:12:22,280 --> 01:12:24,480 قرأت فعلاً عن علتك , ليونارد . 733 01:12:24,680 --> 01:12:27,640 أتعرف أحد أسباب فقدان الذاكرة القصيرة الأجل.. 734 01:12:27,880 --> 01:12:31,600 المرض التناسلي . ربما كان بسبب مهبل زوجتك اللعينة... 735 01:12:31,800 --> 01:12:35,240 أمراضها كثيرة ..وقد حولتك إلى أبله لعين ! 736 01:12:36,520 --> 01:12:41,040 أنت حزين, حزين جداً . 737 01:12:41,760 --> 01:12:46,360 أستطيق قول ما أريد ....وانت لن تتذكر ذلك . 738 01:12:47,680 --> 01:12:50,080 وسوف نبقى أصدقاء... 739 01:12:50,840 --> 01:12:53,680 أو ربما عاشقين . 740 01:12:55,880 --> 01:12:57,480 تباً . 741 01:13:02,160 --> 01:13:04,440 سوف أراك قريباً . 742 01:13:10,400 --> 01:13:13,760 ابق مركزاً. ابحث عن قلم . 743 01:13:14,000 --> 01:13:16,440 سجل هذا بسرعة . سجل عندك . 744 01:13:18,160 --> 01:13:20,720 ركز, ركز. 745 01:13:21,000 --> 01:13:24,160 ابقه في ذاكرتك . ابقه في ذاكرتك . 746 01:13:27,080 --> 01:13:29,040 هيا, يجب ان اجد قلماً . 747 01:13:29,480 --> 01:13:31,680 سجل هذا . 748 01:13:31,880 --> 01:13:33,880 تماماً مع ما حدث . 749 01:13:34,120 --> 01:13:37,040 هيا, يجب أن أجد قلماً, هيا ! 750 01:13:37,760 --> 01:13:39,520 ابقَ مركزاً. ابقَ مركزاً. 751 01:13:40,640 --> 01:13:42,920 ابقه في ذاكرتك . هيا, جد قلماً . 752 01:13:43,120 --> 01:13:45,520 سجل. سجل ما حدث . 753 01:13:45,760 --> 01:13:48,040 هيا, ركز. جد قلماً . 754 01:13:56,320 --> 01:13:59,280 -ماذا حدث ? -ماذا يبدو لك ? لقد أبرحني ضرباً . 755 01:13:59,520 --> 01:14:01,960 -من ? -من ?! 756 01:14:02,440 --> 01:14:03,800 تباً, ليونارد, دودد ! دودد أبرحني ضرباً . 757 01:14:18,840 --> 01:14:21,240 برت , من الاستقبال. 758 01:14:23,800 --> 01:14:27,080 أعلم بأنك أخبرتني بأنك لا تريد أي مكالمات. لكن هذا الشخص اتصل... 759 01:14:27,280 --> 01:14:28,840 ...وقال أنه شرطي . -شرطي ? 760 01:14:29,560 --> 01:14:33,280 يقول بأنك تعرف ماذا سيقول لك . 761 01:14:33,480 --> 01:14:36,520 أنا لست جيداً على الهاتف. يجب أن أرى الأشخاص بعيني. 762 01:14:41,800 --> 01:14:45,720 بإمكانك أن نستلقي على الاريكة . إنها مريحة . 763 01:14:46,040 --> 01:14:47,680 فقط استرح . 764 01:14:47,920 --> 01:14:49,360 شكراً. 765 01:14:54,000 --> 01:14:56,720 ماهي المد التي تعتقد بأنها سيأخذ منك ..? 766 01:14:57,600 --> 01:15:00,960 أخبرتني أنك كنت تبحث عن الشخص الذي قتل زوجتك . 767 01:15:01,600 --> 01:15:04,440 حسناً, إنه يعتمد, إذا كان موجوداً في هذه البلدة... 768 01:15:04,640 --> 01:15:08,760 أو تركها. لدي..ملفي هنا. 769 01:15:10,160 --> 01:15:13,880 أبإمكاني سؤالك شيئاً ? إذا كانت لديك كل تلك المعلومات... 770 01:15:14,080 --> 01:15:16,880 إذاً لم لا تترك الشرطة يبحثون عنه بدلاً عنك ? 771 01:15:17,320 --> 01:15:19,480 -إنه لا يبحثون عنه . -لم لا ? 772 01:15:20,040 --> 01:15:22,360 إنهم لا يعتقدون انه موجود . 773 01:15:22,560 --> 01:15:24,480 أخبرتهم عما كنت أتذكر . 774 01:15:25,080 --> 01:15:28,240 كنت نائماً . شيئاً ما أيقظني . 775 01:15:33,760 --> 01:15:37,240 جهتها على السرير كانت باردة . يبدو أنها غادرت السرير لفترة قصيرة . 776 01:16:33,200 --> 01:16:35,760 لابد أن هناك رجلاً آخراً . 777 01:16:36,000 --> 01:16:39,760 شخص ما ضربني من الخلف. إنه آخر شيء أتذكره . 778 01:16:40,120 --> 01:16:42,440 انظري, الشرطة لا تصدقني. إذا دخلنا إلى الشرطة... 779 01:16:42,640 --> 01:16:46,200 كيف بإمكانهم أن يفسروا ما تتذكره ? المسدس والشيء? 780 01:16:49,240 --> 01:16:53,160 جون ج. كان ذكياً. كان ذكياً. 781 01:16:53,360 --> 01:16:57,640 أخذ مسدس الرجل الميت, واستبدلها بالعصارة التي ضربني بها . 782 01:16:57,960 --> 01:17:01,800 ترك مسدي والسيارة المسروقة . اعطى الشرطة معلومات كاملة . 783 01:17:02,000 --> 01:17:05,760 وجدوا العصارة ودمي على جثة الرجل الميت . 784 01:17:06,520 --> 01:17:10,880 ووجدوا فقط مسدسي. لم يكونوا بحاجة لأن يبحثوا عن أي شخص آخر . 785 01:17:12,600 --> 01:17:15,440 كنت الرجل الي اختلف مع الحقائق, وكان لدي ضرر في المخ . 786 01:17:16,320 --> 01:17:18,800 أتري, الشرطة لن تصدق شخصا مثلي لديه هذه العله . 787 01:17:19,440 --> 01:17:22,680 ليونارد, بإمكانك البقاء هنا لعدة أيام إن كان هذا يجديك . 788 01:17:24,320 --> 01:17:27,880 -شكراً. -يجب أن أرجع للعمل . 789 01:17:28,080 --> 01:17:31,280 إذا تصرف وكأنك في البيت . بإمكانك مشاهدة التلفاز أو... 790 01:17:31,680 --> 01:17:35,000 لديك بعض الطعام. مهما كنت تريد, أوكي? تصرف كأنه منزلك . 791 01:17:35,920 --> 01:17:37,520 شي واحد . 792 01:17:39,600 --> 01:17:42,920 -شيء أذكر نفسي به ..إسمي هو ناتالي. 793 01:17:45,280 --> 01:17:47,360 "ناتالي." 794 01:18:18,080 --> 01:18:19,360 -ماذا هناك ? -شخص ما قادم . 795 01:19:07,200 --> 01:19:09,400 -بيتك . -شكراً. 796 01:19:14,640 --> 01:19:19,280 أوه, لديك فعلاً مشكلة, مثلما قالت الشرطة . 797 01:19:20,360 --> 01:19:22,320 علتك . 798 01:19:22,680 --> 01:19:24,600 إذاً, لا شخص كامل . 799 01:19:25,520 --> 01:19:28,920 ما هو آخر شيء تتذكره ? 800 01:19:31,720 --> 01:19:33,840 -زوجتي... -هذا جيد . 801 01:19:34,040 --> 01:19:38,280 ...تحتضر. أتذكر زوجتي تحتضر . 802 01:19:42,600 --> 01:19:45,280 دعني أحضرلك كأساً آخراً . 803 01:19:45,480 --> 01:19:47,240 اعتقد أن هذه ليست صافية . 804 01:19:51,440 --> 01:19:53,800 لم كلمتني ? ماذا تريد ? 805 01:19:54,280 --> 01:19:56,800 أعلم أنك شرطي..ماذا تريد? فعلت شيئاً خاطئاً? 806 01:19:57,880 --> 01:20:00,240 لا أعلم, شيء سيء, ربما.. 807 01:20:02,240 --> 01:20:05,800 لم تسأل ? لا أتذكر, لن تصدقني على أي حال . 808 01:20:05,960 --> 01:20:08,760 بسبب علتي . لن تصدق شخصا لديه هذه العلة . 809 01:20:08,960 --> 01:20:10,760 لا احد صدق سامي . أنا لم أصدقه حتى أنا لم أصدق سامي ! 810 01:20:12,680 --> 01:20:14,280 "حانة فريدي ." 811 01:20:16,320 --> 01:20:18,760 "تعال لي لاحقاً. ناتالي." 812 01:20:32,800 --> 01:20:34,960 -بيرة, لو سمحت. -ماذا تريد ? 813 01:20:35,200 --> 01:20:37,360 -بيرة. -ليس بإمكانك أن تتقدم هنا وتطلب بيرة مع هذه البزة... 814 01:20:37,600 --> 01:20:39,440 ...مع هذه البزة وتطلب بيرة . -هل هناك نظام خاص للبس ? 815 01:20:39,640 --> 01:20:41,840 -لم أنت هنا ? -أنا أريد مقابلة شخص تدعى ناتالي . 816 01:20:42,400 --> 01:20:45,840 -حسناً, هذه أنا . -نعم. سبق وتقابلنا مسبقاً, أليس كذلك ? 817 01:20:47,280 --> 01:20:49,320 -إذا ً لم أنا هنا ? -لا اعلم. لم لا تخبرني ? 818 01:20:49,600 --> 01:20:53,120 -ليس لدي ذاكرة قصيرة الأجل . -أوه, أنت رجل الذاكرة . 819 01:20:53,440 --> 01:20:56,800 -كيف لك أن تعرفني ? -صديقي أخبرني عنك . 820 01:20:57,440 --> 01:20:59,120 من صديقك ? 821 01:20:59,320 --> 01:21:01,600 جيمي جرانتس . هل تعرفه ? 822 01:21:02,000 --> 01:21:03,160 لا. 823 01:21:03,400 --> 01:21:05,120 لكنه يعرفك . 824 01:21:05,360 --> 01:21:08,520 أخبرني عنك . قال لي بأنك نزيل في نزل التخفيضات . 825 01:21:08,760 --> 01:21:11,600 في الحقيقه , شرطي أتى مبكراً, كان يبحث عنك. 826 01:21:11,840 --> 01:21:15,920 قال بأنه كان يبحث عن شخص لا يمكنه تذكر ما فعل . 827 01:21:16,120 --> 01:21:18,560 وقلت له لدي كثير من الأصدقاء محيطين بي مثل هذه الحالة . 828 01:21:18,840 --> 01:21:22,080 أتعرفي أن إدمان الكحول سبب لفقدان الذاكرة القصيرة الأجل ? 829 01:21:24,120 --> 01:21:26,640 -هل أنت تيدي? -لا، ليونارد. 830 01:21:26,880 --> 01:21:29,440 -هل تيدي أرسلك هنا ? -لا أعرف . 831 01:21:30,160 --> 01:21:33,840 -ماذا حدث مع جيمي ? -لا أعلم هذا أيضاً . 832 01:21:34,080 --> 01:21:37,960 أنت لا تذكر ماذا فعلت أو أين كنت ..!? 833 01:21:38,160 --> 01:21:41,840 لا, لا يمكنني خلق ذكريات جديدة. كل شيء يتلاشى . 834 01:21:42,040 --> 01:21:44,640 -إذاً لم أتيت هنا ? -وجدت هذه في جيبي. 835 01:21:47,760 --> 01:21:49,880 جيبك . 836 01:22:13,080 --> 01:22:15,920 هيا. إنه للجمعية الخيرية . 837 01:22:16,440 --> 01:22:18,600 -لا, شكراً. -لكثير من المال . 838 01:22:18,800 --> 01:22:21,880 هيا. الإيداعات تذهب إلى الجمعية الخيريه. هيا. 839 01:22:33,240 --> 01:22:35,120 شكراً . 840 01:22:51,080 --> 01:22:53,120 -بيتك . -شكراً . 841 01:22:57,760 --> 01:23:00,640 لقد حجرت تماماً..لأن ليس هناك شخص يصدقك . 842 01:23:01,480 --> 01:23:04,600 شيء مذهل بأن مخ صغير يكون كافياً لمصداقيتك . 843 01:23:04,800 --> 01:23:07,200 أعتقد أنه من العدالة عدم تصديق سامي . 844 01:23:07,400 --> 01:23:11,560 أتعرف حقيقة علتي, أيها الضابط? أنت لا تعرف شيئاً . 845 01:23:12,040 --> 01:23:15,440 تشعر بالجوع ولا تعلم لماذا . تشعر بأنك مذنباً... 846 01:23:15,640 --> 01:23:18,880 ليس لديك فكرة لماذا. بإمكانك أن تفعل أي شيء... 847 01:23:19,080 --> 01:23:22,680 بعض الناس تكون لديهم فكرة غير بعد 10 دقائق ..مثل سامي. 848 01:23:23,200 --> 01:23:26,600 ألم أخبرك عن سامي وزوجته ? 849 01:23:28,040 --> 01:23:31,080 أتت إلى مكتبي. اعتقدت أنها كانت تحاول مفاجأتي. 850 01:23:31,280 --> 01:23:33,640 لم أخبرها حقيقة بم اعتقدت انها قادمة لأجله. لم أقل أبداً بأنه كان يتصنع . 851 01:23:33,840 --> 01:23:35,920 علته كانت مجرد علة عقلية, ليست جسدية . 852 01:23:36,120 --> 01:23:38,800 اكتشفت فيما بعد أنها عادت للبيت وأعطت سامي اختباره الأخير . 853 01:23:40,640 --> 01:23:43,480 سامي? حان وقت حقنتي . 854 01:23:58,720 --> 01:24:01,400 عرفت بعد أنه أحبها . 855 01:24:01,840 --> 01:24:04,760 لذا, وجدت طريقة لاختباره . 856 01:24:15,600 --> 01:24:19,360 سامي? حان وقت حقنتي . 857 01:24:29,160 --> 01:24:32,760 -اعتقدت أنها ستتحدى ملكه . -ها إذاً . 858 01:24:32,960 --> 01:24:37,240 أو لم ترد المعايشة مع سامي بسبب الاشياء التي بنت وسدت خلالها . 859 01:24:46,440 --> 01:24:50,600 سامي? حان وقت حقنتي . 860 01:24:56,920 --> 01:24:59,240 إنه لا يؤلم . 861 01:25:40,520 --> 01:25:43,240 فقدت الوعي ولم تستيقظ أبداً . 862 01:25:43,480 --> 01:25:46,960 سامي لا يمكنه الفهم أو يفسر ما حدث . 863 01:25:48,760 --> 01:25:52,600 كان في البيت . ولا يعلم ذلك بأن زوجته قد ماتت . 864 01:25:53,000 --> 01:25:56,160 كنت مخطئاً بشأن سامي . وكنت مخطئاً بشأن زوجته . 865 01:25:56,360 --> 01:26:00,200 لم تكن مهتمة بالمال. أرادت أن تفهم مشكلته . 866 01:26:00,520 --> 01:26:03,640 عقله لا يتجاوب مع التمرين . لم يكن محتالاً . 867 01:26:03,840 --> 01:26:07,200 عندما رأت عينيه, اعتقدت أنه يمكن أن يكون نفس الشخص . 868 01:26:07,400 --> 01:26:09,440 عندما رأيت لعينيه, اعتقدت بأني أعرفه. 869 01:26:09,800 --> 01:26:14,240 الآن أعرف بانك اختلقته, إذا اعتقدت أنك من المفترض أن تتعرف على شخص ما. 870 01:26:14,440 --> 01:26:17,280 تتحايل على الدكاترة بالمرض . 871 01:26:17,480 --> 01:26:20,440 تتحايل وتبدو كنصاب محترف . 872 01:26:23,280 --> 01:26:23,880 من تاجر المخدرات ? 873 01:26:49,440 --> 01:26:51,920 -هاي, ليني. كيف حالك? -المكان خاص هنا تراجع ! 874 01:26:52,120 --> 01:26:54,920 -لا عليك, نحن نعرف بعضنا . -كيف عرفت بأني هنا? 875 01:26:55,120 --> 01:26:57,120 الصخب هناك بالخارج. 876 01:26:57,320 --> 01:27:00,080 مالذي تحاول فعله هناك, ليني? هناك الكثير من محلات الوشوم شمالاً. 877 01:27:00,760 --> 01:27:03,040 أردت كتابة شيء ما قبل أن يبعثر عقلي . 878 01:27:03,240 --> 01:27:05,480 -أعطني المفاتيح, سوف أحركها. -سوف أكتم بعد دقيقة . 879 01:27:05,680 --> 01:27:07,800 -انتظر بالخارج هناك . -يا إلهي... 880 01:27:08,000 --> 01:27:10,680 أعطني دقيقة. سوف أحضر شيء لك . 881 01:27:13,640 --> 01:27:17,960 "حقيقة 6. رخصة السيارة: SG13 7IU." 882 01:27:23,640 --> 01:27:26,200 انظر, انتظري دقيقة, أتسمح لي ? 883 01:27:29,480 --> 01:27:32,000 -سوف أخرجك من هنا. -لماذا ? 884 01:27:32,360 --> 01:27:34,520 هيا, ليونارد, كم مرة يجب أن اقول لك? 885 01:27:34,720 --> 01:27:36,360 أنت لست آمناً بينما انت تتسكع طوال الوقت . 886 01:27:36,520 --> 01:27:38,760 -لم لا ? -لأن الشرطة تبحث عنك . 887 01:27:38,960 --> 01:27:41,320 والآن يجب أن أعطيك هوية جديدة , وبعض الملابس الجديدة . 888 01:27:41,520 --> 01:27:44,280 سيارة مختلفة عن هذه . والآن البس هذه ! 889 01:27:44,480 --> 01:27:46,400 واوو. أي شرطي ? 890 01:27:46,640 --> 01:27:49,480 إنه شرطي سيء . إنه النزيل الوحيد في نزل التخفيضات . 891 01:27:49,720 --> 01:27:53,120 لقد كان يكلمك, يلوح عليك بتفاهات, دس ظروفاً تحت باب غرفتك . 892 01:27:53,320 --> 01:27:55,920 -وما أدراك بهذا ? -لقد قال لي. يعتقد أنه يتسلى بك . 893 01:27:56,120 --> 01:27:57,760 -كان يمرح معك . -أنت تهذي . 894 01:27:57,920 --> 01:28:00,720 يعلم بأنك لست جيداً على الهاتف, لذا كان يكلم عليك . 895 01:28:00,920 --> 01:28:05,080 بعض الأحيان أنت لا ترد على الهاتف , لذا فهو يدس رسائله تحت بابك . 896 01:28:05,280 --> 01:28:08,240 يعطيك خيطاً ممن التفاهات عن جون تبدأ بتاجر مخدرات محلي . 897 01:28:08,440 --> 01:28:10,320 جيمي جرانتس. 898 01:28:10,520 --> 01:28:12,200 من جيمي جرانتس ? 899 01:28:12,360 --> 01:28:15,480 جيمي هو تاجر مخدرات . الشرطة تريد أن تعرف حول كيفية خط سير عمله . 900 01:28:15,680 --> 01:28:18,400 لديه بعض الخطط في عقله . بطريقة ما, أنت متورط . 901 01:28:18,560 --> 01:28:20,080 كيف بإمكانك معرفته ? 902 01:28:20,280 --> 01:28:24,480 أنا مخبر. هو شرطي خارج هذه البلدة, نحن مجتمعين . 903 01:28:24,760 --> 01:28:27,080 إذا علم بأنني أساعدك, سوف يقوم بقتلي . 904 01:28:27,280 --> 01:28:30,800 لذا, خذ هذه الملابس, إلبسها واخرج من هنا بحق الجحيم. 905 01:28:31,160 --> 01:28:33,640 هيا, ليونارد, اذهب . 906 01:28:53,200 --> 01:28:55,360 أنت تهذي . 907 01:28:56,920 --> 01:28:58,760 "تعال لي لاحقاً. ناتالي." 908 01:28:58,960 --> 01:29:01,080 "حانة فريدي." 909 01:29:41,440 --> 01:29:43,280 أنت, جيمي. 910 01:29:45,400 --> 01:29:49,640 أنا آسف. إعتقدك شخص آخر ..آسف. 911 01:29:50,960 --> 01:29:52,840 لا بأس . 912 01:30:05,720 --> 01:30:09,160 جيمي جرانتس يروج المخدرات خارج الحانة التي تعمل بها صديقته ? 913 01:30:09,520 --> 01:30:12,400 لكنه لن يحضرها معه. سوف يأتي بنفسه..صحيح ? 914 01:30:13,120 --> 01:30:16,200 أعتقد أن جانب المخدرات هي الطريقة الوحيدة للقضاء عليه . 915 01:30:16,920 --> 01:30:20,280 لا, أيها الضابط . طالما أنا جاهز سوف أكون في أي وقت هناك . 916 01:30:20,760 --> 01:30:23,240 أنت في الردهه? ماهي ملامحك ? 917 01:30:24,520 --> 01:30:26,240 سوف أوافيك حالاً . 918 01:31:06,840 --> 01:31:08,640 ليني ! 919 01:31:10,760 --> 01:31:12,720 الضابط جاميل ? 920 01:31:14,480 --> 01:31:16,920 نعم . تعال . 921 01:31:32,320 --> 01:31:35,120 -هاي, ابتسم . -, لا... ليس نا. 922 01:31:36,120 --> 01:31:38,160 هنا . 923 01:31:43,080 --> 01:31:45,120 ضابط أم ملازم جاميل ? 924 01:31:45,320 --> 01:31:48,280 أتعرف? لا تكتب جاميل, تيدي فقط . 925 01:31:48,560 --> 01:31:50,880 -لماذا ? -أعمل متخفياً . 926 01:31:53,360 --> 01:31:57,160 هذه هي الوجهات التي تذهب اليها . رقمي موجد بالأسفل إن كنت تريده . 927 01:31:57,360 --> 01:32:00,560 -ألست قادما ً? -لا, لن يكون مناسباً . 928 01:32:05,240 --> 01:32:08,120 صورة رائعة . 929 01:32:11,600 --> 01:32:13,240 انت ..ليني. 930 01:32:13,680 --> 01:32:15,720 اجعله يتوسل اليك . 931 01:33:46,680 --> 01:33:48,480 جيمي ? 932 01:33:49,400 --> 01:33:51,760 -ماذا بحق الجحيم أراك تفعل هنا ? -أنت جيمي جرانتس ? 933 01:33:51,960 --> 01:33:53,960 أتتوقع اي واحد غيري هنا يا رجل الذاكرة ? 934 01:33:54,200 --> 01:33:56,120 أتذكرني ? 935 01:33:56,600 --> 01:33:59,760 نعم, إني أتذكرك . أين تيدي بحق الجحيم ? 936 01:34:00,560 --> 01:34:01,680 نعم.. 937 01:34:05,240 --> 01:34:07,880 أيها اللعين! ماذا تفعل أيها الكلب ? 938 01:34:10,280 --> 01:34:12,920 -اخلع . -إنك ترتكب خطأً كبيراً, يا صاحبي . 939 01:34:13,080 --> 01:34:14,640 انزع ! 940 01:34:16,120 --> 01:34:18,520 شركائي ليس ذلك النوع من الناس الذين يتبولون من .. . 941 01:34:18,680 --> 01:34:21,560 -لا تقل شيئاً آخراً . -لقد علمت بأني لا أستطيع الوثوق بذلك اللعين ! 942 01:34:21,760 --> 01:34:23,240 اخلع . 943 01:34:25,240 --> 01:34:26,680 مغفل . 944 01:34:27,680 --> 01:34:29,680 البنطلون أيضاً . 945 01:34:30,120 --> 01:34:32,240 -لماذا ? - لا أريد أن أوسخها بالدم . 946 01:34:34,000 --> 01:34:35,240 انتظر ! 947 01:34:35,440 --> 01:34:37,440 -أقال لك ماذا كنت أنوي أن أحضر ? -اخلع بنطلونك ! 948 01:34:37,640 --> 01:34:41,400 I لدي 200000 دولار في السيارة مخبأة خذها ! 949 01:34:41,600 --> 01:34:43,760 -أتعتقد أنه بإمكانك مساومتي ? -فقط خذ المال وارحل بعيداً ! 950 01:34:43,960 --> 01:34:45,800 أنا لا أريد مالك اللعين . 951 01:34:46,000 --> 01:34:47,360 إذا ماذا تريد ? 952 01:34:47,760 --> 01:34:51,440 -ماذا تريد مني ? -أريد أن ترجع حياتي ! 953 01:36:18,800 --> 01:36:20,520 سامي . 954 01:36:26,200 --> 01:36:28,160 يقول "سامي". كيف يعلم عن سامي ? 955 01:36:28,360 --> 01:36:30,120 أوه, تباً ! 956 01:36:49,440 --> 01:36:51,400 مالذي ارتكبته ? 957 01:36:53,160 --> 01:36:56,840 أحتاج للمساعدة. هناك رجل ملقي على الأرض. يجب أن ننقله إلى المستشفى . 958 01:36:57,080 --> 01:36:58,440 حسناً . 959 01:36:59,440 --> 01:37:02,280 لا أعلم ماذا حصل . لدي مشكلة الذاكرة.. هل أعرفك ? 960 01:37:02,480 --> 01:37:04,600 لا, لا عليك . أنا شرطي . 961 01:37:04,800 --> 01:37:07,600 -ألا زال يتنفس ? -لا أعرف . ربما. 962 01:37:07,880 --> 01:37:10,000 ماذا كنتم تفعلون بالأسفل يا رفاق بحق الجحيم ? 963 01:37:11,520 --> 01:37:13,520 لا أتذكر . لدي تلك العلة ... 964 01:37:13,720 --> 01:37:15,880 آمل لا تكون حالته خطيرة , 'يبدو أنه مات . 965 01:37:17,280 --> 01:37:20,000 -ليني! هذا اللعين قد قتل ! -إذن تتذكرني الآن ? 966 01:37:20,960 --> 01:37:24,520 -أنت شرطي لعين . -نعم , وقد ساعدتك لتجدهم ! 967 01:37:24,920 --> 01:37:26,920 قم ! قم . 968 01:37:27,200 --> 01:37:28,960 ليني, لديك فكرة خاطئة . 969 01:37:31,720 --> 01:37:33,720 من ذاك? إنه يعرفني . 970 01:37:33,920 --> 01:37:35,960 بالطبع يعرفك . لقد اغتصب زوجتك , أخذ بعقلك اللعين . 971 01:37:36,160 --> 01:37:38,240 كلام فاضي ! إنه ليس المطلوب . 972 01:37:38,480 --> 01:37:42,240 إسمه جيمس ف جرانتس. جون ج. تفحص وشومك . 973 01:37:42,400 --> 01:37:44,640 -من أين له 200000 ولماذا أحضرها ? -ماذا ? 974 01:37:46,440 --> 01:37:48,960 -ما هو السبب ? -محمل بالمقويات , أخبرته . 975 01:37:49,120 --> 01:37:53,200 -هذه صفقة مخدرات ? -لا. نعم, تلك وشيئك . 976 01:37:53,400 --> 01:37:55,880 جيمي هو شخصك المطلوب إعتقد أن بإمكننا أن نجلب دولارات قليلة على جنب . 977 01:37:56,080 --> 01:37:58,360 -كيف يعرفني ? -نزل التخفيضات . 978 01:37:58,560 --> 01:38:02,680 لقد عقد صفقة هناك . الشخص الذي في الاستقبال أخبره بذلك . 979 01:38:02,880 --> 01:38:05,120 دعاه عندما أخت تلك الصورة . 980 01:38:05,320 --> 01:38:07,400 -أيها الملعون إنك تستغلني . -لا! 981 01:38:07,600 --> 01:38:10,200 علم بشأن سامي ! لم علي أن أعلمه بشأن سامي ? 982 01:38:10,360 --> 01:38:13,280 لقد اخبرت الناس جميعاً عن سامي . الجميع ينصت . 983 01:38:13,480 --> 01:38:15,600 "أتذكر سامي جانكيز? أتذكر سامي جانكيز ?" 984 01:38:15,800 --> 01:38:18,480 تصبح القصة أفضل كلما أخبرت بها . 985 01:38:19,400 --> 01:38:23,280 لذا قد كذبت على نفسك لكي تكون سعيداً . لا شيء خاطيء. نحن جميعاً نكذب . 986 01:38:23,480 --> 01:38:26,360 من يهتم إذا كان هناك تفاصيل صغيرة لم تتذكرها ? 987 01:38:28,760 --> 01:38:30,920 -مالذي تتحدث عنه ? -لا أعلم . 988 01:38:31,680 --> 01:38:35,640 زوجتك نجت من الإعتداء. لم تصدق علتك . 989 01:38:35,920 --> 01:38:40,520 العذاب, والألم الذان يمزقانها بداخلها . 990 01:38:40,720 --> 01:38:42,000 الإنسولين . 991 01:38:43,120 --> 01:38:45,720 ذاك السامي , ليس أنا. أخبرتك بشأن سامي . 992 01:38:45,920 --> 01:38:48,800 نعم, ذلك صحيح . مراراً ومراراً تكرر ذلك . 993 01:38:49,000 --> 01:38:51,960 "تمرن نفسك للتمرين." "التعلم من خلال التكرار." 994 01:38:52,160 --> 01:38:54,720 سامي جعل زوجته تقتل نفسها , وانتهى بها في الشركة . 995 01:38:55,320 --> 01:38:58,680 سامي كان محتالاً . محرف مخترف . 996 01:38:59,160 --> 01:39:00,800 لم أقل أبداً أن سامي كان يختلق . 997 01:39:01,320 --> 01:39:03,800 عرضته لما كان . النصب 998 01:39:03,960 --> 01:39:05,720 كنت مخطئاً, هذا هو صلب الموضوع . 999 01:39:07,120 --> 01:39:09,920 -زوجة سامي أتت إلي ... -سامي لا يملك زوجة . 1000 01:39:12,600 --> 01:39:15,000 كانت زوجتك التي كان لديها السكر . 1001 01:39:24,520 --> 01:39:27,880 -لم تكن زوجتي مصبة بالسكري . -أمتأكد ? 1002 01:39:32,960 --> 01:39:36,320 -آوتش! توقف . -لا لم تكن مصابة بالسكري . 1003 01:39:36,880 --> 01:39:40,160 أتعتقد أني لا أعرف زوجتي ? ما بك يا رجل ? 1004 01:39:40,360 --> 01:39:44,000 أعتقد أنه بإمكاني أن أجعل ذكرياتك والأشياء التي تريدها حقيقة . 1005 01:39:44,200 --> 01:39:46,200 -مثل جيمي الذي بالأسفل . -ليس هو الشخص المطلوب . 1006 01:39:46,400 --> 01:39:48,080 كان لك . 1007 01:39:48,600 --> 01:39:51,640 هيا, لقد أخذت بثأرك . ساتمتع فيه بينما تتذكره . 1008 01:39:51,840 --> 01:39:55,440 -ماهوالاختلاف إن كان رجلك أم لا ؟ . -إنه الاختلاف كله . 1009 01:39:55,920 --> 01:39:58,160 -لاذا? لن تعرف أبداً . -لا بل سوف أعرف. سأعرف . 1010 01:39:58,600 --> 01:40:00,240 -بطريقة ما, سأعرف . -لن تتذكر ! 1011 01:40:00,400 --> 01:40:05,720 -عندما ينتهي, سيكون مختلفاً . -أعتقد ذلك ..لكن تفعل ! 1012 01:40:08,560 --> 01:40:13,520 هذا صحيح . جون ج الحقيقي ., ساعدتك في إيجاده منذ سنة . 1013 01:40:13,720 --> 01:40:16,120 -هو ميت الآن . -لا تكذب علي بعد الآن . 1014 01:40:16,640 --> 01:40:20,320 ليني.. أناالشرطي الذي كلف بقضية زوجتك . 1015 01:40:20,520 --> 01:40:23,600 أنا أصدقك . اعتقدت أنّك استحققت الفرصة للانتقام . 1016 01:40:23,800 --> 01:40:26,920 أنا الشخص الذي ساعدك في إيجاد ذلك الذي في حمامك . 1017 01:40:27,120 --> 01:40:29,400 ذلك الرجل الذي صدع رأسك واغتصب زوجتك . 1018 01:40:29,600 --> 01:40:31,800 لقد وجدناه . أنت قتلته . 1019 01:40:33,440 --> 01:40:35,240 لكنك لا تذكر . 1020 01:40:35,840 --> 01:40:38,600 لذا أنا ساعدتك بالبحث مرة أخرى... 1021 01:40:38,800 --> 01:40:40,760 ابدأ البحث عن الشخص الذي قد قتلته . 1022 01:40:41,240 --> 01:40:45,360 -? إذاً..من كان ? -إنه شخص ما وحسب . هل يهم من يكون ? 1023 01:40:45,880 --> 01:40:49,800 ليس هناك سبب , ليني, ولا مؤامرة . فقط حظ عاثر . 1024 01:40:50,760 --> 01:40:54,840 عدة مدمنين منظمين جداً لتدرك أن زوجتك لم تعش وحدها . 1025 01:40:55,520 --> 01:40:59,520 عندما قتلته , كنت مقتنعاً جداً بأنك ستتذكر . 1026 01:40:59,840 --> 01:41:01,880 لكن خاب ظني . 1027 01:41:02,080 --> 01:41:05,160 مثل لا شيء في أي وقت . كأنها لا تريد أن تلتصق . 1028 01:41:09,040 --> 01:41:11,040 أنا إلتقطت تلك الصورة ... 1029 01:41:11,920 --> 01:41:14,640 فقط عندما قتلته . 1030 01:41:15,040 --> 01:41:17,120 انظر كم أنت سعيداً الآن . 1031 01:41:18,440 --> 01:41:21,160 -أردت أن أرى ذلك الوجه مرة اخرى . -أوه ج شكراً . 1032 01:41:21,360 --> 01:41:22,760 تبا لك . 1033 01:41:22,920 --> 01:41:26,560 أعطيتك سبباً لتعيش , وأنت كنت أكثر سعادة للمساعدة . 1034 01:41:26,920 --> 01:41:30,240 أنت لا تريد الحقيقه . وأنت هو الذي تختلق الحقيقة . 1035 01:41:30,440 --> 01:41:32,480 مثل ملف الشرطة الخاص بي . 1036 01:41:33,280 --> 01:41:35,840 كان كاملاً عندما أعطيته لك . من أخذ 12 صفحة منه ? 1037 01:41:36,160 --> 01:41:38,720 -أنت, ربما. -لا, لم يكن أنا . أترى? إنه كان أنت . 1038 01:41:38,920 --> 01:41:42,120 -لم أفعل ذلك ? -تختلق لغزاً لم تتمكن من حله . 1039 01:41:42,320 --> 01:41:46,440 أنت تعرف كم عدد المدن, كم واحد جو جيمي ج أو جو ج ? 1040 01:41:46,640 --> 01:41:49,560 -تباً, ليني, أنا جون ج . -إسم هو تيدي . 1041 01:41:49,720 --> 01:41:51,600 أمي تدعوني بتيدي . 1042 01:41:51,800 --> 01:41:54,600 إسمي هو جون إدوارد جاميل . 1043 01:41:54,800 --> 01:41:58,360 ابتهج. هناك الكثير من جون ج لنبحث عنه . 1044 01:42:01,600 --> 01:42:06,320 كل ما تفعله هو الأنين . أنا الذي أن يعيش مع ما عملته . 1045 01:42:06,520 --> 01:42:10,520 أنا الذي رتبته. تقوم بالتسكع بتمثيلك دور المخبر . 1046 01:42:11,200 --> 01:42:14,280 أنت عيش داخل حلم , يا رجل . زوجة ميتة لتأخذ بثأرها . 1047 01:42:14,480 --> 01:42:18,360 الإحساس بالهدف إلى حياتك . مغزى رومانسي لن تنتهي منه... 1048 01:42:18,560 --> 01:42:20,520 حتى إن لم أكن في الصورة . 1049 01:42:21,360 --> 01:42:24,000 -يجب علي قتلك . -اترك عنك , ليني. هيا . 1050 01:42:24,200 --> 01:42:27,000 أنت لست قاتلاً . هذا هو السبب أنك لا زلت نظيفاً حتى الآن . 1051 01:42:30,360 --> 01:42:33,040 هيا, ماذا تفعل ? أتعرف كم الوقت ? 1052 01:42:33,240 --> 01:42:35,120 لقد توقف عملي . 1053 01:42:36,960 --> 01:42:38,560 تباً ! 1054 01:42:47,760 --> 01:42:50,040 أنا لست قاتلاً . 1055 01:42:50,200 --> 01:42:53,040 أنا شخص يريد أن تسير الأمور على ما يرام . 1056 01:42:58,280 --> 01:43:01,320 أيمكنني أن أنسي نفسي عما قلته لي ? 1057 01:43:17,360 --> 01:43:20,680 أيمكني أن أنسي نفسي ما فعلت ? 1058 01:43:33,800 --> 01:43:38,480 أعتق أني بحاجة للغز أحله . جون ج آخر للبحث عنه ? 1059 01:43:39,520 --> 01:43:41,880 أنت جون ج . 1060 01:43:42,840 --> 01:43:44,960 لابد أنك جون ج المطلوب. 1061 01:43:53,200 --> 01:43:55,840 هل يمكنني أن اكذب على نفسي لأسعد نفسي ? 1062 01:43:56,360 --> 01:43:58,360 في قضيتك, تيدي ... 1063 01:43:59,400 --> 01:44:01,720 نعمl, سوف أفعل . 1064 01:44:13,640 --> 01:44:16,520 -هاي, ليست سيارتك ! -إنها الآن سيارتي . 1065 01:44:16,720 --> 01:44:18,720 -بحق الله ! لا يمكنك أخذها . -لم لا ? 1066 01:44:18,920 --> 01:44:22,600 لأنها ملك للشخص الذي قتلته للتو . شخص ما سيعرفها . 1067 01:44:24,120 --> 01:44:27,200 أعتقد أني إلى حد أني ارتكبت خطأً من شخص قاتل بالنسبة لرجل لميت . 1068 01:44:28,320 --> 01:44:30,360 أعتقد أني سأمتلك هذه لفترة . 1069 01:44:31,480 --> 01:44:35,640 ليني ..دعني... أيمكنك مساعدتي في ان تجد لي مفاتيحي ? 1070 01:44:36,960 --> 01:44:38,680 ساعدني في إيجاد مفاتيحي ! 1071 01:45:00,200 --> 01:45:03,120 يجب علي أن اؤمن بعالم خارج عقلي . 1072 01:45:03,320 --> 01:45:05,360 يجب أن أعتقد أن أفعالي لا زال لها معنىً . 1073 01:45:05,520 --> 01:45:07,920 حتى ولو أني لا أتذكرها . 1074 01:45:09,240 --> 01:45:13,760 يجب أن أؤمن أيضاً بأني عندما أغلق عيني ، أن العالم لا زال موجوداً. 1075 01:45:15,760 --> 01:45:17,840 هل أصدق بأن العالم لا زال هنا ? 1076 01:45:20,800 --> 01:45:22,920 ألا زال هناك ? 1077 01:45:25,920 --> 01:45:27,520 نعم . 1078 01:45:29,280 --> 01:45:31,760 نحتاج إلى مرايات لنذكر أنفسنا ما نحن . 1079 01:45:34,080 --> 01:45:35,680 أنا لست مختلفاً . 1080 01:45:48,280 --> 01:45:49,320 الآن ..أين أنا ? 1081 01:45:49,360 --> 01:45:56,720 ترجمة .. Fuisaru جميع الحقوق محفوظة 1082 01:45:57,080 --> 01:46:01,520 قام بتعديل هذا التوقيت بواسطة كوبرا بدون تعديل إى شيئ فى الترجمة