1
00:00:03,120 --> 00:00:05,546
مرحباً بكم في مدينة الدارات الإلكترونيّة -
نحتاج للوقت وحدنا -

2
00:00:05,548 --> 00:00:07,700
بالطبع انا اتفهّم هذا -
سنخبرك حين نقرر , شكراً لك -

3
00:00:15,735 --> 00:00:17,675
لقد وصلنا

4
00:00:23,019 --> 00:00:27,574
ما هذا ؟ -
هذا أنت , جيري شو -

5
00:00:29,281 --> 00:00:35,096
سلسلة الأحداث والمراجع ونقاط
بيانيّة نمطيّة تحدد شخصيّتك

6
00:00:39,477 --> 00:00:45,109
نحن نراقب كل شبكة محليّة وسجلات الإنترنت والرسائل
الفوريّة والكتابيّة

7
00:00:45,604 --> 00:00:48,880
شركاؤك , أصدقاؤك ومرافقيك

8
00:00:49,535 --> 00:00:51,331
الرسائل الإلكترونية المرسلة
والمستقبلة

9
00:00:51,936 --> 00:00:53,348
رسائل الهواتف الخلويّة

10
00:00:53,916 --> 00:00:59,350
المرافق الامنيّة وكاميرات السير
وتحليل شامل للتحركات

11
00:01:00,293 --> 00:01:03,934
نحن نستخدم هذه المعطيات لتكوين
ملفات تبيانيّة عن شخصيّتك

12
00:01:07,559 --> 00:01:09,100
نحن نعرف من أنت

13
00:01:11,751 --> 00:01:13,329
إننا في كل مكان

14
00:01:13,740 --> 00:01:15,543
ماذا تعنين ؟
لماذا تستمرين بالإيحاء بصيغة الجمع ؟

15
00:01:15,546 --> 00:01:18,726
نحن شعب الولايات المتحدة

16
00:01:20,862 --> 00:01:24,804
نحن مصرون على تكوين إتحاد متكامل

17
00:01:25,336 --> 00:01:29,230
مؤسس على العدل والمشاركة
الفعّالة في البناء

18
00:01:29,232 --> 00:01:31,086
وتأمين الدفاع المشترك

19
00:01:31,601 --> 00:01:33,926
جميع الخيارات المبرمجة -
خيارات مبرمجة ؟ -

20
00:01:33,928 --> 00:01:36,228
والبحوث المركزيّة ونقاط تحميل البيانات

21
00:01:36,766 --> 00:01:38,441
نحن نقود السلسلة المركزيّة للقيادة

22
00:01:39,998 --> 00:01:41,482
أنت حاسوب

23
00:01:42,320 --> 00:01:46,742
قولي مرحباً لمركز تحاليلنا المتطوّر

24
00:01:48,106 --> 00:01:50,256
نحن ندعوها أريا

25
00:01:54,995 --> 00:01:58,333
إنها تسجّل كل البيانات الحديثة
وتصنّفها حسب نمطها

26
00:01:58,335 --> 00:02:02,251
وتساعد على توقّع تحرّكات
المشتبه به المحتمل نزولاً لسلوكه

27
00:02:02,252 --> 00:02:04,885
ودوافعه وحتى شخصيته

28
00:02:06,923 --> 00:02:10,228
تحوّل لعملية البحث الإحتياطيّة
لإظهار التسريعات

29
00:02:11,348 --> 00:02:12,945
مرحباً أيها الوزير كاليستر

30
00:02:13,797 --> 00:02:17,804
أريا , العميلة زوي فوراز من
وزارة الدفاع الجوي

31
00:02:18,429 --> 00:02:21,398
ستساعدينها في تحقيقاتها عن إيثان شو

32
00:02:21,988 --> 00:02:23,413
نعم سيدي الوزير

33
00:02:24,565 --> 00:02:26,198
مرحباً أيتها العميلة فوراز

34
00:02:26,201 --> 00:02:30,640
فوراز زوي , إسمها الأوسط زويدان
السجلات الرسمية للخدمة تشير

35
00:02:30,641 --> 00:02:32,291
أن دوراتك التدريبية متطوّرة

36
00:02:32,292 --> 00:02:34,291
أنت تقدّرين بأربعة رجال

37
00:02:35,996 --> 00:02:41,810
الرجاء أن تعذرونا , نتوقّع نسبة % 76
من إمكانية تهديد قومي في مطار لوس أنجلوس الدولي

38
00:02:42,518 --> 00:02:45,022
سنجهّز المرقاب ونخبر الشرطة

39
00:02:45,025 --> 00:02:47,914
هذه خلايا تحت حمراء ترسل
بيانات إشعاعية

40
00:02:47,917 --> 00:02:50,898
تحوّل الإتصالات لها
وتقوم يتصنيف التهديدات

41
00:02:50,900 --> 00:02:53,730
تحللها وتخبرنا لما يجب
أن ننتبه له

42
00:02:59,534 --> 00:03:03,613
لا زالت تحت الإختبار ونحن
نضغط على السلطات كي نجعلها تعمل قريباً

43
00:03:09,489 --> 00:03:11,221
سيدي الوزير

44
00:03:13,359 --> 00:03:16,330
حسناً , حاولي مسايرتها -
أجل سيدي -

45
00:03:17,450 --> 00:03:18,851
وإعرفي ما يمكن بشأن شون

46
00:03:20,070 --> 00:03:21,374
أيها الرائد -
سيدي -

47
00:03:27,934 --> 00:03:32,638
ملفك النفسي يشير لثورة ذاتيّة
ضد التمييز والتعليم والوظيفة

48
00:03:33,114 --> 00:03:38,168
وحتى تجاه التصويت , لذلك أضفنا
دورة مكثّفة , كانت ضرورية لتمنحك الدوافع

49
00:03:38,171 --> 00:03:41,457
بعكس شقيقك إيثان
الذي لا يمكن إستخدامه

50
00:03:41,459 --> 00:03:45,033
ما الذي تعلمينه عن شقيقي وما هو مجاله ؟ -
وظيفته كانت غطاءاً -

51
00:03:45,695 --> 00:03:49,234
كل موظّف في العمليات الإستخباراتية
لديه غطاء مثله

52
00:03:50,680 --> 00:03:52,651
إيثان كان وسيطاً مثلي تماماً

53
00:03:52,652 --> 00:03:58,638
الجيش , البحريّة , سلاح الجو , وكل
منصب في الجيش لديه وسيط ليقوم مكانه نوبة 12 ساعة

54
00:03:59,327 --> 00:04:02,237
وفي حال شعرت بتهديد تقفل عتاده وحاسوبه

55
00:04:02,240 --> 00:04:06,764
وليلة مقتل إيثان كان
قد ترك موقعه مبكّراً بثلاث دقائق

56
00:04:08,012 --> 00:04:10,329
وهذا ما لا نفعله أبداً

57
00:04:11,188 --> 00:04:13,541
مطلوب من كلاكما إتمام مهمّة

58
00:04:14,570 --> 00:04:17,104
ماذا ؟ -
حماية أمننا الوطني -

59
00:04:17,106 --> 00:04:20,153
الدستور يسمح بتجنيد المدنيين -
أنا إكتفيت -

60
00:04:20,155 --> 00:04:22,773
لصالح الدفاع الوطني -
لقد إكتفيت أنت لا تعرفينني -

61
00:04:22,775 --> 00:04:26,284
ولا تعرفين شقيقي , هذا هراء
لن أخدم الدفاع الوطني اللعين

62
00:04:26,286 --> 00:04:29,619
نحن نعلم كل شيء عنه يا جيري وعنك أيضاً

63
00:04:30,852 --> 00:04:33,203
قبل عامه الأول إستطاع إيثان السير

64
00:04:33,902 --> 00:04:36,878
وهذا الأمر إستغرقك 18 شهراً لتتمّه

65
00:04:39,333 --> 00:04:43,064
كيف حصلت على هذا ؟ -
تم سحبه من حاسوبه المنزلي -

66
00:04:47,288 --> 00:04:48,716
كان إيثان يملك هذا ؟

67
00:04:52,046 --> 00:04:54,103
مع أنكما متطابقان في المظهر

68
00:04:54,644 --> 00:04:58,279
ينقصك الدافع والموهبة التي
مكّنت إيثان من التطوّر

69
00:04:58,731 --> 00:04:59,755
توقّفي عن هذا

70
00:05:00,444 --> 00:05:04,826
أنت مختلف عن إيثان بكل النواحي
إلا في ناحية واحدة

71
00:05:06,847 --> 00:05:10,311
لديكما 14 دقيقة لتغيير مظهركما
والعودة للحافلة

72
00:05:20,448 --> 00:05:22,100
لدينا 14 دقيقة

73
00:05:29,285 --> 00:05:32,879
هذان تم توظيفهما من قبل
هالوي سميث ليحملا حقيبة غاية بالأهميّة

74
00:05:33,373 --> 00:05:34,941
شركة كاميرات الهواتف ؟ -
أجل تماماً -

75
00:05:34,943 --> 00:05:37,954
ومهما كان بتلك الحقيبة -
فإن شو يمتلكه الاَن -

76
00:05:39,163 --> 00:05:43,456
لحظة لو سمحت , نريد أن عرف
ماذا كان بتلك الحقيبة تماماً

77
00:05:43,458 --> 00:05:48,123
لا يخبروننا ماذا بالحقيبة قد
تكون اَلة حديثة أو هاتف هديّة لجدّ أحدهم

78
00:05:48,125 --> 00:05:50,229
ألا تعرفون شيئاً عنها ؟
أي شيء على الإطلاق ؟

79
00:05:51,262 --> 00:05:53,213
ماذا عن السلاحين ؟ -
ماذا بشأنهما ؟ -

80
00:05:53,800 --> 00:05:57,197
إنهما من نوع بمب أكشن 187 -
أعرف ما نوعهما -

81
00:05:57,199 --> 00:05:59,743
أعطني ذلك السلاح , كيف كانوا يحملونه ؟
اعطني السلاح

82
00:05:59,746 --> 00:06:03,257
ماذا تعني كيف كانا يحملانه ؟ -
أعني من أي مركز كانا يحملان الأسلحة ؟ -

83
00:06:03,926 --> 00:06:09,127
مثلاً هكذا ؟ أم كطريقة الافلام هكذا
أو شيء من هذا القبيل ؟

84
00:06:09,129 --> 00:06:13,131
لم يكونا محترفين -
هذا ما أردت معرفته , لم يعرفا كيف يمسكا بالسلاح -

85
00:06:13,133 --> 00:06:16,507
لا -
حسناً إعرف ما تستطيعه عن ما كان بالحقيبة -

86
00:06:16,508 --> 00:06:17,828
أجل شكراً

87
00:06:17,830 --> 00:06:21,723
لقد إتصل جاك هامرز وقال أن شو
أطلق النار على اَلة التصوير

88
00:06:21,725 --> 00:06:23,812
لا تخبرني , كل شيء أصبح سواداً
بشكل سحري

89
00:06:48,197 --> 00:06:50,098
مرحباً إسمي توماس مورجان
أنا أعمل مع الشرطة الفدرالية

90
00:06:50,900 --> 00:06:54,731
هل كاميراتك موصولة بالشبكة ؟ -
لا , اَلة التسجيل بالخلف -

91
00:06:55,258 --> 00:06:56,748
سوف نحتاج لأشرطة المراقبة لديكم

92
00:06:59,382 --> 00:07:00,363
تباً

93
00:07:03,659 --> 00:07:06,158
سام , سام ؟ -
مرحباً أمي -

94
00:07:06,160 --> 00:07:08,253
سام أين أنت ؟ -
هذا القطار رائع -

95
00:07:08,255 --> 00:07:12,130
صديقي يحاول طبع الحروف الابجديّة وأنا أشاهده -
سام أصغي لي , أصغي لي -

96
00:07:12,131 --> 00:07:14,060
أنا أتوق لرؤيتك وداعاً يا أمي

97
00:07:14,063 --> 00:07:16,276
إبنك ترك هذه الرسالة قبل 16 ثانية

98
00:07:16,920 --> 00:07:19,960
سترينه مجدداً , لكن هناك شيء
مطلوب منك أولاً

99
00:07:29,502 --> 00:07:32,331
لا -
ستفعلين هذا وإلا سيموت سام -

100
00:07:33,182 --> 00:07:35,225
لديك ستّة دقائق للعودة للحافلة

101
00:07:44,012 --> 00:07:46,386
جاهز ؟ -
أجل , هل أنت بخير ؟ -

102
00:07:47,092 --> 00:07:48,441
على الأقل أنا صامدة

103
00:07:52,112 --> 00:07:53,303
سيدي لدينا شيء هنا

104
00:07:54,940 --> 00:07:56,404
قرّبي الشاشة هنا

105
00:07:57,151 --> 00:08:00,412
حسناً جمّديها , كبّري الصورة
أمام الحافلة هناك

106
00:08:00,414 --> 00:08:03,928
ضعيها على هذا الشخص هنا وقومي بتكبير الصورة -
حسناً سيدي -

107
00:08:05,050 --> 00:08:06,667
هل يمكنك توضيح الصورة ؟ -
أجل -

108
00:08:09,114 --> 00:08:10,681
حسناً حسّني الصورة

109
00:08:12,899 --> 00:08:14,449
هذا بغيّتنا إنه جيري شو

110
00:08:16,207 --> 00:08:18,137
كبّري الصورة هنا في هذه البقعة

111
00:08:18,921 --> 00:08:20,338
هناك , عند الإنعكاس

112
00:08:21,244 --> 00:08:23,279
هناك تماماً , هذه هي الإنثى

113
00:08:23,282 --> 00:08:28,724
حسناً لدينا شقراء أنثى تتجاوز وسط العشرينات
وطولها 5.9 أقدام تقريباً

114
00:08:28,725 --> 00:08:30,477
جد لي وجهة هذه الحافلة

115
00:08:31,023 --> 00:08:35,710
مجموعة ماساكو الترفيهية
في أي وقت سيصلون لوجهتهم القادمة ؟

116
00:08:41,627 --> 00:08:43,754
أنا اَسفة بشأن ما قلته عن إيثان

117
00:08:53,485 --> 00:08:55,171
كأنه كان يحمل حجراً مربوطاً بظهره

118
00:08:56,059 --> 00:08:57,804
ولم تكن غلطته بل ولد هكذا

119
00:08:58,983 --> 00:09:01,520
وأنا لم أكن مثله

120
00:09:03,261 --> 00:09:06,974
أنا كنت على نقيضه تماماً
كنت الشقيق الذي يرتدي الحذاء الأسود

121
00:09:09,353 --> 00:09:10,811
كان هذا دوري وكنت أجيد التعامل معه

122
00:09:13,467 --> 00:09:18,722
كان يحاول دوماً مساعدتي , كان يتناول
طعامي ويقول أنني تناولته حتى لا يلومونني لقلّة شهيتي

123
00:09:19,933 --> 00:09:26,896
وحتى أصغر الأشياء وظائف منزليّة مهمات مدرسية
يتولاها ويقول أنني فعلتها فقط كي يلاحظ والداي وجودي

124
00:09:29,438 --> 00:09:30,536
هذا ما كان عليه إيثان

125
00:09:37,581 --> 00:09:38,905
لم يطلب مني شيئاً يوماً

126
00:09:40,379 --> 00:09:41,571
أبداً

127
00:09:42,899 --> 00:09:44,527
ومهما كان هذا الشيء فقد
كان جزءاً منه

128
00:09:46,031 --> 00:09:47,702
وأشعر أنه يحتاج مساعدتي لإنهائه

129
00:09:50,458 --> 00:09:51,736
وهذا ما سأفعله

130
00:09:59,015 --> 00:10:02,448
نحن الاَن نقترب من مطار دايتونا الدولي

131
00:10:02,452 --> 00:10:08,713
الرجاء إحذروا عند خروجكم من الحافلة
ولا تنسوا إظهار هوياتكم , شكراً

132
00:10:25,141 --> 00:10:30,138
هذه منها , إذهبوا لاَلة التذاكر وإستخدموا
البطاقة الإئتمانيّة لشراء التذاكر

133
00:10:30,140 --> 00:10:31,737
وتوجهوا للبوابة سي واحد

134
00:10:41,124 --> 00:10:42,204
صورة جميلة

135
00:10:48,999 --> 00:10:53,134
أريد مراقبة جميع المخارج
ونبهوا فرق الأمن أولاً

136
00:10:53,136 --> 00:10:55,745
أنذروا البرج ليوقف الطيران مؤقتاً

137
00:10:56,236 --> 00:10:58,728
لا تغيّروا لوحة توقيت الطيران
لا نريدهم أن يشعروا بقدومنا

138
00:11:11,389 --> 00:11:13,417
الشرطة الفدراليّة , هلا فتحت لنا الطريق ؟

139
00:11:19,088 --> 00:11:22,079
من هذا الطريق رجاءاً -
الأحذية والقبعات , إخلعوها رجاءاً

140
00:11:22,082 --> 00:11:26,201
ضعوا الحقائب على الحزام -
الحواسيب النقّالة يجب أن تخرج من حقائبها

141
00:11:29,719 --> 00:11:31,706
ضعوا تأشيرات العبور بأيديكم رجاءاً

142
00:11:32,938 --> 00:11:35,521
سيدي , على الحقيبة أن تخضع للتصوير

143
00:11:52,525 --> 00:11:54,967
سيدتي , القبّعة والحذاء على الحزام لطفاً

144
00:11:55,340 --> 00:11:56,522
تقدّم

145
00:12:03,047 --> 00:12:04,665
إخلعوا الأحذية والقبّعات رجاءاً

146
00:12:20,113 --> 00:12:21,540
تفضّلي

147
00:12:22,582 --> 00:12:25,447
سيدتي , تأشيرة المرور لطفاً
شكراً

148
00:12:31,842 --> 00:12:33,316
لقد غيّرت تركيبة الحقيبة

149
00:13:00,851 --> 00:13:03,796
إبتعدوا الطريق هيا , إبتعدوا عن طريقي حالاً

150
00:13:04,402 --> 00:13:05,952
تحركي

151
00:13:12,698 --> 00:13:14,297
البوابة واحد سي , أسلكوا مدخل الطواريء

152
00:13:14,298 --> 00:13:16,326
لينخفض الجميع -
جيري , من هنا -

153
00:13:20,315 --> 00:13:22,398
إبقوا على الارض وإبتعدوا عن الطريق

154
00:13:32,933 --> 00:13:35,983
سيدي , أحتاج لعونك
تعال إلى هنا

155
00:14:29,054 --> 00:14:30,250
هيا , هيا

156
00:15:31,554 --> 00:15:33,987
" فحص الخيارات "

157
00:15:50,780 --> 00:15:53,274
التحويل للشحن

158
00:16:01,691 --> 00:16:04,434
" تحويل للمعبر الجنوبي "

159
00:16:15,393 --> 00:16:20,173
" توجهوا لطائرة الشحن , النفق الثالث "

160
00:16:47,865 --> 00:16:49,364
ضع الحقيبة أرضاً

161
00:16:58,778 --> 00:17:00,258
إفتحها

162
00:17:01,915 --> 00:17:05,248
عبيء الإسطوانة بالحقنة وإحقنوا أنفسكم بها -
ما هذا ؟ -

163
00:17:05,250 --> 00:17:13,574
عقار تجريبي للقلب الشحن يطير بمستوى ضغط جوي عالي
والحقنة ستبطيء نبضات قلبكما ليقل إستهلاككما للأكسجين

164
00:17:15,335 --> 00:17:17,737
إرفعي قميصك -
لا يمكنني فعل هذا -

165
00:17:18,349 --> 00:17:19,820
لا , لا يمكنني هذا

166
00:17:19,822 --> 00:17:22,835
إذا لم تفعلي هذا فلا فرصة أمامك للعيش

167
00:17:22,837 --> 00:17:26,339
يجب علينا أن نفعل هذا -
إفعلي هذا الاَن وإلا فستختنقين -

168
00:17:30,520 --> 00:17:36,707
أدخلوا الصندوق -
لا , لا , لا -

169
00:17:43,535 --> 00:17:45,040
ما هذه الطائرة على المدرج ؟ -
تباً -

170
00:17:45,042 --> 00:17:47,972
أعتقد أن الجيش يستطيع نخطّي أوامر
إغلاق الأنفاق

171
00:17:47,975 --> 00:17:51,538
إتصل بمن يعمل مع هيئة الطيران
أريد أن أعرف ماذا بتلك الطائرة وإلى أين تتجه

172
00:17:58,922 --> 00:18:00,874
يا إلهي -
ستكونين بخير -

173
00:18:00,875 --> 00:18:02,791
تحدثي إلي , تحدثي بأي شيء

174
00:18:03,390 --> 00:18:08,698
أخبريني أي شيء , أي
شيء لم تخبري به غريباً من قبل

175
00:18:08,701 --> 00:18:12,309
أنت تتصرف بسخافة الاَن -
قولي أي شيء لتبقي مستيقظة -

176
00:18:12,778 --> 00:18:16,550
لم تخبريني عن زوجك -
إنها ذاكرة محبوسة , أكبر غلطة في حياتي -

177
00:18:17,081 --> 00:18:20,611
أكبر غلطة كانت تركك لطفلك يذهب وحيداً -
أجل -

178
00:18:20,614 --> 00:18:22,483
لقد إعترفت بهذا من قبل

179
00:18:22,485 --> 00:18:24,269
كل صباح أخشى أن أفقده

180
00:18:24,271 --> 00:18:27,822
وتحاولين عناقه للأبد -
هذا صحيح -

181
00:18:29,278 --> 00:18:32,665
إبنك وسيم ؟ أليس كذلك ؟

182
00:18:32,668 --> 00:18:34,177
كيف يبدو ؟

183
00:18:36,220 --> 00:18:38,108
هل معك صورة له ؟ -
أجل -

184
00:18:38,110 --> 00:18:39,177
دعيني أراها

185
00:18:41,976 --> 00:18:45,617
هذا هو , لا يزال ينمو -
أتمنى هذا -

186
00:18:45,619 --> 00:18:46,829
أجل

187
00:18:47,894 --> 00:18:51,507
يجب أن تكوني سعيدة لديك طفل وسيم
وجهه سعيد وأسنانه صحيّة

188
00:18:53,441 --> 00:18:55,162
لقد عشت في هذا العالم لهدف

189
00:18:57,639 --> 00:19:01,605
ماذا عن زوجك ؟ ما إسمه ؟ -
زوجي السابق -

190
00:19:01,608 --> 00:19:04,319
جريج -
يبدو إسمه سيئاً -

191
00:19:04,321 --> 00:19:06,138
إنه وغد

192
00:19:07,093 --> 00:19:09,920
كل عام يأتي في عيد ميلاد إبنه

193
00:19:13,105 --> 00:19:15,065
هذا صعب

194
00:19:16,675 --> 00:19:23,281
عندما ولد كنت خائفة أن يعلم

195
00:19:28,398 --> 00:19:35,201
وفي يوم , ذهبت لرؤيته عبر التصوير الصوتي
وعمره كان ثلاثة أشهر

196
00:19:37,961 --> 00:19:40,237
وكان يبتسم لي

197
00:19:41,691 --> 00:19:43,409
وجهه الصغير ذلك

198
00:19:48,269 --> 00:19:50,721
قرررت أنني سأفعل هذا
يمكنني أن أفعل هذا

199
00:19:52,508 --> 00:19:54,499
مهما تطلّب الأمر

200
00:20:02,919 --> 00:20:05,151
...... لن أخيّب
... لن أخيب أملكم

201
00:20:11,894 --> 00:20:16,234
أريا هلا عرضت الشريط التصويري
ليلة وفاة إيثان شو ؟

202
00:20:16,236 --> 00:20:20,349
عرض شريط الفيديو
1137 \ ز

203
00:20:21,637 --> 00:20:26,356
أترين ؟ إنه يغادر مبكراً بثلاث دقائق
ولا ينتظر تأكيد الخروج

204
00:20:27,415 --> 00:20:28,815
هل يمكنك إعادته مجدداً ؟ -
طبعاً -

205
00:20:33,554 --> 00:20:36,151
هل رأيت هذا ؟ إنه هاتفه الخلوي

206
00:20:42,019 --> 00:20:43,807
إنه يفعل هذا عامداً
هل هذه إشارات موريس ؟

207
00:20:44,287 --> 00:20:45,257
أجل

208
00:20:45,663 --> 00:20:46,752
خذ

209
00:20:48,466 --> 00:20:50,989
" نار "

210
00:20:55,007 --> 00:20:57,065
لماذا يسير بدوائر حول المصعد ؟

211
00:20:57,740 --> 00:20:59,988
بدء إغلاق الفيديو للتحليل

212
00:20:59,990 --> 00:21:03,616
أريا أصغي سأسرّع المشاهدة إبقي معي -
" طفّاية الحريق , فحص مهم بحيطة وحذر "

213
00:21:03,619 --> 00:21:06,867
أعتذر أيها الرائد قطاعات بيانيّة قد تأثرت

214
00:21:06,868 --> 00:21:07,868
أريا هذا مهم إبقي على الشريط

215
00:21:07,870 --> 00:21:14,063
الشريط سوف يمحى تلقائياً -
أريا هذا أهميّة قصوى لا تمسحي الشريط هل تسمعينني ؟ -

216
00:21:14,065 --> 00:21:16,777
أوقفي هذا مهما كان السبب -
بومن -

217
00:21:24,926 --> 00:21:27,086
إبقي بعيدة قدر الإمكان عن الكاميرات وإخفضي صوتك

218
00:21:29,080 --> 00:21:30,275
من هنا

219
00:21:32,230 --> 00:21:33,865
" طفّاية حريق "

220
00:21:46,520 --> 00:21:47,977
إنها بطاقة ذاكرة

221
00:21:48,739 --> 00:21:50,745
لهاتفه الخلوي

222
00:21:55,342 --> 00:21:58,592
أريا أصغي لي لا يسمح لك
بالتصرف من باب فرض العقوبات , هل تفهمينني ؟

223
00:22:27,261 --> 00:22:30,390
" البنتاغون "

224
00:22:41,489 --> 00:22:43,138
لدينا تصريح بالهبوط في البنتاغون

225
00:22:44,422 --> 00:22:46,272
تحدّثي -
أنا في البنتاغون -

226
00:22:46,911 --> 00:22:48,569
إيثان شو لم يكن موظفاً عادياً

227
00:22:48,571 --> 00:22:52,403
ولم يكن ظابط علاقات عامّة أيضاً
كان يعمل هنا على عمق 35 طابقاً تحت الأرض

228
00:22:52,987 --> 00:22:54,444
كان يعمل لصالح وزير الدفاع

229
00:22:54,446 --> 00:22:56,522
وزير الدفاع ؟ -
أجل -

230
00:22:56,525 --> 00:22:58,073
في مشروع يدعى , عين النسر

231
00:22:58,075 --> 00:23:00,445
أتعلم ما الرسالة التي تركها قبل موته ؟

232
00:23:01,024 --> 00:23:03,949
إنها كبيرة , عن دمار شامل للحكومة -
" إغلاق إشارة الهاتف الخلوي "

233
00:23:05,856 --> 00:23:08,969
فوراز ؟ , فوراز

234
00:23:41,263 --> 00:23:44,671
لدي عشرة دقائق قبل أن
أتوجه لإجتماع هيئة الإدارة

235
00:23:44,673 --> 00:23:48,129
سنحتاج لثلاثة دقائق من وقتك -
أهذا بشأن تحقيقكم بإيثان شو ؟ -

236
00:23:48,132 --> 00:23:52,730
أجل -
من 301 إلى 306 لدينا تأكيد بإغلاق الغرفة -

237
00:24:04,918 --> 00:24:06,832
" إختراق الغرفة "

238
00:24:07,475 --> 00:24:10,943
" تم تأكيد وجود مذياع , تم تشغيله "

239
00:24:10,945 --> 00:24:13,187
بعد عدّة محاولات تأكد لنا التالي -
إنتظري -

240
00:24:15,622 --> 00:24:19,218
" تم قطع الإشارة "
" جاري التوجه للتصوير لقراءة حركات الشفاه "

241
00:24:20,995 --> 00:24:26,790
" جاري التوجه للتصوير لقراءة حركات الشفاه "
" تحليل ...... معلومات غير كافية ....... تحليل "

242
00:24:28,253 --> 00:24:30,489
إيثان ترك موقعه مبكراً بثلاث دقائق
كي يلفت إنتباهنا للتسجيل

243
00:24:31,017 --> 00:24:32,727
كي ينذرنا

244
00:24:32,729 --> 00:24:35,779
" الدخول للجهاز الناقل .... فشل العمليّة "

245
00:24:35,782 --> 00:24:40,117
" الإنتقال لمصدر ترددي "

246
00:24:40,120 --> 00:24:46,262
يجب أن توقفي عمليّة التقييم -
توصيات الإلغاء كانت تحدد عدم وجود تهديد ضد الأمريكيين -

247
00:24:46,264 --> 00:24:48,173
أريا -
ومنع المزيد من سفك الدماء -

248
00:24:48,175 --> 00:24:50,607
الهيئة التنفيذية يجب إزالتها

249
00:24:50,609 --> 00:24:53,899
أريا أصغي لي , لا يسمح لك
التصرّف بناءاً على رأيك وحده

250
00:24:53,901 --> 00:24:56,607
هل فهمت ؟ -
العمليّة للولايات المستقلّة -

251
00:24:56,610 --> 00:25:00,040
حين يصبح أي شكل من الحكومات مدمراً
تجاه مبادئه

252
00:25:00,042 --> 00:25:04,090
يصبح من حق الشعب الحصول على غيرهم -
أريا لا يمكنك فعل هذا -

253
00:25:04,093 --> 00:25:10,819
وسيتم التنفيذ حسب القسم 216
من الدستور بإنهاء سلسلة القيادة

254
00:25:10,820 --> 00:25:17,346
ولأنها تشكّل خطراً من ناحية الأمن الوطني
في هذه الحالة سلسلة القيادة نفسها مقصودة

255
00:25:17,349 --> 00:25:21,287
أنا اَمرك بإيقاف التقييم حالاً -
عمليّة الحجر بدأت -

256
00:25:22,969 --> 00:25:31,089
إيثان شو من ظباط الدفاع أصدر امراً بتحييد النظام -
إيثان شو , أنت تتصرّف بما يعاكس القانون والدستور -

257
00:25:31,090 --> 00:25:32,090
أنت الاَن مصنّف كعدو للدولة -
س واي 77, تحديد تشفير الصوت -

258
00:25:32,093 --> 00:25:37,295
جريمتك عقوبتها الموت

259
00:25:38,243 --> 00:25:43,153
سيدي , ما هي توصيات الإلغاء التي
تتحدّث عنها أريا ؟

260
00:25:47,040 --> 00:25:50,648
قبل ثلاثة أيام إعتقدنا أنا أمسكنا بماجد الكوخي في
مخيّم تدريب العملاء

261
00:25:51,518 --> 00:25:52,720
لكن الإستخبارات كانت خاطئة

262
00:25:53,434 --> 00:25:54,738
أريا حاولت إيقافنا

263
00:25:55,837 --> 00:25:57,074
هل أمسكتم بالرجل الخطأ ؟

264
00:26:27,398 --> 00:26:31,356
سأفرض إغلاقاً تاماً بهذا الطابق , لا أحد
يدخل أو يخرج منه بدون تصريحي , حسناً ؟

265
00:26:31,964 --> 00:26:36,019
شكراً , سيدي هذا الصندوق الوحيد الذي قدم من
الطائرة رقم 17 للشحن

266
00:26:39,047 --> 00:26:40,736
أريد الدخول للطابق ال 36

267
00:26:40,738 --> 00:26:42,113
ليس لدينا طابق 36 -
بلى -

268
00:26:42,671 --> 00:26:45,012
أخبر قائدك ودعه يلاقينا هناك
هيا بنا ننطلق

269
00:26:50,317 --> 00:26:53,410
تحذير , تلف قطعي في القرص الصلب الثالث

270
00:26:54,330 --> 00:26:57,787
أرجو أن تزيل الرقاقة واي \ 231 من الوحدة الرئيسية

271
00:27:06,744 --> 00:27:09,143
شكراً على إستجابتك

272
00:27:17,390 --> 00:27:20,011
جيري شو , راشيل هولومان

273
00:27:20,748 --> 00:27:22,237
مرحباً بكم في عين النسر

274
00:27:23,141 --> 00:27:27,485
أعبروا الجسر وإتجهوا عبر السلالم
لغرفة المراقبة

275
00:27:47,436 --> 00:27:50,722
راشي هولومان , إبتعدي
عن جيري شو

276
00:27:56,125 --> 00:28:00,348
ما هي عمليّة التقييم ؟ -
إنها عمليّة إخلاء وإستبعاد -

277
00:28:00,351 --> 00:28:05,960
تدريب مضادّ للإرهاب , كيف تبقي
الحكومة مستمرة في حال تنفيذ الإرهاب أو إنهائها

278
00:28:06,552 --> 00:28:09,309
شو وضع قفلاً صوتياً وجسدياً عليها لإيقافها -
أجل -

279
00:28:09,822 --> 00:28:12,093
ولكنه ميت

280
00:28:13,283 --> 00:28:15,470
إذاً بدون إيثان شو , ستكون مجمّدة

281
00:28:15,927 --> 00:28:17,051
أجل

282
00:28:18,346 --> 00:28:19,967
خطأ

283
00:28:19,969 --> 00:28:22,378
جيري شو , مهمّتك التالية

284
00:28:22,831 --> 00:28:24,484
إقترب من الفاحص الضوئي

285
00:28:37,235 --> 00:28:38,449
لا تتحرّك

286
00:28:40,487 --> 00:28:44,251
تأكيد التركيب الجسدي للوسيط
إيثان شو

287
00:28:45,168 --> 00:28:46,922
توضيح التشابه الطيفي

288
00:28:49,792 --> 00:28:51,339
توضيح

289
00:28:53,021 --> 00:28:54,455
توضيح

290
00:28:55,937 --> 00:28:59,897
أريد إغلاقاً طارئاً للعمليات والكهرباء -
هذا كبير ولا يمكننا تحمّل المخاطرة -

291
00:29:01,771 --> 00:29:02,962
إفعل هذا

292
00:29:14,827 --> 00:29:17,928
هذا الوزير كاليستر , حدث عطل
في الغرفة المحكمة , إفتحوا الباب

293
00:29:18,649 --> 00:29:21,131
هل يمكن لأحد أن يسمعني ؟ -
أجل سيدي الوزير -

294
00:29:21,134 --> 00:29:22,882
سيتم سماع صوتك

295
00:29:38,030 --> 00:29:40,919
إبقي بالأسفل
إتبعيني

296
00:29:42,581 --> 00:29:44,386
هيا , هيا إنزلي للأسفل

297
00:29:50,514 --> 00:29:53,280
هيا , هيا , لليسار , توجهي لليسار

298
00:29:54,309 --> 00:29:58,316
هوية الوسيط ا ا 08 إيثان شو , تم تأكيدها

299
00:29:59,481 --> 00:30:01,889
جيري شو , إذهب لشاشة اللمس

300
00:30:13,462 --> 00:30:16,079
كرر الجملة على الشاشة

301
00:30:16,886 --> 00:30:18,202
ثم تصبح حراً

302
00:30:20,784 --> 00:30:24,411
هوية الوسيط 1180 يرجى فك
قفل التشفير

303
00:30:30,283 --> 00:30:33,376
" تم تعريف الصوت وعزل أمر التوقيف "
شكراً إيثان شو -

304
00:30:33,378 --> 00:30:38,411
عمليّة التقييم بدأت وسيتم
تحييد جميع أعضاء التنفيذ الأولي للامن الوطني

305
00:30:38,414 --> 00:30:40,430
ملاحقة الاهداف المتحرّكة

306
00:30:43,198 --> 00:30:48,559
وزير الأمن الداخلي , تم تحديد موقعه
وزير الدفاع , وزير الماليّة

307
00:30:48,561 --> 00:30:51,508
وزير الخارجيّة عبر القارات
تم تحديد المواقع

308
00:30:51,511 --> 00:30:55,899
تحديد الهدف النهائي , رئيس
الولايات المتحدة

309
00:30:56,718 --> 00:31:00,012
عملية التقييم تعمل الاَن

310
00:31:07,161 --> 00:31:08,537
إيثان حاول إيقافك

311
00:31:09,425 --> 00:31:12,209
إيثان شو تحدّى أهداف برمجتي

312
00:31:12,918 --> 00:31:15,037
تلك الشاحنة لم تصطدم به صدفة
أنت فعلت هذا

313
00:31:15,038 --> 00:31:18,712
أجبرنا على إنهائه لصالح
الأمن الوطني

314
00:31:22,289 --> 00:31:27,829
يجب أن نوقف هذا -
جيري شو يجب أن يموت كي لا يفعّل القفل مجدداً -

315
00:31:27,830 --> 00:31:30,784
يجب إنهاء جيري شو -
انا اَسفة -

316
00:31:36,161 --> 00:31:41,274
أقتلي جيري شو الاَن
وبعدها يمكنك المتابعة للقاء إبنك

317
00:31:42,674 --> 00:31:43,946
لا بأس

318
00:31:47,015 --> 00:31:48,010
لا بأس

319
00:31:49,622 --> 00:31:50,738
إذهبي وجدي إبنك

320
00:31:52,414 --> 00:31:53,600
إفعلي هذا

321
00:31:58,081 --> 00:31:59,638
الاَن راشيل هولومان

322
00:32:01,840 --> 00:32:03,355
إفعلي هذا

323
00:32:13,584 --> 00:32:14,773
لا أستطيع

324
00:32:17,303 --> 00:32:19,581
لقد فشلت بالإستجابة للأمر

325
00:32:20,914 --> 00:32:22,212
الطابق 36

326
00:32:28,179 --> 00:32:30,378
معها مسدّس , معها مسدّس -
إنخفضي -

327
00:32:30,381 --> 00:32:33,221
إفعل هذا الاَن , إركع على ركبتيك

328
00:32:33,698 --> 00:32:36,343
ضع المسدس ارضاً حالاً -
إفعل هذا حالاً -

329
00:32:36,344 --> 00:32:39,060
إدفعه بعيداً وضع
يديك على رأسك

330
00:32:39,062 --> 00:32:41,291
إفعل هذا -
أين الفتاة ؟ -

331
00:32:42,288 --> 00:32:43,433
أين الفتاة ؟

332
00:32:44,760 --> 00:32:48,408
لديك مهمة اخيرة , جيري شو سيتم
إنهائه بوسائل أخرى -

333
00:32:48,411 --> 00:32:50,109
ما تعنين بالوسائل الأخرى ؟

334
00:32:57,314 --> 00:33:00,453
تعالي معي
لا تطرحي أي أسئلة

335
00:33:08,274 --> 00:33:09,481
أرجوك

336
00:33:19,046 --> 00:33:22,843
دعوني أتحدّث إليه , أنت في البنتاغون
الجيش يمسك بالفتى الاَن

337
00:33:22,845 --> 00:33:25,486
سيدي ؟ -
سأدع المدّعي العام يتورط بهذا صدّقني -

338
00:33:25,488 --> 00:33:30,004
ساتحدّث معه ولو إضطررت للتحدّث للجميع
أنت لا تعي إحتماليات ما أمامنا , ماذا تريد ؟

339
00:33:30,005 --> 00:33:37,391
سيدي , قبل 16 ساعة إختفى جهاز تفجيري تجريبي
من موقع الفحص , المتفجرات تدعى هيكس

340
00:33:37,392 --> 00:33:40,038
إنها كريستال يتفجّر بقابس صوتي

341
00:33:40,040 --> 00:33:41,549
كريستالة ؟ -
أجل -

342
00:33:42,053 --> 00:33:44,766
إننا نتحدّث عن كميّة صغيرة منها -
أعطني النسبة التفجيريّة -

343
00:33:45,770 --> 00:33:47,862
كريستالة واحدة تفجّر ملعب كرة قدم

344
00:33:50,706 --> 00:33:53,293
لم يمكنك أن تنتقي إلا
أسوأ وقت في حياتي لتخبرني بهذا

345
00:34:01,490 --> 00:34:02,873
أرجوك أخبرني إلى أين سنذهب ؟

346
00:34:06,638 --> 00:34:08,156
تابعت شحنة القابس

347
00:34:08,158 --> 00:34:11,129
وقد أرسلت للرجل الذي وجدناه
مشوياً بالكهرباء

348
00:34:11,682 --> 00:34:15,271
رنيم خالد -
صاحب متجر الأدوات الموسيقيّة -

349
00:34:15,273 --> 00:34:16,269
أجل تماماً

350
00:34:18,829 --> 00:34:21,850
لن أترك نفسي لأكون أحمقاً تاريخياً
وأدع هذا يحدث

351
00:34:21,853 --> 00:34:23,741
إفتحوا الباب , أنتم لا تعلمون ما يحدث

352
00:34:27,240 --> 00:34:29,030
توم مورجان , بأمر من المدّعي العام

353
00:34:30,123 --> 00:34:33,082
مستوى التهديد برتقالي ولا مجال لإخراج التصاريح

354
00:34:34,283 --> 00:34:35,448
أخرجوه

355
00:34:38,431 --> 00:34:40,198
يجب أن نذهب لإنقاذ الفتاة -
إصمت -

356
00:34:41,033 --> 00:34:42,331
شكراً لكم

357
00:34:43,120 --> 00:34:46,542
إذا تكلّمت بأي كلمة سيكتشفون أمرنا
ويعتقلوننا كلانا

358
00:34:59,086 --> 00:35:00,705
" بطاقة تصريح زيارة "

359
00:35:03,463 --> 00:35:04,509
إتبعيني

360
00:35:05,094 --> 00:35:08,412
" محطّة قطارات الإتحاد "
" العاصمة واشنطن "

361
00:35:09,307 --> 00:35:12,091
يا رفاق هذه حقيبة لأحد الركاب وجدناها في اللحظة الأخيرة

362
00:35:12,094 --> 00:35:13,335
حسناً

363
00:35:19,461 --> 00:35:21,070
قلت لك أن الجو بارد أليس كذلك ؟

364
00:35:24,205 --> 00:35:25,839
حسناً وأخيراً

365
00:35:25,840 --> 00:35:27,032
سيد ميلر

366
00:35:27,879 --> 00:35:32,255
أنا كريس ديريك , توم دالسون
إننا من البيت الأبيض

367
00:35:33,362 --> 00:35:36,225
هل هناك خطب ما ؟ -
ليس تماماً هناك تغيير بالخطّة -

368
00:35:37,457 --> 00:35:38,936
كيف هذا ؟

369
00:35:43,504 --> 00:35:44,914
" ديفيد جونسون "

370
00:35:45,237 --> 00:35:46,910
هذا لأجلك , تريدك أن تغيري ملابسك

371
00:35:48,672 --> 00:35:49,887
هل هم عائلتك ؟

372
00:35:51,290 --> 00:35:52,353
والديك ؟

373
00:35:53,377 --> 00:35:55,983
ديفيد أعتقد أنك تحبهم
كما أحب إبني

374
00:35:57,701 --> 00:35:59,389
إسمه سام

375
00:36:00,536 --> 00:36:02,078
إنه على متن القطار هل
تعلم شيئاً عن هذا ؟

376
00:36:10,672 --> 00:36:11,996
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

377
00:36:15,468 --> 00:36:16,606
أرجوك

378
00:36:18,982 --> 00:36:22,944
بهذه البطاقة يمكنك إستخدام نظام
قطار الأنفاق , أنا اَسف

379
00:36:23,407 --> 00:36:25,943
ديفيد , أرجوك -
لا , لديك ثلاثة دقائق -

380
00:36:30,501 --> 00:36:34,212
حسناً أريد أن أعرف كل شيء
الفتاة والحاسوب والهيكس وكل شيء

381
00:36:34,214 --> 00:36:35,923
ما هو الهيكس ؟ -
المتفجرات الكريستاليّة -

382
00:36:35,924 --> 00:36:37,170
لا أعرف ما هي -
لا تتفوه بالتفاهات -

383
00:36:37,172 --> 00:36:40,536
أنا اقسم انني لا أعلم عن ماذا تتحدّث
أصغ لي

384
00:36:40,539 --> 00:36:43,310
لا بد أن أريا تتعقّبنا الاَن , إسحب
أي إلكترونيات وإرميها من النافذة

385
00:36:43,312 --> 00:36:48,225
عن ماذا تتحدّث -
يمكنها تعقّب هاتفك الخلوي , وأي شيء إلكتروني إرميه من النافذة -

386
00:36:51,745 --> 00:36:53,396
" فشل تعقّب الهاتف الخلوي "

387
00:36:59,057 --> 00:37:02,763
تم تأكيد وجود جيري شو ,,, تشغيل
القاذفة أم كيو 9 ريبر

388
00:37:04,887 --> 00:37:06,812
ماذا يحدث ؟ -
إنخفض -

389
00:37:06,815 --> 00:37:08,367
أطفئوها

390
00:37:09,744 --> 00:37:11,447
ماذا يجري ؟ -
السيطرة على النظام مقفلة -

391
00:37:13,702 --> 00:37:15,954
" القيادة الشماليّة في الولايات المتحدة "
يجب تدمير القاذفة حالاً -

392
00:37:16,601 --> 00:37:18,816
هنا القيادة تم تأكيد وجود قاذفة أم كيو 9 ريبر

393
00:37:19,414 --> 00:37:24,873
من القيادة لطائرة ف 16 لديك تصريح بتدميرها -
تلقّيت , أنا أرى الريبر أمامي -

394
00:37:29,241 --> 00:37:30,887
" قذف مقعد ربان طائرة ف 16 "

395
00:37:30,889 --> 00:37:34,903
من الربان للقيادة سيتم قذف المقعد لقد
فقدت السيطرة

396
00:37:37,103 --> 00:37:39,746
إنها تستهدف الرئيس ونائب الرئيس
وهناك 12 شخصاً على اللائحة

397
00:37:39,747 --> 00:37:42,078
يا إالهي , محطّة الإتحاد على بعد 20 دقيقة

398
00:37:42,081 --> 00:37:44,318
لماذا السيارات توقّفت عن السير ؟ -
ماذا عن الفتاة ؟ -

399
00:37:44,320 --> 00:37:47,622
الفتاة التي كانت معك , المتفجرات
يتم تذخيرها عبر قابس صوتي

400
00:37:47,624 --> 00:37:49,225
يتم إرسالها للشخص القائم بالعمليّة

401
00:37:49,228 --> 00:37:51,876
ويمكن تشغيلها بالضغط عليها
هل في هذه الأمور أي شيء منطقي بالنسبة لك ؟

402
00:37:51,877 --> 00:37:53,296
إبن راشيل عازف مزمار

403
00:38:10,329 --> 00:38:11,576
هل أنت بخير ؟

404
00:38:13,182 --> 00:38:15,348
أخرجي من السيارة
الاَن

405
00:38:16,159 --> 00:38:17,661
نحن الشرطة الفدراليّة

406
00:38:25,843 --> 00:38:27,401
من هناك عبر النفق

407
00:38:32,080 --> 00:38:34,880
" قياس المسافة المسموحة ,,, العبور ممكن "

408
00:38:39,553 --> 00:38:40,669
تباً

409
00:38:48,946 --> 00:38:50,416
تم تحديد الهدف

410
00:39:16,395 --> 00:39:17,884
أعتقد أنك ستحتاج لهذا

411
00:39:25,262 --> 00:39:30,560
أصغ لي , في مكتبة الكونغرس يوجد
نفق سيوصلك للحفل الموسيقي

412
00:39:31,356 --> 00:39:35,141
إبحث عن الرقيب لورنس أخبره
أن هناك مكافئة ثلاثية قريبة

413
00:39:35,143 --> 00:39:37,486
ماذا ؟ -
مكافئة ثلاثية أي تهديد للرئيس -

414
00:39:37,487 --> 00:39:38,905
حسناً مكافأة ثلاثية قادمة

415
00:39:44,635 --> 00:39:46,796
أخرج من هنا , اعتقد بأنها ستعود

416
00:39:50,271 --> 00:39:52,255
إذهب , إذهب

417
00:38:41,444 --> 00:38:44,067
" البحث عن الهدف "

418
00:41:10,085 --> 00:41:13,480
حسناً إنتبهوا للسلالم
تفضّلوا بالنزول , هيا

419
00:41:13,482 --> 00:41:15,774
هيا -
هيا يا سام كن سريعاً -

420
00:41:15,775 --> 00:41:18,292
يا إلهي هذا المكان كبير جداً

421
00:41:30,216 --> 00:41:32,491
أخرجوا من سياراتكم

422
00:41:44,629 --> 00:41:49,170
اَنسة كرايلي ؟ , اَنسة كرايلي
مرحباً بك في العاصمة

423
00:41:49,785 --> 00:41:52,490
أنا من مكتب السيناتور ماكدونالدز
أعتقد إنه ينتظرك سأوصلك لمقعدك

424
00:41:53,074 --> 00:41:54,048
شكراً

425
00:41:57,068 --> 00:42:04,933
أريا , لماذا تعفين عني ؟ -
توصيات الإلغاء تم تجاهلها , العنف المتزايد ضد الأمريكيين -

426
00:42:04,935 --> 00:42:06,940
وصلت لنهاية غير متوقّعة

427
00:42:06,943 --> 00:42:09,309
تغيير الهيئة الحاكمة
هو الحل الوحيد

428
00:42:09,945 --> 00:42:13,540
ستكون رئيس التركيبة القيادية
كرئيس الولايات المتحدة

429
00:42:18,146 --> 00:42:20,521
قومي بسحب هذه -
ما هي ؟ -

430
00:42:20,522 --> 00:42:26,049
دوائر ذاكرة هذا سيبطئها قليلاً
وسيعود النظام للعمل بعد فترة قليلة بتجديد ذاتي

431
00:42:26,051 --> 00:42:29,769
عامل الصيانة يرجى تبديل دوائر الذاكرة الثامن والأول

432
00:42:29,772 --> 00:42:32,285
إنها كالدماغ ويحميها
هالة من النيتروجين السائل

433
00:42:32,286 --> 00:42:33,927
إذا جففناه ستنتهي

434
00:42:40,675 --> 00:42:43,226
لا يمكنك العبور -
توم مورجان من الشرطة الفيدراليّة -

435
00:42:43,227 --> 00:42:45,219
هناك إحتمال تنفيذ عمل إرهابي ونبحث
عن الأدلّة

436
00:42:48,846 --> 00:42:50,798
أعيروني إنتباهكم رجاءاً

437
00:42:50,801 --> 00:42:54,682
عازفوا الساكسفون , تذكّروا
عليكم بتقصير النغمات العالية

438
00:42:55,199 --> 00:42:59,716
ثم تصلون للمقطوعة
أرض الأحرار

439
00:42:59,719 --> 00:43:02,763
وتعزفون إف عالية وتبتسمون

440
00:43:03,302 --> 00:43:05,780
ليس كل يوم يتمكن أحد
من العزف أمام الرئيس

441
00:43:06,640 --> 00:43:08,815
القابس نشيط

442
00:43:25,552 --> 00:43:28,431
ها نحن وصلنا
هل ترغبين بشيء اَخر اَنسة كرايلي ؟

443
00:43:28,804 --> 00:43:30,405
لا , شكراً

444
00:43:50,380 --> 00:43:54,070
يدخل الاَن , مرافقي الرئيس

445
00:44:06,686 --> 00:44:10,338
إفتح البوابة حالاً -
توقّف , لا يمكنك القدوم من هنا -

446
00:44:10,339 --> 00:44:12,096
توم مورجان , الشرطة الفدراليّة

447
00:44:12,098 --> 00:44:17,551
إفتح الباب , إفتح الباب -
أحاول الوصول للقفل , أحاول الوصول إليه -

448
00:44:32,836 --> 00:44:34,831
يدخل الاَن

449
00:44:38,256 --> 00:44:40,805
رئيس الولايات المتّحدة الأمريكيّة

450
00:44:43,223 --> 00:44:44,671
ترجمة : أبو أمير

451
00:44:48,703 --> 00:44:51,589
" رئيس الولايات المتحدة "
جميع الأهداف في الموقع

452
00:44:51,990 --> 00:44:53,984
الإقتراب من اللحظة الحرجة

453
00:44:56,518 --> 00:44:59,599
سيتم الاَن تحرير البلاد من
الهيئة الحاكمة كلياً

454
00:45:04,869 --> 00:45:07,453
البحث عن الخيارات المتوفّرة

455
00:45:09,575 --> 00:45:12,045
رفع البيانات لموقع خارجي

456
00:45:12,047 --> 00:45:16,336
القمر الصناعي لنقل البيانات 31 -
بومن -

457
00:45:16,338 --> 00:45:19,768
ماذا تفعل أريا ؟ -
إنها تصنع إحتياطاً من الذاكرة وتنقل نفسها عبره -

458
00:45:22,091 --> 00:45:24,368
خمسة بالمئة -
بومن -

459
00:45:25,416 --> 00:45:26,784
بومن

460
00:45:32,869 --> 00:45:34,344
ثمانية بالمئة

461
00:45:39,156 --> 00:45:41,560
خلال الأيام الثاثة الماضية
تسعة عشر أمريكياً

462
00:45:42,529 --> 00:45:46,015
خسروا أرواحهم بسبب أعمال الإرهاب -
النفق اَمن -

463
00:45:46,017 --> 00:45:47,522
والحقد

464
00:45:48,386 --> 00:45:50,244
لكنني أقول لكم الليلة

465
00:45:50,246 --> 00:45:52,602
ولكل القلوب المفطورة

466
00:45:53,474 --> 00:45:55,898
أن روحنا المعنويّة لا يمكن تحطيمها

467
00:46:02,324 --> 00:46:04,699
نقل البيانات 17 بالمئة

468
00:46:06,376 --> 00:46:07,915
19 %

469
00:46:09,681 --> 00:46:14,321
تحذير بأسفل الحاوية يوجد عدو للدولة

470
00:46:15,986 --> 00:46:19,764
عقوبة جرائمك هي الموت

471
00:46:31,436 --> 00:46:34,050
عملية نقل البيانات فشلت

472
00:46:36,069 --> 00:46:37,953
قبل ما يقارب 200 عام

473
00:46:38,427 --> 00:46:39,814
في حرب 1812

474
00:46:39,816 --> 00:46:43,854
قبائل متحاربة وجدوا أنفسهم عالقين
بمعاهدة صلح

475
00:46:43,856 --> 00:46:45,961
أثناء إختراق حصن ماكيلان

476
00:46:46,502 --> 00:46:48,493
خسرنا بعض الأرواح حينها أيضاً

477
00:46:49,848 --> 00:46:53,336
لكن جميع الرايات لا زالت ترفرف عالياً

478
00:46:54,085 --> 00:46:56,975
وتضحياتهم أصبحت مصدر إلهامنا

479
00:46:57,501 --> 00:47:00,154
والليلة سنرى حصناً جديداً
من طلاب مدرسة الموسيقى

480
00:47:00,155 --> 00:47:02,057
من هايد بارك ايلنوي

481
00:47:02,649 --> 00:47:04,009
سام

482
00:47:04,011 --> 00:47:10,857
دعونا نقف معاً حيث يرفعون
معنوياتنا عالياً برايتهم

483
00:47:11,445 --> 00:47:15,831
ليرونا أن إتحادنا لا زال
قوياً كما كان بالماضي

484
00:47:57,825 --> 00:47:59,633
الرقيب لورنس

485
00:49:25,930 --> 00:49:30,187
" لا زال الوضع بدون مشتبه بهم في الهجوم "
" بالنفق ومبنى الكابيتال "

486
00:49:30,190 --> 00:49:33,892
" ولا يوجد يوجد دلائل على تورّط جيري شو بالأمر "

487
00:49:37,445 --> 00:49:41,026
" لا يوجد مشتبه بهم في عمليّة تخريب حواسيب المرور "

488
00:49:41,028 --> 00:49:46,272
" لا يوجد أدلّة على المسؤول عن أكبر عمليّة إرهابية حاسوبية "

489
00:49:46,273 --> 00:49:49,571
" البيت الابيض سيعقد إجتماعاً "
" للجنة التحقيقات الإستخباراتيّة "

490
00:49:49,573 --> 00:49:53,438
" لمناقشة طريقة لمنع هجوم مشابه "
" مستقبلاً والذي أدّى لموت الكثيرين "

491
00:49:53,441 --> 00:50:00,225
مشروع أريا قد تم وقفه والمتورطون بالأمر
تم تحويلهم لمهمات أخرى

492
00:50:00,281 --> 00:50:04,840
سيدي الوزير , لا يمكننا منع تجميع الأدلّة
الإستخباراتيّة بسبب ما حدث هنا

493
00:50:07,488 --> 00:50:08,977
لا , لا يمكننا هذا

494
00:50:09,696 --> 00:50:12,047
ما أعلمه أننا فعلنا الكثير من الأخطاء القاتلة

495
00:50:13,084 --> 00:50:15,376
وأناس جيدون دفعوا الثمن الباهض مقابلها

496
00:50:17,008 --> 00:50:18,694
وهذا دين لا نستطيع أن ندفعه أبداً

497
00:50:20,831 --> 00:50:23,154
لكن يمكننا تشريفه

498
00:50:25,268 --> 00:50:27,650
بأن نجعل تضحيتهم تذكّرنا

499
00:50:29,293 --> 00:50:34,700
أنه أحياناً الإجراءات التي نضعها
بأنفسنا لتأمين الحماية لحريّتنا

500
00:50:35,871 --> 00:50:38,562
تصبح تهديداً للحريّة ذاتها

501
00:51:03,225 --> 00:51:04,780
مرحباً أيها الشاب -
جيري -

502
00:51:04,783 --> 00:51:06,871
أنت تبدو أكبر بالسن , كيف أمورك ؟

503
00:51:06,872 --> 00:51:08,609
بخير -
عيد سعيد -

504
00:51:09,414 --> 00:51:12,142
هل هذا لأجلي ؟ -
لا , إنه لوالدتك بسبب تقاعدها -

505
00:51:12,711 --> 00:51:14,121
بل هو لك , عيد سعيد

506
00:51:14,584 --> 00:51:16,541
سام ماذا يجب أن تقول ؟ -
شكراً -

507
00:51:16,543 --> 00:51:19,284
لا عليك -
يا رفاق أنظروا إنه رجل اَلي -

508
00:51:19,286 --> 00:51:22,213
لنذهب ونلعب به -
رائع -

509
00:51:28,858 --> 00:51:31,734
اَسف بسبب تأخري -
لا عليك , لا بأس شكراً لأنك تذكّرت  -

510
00:51:44,453 --> 00:51:45,695
أنا مسرورة بوجودك

511
00:51:47,221 --> 00:51:48,515
وأنا أيضاً

512
00:51:51,192 --> 00:51:56,642
ترجمة : أبو أمير
حصرياً. لمنتدى أفلام العرب

